Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,400
El correo del Fernando Rueda,
sargento.
3
00:00:03,440 --> 00:00:06,600
-Como ya sabéis, el asesino
está enviando cartas a Fernando Rueda
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,200
a la cárcel. Su próxima víctima
es un guardiacivil.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,920
Me han propuesto un trato.
Qué trato?
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,800
Hacerle daño a tu hijo,
matarlo, en eso consiste?
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,640
Porque eso es lo que hacen
las mafias del Este con las ratas.
8
00:00:17,680 --> 00:00:21,560
Yo voy a decir que soy yo y no tú
la que compraba a esas mujeres.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,440
Así no tendrás que huir.
10
00:00:25,880 --> 00:00:29,920
Yo he matado a Marta.
Le di con un martillo en la cabeza.
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,000
Sergio un asesino? Por favor!
12
00:00:35,400 --> 00:00:37,920
El día que mataron a la ingeniera
mi hijo estaba de excursión.
13
00:00:37,960 --> 00:00:40,600
Han identificado el ADN
de la camiseta que encontramos
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,200
en el zulo al que nos llevó Sergio.
15
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
De quién es?
Vlad.
16
00:00:48,240 --> 00:00:49,480
Quieto!
17
00:00:53,480 --> 00:00:56,400
La sangre del martillo
que encontramos en casa de Vlad
18
00:00:56,800 --> 00:00:59,160
es de Marta.
Entonces Vlad es el asesino.
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
Caso cerrado.
20
00:01:01,120 --> 00:01:03,680
No sabes cómo la has cagado
cambiándote de módulo.
21
00:01:03,720 --> 00:01:06,560
Te voy a joder la vida
por lo que le hiciste a mi mujer.
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,680
Sé que aún me la tienes guardada
y lo entiendo, pero lo tienes jodido.
23
00:01:10,720 --> 00:01:13,560
-Ya encontraré la manera,
tú no te preocupes.
24
00:01:14,320 --> 00:01:16,800
Creen que soy un traidor.
25
00:01:16,720 --> 00:01:19,000
Tengo que coger al Oso
y tengo que hacerlo hoy,
26
00:01:19,400 --> 00:01:21,120
en la única oportunidad que tengo.
27
00:01:21,760 --> 00:01:23,840
-Necesito un picoleto como tú.
28
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
-Jefe.
29
00:01:24,920 --> 00:01:26,240
-Mátalo.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,200
(GRITA)
31
00:01:34,760 --> 00:01:37,680
Tenemos pruebas suficientes
como para meter a ese hijo de puta
32
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
más de 40 años en la cárcel.
33
00:01:42,480 --> 00:01:46,680
Al poco tiempo de que tu padre
se librase de entrar en prisión,
34
00:01:46,720 --> 00:01:49,320
murió.
-Tú no creerás que yo tuve...?
35
00:01:49,360 --> 00:01:52,560
-No, no, yo soy quién para juzgarte,
Cristina.
36
00:02:00,880 --> 00:02:02,240
Quién está ahí?
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,680
Luis era el guardiacivil,
el muerto de la última carta.
38
00:02:07,720 --> 00:02:08,760
Vlad.
39
00:02:08,800 --> 00:02:11,160
Es el martillo con el que mataron
a Marta Ezquerro.
40
00:02:11,200 --> 00:02:13,600
Alguien ha escondido
este puto martillo en mi casa.
41
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Si Vlad no es el asesino,
quién coño es?
42
00:02:16,000 --> 00:02:17,640
No lo sé.
43
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
Pero sí sé quién va a ser
su próxima víctima.
44
00:02:20,680 --> 00:02:22,840
Rueda, él es el siguiente.
45
00:02:48,160 --> 00:02:50,640
Qué a gustito se está, eh?
46
00:02:52,120 --> 00:02:54,720
Hacía tiempo que no estaba tan bien.
47
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
Me encuentro perfecto.
48
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
-Date la vuelta, por favor.
49
00:03:07,440 --> 00:03:08,600
-Qué?
50
00:03:10,440 --> 00:03:12,680
Por favor, date la vuelta.
51
00:03:42,720 --> 00:03:44,920
Y si te cansas de mí
y no volvemos a vernos?
52
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
-Qué?
53
00:03:47,800 --> 00:03:49,280
Qué dices? Por qué?
54
00:03:49,320 --> 00:03:52,240
-No sé.
-Por qué no vamos a volver a vernos?
55
00:04:01,600 --> 00:04:04,680
Y si eres tú la que se cansa de mí
y no volvemos a vernos?
56
00:04:28,880 --> 00:04:31,840
Si tú te vas,
yo te voy a esperar, Cristina.
57
00:04:34,840 --> 00:04:36,920
Te esperaré lo que haga falta.
58
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
No quiero que te vayas.
59
00:05:02,960 --> 00:05:07,920
Quiero que te encuentres bien,
que estés a gusto conmigo.
60
00:05:25,800 --> 00:05:28,800
-Prométeme
que no te vas a ir con ninguna otra.
61
00:05:29,800 --> 00:05:31,440
Por favor.
62
00:05:34,240 --> 00:05:36,800
-Prométemelo tú.
63
00:05:41,720 --> 00:05:43,920
A mí quién me va a querer?
64
00:05:49,800 --> 00:05:51,400
Te necesito, Cristina.
65
00:05:54,200 --> 00:05:56,920
Te necesito aquí a mi lado, conmigo.
66
00:06:06,920 --> 00:06:08,720
No te vayas, por favor.
67
00:06:46,800 --> 00:06:49,360
Piénselo bien, señor Rueda,
Francisco, Barislav, el alférez...
68
00:06:49,400 --> 00:06:51,280
No tengo nada que pensar,
me da igual.
69
00:06:51,320 --> 00:06:53,680
No voy a tener mi casa invadida
por la Guardia Civil
70
00:06:53,720 --> 00:06:56,480
porque tenga un indicio.
Están todos muertos menos usted.
71
00:06:56,520 --> 00:06:59,920
Papá, me puedo ir con la bici?
Sergio, que estoy reunido.
72
00:06:59,960 --> 00:07:01,360
No hay bici que valga!
73
00:07:01,400 --> 00:07:04,800
Pero si es solo por la finca.
No puedes salir de casa.
74
00:07:04,120 --> 00:07:06,760
Vete a tu habitación,
hazme el favor. Déjame tranquilo.
75
00:07:06,800 --> 00:07:07,920
Vamos!
76
00:07:07,960 --> 00:07:10,400
Dos agentes fuera de la casa
y dos dentro.
77
00:07:10,800 --> 00:07:11,880
Apenas notará que estamos aquí.
78
00:07:12,720 --> 00:07:14,400
Cómo quiere...?
79
00:07:15,160 --> 00:07:16,280
Sergio.
80
00:07:17,320 --> 00:07:19,360
Sergio. Sergio!
81
00:07:19,960 --> 00:07:22,240
Me he caído.
Estás bien?
82
00:07:22,920 --> 00:07:26,440
Que me mareo con la medicación.
Venga, siéntate.
83
00:07:26,480 --> 00:07:29,160
Siéntate y tranquilízate.
Qué medicación?
84
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
Es que últimamente
está insoportable.
85
00:07:31,440 --> 00:07:34,280
Ha tenido algún episodio
de agresividad
86
00:07:34,320 --> 00:07:37,720
y hemos tenido que tomar medidas.
Supongo que se refiere a su médico.
87
00:07:37,760 --> 00:07:40,800
Pues claro que me refiero
a su médico.
88
00:07:40,840 --> 00:07:42,720
Yo no tengo médico.
89
00:07:51,640 --> 00:07:54,760
Bueno, está bien, está bien,
dos dentro y dos fuera.
90
00:07:54,800 --> 00:07:56,160
Pero ni uno más.
91
00:07:59,600 --> 00:08:02,240
Me puede dar la gorra, por favor?
92
00:08:02,280 --> 00:08:03,520
Sí.
93
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
Toma.
Gracias.
94
00:08:06,480 --> 00:08:07,640
De nada.
95
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
(HABLAN EN ÁRABE)
96
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
Pero si es el capataz.
97
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
-Pero ahora vienes andando?
98
00:08:26,720 --> 00:08:29,960
Qué pasa, jefe,
te han robado el coche o qué?
99
00:08:31,280 --> 00:08:33,720
Pero qué pena, tío, de verdad.
100
00:08:33,760 --> 00:08:37,200
-Qué pasa, que ahora ni los tuyos
te quieren o qué?
101
00:08:37,240 --> 00:08:40,680
-Pero cómo le van a querer?
Si es un negrero, es peor que ellos.
102
00:08:40,720 --> 00:08:42,160
(HABLAN EN ÁRABE)
103
00:08:56,560 --> 00:08:57,800
-Tú y tú.
104
00:08:58,360 --> 00:08:59,560
Y tú.
105
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Tú.
106
00:09:03,680 --> 00:09:04,800
Tú también.
107
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
Tú.
108
00:09:07,840 --> 00:09:09,120
Venga, tú también.
109
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
-Yo trabajo bien,
puede cogerme a mí también.
110
00:09:12,400 --> 00:09:14,320
-Te he señalado? No, no?
Pues cállate la boca.
111
00:09:14,360 --> 00:09:16,160
-Pero si los ha...
-Que tú no.
112
00:09:16,200 --> 00:09:17,320
-Por qué yo no?
113
00:09:17,360 --> 00:09:19,960
-Porque yo soy el jefe
y digo que tú no.
114
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Vamos.
115
00:09:23,800 --> 00:09:27,000
-Rueda ha hecho correr la voz
y ha dicho que no eres de fiar.
116
00:09:27,400 --> 00:09:29,440
Así que no creo
que encuentres trabajo en esta zona.
117
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
-Pero cómo que en esta zona?
-Kaled,
118
00:09:32,400 --> 00:09:35,640
te dije que no tienes
ni puta idea de mandar.
119
00:09:36,320 --> 00:09:38,400
-Hasta luego, Coca-Cola.
120
00:10:40,680 --> 00:10:43,720
Ya casi lo tienes.
121
00:10:46,720 --> 00:10:51,520
Alguien ahí fuera está terminando
tu trabajo, tu venganza.
122
00:10:59,400 --> 00:11:02,800
Pero te falta uno, no?
123
00:11:02,120 --> 00:11:04,880
El más importante.
124
00:11:07,120 --> 00:11:10,800
(RÍEN)
125
00:11:14,920 --> 00:11:17,200
Te hace gracia?
126
00:11:27,320 --> 00:11:30,000
Los amiguitos de tu mamá:
127
00:11:30,800 --> 00:11:35,200
Francisco, el alférez...
128
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
Juan Rueda.
129
00:11:36,280 --> 00:11:37,640
Juan Rueda!
130
00:11:37,680 --> 00:11:41,520
Este no es tu papá?
Este es tu papá, no?
131
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
Tú crees
que puedas hacer el siguiente?
132
00:11:43,560 --> 00:11:47,800
No lo sé, tiene toda la pinta.
Dímelo tú.
133
00:11:47,840 --> 00:11:51,120
Yo no lo sé.
No lo sabes? Seguro?
134
00:11:58,320 --> 00:12:01,400
Mira, sargento, tu teoría me parece
una puta mierda.
135
00:12:01,800 --> 00:12:03,880
Y te voy a explicar por qué.
136
00:12:04,920 --> 00:12:06,160
Marta.
137
00:12:11,800 --> 00:12:12,640
Qué coño tenía esa que ver
138
00:12:12,680 --> 00:12:16,400
con los asesinatos
de los traficantes de mujeres?
139
00:12:17,200 --> 00:12:21,160
Que yo sepa esta chica no iba
por ahí traficando con prostitutas,
140
00:12:21,200 --> 00:12:26,440
llevando camiones y convirtiendo
a niñas en prostitutas.
141
00:12:26,480 --> 00:12:27,800
O sí?
142
00:12:30,560 --> 00:12:35,680
Qué te piensas, que el asesinato
de Marta fue para despistar?
143
00:12:38,120 --> 00:12:41,880
Que soy hijo de puta,
sargento, pero no tanto.
144
00:12:46,760 --> 00:12:49,160
A este paso voy a salir de la cárcel
y va a seguir
145
00:12:49,200 --> 00:12:53,680
dando vueltas por Campoamargo
buscando al asesino de Marta.
146
00:13:04,680 --> 00:13:07,160
Qué gracioso eres, Fernando.
147
00:13:07,200 --> 00:13:10,800
Qué chico tan gracioso.
148
00:13:13,880 --> 00:13:17,200
Te voy a contar un secreto.
149
00:13:20,800 --> 00:13:21,440
Yo también estoy loco.
150
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
Ten cuidado, Fernando.
151
00:13:32,640 --> 00:13:34,800
Te puedes quedar con la foto.
152
00:13:34,920 --> 00:13:36,960
Buenos días.
153
00:14:49,720 --> 00:14:53,320
Cristina Muñoz solo llevaba
ocho días de prácticas en la prisión.
154
00:14:53,360 --> 00:14:55,600
Podría haber metido
un martillo en la cárcel?
155
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
No, en teoría no.
156
00:14:56,680 --> 00:14:59,840
Creen ustedes que puede
estar relacionada con los asesinatos?
157
00:14:59,880 --> 00:15:02,800
-Es una información
que no podemos facilitar.
158
00:15:02,120 --> 00:15:04,800
La investigaron
antes de contratarla?
159
00:15:04,120 --> 00:15:06,680
Es solo becaria, la escuela
nos mandó un buen informe.
160
00:15:06,720 --> 00:15:09,400
No sabía que visitabas
a Fernando cada dos días?
161
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
Hemos terminado.
Visita locos homicidas
162
00:15:11,800 --> 00:15:13,320
por las cárceles de toda España.
Héctor!
163
00:15:13,360 --> 00:15:15,760
-Muchas gracias, es usted muy amable.
164
00:15:15,800 --> 00:15:17,880
Jiménez, acompáñele a la puerta.
165
00:15:25,320 --> 00:15:28,160
Puedo saber por qué la pagas
con el director de la prisión?
166
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
(SUSPIRA)
167
00:15:42,680 --> 00:15:45,720
Jefe, no localizamos a Cristina,
aquí está su expediente.
168
00:15:48,520 --> 00:15:50,680
Con los que vive
no son sus verdaderos padres.
169
00:15:50,720 --> 00:15:54,240
Ella denunció a su padre por abuso,
él salió libre.
170
00:15:54,280 --> 00:15:57,920
Y también pone que al poco tiempo
falleció por un extraño accidente.
171
00:15:59,280 --> 00:16:01,400
Sí, no hubo apenas investigación.
172
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
La Policía
no la consideró sospechosa.
173
00:16:03,120 --> 00:16:04,280
Fijaos en esto.
174
00:16:04,320 --> 00:16:07,360
La chica a la que sustituyó Cristina
en las prácticas de la cárcel
175
00:16:07,400 --> 00:16:09,640
se cayó por las escaleras
y se rompió una pierna.
176
00:16:09,680 --> 00:16:14,240
Dijo textualmente: "No vi a nadie,
pero sentí que me empujaron."
177
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
Buenas tardes.
178
00:16:31,600 --> 00:16:32,840
-Y mi dinero, gitano?
179
00:16:32,880 --> 00:16:34,920
-Tu dinero
ya se lo he dado a tus amigos.
180
00:16:34,960 --> 00:16:36,480
-A mi gente le has dado 15.000
181
00:16:36,520 --> 00:16:39,840
pero tú sabes
muy bien que me debes mucho más.
182
00:16:39,880 --> 00:16:41,400
Y el resto?
183
00:16:41,800 --> 00:16:43,760
-Qué resto? Eso es lo que te debía.
184
00:16:43,800 --> 00:16:46,320
Yo lo único que he hecho
es restarle los intereses
185
00:16:46,360 --> 00:16:48,600
que no veas si te has colado, primo.
186
00:16:48,640 --> 00:16:51,480
-Tú piensas
que estoy aquí de manos atadas, no?
187
00:16:51,520 --> 00:16:53,400
Te estás equivocando.
188
00:16:53,440 --> 00:16:56,280
-Qué vas a hacer
aquí metido sin tus amigos?
189
00:16:56,320 --> 00:16:58,560
Es mejor
que pienses en cosas más productivas,
190
00:16:58,600 --> 00:16:59,920
que aquí te queda para rato.
191
00:17:05,800 --> 00:17:06,960
-En mi tierra también hay gitanos.
192
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
Pero nadie quiere saber
nada de ellos.
193
00:17:08,960 --> 00:17:12,440
Estáis todos hechos de la misma masa,
da igual el país.
194
00:17:12,480 --> 00:17:15,520
España, Serbia, Rumanía...
195
00:17:15,560 --> 00:17:17,400
Sois unos putos ladrones.
196
00:17:18,640 --> 00:17:21,720
-Yo no soy ningún ladrón,
he pagado mi deuda como Dios manda.
197
00:17:21,760 --> 00:17:24,200
Lo único que he hecho
ha sido renegociar la deuda,
198
00:17:24,240 --> 00:17:25,520
a ver si te enteras.
199
00:17:27,800 --> 00:17:31,280
-Te estás equivocando,
pero esto no va a quedar así.
200
00:17:33,640 --> 00:17:34,720
-Que te sea leve.
201
00:17:42,600 --> 00:17:44,240
-Con Dios, primo.
202
00:17:44,280 --> 00:17:46,240
-Adiós, Lolo, recuerdos a la Reme.
203
00:17:46,280 --> 00:17:48,200
-Yo se lo digo.
-Silencio.
204
00:17:52,280 --> 00:17:57,120
-Escúchame, si necesitas
aquí dentro cualquier cosa,
205
00:17:57,160 --> 00:17:59,560
lo que se, se la pides a mis primos.
206
00:18:01,960 --> 00:18:06,240
Fuera somos minoría, pero aquí dentro
como por desgracia, somos muchos.
207
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
Cuídate, Vlad.
208
00:18:26,880 --> 00:18:30,360
Buenas tardes.
Buenas tardes.
209
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
Qué ha ocurrido,
saben ya algo de nuestra hija?
210
00:18:33,440 --> 00:18:34,960
No ha vuelto?
No.
211
00:18:35,000 --> 00:18:37,320
Y es muy raro, debería estar aquí ya.
212
00:18:37,360 --> 00:18:39,360
Necesitamos echar
un vistazo a la casa.
213
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
Aquí tienen la orden.
Qué pasa?
214
00:18:41,840 --> 00:18:43,240
Nada, no se preocupe.
215
00:18:43,280 --> 00:18:45,320
Mientras mis compañeros
hacen su trabajo
216
00:18:45,360 --> 00:18:47,600
yo les explico
y les hago unas preguntas.
217
00:18:47,640 --> 00:18:49,400
Si me acompañan, por favor...
218
00:18:50,960 --> 00:18:52,360
Siéntese.
219
00:18:54,000 --> 00:18:56,240
Parecen buena gente,
pero me dan grima,
220
00:18:56,280 --> 00:18:58,320
no me gustaría vivir
en una casa así.
221
00:18:59,000 --> 00:19:02,240
Es como si fuera
la habitación de una niña.
222
00:19:02,960 --> 00:19:05,280
La verdad es que no me la imagino
matando a nadie.
223
00:19:13,360 --> 00:19:17,400
Te has fijado que no tiene fotos
de amigos ni de ningún chico?
224
00:19:19,280 --> 00:19:20,960
Sí, tiene que estar bastante sola.
225
00:19:24,640 --> 00:19:26,360
Tienes una horquilla del pelo?
226
00:19:30,560 --> 00:19:34,600
Pero pues no, pero mira, usa esto.
Gracias.
227
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
Héctor.
228
00:19:49,800 --> 00:19:51,240
Un diario.
229
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
Son códigos.
230
00:19:58,440 --> 00:20:00,160
Mire, si me puede decir
231
00:20:00,200 --> 00:20:03,160
en estas fechas
dónde se encontraba su hija...
232
00:20:05,120 --> 00:20:09,720
Yo es que así de pronto, no sé.
Tómese su tiempo.
233
00:20:11,480 --> 00:20:12,840
Qué tiene ahí dentro?
234
00:20:14,400 --> 00:20:16,320
Es una caseta de herramientas.
235
00:20:16,360 --> 00:20:18,560
-Mi marido,
que le dio por hacer bricolaje.
236
00:20:18,600 --> 00:20:21,560
Puedo verla?
Sí, claro.
237
00:20:30,240 --> 00:20:33,840
Vaya, parece que no abre.
238
00:20:33,880 --> 00:20:36,400
Déjelo,
este candado lo han puesto nuevo.
239
00:20:36,440 --> 00:20:37,680
Salva.
240
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
Si me permite, por favor.
241
00:21:19,240 --> 00:21:21,160
Será mejor que espere fuera.
242
00:21:21,200 --> 00:21:23,360
Yo quiero pasar también,
esta es mi casa.
243
00:21:23,400 --> 00:21:26,640
Por favor, déjenos trabajar, vale?
244
00:21:26,680 --> 00:21:28,800
Venga.
245
00:22:10,840 --> 00:22:12,840
Héctor.
246
00:22:48,760 --> 00:22:51,160
(LEE) "'Game over'.
El tonto del pueblo 1."
247
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Se puede?
248
00:24:29,800 --> 00:24:31,480
Está cerrado.
249
00:24:33,520 --> 00:24:36,240
Bueno, ya, pero he visto luz y...
Qué quieres, Salva?
250
00:24:46,480 --> 00:24:48,280
Mira esta foto a ver si te suena.
251
00:24:55,360 --> 00:24:56,800
No.
252
00:24:56,840 --> 00:24:59,200
Mírala bien, Pilar,
que nos puedes echar una mano.
253
00:24:59,240 --> 00:25:00,720
Para esto has venido?
254
00:25:02,560 --> 00:25:04,360
Largo de aquí.
255
00:25:08,120 --> 00:25:09,840
Fuera.
256
00:25:21,560 --> 00:25:22,920
Salva.
257
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
Quédate, por favor.
258
00:25:47,640 --> 00:25:49,680
Lo he mandado todo a la mierda.
259
00:25:52,920 --> 00:25:54,800
Estoy sola, no me queda nada.
260
00:25:54,840 --> 00:25:57,280
Nada.
Estás sola?
261
00:25:57,320 --> 00:25:58,760
Tú?
262
00:25:58,800 --> 00:26:01,000
No, solas estaban las mujeres
263
00:26:01,400 --> 00:26:03,520
que tenías encerradas
en ese puto zulo.
264
00:26:03,560 --> 00:26:05,280
Tú sabes cómo olía allí?
265
00:26:05,320 --> 00:26:07,560
Qué cojones te creías,
que no te íbamos a coger?
266
00:26:07,600 --> 00:26:09,680
Qué te ibas a salir con la tuya?
Mira, Pilar,
267
00:26:09,720 --> 00:26:12,840
da gracias de que no estás
en la puta cárcel, eh?
268
00:26:14,920 --> 00:26:16,800
Sabes qué te digo?
269
00:26:16,840 --> 00:26:18,680
Has conseguido que me des...
270
00:26:18,720 --> 00:26:20,320
asco.
271
00:26:29,680 --> 00:26:32,960
Dónde está la Pilar que yo conocí?
Dónde?
272
00:26:36,520 --> 00:26:38,600
Esa chica
que me acogió en Campoamargo.
273
00:26:40,400 --> 00:26:43,320
Esa chica que incluso... se reía.
274
00:26:43,360 --> 00:26:45,160
Una líder, una amiga.
275
00:26:47,400 --> 00:26:48,960
Pero ahora...
276
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
Ahora ni te reconozco.
277
00:27:01,240 --> 00:27:03,520
Desde hace mucho tiempo
que solo siento...
278
00:27:04,680 --> 00:27:06,520
Odio.
No.
279
00:27:06,560 --> 00:27:09,360
Por todo.
No, Pilar, tú lo que...
280
00:27:09,400 --> 00:27:11,840
Tú lo que sientes no es odio.
281
00:27:13,480 --> 00:27:15,800
Es dolor.
282
00:27:19,360 --> 00:27:22,520
Te has parado a pensar
hace cuánto tiempo no eres feliz?
283
00:27:31,400 --> 00:27:33,280
Desde que soy así.
284
00:27:42,200 --> 00:27:44,320
Mi abuelo me daba la mano y...
285
00:27:45,320 --> 00:27:47,480
me llegaba sus tierras.
286
00:27:52,120 --> 00:27:54,440
Allí era todo tan fácil.
287
00:27:57,360 --> 00:27:59,960
Teníamos tan poco.
288
00:28:01,960 --> 00:28:04,000
Pero éramos felices.
289
00:28:07,240 --> 00:28:10,800
Muy felices.
Pilar, yo...
290
00:28:12,640 --> 00:28:15,440
No sé ni lo que tienes que hacer
ni cómo lo tienes que hacer,
291
00:28:19,120 --> 00:28:21,160
pero te voy a pedir una cosa,
292
00:28:26,800 --> 00:28:28,360
que vuelva la Pilar que yo conocí.
293
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
Porque esa chica molaba.
294
00:28:32,200 --> 00:28:33,920
Y cuando vuelva,
295
00:28:35,360 --> 00:28:37,240
invito yo.
296
00:29:03,800 --> 00:29:04,960
Buenas, mis dos reinas.
297
00:29:06,160 --> 00:29:07,840
Y la cena, mamá?
298
00:29:09,920 --> 00:29:11,720
Qué pasa?
299
00:29:15,320 --> 00:29:17,800
Qué está pasando, Reme?
300
00:29:19,480 --> 00:29:22,160
Remedios, qué está pasando?
Que me estáis asustando.
301
00:29:23,160 --> 00:29:26,280
-Viniendo del súper, Lolo.
-"Viniendo del súper" qué, di.
302
00:29:26,320 --> 00:29:28,240
-Con tu hijo.
-Con mi niño qué, Remedios.
303
00:29:28,280 --> 00:29:31,120
Qué le ha pasado a mi niño?
-Nada, al niño no le ha pasado nada.
304
00:29:31,160 --> 00:29:33,280
Unos rusos,
que no nos han hecho nada, pero...
305
00:29:33,320 --> 00:29:36,160
-Cómo que no? Si te han amenazado.
306
00:29:37,840 --> 00:29:39,960
En plena calle, Lolo.
307
00:29:40,000 --> 00:29:42,880
A tu mujer,
que iba solita con tu hijo.
308
00:29:42,920 --> 00:29:45,760
-Me cago en todos mis muertos.
Ahora mismo llamo yo al Pincho.
309
00:29:45,800 --> 00:29:48,400
La que se va a formar.
-Qué vas a hacer, chalado?
310
00:29:48,800 --> 00:29:50,000
Como cojas ese teléfono,
cojo la puerta,
311
00:29:50,400 --> 00:29:51,440
al niño y me tiro para Sevilla.
312
00:29:51,480 --> 00:29:53,400
-Qué hago,
me quedó de brazos cruzados?
313
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
-Claro que no.
Vas a pagar todo lo que debes.
314
00:29:55,560 --> 00:29:58,800
-Lo pinto o qué?
-Pues trabajando.
315
00:29:58,840 --> 00:30:00,560
Como hace todo el mundo.
316
00:30:00,600 --> 00:30:03,800
Vendiendo caballos,
que es lo nuestro.
317
00:30:10,120 --> 00:30:12,600
-Tú a mí me quieres de verdad, Lolo?
318
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
-Cómo no te voy a querer, mi vida?
319
00:30:17,200 --> 00:30:19,280
-Júrame por el niño
que tú no vas a jugar más.
320
00:30:19,320 --> 00:30:21,240
-No me jodas, Reme.
321
00:30:21,280 --> 00:30:24,200
-"No me jodas" no.
No me hagas sacarte los colores.
322
00:30:24,240 --> 00:30:26,520
-Reme, que yo ya casi ni juego.
-Pues mejor.
323
00:30:26,560 --> 00:30:30,640
Porque ya no vas a jugar nada.
Pero nada. Te enteras?
324
00:30:32,240 --> 00:30:35,360
Por la cuenta que te trae, Lolo.
-Reme.
325
00:30:57,520 --> 00:30:59,120
Algo?
Sí.
326
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
Todo coincide con las otras cartas
del asesino.
327
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
Huellas?
328
00:31:04,120 --> 00:31:06,360
Está plagado.
No podría defender en un juicio
329
00:31:06,400 --> 00:31:08,280
que no lo ha hecho ella.
330
00:31:08,320 --> 00:31:11,760
Qué pasa con el libro?
Dónde cojones está el libro?
331
00:31:11,800 --> 00:31:13,120
Tal vez se ha deshecho de él.
332
00:31:15,440 --> 00:31:16,480
Qué pasa?
333
00:31:16,520 --> 00:31:19,640
La persona que vimos en el vídeo
de Vlad era claramente un hombre.
334
00:31:19,680 --> 00:31:22,920
No sé cómo puede
que le haya ayudado alguien.
335
00:31:22,960 --> 00:31:25,240
Chicos.
Espera.
336
00:31:25,280 --> 00:31:27,920
Filtra su foto a la prensa,
vamos a ponérselo difícil.
337
00:31:27,960 --> 00:31:29,000
Dime.
338
00:31:29,400 --> 00:31:30,920
Ha llegado un vídeo,
tenéis que verlo.
339
00:31:34,680 --> 00:31:38,120
"Me llamo Cristina.
340
00:31:38,160 --> 00:31:40,440
-Más alto, por favor.
341
00:31:40,480 --> 00:31:43,880
-Me llamo Cristina.
-Muy bien, Cristina."
342
00:31:43,920 --> 00:31:46,840
Es el informe psiquiátrico
de Cristina.
343
00:31:47,840 --> 00:31:52,320
El juez lo solicitó para el juicio
por abusos contra su padre.
344
00:31:52,360 --> 00:31:56,440
"Puedes decir qué ocurrió
el domingo 17 de febrero?"
345
00:31:58,920 --> 00:31:59,920
Sí.
346
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
Mi padre...
347
00:32:06,760 --> 00:32:08,240
Bueno, no...
348
00:32:09,880 --> 00:32:11,920
Miguel estaba borracho.
349
00:32:13,520 --> 00:32:16,240
Y yo...
350
00:32:19,760 --> 00:32:23,920
Yo me dejé
la puerta de la habitación abierta
351
00:32:23,960 --> 00:32:27,600
porque tenía fiebre y se me olvidó.
352
00:32:27,640 --> 00:32:29,840
-Qué quieres decir
con que se te olvidó?
353
00:32:29,880 --> 00:32:31,560
Se te olvidó cerrar la puerta?
354
00:32:31,600 --> 00:32:34,720
-Se me olvidó cerrar la puerta
porque ese día estaba enferma
355
00:32:34,760 --> 00:32:37,400
y mi madre no estaba en casa.
Nunca está en casa.
356
00:32:37,800 --> 00:32:41,160
-Seguro que se te olvidó?
-Claro que se me olvidó.
357
00:32:41,720 --> 00:32:47,800
Usted no ha tenido nunca fiebre
y se le olvidan las cosas?
358
00:32:47,120 --> 00:32:49,800
No ha tenido fiebre usted?
359
00:32:50,640 --> 00:32:52,600
(RESPIRA CON DIFICULTAD)
360
00:32:52,640 --> 00:32:54,360
-Tu padre dice que mientes.
361
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Estás mintiendo, Cristina?
362
00:33:00,440 --> 00:33:03,800
-Sí, usted cree que miento?
363
00:33:05,160 --> 00:33:07,400
Me inventaría algo así?
-No sé.
364
00:33:07,800 --> 00:33:08,640
Es irrelevante lo que yo piense.
365
00:33:08,680 --> 00:33:10,680
Estás mintiendo, Cristina?
Dímelo tú.
366
00:33:10,720 --> 00:33:15,320
Yo no miento, yo no miento.
367
00:33:15,360 --> 00:33:20,400
Yo no podría mentir
con algo así, de verdad.
368
00:33:20,440 --> 00:33:22,680
(LLORA)
369
00:33:29,640 --> 00:33:31,440
No se acerque!
370
00:33:31,480 --> 00:33:34,880
No te acerques!
371
00:33:34,920 --> 00:33:38,800
Vete, vete, vete!
372
00:33:45,000 --> 00:33:48,760
"Yo me quiero ir.
Me quiero ir, por favor.
373
00:33:48,800 --> 00:33:50,960
Me deja ir?"
374
00:34:10,800 --> 00:34:13,360
Arresto domiciliario.
Sí.
375
00:34:15,000 --> 00:34:17,840
Has venido a pagarme ya
la fianza que me debes?
376
00:34:18,720 --> 00:34:19,800
Y a pedirte más dinero.
377
00:34:27,520 --> 00:34:29,960
Quiero venderte
la gasolinera de mi padre.
378
00:34:32,680 --> 00:34:36,160
Y por qué iba yo a querer
comprarte la gasolinera de tu padre,
379
00:34:36,200 --> 00:34:37,920
bonita?
380
00:34:38,560 --> 00:34:42,600
Vamos, Juan,
si es lo que siempre has querido,
381
00:34:42,640 --> 00:34:44,520
quitárselo todo a mi padre.
382
00:34:47,280 --> 00:34:51,280
Te puedo dar por ellas medio millón.
383
00:34:51,880 --> 00:34:53,840
Pero las tres.
384
00:34:59,400 --> 00:35:01,360
Son las 10:00.
385
00:35:09,840 --> 00:35:13,000
En la herencia
me las tasaron por millón y medio.
386
00:35:14,240 --> 00:35:16,240
Como si te las tasan
por cinco millones.
387
00:35:16,280 --> 00:35:18,120
Eres tú la que has venido a verme.
388
00:35:23,160 --> 00:35:24,440
Hecho.
389
00:35:26,120 --> 00:35:27,600
Así me gusta.
390
00:35:32,000 --> 00:35:34,400
Y que sepas
que si alguna vez te hace falta
391
00:35:34,440 --> 00:35:36,840
puedo darte trabajo
en mi túnel de lavado.
392
00:35:46,120 --> 00:35:48,680
Tú no quieres ayudarme, verdad?
393
00:35:48,720 --> 00:35:50,440
Aunque quisiera no sé cómo podría.
394
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Y si fueran a matar
a tu hermano qué harías?
395
00:35:52,600 --> 00:35:54,280
A mi hermano?
396
00:35:55,000 --> 00:35:57,200
Te has vuelto loco o qué?
397
00:35:59,240 --> 00:36:01,720
El tonto del pueblo...
Esto qué es?
398
00:36:01,760 --> 00:36:03,000
De dónde coño...
399
00:36:03,400 --> 00:36:05,520
Estate quieto.
De dónde coño has sacado esto?
400
00:36:05,560 --> 00:36:07,880
De dónde he sacado esto?
401
00:36:07,920 --> 00:36:10,560
De casa de tu amiguita Cristina.
402
00:36:10,600 --> 00:36:12,440
Estaba junto
a una foto de tu hermano.
403
00:36:12,480 --> 00:36:16,320
Se te está yendo de las manos,
Fernando.
404
00:36:16,360 --> 00:36:19,200
No, no, esto no puede ser.
No puede ser, no puede ser.
405
00:36:19,240 --> 00:36:20,920
Ella no le haría daño a Sergio.
406
00:36:22,280 --> 00:36:24,760
Seguro que no?
Por qué ha escrito esto?
407
00:36:24,800 --> 00:36:27,320
Seguro que no quiere matar
al tonto de tu hermano?
408
00:36:27,360 --> 00:36:30,400
A mi hermano, ni se te ocurra...
Tu hermano es tonto. Y no me mires.
409
00:36:30,440 --> 00:36:34,200
Es tonto.
410
00:36:34,240 --> 00:36:37,120
Muy tonto, eh?
Muy tonto.
411
00:36:38,280 --> 00:36:40,560
La suerte que tienes
es que no es genético,
412
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
eso es seguro.
413
00:36:47,280 --> 00:36:50,120
Fernando, yo creo
que si quieres evitar
414
00:36:50,160 --> 00:36:53,480
que maten al tonto de tu hermano,
415
00:36:53,520 --> 00:36:55,440
ayúdame a localizarla.
416
00:36:56,520 --> 00:36:57,760
Llama.
417
00:37:02,720 --> 00:37:05,400
Muy bien. Y qué le digo?
418
00:37:06,160 --> 00:37:07,240
Improvisa.
419
00:37:07,760 --> 00:37:10,920
Improvisa...
Improviso el número también?
420
00:37:15,160 --> 00:37:19,120
O llamo mejor al tonto
de mi hermano, que es muy tonto?
421
00:37:24,400 --> 00:37:26,280
Ay, sargento,
voy a echar de menos esto.
422
00:37:26,320 --> 00:37:27,360
Yo no.
423
00:37:28,240 --> 00:37:30,680
(Tono de llamada)
424
00:37:33,280 --> 00:37:36,480
(Teléfono)
425
00:37:36,520 --> 00:37:38,600
Cristina.
-Fernando.
426
00:37:39,600 --> 00:37:41,800
-La Guardia Civil ha venido a verme.
427
00:37:42,480 --> 00:37:46,280
Me han preguntado por ti.
428
00:37:46,320 --> 00:37:49,280
Tranquilo, todo va a ir bien.
429
00:37:49,320 --> 00:37:52,360
-Creen que puedes
estar relacionada con los asesinatos.
430
00:37:53,760 --> 00:37:54,760
-Qué tontería.
431
00:37:56,600 --> 00:37:58,120
Espera un momento.
432
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
-Cristina, Cristina!
433
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
-Ya estoy.
434
00:38:08,760 --> 00:38:10,000
Estás con alguien?
435
00:38:13,440 --> 00:38:14,920
-Sí,
436
00:38:17,320 --> 00:38:19,400
ya sabes que Dios
siempre está conmigo.
437
00:38:22,760 --> 00:38:25,800
No te preocupes, Fer. Te quiero.
438
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
-Y yo a ti.
439
00:38:27,840 --> 00:38:29,120
Mucho.
440
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
(Corte de línea)
441
00:38:30,960 --> 00:38:32,640
Qué bonito.
442
00:38:32,680 --> 00:38:34,560
Cuánto amor.
443
00:38:36,680 --> 00:38:38,480
Ya está?
444
00:38:39,640 --> 00:38:41,360
Ya tienes tu llamada.
445
00:38:41,400 --> 00:38:43,480
Suficiente.
446
00:38:44,920 --> 00:38:47,480
Te voy a decir una cosa, Fernando.
447
00:38:48,960 --> 00:38:51,800
Solo hay una persona que pueda
ayudar a tu hermano ahí fuera.
448
00:38:51,840 --> 00:38:55,200
No, no me lo digas, tú?
449
00:38:55,240 --> 00:38:57,800
Exactamente.
Oh.
450
00:38:59,800 --> 00:39:00,520
No lo olvides.
451
00:39:32,240 --> 00:39:33,600
Hola.
452
00:39:33,640 --> 00:39:34,640
-Hola.
453
00:39:35,680 --> 00:39:36,840
Has visto?
454
00:39:36,880 --> 00:39:39,800
Ahora dicen
que puede que sea una chica.
455
00:39:39,720 --> 00:39:41,360
Si es que hay locos todos los días.
456
00:39:42,600 --> 00:39:44,360
Un euro justo.
457
00:39:44,400 --> 00:39:47,120
-Gracias.
-De nada.
458
00:39:58,720 --> 00:39:59,880
Cuéntame.
459
00:39:59,920 --> 00:40:02,360
La antena que daba cobertura
es la de Campoamargo,
460
00:40:02,400 --> 00:40:03,960
así que no debe andar lejos.
461
00:40:04,000 --> 00:40:07,880
Tenemos a todas las patrullas
buscándola, pero nada.
462
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
La tierra?
463
00:40:13,400 --> 00:40:15,480
Ahora nos piden una tasación.
464
00:40:15,520 --> 00:40:16,640
15 días más.
465
00:40:16,680 --> 00:40:18,360
Y yo necesito el dinero ya, Pilar.
466
00:40:19,920 --> 00:40:22,440
-Es que tiene un préstamo
de esos que le han hecho...
467
00:40:24,280 --> 00:40:25,800
De esos un poco chungos, sabes?
468
00:40:25,840 --> 00:40:28,360
-Bueno, tampoco hay que dar
tantas explicaciones.
469
00:40:28,400 --> 00:40:31,560
-La cosa es que estoy todo apurado,
Pilar, y necesito el dinero.
470
00:40:31,600 --> 00:40:34,800
-Puedo?
471
00:40:37,640 --> 00:40:41,520
-Yo no te voy a prestar
el dinero, Lolo.
472
00:40:41,560 --> 00:40:44,680
No he venido aquí para eso.
-Entonces para qué has venido?
473
00:40:48,560 --> 00:40:52,120
-Aquí tengo el mapa
de tus tierras cuando aún creíamos
474
00:40:52,160 --> 00:40:55,200
que se iba
a poder construir en ellas.
475
00:40:55,240 --> 00:40:57,520
Ahora con el informe en contra
vuestras tierras
476
00:40:57,560 --> 00:40:59,840
no valen nada que se parezca
a lo hablado en su día.
477
00:40:59,880 --> 00:41:04,320
-Eso ya lo sé yo, tampoco hace falta
que me lo restriegues por la cara.
478
00:41:07,320 --> 00:41:09,600
-Pero yo te las puedo comprar.
479
00:41:11,360 --> 00:41:13,320
120.000 euros.
480
00:41:13,360 --> 00:41:16,000
-120.000 euros?
120.000 euros vale la casa nada más.
481
00:41:17,400 --> 00:41:20,400
-La casa y tu negocio te los quedas.
482
00:41:24,000 --> 00:41:27,200
La hectárea para el cultivo
se está pagando a 15.000 euros,
483
00:41:27,240 --> 00:41:32,800
yo te pago diez.
12 hectáreas, 120.000 euros.
484
00:41:33,320 --> 00:41:36,440
Seguro que con el tiempo
encuentras una oferta mejor,
485
00:41:42,840 --> 00:41:44,720
pero yo te pago hoy.
486
00:41:52,880 --> 00:41:55,160
98, 99 y 100.
487
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
Ya está.
488
00:41:59,920 --> 00:42:02,840
-No os vais a acercar a mi familia
en vuestra puta vida.
489
00:42:21,840 --> 00:42:24,800
-Para qué dices nada?
No sabes que estos amos son ruina?
490
00:42:24,840 --> 00:42:26,400
-Ya está, primo.
491
00:42:26,440 --> 00:42:28,920
(HABLAN EN SU IDIOMA)
492
00:43:24,520 --> 00:43:29,280
(HABLAN EN SU IDIOMA)
493
00:43:40,360 --> 00:43:43,360
Y ahora cómo vuelvo yo a casa,
primo?
494
00:43:44,960 --> 00:43:47,800
Coño, que he vendido las tierras
que han sido de mi familia
495
00:43:47,840 --> 00:43:50,520
desde que se vino aquí
mi tatarabuelo.
496
00:43:53,000 --> 00:43:55,760
Y yo que creía que estas tierras
nos iban a hacer ricos.
497
00:43:55,800 --> 00:43:58,640
Y que iba a tener a mi Reme
como una reina, que es lo que es.
498
00:43:58,680 --> 00:44:01,240
Y mira lo que nos queda.
-Mierda.
499
00:44:02,160 --> 00:44:04,720
Para lo que has soñado, primo.
500
00:44:06,120 --> 00:44:08,320
Ahora,
501
00:44:08,360 --> 00:44:11,280
y si lo multiplicamos por seis?
502
00:44:34,400 --> 00:44:36,320
Hola?
503
00:44:43,400 --> 00:44:44,840
Hola, Kaled.
504
00:44:49,600 --> 00:44:53,280
-Qué haces tú aquí? Qué quieres?
505
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
-Vengo a ofrecerte algo.
506
00:44:58,200 --> 00:45:00,320
-Fuera.
507
00:45:00,360 --> 00:45:02,160
Fuera!
508
00:45:03,800 --> 00:45:06,160
-Ok.
509
00:45:11,800 --> 00:45:13,360
Sé que ya no trabajas para Rueda
510
00:45:13,400 --> 00:45:15,640
y que no tienes nada.
511
00:45:15,680 --> 00:45:18,200
Yo te traigo 20 contratos.
512
00:45:18,240 --> 00:45:20,680
Para ti
y para lo que tú mismo decidas.
513
00:45:20,720 --> 00:45:23,280
Te ofrezco una nueva oportunidad.
514
00:45:30,800 --> 00:45:34,720
-Cómo te atreves a venir a mi casa
515
00:45:36,680 --> 00:45:39,120
después de todo lo que has hecho?
516
00:45:39,160 --> 00:45:42,000
Tú has intentado matarme,
517
00:45:42,400 --> 00:45:44,280
has intentado matar a mi hermana
518
00:45:44,320 --> 00:45:47,400
y has tratado a esas chicas
como si fueran animales.
519
00:45:54,880 --> 00:45:56,440
Fuera.
520
00:45:57,680 --> 00:45:58,880
Fuera!
521
00:45:58,920 --> 00:46:00,880
-Ni se te ocurra tocarme.
522
00:46:05,280 --> 00:46:07,560
Solo quiero que te lo pienses.
523
00:46:11,720 --> 00:46:14,480
Pero tienes 24 horas,
524
00:46:15,240 --> 00:46:17,680
si no, olvídate del puto trabajo.
525
00:46:55,400 --> 00:46:58,880
Cómo se puede estar tan enfermo
como para atacar a un chico así?
526
00:46:59,760 --> 00:47:01,320
(ESTORNUDA)
527
00:47:01,360 --> 00:47:04,200
Todo este circo para coger
a una niñata? Es exagerado.
528
00:47:04,240 --> 00:47:06,800
Hoy vale, pero mañana
quiero a todo el mundo fuera.
529
00:47:06,840 --> 00:47:09,520
No pasaré la vida en el despacho.
Salud.
530
00:47:12,560 --> 00:47:15,560
Yo creo que esa niñata es Cristina.
531
00:47:18,520 --> 00:47:21,200
Yo sé una cosa de Cristina
que no sabe nadie.
532
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Ven, ven y te lo cuento.
533
00:47:35,800 --> 00:47:37,160
Ven, corre.
534
00:47:41,560 --> 00:47:43,280
Es un secreto.
535
00:47:51,400 --> 00:47:55,400
Cristina tiene ojos de loca.
536
00:47:55,760 --> 00:47:57,320
Yo lo he visto.
537
00:48:00,560 --> 00:48:03,480
Ya está el secreto.
538
00:48:10,240 --> 00:48:13,680
Gracias, Sergio.
De nada.
539
00:48:13,720 --> 00:48:15,800
(Móvil)
540
00:48:19,200 --> 00:48:20,360
Dime.
541
00:48:23,960 --> 00:48:25,880
Dónde?
542
00:48:28,320 --> 00:48:30,400
Y quién ha llamado?
543
00:48:34,640 --> 00:48:38,200
Alguien ha llamado diciendo que hay
una mujer muerta cerca de la casa.
544
00:48:38,240 --> 00:48:40,480
A lo mejor es Cristina.
545
00:48:43,320 --> 00:48:46,400
Venid conmigo, vamos a comprobarlo.
546
00:48:54,720 --> 00:48:56,800
A lo mejor.
547
00:49:17,240 --> 00:49:20,320
Qué? Vamos sabiendo algo?
Nada.
548
00:49:22,560 --> 00:49:24,760
Todo se nos va a hacer muy largo.
549
00:49:26,640 --> 00:49:28,800
Mira, ya se ha quedado dormido.
550
00:49:28,840 --> 00:49:31,800
Sergio, venga, a la cama.
551
00:49:31,120 --> 00:49:32,880
No tengo sueño.
552
00:49:32,920 --> 00:49:35,400
Pero te has tomado la medicación,
no?
553
00:49:35,800 --> 00:49:37,640
Eh?
Sabéis lo que he soñado?
554
00:49:39,600 --> 00:49:42,640
Que te mataba el fumigador.
Sí.
555
00:49:42,680 --> 00:49:45,480
Mira qué lástima.
Venga, arriba, encima te ríes.
556
00:49:45,520 --> 00:49:47,560
Venga, hombre.
Te daba martillazos.
557
00:49:47,600 --> 00:49:49,160
A la cama.
En la cabeza.
558
00:49:50,960 --> 00:49:53,720
(Móvil)
559
00:49:58,360 --> 00:50:00,480
Dime.
560
00:50:03,280 --> 00:50:05,160
Quién dio el aviso?
561
00:50:05,800 --> 00:50:08,400
No quiero ir a la cama.
Venga, Sergio, hazme el favor.
562
00:50:08,440 --> 00:50:10,760
Métete en la cama,
que llevo un día muy puñetero.
563
00:50:10,800 --> 00:50:12,840
Hacemos un trato.
Un trato de qué?
564
00:50:12,880 --> 00:50:17,360
Acabo de ver la película.
No, que te quedas dormido en el sofá
565
00:50:17,400 --> 00:50:19,560
y luego te tengo
que traer arrastrando.
566
00:50:19,600 --> 00:50:23,520
Pero espera, que me hago pis.
Que te metas en la cama ya.
567
00:50:25,800 --> 00:50:27,240
Mira, papá.
No miro ni nada.
568
00:50:27,280 --> 00:50:28,560
Que es otro.
569
00:50:28,600 --> 00:50:31,360
Eh! Que está aquí!
570
00:51:02,440 --> 00:51:05,240
Es la novia de Fernando.
571
00:51:16,960 --> 00:51:19,720
(SUSURRA)
572
00:51:39,480 --> 00:51:41,360
Te contesta?
573
00:51:43,800 --> 00:51:45,000
Dios, digo.
574
00:51:46,920 --> 00:51:49,120
Tú rezas mucho, no?
575
00:51:49,880 --> 00:51:51,560
Te contesta?
576
00:51:55,640 --> 00:51:58,200
No se enfada Dios
cuando le mientes?
577
00:52:09,400 --> 00:52:11,480
Cómo mataste a Marta?
578
00:52:11,520 --> 00:52:13,400
Cuéntamelo.
579
00:52:14,280 --> 00:52:16,200
Cómo fue, qué hiciste?
580
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
No tienes ni puta idea, verdad?
581
00:52:21,120 --> 00:52:23,240
Ni puta idea.
582
00:52:23,280 --> 00:52:25,400
Dilo.
583
00:52:25,800 --> 00:52:28,120
Dilo. "No maté a Marta".
584
00:52:28,880 --> 00:52:30,360
Dilo!
585
00:52:30,400 --> 00:52:32,480
Dilo, "no maté a Marta"!
586
00:52:32,520 --> 00:52:36,240
Dilo, que salga de tu boca!
"No maté a Marta"!
587
00:52:36,960 --> 00:52:38,680
(LLORA)
588
00:52:39,640 --> 00:52:41,400
(REZA)
589
00:52:41,880 --> 00:52:43,720
Sigue.
590
00:52:43,760 --> 00:52:46,600
Sigue rezando, sigue.
591
00:52:49,200 --> 00:52:52,640
Vas a estar
30 años en la cárcel rezando.
592
00:53:00,360 --> 00:53:02,200
(REZA)
593
00:53:29,760 --> 00:53:31,880
(REZA)
594
00:53:31,920 --> 00:53:33,760
Qué quieres?
595
00:53:36,920 --> 00:53:38,600
Querías verme, no?
596
00:53:41,400 --> 00:53:42,800
Que qué quieres!
597
00:53:45,960 --> 00:53:48,480
Os puedo llevar a un sitio que...
598
00:53:48,520 --> 00:53:52,000
Donde vais a encontrar
todo lo que necesitáis.
599
00:53:58,640 --> 00:54:00,480
Muy bien.
600
00:54:00,520 --> 00:54:02,800
Qué sitio?
601
00:54:06,120 --> 00:54:08,840
Qué cojones te pasa, eres muda?
Qué sitio?
602
00:54:09,760 --> 00:54:11,640
Os tengo que llevar yo.
603
00:54:59,840 --> 00:55:01,360
Aquí, verdad?
604
00:55:01,400 --> 00:55:04,400
Es el depósito en el que encontramos
la cabeza de Ainhoa.
605
00:55:04,800 --> 00:55:06,720
A qué juegas?
Dentro está lo que buscáis.
606
00:55:06,760 --> 00:55:10,000
Supongo que tendréis que vaciarlo.
607
00:55:16,480 --> 00:55:19,120
Vaciad el depósito, vamos.
608
00:55:32,160 --> 00:55:35,280
# Tú con nosotros tendrás... #
609
00:55:35,320 --> 00:55:36,920
(RÍE)
610
00:55:38,000 --> 00:55:41,920
# Problemas.
# Tendrás proble... #
611
00:55:41,960 --> 00:55:44,520
-Pincho,
612
00:55:44,560 --> 00:55:46,400
pégate la vuelta y vete pa'tu casa.
613
00:55:47,800 --> 00:55:49,320
-Don Antonio, que estoy reventado.
614
00:55:49,360 --> 00:55:51,680
-Por la amistad
que me une con tu familia,
615
00:55:51,720 --> 00:55:53,600
no me hagas echarte.
616
00:56:08,400 --> 00:56:10,720
Qué ha pasado, papá,
que no se puede enterar el primo?
617
00:56:10,760 --> 00:56:13,840
No estará pasando nada malo?
Mira que me estáis asustando.
618
00:56:13,880 --> 00:56:15,800
-Que qué ha pasado?
619
00:56:15,840 --> 00:56:18,880
Ha pasado
que has vendido estas tierras.
620
00:56:18,920 --> 00:56:20,440
Estas tierras,
621
00:56:20,480 --> 00:56:23,240
que son de mis antepasados
desde hace dos siglos.
622
00:56:27,640 --> 00:56:30,760
-Y el otro día
casi le pegan a la Reme.
623
00:56:32,840 --> 00:56:36,800
A tu mujer, Lolo,
que iba con tu hijo. No te da nada?
624
00:56:36,120 --> 00:56:38,240
-Joder,
pero que ya está todo solucionado.
625
00:56:38,280 --> 00:56:41,200
Ya no le van a hacer más nada.
Mira todo el dinero que tenemos.
626
00:56:42,480 --> 00:56:44,800
Mira, 115.000 euros.
627
00:56:44,120 --> 00:56:47,000
-De dónde ha salido?
-Qué más da de dónde ha salido?
628
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
Lo importante es que está aquí, no?
A santo de qué
629
00:56:49,440 --> 00:56:51,720
voy a tener que estar dando
explicaciones ahora?
630
00:56:51,760 --> 00:56:54,160
-Mira, tú le vas a dar explicaciones
a tu madre
631
00:56:54,200 --> 00:56:56,520
hasta el día en que la entierres.
632
00:56:59,680 --> 00:57:01,360
De dónde ha salido?
633
00:57:02,280 --> 00:57:03,920
(BEBÉ) -Mamá.
634
00:57:04,960 --> 00:57:06,920
-Del hipódromo.
635
00:57:06,960 --> 00:57:10,400
-Y por el hipódromo se va a ir
otra vez. Y luego deuda.
636
00:57:10,440 --> 00:57:13,600
Y a ver cómo coño pagamos, Lolo,
que no tenemos nada.
637
00:57:22,360 --> 00:57:24,680
Eso es lo que tú le quieres dejar
a tu hijo, no?
638
00:57:24,720 --> 00:57:27,600
Pues díselo. Díselo a él,
que es lo que le quieres dejar.
639
00:57:27,640 --> 00:57:28,960
-Reme, por favor.
640
00:57:30,920 --> 00:57:33,400
(EL BEBÉ BALBUCEA)
641
00:57:46,240 --> 00:57:47,600
Hay que ver la encerrona
642
00:57:47,640 --> 00:57:50,400
que le han montado a tu papá,
eh, chiquitín?
643
00:57:50,800 --> 00:57:52,480
Que viene aquí
con una montaña de dinero
644
00:57:52,520 --> 00:57:53,840
y como si no valiese nada.
645
00:57:55,640 --> 00:57:58,360
-Este niño no puede estar contigo,
Lolo.
646
00:57:59,320 --> 00:58:01,280
Y ese dinero...
647
00:58:02,680 --> 00:58:05,480
Eso va a servir
para que salgas de la mierda esta
648
00:58:05,520 --> 00:58:06,840
donde te has metido.
649
00:58:07,640 --> 00:58:10,640
-Pero cómo no va a estar conmigo
este niño si es mi hijo?
650
00:58:10,680 --> 00:58:14,280
Que yo no juego ya apenas.
Que yo juego porque tengo un contacto
651
00:58:14,320 --> 00:58:16,640
que me dice...
-Una buena gitana...
652
00:58:18,240 --> 00:58:21,320
tiene que estar con su marido
para las malas y para las peores.
653
00:58:21,360 --> 00:58:23,160
Eso lo sabemos bien.
654
00:58:24,120 --> 00:58:26,760
Pero hay cosas
que no tenemos por qué aguantar.
655
00:58:26,800 --> 00:58:28,920
Y a partir de ya,
656
00:58:29,800 --> 00:58:32,640
ni a la Reme ni a tu hijo
657
00:58:33,640 --> 00:58:36,560
los vuelves a ver
hasta que tú estés limpio.
658
00:58:43,400 --> 00:58:45,680
-Es por tu bien, Lolo.
659
00:58:45,720 --> 00:58:48,160
Pero ahora te tienes que ir.
660
00:58:48,200 --> 00:58:50,680
-Pero cómo me voy a ir, Reme,
si esta es mi casa?
661
00:58:50,720 --> 00:58:52,240
-Esta es mi casa!
662
00:58:54,680 --> 00:58:57,800
Se ha acabado esta conversación.
663
00:58:57,920 --> 00:58:59,280
Ahora...
664
00:59:00,120 --> 00:59:04,200
vete a la cuadra con los animales
y échate allí hasta que estés entero.
665
00:59:07,400 --> 00:59:08,840
Lolo.
666
00:59:17,880 --> 00:59:21,920
Y no vuelvas a la casa
hasta que estés decidido
667
00:59:21,960 --> 00:59:24,120
y listo a ser un hombre de verdad.
668
00:59:24,840 --> 00:59:26,640
-De acuerdo.
669
00:59:37,240 --> 00:59:39,240
Vámonos, Manuela.
670
00:59:40,720 --> 00:59:42,480
Vamos a llorar.
671
00:59:45,360 --> 00:59:47,200
(SUSPIRA)
672
01:00:36,240 --> 01:00:39,560
Está ahí? Sí, tiene que estar ahí.
673
01:00:43,920 --> 01:00:46,440
Mira bien, que está ahí dentro.
674
01:00:48,120 --> 01:00:49,880
Que está ahí...
Pero qué cojones
675
01:00:49,920 --> 01:00:53,200
esperabas encontrar aquí?
A ver, qué, qué?
676
01:00:53,240 --> 01:00:55,640
Tranquilo. Tranquilo, Héctor.
677
01:00:55,680 --> 01:00:57,440
Tranquilo.
678
01:00:57,480 --> 01:01:00,160
-No puede ser, está ahí dentro.
-Lleváosla.
679
01:01:00,200 --> 01:01:02,680
Lleváosla.
-No.
680
01:01:02,720 --> 01:01:04,960
No, no, no!
681
01:01:05,000 --> 01:01:07,520
-Sacadla de aquí!
-No, tiene que estar ahí dentro.
682
01:01:07,560 --> 01:01:10,800
-Sacad a esta puta loca de aquí!
Sacadla de aquí!
683
01:01:10,840 --> 01:01:13,720
-Tiene que estar ahí! No! (GRITA)
684
01:01:14,840 --> 01:01:17,480
No! No!
685
01:01:18,960 --> 01:01:22,760
(SUSPIRA)
Macho, no puedo más con este calor.
686
01:01:24,120 --> 01:01:26,560
Toda la mañana perdida aquí.
687
01:01:30,680 --> 01:01:33,360
Encima me estoy meando, macho.
688
01:01:36,920 --> 01:01:39,000
(Claxon)
689
01:01:50,800 --> 01:01:53,240
Pide una ambulancia, vamos.
690
01:01:53,280 --> 01:01:55,280
Joder!
691
01:02:06,520 --> 01:02:07,760
A...
692
01:02:11,360 --> 01:02:12,920
A...
693
01:02:13,480 --> 01:02:14,760
...poca...
694
01:02:15,560 --> 01:02:16,720
...lipsis...
695
01:02:59,000 --> 01:03:00,280
-Agua.
696
01:03:00,320 --> 01:03:01,480
Va.
697
01:03:11,560 --> 01:03:14,880
Memba, bebe un poco de agua.
698
01:03:18,760 --> 01:03:20,000
(HABLA EN ÁRABE)
699
01:03:31,680 --> 01:03:32,840
-Cómo va?
700
01:03:37,400 --> 01:03:41,760
-La semana que viene tendremos
todas las nuevas tierras cubiertas.
701
01:03:46,920 --> 01:03:49,840
-Cuándo crees que podremos tener
la primera cosecha?
702
01:03:50,320 --> 01:03:52,520
-Muy pronto para saberlo.
703
01:03:53,600 --> 01:03:54,880
-Kaled.
704
01:03:57,800 --> 01:03:59,000
Para cuándo?
705
01:04:04,720 --> 01:04:06,200
-Primavera.
706
01:04:09,720 --> 01:04:10,760
Va.
707
01:04:21,560 --> 01:04:23,320
Más rápido.
708
01:04:36,520 --> 01:04:38,800
-Primavera.
709
01:05:45,480 --> 01:05:47,400
(HABLAN EN SU IDIOMA)
710
01:05:50,840 --> 01:05:52,240
Qué te pasa?
711
01:05:52,920 --> 01:05:54,320
Estás enfermo?
712
01:05:55,120 --> 01:05:57,160
O es que tienes miedo?
713
01:05:58,480 --> 01:06:00,800
-Algún problema, Oso?
714
01:06:00,120 --> 01:06:04,000
-Qué has pensado,
que estoy en la cárcel por tu culpa?
715
01:06:04,400 --> 01:06:06,800
-Las cosas no han salido bien,
716
01:06:06,120 --> 01:06:08,480
pero los dos sabemos
que no es por mi culpa.
717
01:06:09,400 --> 01:06:12,920
-Claro, hombre, claro.
Vamos a sentarnos.
718
01:06:24,400 --> 01:06:27,600
Sabes? La vida es rara.
719
01:06:28,760 --> 01:06:33,280
A veces estás convencido
que un tío es follador
720
01:06:33,320 --> 01:06:35,760
y resulta que es un maricón.
721
01:06:37,840 --> 01:06:41,880
Yo he pensado que tú eres hombre
con huevos y cabeza,
722
01:06:41,920 --> 01:06:44,760
por eso te he mandado a este país.
723
01:06:46,880 --> 01:06:48,480
No es así.
724
01:06:49,360 --> 01:06:51,000
Qué le vamos a hacer?
725
01:06:58,400 --> 01:07:00,720
-Yo entiendo que estés enfadado,
726
01:07:01,800 --> 01:07:04,480
pero pienso que estamos los dos
en la misma situación.
727
01:07:05,520 --> 01:07:07,520
Yo estoy pagando por lo que he hecho.
728
01:07:08,400 --> 01:07:10,520
Pero tú sabes por qué estás aquí?
729
01:07:12,160 --> 01:07:15,960
Porque te has fiado del mierda este
que te he dicho que no es de fiar.
730
01:07:16,520 --> 01:07:17,920
El puto Pablo.
731
01:07:22,720 --> 01:07:25,520
-Ya lo sé, hombre. Ya lo sé.
732
01:07:28,520 --> 01:07:30,200
Vamos a comer.
733
01:07:37,120 --> 01:07:39,000
No vas a comer conmigo?
734
01:07:39,400 --> 01:07:40,240
(RÍEN)
735
01:08:44,760 --> 01:08:46,760
(TV)
"La presunta asesina se ha suicidado
736
01:08:46,800 --> 01:08:49,320
cuando acompañaba a los agentes
de la Guardia Civil,
737
01:08:49,360 --> 01:08:52,520
supuestamente para mostrarles
nuevas pruebas de su..."
738
01:09:59,800 --> 01:10:00,520
(GRITA)
739
01:10:05,760 --> 01:10:07,200
Ah!
740
01:10:48,480 --> 01:10:52,440
Si me quedo contigo, irán contra mí.
-Tú no puedes irte.
741
01:10:53,720 --> 01:10:55,840
No puedes dejarme así!
742
01:10:57,000 --> 01:11:00,280
Vamos a hablar claro, que la familia
creemos que ha llegado el momento.
743
01:11:00,320 --> 01:11:03,240
El momento de qué, Lolo?
Coño, el casamiento.
744
01:11:05,400 --> 01:11:07,400
Quién crees que le atacó?
745
01:11:07,600 --> 01:11:09,760
Le atacó el del martillo.
746
01:11:09,800 --> 01:11:13,800
Cristina está muerta y alguien sigue
matando con un jodido martillo.
747
01:11:13,120 --> 01:11:15,680
Antes de morir dijo "apocalipsis".
748
01:11:16,600 --> 01:11:19,120
"El primogénito de los muertos".
749
01:11:19,160 --> 01:11:21,520
Son claves para acceder a vídeos.
750
01:11:21,560 --> 01:11:23,640
Tienes un puzle lleno
de piezas sueltas
751
01:11:23,680 --> 01:11:26,960
y eres incapaz de completarlo.
752
01:11:27,640 --> 01:11:32,320
El tiempo corre y todavía
sigues quién ha matado a Marta.
753
01:11:32,880 --> 01:11:35,600
Tictac,
754
01:11:35,640 --> 01:11:38,560
tictac, tictac.
755
01:11:39,160 --> 01:11:41,400
Son pantallazos de un fototeodolito.
756
01:11:41,440 --> 01:11:43,600
El Ayuntamiento tenía uno
que usaba marta.
757
01:11:56,840 --> 01:11:58,880
El teniente Pablo Torres,
758
01:11:58,920 --> 01:12:02,600
que hoy recibe la medalla
al Mérito de la Guardia Civil.
759
01:12:02,640 --> 01:12:06,000
-Sé que mi esposa,
mi amada esposa, está conmigo.
760
01:12:06,480 --> 01:12:07,920
Te echo de menos.
54817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.