Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:03,571
Previously on Mayans M.C....
2
00:00:03,574 --> 00:00:05,171
I'm your grandmother, kid.
3
00:00:05,173 --> 00:00:06,672
Do the bastard math.
4
00:00:06,675 --> 00:00:07,842
You see this?
5
00:00:07,845 --> 00:00:09,794
She stole the fucking car from Grandma.
6
00:00:09,797 --> 00:00:11,477
P.D.'s looking for a felon.
7
00:00:11,479 --> 00:00:13,245
Of course she did.
8
00:00:15,984 --> 00:00:17,149
Your partner?
9
00:00:17,151 --> 00:00:18,617
Pedro the Thorn.
10
00:00:18,620 --> 00:00:20,686
- He make it out?
- I don't know.
11
00:00:20,688 --> 00:00:22,688
Don't know if he wanted to get out.
12
00:00:22,690 --> 00:00:25,324
If you don't trust me by
now, Adelita, you never will.
13
00:00:25,326 --> 00:00:27,031
I need to know everything.
14
00:00:27,034 --> 00:00:29,617
_
15
00:00:29,947 --> 00:00:31,771
_
16
00:00:31,774 --> 00:00:33,599
Prep the money.
17
00:00:33,601 --> 00:00:35,701
I understand this is inconvenient,
18
00:00:35,703 --> 00:00:37,136
but we need to check that baby.
19
00:00:40,441 --> 00:00:42,174
Mr. Galindo,
20
00:00:42,176 --> 00:00:43,844
don't make this worse than it is.
21
00:00:44,570 --> 00:00:46,286
We'll keep Angel and Coco close
22
00:00:46,289 --> 00:00:48,314
a couple more weeks.
23
00:00:48,316 --> 00:00:50,949
Prove to Alvarez there's no
fucking mole at our table.
24
00:00:50,951 --> 00:00:52,711
Bishop thinks Coco's the fucking mole.
25
00:00:52,714 --> 00:00:54,344
That's why he's been separating us.
26
00:00:54,347 --> 00:00:55,621
Where's Coco now?
27
00:01:38,432 --> 00:01:41,933
Alvarez say why the family
was at the Calexico checkpoint?
28
00:01:41,935 --> 00:01:43,935
All Devante told him was
that Galindo got pulled
29
00:01:43,937 --> 00:01:46,338
into a back room by Border Patrol.
30
00:01:46,340 --> 00:01:48,006
No one's telling him shit.
31
00:01:48,008 --> 00:01:49,943
- Feds?
- Feels like it.
32
00:01:58,386 --> 00:02:01,455
Sorry, I was hoping I'd get a minute.
33
00:02:08,762 --> 00:02:10,598
I got to tell you something.
34
00:02:12,900 --> 00:02:14,368
What's going on?
35
00:02:18,906 --> 00:02:20,308
It's, uh...
36
00:02:23,712 --> 00:02:26,547
It's fucking tricky.
37
00:02:26,550 --> 00:02:28,082
Now, I don't want to...
38
00:02:29,883 --> 00:02:31,717
You know, if I...
39
00:02:31,719 --> 00:02:34,120
Telling you this makes
me feel like a snitch.
40
00:02:34,122 --> 00:02:35,954
With all the shit going on,
41
00:02:35,956 --> 00:02:37,923
if I don't say something, then I...
42
00:02:37,925 --> 00:02:40,594
Fucking say it, Angel.
43
00:02:44,998 --> 00:02:47,433
Last week, at the Reed ranch,
44
00:02:47,435 --> 00:02:49,568
we went after Dennis
45
00:02:49,570 --> 00:02:52,238
and chased him onto Riz's land.
46
00:02:52,240 --> 00:02:55,441
About 50 yards in, we hit soft earth.
47
00:02:55,443 --> 00:02:56,942
Gilly dropped into a hole.
48
00:02:56,944 --> 00:02:59,485
That's why we lost Dennis.
49
00:03:02,240 --> 00:03:04,209
What kind of hole?
50
00:03:05,819 --> 00:03:08,019
We thought it was a fox
den or a sinkhole at first,
51
00:03:08,021 --> 00:03:11,022
but we checked it out a few days later.
52
00:03:11,024 --> 00:03:12,991
It was an old tunnel.
53
00:03:12,993 --> 00:03:15,294
Abandoned.
54
00:03:15,296 --> 00:03:17,763
But it led to another tunnel,
55
00:03:17,765 --> 00:03:19,465
an active one.
56
00:03:19,467 --> 00:03:21,099
Working lights.
57
00:03:21,101 --> 00:03:23,502
Fresh prints.
58
00:03:23,504 --> 00:03:26,305
A tunnel to where?
59
00:03:26,307 --> 00:03:29,441
Southern end led to a locked hatch
60
00:03:29,443 --> 00:03:31,712
about a half mile into Mexico.
61
00:03:32,980 --> 00:03:35,183
The other end led to a storm cellar...
62
00:03:36,850 --> 00:03:38,570
At the Ariza house.
63
00:03:39,787 --> 00:03:41,622
Vicki's place.
64
00:03:45,659 --> 00:03:47,336
Bishop, I'm sorry we didn't...
65
00:03:47,339 --> 00:03:49,570
I'm sorry we didn't tell
you about this right away.
66
00:03:49,573 --> 00:03:50,689
You know, we were just
trying to figure out
67
00:03:50,691 --> 00:03:52,224
the right thing to do.
68
00:03:52,227 --> 00:03:54,200
The shit spinning with the rebels,
69
00:03:54,202 --> 00:03:57,403
Galindo worrying about a mole...
70
00:03:57,405 --> 00:03:59,840
we knew this could throw
a lot of heat at Riz.
71
00:04:06,547 --> 00:04:08,081
You did the right thing.
72
00:04:10,518 --> 00:04:11,819
We'll figure it out.
73
00:04:13,020 --> 00:04:14,553
For now...
74
00:04:14,555 --> 00:04:16,724
we should just keep it in this room.
75
00:04:24,198 --> 00:04:25,864
Yeah.
76
00:04:25,866 --> 00:04:27,701
Okay.
77
00:05:15,230 --> 00:05:17,716
Need you, prospect. Warehouse.
78
00:05:58,191 --> 00:06:00,158
Thank you, Ezekiel.
79
00:06:39,157 --> 00:06:40,216
_
80
00:06:41,037 --> 00:06:42,052
_
81
00:06:51,411 --> 00:06:53,201
_
82
00:06:58,877 --> 00:07:00,763
_
83
00:07:01,389 --> 00:07:03,422
We're in America.
84
00:07:03,424 --> 00:07:05,526
We should speak English.
85
00:07:12,164 --> 00:07:14,699
Do you have other siblings?
86
00:07:14,702 --> 00:07:16,067
No.
87
00:07:16,069 --> 00:07:17,904
After the two of us, my folks knew
88
00:07:17,907 --> 00:07:20,007
they reached perfection.
89
00:07:24,111 --> 00:07:26,680
How long since your mother passed?
90
00:07:28,782 --> 00:07:30,350
Almost nine years.
91
00:07:33,253 --> 00:07:36,189
Your father didn't remarry?
92
00:07:37,725 --> 00:07:39,427
For him...
93
00:07:42,236 --> 00:07:44,104
She's still very much there.
94
00:07:45,632 --> 00:07:47,998
Literally. In a jar.
95
00:07:48,001 --> 00:07:49,568
It's...
96
00:07:49,571 --> 00:07:51,437
it's creepy as fuck.
97
00:07:55,375 --> 00:07:57,578
He likes talking to her.
98
00:08:04,818 --> 00:08:06,718
Pull over.
99
00:08:06,720 --> 00:08:08,155
On the left.
100
00:08:33,947 --> 00:08:36,083
What's she doing on this side?
101
00:08:43,290 --> 00:08:45,090
Let's find Coco and Gilly.
102
00:08:45,092 --> 00:08:46,527
I'll tell you what I know.
103
00:10:08,282 --> 00:10:12,042
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
104
00:10:28,524 --> 00:10:30,924
Shit, that all goes down today?
105
00:10:30,927 --> 00:10:32,564
- Yeah.
- How long the rebels been
106
00:10:32,566 --> 00:10:34,099
planning all that?
107
00:10:36,369 --> 00:10:37,869
Morning, brothers.
108
00:10:37,871 --> 00:10:39,406
Bikes are in the pit, prospect.
109
00:10:51,151 --> 00:10:54,119
I got to bounce something
else off you guys.
110
00:10:54,122 --> 00:10:56,424
Templo.
111
00:11:17,177 --> 00:11:20,147
- She's very hungry.
- Yeah, she is.
112
00:11:21,514 --> 00:11:24,482
- What are you doing here?
- Coco told me to come by.
113
00:11:24,484 --> 00:11:26,084
Not sure why.
114
00:11:26,086 --> 00:11:28,186
Had Captain Handjob pick me up.
115
00:11:28,188 --> 00:11:29,873
I'm gonna make her some breakfast.
116
00:11:29,876 --> 00:11:32,356
Eggs sunny-side, toast,
117
00:11:32,359 --> 00:11:35,160
lots of butter, and
magic huckleberry jam.
118
00:11:35,162 --> 00:11:37,197
Yeah.
119
00:11:40,133 --> 00:11:42,701
Alvarez is on his way down.
120
00:11:42,703 --> 00:11:45,123
Hopefully we'll know more
by the time he rolls in.
121
00:11:45,126 --> 00:11:48,093
But Galindo's a dual citizen.
122
00:11:48,096 --> 00:11:50,380
They're not just gonna
hold him for no reason.
123
00:11:50,383 --> 00:11:53,043
Why the fuck aren't his
lawyers crawling up their ass?
124
00:11:53,046 --> 00:11:55,005
Maybe they can't find the right ass.
125
00:11:57,779 --> 00:11:59,818
- We still making the run?
- Yeah.
126
00:11:59,820 --> 00:12:02,687
Business as usual.
127
00:12:02,690 --> 00:12:05,390
Maybe we should keep some manpower here,
128
00:12:05,392 --> 00:12:07,993
in case we hear from Galindo.
129
00:12:07,995 --> 00:12:10,628
Makes sense.
130
00:12:10,630 --> 00:12:12,163
Riz.
131
00:12:12,165 --> 00:12:14,199
Why don't you hang here?
132
00:12:14,201 --> 00:12:16,036
Yeah.
133
00:12:17,637 --> 00:12:18,906
Okay.
134
00:12:35,255 --> 00:12:37,222
Hey, bro.
135
00:12:47,234 --> 00:12:48,902
My brothers...
136
00:12:50,437 --> 00:12:51,705
Want you to meet Letty.
137
00:12:53,506 --> 00:12:56,041
- She's my kid.
- Whoa.
138
00:12:56,043 --> 00:12:58,888
- Riz.
- Hi.
139
00:12:58,891 --> 00:13:01,746
- Nice to meet you.
- You too.
140
00:13:01,749 --> 00:13:04,750
Hey, I'm Taza. Nice to meet you.
141
00:13:04,752 --> 00:13:07,085
Chucky. The girl.
142
00:13:07,087 --> 00:13:08,920
Yes, that's the one.
143
00:13:08,922 --> 00:13:11,691
It's his daughter. She likes my jam.
144
00:13:18,598 --> 00:13:20,732
I didn't know you had another kid.
145
00:13:20,734 --> 00:13:23,869
Yeah, well, I fucked up
things pretty bad with her.
146
00:13:23,871 --> 00:13:25,405
I'm trying to fix that.
147
00:13:35,648 --> 00:13:37,417
Let him spend the day with his kid.
148
00:13:39,787 --> 00:13:41,619
- Hey.
- Yeah?
149
00:13:41,621 --> 00:13:44,255
Hang with your kid.
150
00:13:44,257 --> 00:13:45,959
- Yeah?
- Yeah.
151
00:13:48,061 --> 00:13:49,396
Welcome.
152
00:13:51,832 --> 00:13:53,664
Hey, prospect.
153
00:13:53,666 --> 00:13:54,966
You're with us.
154
00:13:54,968 --> 00:13:56,835
Reaper run.
155
00:13:56,837 --> 00:13:58,804
Okay.
156
00:14:24,285 --> 00:14:26,687
Buenos d�as, my angel.
157
00:14:57,251 --> 00:15:00,364
Was this her favorite jar?
158
00:15:05,005 --> 00:15:06,804
Who the fuck are you?
159
00:15:09,409 --> 00:15:11,542
I'm just a girl.
160
00:15:11,544 --> 00:15:13,178
Ignacio.
161
00:15:15,348 --> 00:15:18,216
A girl who also lives with ghosts.
162
00:15:22,655 --> 00:15:24,024
Sit.
163
00:15:37,437 --> 00:15:39,737
We have a lot in common.
164
00:15:42,175 --> 00:15:44,910
Where'd you get this?
165
00:15:44,912 --> 00:15:47,745
My father.
166
00:15:47,747 --> 00:15:49,847
It was in a box...
167
00:15:49,849 --> 00:15:52,783
hidden inside a heating vent.
168
00:15:52,785 --> 00:15:56,221
The same vent where I watched the cartel
169
00:15:56,223 --> 00:15:59,057
slaughter him, my mother,
170
00:15:59,059 --> 00:16:01,292
and my baby brother.
171
00:16:04,264 --> 00:16:05,565
Jesus.
172
00:16:12,973 --> 00:16:15,406
You're Pedro's kid.
173
00:16:18,008 --> 00:16:21,052
People know me as Adelita.
174
00:16:22,791 --> 00:16:24,782
The rebel?
175
00:16:26,619 --> 00:16:28,568
How did you find me?
176
00:16:30,123 --> 00:16:32,323
Your sons.
177
00:16:33,493 --> 00:16:35,793
They're helping our cause.
178
00:16:35,795 --> 00:16:37,662
Jesus.
179
00:16:37,664 --> 00:16:39,397
They know you're here?
180
00:16:39,399 --> 00:16:40,966
No.
181
00:16:42,435 --> 00:16:44,902
They don't know how we are connected.
182
00:16:46,773 --> 00:16:49,007
Angel thinks...
183
00:16:49,009 --> 00:16:52,577
meeting me was a random act of fate.
184
00:16:54,247 --> 00:16:56,414
But we know better.
185
00:16:56,416 --> 00:16:58,683
I don't know shit.
186
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Just tell me what the hell you want.
187
00:17:04,357 --> 00:17:06,624
My father...
188
00:17:06,626 --> 00:17:08,859
left Mexico in 1988.
189
00:17:10,163 --> 00:17:11,929
Fled to Venezuela.
190
00:17:13,266 --> 00:17:15,000
New name,
191
00:17:15,002 --> 00:17:17,268
new life.
192
00:17:17,270 --> 00:17:20,138
Met my mother.
193
00:17:20,140 --> 00:17:22,807
After a few years, I was born.
194
00:17:22,809 --> 00:17:26,377
On the day before my sixth birthday...
195
00:17:26,379 --> 00:17:29,447
the Galindos' henchmen
kicked down our doors.
196
00:17:32,119 --> 00:17:34,519
My mother hid me
197
00:17:34,521 --> 00:17:36,487
in an old heating vent.
198
00:17:39,026 --> 00:17:42,393
She didn't have time to hide my brother.
199
00:17:46,833 --> 00:17:49,034
They made my father watch
200
00:17:49,036 --> 00:17:51,469
as they hacked his wife
201
00:17:51,471 --> 00:17:54,705
and son to pieces.
202
00:17:54,707 --> 00:17:57,908
The man in charge, he gloated.
203
00:17:57,910 --> 00:18:00,912
Said my father was betrayed by a friend.
204
00:18:02,715 --> 00:18:05,383
A sacred trust.
205
00:18:05,385 --> 00:18:07,852
They chopped off his head...
206
00:18:09,222 --> 00:18:11,056
And laughed.
207
00:18:12,837 --> 00:18:15,370
Fuck.
208
00:18:15,373 --> 00:18:18,996
The sacred trust...
209
00:18:18,998 --> 00:18:21,099
of a partner.
210
00:18:23,536 --> 00:18:26,371
And you think I sold out your father.
211
00:18:27,874 --> 00:18:30,075
And you're here to kill me.
212
00:18:34,714 --> 00:18:37,382
Don't shoot me in the back.
213
00:18:39,098 --> 00:18:41,519
There's something you might want to see.
214
00:18:43,473 --> 00:18:45,090
Sit down.
215
00:18:49,362 --> 00:18:51,517
What?
216
00:18:51,520 --> 00:18:53,861
The whole picture.
217
00:19:02,142 --> 00:19:03,776
Yep, come on in.
218
00:19:06,246 --> 00:19:07,880
Hey.
219
00:19:11,784 --> 00:19:13,786
KJ.
220
00:19:17,490 --> 00:19:21,226
Look like you might need
a few more sick days.
221
00:19:21,228 --> 00:19:22,427
I'm fine.
222
00:19:22,429 --> 00:19:23,587
EZ delivers a bag today.
223
00:19:23,590 --> 00:19:25,728
I just want to let you
know that I'm gonna...
224
00:19:25,731 --> 00:19:27,332
It's too late.
225
00:19:27,334 --> 00:19:29,134
It's done.
226
00:19:29,136 --> 00:19:32,237
This AUSA... they want Reyes.
227
00:19:32,239 --> 00:19:33,904
What the fuck are you talking about?
228
00:19:33,906 --> 00:19:35,773
Himler's gonna be my
point man for EZ Reyes
229
00:19:35,775 --> 00:19:37,908
from here on.
230
00:19:37,911 --> 00:19:40,279
You're too close. I'm
sending you back to San Diego.
231
00:19:40,282 --> 00:19:41,650
And what happened to EZ?
232
00:19:41,653 --> 00:19:43,747
I got Himler to put out a BOLO.
233
00:19:43,750 --> 00:19:47,017
- We're gonna bring Reyes in.
- With local cops?
234
00:19:47,019 --> 00:19:48,400
That shit will expose him.
235
00:19:48,403 --> 00:19:50,990
- The M.C. could...
- This is not my worry.
236
00:19:52,237 --> 00:19:53,638
Right.
237
00:19:54,958 --> 00:19:56,892
Just another dead Mexican.
238
00:20:01,301 --> 00:20:04,435
Probably get a bonus for
that in this administration.
239
00:20:04,437 --> 00:20:06,173
Get the fuck out.
240
00:20:30,029 --> 00:20:31,964
We were animals.
241
00:20:33,666 --> 00:20:37,036
We sold our soul to the cartel.
242
00:20:39,687 --> 00:20:43,191
This was just another day on the job.
243
00:20:46,518 --> 00:20:49,455
I can't even remember their names.
244
00:20:51,997 --> 00:20:56,132
Marisol was pregnant with Angel.
245
00:20:56,135 --> 00:20:57,904
I was done.
246
00:20:59,726 --> 00:21:02,827
I had to get her out.
247
00:21:02,829 --> 00:21:06,098
Your father was single and young.
248
00:21:10,437 --> 00:21:12,712
He wasn't ready to leave the money.
249
00:21:14,854 --> 00:21:17,590
I never knew what happened to him.
250
00:21:21,113 --> 00:21:23,448
Then...
251
00:21:23,450 --> 00:21:25,852
who else could have known where he was?
252
00:21:27,223 --> 00:21:30,193
Maybe the one who took the picture.
253
00:21:33,125 --> 00:21:35,025
We were always together.
254
00:21:35,027 --> 00:21:36,963
Inseparable.
255
00:21:39,806 --> 00:21:43,477
We were just trying to
find a way to fit in.
256
00:21:44,577 --> 00:21:46,310
Rodrigo...
257
00:21:46,313 --> 00:21:48,513
took another path.
258
00:21:48,516 --> 00:21:51,153
He was the only one
that knew where I was.
259
00:21:53,646 --> 00:21:56,616
He helped me create Felipe Reyes.
260
00:22:00,151 --> 00:22:03,487
He may have done the
same for your father.
261
00:22:03,490 --> 00:22:07,157
The sacred trust...
262
00:22:07,159 --> 00:22:08,795
of a priest.
263
00:22:13,065 --> 00:22:14,767
Do you know the bishop?
264
00:22:19,672 --> 00:22:22,067
That feels like a "yes."
265
00:22:30,617 --> 00:22:33,584
If you're gonna kill me...
266
00:22:33,586 --> 00:22:37,021
please don't do it here.
267
00:22:37,023 --> 00:22:39,524
I don't want my home to
have the same bad memories
268
00:22:39,526 --> 00:22:41,328
as my shop.
269
00:22:55,442 --> 00:22:57,342
May I borrow this?
270
00:23:09,288 --> 00:23:10,657
I'm sorry.
271
00:23:12,525 --> 00:23:14,959
So am I.
272
00:23:19,700 --> 00:23:22,700
Was my father...
273
00:23:22,702 --> 00:23:24,502
really an animal?
274
00:23:26,739 --> 00:23:29,407
We didn't start out that way.
275
00:23:31,953 --> 00:23:35,179
We just chose the wrong family.
276
00:23:58,237 --> 00:24:00,037
Frankie.
277
00:24:00,039 --> 00:24:02,325
What's up, brother?
278
00:24:02,328 --> 00:24:04,207
- How was your ride?
- It was great, man.
279
00:24:04,210 --> 00:24:06,511
- How are you? How's the family?
- Good.
280
00:24:06,514 --> 00:24:07,747
- How you doing, brother?
- Great.
281
00:24:07,749 --> 00:24:10,495
- Everything good?
- Yeah.
282
00:24:10,498 --> 00:24:12,198
As promised.
283
00:24:18,190 --> 00:24:20,290
- It's clean.
- Good.
284
00:24:20,292 --> 00:24:22,429
- All right, let's show 'em.
- Right on.
285
00:24:31,040 --> 00:24:33,410
_
286
00:24:40,146 --> 00:24:42,160
Look at that.
287
00:24:42,163 --> 00:24:45,815
Look at you guys, always
with the good stuff.
288
00:24:45,818 --> 00:24:47,652
Yeah?
289
00:24:47,654 --> 00:24:49,454
Where are you?
290
00:24:49,456 --> 00:24:51,288
I'm on the road.
291
00:24:51,290 --> 00:24:54,364
- What's up?
- Bowen is pulling our deal.
292
00:24:54,367 --> 00:24:56,684
You're in the wind.
293
00:24:56,687 --> 00:24:59,395
Fuck.
294
00:24:59,398 --> 00:25:02,166
I'm not giving up, EZ.
295
00:25:02,168 --> 00:25:04,437
It's probably done, anyhow.
296
00:25:07,006 --> 00:25:10,340
Galindo was picked up
at the border last night.
297
00:25:10,342 --> 00:25:12,176
Calexico East.
298
00:25:12,178 --> 00:25:14,559
- Not sure who has him.
- Jesus.
299
00:25:21,688 --> 00:25:24,746
Don't cave on me, cuz.
300
00:25:24,749 --> 00:25:26,483
You need to steer clear of the Mayans.
301
00:25:26,486 --> 00:25:28,424
They put out a BOLO.
302
00:25:28,427 --> 00:25:30,293
I'm not sure how much the cops know,
303
00:25:30,296 --> 00:25:33,296
but you don't want them talking
about it in front of a patch.
304
00:25:33,299 --> 00:25:35,332
I'll check in when I know more.
305
00:26:03,395 --> 00:26:04,563
_
306
00:26:05,355 --> 00:26:06,523
_
307
00:26:09,318 --> 00:26:12,153
_
308
00:26:12,337 --> 00:26:14,286
_
309
00:26:15,072 --> 00:26:17,067
_
310
00:26:17,246 --> 00:26:18,778
_
311
00:26:19,364 --> 00:26:20,877
_
312
00:26:23,179 --> 00:26:24,395
_
313
00:26:24,750 --> 00:26:25,918
_
314
00:26:34,067 --> 00:26:36,293
_
315
00:26:41,431 --> 00:26:44,262
_
316
00:26:46,104 --> 00:26:47,684
_
317
00:26:48,703 --> 00:26:50,934
_
318
00:26:51,735 --> 00:26:53,051
_
319
00:26:56,152 --> 00:26:57,660
_
320
00:27:03,622 --> 00:27:04,879
_
321
00:27:44,997 --> 00:27:47,264
Vamos!
322
00:28:20,599 --> 00:28:23,200
Dispatch, this is California 6-2-5-78.
323
00:28:23,202 --> 00:28:25,970
I have eyes on a possible BOLO.
324
00:28:28,107 --> 00:28:30,301
Yeah, I-I got to find
a bigger place, mi'ja.
325
00:28:30,304 --> 00:28:32,942
You know, it might take a minute, but...
326
00:28:32,945 --> 00:28:34,979
But I promise I'll...
327
00:28:34,981 --> 00:28:36,482
I'm gonna get you out of here.
328
00:28:54,633 --> 00:28:57,069
Oh, isn't this precious.
329
00:29:02,809 --> 00:29:04,709
She needs a key, Mom.
330
00:29:04,711 --> 00:29:06,754
I gave you money for all that shit.
331
00:29:11,083 --> 00:29:14,151
No wonder she's starving.
I told you to buy some food.
332
00:29:14,153 --> 00:29:17,256
It's been kind of hard to
do anything without a car.
333
00:29:19,726 --> 00:29:21,358
Cops called this morning.
334
00:29:21,360 --> 00:29:24,361
Found my Chevy in a field
335
00:29:24,363 --> 00:29:26,563
near the border...
336
00:29:26,565 --> 00:29:30,367
a dead body in the fucking trunk!
337
00:29:30,369 --> 00:29:32,903
- Wow, anyone you know?
- Fuck you!
338
00:29:34,742 --> 00:29:36,373
I know she was the one who took it.
339
00:29:36,375 --> 00:29:37,770
Then why'd you report it stolen?
340
00:29:37,773 --> 00:29:40,762
To teach you a goddamn lesson.
341
00:29:40,765 --> 00:29:42,670
So I don't grow up to be a stupid whore
342
00:29:42,673 --> 00:29:44,540
with dead bodies in my trunk.
343
00:29:44,543 --> 00:29:46,770
- Hmm?
- Mom, come... come on.
344
00:29:46,773 --> 00:29:49,239
I mean, hey, enough.
I'll get you another car.
345
00:29:49,242 --> 00:29:50,606
Oh, no, no, no.
346
00:29:50,609 --> 00:29:52,675
That's not the only
thing you're gonna get me.
347
00:29:52,678 --> 00:29:55,624
All I have to do is tell the
cops it was you that took it.
348
00:29:55,627 --> 00:29:57,694
They'll see your record,
349
00:29:57,696 --> 00:30:01,398
nice little uniform.
350
00:30:01,400 --> 00:30:04,034
How do you think that's gonna go over?
351
00:30:04,036 --> 00:30:05,684
He didn't take the car...
352
00:30:08,975 --> 00:30:12,465
I'm doing my best to
make this work, Celia.
353
00:30:12,468 --> 00:30:16,103
I-I-I get it, you... you hate me.
354
00:30:16,106 --> 00:30:18,873
I'm the shit son.
355
00:30:18,876 --> 00:30:21,010
But I need some help.
356
00:30:21,013 --> 00:30:23,980
You got to meet me halfway.
357
00:30:23,983 --> 00:30:25,719
For her sake.
358
00:30:28,227 --> 00:30:29,561
Why should I?
359
00:30:31,463 --> 00:30:33,285
You don't give a shit about me.
360
00:30:35,134 --> 00:30:36,600
You never call.
361
00:30:36,602 --> 00:30:38,404
Never help me out.
362
00:30:39,637 --> 00:30:42,671
Only fucking reason you're here now...
363
00:30:42,674 --> 00:30:44,274
is 'cause of her.
364
00:30:44,276 --> 00:30:46,078
Hmm?
365
00:30:53,685 --> 00:30:56,410
- Sorry, I-I was just...
- No, it's... it's okay.
366
00:30:56,413 --> 00:30:58,681
Just give her a lot of room.
367
00:30:58,684 --> 00:31:00,423
- Okay?
- Okay.
368
00:31:00,426 --> 00:31:02,659
Stay out of her way.
369
00:31:02,661 --> 00:31:04,530
I'll check in later, yeah?
370
00:31:39,631 --> 00:31:41,999
He give you money?
371
00:31:42,001 --> 00:31:44,003
Why do you care?
372
00:31:46,805 --> 00:31:48,004
Give it to me.
373
00:31:48,007 --> 00:31:50,009
Crazy fucking bitch!
374
00:31:51,489 --> 00:31:52,723
_
375
00:31:55,206 --> 00:31:57,684
You think this is gonna last?
376
00:31:57,687 --> 00:31:59,345
Huh?
377
00:31:59,348 --> 00:32:02,270
Pap� ain't gonna be
around much longer, mi'ja.
378
00:32:02,273 --> 00:32:04,889
Ain't in his nature.
379
00:32:04,891 --> 00:32:07,317
So, if you want to keep this coming...
380
00:32:07,320 --> 00:32:09,153
you better get that
tight little twat out
381
00:32:09,156 --> 00:32:10,889
into the street.
382
00:32:10,892 --> 00:32:12,778
Earn your shit!
383
00:32:57,243 --> 00:32:59,076
California 6-2-5-78,
384
00:32:59,078 --> 00:33:00,710
I'm approaching the rendezvous point.
385
00:33:00,712 --> 00:33:02,148
We have open road.
386
00:33:03,782 --> 00:33:05,615
10-4. Backup is waiting.
387
00:33:14,031 --> 00:33:15,363
Shit.
388
00:33:15,366 --> 00:33:17,233
Pull over.
389
00:33:17,353 --> 00:33:19,153
Pull over.
390
00:33:30,609 --> 00:33:32,676
Ah, shit.
391
00:33:34,085 --> 00:33:36,113
We "yes, sir" our way out of this.
392
00:33:36,115 --> 00:33:38,520
Don't give them a reason to search, huh?
393
00:33:38,523 --> 00:33:40,005
Fuck.
394
00:33:44,322 --> 00:33:45,854
Easy, prospect.
395
00:33:45,857 --> 00:33:47,924
That him?
396
00:33:47,926 --> 00:33:49,759
Yeah.
397
00:33:52,522 --> 00:33:54,454
EZ.
398
00:33:54,643 --> 00:33:56,043
EZ!
399
00:33:56,046 --> 00:33:57,748
Fuck's he doing?
400
00:34:00,272 --> 00:34:01,910
Get off the bike!
401
00:34:01,913 --> 00:34:03,339
Now! Park it!
402
00:34:03,342 --> 00:34:05,709
You're looking for EZ Reyes.
403
00:34:05,711 --> 00:34:07,611
That's me.
404
00:34:13,352 --> 00:34:16,653
Ah, shit.
405
00:34:16,655 --> 00:34:18,388
Motherfucker.
406
00:35:10,382 --> 00:35:11,785
On the ground!
407
00:35:11,788 --> 00:35:13,354
Now!
408
00:35:13,357 --> 00:35:15,257
Off the bike!
409
00:35:15,260 --> 00:35:16,793
On the ground!
410
00:35:16,796 --> 00:35:19,496
Now!
411
00:35:19,499 --> 00:35:22,119
Slowly!
412
00:35:25,710 --> 00:35:27,457
- On the ground!
- Aah!
413
00:35:27,460 --> 00:35:29,691
Stop resisting!
414
00:35:32,226 --> 00:35:34,490
Stop fighting!
415
00:36:01,327 --> 00:36:03,427
Anything from the lawyer?
416
00:36:03,429 --> 00:36:05,429
No.
417
00:36:05,431 --> 00:36:08,565
Legal hierarchy at the border now...
418
00:36:08,567 --> 00:36:11,942
It's fucking chaos.
419
00:36:11,945 --> 00:36:14,670
Idiots dictating policy.
420
00:36:14,673 --> 00:36:17,457
Making shit up as they go along.
421
00:36:17,460 --> 00:36:19,494
Covering their ass so
they don't take the hit
422
00:36:19,497 --> 00:36:22,845
when the emperor shits his new clothes.
423
00:36:22,848 --> 00:36:25,176
Think it's the Feds?
424
00:36:25,179 --> 00:36:27,145
Cisen?
425
00:36:27,148 --> 00:36:28,840
I did.
426
00:36:28,843 --> 00:36:30,520
At first.
427
00:36:30,522 --> 00:36:32,121
But now...
428
00:36:32,124 --> 00:36:34,620
18 hours, no word...
429
00:36:37,163 --> 00:36:39,020
Feds would love to posture.
430
00:36:39,023 --> 00:36:41,525
They couldn't go this long
without swinging their dicks.
431
00:36:46,104 --> 00:36:47,506
Forgive me.
432
00:36:57,171 --> 00:36:58,496
Come on, shit.
433
00:37:04,390 --> 00:37:06,556
Idiot.
434
00:37:06,558 --> 00:37:08,325
Shit.
435
00:37:09,496 --> 00:37:11,394
I say if a man can't be trusted
436
00:37:11,397 --> 00:37:14,275
to remember five simple digits...
437
00:37:15,367 --> 00:37:17,012
Let him in.
438
00:37:17,015 --> 00:37:20,068
Shit.
439
00:37:27,413 --> 00:37:30,528
9-1-6-1-0.
440
00:37:33,762 --> 00:37:35,729
Agent.
441
00:37:35,732 --> 00:37:39,767
September 16, 1810.
442
00:37:39,778 --> 00:37:43,359
Mexico's cry of independence.
443
00:37:43,362 --> 00:37:45,929
I thought that was Cinco de Mayo.
444
00:37:47,566 --> 00:37:50,367
Troglodita.
445
00:37:50,369 --> 00:37:51,848
Any word on Reyes?
446
00:37:51,851 --> 00:37:53,936
- CHP just picked him up.
- Hmm.
447
00:37:55,874 --> 00:37:58,342
- Is no one informed?
- It's Agent Jimenez!
448
00:37:58,344 --> 00:38:01,340
I got some information
you're gonna want to hear!
449
00:38:01,343 --> 00:38:03,512
Shit.
450
00:38:05,784 --> 00:38:07,684
What the hell are you doing here? Huh?
451
00:38:10,289 --> 00:38:12,258
Finally, a little fire.
452
00:38:13,892 --> 00:38:15,942
Agent Kevin Jimenez.
453
00:38:18,196 --> 00:38:19,563
Lincoln Potter.
454
00:38:19,565 --> 00:38:21,365
Agent Jimenez is off this case
455
00:38:21,367 --> 00:38:23,967
and a heartbeat away
from losing his badge.
456
00:38:23,969 --> 00:38:26,481
- I think he's aware of that.
- I am, sir.
457
00:38:26,484 --> 00:38:28,405
But I've invested over two years
458
00:38:28,407 --> 00:38:30,940
setting up the
investigation into Galindo.
459
00:38:30,942 --> 00:38:33,943
To pull it from me now and burn EZ Reyes
460
00:38:33,945 --> 00:38:35,700
is a huge mistake.
461
00:38:37,961 --> 00:38:40,928
That's very passionate
rhetoric, Agent Jimenez, but...
462
00:38:40,931 --> 00:38:43,239
An hour ago, I got intel from EZ.
463
00:38:43,242 --> 00:38:45,142
He told me Galindo was being detained
464
00:38:45,145 --> 00:38:47,656
at Calexico East.
465
00:38:47,659 --> 00:38:50,460
He's off the grid.
466
00:38:50,462 --> 00:38:51,763
Not us.
467
00:38:53,054 --> 00:38:54,689
It's... it's probably bullshit.
468
00:38:57,276 --> 00:38:59,109
It's not. Galindo hasn't pinged
469
00:38:59,112 --> 00:39:00,410
in over 26 hours.
470
00:39:00,413 --> 00:39:03,814
No calls, charges, Internet.
471
00:39:03,817 --> 00:39:06,185
He is off the grid.
472
00:39:06,188 --> 00:39:08,455
Check with your agencies.
473
00:39:08,458 --> 00:39:10,524
See if anyone scooped him up.
474
00:39:10,527 --> 00:39:13,249
Get teams on homes and businesses.
475
00:39:13,251 --> 00:39:15,619
Let's find him.
476
00:39:15,621 --> 00:39:17,809
What about EZ Reyes?
477
00:39:17,812 --> 00:39:19,729
Until we know more,
478
00:39:19,732 --> 00:39:22,533
we drop the BOLO.
479
00:39:22,536 --> 00:39:25,003
Your deal is still in play.
480
00:39:25,006 --> 00:39:26,572
For now.
481
00:39:26,575 --> 00:39:28,208
Okay.
482
00:39:28,211 --> 00:39:30,878
- Thank you.
- Agent...
483
00:39:33,152 --> 00:39:34,754
You should get some rest.
484
00:39:34,757 --> 00:39:38,543
Maybe reacquaint yourself
with the practice of hygiene.
485
00:40:01,032 --> 00:40:03,402
Galindo.
486
00:40:11,022 --> 00:40:13,322
Step up.
487
00:40:13,332 --> 00:40:14,933
Hands on the fence.
488
00:40:16,648 --> 00:40:18,083
Back it up.
489
00:40:28,394 --> 00:40:30,426
Where are you taking me?
490
00:40:52,451 --> 00:40:54,981
- What is this place?
- Just go.
491
00:41:05,531 --> 00:41:06,732
Wait here.
492
00:41:17,776 --> 00:41:20,209
Take off the restraints.
493
00:41:32,290 --> 00:41:34,223
Thank you.
494
00:41:50,909 --> 00:41:52,942
- You know who I am?
- I know.
495
00:41:52,944 --> 00:41:54,746
Where's my son?
496
00:41:55,967 --> 00:41:57,133
Here.
497
00:41:57,136 --> 00:41:59,114
Safe.
498
00:41:59,117 --> 00:42:01,317
Your family, also.
499
00:42:01,319 --> 00:42:02,821
Safe.
500
00:42:12,630 --> 00:42:14,797
If this was just about...
501
00:42:14,800 --> 00:42:16,168
_
502
00:42:17,360 --> 00:42:20,161
I assume I'd already be dead.
503
00:42:20,171 --> 00:42:22,153
- I'm not here to kill you.
- No.
504
00:42:22,156 --> 00:42:24,039
But you're here to plant drugs on me
505
00:42:24,042 --> 00:42:25,844
and torture my family.
506
00:42:30,681 --> 00:42:33,649
The Galindo Cartel...
507
00:42:33,652 --> 00:42:37,020
slaughtered my mother...
508
00:42:37,022 --> 00:42:38,988
my father...
509
00:42:38,990 --> 00:42:40,492
and my brother.
510
00:42:41,893 --> 00:42:44,193
Hmm.
511
00:42:44,195 --> 00:42:46,730
Is that what this is?
512
00:42:46,732 --> 00:42:49,032
Revenge?
513
00:42:49,034 --> 00:42:50,567
Vengeance...
514
00:42:50,569 --> 00:42:52,070
is just the match.
515
00:42:53,639 --> 00:42:55,140
You know that.
516
00:42:56,589 --> 00:42:59,492
Fire is much more complicated.
517
00:43:02,847 --> 00:43:05,648
I know you want me dead.
518
00:43:05,651 --> 00:43:07,285
Think I'm...
519
00:43:07,288 --> 00:43:08,778
_
520
00:43:09,278 --> 00:43:10,832
_
521
00:43:15,927 --> 00:43:17,428
What do you want?
522
00:43:20,265 --> 00:43:21,981
Cooperation...
523
00:43:24,435 --> 00:43:27,704
You really think I would
cooperate with terrorists?
524
00:43:27,706 --> 00:43:29,739
No more than I'd cooperate
525
00:43:29,741 --> 00:43:31,575
with psychopaths
526
00:43:31,577 --> 00:43:33,211
and nun-killers.
527
00:43:39,685 --> 00:43:42,020
Please, sit.
528
00:43:54,687 --> 00:43:56,231
_
529
00:43:57,260 --> 00:43:58,348
_
530
00:44:07,878 --> 00:44:09,812
Your poppies...
531
00:44:09,815 --> 00:44:11,848
in the mountains of Guerrero.
532
00:44:16,454 --> 00:44:19,157
Your refinery in Ixtapa.
533
00:44:23,629 --> 00:44:26,932
Your distribution hubs in Sonora.
534
00:44:28,800 --> 00:44:31,569
Why are you showing me all this?
535
00:44:34,965 --> 00:44:36,098
Florentino.
536
00:44:36,101 --> 00:44:37,368
Florentino.
537
00:44:39,811 --> 00:44:40,844
Cosette.
538
00:44:40,846 --> 00:44:41,993
Cosette.
539
00:44:47,484 --> 00:44:49,818
Marius y Fermina.
540
00:44:49,821 --> 00:44:52,989
Marius, Fermina.
541
00:44:56,335 --> 00:44:58,403
It's in real time.
542
00:45:00,606 --> 00:45:02,866
Use the phone.
543
00:45:02,868 --> 00:45:04,469
Confirm it if you like.
544
00:45:06,137 --> 00:45:07,671
Hmm.
545
00:45:09,307 --> 00:45:13,276
Burning a few fields.
Blowing up some trucks.
546
00:45:13,278 --> 00:45:15,645
You think that matters?
547
00:45:15,647 --> 00:45:18,116
Impacts my business?
548
00:45:19,305 --> 00:45:21,307
- No.
- No.
549
00:45:27,693 --> 00:45:31,560
Each of these is also a call away.
550
00:45:31,562 --> 00:45:33,715
It's your entire operation.
551
00:45:33,718 --> 00:45:35,784
If they go...
552
00:45:35,787 --> 00:45:37,954
it will matter.
553
00:45:37,957 --> 00:45:40,825
It'll cripple you.
554
00:45:40,828 --> 00:45:44,808
Enough to allow Lobo Sonora
555
00:45:44,810 --> 00:45:47,543
and fringe players to move in.
556
00:45:47,545 --> 00:45:49,746
Usurp your business.
557
00:45:49,748 --> 00:45:51,715
All that happens
558
00:45:51,717 --> 00:45:53,983
while you are in the U.S. courts
559
00:45:53,985 --> 00:45:57,355
fighting a drug-trafficking charge.
560
00:46:02,560 --> 00:46:05,394
You took my son...
561
00:46:05,396 --> 00:46:08,264
to set me up for all this.
562
00:46:08,266 --> 00:46:09,866
Yes.
563
00:46:12,570 --> 00:46:14,570
To force my hand.
564
00:46:14,572 --> 00:46:16,372
No.
565
00:46:18,176 --> 00:46:22,445
To show what our hands can do together.
566
00:46:22,447 --> 00:46:24,748
If the Galindo Cartel falls,
567
00:46:24,750 --> 00:46:27,583
another will take its place.
568
00:46:27,585 --> 00:46:30,453
Violence continues.
569
00:46:30,455 --> 00:46:32,690
Corruption still thrives.
570
00:46:35,267 --> 00:46:37,069
Our government...
571
00:46:38,529 --> 00:46:41,364
Every branch...
572
00:46:41,366 --> 00:46:44,004
every level...
573
00:46:44,007 --> 00:46:45,709
is infected.
574
00:46:47,604 --> 00:46:51,206
Social services, education,
575
00:46:51,209 --> 00:46:53,376
health care.
576
00:46:53,378 --> 00:46:55,611
The money never ends up helping
577
00:46:55,613 --> 00:46:58,314
the people who need it.
578
00:46:58,316 --> 00:47:00,718
Lopez Obrador won't change anything.
579
00:47:01,703 --> 00:47:04,939
We know we can't defeat evil.
580
00:47:07,491 --> 00:47:09,291
All we can do...
581
00:47:09,294 --> 00:47:12,097
is point it in the right direction.
582
00:47:13,515 --> 00:47:16,016
Let evil...
583
00:47:16,019 --> 00:47:17,666
feed our children,
584
00:47:17,668 --> 00:47:19,285
care for our sick.
585
00:47:19,288 --> 00:47:21,469
We let...
586
00:47:21,472 --> 00:47:23,807
the devil...
587
00:47:23,809 --> 00:47:25,608
secure our future.
588
00:47:25,610 --> 00:47:28,144
And I'm that devil.
589
00:47:30,916 --> 00:47:34,417
Los Olvidados is everywhere.
590
00:47:34,419 --> 00:47:37,353
We are 2,000 strong,
591
00:47:37,355 --> 00:47:39,755
and growing every day.
592
00:47:39,757 --> 00:47:42,025
We become your eyes.
593
00:47:42,027 --> 00:47:43,960
Your ears.
594
00:47:43,962 --> 00:47:45,735
Your weapons.
595
00:47:47,498 --> 00:47:49,632
You continue to...
596
00:47:49,634 --> 00:47:52,301
distance yourself from the blood.
597
00:47:54,672 --> 00:47:55,941
In return...
598
00:47:57,482 --> 00:47:59,717
You give us a piece of the profit.
599
00:48:01,179 --> 00:48:03,546
Help us put it in the hands
600
00:48:03,548 --> 00:48:05,316
of the people who need it.
601
00:48:07,718 --> 00:48:10,286
The system...
602
00:48:10,288 --> 00:48:11,957
is broken.
603
00:48:13,718 --> 00:48:16,218
Together...
604
00:48:16,221 --> 00:48:18,126
we create a new one.
605
00:48:20,398 --> 00:48:21,833
Partners.
606
00:48:24,215 --> 00:48:26,050
Huh.
607
00:48:30,408 --> 00:48:33,977
The things we've done...
608
00:48:33,979 --> 00:48:36,545
our hatred...
609
00:48:36,547 --> 00:48:39,348
runs deep.
610
00:48:39,350 --> 00:48:42,351
How do we ever trust...
611
00:48:42,353 --> 00:48:43,586
Adelita?
612
00:48:49,394 --> 00:48:51,729
We begin by telling the truth.
613
00:49:02,539 --> 00:49:05,040
My name...
614
00:49:05,043 --> 00:49:06,912
is Luisa Espina.
615
00:49:09,047 --> 00:49:12,248
And until we earn...
616
00:49:12,250 --> 00:49:14,217
that trust...
617
00:49:16,054 --> 00:49:19,555
We'll need a third party.
618
00:49:19,557 --> 00:49:23,459
Someone with a vested interest...
619
00:49:23,461 --> 00:49:25,396
in keeping us honest.
620
00:49:26,931 --> 00:49:29,564
I'll let you give it some thought.
621
00:49:52,991 --> 00:49:55,391
Before we knew it,
prospect circled back,
622
00:49:55,393 --> 00:49:58,494
said something to the
cops, was in the wind.
623
00:49:58,496 --> 00:50:01,830
- It was a solitary decision.
- He had no bedroll.
624
00:50:01,832 --> 00:50:04,400
He knew it was just a harassment stop.
625
00:50:04,402 --> 00:50:05,935
What were they gonna get him on?
626
00:50:05,937 --> 00:50:08,938
Maybe reckless driving, speeding.
627
00:50:08,940 --> 00:50:11,607
Pulls the heat away from this.
628
00:50:11,609 --> 00:50:13,943
Little brother's got some balls.
629
00:50:13,945 --> 00:50:15,947
Little brother's here.
630
00:50:16,755 --> 00:50:18,420
Just walked in.
631
00:50:18,423 --> 00:50:20,123
Send him back.
632
00:50:20,126 --> 00:50:22,195
All right.
633
00:50:24,922 --> 00:50:26,624
Prospect!
634
00:50:38,836 --> 00:50:40,869
Shit.
635
00:50:40,871 --> 00:50:42,838
What happened?
636
00:50:42,840 --> 00:50:45,510
I let them catch me when
I was clear of the club.
637
00:50:47,612 --> 00:50:50,679
Weren't gonna do the paperwork
for a stack of misdemeanors.
638
00:50:50,681 --> 00:50:53,018
Took their pound of flesh.
639
00:50:56,387 --> 00:50:57,722
You're a smart kid, EZ.
640
00:51:01,658 --> 00:51:03,491
Putting yourself on
the line for the club,
641
00:51:03,494 --> 00:51:05,995
that's commendable.
642
00:51:05,997 --> 00:51:09,419
But it was also impulsive
and fucking rogue.
643
00:51:09,422 --> 00:51:11,088
The kind of shit that
will get you killed
644
00:51:11,091 --> 00:51:13,427
and, more importantly
get one of us killed.
645
00:51:23,148 --> 00:51:24,750
Sorry.
646
00:51:28,719 --> 00:51:30,919
If it happens again...
647
00:51:30,921 --> 00:51:33,356
you're done.
648
00:51:33,358 --> 00:51:35,524
And what comes with that
will make the CHP beat-down
649
00:51:35,526 --> 00:51:37,162
feel like a day at the spa.
650
00:51:41,866 --> 00:51:43,434
Get out of here.
651
00:51:58,516 --> 00:52:00,683
How much more time does he have left?
652
00:52:00,685 --> 00:52:03,221
About eight months.
653
00:52:05,123 --> 00:52:07,756
Got a feeling it's gonna
be a very long eight months.
654
00:52:11,229 --> 00:52:13,239
Watch it, bro.
655
00:52:13,242 --> 00:52:15,544
Hey, guys, I'm gonna
head over to Vicki's.
656
00:52:30,583 --> 00:52:32,152
EZ Peasy!
657
00:52:33,414 --> 00:52:35,917
Oh, my God.
658
00:52:35,920 --> 00:52:37,794
Come on.
659
00:52:37,797 --> 00:52:40,122
Okay.
660
00:52:44,061 --> 00:52:46,829
She just called me twenty minutes ago.
661
00:52:46,831 --> 00:52:48,185
What happened?
662
00:52:48,188 --> 00:52:49,821
Celia.
663
00:52:49,824 --> 00:52:52,058
She almost killed me.
664
00:53:08,419 --> 00:53:10,091
Your mom.
665
00:53:13,191 --> 00:53:15,324
Clean her up.
666
00:53:19,697 --> 00:53:22,165
Should we go with?
667
00:53:22,167 --> 00:53:23,740
Ain't our business.
668
00:54:03,374 --> 00:54:04,840
You're free to go.
669
00:54:07,178 --> 00:54:09,712
Gracias...
670
00:54:09,714 --> 00:54:11,081
Tapia.
671
00:54:39,844 --> 00:54:41,746
We'll be in touch.
672
00:54:58,596 --> 00:55:00,396
He's home.
673
00:55:00,398 --> 00:55:02,865
Where? What happened?
674
00:55:14,812 --> 00:55:16,412
He's here?
675
00:55:17,782 --> 00:55:19,915
He's really here.
676
00:55:19,917 --> 00:55:21,486
He's home.
677
00:55:23,061 --> 00:55:26,621
My baby...
678
00:55:57,481 --> 00:55:58,846
Flashlight.
679
00:56:04,576 --> 00:56:06,245
What the hell?
680
00:56:07,722 --> 00:56:10,423
Need a hand there, brother?
681
00:56:39,897 --> 00:56:42,230
Jesus Christ, what the hell is wrong...
682
00:56:50,510 --> 00:56:52,707
You fucking piece of...
683
00:56:52,710 --> 00:56:54,412
You're fucking crazy.
684
00:56:56,115 --> 00:56:58,281
Cops are gonna know...
685
00:56:58,284 --> 00:56:59,998
you took my car.
686
00:57:00,001 --> 00:57:01,684
Add assault to that.
687
00:57:01,686 --> 00:57:03,852
I'm gonna fucking bury you.
688
00:57:03,854 --> 00:57:06,054
I'm gonna fucking bury you!
689
00:57:06,056 --> 00:57:07,490
I believe you would, Mom.
690
00:57:07,492 --> 00:57:10,025
Coco, I'm gonna fucking bury you...
691
00:57:10,027 --> 00:57:11,193
Ohh...
692
00:58:09,219 --> 00:58:10,786
Pop?
693
00:58:10,788 --> 00:58:12,555
You up?
694
00:58:21,298 --> 00:58:23,133
Pop?
695
00:58:57,635 --> 00:58:58,867
Pop?
696
00:59:25,730 --> 00:59:27,958
Jesus.
697
00:59:27,961 --> 00:59:30,032
It's probably just another brown-out.
698
00:59:30,034 --> 00:59:31,567
Nestor.
699
00:59:31,569 --> 00:59:33,068
Paco's on it.
700
00:59:33,070 --> 00:59:35,888
_
701
00:59:35,891 --> 00:59:38,258
Shh...
702
00:59:41,258 --> 00:59:43,162
_
703
00:59:43,165 --> 00:59:45,557
_
704
00:59:45,560 --> 00:59:47,683
Hey, hey, hey.
705
00:59:50,552 --> 00:59:53,255
_
706
01:00:05,703 --> 01:00:07,169
Miguel.
707
01:00:13,510 --> 01:00:15,232
Nestor.
708
01:00:40,303 --> 01:00:42,236
Dita?
709
01:00:47,878 --> 01:00:49,446
Devante?
710
01:00:55,385 --> 01:00:56,921
Miguel.
711
01:01:05,596 --> 01:01:07,732
Whoa, whoa, whoa! Hold it right there.
712
01:01:12,918 --> 01:01:15,216
Good evening, Mrs. Galindo.
713
01:01:16,974 --> 01:01:18,907
Or is it Ms. Thomas?
714
01:01:18,909 --> 01:01:20,341
Hmm?
715
01:01:26,346 --> 01:01:28,115
Oh.
716
01:01:29,216 --> 01:01:31,302
_
717
01:01:58,493 --> 01:02:06,404
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.