All language subtitles for Mar02x13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,240 Yo he matado a Marta. Le di con un martillo en la cabeza. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,760 Sergio, un asesino? Por favor. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,640 El día que mataron a la ingeniera mi hijo estaba de excursión. 5 00:00:12,680 --> 00:00:16,040 Identificaron el ADN de la camiseta del zulo al que nos llevó Sergio. 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,400 De quién es? Vlad. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,600 Quieto! 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,760 (LOLA) La sangre del martillo que encontramos en casa de Vlad 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,040 es de Marta. Entonces Vlad es el asesino, 10 00:00:28,080 --> 00:00:29,440 caso cerrado. 11 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 Sé que ya no trabajas para Rueda 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,120 y que no tienes nada. Te traigo 20 contratos. 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,040 Creen que soy un traidor. 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,920 Tengo que coger al Oso y tengo que hacerlo hoy, 15 00:00:44,960 --> 00:00:46,760 es la única oportunidad que tengo. 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,640 (OSO) Mátalo. 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,000 (PABLO) Tenemos pruebas suficientes 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,920 como para meter a ese hijo de puta más de 40 años en la cárcel. 19 00:00:59,960 --> 00:01:02,960 Algún problema, Oso? -Estoy en la cárcel por tu culpa. 20 00:01:04,280 --> 00:01:06,520 El correo de Fernando Rueda, sargento. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,640 El asesino está enviando cartas a Fernando Rueda a la cárcel. 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,760 Su próxima víctima es un guardiacivil. 23 00:01:15,120 --> 00:01:18,200 Luis era el guardiacivil, el muerto de la última carta. 24 00:01:18,240 --> 00:01:19,400 Vlad. 25 00:01:19,440 --> 00:01:21,640 Este es el martillo con el que mataron a Marta. 26 00:01:21,680 --> 00:01:24,120 Alguien escondió este puto martillo en mi casa. 27 00:01:24,160 --> 00:01:26,640 Si Vlad no es el asesino, quién es? No lo sé, 28 00:01:26,680 --> 00:01:29,240 pero sí sé quién va a ser su próxima víctima: 29 00:01:29,280 --> 00:01:30,880 Rueda. 30 00:01:30,920 --> 00:01:35,000 Alguien ahí fuera está terminando tu trabajo, tu venganza. 31 00:01:35,040 --> 00:01:37,360 Tu teoría me parece una puta mierda. 32 00:01:38,640 --> 00:01:41,520 Marta, qué coño tenía esa que ver 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,400 con los asesinatos de los traficantes de mujeres? 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 Jefe, no localizamos a Cristina. 35 00:01:48,840 --> 00:01:50,560 Saben ya algo de nuestra hija? 36 00:01:50,600 --> 00:01:52,880 Necesitamos echar un vistazo a la casa. 37 00:01:52,920 --> 00:01:55,160 Es un código. 38 00:01:58,240 --> 00:01:59,600 (LEE) "'Game over'. 39 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 El tonto del pueblo: 1." 40 00:02:01,480 --> 00:02:03,120 A tu habitación, venga. Eh! 41 00:02:11,880 --> 00:02:13,440 (Claxon) 42 00:02:15,920 --> 00:02:20,560 (FARFULLA) Apocalipsis. 43 00:03:27,960 --> 00:03:29,800 Sergio, te he dejado el desayuno y... 44 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 (GRITA) 45 00:03:47,280 --> 00:03:50,400 Cómo estás? Bien, bien. 46 00:03:51,520 --> 00:03:53,160 Y tú? 47 00:03:54,080 --> 00:03:57,000 El puto curro, macho, no sé. 48 00:03:59,040 --> 00:04:02,000 Nunca pensé que una niñata así sería capaz de matar a nadie, 49 00:04:02,040 --> 00:04:07,440 y menos a mi mujer. No sé, estoy jodido, la verdad. 50 00:04:11,520 --> 00:04:13,560 Qué pasa? Cuéntame. 51 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 Nada, me acaban de enviar un e-mail 52 00:04:16,280 --> 00:04:19,280 diciendo que me van a condecorar con la Medalla al Mérito 53 00:04:19,320 --> 00:04:21,160 por lo del Oso. Enhorabuena. 54 00:04:21,200 --> 00:04:23,000 Gracias. 55 00:04:23,040 --> 00:04:26,360 Me gustaría que vinieras, ya que en parte es un poco tuya. 56 00:04:26,400 --> 00:04:28,200 Tengo trabajo. Trabajo? 57 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 Aún no está cerrado el caso. 58 00:04:33,000 --> 00:04:35,760 Me gustaría enterrar a mi mujer de una vez por todas. 59 00:04:35,800 --> 00:04:39,520 Acaba con esto ya. -Discúlpeme, teniente. 60 00:04:39,560 --> 00:04:42,200 -Qué cojones quiere? -Llamaron de casa de Rueda. 61 00:04:42,240 --> 00:04:44,760 Lo han encontrado muerto, parece un homicidio. 62 00:04:50,760 --> 00:04:52,080 Yo me encargo. 63 00:05:23,440 --> 00:05:25,720 (Sirenas) 64 00:05:53,920 --> 00:05:55,360 Muy bien, Vlad. 65 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 No pares. 66 00:06:03,120 --> 00:06:05,080 Pero eso es muy poco peso. 67 00:06:06,360 --> 00:06:09,680 Venga, maricón, tanto músculo para nada. 68 00:06:09,720 --> 00:06:11,120 Sigue. 69 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 Sigue. 70 00:06:24,840 --> 00:06:28,440 Esta mañana me he despertado con un dolor de cabeza. 71 00:06:29,520 --> 00:06:31,200 Sabes por qué? 72 00:06:33,240 --> 00:06:36,080 Sabes? -No. 73 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 -Porque me ha llamado mi abogado 74 00:06:39,600 --> 00:06:42,040 y me ha dicho que nos van a extraditar, 75 00:06:42,080 --> 00:06:44,680 y a ti y a mí. 76 00:06:47,240 --> 00:06:51,160 -Me voy a mi país, allí todo el mundo me respeta. 77 00:06:53,520 --> 00:06:55,720 -Vlad. Vlad. 78 00:06:57,240 --> 00:07:01,720 Otro en mi lugar se lo tomaría como algo personal, 79 00:07:03,440 --> 00:07:06,480 diría que todo este desastre es culpa de Vlad. 80 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 -Juro que si me levanto, 81 00:07:13,160 --> 00:07:15,440 te dejaré sin esas mierdas que tienes. 82 00:07:17,040 --> 00:07:19,400 -Venga, levanta. 83 00:07:25,040 --> 00:07:29,880 Yo que tú entrenaría más fuerte. 84 00:08:14,160 --> 00:08:16,880 De acuerdo. Pues ya se lo comunico al sargento. 85 00:08:16,920 --> 00:08:18,280 Gracias, chicos. 86 00:08:19,040 --> 00:08:21,360 Héctor, nada, 87 00:08:22,240 --> 00:08:25,080 ni puertas ni ventanas forzadas ni rastros de huellas 88 00:08:25,120 --> 00:08:27,240 y, además, la alarma no saltó. 89 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 Has comprobado quién estaba en la casa anoche? 90 00:08:30,160 --> 00:08:32,080 Sergio y la chica de servicio, Salima, 91 00:08:32,120 --> 00:08:35,160 pero dice que se fue después de prepararles la cena. 92 00:08:35,200 --> 00:08:36,800 Ningún trabajador más? No. 93 00:08:36,840 --> 00:08:38,920 Lo hemos comprobado y no había nadie. 94 00:08:38,960 --> 00:08:42,640 Dónde están Sergio y la chica? En el dormitorio con Lola. 95 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 Salima parece que fue 96 00:08:50,120 --> 00:08:53,560 la última que estuvo con Rueda antes de que lo atacaran. 97 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 Cómo está el señor? 98 00:08:55,240 --> 00:08:57,360 Va a vivir? Cuénteme qué hizo anoche. 99 00:08:57,400 --> 00:09:01,480 Ya se lo he contado a la señorita. Cuéntelo otra vez. 100 00:09:02,400 --> 00:09:05,760 El señor me pidió que le preparara algo ligero para cenar, 101 00:09:05,800 --> 00:09:08,480 se quedó viendo la tele y yo me marché. 102 00:09:08,520 --> 00:09:10,400 Vino alguien a verle? No. 103 00:09:13,600 --> 00:09:15,080 Y Sergio? 104 00:09:15,120 --> 00:09:17,520 Cuando yo me fui, él estaba durmiendo. 105 00:09:17,560 --> 00:09:19,920 El señor le dio la medicación. 106 00:09:24,680 --> 00:09:27,600 Qué tal, Sergio? Bien. 107 00:09:28,840 --> 00:09:30,600 Te quedaste dormido anoche? 108 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 Anoche me quedé dormido. 109 00:09:36,280 --> 00:09:38,080 Y no te levantaste para nada? 110 00:09:39,360 --> 00:09:41,600 Yo no me levanto por la noche. 111 00:09:41,640 --> 00:09:46,240 Y no oíste algo, alguna voz, algún ruido? 112 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 No, yo no oí nada. 113 00:09:50,000 --> 00:09:53,280 -Desde que toma la medicación duerme sin parar. 114 00:09:53,760 --> 00:09:56,000 Se la toma y se echa hasta la mañana. 115 00:09:56,040 --> 00:09:59,520 Tendrás que venir con nosotros al puesto para tomarte declaración. 116 00:09:59,560 --> 00:10:00,920 Vamos. 117 00:10:06,200 --> 00:10:08,000 Oye, Sergio, 118 00:10:08,040 --> 00:10:10,880 a ti no te preocupa cómo está tu padre? 119 00:10:15,160 --> 00:10:16,800 Sí, sí, me preocupa. 120 00:10:18,880 --> 00:10:20,240 Quién crees que le atacó? 121 00:10:22,240 --> 00:10:24,080 El del martillo. 122 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 Le atacó el del martillo. 123 00:10:43,280 --> 00:10:44,360 Y esto qué es? 124 00:10:46,640 --> 00:10:48,360 Son planetas. 125 00:10:48,880 --> 00:10:50,280 Y estrellas. 126 00:10:51,160 --> 00:10:54,640 A mí me gustan mucho los planetas y las estrellas. 127 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 Y estos amarillos qué son? 128 00:10:56,320 --> 00:10:59,320 Eso no son planetas, son cohetes. 129 00:11:00,480 --> 00:11:02,360 Con los cohetes se va a los planetas. 130 00:11:03,440 --> 00:11:04,520 Lógico. 131 00:11:05,840 --> 00:11:07,680 Lógico. 132 00:11:14,760 --> 00:11:16,120 Cristina está muerta 133 00:11:16,160 --> 00:11:18,520 y alguien sigue matando con un jodido martillo. 134 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Alguna idea? 135 00:11:24,760 --> 00:11:26,800 Cómo encaja Cristina en todo esto? 136 00:11:29,920 --> 00:11:33,000 Antes de morir dijo apocalipsis. 137 00:11:39,520 --> 00:11:41,280 Habéis examinado bien sus cosas? 138 00:11:41,320 --> 00:11:44,880 Estamos con ello, Héctor, pero se nos acumula el trabajo. 139 00:11:44,920 --> 00:11:47,560 Y Rueda? Está como para contarnos algo? 140 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 Tengo el parte médico. 141 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 "Hematoma profundo con herida incisocontusa. 142 00:11:51,960 --> 00:11:54,840 Tiene síndrome amnésico postraumático". 143 00:11:54,880 --> 00:11:57,480 Puede hablar, pero ha perdido la memoria reciente. 144 00:11:57,520 --> 00:11:58,560 O sea, que si vio algo 145 00:11:58,600 --> 00:12:00,400 es imposible que lo recuerde. Exacto. 146 00:12:00,440 --> 00:12:04,360 Pronóstico reservado. Vamos, que se salva. 147 00:12:05,240 --> 00:12:07,000 Volverá a intentarlo. 148 00:12:19,280 --> 00:12:22,160 Señora, de verdad, no saque más, que no tengo tiempo. 149 00:12:22,200 --> 00:12:24,800 Si voy a estar cinco minutos, he venido solo a ver a Sol. 150 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Anda, no trabajaras mejor con la tripa llena? 151 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 Sí. 152 00:12:28,480 --> 00:12:30,880 Venga y come, no seas remilgado. 153 00:12:30,920 --> 00:12:32,360 Un cachito de queso le cojo. 154 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 Que ya os dejo solos, ya os dejo solos, ya. 155 00:12:42,520 --> 00:12:44,800 Esa es su forma de dejarnos solos. 156 00:12:46,440 --> 00:12:48,640 Ya tendremos tú y yo un rato para estar a solas. 157 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Lolo, tú dónde vas? 158 00:12:57,360 --> 00:13:00,720 -A dónde voy a ir? A comer algo. Dónde quieres que, con los caballos? 159 00:13:00,760 --> 00:13:03,920 -Pues come algo ligerito antes de que venga papá. 160 00:13:03,960 --> 00:13:05,800 -Tranquila, mamá, que no me pilla. 161 00:13:09,840 --> 00:13:12,160 Bueno, yo me tengo que ir. 162 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 Tengo trabajo. 163 00:13:14,080 --> 00:13:16,560 Señora, estaba todo muy rico, muchas gracias. 164 00:13:16,600 --> 00:13:18,600 Chao, guapa. Qué haces? 165 00:13:18,640 --> 00:13:20,520 Muy lanzado te veo yo a ti. 166 00:13:20,560 --> 00:13:22,920 -Ha sido un cariñito de nada en la cara. 167 00:13:22,960 --> 00:13:25,960 -Mucho cariñito estoy viendo yo ya por aquí. 168 00:13:29,720 --> 00:13:32,520 -Escúchame, vamos a hablar claro. Siéntate. 169 00:13:32,560 --> 00:13:33,640 Siéntate. 170 00:13:35,680 --> 00:13:37,360 Nosotros somos gitanos modernos. 171 00:13:37,400 --> 00:13:39,840 No somos gitanos de las cavernas. 172 00:13:39,880 --> 00:13:42,800 Y entendemos que las parejitas tengan que quererse y eso. 173 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Pero... 174 00:13:48,760 --> 00:13:49,840 Pero? 175 00:13:49,880 --> 00:13:52,400 Que la familia creemos que ya ha llegado el momento. 176 00:13:53,160 --> 00:13:54,560 El momento de qué, Lolo? 177 00:13:54,600 --> 00:13:56,720 Coño, el casamiento. 178 00:13:56,760 --> 00:13:59,840 Habrá que poner fecha para empezar con los preparativos y eso. 179 00:13:59,880 --> 00:14:01,440 Sí, el casamiento, claro, sí. 180 00:14:01,480 --> 00:14:05,280 Bueno, pero antes podríamos hablarlo Sol y yo, no, Sol? 181 00:14:05,760 --> 00:14:08,840 Sí, lo hablamos y ya os contamos. 182 00:14:09,360 --> 00:14:12,640 Bueno, lo dicho, muchas gracias, estaba todo riquísimo. 183 00:14:12,680 --> 00:14:15,280 Ya os decimos. 184 00:14:15,320 --> 00:14:16,920 Venga. Hasta luego, Lolo. 185 00:14:18,000 --> 00:14:20,320 Y acuérdate, 186 00:14:20,360 --> 00:14:23,320 gitanos modernos, tontitos no. 187 00:14:23,920 --> 00:14:26,000 No. 188 00:14:26,040 --> 00:14:28,200 Venga. Hasta luego. 189 00:14:48,440 --> 00:14:51,920 Sigues aquí? Aquí sigo. 190 00:14:53,280 --> 00:14:55,840 Sabes lo que estás buscando? No. 191 00:14:55,880 --> 00:14:57,720 Algo que dé sentido a todo esto. 192 00:14:57,760 --> 00:15:01,440 No son números de teléfono, no son coordinadas, no sé. 193 00:15:02,280 --> 00:15:04,280 Ya le he pasado a criminalística una copia 194 00:15:04,320 --> 00:15:07,320 a ver si ellos averiguan algo. Muy bien. 195 00:15:10,320 --> 00:15:12,160 Quieres que me quede? No, no. 196 00:15:12,200 --> 00:15:13,560 No hace falta. 197 00:15:13,600 --> 00:15:15,360 Lo miramos juntos? No, de verdad. 198 00:15:15,400 --> 00:15:17,120 Prefiero que duermas. 199 00:15:17,160 --> 00:15:18,520 Buenas noches. 200 00:16:03,360 --> 00:16:06,080 El primogénito de los muertos. 201 00:16:30,360 --> 00:16:32,600 1.6.4.56. 202 00:16:36,520 --> 00:16:39,560 45. Reyes y sacerdotes. 203 00:17:27,840 --> 00:17:30,600 Cuando he llegado esta mañana me lo he encontrado así. 204 00:17:31,960 --> 00:17:34,120 He preguntado a los de la finca de al lado, 205 00:17:34,160 --> 00:17:36,680 pero me han dicho que tampoco vieron ni oyeron nada. 206 00:17:38,960 --> 00:17:40,760 -Qué hijos de puta. 207 00:17:41,440 --> 00:17:43,120 Por qué? 208 00:17:43,760 --> 00:17:45,920 Por qué me han hecho esto? 209 00:17:54,040 --> 00:17:55,920 Cabrones. 210 00:17:55,960 --> 00:17:59,880 Queréis que me vaya? Pues no lo vais a conseguir. 211 00:18:08,040 --> 00:18:09,320 Organiza esto, Caleb. 212 00:18:10,040 --> 00:18:11,400 Llama a todos tus hombres. 213 00:18:15,360 --> 00:18:17,640 Qué pasa, no me has escuchado? 214 00:18:22,400 --> 00:18:25,440 -No, Pilar, no voy a seguir. 215 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 -Qué estás diciendo? 216 00:18:26,880 --> 00:18:29,080 -Si me quedo contigo irán contra mí, 217 00:18:29,120 --> 00:18:30,760 acabarán echándome del pueblo. 218 00:18:30,800 --> 00:18:32,640 Eso si no me matan antes de que me vaya. 219 00:18:32,680 --> 00:18:35,600 -Tú no puedes irte, tú no puedes irte. 220 00:18:35,640 --> 00:18:38,560 -Lo siento, pero no cuentes conmigo. 221 00:18:42,240 --> 00:18:44,520 No puedes dejarme así. 222 00:18:44,560 --> 00:18:46,640 No puedes dejarme así! 223 00:19:01,920 --> 00:19:03,560 Buenas. Buenos días, Héctor. 224 00:19:03,600 --> 00:19:05,800 Fijaos en esto. Qué es? 225 00:19:05,840 --> 00:19:10,120 Los números del diario de Cristina son claves para acceder a vídeos. 226 00:19:14,960 --> 00:19:18,040 Yo soy el instrumento de la ira de Dios porque está escrito. 227 00:19:18,880 --> 00:19:22,320 Mía es la venganza, yo pagaré y que todo saldría victoriosa 228 00:19:22,360 --> 00:19:24,960 gracias a aquel que me ha amado. 229 00:19:25,000 --> 00:19:28,120 No puedo negarte nada porque tú me salvarás. 230 00:19:28,160 --> 00:19:29,680 Confío en ti. 231 00:19:31,840 --> 00:19:32,840 Te espero. 232 00:19:35,560 --> 00:19:36,800 Te amo. 233 00:19:38,520 --> 00:19:40,240 A quién coño le habla? 234 00:19:50,040 --> 00:19:52,600 Fernando, 235 00:19:52,640 --> 00:19:56,280 me he dado cuenta de que soy capaz de hacer cualquier cosa por ti. 236 00:19:57,440 --> 00:20:02,280 Y quiero que tú lo sepas y que estés orgulloso de mí. 237 00:20:04,320 --> 00:20:05,880 Y tienes razón, 238 00:20:07,600 --> 00:20:11,680 Sergio es un alma inocente y nadie se ocupa de él. 239 00:20:11,720 --> 00:20:16,360 Así que fingiré que el fumigador le ataca, 240 00:20:16,400 --> 00:20:18,520 así la Guardia Civil le pondrá protección. 241 00:20:19,640 --> 00:20:24,000 Y estoy tranquila porque me has dicho que si me cogen alguna prueba 242 00:20:24,040 --> 00:20:26,760 que me exculpará en el depósito de agua. 243 00:20:26,800 --> 00:20:30,320 Bueno, y tu confesión demostrará que yo soy inocente. 244 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 Y estoy en paz, 245 00:20:47,280 --> 00:20:51,320 porque te amo como nunca podré amar a nadie. 246 00:20:53,440 --> 00:20:55,520 Tu amor me ha salvado. 247 00:20:56,120 --> 00:20:57,120 Sí. 248 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 A mí y a tu hermano. 249 00:21:00,600 --> 00:21:02,160 Te necesitamos. 250 00:21:10,280 --> 00:21:12,560 Está claro que el inductor es Fernando, 251 00:21:12,600 --> 00:21:14,080 estaba enamorada de él. 252 00:21:14,120 --> 00:21:16,400 Si hasta le hizo creer que en el depósito de agua 253 00:21:16,440 --> 00:21:18,280 había una prueba que la exculparía. 254 00:21:18,320 --> 00:21:20,240 Habría que interrogar a Fernando. 255 00:21:20,280 --> 00:21:22,640 Alguien más tiene que haber visto estos vídeos. 256 00:21:23,640 --> 00:21:25,400 Que Criminalística lo investigue. 257 00:22:32,520 --> 00:22:33,520 (Alarma) 258 00:22:34,960 --> 00:22:37,080 (Tos) Vamos! 259 00:23:49,200 --> 00:23:50,200 Quieto. 260 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Arriba las manos. 261 00:23:52,680 --> 00:23:53,760 Arriba las manos! 262 00:23:53,800 --> 00:23:54,920 Deja el martillo. 263 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 Lola. 264 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 Sergio. 265 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 Sergio. 266 00:24:20,680 --> 00:24:21,680 Llévatelo. 267 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 Te lo dije. 268 00:24:41,840 --> 00:24:44,440 Quiero empezar ya. Cuándo llega la psicóloga? 269 00:24:44,480 --> 00:24:46,080 Pues debería estar aquí ya. 270 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 Siento llegar tarde. 271 00:24:48,880 --> 00:24:50,280 Lo siento. No pasa nada. 272 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 Vamos. 273 00:24:51,480 --> 00:24:53,760 Héctor, me pongo con lo de Cristina? 274 00:24:53,800 --> 00:24:56,240 Vale. Ah, otra cosa, Salva, 275 00:24:56,280 --> 00:24:59,280 llama a la jueza y pide un careo entre los hermanos Rueda. 276 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 De acuerdo. 277 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 Hola, Sergio. 278 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 Estás bien? 279 00:25:25,080 --> 00:25:27,800 Bueno, Sergio, ahora el sargento te hará unas preguntas, 280 00:25:27,840 --> 00:25:29,080 de acuerdo? 281 00:25:33,760 --> 00:25:35,200 Sergio, 282 00:25:35,240 --> 00:25:37,120 por qué le hiciste eso a tu padre? 283 00:25:38,880 --> 00:25:41,880 Yo te dije que no soy tonto. 284 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 Yo soy un asesino. 285 00:25:46,160 --> 00:25:48,120 Pero tú no me creías. 286 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 Has matado tú a todos? 287 00:25:54,560 --> 00:25:57,400 Has matado a Barislav, a Francisco, a Agneska 288 00:25:58,000 --> 00:25:59,120 y a Marta? 289 00:25:59,160 --> 00:26:00,720 Has matado a Marta? 290 00:26:00,760 --> 00:26:02,520 A Marta también. 291 00:26:02,560 --> 00:26:04,480 Sergio, no, no pudiste matar a Marta, 292 00:26:04,520 --> 00:26:08,320 estabas con los bomberos de Almería, no te acuerdas? 293 00:26:08,360 --> 00:26:10,000 Hay cosas que no sabes. 294 00:26:10,760 --> 00:26:12,440 Qué cosas? Cosas. 295 00:26:13,040 --> 00:26:14,840 Cosas, cosas. 296 00:26:14,880 --> 00:26:16,480 Cosas como por ejemplo 297 00:26:16,520 --> 00:26:19,000 que alguien te ayudó a ser un asesino? 298 00:26:21,440 --> 00:26:23,800 No. Lo he hecho yo solo. 299 00:26:23,840 --> 00:26:25,800 Estás seguro, Sergio? Piénsalo bien, 300 00:26:25,840 --> 00:26:30,120 has hecho cosas muy complicadas. Yo sé hacer cosas complicadas. 301 00:26:31,320 --> 00:26:33,200 Yo sé hacer cosas complicadas. 302 00:26:33,680 --> 00:26:38,120 Yo sé hacer cosas complicadas. Vale. Vale, Sergio, vale. 303 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 Vamos a hablar de tu hermano y de Cristina. 304 00:26:44,040 --> 00:26:45,080 No. 305 00:26:47,320 --> 00:26:50,960 Yo ya lo he confesado. 306 00:26:52,520 --> 00:26:54,800 Yo soy el asesino. Llévame a la cárcel. 307 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 No, Sergio, no puedes ir a la cárcel, 308 00:26:56,880 --> 00:26:59,720 no has hecho nada. (GRITA) 309 00:26:59,760 --> 00:27:02,480 Tranquilízate. Sergio. Me quiero ir con mi hermano. 310 00:27:02,520 --> 00:27:05,000 (SERGIO GRITA) -Sergio, por favor. 311 00:27:05,040 --> 00:27:07,800 (SERGIO GRITA) 312 00:27:09,440 --> 00:27:10,600 Guardias! 313 00:27:10,640 --> 00:27:11,840 Guardias! 314 00:27:14,320 --> 00:27:15,560 Ah! 315 00:27:15,600 --> 00:27:18,480 -Tranquilo, Sergio, Sergio. (SERGIO GRITA) 316 00:27:18,520 --> 00:27:20,760 Sergio, mírame. (SERGIO GRITA) 317 00:27:20,800 --> 00:27:23,160 Mírame, Sergio. 318 00:27:23,200 --> 00:27:24,480 (SERGIO LLORA Y GRITA) 319 00:27:24,520 --> 00:27:26,480 Tranquilo. Tranquilo. 320 00:27:30,600 --> 00:27:33,240 -De verdad es tan difícil lo que te estoy pidiendo? 321 00:27:33,280 --> 00:27:35,800 Llevar eso a jefatura judicial? Es tan difícil? 322 00:27:35,840 --> 00:27:37,080 Pues hazlo. 323 00:27:38,120 --> 00:27:39,480 Héctor, 324 00:27:39,520 --> 00:27:40,920 qué tal el interrogatorio? 325 00:27:40,960 --> 00:27:43,280 Estamos esperando a que la jueza apruebe un careo 326 00:27:43,320 --> 00:27:45,280 entre los hermanos Rueda. Oye, mira, 327 00:27:46,000 --> 00:27:47,800 te importaría...? No sé. 328 00:27:49,080 --> 00:27:51,600 Encargarte de todo esto? Para mí es muy difícil. 329 00:27:51,640 --> 00:27:53,560 De acuerdo. 330 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Gracias. 331 00:27:54,640 --> 00:27:55,680 (Teléfono) Perdona. 332 00:28:00,480 --> 00:28:02,160 La ceremonia es mañana, sí. 333 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 Disculpa. 334 00:28:03,240 --> 00:28:04,840 No, Nacho no puede venir al final. 335 00:28:04,880 --> 00:28:06,320 No, es que tiene mucho lío. Sí. 336 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 El cole... 337 00:28:09,440 --> 00:28:11,760 El ministro? Sí, me quiere conocer en persona. 338 00:28:32,760 --> 00:28:33,960 (RESOPLA) 339 00:29:56,000 --> 00:29:58,280 De dónde salen estas fotos? Ni idea. 340 00:29:58,320 --> 00:30:01,040 No sé, parece que estén hechas con una cámara técnica... 341 00:30:01,080 --> 00:30:04,000 El aparato que tenía Marta cuando la mataron, el teodolito, 342 00:30:04,040 --> 00:30:05,560 hace fotos? Que yo sepa, no sé, 343 00:30:05,600 --> 00:30:07,320 se utiliza para medir. Entérate. 344 00:30:07,880 --> 00:30:09,960 Por cierto, Héctor, he llamado a la jueza 345 00:30:10,000 --> 00:30:12,520 y ha autorizado el careo con los hermanos Rueda. 346 00:30:12,560 --> 00:30:14,680 Muy bien. Me llevo a Sergio. De acuerdo. 347 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Bueno, pues ya está, Sergio, 348 00:30:29,880 --> 00:30:32,080 he conseguido que te dejen ver a tu hermano. 349 00:30:32,880 --> 00:30:34,200 Gracias. 350 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Pero no tengo la pegatina. No te preocupes, no pasa nada. 351 00:30:39,560 --> 00:30:41,920 Vale. Espera. 352 00:30:43,360 --> 00:30:44,880 Tengo una mala noticia. 353 00:30:47,680 --> 00:30:50,480 Una mala noticia? Sí. 354 00:30:52,160 --> 00:30:53,600 Cuál? 355 00:30:55,720 --> 00:30:56,800 Tu padre ha muerto. 356 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 Vale. Ábreme, que voy a ver a mi hermano. 357 00:31:12,360 --> 00:31:14,280 Adiós. 358 00:31:50,320 --> 00:31:53,120 Qué haces aquí, Sergio? -Me ha traído Héctor. 359 00:31:55,000 --> 00:31:57,280 -Te ha puesto algo? -No me ha puesto nada. 360 00:31:57,320 --> 00:31:58,680 -Siéntate. 361 00:32:03,320 --> 00:32:05,880 -Me ha preguntado por ti y por Marta. 362 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 Qué estás buscando? 363 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 -Sergio, qué ha pasado? 364 00:32:24,240 --> 00:32:26,520 Has hecho lo que tenías que hacer? 365 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 -Sí. 366 00:32:32,520 --> 00:32:35,720 El fumigador ha matado a papá. 367 00:32:37,440 --> 00:32:39,640 -Estás seguro? 368 00:32:41,120 --> 00:32:43,400 -Estás contento? 369 00:32:48,600 --> 00:32:51,360 -Claro que estoy contento. 370 00:32:58,840 --> 00:33:01,280 -No llores, hermano. 371 00:33:02,240 --> 00:33:04,760 Estás contento? -Claro que estoy contento. 372 00:33:04,800 --> 00:33:07,640 -Me dijiste que cuando esto pasara ibas a estar contento 373 00:33:07,680 --> 00:33:09,680 y que ibas a descansar. 374 00:33:11,280 --> 00:33:14,480 -Eres muy grande, cabrón, eres muy grande. 375 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 Quién me iba a decir a mí 376 00:33:19,320 --> 00:33:21,960 que ibas a ser capaz de hacer todo lo que has hecho? 377 00:33:27,280 --> 00:33:30,280 -Tú crees que yo soy listo? 378 00:33:30,320 --> 00:33:32,640 -Claro que eres listo. 379 00:33:32,680 --> 00:33:36,000 Eres más listo que cualquier cateto de ese puto pueblo 380 00:33:36,040 --> 00:33:40,840 y le has demostrado a todo el mundo quién coño es Sergio Rueda. 381 00:33:40,880 --> 00:33:43,480 -Yo soy Sergio Rueda. -Claro que sí. 382 00:33:43,520 --> 00:33:46,640 Claro que sí y hemos hecho lo que nos ha dado la gana, 383 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 lo que nos ha dado la gana hemos hecho. 384 00:33:49,440 --> 00:33:52,880 -Y no nos han pillado. -Le dan por culo a todo el mundo. 385 00:33:53,960 --> 00:33:56,240 -No nos ha pillado nadie. 386 00:34:04,000 --> 00:34:08,080 -Estoy muy orgulloso de ti, hermano mayor, mucho. 387 00:34:10,280 --> 00:34:13,240 -Yo soy tu hermano mayor, así que soy un poco más listo. 388 00:34:13,760 --> 00:34:15,880 Un poco. 389 00:34:17,880 --> 00:34:20,960 -Mi niño. -No llores. 390 00:34:35,120 --> 00:34:38,240 -Eso va a oler ahora muy mal. 391 00:34:38,840 --> 00:34:40,520 Qué coño hace? No lo sé. 392 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 Escúchame, hermano. 393 00:34:43,440 --> 00:34:45,840 Tú te acuerdas cuando papá se compró el barco, 394 00:34:45,880 --> 00:34:48,240 que te tenías que tomar unas pastillas 395 00:34:48,280 --> 00:34:50,280 porque al principio te mareabas? 396 00:34:52,320 --> 00:34:54,920 -Sí, pero ya eso se me pasaba. 397 00:34:56,600 --> 00:34:59,040 -Te acuerdas de lo que te dije yo? 398 00:34:59,640 --> 00:35:01,800 Que si te las tomabas todas, 399 00:35:02,840 --> 00:35:04,920 te iba a dar un premio. 400 00:35:04,960 --> 00:35:07,880 -Sí, me comprabas los cromos del Almería, 401 00:35:09,280 --> 00:35:11,520 chucherías... -Sergio, 402 00:35:11,560 --> 00:35:14,320 mírame y préstame muchísima atención. 403 00:35:14,360 --> 00:35:16,840 Te vas a tomar esta pastilla. 404 00:35:16,880 --> 00:35:19,600 Vas a ir a casa y te vas a acostar, sí, sí. 405 00:35:19,640 --> 00:35:21,800 Entramos? Necesitamos que se inculpe. 406 00:35:21,840 --> 00:35:25,200 Y cuando te despiertes, se reconoce el premio. 407 00:35:28,200 --> 00:35:32,440 El premio va a ser que vamos a ir tú y yo al barco, 408 00:35:35,280 --> 00:35:38,600 los dos juntos, pero te la tienes que tomar ya mismo. 409 00:35:38,640 --> 00:35:41,560 -No me quiero tomar la pastilla. -Sí, sí. 410 00:35:41,600 --> 00:35:45,960 Escúchame, lo último que te pido. Héctor, lo va a matar. 411 00:35:46,000 --> 00:35:47,280 Espera. 412 00:35:47,320 --> 00:35:49,520 Lo has hecho todo muy bien, eres mejor que yo. 413 00:35:50,400 --> 00:35:53,280 Estoy orgulloso de ti. 414 00:35:53,960 --> 00:35:56,760 -Yo no me quiero tomar la pastilla. -Tómatela. 415 00:35:56,800 --> 00:35:59,000 -Porfa. -Tómatela, te la tienes que tomar. 416 00:35:59,040 --> 00:36:00,440 Venga, tómatela. 417 00:36:00,480 --> 00:36:01,920 Te la tienes que tomar ya. 418 00:36:01,960 --> 00:36:03,600 Tómatela ya, venga. 419 00:36:04,800 --> 00:36:07,280 Venga. -No quiero tomarme la pastilla! 420 00:36:09,200 --> 00:36:11,680 No, por favor. -Que no hay tiempo! 421 00:36:11,720 --> 00:36:14,440 Que no hay tiempo, tómatela ya! -Que no quiero! 422 00:36:14,480 --> 00:36:16,800 -Tómate la pastilla! -Que no quiero! 423 00:36:20,440 --> 00:36:24,720 -Tómate la pastilla, tómatela! -Por qué? 424 00:36:26,480 --> 00:36:29,000 Tranquilo, tranquilo. 425 00:36:31,600 --> 00:36:33,240 Ven aquí! 426 00:36:41,200 --> 00:36:45,760 Que me la tomo, que me la tomo! 427 00:37:21,960 --> 00:37:24,000 Qué coño haces aquí? 428 00:37:25,280 --> 00:37:27,440 -Quiero hablar contigo. 429 00:37:27,480 --> 00:37:33,400 -No tengo nada que hablar contigo. -Pilar, escúchame. 430 00:37:38,160 --> 00:37:40,560 Los dos hemos fracasado. 431 00:37:45,520 --> 00:37:48,440 Sé que entre nosotros han pasado cosas, 432 00:37:49,600 --> 00:37:51,920 cosas que no van a cambiar nunca. 433 00:37:58,840 --> 00:38:01,040 Nos necesitamos. 434 00:38:03,000 --> 00:38:04,960 -Qué me quieres decir? 435 00:38:07,840 --> 00:38:11,840 -Creo que si nos unimos, los dos podemos sacar todo esto adelante. 436 00:38:13,960 --> 00:38:15,880 Seamos socios. 437 00:38:16,360 --> 00:38:19,640 Trabajaré para ti, pero quiero un pequeño porcentaje. 438 00:38:28,040 --> 00:38:31,560 Como quieras. 439 00:38:32,120 --> 00:38:34,200 -Espera. 440 00:38:50,040 --> 00:38:52,600 Está bien, pero yo pongo las condiciones. 441 00:39:07,560 --> 00:39:10,400 Hay mucho trabajo que hacer. 442 00:39:58,840 --> 00:40:00,960 Qué tal, Sergio? Cómo estás? 443 00:40:04,160 --> 00:40:06,640 Me quiero ir con mi hermano. 444 00:40:11,320 --> 00:40:14,400 Se ha enfadado conmigo. 445 00:40:17,520 --> 00:40:19,960 Qué es eso que estás haciendo? 446 00:40:26,920 --> 00:40:32,440 Hago palitos y luego los tacho. 447 00:40:35,240 --> 00:40:38,960 Para marcar los días. 448 00:40:40,480 --> 00:40:43,040 Y así no se me olvidan las cosas. 449 00:40:47,000 --> 00:40:49,400 Me lo enseñó mi hermano. 450 00:40:53,400 --> 00:40:55,640 Mi hermano. 451 00:40:57,880 --> 00:41:00,680 Lola, conmigo. Voy. 452 00:41:06,040 --> 00:41:09,080 Sube la persiana. Qué pasa? 453 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 Súbela, por favor. 454 00:41:13,000 --> 00:41:15,080 Esto se lo hizo Fernando a Sergio, 455 00:41:15,120 --> 00:41:17,920 un calendario como el que le hacen a los niños autistas. 456 00:41:19,360 --> 00:41:22,600 Los palitos son días y los planetas son víctimas. 457 00:41:23,280 --> 00:41:25,600 Rueda fue el último. O sea, Saturno. 458 00:41:25,640 --> 00:41:28,160 Le intentaron matar el 3 de julio. 459 00:41:30,880 --> 00:41:34,480 A Francisco le mataron el 11 de junio, 22 días antes. 460 00:41:40,800 --> 00:41:43,640 11 de junio. Francisco. 461 00:41:43,680 --> 00:41:46,080 Y a Barislav le matan cuatro días antes. 462 00:41:46,120 --> 00:41:47,960 O sea, el 7 de junio. 463 00:41:48,680 --> 00:41:50,960 Barislav. Vale. 464 00:41:51,000 --> 00:41:53,560 Saturno es Rueda, Venus es Francisco, 465 00:41:53,600 --> 00:41:54,920 Barislav es la Osa Mayor. 466 00:41:54,960 --> 00:41:56,880 Hijo de puta. 467 00:41:58,040 --> 00:42:01,080 Era para que Sergio supiera qué tenía que hacer cada día. 468 00:42:01,960 --> 00:42:04,360 Y los cohetes amarillos? No lo sé. 469 00:42:04,400 --> 00:42:07,360 Podrían ser buzones. Las cartas anónimas. 470 00:42:07,400 --> 00:42:10,560 Las haría Sergio? Igual solo las echaba al buzón. 471 00:42:10,600 --> 00:42:13,440 Pues ya lo tenemos, no? Podemos inculpar a Fernando. 472 00:42:13,480 --> 00:42:16,320 Un juez admitiría esto como prueba, pero no es concluyente. 473 00:42:16,360 --> 00:42:17,760 Necesitamos más. 474 00:42:21,280 --> 00:42:23,840 Nos falta el puto libro. El puto libro. 475 00:42:23,880 --> 00:42:26,360 Lola, vete a la cárcel y búscalo. Tiene que estar ahí. 476 00:42:26,400 --> 00:42:29,200 Ya hemos registrado la celda y la biblioteca y no hay nada. 477 00:42:29,240 --> 00:42:31,280 Igual se nos pasó algo. Encuéntralo. 478 00:42:31,320 --> 00:42:32,640 Vale. 479 00:42:43,560 --> 00:42:47,520 Pues tengo un rato. Debía ver a un hombre del ayuntamiento, 480 00:42:47,560 --> 00:42:49,440 pero he venido a verte. 481 00:42:57,120 --> 00:42:59,200 Oye, seguro que estás sola, no? 482 00:42:59,240 --> 00:43:01,000 Están todos en el puerto. 483 00:43:12,520 --> 00:43:15,200 Si pudiera, me quedaría aquí contigo para siempre. 484 00:43:22,640 --> 00:43:24,960 Sol, quieres casarte conmigo? 485 00:43:25,000 --> 00:43:27,400 Se puede saber qué te pasa a ti? 486 00:43:27,440 --> 00:43:30,360 Estamos aquí todo guay y romántico y me sueltas esa mierda. 487 00:43:31,160 --> 00:43:32,920 "Esa mierda"? 488 00:43:32,960 --> 00:43:35,880 Que te pida que te cases conmigo te parece una mierda? 489 00:43:42,040 --> 00:43:44,120 Salva, dime una cosa. 490 00:43:45,880 --> 00:43:49,880 Si yo fuera paya, me estarías diciendo lo mismo? 491 00:43:53,640 --> 00:43:56,200 No, no, no lo haría. 492 00:43:56,240 --> 00:43:57,800 No. 493 00:43:57,840 --> 00:43:59,960 Dejarías que las cosas pasaran y ya. 494 00:44:05,000 --> 00:44:07,880 Es tu familia, que... 495 00:44:07,920 --> 00:44:10,440 Bueno, tu primo Lolo, que me está... 496 00:44:10,480 --> 00:44:12,920 Que me está volviendo loco. Me está agobiando y... 497 00:44:14,000 --> 00:44:15,440 Ya. 498 00:44:17,560 --> 00:44:21,200 Ni payos ni gitanos, solo tú y yo. 499 00:44:36,680 --> 00:44:38,800 Entonces, conoce a Fernando? Sí. 500 00:44:38,840 --> 00:44:40,880 Es de los chicos que más viene por aquí. 501 00:44:40,920 --> 00:44:42,320 Buscad por aquí. 502 00:44:42,360 --> 00:44:45,040 Incluso me ayuda a limpiar y a recoger. 503 00:44:45,080 --> 00:44:48,480 Se pasa las horas enteras rezando aquí solo. 504 00:44:48,520 --> 00:44:51,600 Alguna vez le he tenido que decir que se marchara. 505 00:44:55,280 --> 00:44:58,520 Si lo que busca son libros, estos son los que tenemos: 506 00:44:58,560 --> 00:45:01,480 misales, biblias y vidas de santos. 507 00:45:01,520 --> 00:45:03,320 Vale, gracias. 508 00:45:40,680 --> 00:45:42,280 Lo tengo. 509 00:45:44,240 --> 00:45:46,160 Por supuesto, señoría, no se preocupe. 510 00:45:46,680 --> 00:45:48,040 Sí. 511 00:45:48,080 --> 00:45:50,040 De acuerdo. Gracias. 512 00:45:53,960 --> 00:45:55,440 Qué? Lo tenemos? 513 00:45:56,280 --> 00:45:57,920 Lo tenemos. 514 00:45:57,960 --> 00:45:59,600 De puta madre. 515 00:45:59,640 --> 00:46:01,680 Joder. 516 00:46:01,720 --> 00:46:04,960 Me consumía por dentro pensar que ese hijo de puta seguía libre. 517 00:46:05,520 --> 00:46:07,120 Gracias. 518 00:46:09,160 --> 00:46:11,480 Todavía necesitamos la confesión de Fernando. 519 00:46:12,200 --> 00:46:14,720 Así que ese cabrón era el cerebro, no? 520 00:46:14,760 --> 00:46:17,880 Tenía a la monja y al tarado a sus órdenes, no te jode? 521 00:46:19,360 --> 00:46:21,160 Les mató por venganza. 522 00:46:24,640 --> 00:46:26,000 Y Marta? 523 00:46:26,680 --> 00:46:28,240 Qué? 524 00:46:29,920 --> 00:46:32,200 Qué pinta Marta en todo esto, Pablo? 525 00:46:35,720 --> 00:46:37,600 (SUSPIRA) 526 00:46:37,640 --> 00:46:39,920 Te lo tengo que explicar? Por favor. 527 00:46:40,560 --> 00:46:44,200 Tú le metiste en la cárcel y le hiciste daño. 528 00:46:48,400 --> 00:46:52,320 Tu amor por mi mujer fue su condena a muerte. 529 00:46:58,480 --> 00:47:00,880 Ahora ve y cierra el puto caso, Héctor. 530 00:47:42,120 --> 00:47:44,280 Estoy cansado, Fernando. 531 00:47:45,760 --> 00:47:49,240 Por qué no confiesas y acabamos con esto de una puta vez? 532 00:47:56,800 --> 00:47:59,680 Tengo el libro con el que hiciste las cartas, 533 00:47:59,720 --> 00:48:02,000 tengo el calendario que le hiciste a tu hermano 534 00:48:02,040 --> 00:48:05,960 para que supiera cuándo matar y tengo los vídeos de Cristina, 535 00:48:06,000 --> 00:48:07,960 que demuestran que te ayudó. 536 00:48:08,880 --> 00:48:10,640 Y, sobre todo, 537 00:48:11,680 --> 00:48:14,000 tengo a tu hermano. Tú no tienes nada. 538 00:48:19,040 --> 00:48:21,600 Tienes un puzle lleno de piezas sueltas 539 00:48:21,640 --> 00:48:24,720 y eres incapaz de completarlo. 540 00:48:24,760 --> 00:48:27,920 Da igual, ya me lo contará Sergio. 541 00:48:28,480 --> 00:48:32,680 Me va a decir cualquier cosa con tal de que le meta en la cárcel contigo. 542 00:48:33,560 --> 00:48:35,520 Has perdido. 543 00:48:37,320 --> 00:48:38,960 Y quién ha ganado? 544 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Tú? 545 00:48:43,160 --> 00:48:46,080 Un guardiacivil que pierde el tiempo 546 00:48:46,120 --> 00:48:49,680 intentando salvar la vida a unos putos traficantes? 547 00:48:52,720 --> 00:48:55,080 Ese es tu concepto de justicia? 548 00:48:57,200 --> 00:49:00,320 Aquí el único que ha hecho justicia, sargento, 549 00:49:01,400 --> 00:49:03,600 soy yo. 550 00:49:03,640 --> 00:49:06,120 Eso no se llama "justicia". 551 00:49:06,160 --> 00:49:08,320 Se llama "venganza". 552 00:49:09,480 --> 00:49:11,880 Sé de lo que hablo, créeme. 553 00:49:12,440 --> 00:49:14,960 "Porque estos días son días de venganza 554 00:49:15,000 --> 00:49:17,800 para que se cumplan todas las cosas que están escritas". 555 00:49:17,840 --> 00:49:19,480 Lucas, 21-22. 556 00:49:19,520 --> 00:49:22,360 Y esta historia se empezó a escribir 20 años atrás, 557 00:49:22,400 --> 00:49:25,800 el día en el que unos hijos de la gran puta mataron a mi madre. 558 00:49:26,320 --> 00:49:29,120 Debiste haber venido ayer, eh? No me jodas, Barislav. 559 00:49:29,160 --> 00:49:31,760 Si no te parece bien, la próxima vez vas tú. 560 00:49:31,800 --> 00:49:33,160 Dios! 561 00:49:33,200 --> 00:49:34,800 (TOSE) 562 00:49:36,920 --> 00:49:38,960 Están todas muertas. 563 00:49:41,440 --> 00:49:43,000 -Y ese niño? 564 00:49:43,040 --> 00:49:44,880 Venía con la madre. 565 00:49:44,920 --> 00:49:46,640 Venía con la madre. 566 00:49:47,200 --> 00:49:49,640 Están todas muertas. Déjamelo. 567 00:49:49,680 --> 00:49:51,120 Ven aquí. 568 00:49:51,760 --> 00:49:53,480 Suelta! 569 00:49:53,520 --> 00:49:56,720 Dámelo. Toma. Llévatelo, llévatelo. 570 00:50:00,120 --> 00:50:02,200 Esa está viva. 571 00:50:02,240 --> 00:50:04,480 Qué hacemos? Qué hacemos? 572 00:50:07,680 --> 00:50:09,360 Dios... 573 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 Intentar matar a tu hermano también te parece justicia? 574 00:50:56,000 --> 00:50:57,960 Lo hice por amor. 575 00:51:01,440 --> 00:51:03,960 Acaso sabes tú lo que significa eso? 576 00:51:10,520 --> 00:51:13,960 Mi hermano es un pobre desgraciado que se va a pasar el resto de su vida 577 00:51:14,000 --> 00:51:16,360 viviendo en un psiquiátrico, sargento. 578 00:51:20,320 --> 00:51:22,480 Creo que está mejor muerto. 579 00:51:23,680 --> 00:51:25,120 Por amor? 580 00:51:29,280 --> 00:51:33,040 Por amor manipulaste a tu hermano hasta convertirle en un asesino? 581 00:51:33,720 --> 00:51:35,760 Eso fue por amor? 582 00:51:36,400 --> 00:51:39,520 Por amor manipulaste a Cristina hasta que se suicidó. 583 00:51:40,000 --> 00:51:41,960 Eso también ha sido amor, Fernando? 584 00:51:45,640 --> 00:51:47,280 Te vas a pudrir solo en la cárcel, 585 00:51:47,320 --> 00:51:49,800 me voy a encargar de que no vuelvas a ver a tu hermano 586 00:51:49,840 --> 00:51:50,960 en la puta vida. 587 00:51:51,000 --> 00:51:53,400 Deja de hablar de mi hermano de una puta vez! 588 00:51:53,440 --> 00:51:56,000 Hasta los huevos me tienes de darme lecciones! 589 00:51:56,040 --> 00:51:58,120 Qué cojones quieres? Quiero la verdad! 590 00:51:58,160 --> 00:52:01,840 Es la verdad! Cuéntame la verdad de una puta vez! 591 00:52:01,880 --> 00:52:05,480 Es la verdad! Yo maté a esos hijos de la gran puta. 592 00:52:05,520 --> 00:52:07,240 A esos hijos de puta los maté yo. 593 00:52:07,280 --> 00:52:12,120 A Barislav, a Francisco Salinas y al alférez Luis San José. 594 00:52:12,160 --> 00:52:15,280 Los maté yo! Yo los maté! 595 00:52:31,440 --> 00:52:33,000 Y también... 596 00:52:35,120 --> 00:52:37,160 me declaro culpable 597 00:52:41,040 --> 00:52:43,000 de la muerte de Juan Rueda. 598 00:52:45,520 --> 00:52:50,400 Asesino, traficante de personas ruin, hijo de la gran puta, 599 00:52:50,440 --> 00:52:53,000 que estás mejor muerto, yo te he matado, cabrón. 600 00:53:07,200 --> 00:53:09,240 Que se haga justicia. 601 00:53:55,400 --> 00:53:57,320 Quiero que hables con alguien. 602 00:54:16,560 --> 00:54:18,880 Qué pasa, pequeño hijo de puta? 603 00:54:18,920 --> 00:54:20,600 Nunca mejor dicho. 604 00:54:21,840 --> 00:54:23,720 Querías verme muerto, eh? 605 00:54:24,480 --> 00:54:26,520 Pues no, aquí sigo. 606 00:54:27,560 --> 00:54:31,040 Y aquí voy a seguir mientras tú te estás pudriendo en esa cárcel. 607 00:54:32,160 --> 00:54:33,880 Nunca me arrepentiré bastante 608 00:54:33,920 --> 00:54:36,640 de no haberte matado de una pedrada como a tu madre. 609 00:55:01,120 --> 00:55:03,120 Nadie gana, Fernando, 610 00:55:04,800 --> 00:55:06,800 nadie gana con esta mierda. 611 00:55:13,440 --> 00:55:15,000 Eres feliz, sargento? 612 00:55:26,400 --> 00:55:28,200 El tiempo corre 613 00:55:28,240 --> 00:55:31,800 y todavía sigues sin saber quién mató a Marta. 614 00:55:35,800 --> 00:55:39,080 Gracias a ese cabrón, pude montar toda esta avería. 615 00:55:45,040 --> 00:55:46,880 Yo me voy a pudrir en la cárcel 616 00:55:48,440 --> 00:55:51,720 el resto que me queda de vida, pero sabes qué? 617 00:55:56,360 --> 00:55:59,800 Que tú ya vives en ella, desgraciado. 618 00:56:03,480 --> 00:56:05,880 Tic, tac. 619 00:56:06,920 --> 00:56:09,000 Tic, tac. 620 00:56:09,600 --> 00:56:12,720 Tic, tac. Tic, tac. 621 00:56:12,760 --> 00:56:14,320 Tic, tac! 622 00:56:14,360 --> 00:56:18,280 Tic, tac, tic, tac, tic, tac! 623 00:56:40,120 --> 00:56:41,480 Héctor, tienes que ver esto. 624 00:56:41,520 --> 00:56:44,200 Es sobre el cacharro que utilizaba Marta, el teodolito. 625 00:56:44,240 --> 00:56:47,240 Qué tienes? Los hay que hacen fotos, como este. 626 00:56:47,920 --> 00:56:51,200 Has preguntado en el Ayuntamiento? Sí, pero dicen que la cosa va lenta 627 00:56:51,240 --> 00:56:53,120 por tema político. Tardarán dos días. 628 00:56:53,160 --> 00:56:54,480 Vamos. 629 00:57:14,360 --> 00:57:16,200 Vamos, vayan saliendo. 630 00:57:18,280 --> 00:57:20,560 No me has escuchado o qué? Venga. 631 00:57:24,720 --> 00:57:26,040 Vamos. 632 00:57:33,320 --> 00:57:35,920 Oye, tú qué pasa, estás sordo o qué? 633 00:57:44,320 --> 00:57:45,800 Hostias! 634 00:57:54,840 --> 00:57:56,840 Eh, aquí no se puede entrar, eh? 635 00:57:56,880 --> 00:57:59,400 Tranquilo, si va a ser solo un momento. 636 00:57:59,440 --> 00:58:02,400 Te presento al sargento. Hola. Encantado. 637 00:58:02,440 --> 00:58:04,440 Háblame de estas fotos. 638 00:58:07,760 --> 00:58:11,160 Estos son pantallazos de un fototeodolito. 639 00:58:11,200 --> 00:58:13,760 El Ayuntamiento tenía uno que usaba Marta. 640 00:58:13,800 --> 00:58:15,040 Lo acababa de comprar, 641 00:58:15,080 --> 00:58:17,080 era de última generación, 20.000 euros. 642 00:58:17,120 --> 00:58:20,400 Fue una pena perderlo, la verdad. Dónde se descargan los archivos? 643 00:58:20,440 --> 00:58:22,120 Pues en el propio aparato. 644 00:58:24,200 --> 00:58:26,840 Bueno, y en la nube del Ayuntamiento. 645 00:58:26,880 --> 00:58:29,480 El aparato sube las imágenes automáticamente. 646 00:58:29,520 --> 00:58:31,080 Es una pasada el bicho, vamos. 647 00:58:31,120 --> 00:58:34,000 Enséñame las imágenes que descargó el teodolito de Marta. 648 00:58:34,040 --> 00:58:37,120 No, no, no. Lo siento, pero no puedo hacer eso. 649 00:58:37,160 --> 00:58:39,440 Hay que hacer una solicitud. 650 00:58:41,240 --> 00:58:43,000 Abre los putos archivos. 651 00:58:46,320 --> 00:58:48,960 Hay que hacer una solicitud y solicitarlo al alcalde. 652 00:58:49,000 --> 00:58:50,120 No puedo hacer eso. 653 00:58:50,160 --> 00:58:52,800 Te lo enseño, pero que conste que no te he enseñado nada. 654 00:58:52,840 --> 00:58:55,320 Y hay que decírselo al alcalde porque yo no puedo... 655 00:58:55,360 --> 00:58:57,640 Al alcalde no le molestes. Además, es amigo mío. 656 00:58:57,680 --> 00:59:00,920 Vente conmigo fuera, que no creo que le haga mucha gracia al alcalde 657 00:59:00,960 --> 00:59:03,440 que veas porno en el ordenador del Ayuntamiento. 658 00:59:03,480 --> 00:59:04,880 Venga, vamos. 659 00:59:10,840 --> 00:59:14,120 Un trabajo excepcional, valeroso e inteligente 660 00:59:14,160 --> 00:59:17,720 llevado a cabo por uno de los oficiales que hace que todos 661 00:59:17,760 --> 00:59:22,760 nos podamos sentir aún más orgullosos del cuerpo al que servimos. 662 00:59:24,280 --> 00:59:27,640 El teniente Pablo Torres, que hoy recibe 663 00:59:27,680 --> 00:59:30,400 la Medalla al Mérito de la Guardia Civil, 664 00:59:30,440 --> 00:59:33,160 una medalla a su valor. 665 00:59:33,200 --> 00:59:35,520 (Aplausos) 666 00:59:55,280 --> 00:59:56,600 Cuando... 667 00:59:58,080 --> 00:59:59,920 Cuando estaba en la operación, 668 01:00:01,880 --> 01:00:04,080 siempre pensaba que cuando acabara, 669 01:00:05,040 --> 01:00:08,000 nunca más volvería a hacer esto, 670 01:00:09,840 --> 01:00:13,280 pero ahora, con la medalla en el pecho 671 01:00:13,320 --> 01:00:15,840 y con el respeto en la mirada de mis superiores, 672 01:00:15,880 --> 01:00:18,200 mis compañeros, 673 01:00:21,960 --> 01:00:24,840 os puedo asegurar que mi único deseo es volver ahí fuera. 674 01:00:24,880 --> 01:00:26,400 Sé que... 675 01:00:29,240 --> 01:00:32,480 Sé que mi esposa, mi amada esposa, está conmigo. 676 01:00:36,760 --> 01:00:40,680 Y estoy seguro que allá donde esté 677 01:00:42,760 --> 01:00:44,360 se sentirá orgullosa de mí. 678 01:00:52,000 --> 01:00:53,560 Te echo de menos. 679 01:01:07,880 --> 01:01:09,160 Gracias. 680 01:01:09,200 --> 01:01:11,040 (Aplausos) 681 01:01:13,440 --> 01:01:15,040 Héctor, no puedo entretener... 682 01:01:15,080 --> 01:01:16,720 Héctor. 683 01:01:35,120 --> 01:01:36,800 Nacho, campeón, que me sabe fatal 684 01:01:36,840 --> 01:01:39,280 que no hayas podido venir a la ceremonia al final, 685 01:01:39,320 --> 01:01:41,920 pero bueno, ya habrá otra; si es que la hay, claro. 686 01:01:41,960 --> 01:01:43,200 Ya veremos. 687 01:01:43,240 --> 01:01:46,520 Nada, cariño, que decirte que ahora que está todo más tranquilo, 688 01:01:46,560 --> 01:01:49,440 pues me gustaría que volvieras a casa, 689 01:01:49,480 --> 01:01:51,920 pero sin presión. Ya... 690 01:01:51,960 --> 01:01:53,960 (Sirena) Qué cojones quieren? 691 01:01:54,840 --> 01:01:57,080 (Sirena) 692 01:01:57,120 --> 01:01:59,600 Oye, te tengo que dejar. Luego te llamo, vale? 693 01:01:59,640 --> 01:02:00,840 Chao, mi amor. 694 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 Qué mierda quiere este ahora? Me cago en... 695 01:02:04,080 --> 01:02:05,840 (Sirena) 696 01:02:34,960 --> 01:02:38,360 Por qué? Por qué has tenido que matarla? 697 01:02:38,400 --> 01:02:41,960 Por qué has tenido que matarla, Pablo? Por qué? 698 01:02:45,400 --> 01:02:48,840 Intenté, intenté perdonarla. 699 01:02:48,880 --> 01:02:50,800 A los dos. 700 01:02:52,280 --> 01:02:55,120 Intenté entender lo vuestro, pero no podía. 701 01:02:55,160 --> 01:02:58,760 No podía, tenía demasiada rabia y no pude controlarme. No podía. 702 01:02:58,800 --> 01:03:00,040 Mientes, mientes! 703 01:03:00,080 --> 01:03:02,720 No sabes cuánto me gustaría dispararte, hijo de puta. 704 01:03:02,760 --> 01:03:04,200 Sí, lo sé. No lo sabes, Pablo! 705 01:03:04,240 --> 01:03:06,600 Lo sé, lo sé. Sí lo sé, sí lo sé. 706 01:03:06,640 --> 01:03:09,440 Así es mejor, así es mejor. 707 01:03:10,280 --> 01:03:12,520 Necesitaba que lo descubrieras, Héctor. 708 01:03:13,160 --> 01:03:15,560 No podía más. Por favor... 709 01:03:18,480 --> 01:03:21,400 Oh, Dios mío, qué he hecho? Dios mío. 710 01:03:25,640 --> 01:03:27,160 (LLORA) 711 01:03:27,200 --> 01:03:29,280 Dios mío, pero qué he hecho? 712 01:03:32,440 --> 01:03:34,760 Mi hijo... 713 01:03:34,800 --> 01:03:37,360 Cómo le cuento yo a mi hijo esto, eh? 714 01:03:37,400 --> 01:03:39,160 Héctor, por favor, ayúdame. 715 01:03:39,200 --> 01:03:41,600 Por favor, ayúdame. Levántate. 716 01:03:41,640 --> 01:03:44,520 Arriba. Arriba, cojones, arriba! 717 01:03:44,560 --> 01:03:46,040 Levántate! 718 01:03:46,720 --> 01:03:49,640 Quedas detenido por el asesinato... Ahórrate esa mierda. 719 01:03:49,680 --> 01:03:51,600 Tienes derecho a guardar silencio. 720 01:04:03,520 --> 01:04:07,160 Eres tan previsible, hijo de puta, eres tan previsible... 721 01:04:07,200 --> 01:04:10,280 Te está buscando toda la puta Guardia Civil, imbécil. 722 01:04:10,960 --> 01:04:15,400 Te conozco, has visto la fotos y has venido directamente por mí. 723 01:04:15,440 --> 01:04:17,480 Eh? A por mí. 724 01:04:18,640 --> 01:04:21,440 Nadie sabe que estás aquí, nadie. 725 01:04:22,240 --> 01:04:26,480 Otra vez te ha podido la ira, gilipollas, otra vez. 726 01:04:27,960 --> 01:04:30,680 Venga, abre el maletero. 727 01:04:33,720 --> 01:04:35,320 Abre el puto maletero. 728 01:04:44,200 --> 01:04:45,720 Vamos. 729 01:04:47,280 --> 01:04:49,720 Adentro. 730 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Hijo de puta. 731 01:05:42,520 --> 01:05:44,480 Buenos días, princesa. 732 01:05:46,040 --> 01:05:49,080 Has dormido bien? Venga, sal. 733 01:05:57,840 --> 01:05:59,840 Hay una pala ahí. Cógela. 734 01:06:05,320 --> 01:06:06,800 Tírala ahí. 735 01:06:11,000 --> 01:06:15,360 No hagas el gilipollas, si no quieres que te reviente una rodilla. 736 01:06:16,720 --> 01:06:19,600 Muy bien, venga, camina. 737 01:06:32,840 --> 01:06:35,160 Vas a desaparecer. 738 01:06:35,200 --> 01:06:38,280 Así, sin más, sin despedirte. 739 01:06:40,520 --> 01:06:43,680 Ya lo has hecho otras veces, así que nadie se va a extrañar. 740 01:06:43,720 --> 01:06:47,720 Es lo que te gusta, no? Irte solito. 741 01:06:51,000 --> 01:06:52,720 Quieto ahí. 742 01:06:55,680 --> 01:06:58,280 Vamos, empieza a cavar. 743 01:07:13,000 --> 01:07:16,280 En el fondo siempre supe que tendría que matarte. 744 01:07:16,320 --> 01:07:19,880 Sabía que no ibas a parar hasta descubrir la verdad. 745 01:07:19,920 --> 01:07:22,880 Por eso te puse al frente de la investigación. 746 01:07:25,240 --> 01:07:27,960 Pero nunca pensé que tardarías tanto, Héctor. 747 01:07:28,000 --> 01:07:31,120 Has estado dando palos de ciego todo este tiempo. 748 01:07:31,160 --> 01:07:33,320 (RÍE) 749 01:07:34,600 --> 01:07:39,080 Bueno, reconozco que el hijo de Rueda me ayudó bastante, 750 01:07:39,120 --> 01:07:41,880 con los asesinatos posteriores y todo eso. 751 01:07:42,720 --> 01:07:46,560 Pero con el que no contaba era con el subnormal de su hermano. 752 01:07:46,600 --> 01:07:48,400 (RÍE) 753 01:07:49,000 --> 01:07:51,240 El asesino del martillo. 754 01:07:51,280 --> 01:07:53,400 (RÍE) 755 01:07:53,440 --> 01:07:55,640 El asesino del martillo! 756 01:08:01,120 --> 01:08:05,680 No sabes cómo disfruté viendo cómo acusabas a uno, a otro, 757 01:08:05,720 --> 01:08:07,480 a otro... 758 01:08:07,520 --> 01:08:09,720 Porque a ti solo te importaba Marta, no? 759 01:08:09,760 --> 01:08:11,680 Marta, Marta, Marta, Marta... 760 01:08:11,720 --> 01:08:16,240 Qué obsesión, qué pocas miras, qué poca visión global tienes. 761 01:08:16,960 --> 01:08:18,640 La verdad. 762 01:08:19,920 --> 01:08:23,440 Porque en el fondo, o sea, Marta para ti y para mí, qué es? 763 01:08:23,480 --> 01:08:25,800 Es como un trofeo, no te parece? 764 01:08:27,520 --> 01:08:30,760 Un coño. Todo esto por un coño. 765 01:08:31,520 --> 01:08:33,520 Un buen coño, por cierto. 766 01:08:39,240 --> 01:08:40,880 Quieres saber la verdad? 767 01:08:40,920 --> 01:08:43,520 No te preocupes, yo te la cuento. 768 01:08:46,000 --> 01:08:48,920 Mataste a Marta y te fuiste a trabajar. 769 01:08:49,520 --> 01:08:52,160 Al mediodía cogiste la bicicleta de tu hijo 770 01:08:52,200 --> 01:08:54,320 y volviste al lugar del crimen. 771 01:08:55,720 --> 01:08:59,840 Envolviste a Marta en un plástico, la subiste en su propio coche 772 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 y la llevaste al contenedor. 773 01:09:02,640 --> 01:09:06,040 Y allí montaste la ridícula escena del crimen para incriminarme. 774 01:09:08,680 --> 01:09:11,280 Y todo eso para no dejar huellas, Pablo? 775 01:09:12,040 --> 01:09:14,720 Pero si has dejado tu rastro por todas partes. 776 01:09:14,760 --> 01:09:17,360 Si hasta apareces en unas fotografías. 777 01:09:18,160 --> 01:09:20,080 (RÍE) 778 01:09:26,600 --> 01:09:29,280 De verdad te crees tan listo, Pablo? 779 01:09:34,160 --> 01:09:35,960 Por cierto, 780 01:09:38,800 --> 01:09:41,840 Nacho sabe que le has mentido. Cállate, hijo de puta, cállate. 781 01:09:41,880 --> 01:09:45,440 No metas a Nacho en esto. Me oyes? Nacho, Nacho, Nacho. 782 01:09:48,720 --> 01:09:51,000 Tú quieres saber la verdad, Pablo? 783 01:09:51,680 --> 01:09:53,280 Quieres? 784 01:09:56,920 --> 01:09:58,840 Nacho no es tu hijo. 785 01:10:01,320 --> 01:10:03,240 (RÍE) 786 01:10:04,440 --> 01:10:06,120 Hijo de puta! 787 01:10:16,240 --> 01:10:17,880 Hijo de puta. 788 01:10:20,320 --> 01:10:23,520 Muy bien, quieres jugar, eh? 789 01:10:23,560 --> 01:10:25,680 Pues venga, vamos a jugar. 790 01:10:28,840 --> 01:10:31,920 (TARAREA) 791 01:10:33,320 --> 01:10:37,440 # Juegos en el bosque # mientras el lobo no está. 792 01:10:41,360 --> 01:10:45,160 # Juegos en el bosque # mientras el lobo no está... # 793 01:10:45,200 --> 01:10:47,040 El lobo está! 794 01:10:50,760 --> 01:10:54,000 (SILBA) 795 01:13:25,640 --> 01:13:28,040 Tardó más en morir de lo que pensaba. 796 01:13:29,760 --> 01:13:32,360 Y convulsionaba. Cállate! 797 01:13:40,280 --> 01:13:42,280 Y me miraba a través del plástico. 798 01:13:47,080 --> 01:13:49,000 Héctor, tira el arma. 799 01:13:49,920 --> 01:13:51,600 Luchaba por respirar, 800 01:13:53,200 --> 01:13:56,160 por aferrarse a la vida. Te he dicho que te calles, cabrón. 801 01:13:56,200 --> 01:13:58,640 Cállate. Te está manipulando. No lo escuches. 802 01:14:00,120 --> 01:14:02,560 Sargento, baja el arma. 803 01:14:02,600 --> 01:14:04,320 -No se lo esperaba. 804 01:14:05,440 --> 01:14:07,160 Qué poco me conocía. 805 01:14:15,400 --> 01:14:18,000 Yo creo que estuvo esperando hasta el último momento 806 01:14:18,040 --> 01:14:19,440 para que la salvaras. 807 01:14:21,720 --> 01:14:23,760 Héctor, tírala! 808 01:14:26,800 --> 01:14:28,840 Mátame. 809 01:14:28,880 --> 01:14:30,760 Mátame. 810 01:14:30,800 --> 01:14:34,160 Acaba con esto, Héctor. Mátame. Vamos. 811 01:14:34,960 --> 01:14:36,720 Mátame. 812 01:15:02,920 --> 01:15:04,880 No lo mereces. 813 01:15:10,120 --> 01:15:12,160 Héctor! 814 01:16:42,200 --> 01:16:44,120 Sergio. 815 01:16:50,840 --> 01:16:52,760 Sergio. 816 01:16:57,960 --> 01:16:59,960 Sergio. 817 01:17:00,000 --> 01:17:01,840 Venga, vamos con todos al patio. 818 01:17:05,480 --> 01:17:07,680 -No puedo. -Venga, hombre. 819 01:17:07,720 --> 01:17:12,000 Y juegas un rato al fútbol. -No, no puedo. 820 01:17:12,040 --> 01:17:14,120 -Por qué? 821 01:17:16,600 --> 01:17:19,240 -Porque va a venir mi hermano a buscarme. 822 01:17:19,960 --> 01:17:22,040 Va a venir a verme. 823 01:17:22,080 --> 01:17:23,800 -Sergio. 824 01:17:26,120 --> 01:17:27,720 Ya lo hemos hablado. 825 01:17:28,760 --> 01:17:30,520 Sabes que no va a venir. 826 01:17:31,520 --> 01:17:35,720 -Sí va a venir porque me lo prometió. 827 01:17:38,800 --> 01:17:42,360 Me prometió que íbamos a irnos con el barco. 828 01:17:43,760 --> 01:17:45,680 Va a venir a buscarme. 829 01:17:46,760 --> 01:17:48,720 Y nos vamos a ir con el barco. 830 01:17:52,640 --> 01:17:54,680 Va a venir a buscarme. 831 01:17:56,720 --> 01:17:58,680 Y nos vamos al barco. 832 01:17:59,840 --> 01:18:01,480 Al barco. 833 01:18:03,240 --> 01:18:05,680 Nos vamos al barco los dos. 834 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Señor, quiere comer aquí o dentro? 835 01:18:26,440 --> 01:18:28,240 Señor. 836 01:19:19,040 --> 01:19:20,800 Hola, Salima. 837 01:19:25,160 --> 01:19:26,960 Qué tal está mi padre? 838 01:20:25,280 --> 01:20:26,960 Dónde irá? 839 01:20:28,880 --> 01:20:30,480 Quién lo sabe. 840 01:21:07,360 --> 01:21:10,080 (Voces) 841 01:21:39,520 --> 01:21:41,120 No, no! 60692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.