All language subtitles for Mar02x12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,400 El correo del Fernando Rueda, sargento. 3 00:00:03,440 --> 00:00:06,600 -Como ya sabéis, el asesino está enviando cartas a Fernando Rueda 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,200 a la cárcel. Su próxima víctima es un guardiacivil. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,920 Me han propuesto un trato. Qué trato? 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,800 Hacerle daño a tu hijo, matarlo, en eso consiste? 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,640 Porque eso es lo que hacen las mafias del Este con las ratas. 8 00:00:17,680 --> 00:00:21,560 Yo voy a decir que soy yo y no tú la que compraba a esas mujeres. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,440 Así no tendrás que huir. 10 00:00:25,880 --> 00:00:29,920 Yo he matado a Marta. Le di con un martillo en la cabeza. 11 00:00:33,440 --> 00:00:35,000 Sergio un asesino? Por favor! 12 00:00:35,400 --> 00:00:37,920 El día que mataron a la ingeniera mi hijo estaba de excursión. 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,600 Han identificado el ADN de la camiseta que encontramos 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,200 en el zulo al que nos llevó Sergio. 15 00:00:42,240 --> 00:00:43,320 De quién es? Vlad. 16 00:00:48,240 --> 00:00:49,480 Quieto! 17 00:00:53,480 --> 00:00:56,400 La sangre del martillo que encontramos en casa de Vlad 18 00:00:56,800 --> 00:00:59,160 es de Marta. Entonces Vlad es el asesino. 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,400 Caso cerrado. 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,680 No sabes cómo la has cagado cambiándote de módulo. 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,560 Te voy a joder la vida por lo que le hiciste a mi mujer. 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,680 Sé que aún me la tienes guardada y lo entiendo, pero lo tienes jodido. 23 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 -Ya encontraré la manera, tú no te preocupes. 24 00:01:14,320 --> 00:01:16,800 Creen que soy un traidor. 25 00:01:16,720 --> 00:01:19,000 Tengo que coger al Oso y tengo que hacerlo hoy, 26 00:01:19,400 --> 00:01:21,120 en la única oportunidad que tengo. 27 00:01:21,760 --> 00:01:23,840 -Necesito un picoleto como tú. 28 00:01:23,880 --> 00:01:24,880 -Jefe. 29 00:01:24,920 --> 00:01:26,240 -Mátalo. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,200 (GRITA) 31 00:01:34,760 --> 00:01:37,680 Tenemos pruebas suficientes como para meter a ese hijo de puta 32 00:01:37,720 --> 00:01:39,320 más de 40 años en la cárcel. 33 00:01:42,480 --> 00:01:46,680 Al poco tiempo de que tu padre se librase de entrar en prisión, 34 00:01:46,720 --> 00:01:49,320 murió. -Tú no creerás que yo tuve...? 35 00:01:49,360 --> 00:01:52,560 -No, no, yo soy quién para juzgarte, Cristina. 36 00:02:00,880 --> 00:02:02,240 Quién está ahí? 37 00:02:05,400 --> 00:02:07,680 Luis era el guardiacivil, el muerto de la última carta. 38 00:02:07,720 --> 00:02:08,760 Vlad. 39 00:02:08,800 --> 00:02:11,160 Es el martillo con el que mataron a Marta Ezquerro. 40 00:02:11,200 --> 00:02:13,600 Alguien ha escondido este puto martillo en mi casa. 41 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 Si Vlad no es el asesino, quién coño es? 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,640 No lo sé. 43 00:02:18,440 --> 00:02:20,640 Pero sí sé quién va a ser su próxima víctima. 44 00:02:20,680 --> 00:02:22,840 Rueda, él es el siguiente. 45 00:02:48,160 --> 00:02:50,640 Qué a gustito se está, eh? 46 00:02:52,120 --> 00:02:54,720 Hacía tiempo que no estaba tan bien. 47 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 Me encuentro perfecto. 48 00:03:04,920 --> 00:03:06,920 -Date la vuelta, por favor. 49 00:03:07,440 --> 00:03:08,600 -Qué? 50 00:03:10,440 --> 00:03:12,680 Por favor, date la vuelta. 51 00:03:42,720 --> 00:03:44,920 Y si te cansas de mí y no volvemos a vernos? 52 00:03:44,960 --> 00:03:46,200 -Qué? 53 00:03:47,800 --> 00:03:49,280 Qué dices? Por qué? 54 00:03:49,320 --> 00:03:52,240 -No sé. -Por qué no vamos a volver a vernos? 55 00:04:01,600 --> 00:04:04,680 Y si eres tú la que se cansa de mí y no volvemos a vernos? 56 00:04:28,880 --> 00:04:31,840 Si tú te vas, yo te voy a esperar, Cristina. 57 00:04:34,840 --> 00:04:36,920 Te esperaré lo que haga falta. 58 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 No quiero que te vayas. 59 00:05:02,960 --> 00:05:07,920 Quiero que te encuentres bien, que estés a gusto conmigo. 60 00:05:25,800 --> 00:05:28,800 -Prométeme que no te vas a ir con ninguna otra. 61 00:05:29,800 --> 00:05:31,440 Por favor. 62 00:05:34,240 --> 00:05:36,800 -Prométemelo tú. 63 00:05:41,720 --> 00:05:43,920 A mí quién me va a querer? 64 00:05:49,800 --> 00:05:51,400 Te necesito, Cristina. 65 00:05:54,200 --> 00:05:56,920 Te necesito aquí a mi lado, conmigo. 66 00:06:06,920 --> 00:06:08,720 No te vayas, por favor. 67 00:06:46,800 --> 00:06:49,360 Piénselo bien, señor Rueda, Francisco, Barislav, el alférez... 68 00:06:49,400 --> 00:06:51,280 No tengo nada que pensar, me da igual. 69 00:06:51,320 --> 00:06:53,680 No voy a tener mi casa invadida por la Guardia Civil 70 00:06:53,720 --> 00:06:56,480 porque tenga un indicio. Están todos muertos menos usted. 71 00:06:56,520 --> 00:06:59,920 Papá, me puedo ir con la bici? Sergio, que estoy reunido. 72 00:06:59,960 --> 00:07:01,360 No hay bici que valga! 73 00:07:01,400 --> 00:07:04,800 Pero si es solo por la finca. No puedes salir de casa. 74 00:07:04,120 --> 00:07:06,760 Vete a tu habitación, hazme el favor. Déjame tranquilo. 75 00:07:06,800 --> 00:07:07,920 Vamos! 76 00:07:07,960 --> 00:07:10,400 Dos agentes fuera de la casa y dos dentro. 77 00:07:10,800 --> 00:07:11,880 Apenas notará que estamos aquí. 78 00:07:12,720 --> 00:07:14,400 Cómo quiere...? 79 00:07:15,160 --> 00:07:16,280 Sergio. 80 00:07:17,320 --> 00:07:19,360 Sergio. Sergio! 81 00:07:19,960 --> 00:07:22,240 Me he caído. Estás bien? 82 00:07:22,920 --> 00:07:26,440 Que me mareo con la medicación. Venga, siéntate. 83 00:07:26,480 --> 00:07:29,160 Siéntate y tranquilízate. Qué medicación? 84 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 Es que últimamente está insoportable. 85 00:07:31,440 --> 00:07:34,280 Ha tenido algún episodio de agresividad 86 00:07:34,320 --> 00:07:37,720 y hemos tenido que tomar medidas. Supongo que se refiere a su médico. 87 00:07:37,760 --> 00:07:40,800 Pues claro que me refiero a su médico. 88 00:07:40,840 --> 00:07:42,720 Yo no tengo médico. 89 00:07:51,640 --> 00:07:54,760 Bueno, está bien, está bien, dos dentro y dos fuera. 90 00:07:54,800 --> 00:07:56,160 Pero ni uno más. 91 00:07:59,600 --> 00:08:02,240 Me puede dar la gorra, por favor? 92 00:08:02,280 --> 00:08:03,520 Sí. 93 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 Toma. Gracias. 94 00:08:06,480 --> 00:08:07,640 De nada. 95 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 (HABLAN EN ÁRABE) 96 00:08:22,400 --> 00:08:24,800 Pero si es el capataz. 97 00:08:24,840 --> 00:08:26,680 -Pero ahora vienes andando? 98 00:08:26,720 --> 00:08:29,960 Qué pasa, jefe, te han robado el coche o qué? 99 00:08:31,280 --> 00:08:33,720 Pero qué pena, tío, de verdad. 100 00:08:33,760 --> 00:08:37,200 -Qué pasa, que ahora ni los tuyos te quieren o qué? 101 00:08:37,240 --> 00:08:40,680 -Pero cómo le van a querer? Si es un negrero, es peor que ellos. 102 00:08:40,720 --> 00:08:42,160 (HABLAN EN ÁRABE) 103 00:08:56,560 --> 00:08:57,800 -Tú y tú. 104 00:08:58,360 --> 00:08:59,560 Y tú. 105 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Tú. 106 00:09:03,680 --> 00:09:04,800 Tú también. 107 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Tú. 108 00:09:07,840 --> 00:09:09,120 Venga, tú también. 109 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 -Yo trabajo bien, puede cogerme a mí también. 110 00:09:12,400 --> 00:09:14,320 -Te he señalado? No, no? Pues cállate la boca. 111 00:09:14,360 --> 00:09:16,160 -Pero si los ha... -Que tú no. 112 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 -Por qué yo no? 113 00:09:17,360 --> 00:09:19,960 -Porque yo soy el jefe y digo que tú no. 114 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Vamos. 115 00:09:23,800 --> 00:09:27,000 -Rueda ha hecho correr la voz y ha dicho que no eres de fiar. 116 00:09:27,400 --> 00:09:29,440 Así que no creo que encuentres trabajo en esta zona. 117 00:09:29,480 --> 00:09:32,000 -Pero cómo que en esta zona? -Kaled, 118 00:09:32,400 --> 00:09:35,640 te dije que no tienes ni puta idea de mandar. 119 00:09:36,320 --> 00:09:38,400 -Hasta luego, Coca-Cola. 120 00:10:40,680 --> 00:10:43,720 Ya casi lo tienes. 121 00:10:46,720 --> 00:10:51,520 Alguien ahí fuera está terminando tu trabajo, tu venganza. 122 00:10:59,400 --> 00:11:02,800 Pero te falta uno, no? 123 00:11:02,120 --> 00:11:04,880 El más importante. 124 00:11:07,120 --> 00:11:10,800 (RÍEN) 125 00:11:14,920 --> 00:11:17,200 Te hace gracia? 126 00:11:27,320 --> 00:11:30,000 Los amiguitos de tu mamá: 127 00:11:30,800 --> 00:11:35,200 Francisco, el alférez... 128 00:11:35,240 --> 00:11:36,240 Juan Rueda. 129 00:11:36,280 --> 00:11:37,640 Juan Rueda! 130 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Este no es tu papá? Este es tu papá, no? 131 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 Tú crees que puedas hacer el siguiente? 132 00:11:43,560 --> 00:11:47,800 No lo sé, tiene toda la pinta. Dímelo tú. 133 00:11:47,840 --> 00:11:51,120 Yo no lo sé. No lo sabes? Seguro? 134 00:11:58,320 --> 00:12:01,400 Mira, sargento, tu teoría me parece una puta mierda. 135 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 Y te voy a explicar por qué. 136 00:12:04,920 --> 00:12:06,160 Marta. 137 00:12:11,800 --> 00:12:12,640 Qué coño tenía esa que ver 138 00:12:12,680 --> 00:12:16,400 con los asesinatos de los traficantes de mujeres? 139 00:12:17,200 --> 00:12:21,160 Que yo sepa esta chica no iba por ahí traficando con prostitutas, 140 00:12:21,200 --> 00:12:26,440 llevando camiones y convirtiendo a niñas en prostitutas. 141 00:12:26,480 --> 00:12:27,800 O sí? 142 00:12:30,560 --> 00:12:35,680 Qué te piensas, que el asesinato de Marta fue para despistar? 143 00:12:38,120 --> 00:12:41,880 Que soy hijo de puta, sargento, pero no tanto. 144 00:12:46,760 --> 00:12:49,160 A este paso voy a salir de la cárcel y va a seguir 145 00:12:49,200 --> 00:12:53,680 dando vueltas por Campoamargo buscando al asesino de Marta. 146 00:13:04,680 --> 00:13:07,160 Qué gracioso eres, Fernando. 147 00:13:07,200 --> 00:13:10,800 Qué chico tan gracioso. 148 00:13:13,880 --> 00:13:17,200 Te voy a contar un secreto. 149 00:13:20,800 --> 00:13:21,440 Yo también estoy loco. 150 00:13:28,560 --> 00:13:30,480 Ten cuidado, Fernando. 151 00:13:32,640 --> 00:13:34,800 Te puedes quedar con la foto. 152 00:13:34,920 --> 00:13:36,960 Buenos días. 153 00:14:49,720 --> 00:14:53,320 Cristina Muñoz solo llevaba ocho días de prácticas en la prisión. 154 00:14:53,360 --> 00:14:55,600 Podría haber metido un martillo en la cárcel? 155 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 No, en teoría no. 156 00:14:56,680 --> 00:14:59,840 Creen ustedes que puede estar relacionada con los asesinatos? 157 00:14:59,880 --> 00:15:02,800 -Es una información que no podemos facilitar. 158 00:15:02,120 --> 00:15:04,800 La investigaron antes de contratarla? 159 00:15:04,120 --> 00:15:06,680 Es solo becaria, la escuela nos mandó un buen informe. 160 00:15:06,720 --> 00:15:09,400 No sabía que visitabas a Fernando cada dos días? 161 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 Hemos terminado. Visita locos homicidas 162 00:15:11,800 --> 00:15:13,320 por las cárceles de toda España. Héctor! 163 00:15:13,360 --> 00:15:15,760 -Muchas gracias, es usted muy amable. 164 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 Jiménez, acompáñele a la puerta. 165 00:15:25,320 --> 00:15:28,160 Puedo saber por qué la pagas con el director de la prisión? 166 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 (SUSPIRA) 167 00:15:42,680 --> 00:15:45,720 Jefe, no localizamos a Cristina, aquí está su expediente. 168 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 Con los que vive no son sus verdaderos padres. 169 00:15:50,720 --> 00:15:54,240 Ella denunció a su padre por abuso, él salió libre. 170 00:15:54,280 --> 00:15:57,920 Y también pone que al poco tiempo falleció por un extraño accidente. 171 00:15:59,280 --> 00:16:01,400 Sí, no hubo apenas investigación. 172 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 La Policía no la consideró sospechosa. 173 00:16:03,120 --> 00:16:04,280 Fijaos en esto. 174 00:16:04,320 --> 00:16:07,360 La chica a la que sustituyó Cristina en las prácticas de la cárcel 175 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 se cayó por las escaleras y se rompió una pierna. 176 00:16:09,680 --> 00:16:14,240 Dijo textualmente: "No vi a nadie, pero sentí que me empujaron." 177 00:16:27,160 --> 00:16:29,560 Buenas tardes. 178 00:16:31,600 --> 00:16:32,840 -Y mi dinero, gitano? 179 00:16:32,880 --> 00:16:34,920 -Tu dinero ya se lo he dado a tus amigos. 180 00:16:34,960 --> 00:16:36,480 -A mi gente le has dado 15.000 181 00:16:36,520 --> 00:16:39,840 pero tú sabes muy bien que me debes mucho más. 182 00:16:39,880 --> 00:16:41,400 Y el resto? 183 00:16:41,800 --> 00:16:43,760 -Qué resto? Eso es lo que te debía. 184 00:16:43,800 --> 00:16:46,320 Yo lo único que he hecho es restarle los intereses 185 00:16:46,360 --> 00:16:48,600 que no veas si te has colado, primo. 186 00:16:48,640 --> 00:16:51,480 -Tú piensas que estoy aquí de manos atadas, no? 187 00:16:51,520 --> 00:16:53,400 Te estás equivocando. 188 00:16:53,440 --> 00:16:56,280 -Qué vas a hacer aquí metido sin tus amigos? 189 00:16:56,320 --> 00:16:58,560 Es mejor que pienses en cosas más productivas, 190 00:16:58,600 --> 00:16:59,920 que aquí te queda para rato. 191 00:17:05,800 --> 00:17:06,960 -En mi tierra también hay gitanos. 192 00:17:07,000 --> 00:17:08,920 Pero nadie quiere saber nada de ellos. 193 00:17:08,960 --> 00:17:12,440 Estáis todos hechos de la misma masa, da igual el país. 194 00:17:12,480 --> 00:17:15,520 España, Serbia, Rumanía... 195 00:17:15,560 --> 00:17:17,400 Sois unos putos ladrones. 196 00:17:18,640 --> 00:17:21,720 -Yo no soy ningún ladrón, he pagado mi deuda como Dios manda. 197 00:17:21,760 --> 00:17:24,200 Lo único que he hecho ha sido renegociar la deuda, 198 00:17:24,240 --> 00:17:25,520 a ver si te enteras. 199 00:17:27,800 --> 00:17:31,280 -Te estás equivocando, pero esto no va a quedar así. 200 00:17:33,640 --> 00:17:34,720 -Que te sea leve. 201 00:17:42,600 --> 00:17:44,240 -Con Dios, primo. 202 00:17:44,280 --> 00:17:46,240 -Adiós, Lolo, recuerdos a la Reme. 203 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 -Yo se lo digo. -Silencio. 204 00:17:52,280 --> 00:17:57,120 -Escúchame, si necesitas aquí dentro cualquier cosa, 205 00:17:57,160 --> 00:17:59,560 lo que se, se la pides a mis primos. 206 00:18:01,960 --> 00:18:06,240 Fuera somos minoría, pero aquí dentro como por desgracia, somos muchos. 207 00:18:07,400 --> 00:18:08,600 Cuídate, Vlad. 208 00:18:26,880 --> 00:18:30,360 Buenas tardes. Buenas tardes. 209 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 Qué ha ocurrido, saben ya algo de nuestra hija? 210 00:18:33,440 --> 00:18:34,960 No ha vuelto? No. 211 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 Y es muy raro, debería estar aquí ya. 212 00:18:37,360 --> 00:18:39,360 Necesitamos echar un vistazo a la casa. 213 00:18:39,400 --> 00:18:41,800 Aquí tienen la orden. Qué pasa? 214 00:18:41,840 --> 00:18:43,240 Nada, no se preocupe. 215 00:18:43,280 --> 00:18:45,320 Mientras mis compañeros hacen su trabajo 216 00:18:45,360 --> 00:18:47,600 yo les explico y les hago unas preguntas. 217 00:18:47,640 --> 00:18:49,400 Si me acompañan, por favor... 218 00:18:50,960 --> 00:18:52,360 Siéntese. 219 00:18:54,000 --> 00:18:56,240 Parecen buena gente, pero me dan grima, 220 00:18:56,280 --> 00:18:58,320 no me gustaría vivir en una casa así. 221 00:18:59,000 --> 00:19:02,240 Es como si fuera la habitación de una niña. 222 00:19:02,960 --> 00:19:05,280 La verdad es que no me la imagino matando a nadie. 223 00:19:13,360 --> 00:19:17,400 Te has fijado que no tiene fotos de amigos ni de ningún chico? 224 00:19:19,280 --> 00:19:20,960 Sí, tiene que estar bastante sola. 225 00:19:24,640 --> 00:19:26,360 Tienes una horquilla del pelo? 226 00:19:30,560 --> 00:19:34,600 Pero pues no, pero mira, usa esto. Gracias. 227 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Héctor. 228 00:19:49,800 --> 00:19:51,240 Un diario. 229 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 Son códigos. 230 00:19:58,440 --> 00:20:00,160 Mire, si me puede decir 231 00:20:00,200 --> 00:20:03,160 en estas fechas dónde se encontraba su hija... 232 00:20:05,120 --> 00:20:09,720 Yo es que así de pronto, no sé. Tómese su tiempo. 233 00:20:11,480 --> 00:20:12,840 Qué tiene ahí dentro? 234 00:20:14,400 --> 00:20:16,320 Es una caseta de herramientas. 235 00:20:16,360 --> 00:20:18,560 -Mi marido, que le dio por hacer bricolaje. 236 00:20:18,600 --> 00:20:21,560 Puedo verla? Sí, claro. 237 00:20:30,240 --> 00:20:33,840 Vaya, parece que no abre. 238 00:20:33,880 --> 00:20:36,400 Déjelo, este candado lo han puesto nuevo. 239 00:20:36,440 --> 00:20:37,680 Salva. 240 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 Si me permite, por favor. 241 00:21:19,240 --> 00:21:21,160 Será mejor que espere fuera. 242 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 Yo quiero pasar también, esta es mi casa. 243 00:21:23,400 --> 00:21:26,640 Por favor, déjenos trabajar, vale? 244 00:21:26,680 --> 00:21:28,800 Venga. 245 00:22:10,840 --> 00:22:12,840 Héctor. 246 00:22:48,760 --> 00:22:51,160 (LEE) "'Game over'. El tonto del pueblo 1." 247 00:24:26,720 --> 00:24:28,600 Se puede? 248 00:24:29,800 --> 00:24:31,480 Está cerrado. 249 00:24:33,520 --> 00:24:36,240 Bueno, ya, pero he visto luz y... Qué quieres, Salva? 250 00:24:46,480 --> 00:24:48,280 Mira esta foto a ver si te suena. 251 00:24:55,360 --> 00:24:56,800 No. 252 00:24:56,840 --> 00:24:59,200 Mírala bien, Pilar, que nos puedes echar una mano. 253 00:24:59,240 --> 00:25:00,720 Para esto has venido? 254 00:25:02,560 --> 00:25:04,360 Largo de aquí. 255 00:25:08,120 --> 00:25:09,840 Fuera. 256 00:25:21,560 --> 00:25:22,920 Salva. 257 00:25:27,120 --> 00:25:28,880 Quédate, por favor. 258 00:25:47,640 --> 00:25:49,680 Lo he mandado todo a la mierda. 259 00:25:52,920 --> 00:25:54,800 Estoy sola, no me queda nada. 260 00:25:54,840 --> 00:25:57,280 Nada. Estás sola? 261 00:25:57,320 --> 00:25:58,760 Tú? 262 00:25:58,800 --> 00:26:01,000 No, solas estaban las mujeres 263 00:26:01,400 --> 00:26:03,520 que tenías encerradas en ese puto zulo. 264 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 Tú sabes cómo olía allí? 265 00:26:05,320 --> 00:26:07,560 Qué cojones te creías, que no te íbamos a coger? 266 00:26:07,600 --> 00:26:09,680 Qué te ibas a salir con la tuya? Mira, Pilar, 267 00:26:09,720 --> 00:26:12,840 da gracias de que no estás en la puta cárcel, eh? 268 00:26:14,920 --> 00:26:16,800 Sabes qué te digo? 269 00:26:16,840 --> 00:26:18,680 Has conseguido que me des... 270 00:26:18,720 --> 00:26:20,320 asco. 271 00:26:29,680 --> 00:26:32,960 Dónde está la Pilar que yo conocí? Dónde? 272 00:26:36,520 --> 00:26:38,600 Esa chica que me acogió en Campoamargo. 273 00:26:40,400 --> 00:26:43,320 Esa chica que incluso... se reía. 274 00:26:43,360 --> 00:26:45,160 Una líder, una amiga. 275 00:26:47,400 --> 00:26:48,960 Pero ahora... 276 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 Ahora ni te reconozco. 277 00:27:01,240 --> 00:27:03,520 Desde hace mucho tiempo que solo siento... 278 00:27:04,680 --> 00:27:06,520 Odio. No. 279 00:27:06,560 --> 00:27:09,360 Por todo. No, Pilar, tú lo que... 280 00:27:09,400 --> 00:27:11,840 Tú lo que sientes no es odio. 281 00:27:13,480 --> 00:27:15,800 Es dolor. 282 00:27:19,360 --> 00:27:22,520 Te has parado a pensar hace cuánto tiempo no eres feliz? 283 00:27:31,400 --> 00:27:33,280 Desde que soy así. 284 00:27:42,200 --> 00:27:44,320 Mi abuelo me daba la mano y... 285 00:27:45,320 --> 00:27:47,480 me llegaba sus tierras. 286 00:27:52,120 --> 00:27:54,440 Allí era todo tan fácil. 287 00:27:57,360 --> 00:27:59,960 Teníamos tan poco. 288 00:28:01,960 --> 00:28:04,000 Pero éramos felices. 289 00:28:07,240 --> 00:28:10,800 Muy felices. Pilar, yo... 290 00:28:12,640 --> 00:28:15,440 No sé ni lo que tienes que hacer ni cómo lo tienes que hacer, 291 00:28:19,120 --> 00:28:21,160 pero te voy a pedir una cosa, 292 00:28:26,800 --> 00:28:28,360 que vuelva la Pilar que yo conocí. 293 00:28:28,400 --> 00:28:30,600 Porque esa chica molaba. 294 00:28:32,200 --> 00:28:33,920 Y cuando vuelva, 295 00:28:35,360 --> 00:28:37,240 invito yo. 296 00:29:03,800 --> 00:29:04,960 Buenas, mis dos reinas. 297 00:29:06,160 --> 00:29:07,840 Y la cena, mamá? 298 00:29:09,920 --> 00:29:11,720 Qué pasa? 299 00:29:15,320 --> 00:29:17,800 Qué está pasando, Reme? 300 00:29:19,480 --> 00:29:22,160 Remedios, qué está pasando? Que me estáis asustando. 301 00:29:23,160 --> 00:29:26,280 -Viniendo del súper, Lolo. -"Viniendo del súper" qué, di. 302 00:29:26,320 --> 00:29:28,240 -Con tu hijo. -Con mi niño qué, Remedios. 303 00:29:28,280 --> 00:29:31,120 Qué le ha pasado a mi niño? -Nada, al niño no le ha pasado nada. 304 00:29:31,160 --> 00:29:33,280 Unos rusos, que no nos han hecho nada, pero... 305 00:29:33,320 --> 00:29:36,160 -Cómo que no? Si te han amenazado. 306 00:29:37,840 --> 00:29:39,960 En plena calle, Lolo. 307 00:29:40,000 --> 00:29:42,880 A tu mujer, que iba solita con tu hijo. 308 00:29:42,920 --> 00:29:45,760 -Me cago en todos mis muertos. Ahora mismo llamo yo al Pincho. 309 00:29:45,800 --> 00:29:48,400 La que se va a formar. -Qué vas a hacer, chalado? 310 00:29:48,800 --> 00:29:50,000 Como cojas ese teléfono, cojo la puerta, 311 00:29:50,400 --> 00:29:51,440 al niño y me tiro para Sevilla. 312 00:29:51,480 --> 00:29:53,400 -Qué hago, me quedó de brazos cruzados? 313 00:29:53,440 --> 00:29:55,520 -Claro que no. Vas a pagar todo lo que debes. 314 00:29:55,560 --> 00:29:58,800 -Lo pinto o qué? -Pues trabajando. 315 00:29:58,840 --> 00:30:00,560 Como hace todo el mundo. 316 00:30:00,600 --> 00:30:03,800 Vendiendo caballos, que es lo nuestro. 317 00:30:10,120 --> 00:30:12,600 -Tú a mí me quieres de verdad, Lolo? 318 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 -Cómo no te voy a querer, mi vida? 319 00:30:17,200 --> 00:30:19,280 -Júrame por el niño que tú no vas a jugar más. 320 00:30:19,320 --> 00:30:21,240 -No me jodas, Reme. 321 00:30:21,280 --> 00:30:24,200 -"No me jodas" no. No me hagas sacarte los colores. 322 00:30:24,240 --> 00:30:26,520 -Reme, que yo ya casi ni juego. -Pues mejor. 323 00:30:26,560 --> 00:30:30,640 Porque ya no vas a jugar nada. Pero nada. Te enteras? 324 00:30:32,240 --> 00:30:35,360 Por la cuenta que te trae, Lolo. -Reme. 325 00:30:57,520 --> 00:30:59,120 Algo? Sí. 326 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Todo coincide con las otras cartas del asesino. 327 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 Huellas? 328 00:31:04,120 --> 00:31:06,360 Está plagado. No podría defender en un juicio 329 00:31:06,400 --> 00:31:08,280 que no lo ha hecho ella. 330 00:31:08,320 --> 00:31:11,760 Qué pasa con el libro? Dónde cojones está el libro? 331 00:31:11,800 --> 00:31:13,120 Tal vez se ha deshecho de él. 332 00:31:15,440 --> 00:31:16,480 Qué pasa? 333 00:31:16,520 --> 00:31:19,640 La persona que vimos en el vídeo de Vlad era claramente un hombre. 334 00:31:19,680 --> 00:31:22,920 No sé cómo puede que le haya ayudado alguien. 335 00:31:22,960 --> 00:31:25,240 Chicos. Espera. 336 00:31:25,280 --> 00:31:27,920 Filtra su foto a la prensa, vamos a ponérselo difícil. 337 00:31:27,960 --> 00:31:29,000 Dime. 338 00:31:29,400 --> 00:31:30,920 Ha llegado un vídeo, tenéis que verlo. 339 00:31:34,680 --> 00:31:38,120 "Me llamo Cristina. 340 00:31:38,160 --> 00:31:40,440 -Más alto, por favor. 341 00:31:40,480 --> 00:31:43,880 -Me llamo Cristina. -Muy bien, Cristina." 342 00:31:43,920 --> 00:31:46,840 Es el informe psiquiátrico de Cristina. 343 00:31:47,840 --> 00:31:52,320 El juez lo solicitó para el juicio por abusos contra su padre. 344 00:31:52,360 --> 00:31:56,440 "Puedes decir qué ocurrió el domingo 17 de febrero?" 345 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 Sí. 346 00:32:05,240 --> 00:32:06,720 Mi padre... 347 00:32:06,760 --> 00:32:08,240 Bueno, no... 348 00:32:09,880 --> 00:32:11,920 Miguel estaba borracho. 349 00:32:13,520 --> 00:32:16,240 Y yo... 350 00:32:19,760 --> 00:32:23,920 Yo me dejé la puerta de la habitación abierta 351 00:32:23,960 --> 00:32:27,600 porque tenía fiebre y se me olvidó. 352 00:32:27,640 --> 00:32:29,840 -Qué quieres decir con que se te olvidó? 353 00:32:29,880 --> 00:32:31,560 Se te olvidó cerrar la puerta? 354 00:32:31,600 --> 00:32:34,720 -Se me olvidó cerrar la puerta porque ese día estaba enferma 355 00:32:34,760 --> 00:32:37,400 y mi madre no estaba en casa. Nunca está en casa. 356 00:32:37,800 --> 00:32:41,160 -Seguro que se te olvidó? -Claro que se me olvidó. 357 00:32:41,720 --> 00:32:47,800 Usted no ha tenido nunca fiebre y se le olvidan las cosas? 358 00:32:47,120 --> 00:32:49,800 No ha tenido fiebre usted? 359 00:32:50,640 --> 00:32:52,600 (RESPIRA CON DIFICULTAD) 360 00:32:52,640 --> 00:32:54,360 -Tu padre dice que mientes. 361 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 Estás mintiendo, Cristina? 362 00:33:00,440 --> 00:33:03,800 -Sí, usted cree que miento? 363 00:33:05,160 --> 00:33:07,400 Me inventaría algo así? -No sé. 364 00:33:07,800 --> 00:33:08,640 Es irrelevante lo que yo piense. 365 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 Estás mintiendo, Cristina? Dímelo tú. 366 00:33:10,720 --> 00:33:15,320 Yo no miento, yo no miento. 367 00:33:15,360 --> 00:33:20,400 Yo no podría mentir con algo así, de verdad. 368 00:33:20,440 --> 00:33:22,680 (LLORA) 369 00:33:29,640 --> 00:33:31,440 No se acerque! 370 00:33:31,480 --> 00:33:34,880 No te acerques! 371 00:33:34,920 --> 00:33:38,800 Vete, vete, vete! 372 00:33:45,000 --> 00:33:48,760 "Yo me quiero ir. Me quiero ir, por favor. 373 00:33:48,800 --> 00:33:50,960 Me deja ir?" 374 00:34:10,800 --> 00:34:13,360 Arresto domiciliario. Sí. 375 00:34:15,000 --> 00:34:17,840 Has venido a pagarme ya la fianza que me debes? 376 00:34:18,720 --> 00:34:19,800 Y a pedirte más dinero. 377 00:34:27,520 --> 00:34:29,960 Quiero venderte la gasolinera de mi padre. 378 00:34:32,680 --> 00:34:36,160 Y por qué iba yo a querer comprarte la gasolinera de tu padre, 379 00:34:36,200 --> 00:34:37,920 bonita? 380 00:34:38,560 --> 00:34:42,600 Vamos, Juan, si es lo que siempre has querido, 381 00:34:42,640 --> 00:34:44,520 quitárselo todo a mi padre. 382 00:34:47,280 --> 00:34:51,280 Te puedo dar por ellas medio millón. 383 00:34:51,880 --> 00:34:53,840 Pero las tres. 384 00:34:59,400 --> 00:35:01,360 Son las 10:00. 385 00:35:09,840 --> 00:35:13,000 En la herencia me las tasaron por millón y medio. 386 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Como si te las tasan por cinco millones. 387 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Eres tú la que has venido a verme. 388 00:35:23,160 --> 00:35:24,440 Hecho. 389 00:35:26,120 --> 00:35:27,600 Así me gusta. 390 00:35:32,000 --> 00:35:34,400 Y que sepas que si alguna vez te hace falta 391 00:35:34,440 --> 00:35:36,840 puedo darte trabajo en mi túnel de lavado. 392 00:35:46,120 --> 00:35:48,680 Tú no quieres ayudarme, verdad? 393 00:35:48,720 --> 00:35:50,440 Aunque quisiera no sé cómo podría. 394 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Y si fueran a matar a tu hermano qué harías? 395 00:35:52,600 --> 00:35:54,280 A mi hermano? 396 00:35:55,000 --> 00:35:57,200 Te has vuelto loco o qué? 397 00:35:59,240 --> 00:36:01,720 El tonto del pueblo... Esto qué es? 398 00:36:01,760 --> 00:36:03,000 De dónde coño... 399 00:36:03,400 --> 00:36:05,520 Estate quieto. De dónde coño has sacado esto? 400 00:36:05,560 --> 00:36:07,880 De dónde he sacado esto? 401 00:36:07,920 --> 00:36:10,560 De casa de tu amiguita Cristina. 402 00:36:10,600 --> 00:36:12,440 Estaba junto a una foto de tu hermano. 403 00:36:12,480 --> 00:36:16,320 Se te está yendo de las manos, Fernando. 404 00:36:16,360 --> 00:36:19,200 No, no, esto no puede ser. No puede ser, no puede ser. 405 00:36:19,240 --> 00:36:20,920 Ella no le haría daño a Sergio. 406 00:36:22,280 --> 00:36:24,760 Seguro que no? Por qué ha escrito esto? 407 00:36:24,800 --> 00:36:27,320 Seguro que no quiere matar al tonto de tu hermano? 408 00:36:27,360 --> 00:36:30,400 A mi hermano, ni se te ocurra... Tu hermano es tonto. Y no me mires. 409 00:36:30,440 --> 00:36:34,200 Es tonto. 410 00:36:34,240 --> 00:36:37,120 Muy tonto, eh? Muy tonto. 411 00:36:38,280 --> 00:36:40,560 La suerte que tienes es que no es genético, 412 00:36:40,600 --> 00:36:41,760 eso es seguro. 413 00:36:47,280 --> 00:36:50,120 Fernando, yo creo que si quieres evitar 414 00:36:50,160 --> 00:36:53,480 que maten al tonto de tu hermano, 415 00:36:53,520 --> 00:36:55,440 ayúdame a localizarla. 416 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Llama. 417 00:37:02,720 --> 00:37:05,400 Muy bien. Y qué le digo? 418 00:37:06,160 --> 00:37:07,240 Improvisa. 419 00:37:07,760 --> 00:37:10,920 Improvisa... Improviso el número también? 420 00:37:15,160 --> 00:37:19,120 O llamo mejor al tonto de mi hermano, que es muy tonto? 421 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Ay, sargento, voy a echar de menos esto. 422 00:37:26,320 --> 00:37:27,360 Yo no. 423 00:37:28,240 --> 00:37:30,680 (Tono de llamada) 424 00:37:33,280 --> 00:37:36,480 (Teléfono) 425 00:37:36,520 --> 00:37:38,600 Cristina. -Fernando. 426 00:37:39,600 --> 00:37:41,800 -La Guardia Civil ha venido a verme. 427 00:37:42,480 --> 00:37:46,280 Me han preguntado por ti. 428 00:37:46,320 --> 00:37:49,280 Tranquilo, todo va a ir bien. 429 00:37:49,320 --> 00:37:52,360 -Creen que puedes estar relacionada con los asesinatos. 430 00:37:53,760 --> 00:37:54,760 -Qué tontería. 431 00:37:56,600 --> 00:37:58,120 Espera un momento. 432 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 -Cristina, Cristina! 433 00:38:06,440 --> 00:38:07,440 -Ya estoy. 434 00:38:08,760 --> 00:38:10,000 Estás con alguien? 435 00:38:13,440 --> 00:38:14,920 -Sí, 436 00:38:17,320 --> 00:38:19,400 ya sabes que Dios siempre está conmigo. 437 00:38:22,760 --> 00:38:25,800 No te preocupes, Fer. Te quiero. 438 00:38:25,840 --> 00:38:26,840 -Y yo a ti. 439 00:38:27,840 --> 00:38:29,120 Mucho. 440 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 (Corte de línea) 441 00:38:30,960 --> 00:38:32,640 Qué bonito. 442 00:38:32,680 --> 00:38:34,560 Cuánto amor. 443 00:38:36,680 --> 00:38:38,480 Ya está? 444 00:38:39,640 --> 00:38:41,360 Ya tienes tu llamada. 445 00:38:41,400 --> 00:38:43,480 Suficiente. 446 00:38:44,920 --> 00:38:47,480 Te voy a decir una cosa, Fernando. 447 00:38:48,960 --> 00:38:51,800 Solo hay una persona que pueda ayudar a tu hermano ahí fuera. 448 00:38:51,840 --> 00:38:55,200 No, no me lo digas, tú? 449 00:38:55,240 --> 00:38:57,800 Exactamente. Oh. 450 00:38:59,800 --> 00:39:00,520 No lo olvides. 451 00:39:32,240 --> 00:39:33,600 Hola. 452 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 -Hola. 453 00:39:35,680 --> 00:39:36,840 Has visto? 454 00:39:36,880 --> 00:39:39,800 Ahora dicen que puede que sea una chica. 455 00:39:39,720 --> 00:39:41,360 Si es que hay locos todos los días. 456 00:39:42,600 --> 00:39:44,360 Un euro justo. 457 00:39:44,400 --> 00:39:47,120 -Gracias. -De nada. 458 00:39:58,720 --> 00:39:59,880 Cuéntame. 459 00:39:59,920 --> 00:40:02,360 La antena que daba cobertura es la de Campoamargo, 460 00:40:02,400 --> 00:40:03,960 así que no debe andar lejos. 461 00:40:04,000 --> 00:40:07,880 Tenemos a todas las patrullas buscándola, pero nada. 462 00:40:09,520 --> 00:40:10,520 La tierra? 463 00:40:13,400 --> 00:40:15,480 Ahora nos piden una tasación. 464 00:40:15,520 --> 00:40:16,640 15 días más. 465 00:40:16,680 --> 00:40:18,360 Y yo necesito el dinero ya, Pilar. 466 00:40:19,920 --> 00:40:22,440 -Es que tiene un préstamo de esos que le han hecho... 467 00:40:24,280 --> 00:40:25,800 De esos un poco chungos, sabes? 468 00:40:25,840 --> 00:40:28,360 -Bueno, tampoco hay que dar tantas explicaciones. 469 00:40:28,400 --> 00:40:31,560 -La cosa es que estoy todo apurado, Pilar, y necesito el dinero. 470 00:40:31,600 --> 00:40:34,800 -Puedo? 471 00:40:37,640 --> 00:40:41,520 -Yo no te voy a prestar el dinero, Lolo. 472 00:40:41,560 --> 00:40:44,680 No he venido aquí para eso. -Entonces para qué has venido? 473 00:40:48,560 --> 00:40:52,120 -Aquí tengo el mapa de tus tierras cuando aún creíamos 474 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 que se iba a poder construir en ellas. 475 00:40:55,240 --> 00:40:57,520 Ahora con el informe en contra vuestras tierras 476 00:40:57,560 --> 00:40:59,840 no valen nada que se parezca a lo hablado en su día. 477 00:40:59,880 --> 00:41:04,320 -Eso ya lo sé yo, tampoco hace falta que me lo restriegues por la cara. 478 00:41:07,320 --> 00:41:09,600 -Pero yo te las puedo comprar. 479 00:41:11,360 --> 00:41:13,320 120.000 euros. 480 00:41:13,360 --> 00:41:16,000 -120.000 euros? 120.000 euros vale la casa nada más. 481 00:41:17,400 --> 00:41:20,400 -La casa y tu negocio te los quedas. 482 00:41:24,000 --> 00:41:27,200 La hectárea para el cultivo se está pagando a 15.000 euros, 483 00:41:27,240 --> 00:41:32,800 yo te pago diez. 12 hectáreas, 120.000 euros. 484 00:41:33,320 --> 00:41:36,440 Seguro que con el tiempo encuentras una oferta mejor, 485 00:41:42,840 --> 00:41:44,720 pero yo te pago hoy. 486 00:41:52,880 --> 00:41:55,160 98, 99 y 100. 487 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 Ya está. 488 00:41:59,920 --> 00:42:02,840 -No os vais a acercar a mi familia en vuestra puta vida. 489 00:42:21,840 --> 00:42:24,800 -Para qué dices nada? No sabes que estos amos son ruina? 490 00:42:24,840 --> 00:42:26,400 -Ya está, primo. 491 00:42:26,440 --> 00:42:28,920 (HABLAN EN SU IDIOMA) 492 00:43:24,520 --> 00:43:29,280 (HABLAN EN SU IDIOMA) 493 00:43:40,360 --> 00:43:43,360 Y ahora cómo vuelvo yo a casa, primo? 494 00:43:44,960 --> 00:43:47,800 Coño, que he vendido las tierras que han sido de mi familia 495 00:43:47,840 --> 00:43:50,520 desde que se vino aquí mi tatarabuelo. 496 00:43:53,000 --> 00:43:55,760 Y yo que creía que estas tierras nos iban a hacer ricos. 497 00:43:55,800 --> 00:43:58,640 Y que iba a tener a mi Reme como una reina, que es lo que es. 498 00:43:58,680 --> 00:44:01,240 Y mira lo que nos queda. -Mierda. 499 00:44:02,160 --> 00:44:04,720 Para lo que has soñado, primo. 500 00:44:06,120 --> 00:44:08,320 Ahora, 501 00:44:08,360 --> 00:44:11,280 y si lo multiplicamos por seis? 502 00:44:34,400 --> 00:44:36,320 Hola? 503 00:44:43,400 --> 00:44:44,840 Hola, Kaled. 504 00:44:49,600 --> 00:44:53,280 -Qué haces tú aquí? Qué quieres? 505 00:44:54,600 --> 00:44:57,360 -Vengo a ofrecerte algo. 506 00:44:58,200 --> 00:45:00,320 -Fuera. 507 00:45:00,360 --> 00:45:02,160 Fuera! 508 00:45:03,800 --> 00:45:06,160 -Ok. 509 00:45:11,800 --> 00:45:13,360 Sé que ya no trabajas para Rueda 510 00:45:13,400 --> 00:45:15,640 y que no tienes nada. 511 00:45:15,680 --> 00:45:18,200 Yo te traigo 20 contratos. 512 00:45:18,240 --> 00:45:20,680 Para ti y para lo que tú mismo decidas. 513 00:45:20,720 --> 00:45:23,280 Te ofrezco una nueva oportunidad. 514 00:45:30,800 --> 00:45:34,720 -Cómo te atreves a venir a mi casa 515 00:45:36,680 --> 00:45:39,120 después de todo lo que has hecho? 516 00:45:39,160 --> 00:45:42,000 Tú has intentado matarme, 517 00:45:42,400 --> 00:45:44,280 has intentado matar a mi hermana 518 00:45:44,320 --> 00:45:47,400 y has tratado a esas chicas como si fueran animales. 519 00:45:54,880 --> 00:45:56,440 Fuera. 520 00:45:57,680 --> 00:45:58,880 Fuera! 521 00:45:58,920 --> 00:46:00,880 -Ni se te ocurra tocarme. 522 00:46:05,280 --> 00:46:07,560 Solo quiero que te lo pienses. 523 00:46:11,720 --> 00:46:14,480 Pero tienes 24 horas, 524 00:46:15,240 --> 00:46:17,680 si no, olvídate del puto trabajo. 525 00:46:55,400 --> 00:46:58,880 Cómo se puede estar tan enfermo como para atacar a un chico así? 526 00:46:59,760 --> 00:47:01,320 (ESTORNUDA) 527 00:47:01,360 --> 00:47:04,200 Todo este circo para coger a una niñata? Es exagerado. 528 00:47:04,240 --> 00:47:06,800 Hoy vale, pero mañana quiero a todo el mundo fuera. 529 00:47:06,840 --> 00:47:09,520 No pasaré la vida en el despacho. Salud. 530 00:47:12,560 --> 00:47:15,560 Yo creo que esa niñata es Cristina. 531 00:47:18,520 --> 00:47:21,200 Yo sé una cosa de Cristina que no sabe nadie. 532 00:47:28,800 --> 00:47:30,400 Ven, ven y te lo cuento. 533 00:47:35,800 --> 00:47:37,160 Ven, corre. 534 00:47:41,560 --> 00:47:43,280 Es un secreto. 535 00:47:51,400 --> 00:47:55,400 Cristina tiene ojos de loca. 536 00:47:55,760 --> 00:47:57,320 Yo lo he visto. 537 00:48:00,560 --> 00:48:03,480 Ya está el secreto. 538 00:48:10,240 --> 00:48:13,680 Gracias, Sergio. De nada. 539 00:48:13,720 --> 00:48:15,800 (Móvil) 540 00:48:19,200 --> 00:48:20,360 Dime. 541 00:48:23,960 --> 00:48:25,880 Dónde? 542 00:48:28,320 --> 00:48:30,400 Y quién ha llamado? 543 00:48:34,640 --> 00:48:38,200 Alguien ha llamado diciendo que hay una mujer muerta cerca de la casa. 544 00:48:38,240 --> 00:48:40,480 A lo mejor es Cristina. 545 00:48:43,320 --> 00:48:46,400 Venid conmigo, vamos a comprobarlo. 546 00:48:54,720 --> 00:48:56,800 A lo mejor. 547 00:49:17,240 --> 00:49:20,320 Qué? Vamos sabiendo algo? Nada. 548 00:49:22,560 --> 00:49:24,760 Todo se nos va a hacer muy largo. 549 00:49:26,640 --> 00:49:28,800 Mira, ya se ha quedado dormido. 550 00:49:28,840 --> 00:49:31,800 Sergio, venga, a la cama. 551 00:49:31,120 --> 00:49:32,880 No tengo sueño. 552 00:49:32,920 --> 00:49:35,400 Pero te has tomado la medicación, no? 553 00:49:35,800 --> 00:49:37,640 Eh? Sabéis lo que he soñado? 554 00:49:39,600 --> 00:49:42,640 Que te mataba el fumigador. Sí. 555 00:49:42,680 --> 00:49:45,480 Mira qué lástima. Venga, arriba, encima te ríes. 556 00:49:45,520 --> 00:49:47,560 Venga, hombre. Te daba martillazos. 557 00:49:47,600 --> 00:49:49,160 A la cama. En la cabeza. 558 00:49:50,960 --> 00:49:53,720 (Móvil) 559 00:49:58,360 --> 00:50:00,480 Dime. 560 00:50:03,280 --> 00:50:05,160 Quién dio el aviso? 561 00:50:05,800 --> 00:50:08,400 No quiero ir a la cama. Venga, Sergio, hazme el favor. 562 00:50:08,440 --> 00:50:10,760 Métete en la cama, que llevo un día muy puñetero. 563 00:50:10,800 --> 00:50:12,840 Hacemos un trato. Un trato de qué? 564 00:50:12,880 --> 00:50:17,360 Acabo de ver la película. No, que te quedas dormido en el sofá 565 00:50:17,400 --> 00:50:19,560 y luego te tengo que traer arrastrando. 566 00:50:19,600 --> 00:50:23,520 Pero espera, que me hago pis. Que te metas en la cama ya. 567 00:50:25,800 --> 00:50:27,240 Mira, papá. No miro ni nada. 568 00:50:27,280 --> 00:50:28,560 Que es otro. 569 00:50:28,600 --> 00:50:31,360 Eh! Que está aquí! 570 00:51:02,440 --> 00:51:05,240 Es la novia de Fernando. 571 00:51:16,960 --> 00:51:19,720 (SUSURRA) 572 00:51:39,480 --> 00:51:41,360 Te contesta? 573 00:51:43,800 --> 00:51:45,000 Dios, digo. 574 00:51:46,920 --> 00:51:49,120 Tú rezas mucho, no? 575 00:51:49,880 --> 00:51:51,560 Te contesta? 576 00:51:55,640 --> 00:51:58,200 No se enfada Dios cuando le mientes? 577 00:52:09,400 --> 00:52:11,480 Cómo mataste a Marta? 578 00:52:11,520 --> 00:52:13,400 Cuéntamelo. 579 00:52:14,280 --> 00:52:16,200 Cómo fue, qué hiciste? 580 00:52:17,800 --> 00:52:20,440 No tienes ni puta idea, verdad? 581 00:52:21,120 --> 00:52:23,240 Ni puta idea. 582 00:52:23,280 --> 00:52:25,400 Dilo. 583 00:52:25,800 --> 00:52:28,120 Dilo. "No maté a Marta". 584 00:52:28,880 --> 00:52:30,360 Dilo! 585 00:52:30,400 --> 00:52:32,480 Dilo, "no maté a Marta"! 586 00:52:32,520 --> 00:52:36,240 Dilo, que salga de tu boca! "No maté a Marta"! 587 00:52:36,960 --> 00:52:38,680 (LLORA) 588 00:52:39,640 --> 00:52:41,400 (REZA) 589 00:52:41,880 --> 00:52:43,720 Sigue. 590 00:52:43,760 --> 00:52:46,600 Sigue rezando, sigue. 591 00:52:49,200 --> 00:52:52,640 Vas a estar 30 años en la cárcel rezando. 592 00:53:00,360 --> 00:53:02,200 (REZA) 593 00:53:29,760 --> 00:53:31,880 (REZA) 594 00:53:31,920 --> 00:53:33,760 Qué quieres? 595 00:53:36,920 --> 00:53:38,600 Querías verme, no? 596 00:53:41,400 --> 00:53:42,800 Que qué quieres! 597 00:53:45,960 --> 00:53:48,480 Os puedo llevar a un sitio que... 598 00:53:48,520 --> 00:53:52,000 Donde vais a encontrar todo lo que necesitáis. 599 00:53:58,640 --> 00:54:00,480 Muy bien. 600 00:54:00,520 --> 00:54:02,800 Qué sitio? 601 00:54:06,120 --> 00:54:08,840 Qué cojones te pasa, eres muda? Qué sitio? 602 00:54:09,760 --> 00:54:11,640 Os tengo que llevar yo. 603 00:54:59,840 --> 00:55:01,360 Aquí, verdad? 604 00:55:01,400 --> 00:55:04,400 Es el depósito en el que encontramos la cabeza de Ainhoa. 605 00:55:04,800 --> 00:55:06,720 A qué juegas? Dentro está lo que buscáis. 606 00:55:06,760 --> 00:55:10,000 Supongo que tendréis que vaciarlo. 607 00:55:16,480 --> 00:55:19,120 Vaciad el depósito, vamos. 608 00:55:32,160 --> 00:55:35,280 # Tú con nosotros tendrás... # 609 00:55:35,320 --> 00:55:36,920 (RÍE) 610 00:55:38,000 --> 00:55:41,920 # Problemas. # Tendrás proble... # 611 00:55:41,960 --> 00:55:44,520 -Pincho, 612 00:55:44,560 --> 00:55:46,400 pégate la vuelta y vete pa'tu casa. 613 00:55:47,800 --> 00:55:49,320 -Don Antonio, que estoy reventado. 614 00:55:49,360 --> 00:55:51,680 -Por la amistad que me une con tu familia, 615 00:55:51,720 --> 00:55:53,600 no me hagas echarte. 616 00:56:08,400 --> 00:56:10,720 Qué ha pasado, papá, que no se puede enterar el primo? 617 00:56:10,760 --> 00:56:13,840 No estará pasando nada malo? Mira que me estáis asustando. 618 00:56:13,880 --> 00:56:15,800 -Que qué ha pasado? 619 00:56:15,840 --> 00:56:18,880 Ha pasado que has vendido estas tierras. 620 00:56:18,920 --> 00:56:20,440 Estas tierras, 621 00:56:20,480 --> 00:56:23,240 que son de mis antepasados desde hace dos siglos. 622 00:56:27,640 --> 00:56:30,760 -Y el otro día casi le pegan a la Reme. 623 00:56:32,840 --> 00:56:36,800 A tu mujer, Lolo, que iba con tu hijo. No te da nada? 624 00:56:36,120 --> 00:56:38,240 -Joder, pero que ya está todo solucionado. 625 00:56:38,280 --> 00:56:41,200 Ya no le van a hacer más nada. Mira todo el dinero que tenemos. 626 00:56:42,480 --> 00:56:44,800 Mira, 115.000 euros. 627 00:56:44,120 --> 00:56:47,000 -De dónde ha salido? -Qué más da de dónde ha salido? 628 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Lo importante es que está aquí, no? A santo de qué 629 00:56:49,440 --> 00:56:51,720 voy a tener que estar dando explicaciones ahora? 630 00:56:51,760 --> 00:56:54,160 -Mira, tú le vas a dar explicaciones a tu madre 631 00:56:54,200 --> 00:56:56,520 hasta el día en que la entierres. 632 00:56:59,680 --> 00:57:01,360 De dónde ha salido? 633 00:57:02,280 --> 00:57:03,920 (BEBÉ) -Mamá. 634 00:57:04,960 --> 00:57:06,920 -Del hipódromo. 635 00:57:06,960 --> 00:57:10,400 -Y por el hipódromo se va a ir otra vez. Y luego deuda. 636 00:57:10,440 --> 00:57:13,600 Y a ver cómo coño pagamos, Lolo, que no tenemos nada. 637 00:57:22,360 --> 00:57:24,680 Eso es lo que tú le quieres dejar a tu hijo, no? 638 00:57:24,720 --> 00:57:27,600 Pues díselo. Díselo a él, que es lo que le quieres dejar. 639 00:57:27,640 --> 00:57:28,960 -Reme, por favor. 640 00:57:30,920 --> 00:57:33,400 (EL BEBÉ BALBUCEA) 641 00:57:46,240 --> 00:57:47,600 Hay que ver la encerrona 642 00:57:47,640 --> 00:57:50,400 que le han montado a tu papá, eh, chiquitín? 643 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 Que viene aquí con una montaña de dinero 644 00:57:52,520 --> 00:57:53,840 y como si no valiese nada. 645 00:57:55,640 --> 00:57:58,360 -Este niño no puede estar contigo, Lolo. 646 00:57:59,320 --> 00:58:01,280 Y ese dinero... 647 00:58:02,680 --> 00:58:05,480 Eso va a servir para que salgas de la mierda esta 648 00:58:05,520 --> 00:58:06,840 donde te has metido. 649 00:58:07,640 --> 00:58:10,640 -Pero cómo no va a estar conmigo este niño si es mi hijo? 650 00:58:10,680 --> 00:58:14,280 Que yo no juego ya apenas. Que yo juego porque tengo un contacto 651 00:58:14,320 --> 00:58:16,640 que me dice... -Una buena gitana... 652 00:58:18,240 --> 00:58:21,320 tiene que estar con su marido para las malas y para las peores. 653 00:58:21,360 --> 00:58:23,160 Eso lo sabemos bien. 654 00:58:24,120 --> 00:58:26,760 Pero hay cosas que no tenemos por qué aguantar. 655 00:58:26,800 --> 00:58:28,920 Y a partir de ya, 656 00:58:29,800 --> 00:58:32,640 ni a la Reme ni a tu hijo 657 00:58:33,640 --> 00:58:36,560 los vuelves a ver hasta que tú estés limpio. 658 00:58:43,400 --> 00:58:45,680 -Es por tu bien, Lolo. 659 00:58:45,720 --> 00:58:48,160 Pero ahora te tienes que ir. 660 00:58:48,200 --> 00:58:50,680 -Pero cómo me voy a ir, Reme, si esta es mi casa? 661 00:58:50,720 --> 00:58:52,240 -Esta es mi casa! 662 00:58:54,680 --> 00:58:57,800 Se ha acabado esta conversación. 663 00:58:57,920 --> 00:58:59,280 Ahora... 664 00:59:00,120 --> 00:59:04,200 vete a la cuadra con los animales y échate allí hasta que estés entero. 665 00:59:07,400 --> 00:59:08,840 Lolo. 666 00:59:17,880 --> 00:59:21,920 Y no vuelvas a la casa hasta que estés decidido 667 00:59:21,960 --> 00:59:24,120 y listo a ser un hombre de verdad. 668 00:59:24,840 --> 00:59:26,640 -De acuerdo. 669 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 Vámonos, Manuela. 670 00:59:40,720 --> 00:59:42,480 Vamos a llorar. 671 00:59:45,360 --> 00:59:47,200 (SUSPIRA) 672 01:00:36,240 --> 01:00:39,560 Está ahí? Sí, tiene que estar ahí. 673 01:00:43,920 --> 01:00:46,440 Mira bien, que está ahí dentro. 674 01:00:48,120 --> 01:00:49,880 Que está ahí... Pero qué cojones 675 01:00:49,920 --> 01:00:53,200 esperabas encontrar aquí? A ver, qué, qué? 676 01:00:53,240 --> 01:00:55,640 Tranquilo. Tranquilo, Héctor. 677 01:00:55,680 --> 01:00:57,440 Tranquilo. 678 01:00:57,480 --> 01:01:00,160 -No puede ser, está ahí dentro. -Lleváosla. 679 01:01:00,200 --> 01:01:02,680 Lleváosla. -No. 680 01:01:02,720 --> 01:01:04,960 No, no, no! 681 01:01:05,000 --> 01:01:07,520 -Sacadla de aquí! -No, tiene que estar ahí dentro. 682 01:01:07,560 --> 01:01:10,800 -Sacad a esta puta loca de aquí! Sacadla de aquí! 683 01:01:10,840 --> 01:01:13,720 -Tiene que estar ahí! No! (GRITA) 684 01:01:14,840 --> 01:01:17,480 No! No! 685 01:01:18,960 --> 01:01:22,760 (SUSPIRA) Macho, no puedo más con este calor. 686 01:01:24,120 --> 01:01:26,560 Toda la mañana perdida aquí. 687 01:01:30,680 --> 01:01:33,360 Encima me estoy meando, macho. 688 01:01:36,920 --> 01:01:39,000 (Claxon) 689 01:01:50,800 --> 01:01:53,240 Pide una ambulancia, vamos. 690 01:01:53,280 --> 01:01:55,280 Joder! 691 01:02:06,520 --> 01:02:07,760 A... 692 01:02:11,360 --> 01:02:12,920 A... 693 01:02:13,480 --> 01:02:14,760 ...poca... 694 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 ...lipsis... 695 01:02:59,000 --> 01:03:00,280 -Agua. 696 01:03:00,320 --> 01:03:01,480 Va. 697 01:03:11,560 --> 01:03:14,880 Memba, bebe un poco de agua. 698 01:03:18,760 --> 01:03:20,000 (HABLA EN ÁRABE) 699 01:03:31,680 --> 01:03:32,840 -Cómo va? 700 01:03:37,400 --> 01:03:41,760 -La semana que viene tendremos todas las nuevas tierras cubiertas. 701 01:03:46,920 --> 01:03:49,840 -Cuándo crees que podremos tener la primera cosecha? 702 01:03:50,320 --> 01:03:52,520 -Muy pronto para saberlo. 703 01:03:53,600 --> 01:03:54,880 -Kaled. 704 01:03:57,800 --> 01:03:59,000 Para cuándo? 705 01:04:04,720 --> 01:04:06,200 -Primavera. 706 01:04:09,720 --> 01:04:10,760 Va. 707 01:04:21,560 --> 01:04:23,320 Más rápido. 708 01:04:36,520 --> 01:04:38,800 -Primavera. 709 01:05:45,480 --> 01:05:47,400 (HABLAN EN SU IDIOMA) 710 01:05:50,840 --> 01:05:52,240 Qué te pasa? 711 01:05:52,920 --> 01:05:54,320 Estás enfermo? 712 01:05:55,120 --> 01:05:57,160 O es que tienes miedo? 713 01:05:58,480 --> 01:06:00,800 -Algún problema, Oso? 714 01:06:00,120 --> 01:06:04,000 -Qué has pensado, que estoy en la cárcel por tu culpa? 715 01:06:04,400 --> 01:06:06,800 -Las cosas no han salido bien, 716 01:06:06,120 --> 01:06:08,480 pero los dos sabemos que no es por mi culpa. 717 01:06:09,400 --> 01:06:12,920 -Claro, hombre, claro. Vamos a sentarnos. 718 01:06:24,400 --> 01:06:27,600 Sabes? La vida es rara. 719 01:06:28,760 --> 01:06:33,280 A veces estás convencido que un tío es follador 720 01:06:33,320 --> 01:06:35,760 y resulta que es un maricón. 721 01:06:37,840 --> 01:06:41,880 Yo he pensado que tú eres hombre con huevos y cabeza, 722 01:06:41,920 --> 01:06:44,760 por eso te he mandado a este país. 723 01:06:46,880 --> 01:06:48,480 No es así. 724 01:06:49,360 --> 01:06:51,000 Qué le vamos a hacer? 725 01:06:58,400 --> 01:07:00,720 -Yo entiendo que estés enfadado, 726 01:07:01,800 --> 01:07:04,480 pero pienso que estamos los dos en la misma situación. 727 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 Yo estoy pagando por lo que he hecho. 728 01:07:08,400 --> 01:07:10,520 Pero tú sabes por qué estás aquí? 729 01:07:12,160 --> 01:07:15,960 Porque te has fiado del mierda este que te he dicho que no es de fiar. 730 01:07:16,520 --> 01:07:17,920 El puto Pablo. 731 01:07:22,720 --> 01:07:25,520 -Ya lo sé, hombre. Ya lo sé. 732 01:07:28,520 --> 01:07:30,200 Vamos a comer. 733 01:07:37,120 --> 01:07:39,000 No vas a comer conmigo? 734 01:07:39,400 --> 01:07:40,240 (RÍEN) 735 01:08:44,760 --> 01:08:46,760 (TV) "La presunta asesina se ha suicidado 736 01:08:46,800 --> 01:08:49,320 cuando acompañaba a los agentes de la Guardia Civil, 737 01:08:49,360 --> 01:08:52,520 supuestamente para mostrarles nuevas pruebas de su..." 738 01:09:59,800 --> 01:10:00,520 (GRITA) 739 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Ah! 740 01:10:48,480 --> 01:10:52,440 Si me quedo contigo, irán contra mí. -Tú no puedes irte. 741 01:10:53,720 --> 01:10:55,840 No puedes dejarme así! 742 01:10:57,000 --> 01:11:00,280 Vamos a hablar claro, que la familia creemos que ha llegado el momento. 743 01:11:00,320 --> 01:11:03,240 El momento de qué, Lolo? Coño, el casamiento. 744 01:11:05,400 --> 01:11:07,400 Quién crees que le atacó? 745 01:11:07,600 --> 01:11:09,760 Le atacó el del martillo. 746 01:11:09,800 --> 01:11:13,800 Cristina está muerta y alguien sigue matando con un jodido martillo. 747 01:11:13,120 --> 01:11:15,680 Antes de morir dijo "apocalipsis". 748 01:11:16,600 --> 01:11:19,120 "El primogénito de los muertos". 749 01:11:19,160 --> 01:11:21,520 Son claves para acceder a vídeos. 750 01:11:21,560 --> 01:11:23,640 Tienes un puzle lleno de piezas sueltas 751 01:11:23,680 --> 01:11:26,960 y eres incapaz de completarlo. 752 01:11:27,640 --> 01:11:32,320 El tiempo corre y todavía sigues quién ha matado a Marta. 753 01:11:32,880 --> 01:11:35,600 Tictac, 754 01:11:35,640 --> 01:11:38,560 tictac, tictac. 755 01:11:39,160 --> 01:11:41,400 Son pantallazos de un fototeodolito. 756 01:11:41,440 --> 01:11:43,600 El Ayuntamiento tenía uno que usaba marta. 757 01:11:56,840 --> 01:11:58,880 El teniente Pablo Torres, 758 01:11:58,920 --> 01:12:02,600 que hoy recibe la medalla al Mérito de la Guardia Civil. 759 01:12:02,640 --> 01:12:06,000 -Sé que mi esposa, mi amada esposa, está conmigo. 760 01:12:06,480 --> 01:12:07,920 Te echo de menos. 54817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.