All language subtitles for Mar02x11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,400
Esta carta la recibĂ dĂas despuĂ©s de
la muerte de Marta y es del asesino.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,320
Es una cuenta atrás.
Marta 5, Barislav 4.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,200
He encontrado una huella
en la carta,
5
00:00:11,240 --> 00:00:14,120
Vlad Dragic.
El correo de Fernando Rueda.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,120
Su prĂłxima vĂctima
es un guardiacivil.
7
00:00:17,720 --> 00:00:21,360
El tatuaje pertenece a una red
internacional de tráfico de mujeres.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,360
Su jefe es ucraniano
y le llaman el Oso.
9
00:00:23,400 --> 00:00:26,360
El lugarteniente segĂşn el informe
es Vlad Dragic.
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,520
Yo me he manchado las manos de sangre
para salvarte el culo.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,600
-El teniente Torres
está llevando a cabo
12
00:00:31,640 --> 00:00:35,120
una operaciĂłn de alto secreto para
descabezar ese tráfico de mujeres.
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,560
-He venido a proponerle
que nos unamos,
14
00:00:37,600 --> 00:00:39,840
para tratar directamente
con el jefe de Vlad.
15
00:00:39,880 --> 00:00:43,800
Quiero conocer a tu jefe y quiero
que le des la patada a Pilar.
16
00:00:43,600 --> 00:00:45,200
-Has matado a Samuel?
17
00:00:45,240 --> 00:00:48,720
Al chico negro lo apuñalaron porque
sabĂa dĂłnde estaban las mujeres.
18
00:00:48,760 --> 00:00:50,360
Cassandra 2.
19
00:00:50,400 --> 00:00:53,880
Crees que todo este jaleo con los
gitanos y los negros es casualidad?
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,720
Y todo esto para cargarte a Pilar.
21
00:00:57,560 --> 00:01:02,480
No te va a librar nadie de esto
a no ser que colabores.
22
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
Quieres ser mi hombre?
Quiero.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,240
AquĂ tienes los detalles
del nuevo envĂo,
24
00:01:08,280 --> 00:01:10,480
el recorrido de los camiones
y las paradas.
25
00:01:11,600 --> 00:01:13,920
-Lo van a publicar todo
después de la redada.
26
00:01:13,960 --> 00:01:15,200
-Joder!
27
00:01:15,240 --> 00:01:17,680
-La operaciĂłn como infiltrado
ha finalizado.
28
00:01:19,720 --> 00:01:22,280
-Gracias por avisarnos
sobre la redada.
29
00:01:22,320 --> 00:01:24,360
Te has ganado la confianza del Oso.
30
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
-Tenéis que desviar esos camiones.
31
00:01:26,160 --> 00:01:28,200
Abortad ese traslado
o estamos jodidos.
32
00:01:29,000 --> 00:01:30,440
Lleváoslo.
33
00:01:30,480 --> 00:01:32,400
(GRITA)
34
00:01:37,720 --> 00:01:40,120
-Vamos, Fernando.
Te cambian al mĂłdulo B.
35
00:01:41,520 --> 00:01:43,960
-Qué haces aqu�
-Ha venido unos dĂas para cerrar
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
unos flecos del caso de Luis,
el antiguo alférez.
37
00:01:51,680 --> 00:01:54,360
Tiene que ser el pendrive de Marta.
Es el informe de las tierras.
38
00:01:54,400 --> 00:01:57,760
Estaba pendiente de unas fotos
aéreas para confirmar su dictamen.
39
00:01:57,800 --> 00:01:59,400
Es el hijo de puta que matĂł a Marta.
40
00:02:00,920 --> 00:02:03,640
Es una bicicleta.
Hay cuatro en la zona como estas.
41
00:02:03,680 --> 00:02:07,400
Dos tienen coartada y otra
es de Nacho y la otra de Sergio.
42
00:02:07,440 --> 00:02:10,560
Yo he matado a Marta. Gracias.
43
00:02:20,800 --> 00:02:21,520
A que ahora me crees?
44
00:02:22,280 --> 00:02:24,440
Sergio un asesino? Por favor...
45
00:02:24,480 --> 00:02:27,560
El dĂa que mataron a la ingeniera,
mi hijo estaba de excursiĂłn.
46
00:02:27,600 --> 00:02:30,320
Identificaron el ADN de la camiseta
que habĂa en el zulo
47
00:02:30,360 --> 00:02:31,600
donde nos llevĂł Sergio.
48
00:02:31,640 --> 00:02:32,680
De quién es?
Vlad.
49
00:02:32,720 --> 00:02:35,520
Levanta las manos. Guardia Civil.
50
00:02:35,560 --> 00:02:37,920
Héctor, cógelo.
51
00:02:43,160 --> 00:02:45,120
Quieto.
52
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
(MĂşsica muy fuerte)
53
00:03:30,280 --> 00:03:31,960
(Para la mĂşsica)
54
00:03:34,680 --> 00:03:36,600
(MĂşsica muy fuerte)
55
00:03:42,760 --> 00:03:44,840
(Para la mĂşsica)
56
00:03:44,880 --> 00:03:46,800
(SUSPIRA)
57
00:03:49,760 --> 00:03:52,360
(MĂşsica muy fuerte)
58
00:03:55,000 --> 00:03:57,880
Pablo ha dado señales de vida?
(AMBOS) No.
59
00:03:57,920 --> 00:03:59,720
Sigue con el mĂłvil apagado.
60
00:03:59,760 --> 00:04:02,720
No os parece raro
que haya desaparecido asĂ?
61
00:04:03,320 --> 00:04:06,000
SĂ, pero quĂ© quieres decir, HĂ©ctor?
62
00:04:06,400 --> 00:04:08,560
Le pregunté por la bicicleta
de Nacho y me dijo
63
00:04:08,600 --> 00:04:12,120
que la habĂa aplastado sin querer
con su coche y que la habĂa tirado.
64
00:04:12,160 --> 00:04:15,560
Nacho dice que eso fue dos dĂas
después de la muerte de Marta.
65
00:04:15,600 --> 00:04:17,840
Sigues pensando que Pablo la matĂł?
Hombre.
66
00:04:17,880 --> 00:04:20,920
TenĂa prisa por cerrar el caso
cuando detuvimos a Sergio.
67
00:04:20,960 --> 00:04:23,560
Y por lo que dijiste, Salva,
le obsesionaba que Sol
68
00:04:23,600 --> 00:04:26,400
le identificase como el asesino.
SĂ, sĂ. Eso es asĂ.
69
00:04:28,400 --> 00:04:30,840
Solo quiero estar seguro
de que no ha sido él.
70
00:04:30,880 --> 00:04:34,240
Tenemos que encontrar esa bicicleta.
De acuerdo.
71
00:04:59,680 --> 00:05:02,280
-DesnĂşdate.
-Qué?
72
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
-No me hagas repetirlo.
73
00:05:14,960 --> 00:05:16,680
Vamos.
74
00:05:46,120 --> 00:05:47,840
Contra la pared.
75
00:05:48,520 --> 00:05:50,120
De espaldas.
76
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Ni te muevas.
77
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
-Ya es suficiente.
78
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
Luis?
79
00:06:48,800 --> 00:06:50,440
Te ha gustado
mi regalo de bienvenida?
80
00:06:53,960 --> 00:06:56,480
No sabes cĂłmo la has cagado
cambiándote de módulo.
81
00:06:57,600 --> 00:07:00,480
AquĂ los guardiaciviles
tenemos muy buenos amigos.
82
00:07:06,280 --> 00:07:09,920
Te voy a joder la vida por lo que
le hiciste mi mujer, hijo de puta.
83
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
No dices nada?
84
00:07:17,360 --> 00:07:19,000
-Lo siento.
85
00:07:21,400 --> 00:07:23,120
Lo siento mucho.
86
00:07:24,800 --> 00:07:28,120
Cada dĂa le rezo a Dios
para que podáis perdonarme.
87
00:07:32,400 --> 00:07:34,120
-TĂş te crees
que yo soy tan gilipollas
88
00:07:34,160 --> 00:07:36,800
como para tragarme esa mierda?
89
00:07:36,120 --> 00:07:38,920
No mataste a mi mujer de milagro,
cabronazo.
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,800
-Luis! Cálmate.
91
00:07:41,120 --> 00:07:43,800
Si le marcas,
podemos tener problemas.
92
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
-Te juro que,
cuando lleves una semana aquĂ,
93
00:07:51,440 --> 00:07:55,280
vas a pedirme de rodillas
que te mate.
94
00:08:19,880 --> 00:08:23,680
AquĂ no hay nada.
La bici de Nacho no está aquĂ.
95
00:08:23,720 --> 00:08:27,200
Nacho me dijo que la tiraron en
este punto limpio. Tiene que estar.
96
00:08:30,400 --> 00:08:32,360
Vamos a mirar
el resto de contenedores.
97
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
De haberla tirado,
la habrĂan tirado en este.
98
00:08:51,720 --> 00:08:55,160
Qué pronto se ha ido el capitán.
A qué viene eso?
99
00:08:55,200 --> 00:08:58,960
No sé.
Justo desaparece Pablo y él se va.
100
00:08:59,000 --> 00:09:00,440
Es un poco extraño.
101
00:09:01,880 --> 00:09:04,880
Te preocupaba que el capitán
quisiera sacarme informaciĂłn
102
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
y eres tĂş
el que intentas sonsacarme.
103
00:09:08,920 --> 00:09:12,400
Héctor! Aquà hay una bici.
104
00:09:16,880 --> 00:09:18,640
Me tenéis que ayudar, eh?
105
00:09:23,920 --> 00:09:27,000
Es el mismo modelo que buscamos.
Es la de Nacho.
106
00:09:27,400 --> 00:09:29,440
Reconozco las pegatinas.
107
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
Ahora hay que averiguar
si es la que usĂł el asesino.
108
00:09:38,600 --> 00:09:40,960
No sabes lo preocupada
que me has tenido, hija.
109
00:09:41,720 --> 00:09:45,600
Ay, quĂ© alegrĂa. Menos mal
que ya te tengo aquĂ conmigo.
110
00:09:46,920 --> 00:09:49,560
-Gracias por sacarme de la cárcel,
mamá.
111
00:09:50,760 --> 00:09:53,800
Si no llega a ser por ti,
no sé qué hubiera hecho.
112
00:09:53,560 --> 00:09:56,760
-Pilar, sé que no te he dado
la infancia que merecĂas,
113
00:09:56,800 --> 00:10:00,720
pero soy tu madre.
Yo harĂa cualquier cosa por ti.
114
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
Cuando te metieron en la cárcel,
dejaron de venir al bar.
115
00:10:26,320 --> 00:10:29,520
Ni siquiera me dirigen la palabra.
116
00:10:32,880 --> 00:10:35,200
-Qué hijos de puta.
-Que les den.
117
00:10:35,240 --> 00:10:37,560
Pilar, ahora
de lo que te tienes que preocupar
118
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
es de estar con tu hijo
y de no meterte en más lĂos.
119
00:10:44,640 --> 00:10:46,440
-Tienes razĂłn.
120
00:10:58,320 --> 00:11:02,240
-Ay, hija. Qué penica das.
Estás en los huesos.
121
00:11:03,240 --> 00:11:05,240
Quieres que te prepare
algo de comer?
122
00:11:07,760 --> 00:11:10,960
-AĂşn no me has dicho de dĂłnde
ha salido el dinero para la fianza.
123
00:11:12,800 --> 00:11:15,440
-Por qué no comes primero
y luego hablamos de eso?
124
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Mamá, dĂmelo.
125
00:11:29,120 --> 00:11:31,800
-Prométeme que no te vas a enfadar.
126
00:11:35,600 --> 00:11:37,440
Le he pedido el dinero a Rueda.
127
00:11:41,680 --> 00:11:44,680
No me jodas.
-Y quĂ© querĂas que hiciera, Pilar?
128
00:11:44,720 --> 00:11:47,720
Tienes todas las cuentas embargadas
y yo no tengo ni un duro.
129
00:11:47,760 --> 00:11:49,960
Yo solo quiero
que estés con tu hijo, Pilar.
130
00:11:50,000 --> 00:11:52,960
Eso es lo Ăşnico que importa ahora.
-No me lo puedo creer.
131
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Y qué te ha pedido a cambio?
Las tierras? La gasolinera?
132
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
Qué coño te ha pedido a cambio?
133
00:11:59,160 --> 00:12:03,800
-Que mantengas la boca cerrada,
que no le hables al juez de él,
134
00:12:03,120 --> 00:12:07,840
solo eso.
-Solo eso?
135
00:12:08,960 --> 00:12:12,560
Hostia puta, mamá.
(GRITA) Solo eso?
136
00:12:24,840 --> 00:12:26,920
(VOZ)
"La Guardia Civil me lo quitĂł todo.
137
00:12:26,960 --> 00:12:28,400
Estuve muerto dos años,
138
00:12:28,440 --> 00:12:30,120
PerdĂ a mi mujer.
139
00:12:30,960 --> 00:12:34,520
Todo para qué?
Para que te den una puta medalla
140
00:12:34,560 --> 00:12:36,880
y luego ni siquiera
te la puedas quedar.
141
00:12:37,560 --> 00:12:40,600
Todo para que esos hijos de puta
que no se mueven de sus asientos
142
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
se vayan forrando
y vayan ascendiendo a mi costa.
143
00:12:44,160 --> 00:12:48,520
Ya no queda nada de lo que yo era.
Nada. Han acabado conmigo.
144
00:12:48,560 --> 00:12:51,840
Pero lo que no saben es que yo
también voy a acabar con ellos."
145
00:12:53,000 --> 00:12:57,480
-CĂłmo vas a acabar con nosotros?
Qué coño estás tramando?
146
00:12:59,400 --> 00:13:02,800
-Quiero hablar con la coronel.
-Qué cojones pasa en Afganistán
147
00:13:02,120 --> 00:13:05,880
para que nos tengas tanto odio?
-Quiero hablar con la coronel.
148
00:13:10,680 --> 00:13:13,760
-QuĂ© coño hacĂa esta bolsa escondida
en tu casa?
149
00:13:13,800 --> 00:13:17,960
Hay más de 100.000 euros.
Cuánto hace que trabajas para Oso?
150
00:13:19,200 --> 00:13:21,520
-Nunca he trabajado para él.
151
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
-De dĂłnde has sacado
tanta pasta si no?
152
00:13:23,720 --> 00:13:26,160
-Ya lo sabes, joder. Ya lo sabes.
153
00:13:27,960 --> 00:13:31,560
Tuve que hacerles algunos favores
para ganarme su confianza.
154
00:13:31,600 --> 00:13:33,440
-Te piensas que somos gilipollas?
155
00:13:33,480 --> 00:13:35,920
Tu deber como guardiacivil
era salvar a las mujeres
156
00:13:35,960 --> 00:13:38,280
que iban en ese punto camiĂłn,
hijo de puta.
157
00:13:39,360 --> 00:13:41,400
Pero está claro
que preferiste el dinero.
158
00:13:43,200 --> 00:13:45,360
-Lo hice para llegar hasta el Oso.
159
00:13:48,000 --> 00:13:50,520
-Pablo, Pablo, Pablo...
160
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
Ya sabes cĂłmo funciona esto.
161
00:13:54,680 --> 00:13:57,840
Estamos entrenados
para hacerte hablar.
162
00:13:57,880 --> 00:14:00,760
Y no vamos a parar hasta conseguirlo.
163
00:14:03,160 --> 00:14:06,680
-Quiénes sois?
Eh, eh!
164
00:14:06,720 --> 00:14:11,960
(MĂşsica muy alta)
165
00:14:38,280 --> 00:14:39,760
-Qué haces?
166
00:15:45,000 --> 00:15:48,680
Habéis encontrado algo?
Nada, Vlad es demasiado listo.
167
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
No encontraremos ninguna prueba
168
00:15:50,400 --> 00:15:52,920
relacionada con los asesinatos
en su casa.
169
00:15:52,960 --> 00:15:55,480
Y seguimos sin tener nada
que le conecte con Marta.
170
00:15:55,520 --> 00:15:59,960
(Teléfono)
171
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
Nacho, dime.
172
00:16:04,760 --> 00:16:09,480
Vale. Vale, no te preocupes.
Intentaré hablar con él.
173
00:16:09,520 --> 00:16:13,920
Venga, venga, hasta luego.
Qué pasa?
174
00:16:13,960 --> 00:16:17,680
Se suponĂa que Pablo habĂa quedado
con Nacho ayer por la noche
175
00:16:17,720 --> 00:16:21,400
y ni apareció ni llamó por teléfono.
Esta mañana tampoco.
176
00:16:21,440 --> 00:16:24,200
Está claro que no está haciendo
ningĂşn curso en Sevilla.
177
00:16:24,240 --> 00:16:26,480
Jefe, arriba limpio.
178
00:16:26,520 --> 00:16:29,440
Tiene un baño el hijo de puta
más grande que todo el cuartel.
179
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
Fijaos en esto.
180
00:16:46,440 --> 00:16:49,200
Vamos a moverlo.
Venga.
181
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
QuerĂa verme, señor Juan?
SĂ, Kaled.
182
00:17:50,480 --> 00:17:52,760
Mira, a que es una preciosidad?
183
00:17:52,800 --> 00:17:56,200
Esto es capaz de tumbar
a un rinoceronte.
184
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
Estoy loquito por estrenarla.
185
00:17:58,760 --> 00:18:01,600
Tú habrás ido de caza
alguna vez allĂ en tu tierra, no?
186
00:18:03,200 --> 00:18:06,800
No, señor.
No? Qué lástima!
187
00:18:08,360 --> 00:18:10,560
Hace ya unos dĂas te dije
que cazaras al zorro
188
00:18:10,600 --> 00:18:13,520
que se habĂa colado
en nuestro gallinero.
189
00:18:13,560 --> 00:18:14,920
CĂłmo zorro?
190
00:18:14,960 --> 00:18:19,480
SĂ, ese que anda largándole cosas
a la PolicĂa, hablando con la prensa
191
00:18:19,520 --> 00:18:22,600
y metiendo cámaras
en nuestros camiones.
192
00:18:22,640 --> 00:18:25,480
Señor, yo ya le dije que...
Cállate ya de una puta vez.
193
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
Deja de hacer el ridĂculo,
por el amor de Dios.
194
00:18:27,800 --> 00:18:30,800
Tengo a más de 300 personas
trabajando para mĂ.
195
00:18:30,120 --> 00:18:32,160
Y cuando me intentan engañar,
yo lo huelo.
196
00:18:32,200 --> 00:18:34,880
Y sé que tú me estás engañando.
Me estás engañando.
197
00:18:35,560 --> 00:18:38,480
Qué pasa,
te da miedo de que se me dispare?
198
00:18:43,600 --> 00:18:47,360
No.
Porque usted es un hombre listo.
199
00:18:47,400 --> 00:18:50,720
Y ahora que la Guardia Civil
le tiene el punto de mira,
200
00:18:50,760 --> 00:18:53,760
matarme serĂa muy arriesgado.
201
00:18:55,200 --> 00:18:58,400
Sal de aquĂ echando hostias,
maldito negro desagradecido.
202
00:18:58,800 --> 00:18:59,840
Como vuelva a ver tu culo
por mi finca,
203
00:18:59,880 --> 00:19:03,400
a lo mejor me equivoco y te confundo
con una alimaña. Fuera de aquĂ.
204
00:19:13,760 --> 00:19:16,720
# Ay, ay, ay, ay...
205
00:19:16,760 --> 00:19:19,640
# Ah, ah, ah, ah.
206
00:19:19,680 --> 00:19:23,720
# Le re le re le. #
Me gusta mucho el muchacho.
207
00:19:23,760 --> 00:19:27,200
# Le re le re le. #
208
00:19:27,240 --> 00:19:30,400
-MĂrala, mĂrala,
si es que es una princesa.
209
00:19:30,800 --> 00:19:34,200
Qué digo una princesa?
Es una faraona.
210
00:19:34,240 --> 00:19:38,360
Eso es lo que es mi Sol,
la faraona de Campoamargo, señores.
211
00:19:38,400 --> 00:19:40,120
-Olé ahà su mamá.
-Olé.
212
00:19:40,160 --> 00:19:44,120
-Pues yo tengo que decir
que si Sol es una faraona,
213
00:19:44,160 --> 00:19:46,840
nuestro Rafael es un emperador.
214
00:19:46,880 --> 00:19:51,800
AsĂ que muy buena pareja van a hacer.
La faraona y el emperador. Olé!
215
00:19:52,480 --> 00:19:56,800
-Si es que...
# Vamos, vamos. Ya está. #
216
00:19:57,640 --> 00:20:01,640
-Una pena que no pueda estar aquĂ
su padre para que se conocieran
217
00:20:01,680 --> 00:20:03,400
como es de ley.
218
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
-Pues sĂ, nos hubiera encantado
que hubiera estado aquĂ
219
00:20:06,400 --> 00:20:08,600
para el encuentro
entre las dos familias.
220
00:20:08,640 --> 00:20:11,760
-A ver, don José, pero al pobre
lo tienen encerrado ahĂ por nada.
221
00:20:11,800 --> 00:20:14,840
Ahora que si llega a ser para ellos,
lo tendrĂamos bailando.
222
00:20:14,880 --> 00:20:19,240
-Ya. Eso es asĂ. DiscriminaciĂłn.
-AhĂ le has dado. AhĂ le has dado.
223
00:20:20,400 --> 00:20:25,560
-Sol de mi alma. Ya. Venga,
ponerse ahĂ a ronronear un poquito.
224
00:20:25,600 --> 00:20:28,680
Anda, cĂłgela. Con esas dos caras
tan bonitas que tenéis,
225
00:20:28,720 --> 00:20:31,160
vais a tener unos churumbeles,
que vamos...
226
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
Salud por esos niños.
-Salud.
227
00:20:34,800 --> 00:20:36,920
-Hijo, di algo, que van a pensar
que eres un desaborido.
228
00:20:36,960 --> 00:20:40,400
-Que hable. Que hable.
-Vamos, Rafael.
229
00:20:40,440 --> 00:20:45,640
-Unas palabritas, hombre.
-Bueno, vale, vale, vale.
230
00:20:45,680 --> 00:20:48,840
-Olé los gitanos guapos.
-Vaya parejita.
231
00:20:48,880 --> 00:20:52,240
-Pues que soy muy feliz
de que la Sol,
232
00:20:52,280 --> 00:20:55,520
una mujer tan guapa,
haya querido ser mi novia.
233
00:20:56,720 --> 00:21:00,840
Y quiero decir que aquĂ,
delante de nuestras dos familias,
234
00:21:00,880 --> 00:21:02,440
que te voy a respetar,
235
00:21:02,480 --> 00:21:04,640
y que yo quiero que tĂş seas
como quieras ser,
236
00:21:04,680 --> 00:21:07,360
y no como yo quiero que tĂş seas.
-Si además es poeta.
237
00:21:07,400 --> 00:21:10,240
-Y si quieres estudiar
para peluquera, pues ea, peluquera,
238
00:21:10,280 --> 00:21:15,400
que yo seré el prometido más feliz
de la peluquera más guapa.
239
00:21:15,800 --> 00:21:18,280
-Olé!
-QuĂ© tronĂo!
240
00:21:18,320 --> 00:21:22,520
-Vivan los novios!
(TODOS) -Viva!
241
00:21:22,560 --> 00:21:26,640
-Sol, no vas a decir tĂş nada, hija?
Di algo.
242
00:21:30,240 --> 00:21:31,760
-Vamos, hija.
243
00:21:32,960 --> 00:21:35,200
-No puedo, lo siento. No puedo.
244
00:21:38,840 --> 00:21:41,440
-TĂş sabĂas algo, Lolo?
-Yo qué voy a saber, papá?
245
00:21:41,480 --> 00:21:44,160
-Niño, qué es eso que no puede?
No puede qué?
246
00:21:44,200 --> 00:21:45,920
-Y yo qué sé, papá.
247
00:21:58,480 --> 00:22:00,880
(GRABADORA)
"Tenéis que desviar esos camiones
248
00:22:00,920 --> 00:22:02,160
o vaciarlos, me da igual.
249
00:22:02,200 --> 00:22:04,840
Una periodista se ha enterado
y ha alertado a mi gente.
250
00:22:04,880 --> 00:22:06,920
Hay en marcha una redada
para detenerlos.
251
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
(VLAD) Estás seguro?
252
00:22:08,160 --> 00:22:10,920
(PABLO) Totalmente. Abortad
ese traslado o estamos jodidos."
253
00:22:20,960 --> 00:22:23,240
-Vosotros sĂ que sois
unos gilipollas.
254
00:22:24,440 --> 00:22:26,400
La estáis cagando.
255
00:22:26,880 --> 00:22:29,280
Y el Oso se va a escapar
por vuestra culpa.
256
00:22:29,320 --> 00:22:30,960
(RĂŤE)
257
00:22:37,840 --> 00:22:39,400
-Despierta.
258
00:22:40,640 --> 00:22:42,800
Te he dicho que despiertes, joder.
259
00:23:33,400 --> 00:23:35,400
En la bici de Nacho
no han encontrado nada.
260
00:23:35,800 --> 00:23:36,160
SegĂşn la forense,
261
00:23:36,200 --> 00:23:38,640
no hay indicios de que sea la bici
que usĂł el asesino.
262
00:23:38,680 --> 00:23:41,800
Jefe, han llegado los resultados
de laboratorio.
263
00:23:41,120 --> 00:23:43,800
La sangre del martillo
que encontramos en casa de Vlad
264
00:23:43,840 --> 00:23:47,720
es de Marta.
Entonces Vlad es el asesino.
265
00:23:47,760 --> 00:23:50,480
Caso cerrado.
Y Pablo es inocente.
266
00:23:54,240 --> 00:23:58,320
Buen trabajo. Poneos con el informe.
267
00:23:59,800 --> 00:24:04,160
(Teléfono)
268
00:24:04,200 --> 00:24:05,520
SĂ.
269
00:24:08,600 --> 00:24:10,200
Dónde coño estás, Pablo?
270
00:24:20,600 --> 00:24:23,120
-Hola, Sergio. Cómo estás?
271
00:24:24,320 --> 00:24:25,560
-Bien.
272
00:24:27,440 --> 00:24:29,480
-No te acuerdas de mĂ.
273
00:24:29,520 --> 00:24:32,240
Soy Cristina,
la amiga de tu hermano.
274
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
-Estás muy guapa.
275
00:24:50,480 --> 00:24:52,800
-Me envĂa tu hermano.
276
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
Me ha dicho que está
muy preocupado por ti.
277
00:24:56,800 --> 00:25:00,200
-Mi padre no me deja ir a verle.
-Ya lo sé,
278
00:25:00,960 --> 00:25:03,320
pero Fernando lo va a arreglar,
vale?
279
00:25:12,880 --> 00:25:14,400
Sergio.
280
00:25:18,480 --> 00:25:20,600
Sergio, estás bien?
281
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
-Estoy muy cansado.
282
00:25:26,320 --> 00:25:29,400
-Pues esta noche
acuéstate pronto y descansa.
283
00:25:29,440 --> 00:25:33,320
Tu hermano me ha dicho que mañana
tienes una excursiĂłn muy importante.
284
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
-Mañana?
-SĂ, mañana.
285
00:25:39,600 --> 00:25:41,680
Seguro que no te pasa nada?
286
00:25:44,000 --> 00:25:45,560
-No.
287
00:25:46,240 --> 00:25:47,640
-Me alegro,
288
00:25:47,680 --> 00:25:50,440
porque, aunque no te conozco,
yo te quiero mucho.
289
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
-TĂş me quieres?
290
00:25:55,240 --> 00:25:56,800
-Claro.
291
00:25:56,840 --> 00:25:58,360
Claro, Sergio.
292
00:25:58,400 --> 00:26:00,400
SĂ© que eres bueno.
293
00:26:00,800 --> 00:26:03,800
Eres tan buen chico,
que si yo te pidiera
294
00:26:03,120 --> 00:26:05,800
que hicieras algo por mĂ, lo harĂas.
A que sĂ?
295
00:26:06,960 --> 00:26:09,400
-Qué quieres que haga?
296
00:26:11,800 --> 00:26:12,360
-Salva.
297
00:26:21,160 --> 00:26:22,640
Toma.
298
00:26:27,520 --> 00:26:29,240
-Seguro que estás bien?
299
00:26:29,280 --> 00:26:32,120
SĂ, sĂ. Me duele un poco,
pero estoy bien.
300
00:26:32,160 --> 00:26:33,880
Qué ha pasado?
301
00:26:34,760 --> 00:26:37,400
Me he marchado del pedimiento.
302
00:26:38,520 --> 00:26:40,160
Rafael me estaba pidiendo
303
00:26:40,200 --> 00:26:42,760
y le he dejado plantado
delante de las dos familias.
304
00:26:46,680 --> 00:26:48,720
O sea, que te ibas a casar?
305
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
No. El pedimiento
es para que un gitano
306
00:26:50,760 --> 00:26:53,200
te pueda ronear
y pueda salir contigo.
307
00:26:53,240 --> 00:26:56,840
Asà salimos sin la familia detrás,
pero sin que yo pierda la honra.
308
00:26:56,880 --> 00:27:01,400
O sea, que a él le gustas
y, en vez de pedirte salir a ti,
309
00:27:01,800 --> 00:27:04,640
se lo pide a tus tĂos.
Es una costumbre muy antigua.
310
00:27:04,680 --> 00:27:06,800
(RĂŤE)
311
00:27:06,760 --> 00:27:09,240
Te estás riendo de m�
No, mujer, no.
312
00:27:09,280 --> 00:27:11,960
Entonces de mi familia?
No, tampoco.
313
00:27:12,000 --> 00:27:15,440
Tampoco, es solo que no entiendo
cuál es el problema.
314
00:27:15,480 --> 00:27:19,120
Él te pide salir
y tĂş le dices que no.
315
00:27:28,160 --> 00:27:30,720
Este pedimiento está pactado.
316
00:27:30,760 --> 00:27:33,200
Se juntan las familias
y es una cosa de palabra.
317
00:27:36,880 --> 00:27:40,000
Y ahora mi familia
ha perdido su palabra por mi culpa.
318
00:27:47,320 --> 00:27:48,880
No es tu culpa.
319
00:27:50,800 --> 00:27:53,400
Es culpa
de los que montan ese circo.
320
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
Porque a ti Rafael no te gusta, no?
321
00:28:03,600 --> 00:28:06,960
A mĂ me gusta uno que piensa
que mi familia es un circo.
322
00:28:11,360 --> 00:28:13,360
Sabes qué remata la faena?
323
00:28:13,400 --> 00:28:14,840
Qué?
324
00:28:14,880 --> 00:28:16,600
Que me vean enredada con un payo.
325
00:28:21,960 --> 00:28:25,160
Pues tú me dirás lo que hacemos,
porque yo soy payo.
326
00:28:26,840 --> 00:28:30,000
Y yo, gitana, más de lo que creĂa.
327
00:28:52,440 --> 00:28:54,520
Por qué te han detenido?
328
00:28:54,560 --> 00:28:56,840
Creen que soy un traidor.
329
00:28:56,880 --> 00:28:58,640
Llevan interrogándome desde ayer.
330
00:29:08,520 --> 00:29:10,320
Toma.
331
00:29:10,360 --> 00:29:11,920
Gracias.
332
00:29:14,800 --> 00:29:16,720
El capitán, no?
333
00:29:16,760 --> 00:29:19,880
Es un hijo de puta.
Ha sido Ă©l quien me ha metido aquĂ.
334
00:29:19,920 --> 00:29:22,520
Tengo que coger al Oso
y tengo que hacerlo hoy.
335
00:29:22,560 --> 00:29:25,200
Es la Ăşnica oportunidad que tengo.
Quiere verme.
336
00:29:25,240 --> 00:29:28,800
No sé dónde y no sé cuándo,
pero lo quiere hacer.
337
00:29:28,120 --> 00:29:31,680
Tengo un teléfono escondido
y ahĂ debo recibir instrucciones.
338
00:29:31,720 --> 00:29:34,120
Primero quiero saber
qué coño está pasando.
339
00:29:34,920 --> 00:29:36,520
Está bien.
340
00:29:37,840 --> 00:29:41,600
Fui yo el que les avisĂł
de que Ăbamos a detener
341
00:29:41,640 --> 00:29:43,600
el camiĂłn con las mujeres.
CĂłmo?
342
00:29:43,640 --> 00:29:46,120
Lo tuve que hacer.
DebĂa ganarme su confianza.
343
00:29:46,160 --> 00:29:47,680
Pero funcionĂł.
344
00:29:47,720 --> 00:29:49,360
FuncionĂł.
345
00:29:51,400 --> 00:29:54,120
Lo Ăşnico que quiero
es coger a ese hijo de puta, joder.
346
00:29:54,840 --> 00:29:57,880
TĂş crees que si fuera un traidor
te habrĂa llamado?
347
00:29:58,560 --> 00:30:01,320
Si quieres que le cojamos,
hay que montar un dispositivo.
348
00:30:01,360 --> 00:30:03,960
No, no, no. Tengo que ir solo.
ConfĂa en mĂ.
349
00:30:24,840 --> 00:30:27,800
-Qué sorpresa, eh, Luis?
350
00:30:28,200 --> 00:30:31,240
Parece
que lo que dicen por aquĂ es cierto.
351
00:30:31,280 --> 00:30:33,840
A cada cerdo le llega su San MartĂn.
352
00:30:34,480 --> 00:30:37,480
-SĂ© que aĂşn me la tienes guardada
y lo entiendo,
353
00:30:37,520 --> 00:30:39,640
pero lo tienes jodido.
354
00:30:39,680 --> 00:30:41,760
AquĂ tengo buenos amigos.
355
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
-Ya encontraré la manera,
tĂş no te preocupes.
356
00:30:44,240 --> 00:30:46,920
Si aquà lo que más me sobra
es el tiempo.
357
00:30:46,960 --> 00:30:49,160
-A ver
si el que te acaba jodiendo soy yo.
358
00:30:49,680 --> 00:30:51,800
-Más te vale que duermas
con un ojo abierto,
359
00:30:51,840 --> 00:30:53,840
hijo de la gran puta.
360
00:31:14,760 --> 00:31:16,560
(MĂłvil)
361
00:31:33,120 --> 00:31:34,480
-Qué?
362
00:31:34,520 --> 00:31:37,400
-Sergio,
por quĂ© no me cogĂas el telĂ©fono?
363
00:31:37,800 --> 00:31:39,520
He tenido que llamarte tres veces,
coño.
364
00:31:39,560 --> 00:31:41,000
Sergio?
365
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
-Eres Fernando?
366
00:31:46,800 --> 00:31:48,720
-Sergio, estás bien?
367
00:31:50,840 --> 00:31:52,400
-No sé.
368
00:31:52,440 --> 00:31:54,280
-CĂłmo que no sabes?
369
00:31:54,320 --> 00:31:57,560
Te acuerdas que tienes que ir mañana
a la excursiĂłn, verdad?
370
00:32:00,200 --> 00:32:01,840
Estás ah�
371
00:32:02,800 --> 00:32:05,920
-SĂ, sĂ, estoy, estoy.
372
00:32:05,960 --> 00:32:08,240
-Oye, qué te pasa?
373
00:32:08,280 --> 00:32:10,800
Te noto raro.
374
00:32:10,120 --> 00:32:13,400
-Es que la medicina sabe a pedo.
375
00:32:14,000 --> 00:32:16,400
-Quién te está dando esa medicina?
376
00:32:16,440 --> 00:32:19,160
-Papá, que me he portado mal.
377
00:32:19,200 --> 00:32:21,360
-Hijo de la gran puta.
378
00:32:22,800 --> 00:32:25,120
Sergio, tienes que dejar
de tomar esa medicina, vale?
379
00:32:25,160 --> 00:32:27,440
Me has escuchado?
No te la tomes, que es veneno.
380
00:32:27,480 --> 00:32:29,400
-Tengo sueño.
381
00:32:29,800 --> 00:32:31,600
-Sergio.
-Me voy a dormir un rato.
382
00:32:31,640 --> 00:32:32,920
-Sergio.
383
00:32:33,400 --> 00:32:35,320
-Voy a dormirme.
384
00:32:36,400 --> 00:32:39,000
-Sergio.
-Voy a dormirme un rato.
385
00:32:40,480 --> 00:32:42,400
Sergio.
386
00:33:01,720 --> 00:33:03,760
Lo has encontrado?
Toma.
387
00:33:03,800 --> 00:33:05,280
De puta madre.
388
00:33:12,360 --> 00:33:14,640
(LEE) "A las 16:30
en el centro comercial Indalo
389
00:33:14,680 --> 00:33:17,240
de Campoamargo.
Recibirás nuevas instrucciones."
390
00:33:17,280 --> 00:33:19,440
Cojonudo. Tengo que irme ya.
Voy a ir contigo.
391
00:33:19,480 --> 00:33:22,680
Qué? No, tengo que ir solo.
No podemos arriesgarnos, Héctor.
392
00:33:22,720 --> 00:33:25,880
Si quieres que confĂe en ti,
vas a tener que confiar en mĂ.
393
00:33:26,440 --> 00:33:28,600
Como en los viejos tiempos, eh?
394
00:33:29,640 --> 00:33:32,600
Jugándonos la vida
para acabar con los malos.
395
00:33:32,640 --> 00:33:35,280
Quién nos lo iba a decir
hace un par de dĂas.
396
00:33:35,320 --> 00:33:37,520
Qué haces?
Monitorizar tu mĂłvil.
397
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Asà podré seguirte por GPS.
398
00:33:40,120 --> 00:33:42,400
Buena idea.
399
00:33:42,800 --> 00:33:44,760
A ti siempre te han gustado
los chismes más que a mĂ.
400
00:33:45,800 --> 00:33:47,360
Héctor,
401
00:33:48,520 --> 00:33:50,440
vamos a coger a ese hijo de puta.
402
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
-Tranquilo, pronto dejarás de sufrir.
403
00:34:49,480 --> 00:34:51,280
Ya está.
404
00:34:54,520 --> 00:34:58,400
-Por qué mierda te metes tú,
piojo de los cojones?
405
00:34:58,800 --> 00:35:00,240
Te arranco el puto corazĂłn!
406
00:35:00,280 --> 00:35:02,680
Te arranco el puto corazĂłn!
407
00:35:02,720 --> 00:35:05,400
Qué sabes hacer? Vamos!
408
00:35:05,800 --> 00:35:07,240
(Voz)
409
00:35:35,720 --> 00:35:38,960
Siéntate, chiquilla.
No te quedes ahĂ de pie.
410
00:35:39,000 --> 00:35:40,960
Seré rápida.
411
00:35:41,000 --> 00:35:43,440
No voy a devolverte tu dinero, Juan.
412
00:35:43,480 --> 00:35:46,800
SĂ© que tĂş y Vlad
me tendisteis una trampa.
413
00:35:46,120 --> 00:35:48,640
Es lo menos que puedes hacer por mĂ.
414
00:35:52,760 --> 00:35:55,120
Conoces la fábula
el escorpiĂłn y la rana?
415
00:35:57,360 --> 00:35:58,720
No.
416
00:35:59,440 --> 00:36:01,360
Yo tampoco.
417
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
A mĂ,
con que te quedes callada me basta.
418
00:36:05,280 --> 00:36:07,880
Pienso testificar
lo que me dé la gana.
419
00:36:11,000 --> 00:36:14,400
Pilar, creĂa que te conocĂa mejor.
420
00:36:15,360 --> 00:36:18,960
SabĂa que eras una niña maleducada,
un mal bicho.
421
00:36:19,000 --> 00:36:21,840
Siempre lo has sido desde pequeña
y lo sigues siendo.
422
00:36:22,880 --> 00:36:26,440
Lo que de verdad no pensaba
es que fueras una estĂşpida,
423
00:36:27,920 --> 00:36:31,600
tan estĂşpida como para testificar
en contra de una mafia serbia.
424
00:36:33,840 --> 00:36:37,760
Me han propuesto un trato
y, además, no es asunto tuyo.
425
00:36:37,800 --> 00:36:39,200
Ah, sĂ?
426
00:36:39,240 --> 00:36:41,160
Qué trato?
Hacerle daño a tu hijo?
427
00:36:41,200 --> 00:36:43,200
Matarle? En eso consiste?
428
00:36:44,920 --> 00:36:48,800
Porque eso es lo que hacen
las mafias del este con las ratas
429
00:36:48,880 --> 00:36:51,360
y tú para ellos no eres mucho más.
430
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
No me das miedo, Juan.
431
00:36:55,920 --> 00:36:58,360
No, claro, tĂş eres muy valiente.
432
00:37:00,640 --> 00:37:03,880
Eres madre
y las madres siempre tienen miedo.
433
00:37:06,760 --> 00:37:08,320
Vete a la mierda.
434
00:37:09,160 --> 00:37:11,360
Sigues siendo tan racista?
435
00:37:20,400 --> 00:37:22,600
No, lo digo porque...
436
00:37:22,640 --> 00:37:25,760
QuĂ© te parecerĂa
irte a vivir a Bolivia
437
00:37:27,440 --> 00:37:30,320
con tu hijo, los dos juntitos?
438
00:37:32,680 --> 00:37:33,800
Qué estás diciendo?
439
00:37:33,840 --> 00:37:36,800
Yo puedo ayudarte, Pilar,
440
00:37:36,120 --> 00:37:37,840
puedo conseguirte una vida nueva,
441
00:37:37,880 --> 00:37:41,240
pasaportes falsos,
casa y contactos en Bolivia.
442
00:37:43,560 --> 00:37:46,200
Vete de este pueblo, Pilar,
aquĂ ya no te queda nada.
443
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
Dale a tu hijo
una nueva oportunidad.
444
00:38:21,920 --> 00:38:23,120
(Teléfono)
445
00:38:24,160 --> 00:38:25,280
SĂ.
446
00:38:25,320 --> 00:38:28,000
-En el pasillo de los cines
hay una salida de emergencia.
447
00:38:28,400 --> 00:38:30,440
Estaremos esperando fuera.
-Muy bien.
448
00:38:30,480 --> 00:38:31,560
Perfecto.
449
00:40:18,480 --> 00:40:21,760
Gracias por quitarme
a ese cerdo de encima antes.
450
00:40:21,800 --> 00:40:22,920
-De nada.
451
00:40:24,960 --> 00:40:26,320
(Golpe)
452
00:40:28,200 --> 00:40:29,400
-Por qué lo has hecho?
453
00:40:34,000 --> 00:40:35,160
-Os lo debĂa.
454
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
A ti y a tu mujer.
455
00:40:38,440 --> 00:40:40,880
La verdad es que Lourdes se portĂł
muy bien conmigo.
456
00:40:42,960 --> 00:40:44,640
-Y tĂş intentaste matarla.
457
00:40:52,560 --> 00:40:54,000
-Cuando Lourdes me contĂł
458
00:40:57,600 --> 00:41:01,160
cĂłmo habĂan matado a mi madre,
me volvĂ loco, Luis.
459
00:41:02,160 --> 00:41:03,960
Un loco que solo querĂa venganza.
460
00:41:07,400 --> 00:41:09,800
Y no podĂa dejar que me delatara.
461
00:41:11,480 --> 00:41:13,120
Fui un monstruo.
462
00:41:13,720 --> 00:41:16,560
Y entiendo que no perdonéis,
yo tampoco lo he hecho.
463
00:41:23,800 --> 00:41:24,920
-Siento mucho lo de tu madre.
464
00:41:28,600 --> 00:41:30,840
-Pero si tĂş sabĂas
que la iban a matar.
465
00:41:31,440 --> 00:41:34,440
-Yo intenté convencer a Juan
de que no hacĂa falta
466
00:41:34,480 --> 00:41:37,520
y tu madre no lo harĂa y pensĂ©
que le habĂa convencido.
467
00:41:38,560 --> 00:41:41,560
Pero cuando volviĂł a verle,
la habĂa matado.
468
00:41:43,760 --> 00:41:45,120
No querĂa flecos.
469
00:41:54,400 --> 00:41:56,240
-Bueno,
y el Vlad por quĂ© querĂa matarte?
470
00:42:00,200 --> 00:42:03,800
(SUSPIRA) -Su padre era conductor,
471
00:42:03,840 --> 00:42:07,240
conducĂa los camiones
que llevaban a las mujeres.
472
00:42:09,280 --> 00:42:13,560
En aquella época ganamos mucha pasta,
demasiada quizás.
473
00:42:14,440 --> 00:42:16,440
En el cuartel
empezaron a darse cuenta
474
00:42:16,480 --> 00:42:18,880
y me tendieron una trampa.
475
00:42:21,400 --> 00:42:23,800
Dijeron que habrĂa una redada.
476
00:42:24,680 --> 00:42:27,400
-Y le vendiste. Eh, artista?
477
00:42:32,920 --> 00:42:35,320
-Tuve que sacrificarle.
478
00:42:35,360 --> 00:42:36,360
Era o él o yo.
479
00:42:38,800 --> 00:42:40,680
Su hijo Vlad no me lo perdonĂł y...
480
00:42:42,920 --> 00:42:43,960
Lo entiendo.
481
00:42:47,680 --> 00:42:49,520
Fernando,
482
00:42:50,640 --> 00:42:51,680
ten cuidado.
483
00:42:53,840 --> 00:42:56,640
Vlad es un asesino
y ahora viene a por ti.
484
00:42:58,240 --> 00:42:59,600
-Y yo le estaré esperando.
485
00:43:19,640 --> 00:43:21,920
Pero qué coño estás haciendo
con eso, mamá?
486
00:43:24,520 --> 00:43:27,720
-Estaba limpiando un poco el despacho
y lo he encontrado.
487
00:43:27,760 --> 00:43:31,320
Son dos billetes para Bolivia.
488
00:43:31,360 --> 00:43:32,600
Son tuyos?
489
00:43:32,640 --> 00:43:36,280
Están a otro nombre.
-SĂ, son mĂos.
490
00:43:41,760 --> 00:43:42,840
EscĂşchame.
491
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
En tu armario,
donde están los zapatos,
492
00:43:45,680 --> 00:43:47,360
hay una caja roja llena de papeles.
493
00:43:47,880 --> 00:43:50,880
Quiero que la busques y que quemes
todo lo que hay dentro.
494
00:43:50,920 --> 00:43:54,120
-Por qué? Qué son esos papeles?
-Haz lo que te digo y punto, mamá.
495
00:43:55,400 --> 00:43:56,960
-Qué vas a hacer, Pilar?
496
00:43:57,840 --> 00:43:59,960
-Sé que será duro para ti, mamá.
497
00:44:02,400 --> 00:44:03,200
Pero lo he pensado bien.
498
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
-Y el crĂo?
499
00:44:07,320 --> 00:44:09,000
Te lo vas a llevar?
500
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
Hay dos billetes.
501
00:44:12,200 --> 00:44:15,240
Qué clase de infancia le vas a dar?
-Mejor que la que tuve yo.
502
00:44:16,520 --> 00:44:18,920
-No pienso dejar que te vayas,
me has oĂdo?
503
00:44:19,480 --> 00:44:22,200
Voy a hablar con quien sea.
No pienso dejar que lo hagas.
504
00:44:22,240 --> 00:44:24,560
-Tú harás lo que yo te diga, mamá.
505
00:44:25,720 --> 00:44:29,360
Bastante... Bastante es
que me pasé la vida cuidándote
506
00:44:29,400 --> 00:44:30,800
porque te habĂa dejado papá.
507
00:44:32,440 --> 00:44:36,800
Estabas en la puta mierda
y te hinchabas a pastillas.
508
00:44:50,160 --> 00:44:51,520
He pringado mucho,
509
00:44:52,520 --> 00:44:53,640
mucho,
510
00:44:55,600 --> 00:44:58,400
y ahora no pienso pudrirme
en la cárcel.
511
00:45:03,400 --> 00:45:05,200
Voy a coger a mi hijo
512
00:45:05,240 --> 00:45:07,880
y me voy a marchar de aquĂ
lo más lejos que pueda.
513
00:45:10,680 --> 00:45:13,120
Y nadie va a impedĂrmelo.
514
00:45:15,800 --> 00:45:16,800
Nadie.
515
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
Estamos?
516
00:45:40,920 --> 00:45:43,800
TĂş debes ser el famoso Pablo.
517
00:45:47,840 --> 00:45:49,800
Perdona a mis hombres.
518
00:45:50,920 --> 00:45:54,800
Es que este negocio es muy delicado
519
00:45:54,560 --> 00:45:57,400
y ellos son muy desconfiados,
520
00:45:57,800 --> 00:45:58,240
sabes?
521
00:45:59,440 --> 00:46:01,480
Les he dicho
que vienes de parte de Vlad
522
00:46:01,520 --> 00:46:05,720
y que eres de fiar,
pero no te conocen.
523
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
Eres de fiar, Pablo?
524
00:46:15,800 --> 00:46:17,800
-He hecho cosas por tu negocio
por los que me caerĂan
525
00:46:17,840 --> 00:46:19,360
más de 20 años.
526
00:46:20,600 --> 00:46:22,440
Os he librado de la Guardia Civil,
527
00:46:22,480 --> 00:46:25,640
de la redada del otro dĂa.
528
00:46:25,680 --> 00:46:28,360
Digamos que gracias
a mĂ sigues contando dinero.
529
00:46:28,400 --> 00:46:29,560
(RĂŤE)
530
00:46:33,840 --> 00:46:35,160
-Tienes cojones.
531
00:46:36,240 --> 00:46:37,840
Y hablas claro.
532
00:46:38,920 --> 00:46:39,920
Me gusta.
533
00:46:47,680 --> 00:46:50,560
-Ah.
-AsĂ es más difĂcil hablar claro.
534
00:46:51,480 --> 00:46:54,000
Habla ahora, picoleto de mierda.
535
00:46:54,600 --> 00:46:55,600
Habla.
536
00:46:57,800 --> 00:46:59,440
-Estoy contigo,
537
00:46:59,480 --> 00:47:01,640
quiero trabajar para ti.
538
00:47:02,640 --> 00:47:04,840
(LO IMITA) -Estoy contigo,
539
00:47:04,880 --> 00:47:07,400
quiero trabajar para ti.
540
00:47:12,640 --> 00:47:15,000
A la gente que intenta joderme
541
00:47:15,400 --> 00:47:17,840
le meto una bala en la cabeza.
542
00:47:19,360 --> 00:47:21,920
Si estás intentando joderme, Pablo,
543
00:47:21,960 --> 00:47:24,400
te meto una bala en la cabeza.
544
00:47:26,720 --> 00:47:28,920
-Ya te he demostrado
lo que puedo hacer por ti.
545
00:47:29,960 --> 00:47:32,560
Y creo que muerto
no te valgo de nada.
546
00:47:38,480 --> 00:47:40,800
-Casi te cagas encima.
547
00:47:40,840 --> 00:47:42,000
(RĂŤE)
548
00:47:51,600 --> 00:47:52,680
Tienes razĂłn.
549
00:47:54,480 --> 00:47:55,800
Me quiero establecer aquĂ.
550
00:47:56,520 --> 00:48:00,880
Hay mucho trabajo
y necesito un picoleto como tĂş.
551
00:48:01,480 --> 00:48:05,400
Vas a ganar más dinero
que nunca en tu puta vida.
552
00:48:06,840 --> 00:48:08,120
Quieres?
553
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
-Quiero.
554
00:48:30,680 --> 00:48:32,520
Sergio, dame la clave.
555
00:48:35,960 --> 00:48:37,120
Sergio.
556
00:48:38,000 --> 00:48:39,560
-Qué?
-La clave.
557
00:48:41,640 --> 00:48:43,920
-La bella roja.
558
00:48:44,960 --> 00:48:48,120
AsĂ es como llama mi padre
a sus tomates.
559
00:48:49,400 --> 00:48:50,840
Mi padre se va a enfadar.
560
00:48:50,880 --> 00:48:53,800
Si nos ve aquĂ, se va a enfadar.
561
00:48:53,120 --> 00:48:56,240
-Está en los plásticos.
Tardará en venir.
562
00:48:56,280 --> 00:48:57,440
TĂş vigila.
563
00:49:06,640 --> 00:49:09,680
-Sabe mi hermano que estás aqu�
564
00:49:12,120 --> 00:49:15,440
Luego se enfada
si tocas nuestras cosas.
565
00:49:20,680 --> 00:49:22,000
Que no.
566
00:49:22,840 --> 00:49:24,520
Déjalo ya.
567
00:49:24,560 --> 00:49:26,200
Esto no está bien.
568
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
Esto no está bien.
-Sergio,
569
00:49:29,200 --> 00:49:31,280
confĂa en mĂ,
570
00:49:31,320 --> 00:49:33,600
para mĂ eres como un hermano.
571
00:49:39,800 --> 00:49:40,720
-No sé yo.
572
00:49:41,280 --> 00:49:42,280
(Puerta)
573
00:49:43,800 --> 00:49:45,840
Mi padre.
574
00:49:47,640 --> 00:49:49,160
Viene mi padre.
575
00:49:49,200 --> 00:49:50,880
-Sal y distráele, vale?
576
00:49:54,360 --> 00:49:55,960
Qué estás haciendo ahà dentro?
577
00:49:56,000 --> 00:49:57,800
No tienes otro sitio donde estar?
578
00:49:57,840 --> 00:49:59,960
Que os gusta a todos trastear
en mi despacho.
579
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
Yo no he hecho nada.
580
00:50:02,240 --> 00:50:06,800
Yo no...
Sergio!
581
00:50:06,120 --> 00:50:08,400
No, no, no. Yo no he hecho nada.
582
00:50:08,440 --> 00:50:12,400
Sergio, ven aquĂ.
Qué has hecho?
583
00:50:12,440 --> 00:50:17,720
QuĂ© hacĂas trasteando
en mi ordenador? Eh? Contéstame.
584
00:50:17,760 --> 00:50:21,000
Dime.
VĂdeos de risa.
585
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
VĂdeos de risa?
586
00:50:22,840 --> 00:50:26,240
Anda, vete a jugar,
que tengo mucho trabajo. Venga.
587
00:50:52,240 --> 00:50:53,800
Suéltala.
588
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
-Quieto!
589
00:51:33,800 --> 00:51:35,920
-Lo he estado pensando
y no lo acabo de entender.
590
00:51:37,560 --> 00:51:39,960
Por qué cojones
has defendido al alférez?
591
00:51:40,000 --> 00:51:41,720
(CHISTA)
592
00:51:43,160 --> 00:51:45,160
Eres su putita, verdad?
593
00:51:48,480 --> 00:51:51,400
Te iba a cortar el cuello, sabes?
594
00:51:51,800 --> 00:51:55,960
Pero ahora que lo pienso,
aquà en la cárcel no tenemos mujeres.
595
00:51:57,280 --> 00:51:59,760
Y tĂş tan jovencito y tan rubito...
596
00:52:00,960 --> 00:52:03,400
Me voy a forrar contigo aquĂ dentro.
597
00:52:03,440 --> 00:52:08,400
(CHISTA) Siéntate, coño.
Qué falta de respeto! Eh?
598
00:52:09,320 --> 00:52:12,440
Te la van a meter
por todos los agujeros, dĂa y noche.
599
00:52:12,480 --> 00:52:15,640
Hasta que no puedas más
y pedirás ayuda a tu papi llorando.
600
00:52:17,400 --> 00:52:23,000
Pero antes me vas a enseñar a mĂ
qué es lo que sabes hacer.
601
00:52:23,400 --> 00:52:27,400
Ponte de rodillas.
Vamos.
602
00:52:31,560 --> 00:52:34,440
Que te pongas de rodillas,
te he dicho.
603
00:52:34,480 --> 00:52:38,840
Vamos, rubito,
no me hagas decirlo otra vez. Vamos.
604
00:52:44,920 --> 00:52:47,600
Vamos. Abre la boca.
605
00:52:48,560 --> 00:52:51,920
Pero bien abierta, para que
no me hagas daño con los dientes.
606
00:52:51,960 --> 00:52:54,360
-Qué cojones pasa?
Apártate de Fernando.
607
00:53:00,480 --> 00:53:04,200
Venga. Vamos.
608
00:54:03,960 --> 00:54:05,120
-No.
609
00:54:27,400 --> 00:54:29,800
-Tengo 20 clubes en la costa.
610
00:54:30,640 --> 00:54:34,240
Quiero establecerme aquĂ.
Me gusta este calor.
611
00:54:35,320 --> 00:54:39,000
En Ucrania hace tanto frĂo
en invierno
612
00:54:39,400 --> 00:54:42,800
que se te encogen las pelotas
como a maricĂłn, joder.
613
00:54:46,760 --> 00:54:49,480
Sabes si seguimos contando
con camiones de Rueda?
614
00:54:50,720 --> 00:54:52,480
-Juan Rueda está quemado.
615
00:54:54,200 --> 00:54:56,280
Y con Vlad en la cárcel
lo más inteligente
616
00:54:56,320 --> 00:54:58,760
serĂa buscar trasporte
lejos de Campoamargo.
617
00:55:01,920 --> 00:55:03,560
-TĂş conoces a alguien?
618
00:55:04,600 --> 00:55:06,720
-Conozco a un tipo en AlmerĂa,
un empresario.
619
00:55:07,840 --> 00:55:10,840
Tiene una flota de camiones
que es el doble de la de Rueda.
620
00:55:11,640 --> 00:55:13,400
Es un poco más caro, pero es de fiar.
621
00:55:16,480 --> 00:55:17,880
-Jefe.
622
00:55:28,840 --> 00:55:31,560
Lo encontramos merodeando
en los alrededores.
623
00:55:32,640 --> 00:55:34,200
-Lo conoces?
624
00:55:34,240 --> 00:55:37,960
-SĂ. Es un puto guardiacivil.
625
00:55:40,400 --> 00:55:44,280
Es un gilipollas. Y me ha seguido.
626
00:55:58,400 --> 00:55:59,880
-Mátalo.
627
00:56:10,720 --> 00:56:13,160
Venga, mátalo.
628
00:56:18,320 --> 00:56:21,000
A qué esperas? Mátalo.
629
00:56:24,160 --> 00:56:26,440
Venga, joder, mátalo!
630
00:57:39,400 --> 00:57:45,200
(Sirenas)
631
00:57:45,240 --> 00:57:47,880
Guardia Civil!
632
00:57:53,960 --> 00:57:55,640
Ni te muevas.
633
00:58:01,160 --> 00:58:03,760
Ya, Salva.
Vamos.
634
00:58:16,360 --> 00:58:20,800
(Teléfono)
635
00:58:23,280 --> 00:58:24,400
SĂ?
636
00:58:25,920 --> 00:58:28,400
Quién es?
Soy Fernando.
637
00:58:30,400 --> 00:58:33,600
Si llamas para suplicarme
que Sergio vaya a verte, ahĂłrratelo.
638
00:58:33,640 --> 00:58:35,160
OlvĂdate de mi hijo.
639
00:58:35,200 --> 00:58:37,680
Quizás eres tú
el que acabe suplicando.
640
00:58:37,720 --> 00:58:40,560
(RĂŤE)
Mira tu e-mail, haz el favor.
641
00:58:40,600 --> 00:58:42,280
Hay algo que te interesa.
642
00:59:05,520 --> 00:59:06,720
Hay que ver!
643
00:59:06,760 --> 00:59:11,240
Han pasado 20 años y sigues siendo
la misma rata miserable asquerosa
644
00:59:11,280 --> 00:59:14,400
que trafica con mujeres
y las prostituye como animales.
645
00:59:14,440 --> 00:59:15,520
TĂş eres un asesino.
646
00:59:15,560 --> 00:59:17,760
No vengas a darme lecciones
de moral.
647
00:59:17,800 --> 00:59:19,600
Mira, escĂşchame bien, Juan Rueda,
648
00:59:19,640 --> 00:59:21,840
porque no te lo voy a repetir
más veces.
649
00:59:21,880 --> 00:59:24,400
Ya se encargará Dios de ti
en otra vida.
650
00:59:24,440 --> 00:59:27,400
Mientras tanto,
si no quieres que me encargue yo,
651
00:59:27,800 --> 00:59:28,480
vas a hacer lo que yo te diga.
652
00:59:28,520 --> 00:59:31,440
Para empezar, vas a dejar de tocarle
los huevos a mi hermano.
653
00:59:31,480 --> 00:59:34,000
Vas a dejar de drogarle
y va a ir mañana a la excursión
654
00:59:34,400 --> 00:59:36,600
que tiene organizada.
Te ha quedado bastante claro?
655
01:01:07,840 --> 01:01:09,200
-Esa luz!
656
01:01:12,440 --> 01:01:13,880
La luz!
657
01:01:17,800 --> 01:01:19,400
Me cago en la puta.
658
01:01:21,680 --> 01:01:23,120
Esa luz!
659
01:01:27,800 --> 01:01:29,800
La luz!
660
01:01:31,400 --> 01:01:36,520
(Pasos)
Quién está ah�
661
01:01:42,800 --> 01:01:44,480
Eres tĂş, verdad?
662
01:01:45,760 --> 01:01:47,240
Eres tĂş, eh?
663
01:01:48,520 --> 01:01:51,200
Sal de ahĂ! Sal de ahĂ!
664
01:01:51,240 --> 01:01:54,200
Venga, ven aquĂ si tienes cojones!
Sal de ahĂ!
665
01:02:22,000 --> 01:02:24,960
-Tenemos pruebas suficientes
como para meter a ese hijo de puta
666
01:02:25,000 --> 01:02:26,840
más de 40 años en la cárcel.
667
01:02:29,520 --> 01:02:32,160
TendrĂa que haber confiado en ti.
Lo siento.
668
01:02:34,400 --> 01:02:36,760
Bueno, lo importante
es que al final lo has hecho.
669
01:02:36,800 --> 01:02:39,280
SabĂa que eras la Ăşnica persona
a la que podĂa llamar.
670
01:02:39,320 --> 01:02:41,240
Y me alegro de haberlo hecho.
671
01:02:43,920 --> 01:02:46,360
No sé
qué coño me ha pasado últimamente,
672
01:02:46,400 --> 01:02:48,720
pero no podĂa creer en ti, no podĂa.
673
01:02:51,160 --> 01:02:53,800
He mentido tanto estos años
que no me extraña, Héctor.
674
01:03:01,480 --> 01:03:03,360
Venga, anda.
675
01:03:13,280 --> 01:03:16,400
Oye, por cierto,
cĂłmo cojones me encontraste?
676
01:03:16,800 --> 01:03:18,240
RompĂ el mĂłvil monitorizado.
677
01:03:18,280 --> 01:03:21,600
Te puse un GPS en la camisa,
por si acaso.
678
01:03:25,800 --> 01:03:27,720
Te debo una.
679
01:03:27,760 --> 01:03:29,760
Pues ahora que lo dices...
680
01:03:29,800 --> 01:03:32,600
PodrĂas pasar por alto
el puñetazo que te dio Salva.
681
01:03:32,640 --> 01:03:35,800
No estuvo bien,
pero el chaval ha trabajado mucho.
682
01:03:39,280 --> 01:03:40,760
Héctor.
683
01:03:41,280 --> 01:03:42,800
Qué pasa?
684
01:03:45,880 --> 01:03:49,280
Han asesinado a Luis en la cárcel.
685
01:03:50,120 --> 01:03:52,600
Luis San José? El alférez?
686
01:03:54,960 --> 01:03:56,600
Lo siento, Lola.
687
01:04:00,720 --> 01:04:03,280
Creen
que el arma homicida ha sido...
688
01:04:03,320 --> 01:04:05,320
Ha podido ser un martillo.
689
01:04:05,360 --> 01:04:09,400
Luis era el guardiacivil,
el muerto de la Ăşltima carta.
690
01:04:12,400 --> 01:04:14,800
Vlad.
691
01:04:15,640 --> 01:04:17,800
Por qué has matado a Luis San José?
692
01:04:19,680 --> 01:04:22,320
Me queréis echar encima
ese muerto también?
693
01:04:22,360 --> 01:04:23,880
Qué hijos de puta.
694
01:04:23,920 --> 01:04:26,840
Es el muerto de la Ăşltima carta
que enviaste. Guardiacivil 2.
695
01:04:26,880 --> 01:04:28,840
Quién es el próximo?
696
01:04:28,880 --> 01:04:31,400
Crees que voy a perder mi tiempo
escribiendo cartas?
697
01:04:31,440 --> 01:04:33,240
Da igual lo que yo crea.
698
01:04:36,400 --> 01:04:38,800
Este es el martillo
con el que mataron a Marta Ezquerro.
699
01:04:38,840 --> 01:04:41,360
Lo encontramos en el salĂłn
de tu casa. ExplĂcame esto.
700
01:04:41,400 --> 01:04:42,840
Esto es imposible.
701
01:04:42,880 --> 01:04:45,400
Te falta el nĂşmero 1
de la cuenta atrás. Quién es?
702
01:04:45,440 --> 01:04:47,400
Vamos. Quién es?
703
01:04:47,440 --> 01:04:49,880
Alguien ha escondido
este puto martillo en mi casa.
704
01:04:49,920 --> 01:04:52,600
Tengo una cámara de seguridad
en el salĂłn.
705
01:04:52,640 --> 01:04:55,800
Ese hijo de puta seguro que sale
en las grabaciones.
706
01:04:55,120 --> 01:04:57,760
Compruébalo. No estoy mintiendo.
707
01:05:11,520 --> 01:05:15,600
-Muy buenas las judĂas, eh, tata?
A ver si me das la receta
708
01:05:15,640 --> 01:05:18,200
para que se la haga a mi padre
cuando vuelva.
709
01:05:24,800 --> 01:05:27,240
(Ladridos y relinchos)
710
01:05:27,280 --> 01:05:29,400
(Timbre)
711
01:05:30,640 --> 01:05:32,360
-Voy yo.
712
01:05:33,400 --> 01:05:35,520
-Pero quién viene a esta hora?
713
01:05:39,200 --> 01:05:40,640
-Pasa.
714
01:05:40,680 --> 01:05:42,200
Gracias.
715
01:05:43,560 --> 01:05:45,400
Entra, entra.
716
01:05:55,400 --> 01:05:57,320
-A qué vienes a esta casa?
717
01:05:59,200 --> 01:06:00,920
Vengo a pedir a Sol.
718
01:06:00,960 --> 01:06:04,440
-A pedir? Vienes a nuestra casa
y te rĂes en nuestra cara?
719
01:06:04,480 --> 01:06:06,200
No, ni mucho menos, la verdad.
720
01:06:06,240 --> 01:06:08,840
Bueno,
es que no sé cómo se hace y...
721
01:06:08,880 --> 01:06:11,520
Vengo a pedirles permiso
para salir con Sol.
722
01:06:16,400 --> 01:06:18,000
Esto es para ella.
723
01:06:19,800 --> 01:06:20,920
Es para ti.
724
01:06:41,400 --> 01:06:44,440
(LEE) "Hija, sé que no te gusta
que me meta en tus cosas,
725
01:06:44,480 --> 01:06:46,560
pero creo
que por primera vez en mi vida
726
01:06:46,600 --> 01:06:48,720
estoy haciendo lo correcto.
727
01:06:50,480 --> 01:06:52,760
Voy a ir a la Guardia Civil
728
01:06:52,800 --> 01:06:56,280
y voy a decir que soy yo y no tĂş
la que compraba a esas mujeres,
729
01:06:58,600 --> 01:07:00,760
asà no tendrás que huir.
730
01:07:03,360 --> 01:07:05,440
No te he dado la infancia
que te merecĂas,
731
01:07:05,920 --> 01:07:08,280
pero ahora puedo dársela a mi nieto.
732
01:07:09,240 --> 01:07:13,280
A mà no me importa ir a la cárcel,
no me queda nada por lo que vivir,
733
01:07:13,320 --> 01:07:15,200
pero vosotros...
734
01:07:16,120 --> 01:07:18,200
Vosotros lo tenéis todo por delante."
735
01:07:20,680 --> 01:07:22,280
Perdona.
-SĂ?
736
01:07:22,320 --> 01:07:27,560
Puedes avisar a alguien que lleve
el caso de Pilar Salinas, por favor?
737
01:07:27,600 --> 01:07:30,360
Tengo una prueba muy importante.
-SĂ, un momento.
738
01:07:30,400 --> 01:07:32,200
Quédate con ella, por favor.
739
01:07:32,240 --> 01:07:35,000
"Solo te pido
que tu vida merezca la pena
740
01:07:35,400 --> 01:07:37,960
y que cuides a tu hijo
como yo no he sabido cuidarte.
741
01:07:39,120 --> 01:07:41,440
Te debo tantos años...
742
01:07:41,480 --> 01:07:44,200
Eres lo Ăşnico bueno que me ha pasado,
743
01:07:44,240 --> 01:07:47,120
lo Ăşnico que he querido de verdad
en este mundo.
744
01:07:48,920 --> 01:07:51,240
Pilar, eres mi niña
745
01:07:51,720 --> 01:07:55,960
y sé que serás la mejor madre
que Diego se pueda merecer.
746
01:07:56,000 --> 01:07:58,520
Os quiero a los dos más que a nada.
747
01:07:58,560 --> 01:08:01,240
Prométeme que seréis felices."
748
01:08:51,200 --> 01:08:53,640
Te querĂa pedir perdĂłn, Cristina.
749
01:08:54,360 --> 01:08:56,120
-Por qué?
750
01:09:00,920 --> 01:09:03,800
-Porque no he sabido verte.
751
01:09:06,280 --> 01:09:09,800
Mirándome siempre con buenos ojos,
sin juzgarme.
752
01:09:12,920 --> 01:09:15,800
Y yo, en cambio, no.
753
01:09:16,480 --> 01:09:18,720
Yo he sido desconfiado
754
01:09:19,480 --> 01:09:23,960
y he tratado de buscar
una doble intenciĂłn,
755
01:09:25,840 --> 01:09:28,920
hasta que me he dado cuenta
que la persona que tenĂa delante
756
01:09:28,960 --> 01:09:33,520
es la persona con el corazĂłn
más lleno de luz y bondad
757
01:09:33,560 --> 01:09:35,840
que he conocido nunca.
758
01:09:37,640 --> 01:09:39,560
Y lo siento.
759
01:09:41,200 --> 01:09:43,680
Lo siento,
porque no estoy acostumbrado...
760
01:09:45,640 --> 01:09:48,280
Porque no estoy acostumbrado
a que me quieran tanto.
761
01:09:51,200 --> 01:09:55,160
-Fernando, tĂş te mereces
todo lo que nunca has te...
762
01:09:59,360 --> 01:10:01,000
Fernando,
763
01:10:02,360 --> 01:10:04,560
yo...
(CHISTA) -Eh, eh, eh.
764
01:10:05,520 --> 01:10:08,160
TĂş te lo mereces todo, Cristina.
765
01:10:08,760 --> 01:10:11,880
Los dos nos lo merecemos,
el uno al otro.
766
01:10:21,200 --> 01:10:23,600
Yo nunca...
(CHISTA) -Lo sé.
767
01:10:23,640 --> 01:10:25,440
Lo sé.
768
01:10:25,480 --> 01:10:27,360
Eres pura...
769
01:10:30,120 --> 01:10:32,520
y también la mujer de mi vida.
770
01:10:50,400 --> 01:10:52,480
Por tanto,
771
01:10:54,160 --> 01:10:56,560
es lĂcito que tenga una esposa
772
01:11:02,240 --> 01:11:04,880
y los dos seamos una sola carne.
773
01:11:13,160 --> 01:11:15,280
Y todo esto será
774
01:11:17,800 --> 01:11:20,720
para que la Tierra cumpla
su objeto de la creaciĂłn.
775
01:12:24,280 --> 01:12:25,720
Joder!
776
01:12:25,760 --> 01:12:28,400
Ese tĂo tiene que ser el asesino.
Vlad decĂa la verdad.
777
01:12:28,440 --> 01:12:31,360
Este tipo le deja el martillo
en su casa para incriminarle.
778
01:12:31,400 --> 01:12:33,920
Si Vlad no es el asesino,
quién coño es, Héctor?
779
01:12:34,560 --> 01:12:36,360
No lo sé,
780
01:12:37,200 --> 01:12:39,920
pero sà sé
quiĂ©n va a ser su prĂłxima vĂctima.
781
01:12:41,440 --> 01:12:45,840
Todos los que salen en esta foto
están muertos, excepto Rueda.
782
01:12:52,600 --> 01:12:54,680
Él es el siguiente.
783
01:13:08,160 --> 01:13:11,320
Piénselo bien, señor Rueda,
Francisco, Barislav, el alférez.
784
01:13:11,360 --> 01:13:13,160
Están todos muertos, menos usted.
785
01:13:13,200 --> 01:13:15,480
Alguien ahĂ fuera
está terminando tu trabajo,
786
01:13:15,520 --> 01:13:18,160
tu venganza.
Tu teorĂa me parece una puta mierda.
787
01:13:18,200 --> 01:13:21,440
A este paso voy a salir de la cárcel
y vas a seguir dando vueltas
788
01:13:21,480 --> 01:13:24,960
por Campoamargo
buscando al asesino de Marta.
789
01:13:26,400 --> 01:13:27,640
-Y mi dinero, gitano?
790
01:13:27,680 --> 01:13:29,960
-Qué me vas a hacer aquà metido
sin tus amigos?
791
01:13:31,240 --> 01:13:33,440
-Te estás equivocando.
792
01:13:38,280 --> 01:13:41,800
-Qué haces tú aqu�
-SĂ© que ya no trabajas para Rueda.
793
01:13:41,120 --> 01:13:43,800
-Fuera.
-Te ofrezco una nueva oportunidad.
794
01:13:43,840 --> 01:13:45,160
-Fuera!
795
01:13:45,200 --> 01:13:47,240
-Quién metió el puto martillo
en mi casa?
796
01:13:48,840 --> 01:13:50,800
-El Oso! El Oso!
797
01:13:52,600 --> 01:13:55,000
(SALVA) "Game over.
El tonto del pueblo 1."
798
01:13:55,400 --> 01:13:56,920
Estaba junto a una foto
de tu hermano.
799
01:13:56,960 --> 01:13:59,400
Se te está yendo de las manos,
Fernando.
800
01:14:00,440 --> 01:14:03,600
AlgĂşn problema, Oso?
-Estoy en la cárcel por tu culpa.
801
01:14:08,120 --> 01:14:09,560
Sergio.
802
01:14:12,800 --> 01:14:14,000
(SERGIO) Pero la tengo...
803
01:14:14,400 --> 01:14:15,560
(GRITAN)
60556