All language subtitles for Mayans.M.C.S01E07.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,069 --> 00:00:24,235 Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:24,337 --> 00:00:25,803 - I'm your grandmother, kid. 3 00:00:25,905 --> 00:00:27,438 Do the bastard math. 4 00:00:27,540 --> 00:00:28,806 - You see this? 5 00:00:28,908 --> 00:00:30,341 - She stole the fucking car from Grandma. 6 00:00:30,443 --> 00:00:32,109 P.D.'s looking for a felon. 7 00:00:32,211 --> 00:00:33,844 - Of course she did. 8 00:00:33,946 --> 00:00:36,614 [suspenseful music] 9 00:00:36,716 --> 00:00:37,781 - Your partner? 10 00:00:37,900 --> 00:00:39,433 - Pedro the Thorn. 11 00:00:39,535 --> 00:00:41,302 - He make it out? - I don't know. 12 00:00:41,404 --> 00:00:43,304 Don't know if he wanted to get out. 13 00:00:43,406 --> 00:00:45,940 - If you don't trust me by now, Adelita, you never will. 14 00:00:46,042 --> 00:00:47,808 I need to know everything. 15 00:00:52,582 --> 00:00:54,181 - Put up the money. 16 00:00:54,283 --> 00:00:56,300 - I understand this is inconvenient, 17 00:00:56,402 --> 00:00:58,235 but we need to check that baby. 18 00:00:58,337 --> 00:01:00,137 � � 19 00:01:00,239 --> 00:01:01,972 [baby fussing] 20 00:01:02,074 --> 00:01:03,641 Mr. Galindo, don't make this worse 21 00:01:03,743 --> 00:01:05,609 than it is. 22 00:01:05,778 --> 00:01:08,979 - We'll keep Angel and Coco close a couple more weeks. 23 00:01:09,081 --> 00:01:11,599 Prove to Alvarez there's no fucking mole at our table. 24 00:01:11,667 --> 00:01:13,534 - Bishop thinks Coco's the fucking mole. 25 00:01:13,636 --> 00:01:15,069 - That's why he's been separating us. 26 00:01:15,171 --> 00:01:17,972 - Where's Coco now? 27 00:01:23,980 --> 00:01:26,947 [distant pop music playing over radio] 28 00:01:43,816 --> 00:01:50,638 � � 29 00:01:59,348 --> 00:02:02,533 - Alvarez say why the family was at the Calexico checkpoint? 30 00:02:02,635 --> 00:02:04,735 - All Devante told him was that Galindo got pulled 31 00:02:04,904 --> 00:02:06,971 into a back room by Border Patrol. 32 00:02:07,073 --> 00:02:08,639 No one's telling him shit. 33 00:02:08,741 --> 00:02:10,674 - Feds? - Feels like it. 34 00:02:15,047 --> 00:02:17,281 [door closes] 35 00:02:19,135 --> 00:02:22,169 Sorry, I was hoping I'd get a minute. 36 00:02:29,512 --> 00:02:31,845 I got to tell you something. 37 00:02:33,649 --> 00:02:36,000 - What's going on? 38 00:02:39,805 --> 00:02:42,206 - It's, uh... 39 00:02:44,577 --> 00:02:47,311 It's fucking tricky. 40 00:02:47,413 --> 00:02:50,481 Now, I don't want to... 41 00:02:50,583 --> 00:02:52,299 You know, if I-- 42 00:02:52,401 --> 00:02:54,735 Telling you this makes me feel like a snitch. 43 00:02:54,837 --> 00:02:56,603 With all the shit going on, 44 00:02:56,672 --> 00:02:58,539 if I don't say something, then I... 45 00:02:58,641 --> 00:03:01,275 - Fucking say it, Angel. 46 00:03:02,812 --> 00:03:05,679 - [sighs, clears throat] 47 00:03:05,781 --> 00:03:08,098 Last week, at the Reed ranch, 48 00:03:08,200 --> 00:03:10,200 we went after Dennis 49 00:03:10,302 --> 00:03:12,870 and chased him onto Riz's land. 50 00:03:12,972 --> 00:03:16,106 About 50 yards in, we hit soft earth. 51 00:03:16,208 --> 00:03:17,608 Gilly dropped into a hole. 52 00:03:17,710 --> 00:03:20,511 That's why we lost Dennis. 53 00:03:23,382 --> 00:03:25,265 - What kind of hole? 54 00:03:26,569 --> 00:03:28,802 - We thought it was a fox den or a sinkhole at first, 55 00:03:28,904 --> 00:03:31,672 but we checked it out a few days later. 56 00:03:31,774 --> 00:03:33,640 It was an old tunnel. 57 00:03:33,743 --> 00:03:35,943 Abandoned. 58 00:03:36,045 --> 00:03:38,378 But it led to another tunnel, 59 00:03:38,481 --> 00:03:40,114 an active one. 60 00:03:40,216 --> 00:03:41,698 Working lights. 61 00:03:41,801 --> 00:03:44,134 Fresh prints. 62 00:03:44,236 --> 00:03:46,937 - A tunnel to where? 63 00:03:47,039 --> 00:03:50,174 - Southern end led to a locked hatch 64 00:03:50,276 --> 00:03:52,709 about a half mile into Mexico. 65 00:03:53,712 --> 00:03:56,180 The other end led to a storm cellar... 66 00:03:57,583 --> 00:03:59,433 At the Ariza house. 67 00:04:00,469 --> 00:04:02,269 Vicki's place. 68 00:04:06,442 --> 00:04:08,776 Bishop, I'm sorry we didn't-- 69 00:04:08,878 --> 00:04:10,377 I'm sorry we didn't tell you about this right away. 70 00:04:10,479 --> 00:04:11,678 You know, we were just trying to figure out 71 00:04:11,781 --> 00:04:13,213 the right thing to do. 72 00:04:13,315 --> 00:04:14,898 The shit spinning with the rebels, 73 00:04:15,000 --> 00:04:18,068 Galindo worrying about a mole... 74 00:04:18,170 --> 00:04:20,971 we knew this could throw a lot of heat at Riz. 75 00:04:27,313 --> 00:04:29,613 - You did the right thing. 76 00:04:31,283 --> 00:04:33,667 We'll figure it out. 77 00:04:33,769 --> 00:04:35,202 For now... 78 00:04:35,304 --> 00:04:37,437 we should just keep it in this room. 79 00:04:44,947 --> 00:04:46,513 - Yeah. 80 00:04:46,615 --> 00:04:48,398 Okay. 81 00:04:57,376 --> 00:04:59,243 [Mexican rock music] 82 00:04:59,345 --> 00:05:02,246 [man singing in Spanish] 83 00:05:02,348 --> 00:05:09,236 � � 84 00:05:11,006 --> 00:05:13,907 [cell phone vibrating] 85 00:05:14,009 --> 00:05:20,848 � � 86 00:05:25,004 --> 00:05:27,905 [song continues over radio] 87 00:05:28,007 --> 00:05:32,009 � � 88 00:05:32,111 --> 00:05:34,511 [knocking on door] 89 00:05:34,613 --> 00:05:36,013 � � 90 00:05:36,115 --> 00:05:38,332 - Need you, prospect. Warehouse. 91 00:05:38,434 --> 00:05:40,667 � � 92 00:05:40,769 --> 00:05:42,135 [door closes] 93 00:05:42,238 --> 00:05:45,138 [song continues] 94 00:05:45,241 --> 00:05:52,079 � � 95 00:06:18,974 --> 00:06:20,841 - Thank you, Ezekiel. 96 00:06:20,943 --> 00:06:27,781 � � 97 00:06:56,011 --> 00:06:57,744 - [scoffs] 98 00:06:57,846 --> 00:07:04,768 � � 99 00:07:05,704 --> 00:07:08,872 � � 100 00:07:22,171 --> 00:07:24,104 - We're in America. 101 00:07:24,206 --> 00:07:26,273 We should speak English. 102 00:07:32,915 --> 00:07:35,532 Do you have other siblings? 103 00:07:35,634 --> 00:07:36,733 - No. 104 00:07:36,835 --> 00:07:38,635 After the two of us, my folks knew 105 00:07:38,737 --> 00:07:40,771 they reached perfection. 106 00:07:40,873 --> 00:07:42,306 - [chuckles] 107 00:07:42,408 --> 00:07:44,975 [both laughing] 108 00:07:45,077 --> 00:07:47,377 - How long since your mother passed? 109 00:07:49,548 --> 00:07:51,698 - Almost nine years. 110 00:07:54,003 --> 00:07:56,870 - Your father didn't remarry? 111 00:07:58,474 --> 00:08:01,375 - For him... 112 00:08:03,145 --> 00:08:05,278 She's still very much there. 113 00:08:06,448 --> 00:08:08,865 - Literally. In a jar. 114 00:08:08,967 --> 00:08:10,634 It's... 115 00:08:10,736 --> 00:08:12,202 it's creepy as fuck. 116 00:08:12,304 --> 00:08:14,204 [laughs] 117 00:08:16,141 --> 00:08:18,342 - He likes talking to her. 118 00:08:25,601 --> 00:08:27,367 - Pull over. 119 00:08:27,469 --> 00:08:29,569 On the left. 120 00:08:36,445 --> 00:08:38,612 [cicadas buzzing] 121 00:08:54,713 --> 00:08:56,780 - What's she doing on this side? 122 00:09:04,039 --> 00:09:05,772 - Let's find Coco and Gilly. 123 00:09:05,874 --> 00:09:07,974 I'll tell you what I know. 124 00:09:11,346 --> 00:09:14,314 [engine turns over] 125 00:09:22,007 --> 00:09:24,908 [dramatic music] 126 00:09:25,010 --> 00:09:31,832 � � 127 00:09:33,035 --> 00:09:36,103 - � Mother of exiles � 128 00:09:36,205 --> 00:09:38,205 � The torch of hope � 129 00:09:38,307 --> 00:09:40,941 � In the toss of the tempest � 130 00:09:41,043 --> 00:09:43,844 � Threw us medicine's rope � 131 00:09:43,946 --> 00:09:47,114 � But the brazen giant � 132 00:09:47,216 --> 00:09:48,899 � With limbs astride � 133 00:09:49,001 --> 00:09:52,068 � Blocks the golden door � 134 00:09:52,171 --> 00:09:54,704 � To the US of lies � 135 00:09:54,807 --> 00:09:56,173 � Screaming � 136 00:09:56,275 --> 00:10:00,010 � Damn your huddled masses � 137 00:10:00,112 --> 00:10:03,113 � Scrub our floors � 138 00:10:03,215 --> 00:10:05,532 � Cut our grasses � 139 00:10:05,634 --> 00:10:08,101 � I am a wolf � 140 00:10:08,203 --> 00:10:10,871 � A wild cur � 141 00:10:10,973 --> 00:10:14,307 � Cut from the pack � 142 00:10:14,409 --> 00:10:16,810 � With blood on my fur � 143 00:10:16,912 --> 00:10:19,546 � Every howl � 144 00:10:19,648 --> 00:10:22,232 � Marks the dead � 145 00:10:22,334 --> 00:10:25,836 � 'Cause a beaten dog � 146 00:10:25,938 --> 00:10:27,437 � � 147 00:10:27,539 --> 00:10:29,339 � Never forgets � 148 00:10:29,441 --> 00:10:32,676 � � 149 00:10:32,778 --> 00:10:35,078 � Never forgets � 150 00:10:35,180 --> 00:10:42,002 � � 151 00:10:53,382 --> 00:10:54,748 - Shit, that all goes down today? 152 00:10:54,850 --> 00:10:56,566 - Yeah. - How long the rebels been 153 00:10:56,668 --> 00:10:57,734 planning all that? 154 00:10:57,836 --> 00:10:59,803 [door opens] 155 00:10:59,905 --> 00:11:01,304 - Morning, brothers. 156 00:11:01,406 --> 00:11:03,707 Bikes are in the pit, prospect. 157 00:11:07,779 --> 00:11:09,412 - [sighs] 158 00:11:14,870 --> 00:11:17,637 - I got to bounce something else off you guys. 159 00:11:17,739 --> 00:11:19,973 - Templo. 160 00:11:23,111 --> 00:11:25,145 - [sighs] 161 00:11:40,779 --> 00:11:43,713 - She's very hungry. - Yeah, she is. 162 00:11:45,117 --> 00:11:47,968 - What are you doing here? - Coco told me to come by. 163 00:11:48,070 --> 00:11:49,536 Not sure why. 164 00:11:49,638 --> 00:11:51,671 Had Captain Handjob pick me up. 165 00:11:51,773 --> 00:11:53,540 - I'm gonna make her some breakfast. 166 00:11:53,642 --> 00:11:55,842 Eggs sunny-side, toast, 167 00:11:55,944 --> 00:11:58,645 lots of butter, and magic huckleberry jam. 168 00:11:58,747 --> 00:12:00,747 - [chuckles] Yeah. 169 00:12:03,702 --> 00:12:06,403 - Alvarez is on his way down. 170 00:12:06,505 --> 00:12:09,005 Hopefully we'll know more by the time he rolls in. 171 00:12:09,107 --> 00:12:11,942 - But Galindo's a dual citizen. 172 00:12:12,044 --> 00:12:14,077 They're not just gonna hold him for no reason. 173 00:12:14,179 --> 00:12:16,580 - Why the fuck aren't his lawyers crawling up their ass? 174 00:12:16,682 --> 00:12:18,732 - Maybe they can't find the right ass. 175 00:12:18,834 --> 00:12:21,701 [all chuckle] 176 00:12:21,803 --> 00:12:23,303 - We still making the run? - Yeah. 177 00:12:23,405 --> 00:12:26,206 Business as usual. 178 00:12:26,308 --> 00:12:28,875 - Maybe we should keep some manpower here, 179 00:12:29,011 --> 00:12:31,478 in case we hear from Galindo. 180 00:12:31,580 --> 00:12:34,114 - Makes sense. 181 00:12:34,216 --> 00:12:35,665 Riz. 182 00:12:35,767 --> 00:12:37,701 Why don't you hang here? 183 00:12:37,803 --> 00:12:39,603 - Yeah. 184 00:12:41,239 --> 00:12:43,673 [smacks lips] Okay. 185 00:12:51,183 --> 00:12:54,067 [upbeat pop music playing over radio] 186 00:12:54,169 --> 00:12:58,738 � � 187 00:12:58,840 --> 00:13:00,707 - Hey, bro. 188 00:13:00,809 --> 00:13:03,843 [indistinct chatter] 189 00:13:03,945 --> 00:13:10,767 � � 190 00:13:10,869 --> 00:13:12,902 - My brothers... 191 00:13:14,072 --> 00:13:17,007 Want you to meet Letty. 192 00:13:17,109 --> 00:13:19,576 She's my kid. - Whoa. 193 00:13:19,678 --> 00:13:22,612 - [laughs] Riz. - Hi. 194 00:13:22,714 --> 00:13:24,581 - Nice to meet you. - You too. 195 00:13:24,683 --> 00:13:28,268 - Hey, I'm Taza. Nice to meet you. 196 00:13:28,370 --> 00:13:30,603 - Chucky. The girl. 197 00:13:30,706 --> 00:13:32,439 - Yes, that's the one. 198 00:13:32,541 --> 00:13:35,575 It's his daughter. She likes my jam. 199 00:13:42,100 --> 00:13:44,234 - I didn't know you had another kid. 200 00:13:44,336 --> 00:13:47,337 - Yeah, well, I fucked up things pretty bad with her. 201 00:13:47,439 --> 00:13:49,673 I'm trying to fix that. 202 00:13:59,101 --> 00:14:00,967 - Let him spend the day with his kid. 203 00:14:03,372 --> 00:14:05,171 - Hey. - Yeah? 204 00:14:05,273 --> 00:14:07,807 - Hang with your kid. 205 00:14:07,909 --> 00:14:10,110 - Yeah? - Yeah. 206 00:14:11,680 --> 00:14:13,880 Welcome. 207 00:14:15,500 --> 00:14:17,200 Hey, prospect. 208 00:14:17,302 --> 00:14:18,501 You're with us. 209 00:14:18,603 --> 00:14:20,370 Reaper run. 210 00:14:20,472 --> 00:14:22,338 - Okay. 211 00:14:22,441 --> 00:14:29,279 � � 212 00:14:32,100 --> 00:14:34,534 [song increases in volume] 213 00:14:34,636 --> 00:14:36,503 [engines roaring] 214 00:14:36,605 --> 00:14:39,506 [song continues] 215 00:14:39,608 --> 00:14:43,476 � � 216 00:14:47,983 --> 00:14:50,300 - Buenos d�as, my angel. 217 00:15:11,640 --> 00:15:14,541 [soft music] 218 00:15:14,643 --> 00:15:21,114 � � 219 00:15:21,216 --> 00:15:23,900 - Was this her favorite jar? 220 00:15:24,002 --> 00:15:28,538 � � 221 00:15:28,640 --> 00:15:31,074 - Who the fuck are you? 222 00:15:31,176 --> 00:15:32,942 � � 223 00:15:33,044 --> 00:15:35,078 - I'm just a girl. 224 00:15:35,180 --> 00:15:37,247 Ignacio. 225 00:15:37,349 --> 00:15:38,898 � � 226 00:15:39,000 --> 00:15:41,734 A girl who also lives with ghosts. 227 00:15:41,837 --> 00:15:46,139 � � 228 00:15:46,241 --> 00:15:48,208 Sit. 229 00:16:01,039 --> 00:16:03,239 We have a lot in common. 230 00:16:03,341 --> 00:16:05,708 � � 231 00:16:05,811 --> 00:16:08,478 - Where'd you get this? 232 00:16:08,580 --> 00:16:11,314 - My father. 233 00:16:11,416 --> 00:16:13,366 It was in a box... 234 00:16:13,468 --> 00:16:16,336 hidden inside a heating vent. 235 00:16:16,438 --> 00:16:19,772 The same vent where I watched the cartel 236 00:16:19,875 --> 00:16:22,609 slaughter him, my mother, 237 00:16:22,711 --> 00:16:24,844 and my baby brother. 238 00:16:24,946 --> 00:16:27,814 � � 239 00:16:27,916 --> 00:16:30,800 - Jesus. 240 00:16:30,902 --> 00:16:33,002 [sighs] 241 00:16:33,104 --> 00:16:36,673 � � 242 00:16:36,775 --> 00:16:38,942 You're Pedro's kid. 243 00:16:39,044 --> 00:16:41,544 � � 244 00:16:41,646 --> 00:16:44,214 - People know me as Adelita. 245 00:16:44,316 --> 00:16:46,499 � � 246 00:16:46,601 --> 00:16:48,301 - The rebel? 247 00:16:48,403 --> 00:16:50,136 � � 248 00:16:50,238 --> 00:16:52,372 How did you find me? 249 00:16:52,474 --> 00:16:53,640 � � 250 00:16:53,742 --> 00:16:55,842 - Your sons. 251 00:16:55,944 --> 00:16:57,010 � � 252 00:16:57,112 --> 00:16:59,312 They're helping our cause. 253 00:16:59,414 --> 00:17:01,180 - Jesus. 254 00:17:01,283 --> 00:17:02,866 They know you're here? 255 00:17:02,968 --> 00:17:04,534 - No. 256 00:17:04,703 --> 00:17:06,002 � � 257 00:17:06,104 --> 00:17:08,438 They don't know how we are connected. 258 00:17:08,540 --> 00:17:10,340 � � 259 00:17:10,442 --> 00:17:12,575 Angel thinks... 260 00:17:12,677 --> 00:17:16,112 meeting me was a random act of fate. 261 00:17:16,214 --> 00:17:17,780 � � 262 00:17:17,883 --> 00:17:19,933 But we know better. 263 00:17:20,035 --> 00:17:22,235 - I don't know shit. 264 00:17:22,337 --> 00:17:23,870 � � 265 00:17:23,972 --> 00:17:26,372 Just tell me what the hell you want. 266 00:17:26,474 --> 00:17:27,907 � � 267 00:17:28,009 --> 00:17:30,376 - My father... 268 00:17:30,478 --> 00:17:32,412 left Mexico in 1988. 269 00:17:32,514 --> 00:17:33,713 � � 270 00:17:33,815 --> 00:17:35,732 Fled to Venezuela. 271 00:17:35,834 --> 00:17:36,766 � � 272 00:17:36,868 --> 00:17:38,534 New name, 273 00:17:38,637 --> 00:17:40,770 new life. 274 00:17:40,872 --> 00:17:43,673 Met my mother. 275 00:17:43,775 --> 00:17:46,542 After a few years, I was born. 276 00:17:46,645 --> 00:17:49,913 On the day before my sixth birthday... 277 00:17:50,015 --> 00:17:52,932 the Galindos' henchmen kicked down our doors. 278 00:17:53,034 --> 00:17:55,602 � � 279 00:17:55,704 --> 00:17:58,037 My mother hid me 280 00:17:58,139 --> 00:18:00,573 in an old heating vent. 281 00:18:00,675 --> 00:18:02,542 � � 282 00:18:02,644 --> 00:18:05,979 [voice breaking] She didn't have time to hide my brother. 283 00:18:06,081 --> 00:18:10,400 � � 284 00:18:10,502 --> 00:18:12,602 They made my father watch 285 00:18:12,704 --> 00:18:15,004 as they hacked his wife 286 00:18:15,106 --> 00:18:18,274 and son to pieces. 287 00:18:18,376 --> 00:18:21,477 The man in charge, he gloated. 288 00:18:21,579 --> 00:18:24,948 Said my father was betrayed by a friend. 289 00:18:25,050 --> 00:18:26,265 � � 290 00:18:26,368 --> 00:18:28,935 A sacred trust. 291 00:18:29,037 --> 00:18:31,404 They chopped off his head... 292 00:18:31,506 --> 00:18:32,772 � � 293 00:18:32,874 --> 00:18:34,607 And laughed. 294 00:18:34,709 --> 00:18:36,743 � � 295 00:18:36,845 --> 00:18:39,278 - [softly] Fuck. 296 00:18:39,381 --> 00:18:42,498 - The sacred trust... 297 00:18:42,600 --> 00:18:44,634 of a partner. 298 00:18:44,736 --> 00:18:47,236 � � 299 00:18:47,339 --> 00:18:49,906 - And you think I sold out your father. 300 00:18:50,008 --> 00:18:51,407 � � 301 00:18:51,509 --> 00:18:53,609 And you're here to kill me. 302 00:18:53,712 --> 00:18:58,247 � � 303 00:18:58,350 --> 00:19:00,900 Don't shoot me in the back. 304 00:19:01,002 --> 00:19:02,769 � � 305 00:19:02,871 --> 00:19:05,071 There's something you might want to see. 306 00:19:05,173 --> 00:19:07,306 � � 307 00:19:07,409 --> 00:19:09,242 - Sit down. 308 00:19:09,344 --> 00:19:12,912 � � 309 00:19:13,014 --> 00:19:15,314 What? 310 00:19:15,417 --> 00:19:17,967 - The whole picture. 311 00:19:28,747 --> 00:19:30,913 - Yep, come on in. 312 00:19:32,834 --> 00:19:34,400 - Hey. 313 00:19:38,373 --> 00:19:40,339 - KJ. 314 00:19:44,079 --> 00:19:47,680 - Look like you might need a few more sick days. 315 00:19:47,782 --> 00:19:48,915 - I'm fine. 316 00:19:49,017 --> 00:19:50,400 EZ delivers a bag today. 317 00:19:50,502 --> 00:19:52,468 I just want to let you know that I'm gonna-- 318 00:19:52,570 --> 00:19:53,803 - It's too late. 319 00:19:53,905 --> 00:19:55,605 It's done. 320 00:19:55,707 --> 00:19:58,674 This AUSA--they want Reyes. 321 00:19:58,777 --> 00:20:00,343 - What the fuck are you talking about? 322 00:20:00,445 --> 00:20:02,245 - Himler's gonna be my point man for EZ Reyes 323 00:20:02,347 --> 00:20:04,514 from here on. 324 00:20:04,616 --> 00:20:06,899 You're too close. I'm sending you back to San Diego. 325 00:20:07,001 --> 00:20:08,234 - And what happened to EZ? 326 00:20:08,336 --> 00:20:10,169 - I got Himler to put out a BOLO. 327 00:20:10,271 --> 00:20:13,473 We're gonna bring Reyes in. - With local cops? 328 00:20:13,575 --> 00:20:14,907 That shit will expose him. 329 00:20:15,009 --> 00:20:18,845 The M.C. could-- - That's not my worry. 330 00:20:18,947 --> 00:20:21,614 - Right. 331 00:20:21,716 --> 00:20:23,566 Just another dead Mexican. 332 00:20:27,839 --> 00:20:30,840 Probably get a bonus for that in this administration. 333 00:20:30,942 --> 00:20:33,042 - Get the fuck out. 334 00:20:56,534 --> 00:20:58,401 - We were animals. 335 00:21:00,171 --> 00:21:03,506 We sold our soul to the cartel. 336 00:21:06,244 --> 00:21:09,712 This was just another day on the job. 337 00:21:13,301 --> 00:21:16,869 I can't even remember their names. 338 00:21:18,973 --> 00:21:23,009 Marisol was pregnant with Angel. 339 00:21:23,111 --> 00:21:24,811 I was done. 340 00:21:26,281 --> 00:21:29,232 I had to get her out. 341 00:21:29,334 --> 00:21:32,602 Your father was single and young. 342 00:21:36,975 --> 00:21:39,475 He wasn't ready to leave the money. 343 00:21:41,479 --> 00:21:44,147 I never knew what happened to him. 344 00:21:47,635 --> 00:21:49,869 - Then... 345 00:21:49,971 --> 00:21:53,906 who else could have known where he was? 346 00:21:54,008 --> 00:21:56,809 - Maybe the one who took the picture. 347 00:21:59,647 --> 00:22:01,414 We were always together. 348 00:22:01,516 --> 00:22:03,432 Inseparable. 349 00:22:06,371 --> 00:22:10,006 We were just trying to find a way to fit in. 350 00:22:11,376 --> 00:22:12,975 Rodrigo... 351 00:22:13,077 --> 00:22:15,211 took another path. 352 00:22:15,313 --> 00:22:17,880 He was the only one that knew where I was. 353 00:22:20,201 --> 00:22:23,135 He helped me create Felipe Reyes. 354 00:22:26,708 --> 00:22:29,942 He may have done the same for your father. 355 00:22:30,044 --> 00:22:33,613 - The sacred trust... 356 00:22:33,715 --> 00:22:36,933 of a priest. 357 00:22:37,035 --> 00:22:39,468 [coughs] 358 00:22:39,571 --> 00:22:42,738 - Do you know the bishop? 359 00:22:42,840 --> 00:22:44,307 - [vomits] 360 00:22:44,409 --> 00:22:46,108 [coughing, gasping] 361 00:22:46,211 --> 00:22:48,711 - That feels like a "yes." 362 00:22:48,813 --> 00:22:50,947 - [coughing] 363 00:22:52,517 --> 00:22:54,634 - [sighs] 364 00:22:57,138 --> 00:22:59,972 If you're gonna kill me... 365 00:23:00,074 --> 00:23:03,442 please don't do it here. 366 00:23:03,544 --> 00:23:06,012 I don't want my home to have the same bad memories 367 00:23:06,114 --> 00:23:07,880 as my shop. 368 00:23:11,236 --> 00:23:18,074 � � 369 00:23:21,980 --> 00:23:24,480 - May I borrow this? 370 00:23:24,582 --> 00:23:31,404 � � 371 00:23:35,977 --> 00:23:38,978 I'm sorry. 372 00:23:39,080 --> 00:23:41,380 - So am I. 373 00:23:41,482 --> 00:23:46,135 � � 374 00:23:46,237 --> 00:23:49,138 - Was my father... 375 00:23:49,240 --> 00:23:50,940 really an animal? 376 00:23:51,042 --> 00:23:53,175 � � 377 00:23:53,278 --> 00:23:55,845 - We didn't start out that way. 378 00:23:55,913 --> 00:23:58,681 � � 379 00:23:58,783 --> 00:24:01,600 We just chose the wrong family. 380 00:24:01,703 --> 00:24:07,907 � � 381 00:24:08,009 --> 00:24:12,211 [door opens, closes] 382 00:24:12,313 --> 00:24:14,280 � � 383 00:24:17,669 --> 00:24:20,636 [engines rumbling] 384 00:24:24,809 --> 00:24:26,509 - Frankie. 385 00:24:26,611 --> 00:24:29,178 [men laughing] What's up, brother? 386 00:24:29,280 --> 00:24:31,180 - How was your ride? - It was great, man. 387 00:24:31,282 --> 00:24:32,932 How are you? How's the family? - Good. 388 00:24:33,034 --> 00:24:34,200 [cell phone rings] 389 00:24:34,302 --> 00:24:35,401 How you doing, brother? - Great. 390 00:24:35,503 --> 00:24:37,269 - Everything good? - Yeah. 391 00:24:37,372 --> 00:24:39,005 - As promised. 392 00:24:39,107 --> 00:24:42,074 [indistinct chatter] 393 00:24:44,712 --> 00:24:46,746 - It's clean. - Good. 394 00:24:46,848 --> 00:24:48,948 All right, let's show 'em. - Right on. 395 00:24:55,940 --> 00:24:57,506 [cell phone rings] 396 00:25:06,734 --> 00:25:08,834 - Yeah. 397 00:25:08,936 --> 00:25:12,304 - Look at you guys, always with the good stuff. 398 00:25:12,407 --> 00:25:14,140 - Yeah? 399 00:25:14,242 --> 00:25:15,941 - Where are you? 400 00:25:16,044 --> 00:25:18,010 - I'm on the road. 401 00:25:18,112 --> 00:25:21,080 What's up? - Bowen is pulling our deal. 402 00:25:21,182 --> 00:25:23,666 You're in the wind. 403 00:25:23,768 --> 00:25:25,835 - Fuck. 404 00:25:25,937 --> 00:25:28,637 - I'm not giving up, EZ. 405 00:25:28,740 --> 00:25:31,807 - It's probably done, anyhow. 406 00:25:33,578 --> 00:25:36,812 Galindo was picked up at the border last night. 407 00:25:36,914 --> 00:25:38,647 Calexico East. 408 00:25:38,750 --> 00:25:41,567 Not sure who has him. - Jesus. 409 00:25:48,242 --> 00:25:51,410 Don't cave on me, cuz. 410 00:25:51,512 --> 00:25:53,145 You need to steer clear of the Mayans. 411 00:25:53,247 --> 00:25:54,847 They put out a BOLO. 412 00:25:54,949 --> 00:25:56,999 I'm not sure how much the cops know, 413 00:25:57,101 --> 00:25:59,735 but you don't want them talking about it in front of a patch. 414 00:25:59,837 --> 00:26:01,771 I'll check in when I know more. 415 00:26:01,873 --> 00:26:03,239 [line clicks] 416 00:26:13,468 --> 00:26:16,435 [engine turns over] 417 00:26:23,010 --> 00:26:25,911 [tense music] 418 00:26:26,013 --> 00:26:29,598 � � 419 00:26:47,435 --> 00:26:49,802 [men laughing] 420 00:27:35,917 --> 00:27:38,567 [men shouting] 421 00:27:38,669 --> 00:27:45,341 � � 422 00:27:49,580 --> 00:27:51,847 - [straining] 423 00:27:55,469 --> 00:27:59,305 [man shouts in Spanish] 424 00:27:59,407 --> 00:28:06,345 � � 425 00:28:08,916 --> 00:28:11,500 - [spits] 426 00:28:11,602 --> 00:28:13,769 Vamos! 427 00:28:13,871 --> 00:28:16,772 [indistinct chatter] 428 00:28:16,874 --> 00:28:21,110 � � 429 00:28:29,136 --> 00:28:32,104 [engines rumbling] 430 00:28:49,740 --> 00:28:52,741 - Dispatch, this is California 6-2-5-78. 431 00:28:52,843 --> 00:28:55,044 I have eyes on a possible BOLO. 432 00:28:55,146 --> 00:28:57,146 [tires squealing] 433 00:28:57,248 --> 00:28:59,481 - Yeah, I-I got to find a bigger place, mi'ja. 434 00:28:59,600 --> 00:29:01,967 You know, it might take a minute, but-- 435 00:29:02,069 --> 00:29:04,036 but I promise I'll-- 436 00:29:04,138 --> 00:29:06,405 I'm gonna get you out of here. 437 00:29:23,808 --> 00:29:26,742 - Oh, isn't this precious. 438 00:29:31,983 --> 00:29:33,799 - She needs a key, Mom. 439 00:29:33,901 --> 00:29:36,669 I gave you money for all that shit. 440 00:29:40,274 --> 00:29:43,208 No wonder she's starving. I told you to buy some food. 441 00:29:43,311 --> 00:29:46,412 - It's been kind of hard to do anything without a car. 442 00:29:48,916 --> 00:29:50,432 Cops called this morning. 443 00:29:50,534 --> 00:29:53,435 Found my Chevy in a field 444 00:29:53,537 --> 00:29:55,638 near the border... 445 00:29:55,740 --> 00:29:59,441 a dead body in the fucking trunk! 446 00:29:59,543 --> 00:30:01,977 - Wow, anyone you know? - Fuck you! 447 00:30:02,079 --> 00:30:04,113 - [snickers] 448 00:30:04,215 --> 00:30:05,447 - I know she was the one who took it. 449 00:30:05,549 --> 00:30:07,032 - Then why'd you report it stolen? 450 00:30:07,134 --> 00:30:10,269 - To teach you a goddamn lesson. 451 00:30:10,371 --> 00:30:11,937 - So I don't grow up to be a stupid whore 452 00:30:12,039 --> 00:30:13,806 with dead bodies in my trunk. 453 00:30:13,908 --> 00:30:16,041 Hmm? - Mom, come--come on. 454 00:30:16,143 --> 00:30:18,444 I mean, hey, enough. I'll get you another car. 455 00:30:18,546 --> 00:30:19,978 - Oh, no, no, no. 456 00:30:20,081 --> 00:30:22,147 That's not the only thing you're gonna get me. 457 00:30:22,249 --> 00:30:24,667 All I have to do is tell the cops it was you that took it. 458 00:30:24,769 --> 00:30:26,702 They'll see your record, 459 00:30:26,804 --> 00:30:30,439 nice little uniform. 460 00:30:30,541 --> 00:30:33,042 How do you think that's gonna go over? 461 00:30:33,144 --> 00:30:35,611 - He didn't take the car-- 462 00:30:38,115 --> 00:30:41,934 - I'm doing my best to make this work, Celia. 463 00:30:42,036 --> 00:30:45,371 I-I-I get it, you--you hate me. 464 00:30:45,473 --> 00:30:48,173 I'm the shit son. 465 00:30:48,275 --> 00:30:50,309 But I need some help. 466 00:30:50,411 --> 00:30:53,278 You got to meet me halfway. 467 00:30:53,381 --> 00:30:55,080 For her sake. 468 00:30:57,301 --> 00:31:00,469 - Why should I? 469 00:31:00,571 --> 00:31:02,571 You don't give a shit about me. 470 00:31:04,241 --> 00:31:05,674 You never call. 471 00:31:05,776 --> 00:31:08,711 Never help me out. 472 00:31:08,813 --> 00:31:11,747 Only fucking reason you're here now... 473 00:31:11,849 --> 00:31:13,332 is 'cause of her. 474 00:31:13,434 --> 00:31:15,167 Hmm? 475 00:31:20,975 --> 00:31:22,741 [door closes] 476 00:31:22,843 --> 00:31:25,611 - Sorry, I-I was just... - No, it's--it's okay. 477 00:31:25,713 --> 00:31:27,913 Just give her a lot of room. 478 00:31:28,015 --> 00:31:29,448 Okay? - Okay. 479 00:31:29,550 --> 00:31:31,700 - Stay out of her way. 480 00:31:31,802 --> 00:31:33,635 I'll check in later, yeah? 481 00:31:36,507 --> 00:31:39,408 [smooches] 482 00:32:04,101 --> 00:32:07,002 [door closes] 483 00:32:08,773 --> 00:32:11,173 - He give you money? 484 00:32:11,275 --> 00:32:13,142 - Why do you care? 485 00:32:15,946 --> 00:32:17,412 - Give it to me. 486 00:32:17,515 --> 00:32:19,481 - Crazy fucking bitch! 487 00:32:24,505 --> 00:32:27,105 You think this is gonna last? 488 00:32:27,208 --> 00:32:28,774 Huh? 489 00:32:28,876 --> 00:32:31,477 Pap� ain't gonna be around much longer, mi'ja. 490 00:32:31,579 --> 00:32:34,112 Ain't in his nature. 491 00:32:34,215 --> 00:32:36,632 So, if you want to keep this coming... 492 00:32:36,734 --> 00:32:38,467 you better get that tight little twat out 493 00:32:38,569 --> 00:32:40,169 into the street. 494 00:32:40,271 --> 00:32:42,638 Earn your shit! 495 00:32:46,677 --> 00:32:49,578 - [sobbing quietly] 496 00:32:49,680 --> 00:32:52,648 [water running] 497 00:33:02,376 --> 00:33:04,409 [knob squeaks, water stops] 498 00:33:04,578 --> 00:33:08,046 [breathing shakily] 499 00:33:26,417 --> 00:33:28,133 - California 6-2-5-78, 500 00:33:28,235 --> 00:33:30,135 I'm approaching the rendezvous point. 501 00:33:30,237 --> 00:33:32,838 We have open road. 502 00:33:32,940 --> 00:33:34,673 - 10-4. Backup is waiting. 503 00:33:34,775 --> 00:33:36,642 [engines revving] 504 00:33:36,744 --> 00:33:39,711 [siren wailing] 505 00:33:41,782 --> 00:33:43,298 [engine rumbling] 506 00:33:43,400 --> 00:33:44,733 - Shit. 507 00:33:44,835 --> 00:33:46,501 - [through speaker] Pull over. 508 00:33:46,604 --> 00:33:48,971 Pull over. 509 00:33:49,073 --> 00:33:52,040 [sirens wailing] 510 00:33:59,750 --> 00:34:01,700 - Ah, shit. 511 00:34:01,802 --> 00:34:03,302 [wailing stops] 512 00:34:03,404 --> 00:34:05,137 - We "yes, sir" our way out of this, huh? 513 00:34:05,306 --> 00:34:07,806 Don't give them a reason to search. 514 00:34:07,908 --> 00:34:10,142 - [sighs] Fuck. 515 00:34:13,514 --> 00:34:14,947 - Easy, prospect. 516 00:34:15,049 --> 00:34:16,965 - That him? 517 00:34:17,067 --> 00:34:18,800 - Yeah. 518 00:34:18,903 --> 00:34:20,469 [engine turns over] 519 00:34:20,571 --> 00:34:22,070 [engine revving] 520 00:34:22,172 --> 00:34:23,972 - EZ. 521 00:34:24,074 --> 00:34:25,407 EZ! 522 00:34:25,509 --> 00:34:27,175 - Fuck's he doing? 523 00:34:29,413 --> 00:34:31,280 - Get off the bike! 524 00:34:31,382 --> 00:34:32,915 Now! Park it! 525 00:34:33,017 --> 00:34:34,766 - You're looking for EZ Reyes. 526 00:34:34,868 --> 00:34:36,635 That's me. 527 00:34:36,737 --> 00:34:38,470 [engine rumbling] 528 00:34:38,572 --> 00:34:40,906 [upbeat rock music] 529 00:34:41,008 --> 00:34:42,407 [both laugh] 530 00:34:42,509 --> 00:34:45,711 [sirens wailing] - Ah, shit. 531 00:34:45,813 --> 00:34:47,446 - Motherfucker. 532 00:34:47,548 --> 00:34:48,647 � � 533 00:34:48,749 --> 00:34:49,881 - Listen to Little Willie G... 534 00:34:50,000 --> 00:34:53,035 [speaking indistinctly] 535 00:34:53,137 --> 00:34:55,537 I bet we can save the whole world. 536 00:34:55,639 --> 00:34:56,905 Listen to me one time. 537 00:34:57,007 --> 00:34:59,408 � � 538 00:34:59,510 --> 00:35:01,910 � Everybody � 539 00:35:02,012 --> 00:35:04,579 � Needs somebody � 540 00:35:04,748 --> 00:35:07,265 � Everybody � 541 00:35:07,368 --> 00:35:11,203 � Needs somebody to love � 542 00:35:11,305 --> 00:35:13,805 � Somebody to love, now � 543 00:35:13,907 --> 00:35:15,641 � Somebody to kiss � 544 00:35:15,743 --> 00:35:16,875 [sirens approaching] 545 00:35:16,977 --> 00:35:19,378 � Someone to miss, now � 546 00:35:19,480 --> 00:35:22,047 � Someone to please � 547 00:35:22,149 --> 00:35:24,132 [sirens wailing] � Someone to tease, now � 548 00:35:24,234 --> 00:35:27,636 � And I need you, you, you � 549 00:35:27,738 --> 00:35:30,339 � I need you, you, you � 550 00:35:30,441 --> 00:35:32,674 � I need you, you, you � 551 00:35:32,776 --> 00:35:35,143 � I need you, you � 552 00:35:35,245 --> 00:35:36,378 [tires screeching] 553 00:35:36,480 --> 00:35:39,614 � Sometimes I feel like � 554 00:35:39,717 --> 00:35:41,266 - On the ground! 555 00:35:41,368 --> 00:35:42,834 Now! 556 00:35:42,936 --> 00:35:44,703 - Off the bike! 557 00:35:44,805 --> 00:35:46,271 - On the ground! 558 00:35:46,373 --> 00:35:48,974 Now! 559 00:35:49,076 --> 00:35:51,176 Slowly! 560 00:35:51,278 --> 00:35:53,779 - � I need you, you, you � 561 00:35:53,881 --> 00:35:55,213 � I need you, you, you � 562 00:35:55,315 --> 00:35:56,698 - On the ground! - Aah! 563 00:35:56,800 --> 00:35:58,700 - Stop resisting! 564 00:35:58,802 --> 00:36:01,470 - � I need you, you, you � 565 00:36:01,572 --> 00:36:03,705 - Stop fighting! 566 00:36:03,807 --> 00:36:08,010 � � 567 00:36:16,236 --> 00:36:19,771 [indistinct chatter, bell ringing] 568 00:36:32,870 --> 00:36:34,870 - Anything from the lawyer? - [sighs] 569 00:36:34,972 --> 00:36:36,872 No. 570 00:36:36,974 --> 00:36:39,975 Legal hierarchy at the border now... 571 00:36:40,077 --> 00:36:43,645 [scoffs] It's fucking chaos. 572 00:36:43,747 --> 00:36:46,114 Idiots dictating policy. 573 00:36:46,216 --> 00:36:49,034 Making shit up as they go along. 574 00:36:49,136 --> 00:36:51,069 Covering their ass so they don't take the hit 575 00:36:51,171 --> 00:36:54,272 when the emperor shits his new clothes. 576 00:36:54,374 --> 00:36:56,875 - Think it's the Feds? 577 00:36:56,977 --> 00:36:58,810 Cisen? 578 00:36:58,912 --> 00:37:00,312 - I did. 579 00:37:00,414 --> 00:37:01,947 At first. 580 00:37:02,049 --> 00:37:03,799 But now... 581 00:37:03,867 --> 00:37:06,835 18 hours, no word... 582 00:37:08,739 --> 00:37:10,672 Feds would love to posture. 583 00:37:10,774 --> 00:37:13,775 They couldn't go this long without swinging their dicks. 584 00:37:17,815 --> 00:37:19,581 - Forgive me. 585 00:37:21,034 --> 00:37:24,469 [sighs] - [sniffles] 586 00:37:24,571 --> 00:37:27,472 [keypad beeping] 587 00:37:27,574 --> 00:37:28,774 [panel beeps] 588 00:37:28,876 --> 00:37:31,009 - Come on, shit. 589 00:37:32,246 --> 00:37:34,212 [door rattling] 590 00:37:34,314 --> 00:37:35,847 [upbeat Hispanic music playing over radio] 591 00:37:35,949 --> 00:37:37,999 - Idiot. 592 00:37:38,102 --> 00:37:39,935 - Shit. 593 00:37:40,037 --> 00:37:41,303 � � 594 00:37:41,405 --> 00:37:42,838 I say if a man can't be trusted 595 00:37:42,940 --> 00:37:45,640 to remember five simple digits... 596 00:37:45,742 --> 00:37:46,808 [door rattling] 597 00:37:46,910 --> 00:37:48,677 - Let him in. 598 00:37:48,779 --> 00:37:51,513 [knocking on door] - Shit. 599 00:37:51,615 --> 00:37:52,848 � � 600 00:37:52,950 --> 00:37:55,901 [knocking continues] 601 00:37:58,772 --> 00:38:02,240 - 9-1-6-1-0. 602 00:38:05,646 --> 00:38:07,512 Agent. 603 00:38:07,614 --> 00:38:11,533 September 16, 1810. 604 00:38:11,635 --> 00:38:14,836 Mexico's cry of independence. 605 00:38:14,938 --> 00:38:17,405 - I thought that was Cinco de Mayo. 606 00:38:17,508 --> 00:38:19,040 [all snickering] 607 00:38:19,143 --> 00:38:21,843 - Troglodita. 608 00:38:21,945 --> 00:38:23,512 - Any word on Reyes? 609 00:38:23,614 --> 00:38:25,347 - CHP just picked him up. - Hmm. 610 00:38:25,449 --> 00:38:27,432 [knocking on door] 611 00:38:27,534 --> 00:38:29,768 - Is no one informed? - It's Agent Jimenez! 612 00:38:29,870 --> 00:38:32,938 I got some information you're gonna want to hear! 613 00:38:33,040 --> 00:38:35,173 - Shit. [door opens] 614 00:38:37,344 --> 00:38:39,110 What the hell are you doing here? Huh? 615 00:38:39,213 --> 00:38:41,746 [overlapping speech] 616 00:38:41,849 --> 00:38:45,333 - Finally, a little fire. 617 00:38:45,435 --> 00:38:47,802 - Agent Kevin Jimenez. 618 00:38:49,706 --> 00:38:51,006 - Lincoln Potter. 619 00:38:51,108 --> 00:38:52,774 - Agent Jimenez is off this case 620 00:38:52,876 --> 00:38:55,410 and a heartbeat away from losing his badge. 621 00:38:55,512 --> 00:38:58,180 - I think he's aware of that. - I am, sir. 622 00:38:58,282 --> 00:38:59,848 But I've invested over two years 623 00:38:59,950 --> 00:39:02,367 setting up the investigation into Galindo. 624 00:39:02,469 --> 00:39:05,437 To pull it from me now and burn EZ Reyes 625 00:39:05,539 --> 00:39:07,739 is a huge mistake. 626 00:39:09,843 --> 00:39:12,677 - That's very passionate rhetoric, Agent Jimenez, but-- 627 00:39:12,779 --> 00:39:15,146 - An hour ago, I got intel from EZ. 628 00:39:15,249 --> 00:39:16,998 He told me Galindo was being detained 629 00:39:17,100 --> 00:39:19,134 at Calexico East. 630 00:39:19,236 --> 00:39:21,937 He's off the grid. 631 00:39:22,039 --> 00:39:24,739 - Not us. 632 00:39:24,841 --> 00:39:27,342 - It's--it's probably bullshit. 633 00:39:29,079 --> 00:39:30,812 - It's not. Galindo hasn't pinged 634 00:39:30,914 --> 00:39:32,013 in over 26 hours. 635 00:39:32,115 --> 00:39:35,433 No calls, charges, Internet. 636 00:39:35,535 --> 00:39:37,502 He is off the grid. 637 00:39:37,604 --> 00:39:40,071 - Okay, check with your agencies. 638 00:39:40,173 --> 00:39:42,140 See if anyone scooped him up. 639 00:39:42,242 --> 00:39:44,676 Get teams on homes and businesses. 640 00:39:44,778 --> 00:39:47,078 Let's find him. 641 00:39:47,180 --> 00:39:49,514 - What about EZ Reyes? 642 00:39:49,616 --> 00:39:51,466 - Until we know more, 643 00:39:51,568 --> 00:39:54,269 we drop the BOLO. 644 00:39:54,371 --> 00:39:56,738 Your deal is still in play. 645 00:39:56,840 --> 00:39:58,306 For now. 646 00:39:58,408 --> 00:39:59,941 - Okay. 647 00:40:00,043 --> 00:40:02,611 Thank you. - Agent... 648 00:40:02,713 --> 00:40:04,980 [overlapping chatter] 649 00:40:05,082 --> 00:40:06,815 You should get some rest. 650 00:40:06,934 --> 00:40:10,502 Maybe reacquaint yourself with the practice of hygiene. 651 00:40:22,416 --> 00:40:24,633 [door closes] 652 00:40:26,370 --> 00:40:27,636 [music resumes] 653 00:40:27,738 --> 00:40:30,639 [man singing in Spanish] 654 00:40:30,741 --> 00:40:32,440 � � 655 00:40:32,542 --> 00:40:34,876 [door buzzes] - Galindo. 656 00:40:40,250 --> 00:40:42,734 [handcuffs clicking] 657 00:40:42,836 --> 00:40:45,003 Step up. 658 00:40:45,105 --> 00:40:48,006 Hands on the fence. 659 00:40:48,108 --> 00:40:50,208 Back it up. 660 00:40:53,413 --> 00:40:56,181 [door buzzes in the distance] 661 00:40:59,870 --> 00:41:02,237 - Where are you taking me? 662 00:41:17,671 --> 00:41:19,804 [door opens] 663 00:41:22,642 --> 00:41:23,875 [door closes] 664 00:41:23,977 --> 00:41:26,778 - What is this place? - Just go. 665 00:41:36,807 --> 00:41:38,239 Wait here. 666 00:41:49,269 --> 00:41:51,569 - Take off the restraints. 667 00:41:51,671 --> 00:41:54,572 [dramatic music] 668 00:41:54,674 --> 00:42:01,479 � � 669 00:42:01,581 --> 00:42:03,681 [handcuffs clicking] 670 00:42:03,800 --> 00:42:05,633 Thank you. 671 00:42:05,736 --> 00:42:12,607 � � 672 00:42:25,305 --> 00:42:27,272 - You know who I am? - I know. 673 00:42:27,374 --> 00:42:29,607 Where's my son? 674 00:42:30,577 --> 00:42:31,643 - Here. 675 00:42:31,745 --> 00:42:33,445 Safe. 676 00:42:33,547 --> 00:42:35,647 Your family, also. 677 00:42:35,749 --> 00:42:37,832 Safe. 678 00:42:47,043 --> 00:42:49,110 - If this was just about... 679 00:42:49,212 --> 00:42:51,679 matar al diablo... 680 00:42:51,782 --> 00:42:54,466 I assume I'd already be dead. 681 00:42:54,568 --> 00:42:56,868 - I'm not here to kill you. - No. 682 00:42:56,970 --> 00:42:58,336 But you're here to plant drugs on me 683 00:42:58,438 --> 00:43:01,005 and torture my family. 684 00:43:05,145 --> 00:43:08,012 - The Galindo Cartel... 685 00:43:08,115 --> 00:43:11,366 slaughtered my mother... 686 00:43:11,468 --> 00:43:13,334 my father... 687 00:43:13,437 --> 00:43:16,237 and my brother. 688 00:43:16,339 --> 00:43:18,540 - Hmm. 689 00:43:18,642 --> 00:43:21,075 Is that what this is? 690 00:43:21,178 --> 00:43:23,378 Revenge? 691 00:43:23,480 --> 00:43:24,913 - Vengeance... 692 00:43:25,015 --> 00:43:26,981 is just the match. 693 00:43:28,034 --> 00:43:30,301 You know that. 694 00:43:31,204 --> 00:43:34,105 Fire is much more complicated. 695 00:43:37,277 --> 00:43:39,944 I know you want me dead. - [chuckles] 696 00:43:40,046 --> 00:43:41,546 - Think I'm... 697 00:43:41,648 --> 00:43:43,181 [speaking Spanish] 698 00:43:50,340 --> 00:43:52,841 - What do you want? 699 00:43:54,678 --> 00:43:56,811 - Cooperation... 700 00:43:58,849 --> 00:44:02,000 - You really think I would cooperate with terrorists? 701 00:44:02,102 --> 00:44:04,035 - No more than I'd cooperate 702 00:44:04,137 --> 00:44:05,937 with psychopaths 703 00:44:06,039 --> 00:44:08,239 and nun-killers. 704 00:44:14,114 --> 00:44:16,414 Please, sit. 705 00:44:28,278 --> 00:44:29,577 [phone line ringing] 706 00:44:36,903 --> 00:44:38,736 [typing] 707 00:44:42,275 --> 00:44:44,142 - Your poppies... 708 00:44:44,244 --> 00:44:46,477 in the mountains of Guerrero. 709 00:44:50,867 --> 00:44:54,302 Your refinery in Ixtapa. 710 00:44:58,041 --> 00:45:01,309 Your distribution hubs in Sonora. 711 00:45:03,213 --> 00:45:05,980 - Why are you showing me all of this? 712 00:45:09,569 --> 00:45:11,302 - Florentino. 713 00:45:11,404 --> 00:45:14,172 - Florentino. 714 00:45:14,274 --> 00:45:15,707 - Cosette. 715 00:45:15,809 --> 00:45:17,141 - Cosette. 716 00:45:17,244 --> 00:45:19,711 [explosion] 717 00:45:21,948 --> 00:45:24,566 Marius y Fermina. 718 00:45:24,668 --> 00:45:27,335 - Marius y Fermina. 719 00:45:27,437 --> 00:45:30,872 [series of explosions] 720 00:45:30,974 --> 00:45:32,974 - It's in real time. 721 00:45:35,011 --> 00:45:37,211 Use the phone. 722 00:45:37,314 --> 00:45:39,380 Confirm it if you like. 723 00:45:40,600 --> 00:45:42,000 - Hmm. 724 00:45:42,102 --> 00:45:43,635 [fire crackling] 725 00:45:43,737 --> 00:45:47,572 Burning a few fields. Blowing up some trucks. 726 00:45:47,674 --> 00:45:49,974 You think that matters? 727 00:45:50,076 --> 00:45:52,477 Impacts my business? 728 00:45:53,813 --> 00:45:55,980 - No. - No. 729 00:46:02,105 --> 00:46:05,940 - Each of these is also a call away. 730 00:46:06,042 --> 00:46:08,409 It's your entire operation. 731 00:46:08,511 --> 00:46:10,311 If they go... 732 00:46:10,413 --> 00:46:12,480 it will matter. 733 00:46:12,582 --> 00:46:15,366 It'll cripple you. 734 00:46:15,468 --> 00:46:19,137 Enough to allow Lobo Sonora 735 00:46:19,239 --> 00:46:21,906 and fringe players to move in. 736 00:46:22,008 --> 00:46:24,108 Usurp your business. 737 00:46:24,210 --> 00:46:26,077 All that happens 738 00:46:26,179 --> 00:46:28,313 while you are in the U.S. courts 739 00:46:28,415 --> 00:46:31,766 fighting a drug-trafficking charge. 740 00:46:37,007 --> 00:46:39,741 - You took my son... 741 00:46:39,843 --> 00:46:42,610 to set me up for all this. 742 00:46:42,712 --> 00:46:44,212 - Yes. 743 00:46:44,314 --> 00:46:46,914 [tense music] 744 00:46:47,017 --> 00:46:48,900 - To force my hand. 745 00:46:49,002 --> 00:46:50,702 - No. 746 00:46:50,804 --> 00:46:52,470 � � 747 00:46:52,572 --> 00:46:54,605 To show what our hands 748 00:46:54,708 --> 00:46:56,908 can do together. 749 00:46:57,010 --> 00:46:59,077 If the Galindo Cartel falls, 750 00:46:59,179 --> 00:47:01,913 another will take its place. 751 00:47:02,015 --> 00:47:04,766 Violence continues. 752 00:47:04,934 --> 00:47:07,101 Corruption still thrives. 753 00:47:09,739 --> 00:47:11,873 Our government... 754 00:47:12,976 --> 00:47:15,710 Every branch... 755 00:47:15,812 --> 00:47:18,646 every level... 756 00:47:18,748 --> 00:47:20,732 is infected. 757 00:47:22,068 --> 00:47:25,536 Social services, education, 758 00:47:25,638 --> 00:47:27,705 health care. 759 00:47:27,807 --> 00:47:29,974 The money never ends up helping 760 00:47:30,076 --> 00:47:32,677 the people who need it. 761 00:47:32,779 --> 00:47:35,113 Lopez Obrador won't change anything. 762 00:47:36,282 --> 00:47:39,934 We know. We can't defeat evil. 763 00:47:41,938 --> 00:47:43,638 All we can do... 764 00:47:43,740 --> 00:47:46,507 is point it in the right direction. 765 00:47:48,111 --> 00:47:50,511 Let evil... 766 00:47:50,613 --> 00:47:52,013 feed our children, 767 00:47:52,115 --> 00:47:53,815 care for our sick. 768 00:47:53,917 --> 00:47:55,800 We let... 769 00:47:55,902 --> 00:47:58,136 the devil... 770 00:47:58,238 --> 00:47:59,937 secure our future. 771 00:48:00,039 --> 00:48:02,473 - And I'm that devil. 772 00:48:02,575 --> 00:48:05,276 � � 773 00:48:05,378 --> 00:48:08,780 - Los Olvidados is everywhere. 774 00:48:08,882 --> 00:48:11,733 We are 2,000 strong, 775 00:48:11,835 --> 00:48:14,102 and growing every day. 776 00:48:14,204 --> 00:48:16,404 We become your eyes. 777 00:48:16,506 --> 00:48:18,339 Your ears. 778 00:48:18,441 --> 00:48:20,441 Your weapons. 779 00:48:20,543 --> 00:48:21,876 � � 780 00:48:21,978 --> 00:48:24,011 You continue to... 781 00:48:24,114 --> 00:48:26,681 distance yourself from the blood. 782 00:48:26,783 --> 00:48:29,033 � � 783 00:48:29,135 --> 00:48:31,002 In return... 784 00:48:32,439 --> 00:48:35,506 You give us a piece of the profit. 785 00:48:35,608 --> 00:48:37,909 Help us put it in the hands 786 00:48:38,011 --> 00:48:40,311 of the people who need it. 787 00:48:42,182 --> 00:48:44,599 The system... 788 00:48:44,701 --> 00:48:47,135 is broken. 789 00:48:48,438 --> 00:48:50,838 Together... 790 00:48:50,940 --> 00:48:53,107 we create a new one. 791 00:48:54,844 --> 00:48:57,078 - Partners. 792 00:48:59,115 --> 00:49:00,898 Huh. 793 00:49:04,904 --> 00:49:08,339 The things we've done... 794 00:49:08,441 --> 00:49:10,942 our hatred... 795 00:49:11,044 --> 00:49:13,744 runs deep. 796 00:49:13,847 --> 00:49:16,747 How do we ever trust... 797 00:49:16,850 --> 00:49:18,666 Adelita? 798 00:49:18,768 --> 00:49:23,771 � � 799 00:49:23,873 --> 00:49:27,475 - We begin by telling the truth. 800 00:49:37,003 --> 00:49:39,403 My name... 801 00:49:39,506 --> 00:49:41,339 is Luisa Espina. 802 00:49:43,510 --> 00:49:46,611 And until we earn... 803 00:49:46,713 --> 00:49:48,579 that trust... 804 00:49:48,681 --> 00:49:50,414 � � 805 00:49:50,517 --> 00:49:53,901 We'll need a third party. 806 00:49:54,003 --> 00:49:57,805 Someone with a vested interest... 807 00:49:57,907 --> 00:50:01,275 in keeping us honest. 808 00:50:01,377 --> 00:50:03,911 I'll let you give it some thought. 809 00:50:04,013 --> 00:50:10,835 � � 810 00:50:12,605 --> 00:50:14,739 [door closes] 811 00:50:14,841 --> 00:50:21,679 � � 812 00:50:30,640 --> 00:50:32,640 - Before we knew it, prospect circled back 813 00:50:32,742 --> 00:50:35,776 said something to the cops, was in the wind. 814 00:50:35,879 --> 00:50:39,113 - It was a solitary decision. - He had no bedroll. 815 00:50:39,215 --> 00:50:41,632 He knew it was just a harassment stop. 816 00:50:41,734 --> 00:50:43,200 What were they gonna get him on? 817 00:50:43,303 --> 00:50:46,370 Maybe reckless driving, speeding. 818 00:50:46,472 --> 00:50:48,873 Pulls the heat away from this. 819 00:50:48,975 --> 00:50:51,208 - Little brother's got some balls. 820 00:50:51,311 --> 00:50:53,277 - Little brother's here. 821 00:50:54,347 --> 00:50:55,913 Just walked in. 822 00:50:56,015 --> 00:50:57,798 - Send him back. 823 00:50:57,901 --> 00:51:00,334 - [sniffs] All right. 824 00:51:02,238 --> 00:51:04,572 Prospect! 825 00:51:16,235 --> 00:51:18,169 - Shit. - [grunts] 826 00:51:18,271 --> 00:51:20,137 - What happened? 827 00:51:20,239 --> 00:51:22,873 - I let them catch me when I was clear of the club. 828 00:51:24,978 --> 00:51:27,979 Weren't gonna do the paperwork for a stack of misdemeanors. 829 00:51:28,081 --> 00:51:30,381 - Took their pound of flesh. 830 00:51:33,903 --> 00:51:36,070 - You're a smart kid, EZ. 831 00:51:39,042 --> 00:51:41,042 Putting yourself on the line for the club, 832 00:51:41,144 --> 00:51:43,277 that's commendable. 833 00:51:43,379 --> 00:51:46,814 But it was also impulsive and fucking rogue. 834 00:51:46,916 --> 00:51:48,466 The kind of shit that will get you killed, 835 00:51:48,568 --> 00:51:51,268 and more importantly get one of us killed. 836 00:52:00,780 --> 00:52:02,346 - Sorry. 837 00:52:06,135 --> 00:52:08,235 - If it happens again... 838 00:52:08,338 --> 00:52:10,671 you're done. 839 00:52:10,773 --> 00:52:12,840 And what comes with that will make the CHP beat-down 840 00:52:12,942 --> 00:52:15,843 feel like a day at the spa. 841 00:52:19,282 --> 00:52:21,298 Get out of here. 842 00:52:35,882 --> 00:52:37,932 How much more time does he have left? 843 00:52:38,034 --> 00:52:40,568 - [sighs] About eight months. 844 00:52:42,705 --> 00:52:45,039 - Got a feeling it's gonna be a very long eight months. 845 00:52:45,141 --> 00:52:48,509 [all chuckle] 846 00:52:48,611 --> 00:52:50,678 Watch it, bro. 847 00:52:50,780 --> 00:52:53,514 - Hey, guys, I'm gonna head over to Vicki's. 848 00:53:00,273 --> 00:53:02,473 [approaching car engine] 849 00:53:08,181 --> 00:53:10,314 - EZ Peasy! 850 00:53:11,200 --> 00:53:13,234 - Oh, my God. - [breathing heavily] 851 00:53:13,336 --> 00:53:15,403 Come on. 852 00:53:15,505 --> 00:53:17,438 Okay. 853 00:53:17,507 --> 00:53:19,407 - [sniffling] 854 00:53:21,444 --> 00:53:24,145 - She just called me twenty minutes ago. 855 00:53:24,247 --> 00:53:25,780 - What happened? 856 00:53:25,882 --> 00:53:27,415 - Celia. 857 00:53:27,517 --> 00:53:29,633 She almost killed me. 858 00:53:29,736 --> 00:53:32,703 [sniffling, weeping] 859 00:53:33,673 --> 00:53:35,239 [door opens] 860 00:53:35,341 --> 00:53:38,342 [Coco murmurs] 861 00:53:45,768 --> 00:53:47,802 - Your mom. 862 00:53:50,573 --> 00:53:52,606 - Clean her up. 863 00:53:52,708 --> 00:53:55,609 [dark music] 864 00:53:55,711 --> 00:53:56,977 � � 865 00:53:57,080 --> 00:53:59,447 - Should we go with? 866 00:53:59,549 --> 00:54:01,298 - Ain't our business. 867 00:54:01,400 --> 00:54:03,067 [engine turns over, revs] 868 00:54:03,169 --> 00:54:05,469 [engine roaring] 869 00:54:07,940 --> 00:54:14,779 � � 870 00:54:26,776 --> 00:54:28,776 [door opens] 871 00:54:34,433 --> 00:54:35,866 [baby coos] 872 00:54:35,968 --> 00:54:37,668 - [murmurs] 873 00:54:37,770 --> 00:54:40,671 [soft acoustic guitar] 874 00:54:40,773 --> 00:54:42,706 - You're free to go. 875 00:54:42,809 --> 00:54:44,909 � � 876 00:54:45,011 --> 00:54:47,144 - Gracias... 877 00:54:47,246 --> 00:54:50,481 Tapia. 878 00:54:50,583 --> 00:54:57,404 � � 879 00:55:17,243 --> 00:55:19,143 - We'll be in touch. 880 00:55:28,171 --> 00:55:30,504 [door opens] 881 00:55:36,012 --> 00:55:37,711 - He's home. 882 00:55:37,813 --> 00:55:40,147 - Where? What happened? 883 00:55:40,249 --> 00:55:43,200 [baby fussing] 884 00:55:52,211 --> 00:55:53,711 He's here? 885 00:55:53,813 --> 00:55:55,279 [baby fussing] 886 00:55:55,381 --> 00:55:57,214 He's really here. [weeping] 887 00:55:57,316 --> 00:55:58,832 - He's home. 888 00:56:00,903 --> 00:56:03,904 - My baby... [kissing] 889 00:56:04,006 --> 00:56:05,940 [weeping] 890 00:56:06,042 --> 00:56:09,276 [soft acoustic guitar] 891 00:56:09,378 --> 00:56:13,147 � � 892 00:56:13,249 --> 00:56:15,266 [roaches crunching underfoot] 893 00:56:21,140 --> 00:56:22,873 [baby fussing] 894 00:56:27,313 --> 00:56:29,280 [grunts] 895 00:56:29,382 --> 00:56:31,432 � � 896 00:56:31,534 --> 00:56:33,934 [grunts] 897 00:56:35,304 --> 00:56:36,303 Flashlight. 898 00:56:36,405 --> 00:56:38,272 [hinges creak] 899 00:56:42,211 --> 00:56:44,211 What the hell? 900 00:56:45,481 --> 00:56:48,098 - Need a hand there, brother? 901 00:56:48,200 --> 00:56:53,871 � � 902 00:56:53,973 --> 00:56:56,874 [lively Hispanic music playing over radio] 903 00:56:56,976 --> 00:56:58,175 � � 904 00:56:58,277 --> 00:57:00,344 [slamming on door] 905 00:57:00,446 --> 00:57:02,379 - [grunts] 906 00:57:02,481 --> 00:57:04,632 [slamming continues] 907 00:57:04,800 --> 00:57:06,433 [women singing in Spanish] 908 00:57:06,535 --> 00:57:13,407 � � 909 00:57:17,346 --> 00:57:19,580 - Jesus Christ, what the hell is wrong... 910 00:57:19,682 --> 00:57:21,498 [screams] 911 00:57:22,435 --> 00:57:25,402 [coughing, spitting] 912 00:57:28,341 --> 00:57:30,040 You fucking piece of-- 913 00:57:30,142 --> 00:57:32,443 you're fucking crazy. 914 00:57:33,813 --> 00:57:35,879 Cops are gonna know... 915 00:57:35,982 --> 00:57:37,514 you took my car. 916 00:57:37,616 --> 00:57:38,999 Add assault to that. 917 00:57:39,101 --> 00:57:41,168 I'm gonna fucking bury you. 918 00:57:41,270 --> 00:57:43,370 I'm gonna fucking bury you! 919 00:57:43,472 --> 00:57:44,772 - Believe you would, Mom. 920 00:57:44,874 --> 00:57:47,341 - Coco, I'm gonna fucking bury you-- 921 00:57:47,443 --> 00:57:48,509 Ohh-- 922 00:57:48,611 --> 00:57:51,078 [spluttering] 923 00:58:03,209 --> 00:58:05,309 - [grunting] 924 00:58:09,415 --> 00:58:11,632 [splashing stops] 925 00:58:16,939 --> 00:58:19,840 [shaky breathing] 926 00:58:19,942 --> 00:58:26,814 � � 927 00:58:46,602 --> 00:58:48,102 - Pop? 928 00:58:48,204 --> 00:58:49,837 You up? 929 00:58:49,939 --> 00:58:51,572 [hinges squeak] 930 00:58:58,714 --> 00:59:00,514 Pop? 931 00:59:32,915 --> 00:59:34,998 [mellow electric guitar] 932 00:59:35,101 --> 00:59:37,167 Pop? 933 00:59:37,269 --> 00:59:40,370 � � 934 00:59:40,473 --> 00:59:42,840 [song continues over radio] 935 00:59:42,942 --> 00:59:45,342 [smooching noises] 936 00:59:45,444 --> 00:59:48,345 [laughing, smooching] 937 00:59:48,447 --> 00:59:50,981 � � 938 00:59:51,083 --> 00:59:53,967 [man singing in Spanish] 939 00:59:54,069 --> 01:00:00,007 � � 940 01:00:00,109 --> 01:00:02,075 [music cuts off] 941 01:00:03,145 --> 01:00:05,579 Jesus. - [murmurs] 942 01:00:05,681 --> 01:00:07,347 - It's probably just another brown-out. 943 01:00:07,450 --> 01:00:08,866 - Nestor. 944 01:00:08,968 --> 01:00:10,367 - Paco's on it. 945 01:00:10,469 --> 01:00:13,403 [indistinct hushed chatter] 946 01:00:13,506 --> 01:00:15,806 [baby fussing] - Shh... 947 01:00:15,908 --> 01:00:17,975 [baby babbling] 948 01:00:23,182 --> 01:00:24,998 [smooching] Hey, hey, hey. 949 01:00:25,100 --> 01:00:26,600 [murmuring in Spanish] 950 01:00:30,840 --> 01:00:33,640 [dark, tense music] 951 01:00:33,742 --> 01:00:40,581 � � 952 01:00:43,068 --> 01:00:45,335 - Miguel. 953 01:00:45,437 --> 01:00:46,904 � � 954 01:00:47,006 --> 01:00:49,606 [hinges creaking] 955 01:00:50,843 --> 01:00:53,043 - Nestor. 956 01:01:17,636 --> 01:01:19,536 - Dita? 957 01:01:19,638 --> 01:01:22,439 [footsteps] 958 01:01:22,541 --> 01:01:25,142 [distant clattering] 959 01:01:25,244 --> 01:01:27,544 Devante? 960 01:01:32,701 --> 01:01:34,701 Miguel. 961 01:01:40,676 --> 01:01:42,876 [police radio chatter] 962 01:01:42,978 --> 01:01:45,612 - Whoa, whoa, whoa! Hold it right there. 963 01:01:50,502 --> 01:01:53,003 - Good evening, Mrs. Galindo. 964 01:01:54,340 --> 01:01:56,139 Or is it Ms. Thomas? 965 01:01:56,242 --> 01:01:58,108 Hmm? 966 01:01:59,712 --> 01:02:01,612 [coos] 967 01:02:01,714 --> 01:02:03,647 [baby whimpers] 968 01:02:03,749 --> 01:02:05,566 Oh. 969 01:02:09,705 --> 01:02:13,840 [woman singing in Spanish] 970 01:02:13,943 --> 01:02:15,809 [indistinct chatter] 971 01:02:15,911 --> 01:02:22,733 � � 972 01:02:30,909 --> 01:02:33,810 [baby crying] 973 01:02:33,912 --> 01:02:40,734 � � 974 01:03:20,909 --> 01:03:23,810 [baby giggles] 975 01:03:23,912 --> 01:03:26,880 [typewriter clicking, bell dings] 70333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.