Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,240
Yo he matado a Marta.
Le di con un martillo en la cabeza.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,760
Sergio, un asesino? Por favor.
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,640
El día que mataron a la ingeniera
mi hijo estaba de excursión.
5
00:00:12,680 --> 00:00:16,040
Identificaron el ADN de la camiseta
del zulo al que nos llevó Sergio.
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,400
De quién es?
Vlad.
7
00:00:19,400 --> 00:00:20,600
Quieto!
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,760
(LOLA) La sangre del martillo
que encontramos en casa de Vlad
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,040
es de Marta.
Entonces Vlad es el asesino,
10
00:00:28,080 --> 00:00:29,440
caso cerrado.
11
00:00:30,480 --> 00:00:32,360
Sé que ya no trabajas para Rueda
12
00:00:32,400 --> 00:00:35,120
y que no tienes nada.
Te traigo 20 contratos.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,040
Creen que soy un traidor.
14
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
Tengo que coger al Oso
y tengo que hacerlo hoy,
15
00:00:44,960 --> 00:00:46,760
es la única oportunidad que tengo.
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,640
(OSO) Mátalo.
17
00:00:53,560 --> 00:00:55,000
(PABLO) Tenemos pruebas suficientes
18
00:00:55,040 --> 00:00:57,920
como para meter a ese hijo de puta
más de 40 años en la cárcel.
19
00:00:59,960 --> 00:01:02,960
Algún problema, Oso?
-Estoy en la cárcel por tu culpa.
20
00:01:04,280 --> 00:01:06,520
El correo de Fernando Rueda,
sargento.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,640
El asesino está enviando cartas
a Fernando Rueda a la cárcel.
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
Su próxima víctima
es un guardiacivil.
23
00:01:15,120 --> 00:01:18,200
Luis era el guardiacivil,
el muerto de la última carta.
24
00:01:18,240 --> 00:01:19,400
Vlad.
25
00:01:19,440 --> 00:01:21,640
Este es el martillo
con el que mataron a Marta.
26
00:01:21,680 --> 00:01:24,120
Alguien escondió este puto martillo
en mi casa.
27
00:01:24,160 --> 00:01:26,640
Si Vlad no es el asesino, quién es?
No lo sé,
28
00:01:26,680 --> 00:01:29,240
pero sí sé
quién va a ser su próxima víctima:
29
00:01:29,280 --> 00:01:30,880
Rueda.
30
00:01:30,920 --> 00:01:35,000
Alguien ahí fuera está terminando
tu trabajo, tu venganza.
31
00:01:35,040 --> 00:01:37,360
Tu teoría me parece una puta mierda.
32
00:01:38,640 --> 00:01:41,520
Marta, qué coño tenía esa que ver
33
00:01:41,560 --> 00:01:44,400
con los asesinatos
de los traficantes de mujeres?
34
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
Jefe, no localizamos a Cristina.
35
00:01:48,840 --> 00:01:50,560
Saben ya algo de nuestra hija?
36
00:01:50,600 --> 00:01:52,880
Necesitamos
echar un vistazo a la casa.
37
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
Es un código.
38
00:01:58,240 --> 00:01:59,600
(LEE) "'Game over'.
39
00:01:59,640 --> 00:02:01,440
El tonto del pueblo: 1."
40
00:02:01,480 --> 00:02:03,120
A tu habitación, venga. Eh!
41
00:02:11,880 --> 00:02:13,440
(Claxon)
42
00:02:15,920 --> 00:02:20,560
(FARFULLA) Apocalipsis.
43
00:03:27,960 --> 00:03:29,800
Sergio, te he dejado el desayuno y...
44
00:03:33,080 --> 00:03:34,720
(GRITA)
45
00:03:47,280 --> 00:03:50,400
Cómo estás?
Bien, bien.
46
00:03:51,520 --> 00:03:53,160
Y tú?
47
00:03:54,080 --> 00:03:57,000
El puto curro, macho, no sé.
48
00:03:59,040 --> 00:04:02,000
Nunca pensé que una niñata así
sería capaz de matar a nadie,
49
00:04:02,040 --> 00:04:07,440
y menos a mi mujer.
No sé, estoy jodido, la verdad.
50
00:04:11,520 --> 00:04:13,560
Qué pasa? Cuéntame.
51
00:04:13,600 --> 00:04:16,240
Nada, me acaban de enviar un e-mail
52
00:04:16,280 --> 00:04:19,280
diciendo que me van a condecorar
con la Medalla al Mérito
53
00:04:19,320 --> 00:04:21,160
por lo del Oso.
Enhorabuena.
54
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
Gracias.
55
00:04:23,040 --> 00:04:26,360
Me gustaría que vinieras,
ya que en parte es un poco tuya.
56
00:04:26,400 --> 00:04:28,200
Tengo trabajo.
Trabajo?
57
00:04:28,240 --> 00:04:30,160
Aún no está cerrado el caso.
58
00:04:33,000 --> 00:04:35,760
Me gustaría enterrar a mi mujer
de una vez por todas.
59
00:04:35,800 --> 00:04:39,520
Acaba con esto ya.
-Discúlpeme, teniente.
60
00:04:39,560 --> 00:04:42,200
-Qué cojones quiere?
-Llamaron de casa de Rueda.
61
00:04:42,240 --> 00:04:44,760
Lo han encontrado muerto,
parece un homicidio.
62
00:04:50,760 --> 00:04:52,080
Yo me encargo.
63
00:05:23,440 --> 00:05:25,720
(Sirenas)
64
00:05:53,920 --> 00:05:55,360
Muy bien, Vlad.
65
00:06:00,680 --> 00:06:02,240
No pares.
66
00:06:03,120 --> 00:06:05,080
Pero eso es muy poco peso.
67
00:06:06,360 --> 00:06:09,680
Venga, maricón,
tanto músculo para nada.
68
00:06:09,720 --> 00:06:11,120
Sigue.
69
00:06:18,400 --> 00:06:19,800
Sigue.
70
00:06:24,840 --> 00:06:28,440
Esta mañana me he despertado
con un dolor de cabeza.
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,200
Sabes por qué?
72
00:06:33,240 --> 00:06:36,080
Sabes?
-No.
73
00:06:36,120 --> 00:06:38,280
-Porque me ha llamado mi abogado
74
00:06:39,600 --> 00:06:42,040
y me ha dicho
que nos van a extraditar,
75
00:06:42,080 --> 00:06:44,680
y a ti y a mí.
76
00:06:47,240 --> 00:06:51,160
-Me voy a mi país,
allí todo el mundo me respeta.
77
00:06:53,520 --> 00:06:55,720
-Vlad. Vlad.
78
00:06:57,240 --> 00:07:01,720
Otro en mi lugar
se lo tomaría como algo personal,
79
00:07:03,440 --> 00:07:06,480
diría que todo este desastre
es culpa de Vlad.
80
00:07:08,840 --> 00:07:11,040
-Juro que si me levanto,
81
00:07:13,160 --> 00:07:15,440
te dejaré
sin esas mierdas que tienes.
82
00:07:17,040 --> 00:07:19,400
-Venga, levanta.
83
00:07:25,040 --> 00:07:29,880
Yo que tú entrenaría más fuerte.
84
00:08:14,160 --> 00:08:16,880
De acuerdo.
Pues ya se lo comunico al sargento.
85
00:08:16,920 --> 00:08:18,280
Gracias, chicos.
86
00:08:19,040 --> 00:08:21,360
Héctor, nada,
87
00:08:22,240 --> 00:08:25,080
ni puertas ni ventanas forzadas
ni rastros de huellas
88
00:08:25,120 --> 00:08:27,240
y, además, la alarma no saltó.
89
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
Has comprobado
quién estaba en la casa anoche?
90
00:08:30,160 --> 00:08:32,080
Sergio y la chica de servicio,
Salima,
91
00:08:32,120 --> 00:08:35,160
pero dice que se fue
después de prepararles la cena.
92
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
Ningún trabajador más?
No.
93
00:08:36,840 --> 00:08:38,920
Lo hemos comprobado
y no había nadie.
94
00:08:38,960 --> 00:08:42,640
Dónde están Sergio y la chica?
En el dormitorio con Lola.
95
00:08:49,000 --> 00:08:50,080
Salima parece que fue
96
00:08:50,120 --> 00:08:53,560
la última que estuvo con Rueda
antes de que lo atacaran.
97
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
Cómo está el señor?
98
00:08:55,240 --> 00:08:57,360
Va a vivir?
Cuénteme qué hizo anoche.
99
00:08:57,400 --> 00:09:01,480
Ya se lo he contado a la señorita.
Cuéntelo otra vez.
100
00:09:02,400 --> 00:09:05,760
El señor me pidió que le preparara
algo ligero para cenar,
101
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
se quedó viendo la tele
y yo me marché.
102
00:09:08,520 --> 00:09:10,400
Vino alguien a verle?
No.
103
00:09:13,600 --> 00:09:15,080
Y Sergio?
104
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
Cuando yo me fui,
él estaba durmiendo.
105
00:09:17,560 --> 00:09:19,920
El señor le dio la medicación.
106
00:09:24,680 --> 00:09:27,600
Qué tal, Sergio?
Bien.
107
00:09:28,840 --> 00:09:30,600
Te quedaste dormido anoche?
108
00:09:32,720 --> 00:09:35,080
Anoche me quedé dormido.
109
00:09:36,280 --> 00:09:38,080
Y no te levantaste para nada?
110
00:09:39,360 --> 00:09:41,600
Yo no me levanto por la noche.
111
00:09:41,640 --> 00:09:46,240
Y no oíste algo,
alguna voz, algún ruido?
112
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
No, yo no oí nada.
113
00:09:50,000 --> 00:09:53,280
-Desde que toma la medicación
duerme sin parar.
114
00:09:53,760 --> 00:09:56,000
Se la toma y se echa hasta la mañana.
115
00:09:56,040 --> 00:09:59,520
Tendrás que venir con nosotros
al puesto para tomarte declaración.
116
00:09:59,560 --> 00:10:00,920
Vamos.
117
00:10:06,200 --> 00:10:08,000
Oye, Sergio,
118
00:10:08,040 --> 00:10:10,880
a ti no te preocupa
cómo está tu padre?
119
00:10:15,160 --> 00:10:16,800
Sí, sí, me preocupa.
120
00:10:18,880 --> 00:10:20,240
Quién crees que le atacó?
121
00:10:22,240 --> 00:10:24,080
El del martillo.
122
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
Le atacó el del martillo.
123
00:10:43,280 --> 00:10:44,360
Y esto qué es?
124
00:10:46,640 --> 00:10:48,360
Son planetas.
125
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
Y estrellas.
126
00:10:51,160 --> 00:10:54,640
A mí me gustan mucho
los planetas y las estrellas.
127
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
Y estos amarillos qué son?
128
00:10:56,320 --> 00:10:59,320
Eso no son planetas, son cohetes.
129
00:11:00,480 --> 00:11:02,360
Con los cohetes
se va a los planetas.
130
00:11:03,440 --> 00:11:04,520
Lógico.
131
00:11:05,840 --> 00:11:07,680
Lógico.
132
00:11:14,760 --> 00:11:16,120
Cristina está muerta
133
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
y alguien sigue matando
con un jodido martillo.
134
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Alguna idea?
135
00:11:24,760 --> 00:11:26,800
Cómo encaja Cristina en todo esto?
136
00:11:29,920 --> 00:11:33,000
Antes de morir dijo apocalipsis.
137
00:11:39,520 --> 00:11:41,280
Habéis examinado bien sus cosas?
138
00:11:41,320 --> 00:11:44,880
Estamos con ello, Héctor,
pero se nos acumula el trabajo.
139
00:11:44,920 --> 00:11:47,560
Y Rueda?
Está como para contarnos algo?
140
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
Tengo el parte médico.
141
00:11:49,120 --> 00:11:51,920
"Hematoma profundo
con herida incisocontusa.
142
00:11:51,960 --> 00:11:54,840
Tiene síndrome amnésico
postraumático".
143
00:11:54,880 --> 00:11:57,480
Puede hablar,
pero ha perdido la memoria reciente.
144
00:11:57,520 --> 00:11:58,560
O sea, que si vio algo
145
00:11:58,600 --> 00:12:00,400
es imposible que lo recuerde.
Exacto.
146
00:12:00,440 --> 00:12:04,360
Pronóstico reservado.
Vamos, que se salva.
147
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
Volverá a intentarlo.
148
00:12:19,280 --> 00:12:22,160
Señora, de verdad,
no saque más, que no tengo tiempo.
149
00:12:22,200 --> 00:12:24,800
Si voy a estar cinco minutos,
he venido solo a ver a Sol.
150
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Anda, no trabajaras mejor
con la tripa llena?
151
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Sí.
152
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
Venga y come, no seas remilgado.
153
00:12:30,920 --> 00:12:32,360
Un cachito de queso le cojo.
154
00:12:33,560 --> 00:12:36,080
Que ya os dejo solos,
ya os dejo solos, ya.
155
00:12:42,520 --> 00:12:44,800
Esa es su forma de dejarnos solos.
156
00:12:46,440 --> 00:12:48,640
Ya tendremos tú y yo
un rato para estar a solas.
157
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
Lolo, tú dónde vas?
158
00:12:57,360 --> 00:13:00,720
-A dónde voy a ir? A comer algo.
Dónde quieres que, con los caballos?
159
00:13:00,760 --> 00:13:03,920
-Pues come algo ligerito
antes de que venga papá.
160
00:13:03,960 --> 00:13:05,800
-Tranquila, mamá, que no me pilla.
161
00:13:09,840 --> 00:13:12,160
Bueno, yo me tengo que ir.
162
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Tengo trabajo.
163
00:13:14,080 --> 00:13:16,560
Señora, estaba todo muy rico,
muchas gracias.
164
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
Chao, guapa.
Qué haces?
165
00:13:18,640 --> 00:13:20,520
Muy lanzado te veo yo a ti.
166
00:13:20,560 --> 00:13:22,920
-Ha sido un cariñito de nada
en la cara.
167
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
-Mucho cariñito
estoy viendo yo ya por aquí.
168
00:13:29,720 --> 00:13:32,520
-Escúchame,
vamos a hablar claro. Siéntate.
169
00:13:32,560 --> 00:13:33,640
Siéntate.
170
00:13:35,680 --> 00:13:37,360
Nosotros somos gitanos modernos.
171
00:13:37,400 --> 00:13:39,840
No somos gitanos de las cavernas.
172
00:13:39,880 --> 00:13:42,800
Y entendemos que las parejitas
tengan que quererse y eso.
173
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Pero...
174
00:13:48,760 --> 00:13:49,840
Pero?
175
00:13:49,880 --> 00:13:52,400
Que la familia creemos
que ya ha llegado el momento.
176
00:13:53,160 --> 00:13:54,560
El momento de qué, Lolo?
177
00:13:54,600 --> 00:13:56,720
Coño, el casamiento.
178
00:13:56,760 --> 00:13:59,840
Habrá que poner fecha para empezar
con los preparativos y eso.
179
00:13:59,880 --> 00:14:01,440
Sí, el casamiento, claro, sí.
180
00:14:01,480 --> 00:14:05,280
Bueno, pero antes podríamos hablarlo
Sol y yo, no, Sol?
181
00:14:05,760 --> 00:14:08,840
Sí, lo hablamos y ya os contamos.
182
00:14:09,360 --> 00:14:12,640
Bueno, lo dicho, muchas gracias,
estaba todo riquísimo.
183
00:14:12,680 --> 00:14:15,280
Ya os decimos.
184
00:14:15,320 --> 00:14:16,920
Venga.
Hasta luego, Lolo.
185
00:14:18,000 --> 00:14:20,320
Y acuérdate,
186
00:14:20,360 --> 00:14:23,320
gitanos modernos,
tontitos no.
187
00:14:23,920 --> 00:14:26,000
No.
188
00:14:26,040 --> 00:14:28,200
Venga.
Hasta luego.
189
00:14:48,440 --> 00:14:51,920
Sigues aquí?
Aquí sigo.
190
00:14:53,280 --> 00:14:55,840
Sabes lo que estás buscando?
No.
191
00:14:55,880 --> 00:14:57,720
Algo que dé sentido a todo esto.
192
00:14:57,760 --> 00:15:01,440
No son números de teléfono,
no son coordinadas, no sé.
193
00:15:02,280 --> 00:15:04,280
Ya le he pasado a criminalística
una copia
194
00:15:04,320 --> 00:15:07,320
a ver si ellos averiguan algo.
Muy bien.
195
00:15:10,320 --> 00:15:12,160
Quieres que me quede?
No, no.
196
00:15:12,200 --> 00:15:13,560
No hace falta.
197
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
Lo miramos juntos?
No, de verdad.
198
00:15:15,400 --> 00:15:17,120
Prefiero que duermas.
199
00:15:17,160 --> 00:15:18,520
Buenas noches.
200
00:16:03,360 --> 00:16:06,080
El primogénito de los muertos.
201
00:16:30,360 --> 00:16:32,600
1.6.4.56.
202
00:16:36,520 --> 00:16:39,560
45. Reyes y sacerdotes.
203
00:17:27,840 --> 00:17:30,600
Cuando he llegado
esta mañana me lo he encontrado así.
204
00:17:31,960 --> 00:17:34,120
He preguntado
a los de la finca de al lado,
205
00:17:34,160 --> 00:17:36,680
pero me han dicho
que tampoco vieron ni oyeron nada.
206
00:17:38,960 --> 00:17:40,760
-Qué hijos de puta.
207
00:17:41,440 --> 00:17:43,120
Por qué?
208
00:17:43,760 --> 00:17:45,920
Por qué me han hecho esto?
209
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
Cabrones.
210
00:17:55,960 --> 00:17:59,880
Queréis que me vaya?
Pues no lo vais a conseguir.
211
00:18:08,040 --> 00:18:09,320
Organiza esto, Caleb.
212
00:18:10,040 --> 00:18:11,400
Llama a todos tus hombres.
213
00:18:15,360 --> 00:18:17,640
Qué pasa, no me has escuchado?
214
00:18:22,400 --> 00:18:25,440
-No, Pilar, no voy a seguir.
215
00:18:25,480 --> 00:18:26,840
-Qué estás diciendo?
216
00:18:26,880 --> 00:18:29,080
-Si me quedo contigo irán contra mí,
217
00:18:29,120 --> 00:18:30,760
acabarán echándome del pueblo.
218
00:18:30,800 --> 00:18:32,640
Eso si no me matan
antes de que me vaya.
219
00:18:32,680 --> 00:18:35,600
-Tú no puedes irte,
tú no puedes irte.
220
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
-Lo siento, pero no cuentes conmigo.
221
00:18:42,240 --> 00:18:44,520
No puedes dejarme así.
222
00:18:44,560 --> 00:18:46,640
No puedes dejarme así!
223
00:19:01,920 --> 00:19:03,560
Buenas.
Buenos días, Héctor.
224
00:19:03,600 --> 00:19:05,800
Fijaos en esto.
Qué es?
225
00:19:05,840 --> 00:19:10,120
Los números del diario de Cristina
son claves para acceder a vídeos.
226
00:19:14,960 --> 00:19:18,040
Yo soy el instrumento de la ira
de Dios porque está escrito.
227
00:19:18,880 --> 00:19:22,320
Mía es la venganza, yo pagaré
y que todo saldría victoriosa
228
00:19:22,360 --> 00:19:24,960
gracias a aquel que me ha amado.
229
00:19:25,000 --> 00:19:28,120
No puedo negarte nada
porque tú me salvarás.
230
00:19:28,160 --> 00:19:29,680
Confío en ti.
231
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Te espero.
232
00:19:35,560 --> 00:19:36,800
Te amo.
233
00:19:38,520 --> 00:19:40,240
A quién coño le habla?
234
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
Fernando,
235
00:19:52,640 --> 00:19:56,280
me he dado cuenta de que soy capaz
de hacer cualquier cosa por ti.
236
00:19:57,440 --> 00:20:02,280
Y quiero que tú lo sepas
y que estés orgulloso de mí.
237
00:20:04,320 --> 00:20:05,880
Y tienes razón,
238
00:20:07,600 --> 00:20:11,680
Sergio es un alma inocente
y nadie se ocupa de él.
239
00:20:11,720 --> 00:20:16,360
Así que fingiré
que el fumigador le ataca,
240
00:20:16,400 --> 00:20:18,520
así la Guardia Civil
le pondrá protección.
241
00:20:19,640 --> 00:20:24,000
Y estoy tranquila porque me has dicho
que si me cogen alguna prueba
242
00:20:24,040 --> 00:20:26,760
que me exculpará
en el depósito de agua.
243
00:20:26,800 --> 00:20:30,320
Bueno, y tu confesión demostrará
que yo soy inocente.
244
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
Y estoy en paz,
245
00:20:47,280 --> 00:20:51,320
porque te amo
como nunca podré amar a nadie.
246
00:20:53,440 --> 00:20:55,520
Tu amor me ha salvado.
247
00:20:56,120 --> 00:20:57,120
Sí.
248
00:20:57,160 --> 00:20:58,880
A mí y a tu hermano.
249
00:21:00,600 --> 00:21:02,160
Te necesitamos.
250
00:21:10,280 --> 00:21:12,560
Está claro
que el inductor es Fernando,
251
00:21:12,600 --> 00:21:14,080
estaba enamorada de él.
252
00:21:14,120 --> 00:21:16,400
Si hasta le hizo creer
que en el depósito de agua
253
00:21:16,440 --> 00:21:18,280
había una prueba que la exculparía.
254
00:21:18,320 --> 00:21:20,240
Habría que interrogar a Fernando.
255
00:21:20,280 --> 00:21:22,640
Alguien más tiene que haber visto
estos vídeos.
256
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
Que Criminalística lo investigue.
257
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
(Alarma)
258
00:22:34,960 --> 00:22:37,080
(Tos)
Vamos!
259
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Quieto.
260
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Arriba las manos.
261
00:23:52,680 --> 00:23:53,760
Arriba las manos!
262
00:23:53,800 --> 00:23:54,920
Deja el martillo.
263
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
Lola.
264
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
Sergio.
265
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Sergio.
266
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
Llévatelo.
267
00:24:23,680 --> 00:24:24,880
Te lo dije.
268
00:24:41,840 --> 00:24:44,440
Quiero empezar ya.
Cuándo llega la psicóloga?
269
00:24:44,480 --> 00:24:46,080
Pues debería estar aquí ya.
270
00:24:47,400 --> 00:24:48,840
Siento llegar tarde.
271
00:24:48,880 --> 00:24:50,280
Lo siento.
No pasa nada.
272
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
Vamos.
273
00:24:51,480 --> 00:24:53,760
Héctor,
me pongo con lo de Cristina?
274
00:24:53,800 --> 00:24:56,240
Vale. Ah, otra cosa, Salva,
275
00:24:56,280 --> 00:24:59,280
llama a la jueza y pide un careo
entre los hermanos Rueda.
276
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
De acuerdo.
277
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Hola, Sergio.
278
00:25:17,960 --> 00:25:19,320
Estás bien?
279
00:25:25,080 --> 00:25:27,800
Bueno, Sergio, ahora el sargento
te hará unas preguntas,
280
00:25:27,840 --> 00:25:29,080
de acuerdo?
281
00:25:33,760 --> 00:25:35,200
Sergio,
282
00:25:35,240 --> 00:25:37,120
por qué le hiciste eso a tu padre?
283
00:25:38,880 --> 00:25:41,880
Yo te dije que no soy tonto.
284
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
Yo soy un asesino.
285
00:25:46,160 --> 00:25:48,120
Pero tú no me creías.
286
00:25:51,760 --> 00:25:53,920
Has matado tú a todos?
287
00:25:54,560 --> 00:25:57,400
Has matado a Barislav,
a Francisco, a Agneska
288
00:25:58,000 --> 00:25:59,120
y a Marta?
289
00:25:59,160 --> 00:26:00,720
Has matado a Marta?
290
00:26:00,760 --> 00:26:02,520
A Marta también.
291
00:26:02,560 --> 00:26:04,480
Sergio,
no, no pudiste matar a Marta,
292
00:26:04,520 --> 00:26:08,320
estabas con los bomberos de Almería,
no te acuerdas?
293
00:26:08,360 --> 00:26:10,000
Hay cosas que no sabes.
294
00:26:10,760 --> 00:26:12,440
Qué cosas?
Cosas.
295
00:26:13,040 --> 00:26:14,840
Cosas, cosas.
296
00:26:14,880 --> 00:26:16,480
Cosas como por ejemplo
297
00:26:16,520 --> 00:26:19,000
que alguien
te ayudó a ser un asesino?
298
00:26:21,440 --> 00:26:23,800
No. Lo he hecho yo solo.
299
00:26:23,840 --> 00:26:25,800
Estás seguro, Sergio?
Piénsalo bien,
300
00:26:25,840 --> 00:26:30,120
has hecho cosas muy complicadas.
Yo sé hacer cosas complicadas.
301
00:26:31,320 --> 00:26:33,200
Yo sé hacer cosas complicadas.
302
00:26:33,680 --> 00:26:38,120
Yo sé hacer cosas complicadas.
Vale. Vale, Sergio, vale.
303
00:26:41,960 --> 00:26:44,000
Vamos a hablar
de tu hermano y de Cristina.
304
00:26:44,040 --> 00:26:45,080
No.
305
00:26:47,320 --> 00:26:50,960
Yo ya lo he confesado.
306
00:26:52,520 --> 00:26:54,800
Yo soy el asesino.
Llévame a la cárcel.
307
00:26:54,840 --> 00:26:56,840
No, Sergio,
no puedes ir a la cárcel,
308
00:26:56,880 --> 00:26:59,720
no has hecho nada.
(GRITA)
309
00:26:59,760 --> 00:27:02,480
Tranquilízate. Sergio.
Me quiero ir con mi hermano.
310
00:27:02,520 --> 00:27:05,000
(SERGIO GRITA)
-Sergio, por favor.
311
00:27:05,040 --> 00:27:07,800
(SERGIO GRITA)
312
00:27:09,440 --> 00:27:10,600
Guardias!
313
00:27:10,640 --> 00:27:11,840
Guardias!
314
00:27:14,320 --> 00:27:15,560
Ah!
315
00:27:15,600 --> 00:27:18,480
-Tranquilo, Sergio, Sergio.
(SERGIO GRITA)
316
00:27:18,520 --> 00:27:20,760
Sergio, mírame.
(SERGIO GRITA)
317
00:27:20,800 --> 00:27:23,160
Mírame, Sergio.
318
00:27:23,200 --> 00:27:24,480
(SERGIO LLORA Y GRITA)
319
00:27:24,520 --> 00:27:26,480
Tranquilo. Tranquilo.
320
00:27:30,600 --> 00:27:33,240
-De verdad es
tan difícil lo que te estoy pidiendo?
321
00:27:33,280 --> 00:27:35,800
Llevar eso a jefatura judicial?
Es tan difícil?
322
00:27:35,840 --> 00:27:37,080
Pues hazlo.
323
00:27:38,120 --> 00:27:39,480
Héctor,
324
00:27:39,520 --> 00:27:40,920
qué tal el interrogatorio?
325
00:27:40,960 --> 00:27:43,280
Estamos esperando
a que la jueza apruebe un careo
326
00:27:43,320 --> 00:27:45,280
entre los hermanos Rueda.
Oye, mira,
327
00:27:46,000 --> 00:27:47,800
te importaría...? No sé.
328
00:27:49,080 --> 00:27:51,600
Encargarte de todo esto?
Para mí es muy difícil.
329
00:27:51,640 --> 00:27:53,560
De acuerdo.
330
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
Gracias.
331
00:27:54,640 --> 00:27:55,680
(Teléfono)
Perdona.
332
00:28:00,480 --> 00:28:02,160
La ceremonia es mañana, sí.
333
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
Disculpa.
334
00:28:03,240 --> 00:28:04,840
No, Nacho no puede venir al final.
335
00:28:04,880 --> 00:28:06,320
No, es que tiene mucho lío. Sí.
336
00:28:06,360 --> 00:28:08,120
El cole...
337
00:28:09,440 --> 00:28:11,760
El ministro?
Sí, me quiere conocer en persona.
338
00:28:32,760 --> 00:28:33,960
(RESOPLA)
339
00:29:56,000 --> 00:29:58,280
De dónde salen estas fotos?
Ni idea.
340
00:29:58,320 --> 00:30:01,040
No sé, parece que estén hechas
con una cámara técnica...
341
00:30:01,080 --> 00:30:04,000
El aparato que tenía Marta
cuando la mataron, el teodolito,
342
00:30:04,040 --> 00:30:05,560
hace fotos?
Que yo sepa, no sé,
343
00:30:05,600 --> 00:30:07,320
se utiliza para medir.
Entérate.
344
00:30:07,880 --> 00:30:09,960
Por cierto, Héctor,
he llamado a la jueza
345
00:30:10,000 --> 00:30:12,520
y ha autorizado el careo
con los hermanos Rueda.
346
00:30:12,560 --> 00:30:14,680
Muy bien. Me llevo a Sergio.
De acuerdo.
347
00:30:27,840 --> 00:30:29,840
Bueno, pues ya está, Sergio,
348
00:30:29,880 --> 00:30:32,080
he conseguido
que te dejen ver a tu hermano.
349
00:30:32,880 --> 00:30:34,200
Gracias.
350
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Pero no tengo la pegatina.
No te preocupes, no pasa nada.
351
00:30:39,560 --> 00:30:41,920
Vale.
Espera.
352
00:30:43,360 --> 00:30:44,880
Tengo una mala noticia.
353
00:30:47,680 --> 00:30:50,480
Una mala noticia?
Sí.
354
00:30:52,160 --> 00:30:53,600
Cuál?
355
00:30:55,720 --> 00:30:56,800
Tu padre ha muerto.
356
00:31:01,880 --> 00:31:05,160
Vale.
Ábreme, que voy a ver a mi hermano.
357
00:31:12,360 --> 00:31:14,280
Adiós.
358
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Qué haces aquí, Sergio?
-Me ha traído Héctor.
359
00:31:55,000 --> 00:31:57,280
-Te ha puesto algo?
-No me ha puesto nada.
360
00:31:57,320 --> 00:31:58,680
-Siéntate.
361
00:32:03,320 --> 00:32:05,880
-Me ha preguntado por ti y por Marta.
362
00:32:08,920 --> 00:32:11,400
Qué estás buscando?
363
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
-Sergio, qué ha pasado?
364
00:32:24,240 --> 00:32:26,520
Has hecho lo que tenías que hacer?
365
00:32:30,200 --> 00:32:31,920
-Sí.
366
00:32:32,520 --> 00:32:35,720
El fumigador ha matado a papá.
367
00:32:37,440 --> 00:32:39,640
-Estás seguro?
368
00:32:41,120 --> 00:32:43,400
-Estás contento?
369
00:32:48,600 --> 00:32:51,360
-Claro que estoy contento.
370
00:32:58,840 --> 00:33:01,280
-No llores, hermano.
371
00:33:02,240 --> 00:33:04,760
Estás contento?
-Claro que estoy contento.
372
00:33:04,800 --> 00:33:07,640
-Me dijiste que cuando esto pasara
ibas a estar contento
373
00:33:07,680 --> 00:33:09,680
y que ibas a descansar.
374
00:33:11,280 --> 00:33:14,480
-Eres muy grande, cabrón,
eres muy grande.
375
00:33:17,920 --> 00:33:19,280
Quién me iba a decir a mí
376
00:33:19,320 --> 00:33:21,960
que ibas a ser capaz
de hacer todo lo que has hecho?
377
00:33:27,280 --> 00:33:30,280
-Tú crees que yo soy listo?
378
00:33:30,320 --> 00:33:32,640
-Claro que eres listo.
379
00:33:32,680 --> 00:33:36,000
Eres más listo que cualquier cateto
de ese puto pueblo
380
00:33:36,040 --> 00:33:40,840
y le has demostrado a todo el mundo
quién coño es Sergio Rueda.
381
00:33:40,880 --> 00:33:43,480
-Yo soy Sergio Rueda.
-Claro que sí.
382
00:33:43,520 --> 00:33:46,640
Claro que sí y hemos hecho
lo que nos ha dado la gana,
383
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
lo que nos ha dado la gana
hemos hecho.
384
00:33:49,440 --> 00:33:52,880
-Y no nos han pillado.
-Le dan por culo a todo el mundo.
385
00:33:53,960 --> 00:33:56,240
-No nos ha pillado nadie.
386
00:34:04,000 --> 00:34:08,080
-Estoy muy orgulloso de ti,
hermano mayor, mucho.
387
00:34:10,280 --> 00:34:13,240
-Yo soy tu hermano mayor,
así que soy un poco más listo.
388
00:34:13,760 --> 00:34:15,880
Un poco.
389
00:34:17,880 --> 00:34:20,960
-Mi niño.
-No llores.
390
00:34:35,120 --> 00:34:38,240
-Eso va a oler ahora muy mal.
391
00:34:38,840 --> 00:34:40,520
Qué coño hace?
No lo sé.
392
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
Escúchame, hermano.
393
00:34:43,440 --> 00:34:45,840
Tú te acuerdas cuando papá
se compró el barco,
394
00:34:45,880 --> 00:34:48,240
que te tenías
que tomar unas pastillas
395
00:34:48,280 --> 00:34:50,280
porque al principio te mareabas?
396
00:34:52,320 --> 00:34:54,920
-Sí, pero ya eso se me pasaba.
397
00:34:56,600 --> 00:34:59,040
-Te acuerdas de lo que te dije yo?
398
00:34:59,640 --> 00:35:01,800
Que si te las tomabas todas,
399
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
te iba a dar un premio.
400
00:35:04,960 --> 00:35:07,880
-Sí, me comprabas los cromos
del Almería,
401
00:35:09,280 --> 00:35:11,520
chucherías...
-Sergio,
402
00:35:11,560 --> 00:35:14,320
mírame y préstame muchísima atención.
403
00:35:14,360 --> 00:35:16,840
Te vas a tomar esta pastilla.
404
00:35:16,880 --> 00:35:19,600
Vas a ir a casa y te vas a acostar,
sí, sí.
405
00:35:19,640 --> 00:35:21,800
Entramos?
Necesitamos que se inculpe.
406
00:35:21,840 --> 00:35:25,200
Y cuando te despiertes,
se reconoce el premio.
407
00:35:28,200 --> 00:35:32,440
El premio va a ser
que vamos a ir tú y yo al barco,
408
00:35:35,280 --> 00:35:38,600
los dos juntos, pero te la tienes
que tomar ya mismo.
409
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
-No me quiero tomar la pastilla.
-Sí, sí.
410
00:35:41,600 --> 00:35:45,960
Escúchame, lo último que te pido.
Héctor, lo va a matar.
411
00:35:46,000 --> 00:35:47,280
Espera.
412
00:35:47,320 --> 00:35:49,520
Lo has hecho todo muy bien,
eres mejor que yo.
413
00:35:50,400 --> 00:35:53,280
Estoy orgulloso de ti.
414
00:35:53,960 --> 00:35:56,760
-Yo no me quiero tomar la pastilla.
-Tómatela.
415
00:35:56,800 --> 00:35:59,000
-Porfa.
-Tómatela, te la tienes que tomar.
416
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
Venga, tómatela.
417
00:36:00,480 --> 00:36:01,920
Te la tienes que tomar ya.
418
00:36:01,960 --> 00:36:03,600
Tómatela ya, venga.
419
00:36:04,800 --> 00:36:07,280
Venga.
-No quiero tomarme la pastilla!
420
00:36:09,200 --> 00:36:11,680
No, por favor.
-Que no hay tiempo!
421
00:36:11,720 --> 00:36:14,440
Que no hay tiempo, tómatela ya!
-Que no quiero!
422
00:36:14,480 --> 00:36:16,800
-Tómate la pastilla!
-Que no quiero!
423
00:36:20,440 --> 00:36:24,720
-Tómate la pastilla, tómatela!
-Por qué?
424
00:36:26,480 --> 00:36:29,000
Tranquilo, tranquilo.
425
00:36:31,600 --> 00:36:33,240
Ven aquí!
426
00:36:41,200 --> 00:36:45,760
Que me la tomo, que me la tomo!
427
00:37:21,960 --> 00:37:24,000
Qué coño haces aquí?
428
00:37:25,280 --> 00:37:27,440
-Quiero hablar contigo.
429
00:37:27,480 --> 00:37:33,400
-No tengo nada que hablar contigo.
-Pilar, escúchame.
430
00:37:38,160 --> 00:37:40,560
Los dos hemos fracasado.
431
00:37:45,520 --> 00:37:48,440
Sé
que entre nosotros han pasado cosas,
432
00:37:49,600 --> 00:37:51,920
cosas que no van a cambiar nunca.
433
00:37:58,840 --> 00:38:01,040
Nos necesitamos.
434
00:38:03,000 --> 00:38:04,960
-Qué me quieres decir?
435
00:38:07,840 --> 00:38:11,840
-Creo que si nos unimos, los dos
podemos sacar todo esto adelante.
436
00:38:13,960 --> 00:38:15,880
Seamos socios.
437
00:38:16,360 --> 00:38:19,640
Trabajaré para ti,
pero quiero un pequeño porcentaje.
438
00:38:28,040 --> 00:38:31,560
Como quieras.
439
00:38:32,120 --> 00:38:34,200
-Espera.
440
00:38:50,040 --> 00:38:52,600
Está bien,
pero yo pongo las condiciones.
441
00:39:07,560 --> 00:39:10,400
Hay mucho trabajo que hacer.
442
00:39:58,840 --> 00:40:00,960
Qué tal, Sergio? Cómo estás?
443
00:40:04,160 --> 00:40:06,640
Me quiero ir con mi hermano.
444
00:40:11,320 --> 00:40:14,400
Se ha enfadado conmigo.
445
00:40:17,520 --> 00:40:19,960
Qué es eso que estás haciendo?
446
00:40:26,920 --> 00:40:32,440
Hago palitos y luego los tacho.
447
00:40:35,240 --> 00:40:38,960
Para marcar los días.
448
00:40:40,480 --> 00:40:43,040
Y así no se me olvidan las cosas.
449
00:40:47,000 --> 00:40:49,400
Me lo enseñó mi hermano.
450
00:40:53,400 --> 00:40:55,640
Mi hermano.
451
00:40:57,880 --> 00:41:00,680
Lola, conmigo.
Voy.
452
00:41:06,040 --> 00:41:09,080
Sube la persiana.
Qué pasa?
453
00:41:09,120 --> 00:41:10,120
Súbela, por favor.
454
00:41:13,000 --> 00:41:15,080
Esto se lo hizo Fernando a Sergio,
455
00:41:15,120 --> 00:41:17,920
un calendario como el que le hacen
a los niños autistas.
456
00:41:19,360 --> 00:41:22,600
Los palitos son días
y los planetas son víctimas.
457
00:41:23,280 --> 00:41:25,600
Rueda fue el último.
O sea, Saturno.
458
00:41:25,640 --> 00:41:28,160
Le intentaron matar el 3 de julio.
459
00:41:30,880 --> 00:41:34,480
A Francisco le mataron
el 11 de junio, 22 días antes.
460
00:41:40,800 --> 00:41:43,640
11 de junio. Francisco.
461
00:41:43,680 --> 00:41:46,080
Y a Barislav le matan
cuatro días antes.
462
00:41:46,120 --> 00:41:47,960
O sea, el 7 de junio.
463
00:41:48,680 --> 00:41:50,960
Barislav. Vale.
464
00:41:51,000 --> 00:41:53,560
Saturno es Rueda,
Venus es Francisco,
465
00:41:53,600 --> 00:41:54,920
Barislav es la Osa Mayor.
466
00:41:54,960 --> 00:41:56,880
Hijo de puta.
467
00:41:58,040 --> 00:42:01,080
Era para que Sergio supiera
qué tenía que hacer cada día.
468
00:42:01,960 --> 00:42:04,360
Y los cohetes amarillos?
No lo sé.
469
00:42:04,400 --> 00:42:07,360
Podrían ser buzones.
Las cartas anónimas.
470
00:42:07,400 --> 00:42:10,560
Las haría Sergio?
Igual solo las echaba al buzón.
471
00:42:10,600 --> 00:42:13,440
Pues ya lo tenemos, no?
Podemos inculpar a Fernando.
472
00:42:13,480 --> 00:42:16,320
Un juez admitiría esto como prueba,
pero no es concluyente.
473
00:42:16,360 --> 00:42:17,760
Necesitamos más.
474
00:42:21,280 --> 00:42:23,840
Nos falta el puto libro.
El puto libro.
475
00:42:23,880 --> 00:42:26,360
Lola, vete a la cárcel y búscalo.
Tiene que estar ahí.
476
00:42:26,400 --> 00:42:29,200
Ya hemos registrado la celda
y la biblioteca y no hay nada.
477
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
Igual se nos pasó algo. Encuéntralo.
478
00:42:31,320 --> 00:42:32,640
Vale.
479
00:42:43,560 --> 00:42:47,520
Pues tengo un rato. Debía ver
a un hombre del ayuntamiento,
480
00:42:47,560 --> 00:42:49,440
pero he venido a verte.
481
00:42:57,120 --> 00:42:59,200
Oye, seguro que estás sola, no?
482
00:42:59,240 --> 00:43:01,000
Están todos en el puerto.
483
00:43:12,520 --> 00:43:15,200
Si pudiera, me quedaría aquí contigo
para siempre.
484
00:43:22,640 --> 00:43:24,960
Sol, quieres casarte conmigo?
485
00:43:25,000 --> 00:43:27,400
Se puede saber qué te pasa a ti?
486
00:43:27,440 --> 00:43:30,360
Estamos aquí todo guay y romántico
y me sueltas esa mierda.
487
00:43:31,160 --> 00:43:32,920
"Esa mierda"?
488
00:43:32,960 --> 00:43:35,880
Que te pida que te cases conmigo
te parece una mierda?
489
00:43:42,040 --> 00:43:44,120
Salva, dime una cosa.
490
00:43:45,880 --> 00:43:49,880
Si yo fuera paya,
me estarías diciendo lo mismo?
491
00:43:53,640 --> 00:43:56,200
No, no, no lo haría.
492
00:43:56,240 --> 00:43:57,800
No.
493
00:43:57,840 --> 00:43:59,960
Dejarías que las cosas pasaran y ya.
494
00:44:05,000 --> 00:44:07,880
Es tu familia, que...
495
00:44:07,920 --> 00:44:10,440
Bueno, tu primo Lolo, que me está...
496
00:44:10,480 --> 00:44:12,920
Que me está volviendo loco.
Me está agobiando y...
497
00:44:14,000 --> 00:44:15,440
Ya.
498
00:44:17,560 --> 00:44:21,200
Ni payos ni gitanos, solo tú y yo.
499
00:44:36,680 --> 00:44:38,800
Entonces, conoce a Fernando?
Sí.
500
00:44:38,840 --> 00:44:40,880
Es de los chicos
que más viene por aquí.
501
00:44:40,920 --> 00:44:42,320
Buscad por aquí.
502
00:44:42,360 --> 00:44:45,040
Incluso me ayuda
a limpiar y a recoger.
503
00:44:45,080 --> 00:44:48,480
Se pasa las horas enteras
rezando aquí solo.
504
00:44:48,520 --> 00:44:51,600
Alguna vez le he tenido que decir
que se marchara.
505
00:44:55,280 --> 00:44:58,520
Si lo que busca son libros,
estos son los que tenemos:
506
00:44:58,560 --> 00:45:01,480
misales, biblias y vidas de santos.
507
00:45:01,520 --> 00:45:03,320
Vale, gracias.
508
00:45:40,680 --> 00:45:42,280
Lo tengo.
509
00:45:44,240 --> 00:45:46,160
Por supuesto, señoría,
no se preocupe.
510
00:45:46,680 --> 00:45:48,040
Sí.
511
00:45:48,080 --> 00:45:50,040
De acuerdo. Gracias.
512
00:45:53,960 --> 00:45:55,440
Qué? Lo tenemos?
513
00:45:56,280 --> 00:45:57,920
Lo tenemos.
514
00:45:57,960 --> 00:45:59,600
De puta madre.
515
00:45:59,640 --> 00:46:01,680
Joder.
516
00:46:01,720 --> 00:46:04,960
Me consumía por dentro pensar
que ese hijo de puta seguía libre.
517
00:46:05,520 --> 00:46:07,120
Gracias.
518
00:46:09,160 --> 00:46:11,480
Todavía necesitamos
la confesión de Fernando.
519
00:46:12,200 --> 00:46:14,720
Así que ese cabrón era el cerebro,
no?
520
00:46:14,760 --> 00:46:17,880
Tenía a la monja y al tarado
a sus órdenes, no te jode?
521
00:46:19,360 --> 00:46:21,160
Les mató por venganza.
522
00:46:24,640 --> 00:46:26,000
Y Marta?
523
00:46:26,680 --> 00:46:28,240
Qué?
524
00:46:29,920 --> 00:46:32,200
Qué pinta Marta en todo esto,
Pablo?
525
00:46:35,720 --> 00:46:37,600
(SUSPIRA)
526
00:46:37,640 --> 00:46:39,920
Te lo tengo que explicar?
Por favor.
527
00:46:40,560 --> 00:46:44,200
Tú le metiste en la cárcel
y le hiciste daño.
528
00:46:48,400 --> 00:46:52,320
Tu amor por mi mujer
fue su condena a muerte.
529
00:46:58,480 --> 00:47:00,880
Ahora ve y cierra el puto caso,
Héctor.
530
00:47:42,120 --> 00:47:44,280
Estoy cansado, Fernando.
531
00:47:45,760 --> 00:47:49,240
Por qué no confiesas
y acabamos con esto de una puta vez?
532
00:47:56,800 --> 00:47:59,680
Tengo el libro
con el que hiciste las cartas,
533
00:47:59,720 --> 00:48:02,000
tengo el calendario
que le hiciste a tu hermano
534
00:48:02,040 --> 00:48:05,960
para que supiera cuándo matar
y tengo los vídeos de Cristina,
535
00:48:06,000 --> 00:48:07,960
que demuestran que te ayudó.
536
00:48:08,880 --> 00:48:10,640
Y, sobre todo,
537
00:48:11,680 --> 00:48:14,000
tengo a tu hermano.
Tú no tienes nada.
538
00:48:19,040 --> 00:48:21,600
Tienes un puzle
lleno de piezas sueltas
539
00:48:21,640 --> 00:48:24,720
y eres incapaz de completarlo.
540
00:48:24,760 --> 00:48:27,920
Da igual, ya me lo contará Sergio.
541
00:48:28,480 --> 00:48:32,680
Me va a decir cualquier cosa con tal
de que le meta en la cárcel contigo.
542
00:48:33,560 --> 00:48:35,520
Has perdido.
543
00:48:37,320 --> 00:48:38,960
Y quién ha ganado?
544
00:48:40,120 --> 00:48:41,680
Tú?
545
00:48:43,160 --> 00:48:46,080
Un guardiacivil que pierde el tiempo
546
00:48:46,120 --> 00:48:49,680
intentando salvar la vida
a unos putos traficantes?
547
00:48:52,720 --> 00:48:55,080
Ese es tu concepto de justicia?
548
00:48:57,200 --> 00:49:00,320
Aquí el único que ha hecho justicia,
sargento,
549
00:49:01,400 --> 00:49:03,600
soy yo.
550
00:49:03,640 --> 00:49:06,120
Eso no se llama "justicia".
551
00:49:06,160 --> 00:49:08,320
Se llama "venganza".
552
00:49:09,480 --> 00:49:11,880
Sé de lo que hablo, créeme.
553
00:49:12,440 --> 00:49:14,960
"Porque estos días
son días de venganza
554
00:49:15,000 --> 00:49:17,800
para que se cumplan todas las cosas
que están escritas".
555
00:49:17,840 --> 00:49:19,480
Lucas, 21-22.
556
00:49:19,520 --> 00:49:22,360
Y esta historia se empezó a escribir
20 años atrás,
557
00:49:22,400 --> 00:49:25,800
el día en el que unos hijos
de la gran puta mataron a mi madre.
558
00:49:26,320 --> 00:49:29,120
Debiste haber venido ayer, eh?
No me jodas, Barislav.
559
00:49:29,160 --> 00:49:31,760
Si no te parece bien,
la próxima vez vas tú.
560
00:49:31,800 --> 00:49:33,160
Dios!
561
00:49:33,200 --> 00:49:34,800
(TOSE)
562
00:49:36,920 --> 00:49:38,960
Están todas muertas.
563
00:49:41,440 --> 00:49:43,000
-Y ese niño?
564
00:49:43,040 --> 00:49:44,880
Venía con la madre.
565
00:49:44,920 --> 00:49:46,640
Venía con la madre.
566
00:49:47,200 --> 00:49:49,640
Están todas muertas.
Déjamelo.
567
00:49:49,680 --> 00:49:51,120
Ven aquí.
568
00:49:51,760 --> 00:49:53,480
Suelta!
569
00:49:53,520 --> 00:49:56,720
Dámelo.
Toma. Llévatelo, llévatelo.
570
00:50:00,120 --> 00:50:02,200
Esa está viva.
571
00:50:02,240 --> 00:50:04,480
Qué hacemos?
Qué hacemos?
572
00:50:07,680 --> 00:50:09,360
Dios...
573
00:50:48,840 --> 00:50:51,680
Intentar matar a tu hermano
también te parece justicia?
574
00:50:56,000 --> 00:50:57,960
Lo hice por amor.
575
00:51:01,440 --> 00:51:03,960
Acaso sabes tú lo que significa eso?
576
00:51:10,520 --> 00:51:13,960
Mi hermano es un pobre desgraciado
que se va a pasar el resto de su vida
577
00:51:14,000 --> 00:51:16,360
viviendo en un psiquiátrico,
sargento.
578
00:51:20,320 --> 00:51:22,480
Creo que está mejor muerto.
579
00:51:23,680 --> 00:51:25,120
Por amor?
580
00:51:29,280 --> 00:51:33,040
Por amor manipulaste a tu hermano
hasta convertirle en un asesino?
581
00:51:33,720 --> 00:51:35,760
Eso fue por amor?
582
00:51:36,400 --> 00:51:39,520
Por amor manipulaste a Cristina
hasta que se suicidó.
583
00:51:40,000 --> 00:51:41,960
Eso también ha sido amor, Fernando?
584
00:51:45,640 --> 00:51:47,280
Te vas a pudrir solo en la cárcel,
585
00:51:47,320 --> 00:51:49,800
me voy a encargar
de que no vuelvas a ver a tu hermano
586
00:51:49,840 --> 00:51:50,960
en la puta vida.
587
00:51:51,000 --> 00:51:53,400
Deja de hablar de mi hermano
de una puta vez!
588
00:51:53,440 --> 00:51:56,000
Hasta los huevos me tienes
de darme lecciones!
589
00:51:56,040 --> 00:51:58,120
Qué cojones quieres?
Quiero la verdad!
590
00:51:58,160 --> 00:52:01,840
Es la verdad!
Cuéntame la verdad de una puta vez!
591
00:52:01,880 --> 00:52:05,480
Es la verdad!
Yo maté a esos hijos de la gran puta.
592
00:52:05,520 --> 00:52:07,240
A esos hijos de puta los maté yo.
593
00:52:07,280 --> 00:52:12,120
A Barislav, a Francisco Salinas
y al alférez Luis San José.
594
00:52:12,160 --> 00:52:15,280
Los maté yo! Yo los maté!
595
00:52:31,440 --> 00:52:33,000
Y también...
596
00:52:35,120 --> 00:52:37,160
me declaro culpable
597
00:52:41,040 --> 00:52:43,000
de la muerte de Juan Rueda.
598
00:52:45,520 --> 00:52:50,400
Asesino, traficante de personas ruin,
hijo de la gran puta,
599
00:52:50,440 --> 00:52:53,000
que estás mejor muerto,
yo te he matado, cabrón.
600
00:53:07,200 --> 00:53:09,240
Que se haga justicia.
601
00:53:55,400 --> 00:53:57,320
Quiero que hables con alguien.
602
00:54:16,560 --> 00:54:18,880
Qué pasa, pequeño hijo de puta?
603
00:54:18,920 --> 00:54:20,600
Nunca mejor dicho.
604
00:54:21,840 --> 00:54:23,720
Querías verme muerto, eh?
605
00:54:24,480 --> 00:54:26,520
Pues no, aquí sigo.
606
00:54:27,560 --> 00:54:31,040
Y aquí voy a seguir mientras
tú te estás pudriendo en esa cárcel.
607
00:54:32,160 --> 00:54:33,880
Nunca me arrepentiré bastante
608
00:54:33,920 --> 00:54:36,640
de no haberte matado de una pedrada
como a tu madre.
609
00:55:01,120 --> 00:55:03,120
Nadie gana, Fernando,
610
00:55:04,800 --> 00:55:06,800
nadie gana con esta mierda.
611
00:55:13,440 --> 00:55:15,000
Eres feliz, sargento?
612
00:55:26,400 --> 00:55:28,200
El tiempo corre
613
00:55:28,240 --> 00:55:31,800
y todavía
sigues sin saber quién mató a Marta.
614
00:55:35,800 --> 00:55:39,080
Gracias a ese cabrón,
pude montar toda esta avería.
615
00:55:45,040 --> 00:55:46,880
Yo me voy a pudrir en la cárcel
616
00:55:48,440 --> 00:55:51,720
el resto que me queda de vida,
pero sabes qué?
617
00:55:56,360 --> 00:55:59,800
Que tú ya vives en ella, desgraciado.
618
00:56:03,480 --> 00:56:05,880
Tic, tac.
619
00:56:06,920 --> 00:56:09,000
Tic, tac.
620
00:56:09,600 --> 00:56:12,720
Tic, tac. Tic, tac.
621
00:56:12,760 --> 00:56:14,320
Tic, tac!
622
00:56:14,360 --> 00:56:18,280
Tic, tac, tic, tac, tic, tac!
623
00:56:40,120 --> 00:56:41,480
Héctor, tienes que ver esto.
624
00:56:41,520 --> 00:56:44,200
Es sobre el cacharro
que utilizaba Marta, el teodolito.
625
00:56:44,240 --> 00:56:47,240
Qué tienes?
Los hay que hacen fotos, como este.
626
00:56:47,920 --> 00:56:51,200
Has preguntado en el Ayuntamiento?
Sí, pero dicen que la cosa va lenta
627
00:56:51,240 --> 00:56:53,120
por tema político.
Tardarán dos días.
628
00:56:53,160 --> 00:56:54,480
Vamos.
629
00:57:14,360 --> 00:57:16,200
Vamos, vayan saliendo.
630
00:57:18,280 --> 00:57:20,560
No me has escuchado o qué? Venga.
631
00:57:24,720 --> 00:57:26,040
Vamos.
632
00:57:33,320 --> 00:57:35,920
Oye, tú qué pasa, estás sordo o qué?
633
00:57:44,320 --> 00:57:45,800
Hostias!
634
00:57:54,840 --> 00:57:56,840
Eh, aquí no se puede entrar, eh?
635
00:57:56,880 --> 00:57:59,400
Tranquilo,
si va a ser solo un momento.
636
00:57:59,440 --> 00:58:02,400
Te presento al sargento.
Hola. Encantado.
637
00:58:02,440 --> 00:58:04,440
Háblame de estas fotos.
638
00:58:07,760 --> 00:58:11,160
Estos son pantallazos
de un fototeodolito.
639
00:58:11,200 --> 00:58:13,760
El Ayuntamiento
tenía uno que usaba Marta.
640
00:58:13,800 --> 00:58:15,040
Lo acababa de comprar,
641
00:58:15,080 --> 00:58:17,080
era de última generación,
20.000 euros.
642
00:58:17,120 --> 00:58:20,400
Fue una pena perderlo, la verdad.
Dónde se descargan los archivos?
643
00:58:20,440 --> 00:58:22,120
Pues en el propio aparato.
644
00:58:24,200 --> 00:58:26,840
Bueno, y en la nube del Ayuntamiento.
645
00:58:26,880 --> 00:58:29,480
El aparato
sube las imágenes automáticamente.
646
00:58:29,520 --> 00:58:31,080
Es una pasada el bicho, vamos.
647
00:58:31,120 --> 00:58:34,000
Enséñame las imágenes
que descargó el teodolito de Marta.
648
00:58:34,040 --> 00:58:37,120
No, no, no.
Lo siento, pero no puedo hacer eso.
649
00:58:37,160 --> 00:58:39,440
Hay que hacer una solicitud.
650
00:58:41,240 --> 00:58:43,000
Abre los putos archivos.
651
00:58:46,320 --> 00:58:48,960
Hay que hacer una solicitud
y solicitarlo al alcalde.
652
00:58:49,000 --> 00:58:50,120
No puedo hacer eso.
653
00:58:50,160 --> 00:58:52,800
Te lo enseño, pero que conste
que no te he enseñado nada.
654
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
Y hay que decírselo al alcalde
porque yo no puedo...
655
00:58:55,360 --> 00:58:57,640
Al alcalde no le molestes.
Además, es amigo mío.
656
00:58:57,680 --> 00:59:00,920
Vente conmigo fuera, que no creo
que le haga mucha gracia al alcalde
657
00:59:00,960 --> 00:59:03,440
que veas porno
en el ordenador del Ayuntamiento.
658
00:59:03,480 --> 00:59:04,880
Venga, vamos.
659
00:59:10,840 --> 00:59:14,120
Un trabajo excepcional,
valeroso e inteligente
660
00:59:14,160 --> 00:59:17,720
llevado a cabo por uno
de los oficiales que hace que todos
661
00:59:17,760 --> 00:59:22,760
nos podamos sentir aún más orgullosos
del cuerpo al que servimos.
662
00:59:24,280 --> 00:59:27,640
El teniente Pablo Torres,
que hoy recibe
663
00:59:27,680 --> 00:59:30,400
la Medalla al Mérito
de la Guardia Civil,
664
00:59:30,440 --> 00:59:33,160
una medalla a su valor.
665
00:59:33,200 --> 00:59:35,520
(Aplausos)
666
00:59:55,280 --> 00:59:56,600
Cuando...
667
00:59:58,080 --> 00:59:59,920
Cuando estaba en la operación,
668
01:00:01,880 --> 01:00:04,080
siempre pensaba que cuando acabara,
669
01:00:05,040 --> 01:00:08,000
nunca más volvería a hacer esto,
670
01:00:09,840 --> 01:00:13,280
pero ahora,
con la medalla en el pecho
671
01:00:13,320 --> 01:00:15,840
y con el respeto
en la mirada de mis superiores,
672
01:00:15,880 --> 01:00:18,200
mis compañeros,
673
01:00:21,960 --> 01:00:24,840
os puedo asegurar que mi único deseo
es volver ahí fuera.
674
01:00:24,880 --> 01:00:26,400
Sé que...
675
01:00:29,240 --> 01:00:32,480
Sé que mi esposa, mi amada esposa,
está conmigo.
676
01:00:36,760 --> 01:00:40,680
Y estoy seguro que allá donde esté
677
01:00:42,760 --> 01:00:44,360
se sentirá orgullosa de mí.
678
01:00:52,000 --> 01:00:53,560
Te echo de menos.
679
01:01:07,880 --> 01:01:09,160
Gracias.
680
01:01:09,200 --> 01:01:11,040
(Aplausos)
681
01:01:13,440 --> 01:01:15,040
Héctor, no puedo entretener...
682
01:01:15,080 --> 01:01:16,720
Héctor.
683
01:01:35,120 --> 01:01:36,800
Nacho, campeón, que me sabe fatal
684
01:01:36,840 --> 01:01:39,280
que no hayas podido venir
a la ceremonia al final,
685
01:01:39,320 --> 01:01:41,920
pero bueno, ya habrá otra;
si es que la hay, claro.
686
01:01:41,960 --> 01:01:43,200
Ya veremos.
687
01:01:43,240 --> 01:01:46,520
Nada, cariño, que decirte que ahora
que está todo más tranquilo,
688
01:01:46,560 --> 01:01:49,440
pues me gustaría
que volvieras a casa,
689
01:01:49,480 --> 01:01:51,920
pero sin presión. Ya...
690
01:01:51,960 --> 01:01:53,960
(Sirena)
Qué cojones quieren?
691
01:01:54,840 --> 01:01:57,080
(Sirena)
692
01:01:57,120 --> 01:01:59,600
Oye, te tengo que dejar.
Luego te llamo, vale?
693
01:01:59,640 --> 01:02:00,840
Chao, mi amor.
694
01:02:00,880 --> 01:02:03,040
Qué mierda quiere este ahora?
Me cago en...
695
01:02:04,080 --> 01:02:05,840
(Sirena)
696
01:02:34,960 --> 01:02:38,360
Por qué?
Por qué has tenido que matarla?
697
01:02:38,400 --> 01:02:41,960
Por qué has tenido que matarla,
Pablo? Por qué?
698
01:02:45,400 --> 01:02:48,840
Intenté, intenté perdonarla.
699
01:02:48,880 --> 01:02:50,800
A los dos.
700
01:02:52,280 --> 01:02:55,120
Intenté entender lo vuestro,
pero no podía.
701
01:02:55,160 --> 01:02:58,760
No podía, tenía demasiada rabia
y no pude controlarme. No podía.
702
01:02:58,800 --> 01:03:00,040
Mientes, mientes!
703
01:03:00,080 --> 01:03:02,720
No sabes cuánto me gustaría
dispararte, hijo de puta.
704
01:03:02,760 --> 01:03:04,200
Sí, lo sé.
No lo sabes, Pablo!
705
01:03:04,240 --> 01:03:06,600
Lo sé, lo sé.
Sí lo sé, sí lo sé.
706
01:03:06,640 --> 01:03:09,440
Así es mejor, así es mejor.
707
01:03:10,280 --> 01:03:12,520
Necesitaba que lo descubrieras,
Héctor.
708
01:03:13,160 --> 01:03:15,560
No podía más. Por favor...
709
01:03:18,480 --> 01:03:21,400
Oh, Dios mío, qué he hecho?
Dios mío.
710
01:03:25,640 --> 01:03:27,160
(LLORA)
711
01:03:27,200 --> 01:03:29,280
Dios mío, pero qué he hecho?
712
01:03:32,440 --> 01:03:34,760
Mi hijo...
713
01:03:34,800 --> 01:03:37,360
Cómo le cuento yo a mi hijo esto,
eh?
714
01:03:37,400 --> 01:03:39,160
Héctor, por favor, ayúdame.
715
01:03:39,200 --> 01:03:41,600
Por favor, ayúdame.
Levántate.
716
01:03:41,640 --> 01:03:44,520
Arriba.
Arriba, cojones, arriba!
717
01:03:44,560 --> 01:03:46,040
Levántate!
718
01:03:46,720 --> 01:03:49,640
Quedas detenido por el asesinato...
Ahórrate esa mierda.
719
01:03:49,680 --> 01:03:51,600
Tienes derecho a guardar silencio.
720
01:04:03,520 --> 01:04:07,160
Eres tan previsible, hijo de puta,
eres tan previsible...
721
01:04:07,200 --> 01:04:10,280
Te está buscando
toda la puta Guardia Civil, imbécil.
722
01:04:10,960 --> 01:04:15,400
Te conozco, has visto la fotos
y has venido directamente por mí.
723
01:04:15,440 --> 01:04:17,480
Eh? A por mí.
724
01:04:18,640 --> 01:04:21,440
Nadie sabe que estás aquí, nadie.
725
01:04:22,240 --> 01:04:26,480
Otra vez te ha podido la ira,
gilipollas, otra vez.
726
01:04:27,960 --> 01:04:30,680
Venga, abre el maletero.
727
01:04:33,720 --> 01:04:35,320
Abre el puto maletero.
728
01:04:44,200 --> 01:04:45,720
Vamos.
729
01:04:47,280 --> 01:04:49,720
Adentro.
730
01:04:59,400 --> 01:05:00,800
Hijo de puta.
731
01:05:42,520 --> 01:05:44,480
Buenos días, princesa.
732
01:05:46,040 --> 01:05:49,080
Has dormido bien?
Venga, sal.
733
01:05:57,840 --> 01:05:59,840
Hay una pala ahí. Cógela.
734
01:06:05,320 --> 01:06:06,800
Tírala ahí.
735
01:06:11,000 --> 01:06:15,360
No hagas el gilipollas, si no quieres
que te reviente una rodilla.
736
01:06:16,720 --> 01:06:19,600
Muy bien, venga, camina.
737
01:06:32,840 --> 01:06:35,160
Vas a desaparecer.
738
01:06:35,200 --> 01:06:38,280
Así, sin más, sin despedirte.
739
01:06:40,520 --> 01:06:43,680
Ya lo has hecho otras veces,
así que nadie se va a extrañar.
740
01:06:43,720 --> 01:06:47,720
Es lo que te gusta, no?
Irte solito.
741
01:06:51,000 --> 01:06:52,720
Quieto ahí.
742
01:06:55,680 --> 01:06:58,280
Vamos, empieza a cavar.
743
01:07:13,000 --> 01:07:16,280
En el fondo siempre supe
que tendría que matarte.
744
01:07:16,320 --> 01:07:19,880
Sabía que no ibas a parar
hasta descubrir la verdad.
745
01:07:19,920 --> 01:07:22,880
Por eso te puse al frente
de la investigación.
746
01:07:25,240 --> 01:07:27,960
Pero nunca pensé
que tardarías tanto, Héctor.
747
01:07:28,000 --> 01:07:31,120
Has estado dando palos de ciego
todo este tiempo.
748
01:07:31,160 --> 01:07:33,320
(RÍE)
749
01:07:34,600 --> 01:07:39,080
Bueno, reconozco que el hijo de Rueda
me ayudó bastante,
750
01:07:39,120 --> 01:07:41,880
con los asesinatos posteriores
y todo eso.
751
01:07:42,720 --> 01:07:46,560
Pero con el que no contaba
era con el subnormal de su hermano.
752
01:07:46,600 --> 01:07:48,400
(RÍE)
753
01:07:49,000 --> 01:07:51,240
El asesino del martillo.
754
01:07:51,280 --> 01:07:53,400
(RÍE)
755
01:07:53,440 --> 01:07:55,640
El asesino del martillo!
756
01:08:01,120 --> 01:08:05,680
No sabes cómo disfruté viendo
cómo acusabas a uno, a otro,
757
01:08:05,720 --> 01:08:07,480
a otro...
758
01:08:07,520 --> 01:08:09,720
Porque a ti solo te importaba Marta,
no?
759
01:08:09,760 --> 01:08:11,680
Marta, Marta, Marta, Marta...
760
01:08:11,720 --> 01:08:16,240
Qué obsesión, qué pocas miras,
qué poca visión global tienes.
761
01:08:16,960 --> 01:08:18,640
La verdad.
762
01:08:19,920 --> 01:08:23,440
Porque en el fondo, o sea,
Marta para ti y para mí, qué es?
763
01:08:23,480 --> 01:08:25,800
Es como un trofeo, no te parece?
764
01:08:27,520 --> 01:08:30,760
Un coño. Todo esto por un coño.
765
01:08:31,520 --> 01:08:33,520
Un buen coño, por cierto.
766
01:08:39,240 --> 01:08:40,880
Quieres saber la verdad?
767
01:08:40,920 --> 01:08:43,520
No te preocupes, yo te la cuento.
768
01:08:46,000 --> 01:08:48,920
Mataste a Marta
y te fuiste a trabajar.
769
01:08:49,520 --> 01:08:52,160
Al mediodía cogiste
la bicicleta de tu hijo
770
01:08:52,200 --> 01:08:54,320
y volviste al lugar del crimen.
771
01:08:55,720 --> 01:08:59,840
Envolviste a Marta en un plástico,
la subiste en su propio coche
772
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
y la llevaste al contenedor.
773
01:09:02,640 --> 01:09:06,040
Y allí montaste la ridícula escena
del crimen para incriminarme.
774
01:09:08,680 --> 01:09:11,280
Y todo eso para no dejar huellas,
Pablo?
775
01:09:12,040 --> 01:09:14,720
Pero si has dejado tu rastro
por todas partes.
776
01:09:14,760 --> 01:09:17,360
Si hasta apareces
en unas fotografías.
777
01:09:18,160 --> 01:09:20,080
(RÍE)
778
01:09:26,600 --> 01:09:29,280
De verdad te crees tan listo,
Pablo?
779
01:09:34,160 --> 01:09:35,960
Por cierto,
780
01:09:38,800 --> 01:09:41,840
Nacho sabe que le has mentido.
Cállate, hijo de puta, cállate.
781
01:09:41,880 --> 01:09:45,440
No metas a Nacho en esto. Me oyes?
Nacho, Nacho, Nacho.
782
01:09:48,720 --> 01:09:51,000
Tú quieres saber la verdad, Pablo?
783
01:09:51,680 --> 01:09:53,280
Quieres?
784
01:09:56,920 --> 01:09:58,840
Nacho no es tu hijo.
785
01:10:01,320 --> 01:10:03,240
(RÍE)
786
01:10:04,440 --> 01:10:06,120
Hijo de puta!
787
01:10:16,240 --> 01:10:17,880
Hijo de puta.
788
01:10:20,320 --> 01:10:23,520
Muy bien, quieres jugar, eh?
789
01:10:23,560 --> 01:10:25,680
Pues venga, vamos a jugar.
790
01:10:28,840 --> 01:10:31,920
(TARAREA)
791
01:10:33,320 --> 01:10:37,440
# Juegos en el bosque
# mientras el lobo no está.
792
01:10:41,360 --> 01:10:45,160
# Juegos en el bosque
# mientras el lobo no está... #
793
01:10:45,200 --> 01:10:47,040
El lobo está!
794
01:10:50,760 --> 01:10:54,000
(SILBA)
795
01:13:25,640 --> 01:13:28,040
Tardó más en morir de lo que pensaba.
796
01:13:29,760 --> 01:13:32,360
Y convulsionaba.
Cállate!
797
01:13:40,280 --> 01:13:42,280
Y me miraba a través del plástico.
798
01:13:47,080 --> 01:13:49,000
Héctor, tira el arma.
799
01:13:49,920 --> 01:13:51,600
Luchaba por respirar,
800
01:13:53,200 --> 01:13:56,160
por aferrarse a la vida.
Te he dicho que te calles, cabrón.
801
01:13:56,200 --> 01:13:58,640
Cállate.
Te está manipulando. No lo escuches.
802
01:14:00,120 --> 01:14:02,560
Sargento, baja el arma.
803
01:14:02,600 --> 01:14:04,320
-No se lo esperaba.
804
01:14:05,440 --> 01:14:07,160
Qué poco me conocía.
805
01:14:15,400 --> 01:14:18,000
Yo creo que estuvo esperando
hasta el último momento
806
01:14:18,040 --> 01:14:19,440
para que la salvaras.
807
01:14:21,720 --> 01:14:23,760
Héctor, tírala!
808
01:14:26,800 --> 01:14:28,840
Mátame.
809
01:14:28,880 --> 01:14:30,760
Mátame.
810
01:14:30,800 --> 01:14:34,160
Acaba con esto, Héctor.
Mátame. Vamos.
811
01:14:34,960 --> 01:14:36,720
Mátame.
812
01:15:02,920 --> 01:15:04,880
No lo mereces.
813
01:15:10,120 --> 01:15:12,160
Héctor!
814
01:16:42,200 --> 01:16:44,120
Sergio.
815
01:16:50,840 --> 01:16:52,760
Sergio.
816
01:16:57,960 --> 01:16:59,960
Sergio.
817
01:17:00,000 --> 01:17:01,840
Venga, vamos con todos al patio.
818
01:17:05,480 --> 01:17:07,680
-No puedo.
-Venga, hombre.
819
01:17:07,720 --> 01:17:12,000
Y juegas un rato al fútbol.
-No, no puedo.
820
01:17:12,040 --> 01:17:14,120
-Por qué?
821
01:17:16,600 --> 01:17:19,240
-Porque va a venir mi hermano
a buscarme.
822
01:17:19,960 --> 01:17:22,040
Va a venir a verme.
823
01:17:22,080 --> 01:17:23,800
-Sergio.
824
01:17:26,120 --> 01:17:27,720
Ya lo hemos hablado.
825
01:17:28,760 --> 01:17:30,520
Sabes que no va a venir.
826
01:17:31,520 --> 01:17:35,720
-Sí va a venir porque me lo prometió.
827
01:17:38,800 --> 01:17:42,360
Me prometió
que íbamos a irnos con el barco.
828
01:17:43,760 --> 01:17:45,680
Va a venir a buscarme.
829
01:17:46,760 --> 01:17:48,720
Y nos vamos a ir con el barco.
830
01:17:52,640 --> 01:17:54,680
Va a venir a buscarme.
831
01:17:56,720 --> 01:17:58,680
Y nos vamos al barco.
832
01:17:59,840 --> 01:18:01,480
Al barco.
833
01:18:03,240 --> 01:18:05,680
Nos vamos al barco los dos.
834
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Señor, quiere comer aquí o dentro?
835
01:18:26,440 --> 01:18:28,240
Señor.
836
01:19:19,040 --> 01:19:20,800
Hola, Salima.
837
01:19:25,160 --> 01:19:26,960
Qué tal está mi padre?
838
01:20:25,280 --> 01:20:26,960
Dónde irá?
839
01:20:28,880 --> 01:20:30,480
Quién lo sabe.
840
01:21:07,360 --> 01:21:10,080
(Voces)
841
01:21:39,520 --> 01:21:41,120
No, no!
60692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.