All language subtitles for Mar02x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,480 Esta carta la recibí días después de la muerte de Marta 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,320 y es del asesino. Es una cuenta atrás. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,840 Marta 5, Barislav 4. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,840 He encontrado una huella en la carta. 6 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 Vlad Dragic. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,760 El correo de Fernando Rueda, sargento. 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,880 -Su próxima víctima es un guardiacivil. 9 00:00:18,800 --> 00:00:21,840 Han identificado el tatuaje y pertenece a una red internacional 10 00:00:21,880 --> 00:00:23,800 de tráfico de mujeres. 11 00:00:23,120 --> 00:00:25,000 Su jefe es ucraniano y le llaman el Oso. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,240 A que no sabéis quién es su lugarteniente? 13 00:00:27,280 --> 00:00:28,360 Vlad Dragic. 14 00:00:28,400 --> 00:00:31,360 Yo me tuve que manchar las manos de sangre para salvarte el culo. 15 00:00:31,400 --> 00:00:33,720 Eso es lo único que tiene que interesarte. 16 00:00:33,760 --> 00:00:37,000 El teniente Torres lleva a cabo una operación de alto secreto 17 00:00:37,400 --> 00:00:40,120 para descabezar ese tráfico de mujeres. 18 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 Oye, qué haces aquí? -Vine unos días 19 00:00:42,120 --> 00:00:45,120 para cerrar unos flecos del caso de Luis, el antiguo alférez. 20 00:00:46,600 --> 00:00:49,120 Me estás tirando los trastos? Tú qué crees? 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,800 He venido a proponerle que nos unamos 22 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 para tratar directamente con el jefe de Vlad. 23 00:00:57,720 --> 00:01:01,520 Quiero conocer a tu jefe y que le des la patada a Pilar. 24 00:01:02,280 --> 00:01:04,280 Has matado a Samuel? -Yo no he hecho nada, 25 00:01:04,320 --> 00:01:06,320 por mis muertos... -Has matado a Samuel? 26 00:01:06,360 --> 00:01:07,680 (Cristales rompiéndose) 27 00:01:07,720 --> 00:01:09,120 Al chico negro lo apuñalaron 28 00:01:09,160 --> 00:01:11,240 porque sabía dónde estaban las mujeres. 29 00:01:11,280 --> 00:01:13,000 Y no saben que había hecho un vídeo. 30 00:01:13,400 --> 00:01:14,160 Cassandra 2. 31 00:01:14,200 --> 00:01:16,640 Te crees que este jaleo con los gitanos y los negros 32 00:01:16,680 --> 00:01:17,840 es casualidad? 33 00:01:17,880 --> 00:01:19,440 Y todo esto para cargarte a Pilar. 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 Vengan. 35 00:01:25,400 --> 00:01:27,720 La sangre la pueden haber puesto tras el crimen. 36 00:01:27,760 --> 00:01:29,640 Querían que encontrásemos el traje. 37 00:01:29,680 --> 00:01:30,680 Vlad. 38 00:01:30,720 --> 00:01:32,280 (Sirena) 39 00:01:33,400 --> 00:01:35,280 Quedas detenida por tráfico de personas. 40 00:01:35,320 --> 00:01:39,400 No te librará nadie de esto, a no ser que colabores. 41 00:01:40,320 --> 00:01:42,240 Te juro que si incriminas a Vlad, 42 00:01:42,280 --> 00:01:44,840 haré que te caigan más de 20 años. -Hijo de puta, 43 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 me habéis tendido una trampa. 44 00:01:48,000 --> 00:01:50,520 Has traficado con hachís a mis espaldas? 45 00:01:50,560 --> 00:01:52,120 -Te iba a dar tu parte, te lo juro. 46 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 Me has vendido con Oso, hijo de puta. 47 00:01:55,240 --> 00:01:57,160 -Tendrías que haberme llevado contigo. 48 00:01:57,200 --> 00:01:59,520 He comprado 20 clubes en la costa. 49 00:01:59,560 --> 00:02:01,640 Quieres ser mi hombre? Quiero. 50 00:02:05,280 --> 00:02:06,600 Parece sangre. 51 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 Han identificado la sangre del trozo de plástico 52 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 que encontraron. Marta. 53 00:02:10,920 --> 00:02:12,880 Estaba trabajando cuando la mataron. 54 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 Coincide. 55 00:02:18,280 --> 00:02:20,680 Me acerqué a ver si tenía el pendrive con el informe 56 00:02:20,720 --> 00:02:23,240 porque lo llevaba siempre encima, pero no lo tenía. 57 00:02:26,280 --> 00:02:29,800 Tiene que ser el pendrive de Marta, el que buscaba Álvaro. 58 00:02:29,120 --> 00:02:30,600 Es el informe de las tierras. 59 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 Estaba pendiente de unas fotos aéreas 60 00:02:32,480 --> 00:02:34,520 para confirmar su dictamen. 61 00:02:34,560 --> 00:02:36,480 Es Marta. La están arrastrando. 62 00:02:36,520 --> 00:02:38,800 Es el hijo de puta que mató a Marta. 63 00:03:18,160 --> 00:03:19,520 Te echo de menos. 64 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 Qué haces aquí, Paula? 65 00:03:24,400 --> 00:03:27,400 Lo nuestro se acabó en casa de Rueda, no te acuerdas? 66 00:03:27,800 --> 00:03:29,480 Vamos, no digas eso. 67 00:03:30,400 --> 00:03:31,640 Ven aquí. 68 00:03:31,680 --> 00:03:33,120 No. 69 00:03:33,160 --> 00:03:35,640 Mira, llevo un año enganchado ti, 70 00:03:37,160 --> 00:03:40,280 obsesionado contigo y con tus juegos. 71 00:03:41,960 --> 00:03:44,920 Pero ahora te miro y no siento nada, Paula. 72 00:03:44,960 --> 00:03:46,320 Estoy harto. 73 00:03:49,400 --> 00:03:50,680 Salva, no te creo. 74 00:03:50,720 --> 00:03:54,520 Tranquila, que de aquí a nada 75 00:03:54,560 --> 00:03:59,480 encontrarás otro juguetito. Ya lo sé, pero te quiero a ti. 76 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Adiós, Paula. 77 00:04:02,480 --> 00:04:03,480 Cuídate. 78 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 Volverás. 79 00:04:10,240 --> 00:04:11,280 Y lo sabes. 80 00:04:48,520 --> 00:04:50,320 Servicio de habitaciones. 81 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 Tiene hambre, señorita? 82 00:04:52,200 --> 00:04:53,520 Un poco sí. 83 00:04:57,440 --> 00:04:58,760 Qué buena pinta. 84 00:04:58,800 --> 00:04:59,920 Verdad? 85 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 Pensaba que... Qué? 86 00:05:05,600 --> 00:05:07,440 Que me había ido? 87 00:05:08,520 --> 00:05:09,960 Tú te crees que yo estoy loco? 88 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Es una bicicleta. 89 00:06:18,160 --> 00:06:20,800 Sí, diría que es una de esas que utilizan los chavales. 90 00:06:21,680 --> 00:06:22,960 No entiendo nada. 91 00:06:23,000 --> 00:06:25,920 Qué hace una bici así en el lugar donde mataron a Marta? 92 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 El asesino va en bici de niño? 93 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 Fijaos en la hora. 94 00:06:32,400 --> 00:06:34,000 Las 14:05. 95 00:06:34,400 --> 00:06:36,720 Pero a Marta la mataron entre las 08:00 y las 09:00. 96 00:06:37,600 --> 00:06:39,960 Por qué no trasladó el cuerpo cuando la mató? 97 00:06:40,440 --> 00:06:42,760 Por qué dejarlo ahí cinco horas exponiéndose 98 00:06:42,800 --> 00:06:44,160 a que alguien lo encuentre? 99 00:06:45,400 --> 00:06:47,400 Porque tiene un trabajo. 100 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 Entra a las 09:00 y sale a las 14:00. 101 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 La ataca. 102 00:06:52,680 --> 00:06:55,000 Se va a trabajar sin levantar sospecha. 103 00:06:55,400 --> 00:06:58,800 A la hora de comer vuelve en bici y traslada el cadáver. 104 00:06:58,120 --> 00:07:00,320 O sea, que fue en bici para llevarse el cuerpo 105 00:07:00,360 --> 00:07:01,400 en el coche de Marta. 106 00:07:01,440 --> 00:07:03,440 La carta que le enviaron a Fernando con el "Marta 5" 107 00:07:03,480 --> 00:07:05,720 es la única que llegó tras el asesinato. 108 00:07:06,280 --> 00:07:07,800 Y no antes. 109 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 El asesinato de Marta no tiene nada que ver 110 00:07:10,160 --> 00:07:12,880 con las otras víctimas. Eso es. 111 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 Crees que hay dos asesinos? 112 00:07:16,480 --> 00:07:17,760 No puede ser. 113 00:07:17,800 --> 00:07:20,560 Es imposible que haya dos psicópatas en este pueblo. 114 00:07:23,680 --> 00:07:25,400 Además de Fernando. 115 00:07:33,400 --> 00:07:34,920 Venga, chicos, salid un momento fuera, 116 00:07:34,960 --> 00:07:36,280 10 minutos de descanso. 117 00:07:37,280 --> 00:07:39,600 Va, rápido. Hay que volver pronto. 118 00:08:08,680 --> 00:08:11,640 Voy a ir a Sevilla a comprar unos camiones 119 00:08:11,680 --> 00:08:13,400 y en unos meses compraré más. 120 00:08:13,440 --> 00:08:15,160 No quiero llamar la atención. 121 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 Me parece muy bien. 122 00:08:18,480 --> 00:08:19,520 Toma. 123 00:08:20,520 --> 00:08:22,880 Aquí tienes los detalles del nuevo envío. 124 00:08:22,920 --> 00:08:25,760 El día de la entrega, el recorrido de los camiones 125 00:08:25,800 --> 00:08:26,880 y las paradas. 126 00:08:26,920 --> 00:08:28,320 Te vamos a hacer rico, eh? 127 00:08:28,360 --> 00:08:29,880 De eso se trata. 128 00:08:29,920 --> 00:08:31,840 Ya verás qué mercancía, 129 00:08:31,880 --> 00:08:33,760 mujeres de primera calidad. 130 00:08:33,800 --> 00:08:37,400 Y algunas sin estrenar. Ahórrate los detalles. 131 00:08:37,880 --> 00:08:39,280 Sabes qué? 132 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 Eres un hipócrita, como todos los españoles. 133 00:08:42,840 --> 00:08:44,240 Pero al Oso le gustas. 134 00:08:45,160 --> 00:08:48,280 Por lo que he visto, tú no le gustas tanto. 135 00:08:49,400 --> 00:08:51,680 Ya sabemos que tiene mucho temperamento. 136 00:08:51,720 --> 00:08:54,800 Pero yo sigo aquí, no en el fondo del mar atado a una piedra. 137 00:08:55,280 --> 00:08:57,520 Tú sigues aquí de momento. 138 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Todos estamos en este mundo de momento, 139 00:09:00,320 --> 00:09:02,320 no te equivoques. 140 00:09:02,360 --> 00:09:03,800 Putos eslavos. 141 00:09:03,840 --> 00:09:05,160 Sois una fiesta, eh? 142 00:09:32,240 --> 00:09:34,920 Qué? Pero mira que eres pesado. 143 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 Que ya se lo dije. 144 00:09:37,000 --> 00:09:40,280 Ay, mi bomboncito. 145 00:09:40,320 --> 00:09:42,520 Mi manguito almibarado. 146 00:09:43,920 --> 00:09:46,600 Que sí... -Ya está bien, no? 147 00:09:46,640 --> 00:09:48,400 Que llevas media hora. 148 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 -Que sí, que te quiero mucho. 149 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Ay, tenía tantas ganas de verte. 150 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 Venga, cuelga tú. 151 00:09:58,240 --> 00:09:59,800 A la de tres? 152 00:10:00,520 --> 00:10:02,120 Uno, 153 00:10:02,160 --> 00:10:03,480 dos 154 00:10:03,520 --> 00:10:04,840 y tres. 155 00:10:04,880 --> 00:10:06,800 (RÍE) 156 00:10:06,120 --> 00:10:07,600 (Besos) 157 00:10:11,440 --> 00:10:12,680 A ti qué te pasa? 158 00:10:14,320 --> 00:10:16,440 Tienes mucho picazón? 159 00:10:16,480 --> 00:10:19,520 Avísame, te la quito en menos que canta un gallo. 160 00:10:20,120 --> 00:10:23,160 Tú quién repinga eres para controlar mi tiempo? 161 00:10:23,760 --> 00:10:26,160 Fíjate lo que te voy a decir, flaca "malencabá". 162 00:10:27,360 --> 00:10:29,800 Si tú me ves por una esquina, 163 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 coge por otra. 164 00:10:31,960 --> 00:10:34,680 Aquí no se puede andar con tanta prisa. 165 00:10:34,720 --> 00:10:38,720 Vete despacito y con muchos ojos en la espalda. 166 00:10:38,760 --> 00:10:40,880 Talandraca de mierda! 167 00:10:58,560 --> 00:10:59,800 -Lucas, soy Pilar. 168 00:11:00,640 --> 00:11:02,320 Cómo está el niño? 169 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 Mi niño. 170 00:11:07,760 --> 00:11:09,920 Ponle el teléfono en la oreja, por favor. 171 00:11:12,600 --> 00:11:13,840 Mi vida. 172 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 Cómo estás, cariño? 173 00:11:18,520 --> 00:11:20,680 Soy mamá. 174 00:11:21,200 --> 00:11:23,160 Te quiero mucho, mi amor. 175 00:11:23,200 --> 00:11:24,320 Mucho. 176 00:11:33,840 --> 00:11:35,960 Lucas, tienes que prometerme una cosa. 177 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 Que vas a cuidar de nuestro hijo. 178 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 Por favor. 179 00:11:42,160 --> 00:11:44,800 Es que es muy chiquitito todavía, muy pequeño. 180 00:11:48,960 --> 00:11:50,320 Pero qué estás diciendo? 181 00:11:51,280 --> 00:11:54,280 Que no pienso comerme 15 años, que no. 182 00:11:54,320 --> 00:11:56,880 Y me da igual, joder. 183 00:11:59,840 --> 00:12:00,880 No. 184 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 No. 185 00:12:03,760 --> 00:12:05,680 Necesito a mi hijo. 186 00:12:12,440 --> 00:12:14,960 Dale un beso muy fuerte. 187 00:12:16,320 --> 00:12:17,320 Adiós. 188 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Adiós. 189 00:13:07,160 --> 00:13:08,280 Qué coño haces aquí? 190 00:13:08,320 --> 00:13:11,720 -Estaba buscando al señor Rueda. -No estabas buscando a Juan. 191 00:13:11,760 --> 00:13:13,560 Voy a avisar. -Paula, espera. 192 00:13:15,320 --> 00:13:16,720 Sé que es una locura, 193 00:13:16,760 --> 00:13:20,360 pero en realidad te esperaba a ti. 194 00:13:20,920 --> 00:13:22,960 Me encantas y... 195 00:13:24,600 --> 00:13:26,560 -Qué haces? Ébano y marfil. 196 00:13:26,600 --> 00:13:28,720 Qué bonita estampa. 197 00:13:28,760 --> 00:13:30,480 Juan, esto no es lo que parece. 198 00:13:30,520 --> 00:13:32,360 Mira, rubia, no me metas en esta escena. 199 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 Juan, déjame contártelo. Este tío estaba... 200 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 Podéis hacer lo que os dé la gana, pero fuera de mi casa. 201 00:13:37,240 --> 00:13:39,800 Mira, este tío estaba aquí. Cállate! 202 00:13:39,120 --> 00:13:42,320 Ya puedes ir recogiendo tus cosas. Venga. 203 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Imbécil. 204 00:13:50,480 --> 00:13:53,760 A ti te gusta morder más de lo que puedas tragar. 205 00:13:53,800 --> 00:13:55,600 Señor Juan,... Fuera de aquí. 206 00:13:56,800 --> 00:13:57,840 Y no te echo porque te necesito. 207 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 Venga, fuera. 208 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Lo siento. 209 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 Por fin. Qué hambre. 210 00:14:12,240 --> 00:14:14,440 Jefe, el informe morfológico del individuo 211 00:14:14,480 --> 00:14:17,320 no dice nada relevante, pero amplié la foto de la bici 212 00:14:17,360 --> 00:14:21,720 y efectivamente, es una BMX, pero esta tiene algo especial. 213 00:14:21,760 --> 00:14:25,840 Parece una Black Sand, un modelo que traía las llantas naranjas, 214 00:14:25,880 --> 00:14:27,880 fabricada en California, muy cara. 215 00:14:27,920 --> 00:14:29,320 Como para un niño de papá. 216 00:14:29,360 --> 00:14:31,520 Y he pensado que no habría muchas en el pueblo, 217 00:14:31,560 --> 00:14:32,880 así que... 218 00:14:35,720 --> 00:14:37,800 Así que qué? 219 00:14:37,120 --> 00:14:39,200 Así que llamé a todas las tiendas de bicis 220 00:14:39,240 --> 00:14:41,760 y he mirado en las páginas webs de venta por Internet 221 00:14:41,800 --> 00:14:44,400 y hay cuatro en la zona como esta. Y de quién son? 222 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 Dos pertenecen a dos hermanos que tienen coartada. 223 00:14:46,800 --> 00:14:49,840 Y otra de Nacho y la otra de Sergio. 224 00:14:49,880 --> 00:14:51,160 Se supone que uno de ellos 225 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 es el que arrastró el cuerpo de Marta? 226 00:14:53,800 --> 00:14:54,480 Hombre, no creo. 227 00:14:54,520 --> 00:14:57,400 Debieron de cogerle la bici. 228 00:14:58,200 --> 00:15:00,360 Ya le preguntaré a Nacho por la suya. 229 00:15:00,400 --> 00:15:02,800 De momento hablaremos con Sergio. Vente conmigo. 230 00:15:02,840 --> 00:15:04,360 Estará más tranquilo. 231 00:15:04,400 --> 00:15:06,800 No podemos terminar de comer? No. 232 00:15:10,840 --> 00:15:13,520 Avisa al señor Rueda, queremos que esté presente. 233 00:15:13,560 --> 00:15:14,720 El señor no está. 234 00:15:14,760 --> 00:15:16,520 -Han venido a verme a mí. 235 00:15:17,520 --> 00:15:19,360 Yo soy importante. 236 00:15:24,200 --> 00:15:25,480 Qué pasa, gorrilla? 237 00:15:27,520 --> 00:15:28,640 Qué tal? 238 00:15:28,680 --> 00:15:30,000 Bien? 239 00:15:30,400 --> 00:15:33,280 Oye, nos ha dicho un pajarito que tienes una bici nueva. 240 00:15:34,360 --> 00:15:37,640 Tengo una bici nueva. Sí? Y qué tal va la bici? 241 00:15:38,600 --> 00:15:41,520 Bien. Y no la habrás perdido? 242 00:15:42,200 --> 00:15:44,840 No he perdido la bici. 243 00:15:44,880 --> 00:15:47,120 A lo mejor, no sé, te la ha cogido alguien 244 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 y no te has dado cuenta. 245 00:15:48,600 --> 00:15:51,800 Yo me doy cuenta de muchas cosas. 246 00:15:52,600 --> 00:15:54,880 Ya no quiero hablar con vosotros. 247 00:15:55,480 --> 00:15:59,160 Vamos, Sergio, si nosotros sabemos que te das cuenta de muchas cosas 248 00:15:59,200 --> 00:16:01,120 y por eso hemos venido a hablar contigo, 249 00:16:01,160 --> 00:16:03,200 porque lo que nos cuentes nos puede servir 250 00:16:03,240 --> 00:16:05,520 para detener al asesino y meterle en la cárcel. 251 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Mi hermano está en la cárcel. Sí. 252 00:16:13,720 --> 00:16:15,960 Hemos encontrado una bicicleta como la tuya 253 00:16:16,000 --> 00:16:17,560 en el lugar donde mataron a Marta. 254 00:16:20,760 --> 00:16:22,280 He sido yo. 255 00:16:22,840 --> 00:16:24,960 A qué te refieres? 256 00:16:25,000 --> 00:16:26,760 Yo he matado a Marta. 257 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 Le di con un martillo en la cabeza. 258 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 Hacía pam. 259 00:16:38,840 --> 00:16:40,440 Pam. 260 00:16:42,200 --> 00:16:43,280 Pam. 261 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 Y gritaba. 262 00:16:52,000 --> 00:16:53,320 Gritaba. 263 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 Gritaba. 264 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 He avisado a la psicóloga forense 265 00:17:01,920 --> 00:17:04,600 para que se encargue del interrogatorio, pero tardará. 266 00:17:04,640 --> 00:17:07,600 También traté de localizar a su padre, pero no hay modo. 267 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 Vale. A mi padre no le llames. 268 00:17:09,960 --> 00:17:13,400 No, Sergio, tranquilo, no pasa nada. No llaméis a mi padre. 269 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Venga. 270 00:17:15,840 --> 00:17:18,120 Y ha confesado así, sin más? Sin más. 271 00:17:18,160 --> 00:17:19,200 Pero míralo, 272 00:17:19,240 --> 00:17:21,760 es imposible que pueda ser el asesino del martillo. 273 00:17:22,480 --> 00:17:25,200 Puede que se lo esté inventando o que alguien le ayude, 274 00:17:25,240 --> 00:17:27,200 yo qué sé. Bueno, 275 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 mientras esperamos para interrogarlo, 276 00:17:29,280 --> 00:17:32,400 voy a localizar a su padre. Bien. Otra cosa. 277 00:17:32,800 --> 00:17:34,240 Consigue el informe psicológico de Sergio, 278 00:17:34,280 --> 00:17:36,920 quiero saber el diagnóstico exacto de su enfermedad. 279 00:17:44,640 --> 00:17:47,120 He venido a ver a Salva. Avísale, por favor. 280 00:17:51,320 --> 00:17:53,760 -Salva, te esperan en recepción. 281 00:18:07,120 --> 00:18:08,320 -Hola, amor. 282 00:18:11,120 --> 00:18:13,280 -Dele esto a Lola, por favor, me tengo que ir. 283 00:18:13,320 --> 00:18:14,840 Sol. 284 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 Qué haces aquí? 285 00:18:17,800 --> 00:18:19,280 Tenía ganas de verte. 286 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Para ya, Paula. 287 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Kaled? 288 00:18:45,880 --> 00:18:47,280 -Sí. 289 00:18:47,320 --> 00:18:48,760 -Elena Morales. 290 00:18:48,800 --> 00:18:51,320 Periodista de Libertad Global. -Gracias por venir. 291 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 -Por qué me has llamado a mí? 292 00:18:54,960 --> 00:18:58,280 -Necesitaba una periodista valiente y en la asociación de guineanos 293 00:18:58,320 --> 00:18:59,640 me dieron tu nombre. 294 00:18:59,680 --> 00:19:02,280 -Valiente por quedar con un desconocido aquí. 295 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 No podíamos haber quedado en otro sitio? 296 00:19:05,800 --> 00:19:06,400 -No, es peligroso. 297 00:19:06,440 --> 00:19:08,000 Nadie puede saber que te lo conté. 298 00:19:08,400 --> 00:19:10,840 Es algo muy gordo y hay mucha gente importante implicada. 299 00:19:11,320 --> 00:19:12,680 -Vale. 300 00:19:13,200 --> 00:19:14,640 De qué se trata? 301 00:19:17,960 --> 00:19:19,920 -Mujeres jóvenes. 302 00:19:19,960 --> 00:19:21,000 Algunas menores. 303 00:19:22,800 --> 00:19:23,920 Transportadas como animales. 304 00:19:23,960 --> 00:19:26,440 Compradas y vendidas como esclavas sexuales. 305 00:19:27,400 --> 00:19:29,200 Yo sé quién y cómo lo hacen. 306 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 Tengo los datos del próximo envío. 307 00:19:34,280 --> 00:19:35,960 -Cuéntamelo todo. 308 00:19:50,440 --> 00:19:51,600 Uy, qué sueño. 309 00:19:52,640 --> 00:19:54,320 La verdad es que sí. 310 00:19:54,360 --> 00:19:56,200 No he dormido mucho esta noche. 311 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 Ah, vaya. 312 00:19:58,400 --> 00:20:00,720 Quieres uno? Un qué? Ahora? 313 00:20:00,760 --> 00:20:02,600 Un café. Ah, sí. 314 00:20:04,480 --> 00:20:07,480 La verdad es que yo también he dormido poco esta noche. 315 00:20:07,520 --> 00:20:10,200 El mío que sea doble. Pues ten cuidado. 316 00:20:10,240 --> 00:20:13,160 Si te pasas con el café, puedes tener problemas de insomnio. 317 00:20:13,760 --> 00:20:15,640 Pues no me importaría, 318 00:20:15,680 --> 00:20:17,400 porque me encanta el café. 319 00:20:17,440 --> 00:20:18,920 Todos los días. 320 00:20:21,440 --> 00:20:22,480 Azúcar? 321 00:20:22,520 --> 00:20:23,800 Sí. 322 00:20:25,400 --> 00:20:29,640 Sabes? Donde dejé de tomar café fue en Afganistán, 323 00:20:29,680 --> 00:20:31,000 porque era depurativo, 324 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 te lo tomabas y te tirabas una semana depurando. 325 00:20:33,560 --> 00:20:35,240 (RÍEN) Toma. 326 00:20:48,000 --> 00:20:49,400 Parece que lo tenemos, no? 327 00:20:51,440 --> 00:20:53,200 (RÍE) 328 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 No me jodas. 329 00:20:57,520 --> 00:20:59,640 Ha confesado. Qué más quieres? No es válido. 330 00:20:59,680 --> 00:21:02,000 Tiene que interrogarlo una psicóloga forense. 331 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Estamos esperando. Pues esperaremos. 332 00:21:10,160 --> 00:21:11,680 Dónde está la bici de Nacho? 333 00:21:13,680 --> 00:21:15,760 Por qué? Necesito saberlo. 334 00:21:17,680 --> 00:21:20,400 La aplasté con el coche y tuve que tirarla. 335 00:21:20,800 --> 00:21:21,480 Ahá. 336 00:21:21,520 --> 00:21:23,760 Y cuándo fue eso? No me acuerdo. 337 00:21:23,800 --> 00:21:24,920 No te acuerdas? 338 00:21:25,600 --> 00:21:26,840 Bueno. 339 00:21:26,880 --> 00:21:28,480 Pues se lo preguntaré a Nacho. 340 00:21:28,520 --> 00:21:30,800 Por qué no dejas a mi hijo en paz de una puta vez? 341 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 No te pongas nervioso, Pablo, no te pongas nervioso. 342 00:21:33,360 --> 00:21:34,400 Todo llega. 343 00:21:35,120 --> 00:21:37,400 Dile a Salva que vaya a por la testigo. 344 00:21:37,800 --> 00:21:39,880 Tenemos que esperar a la psicóloga. Haz lo que te digo, coño. 345 00:21:44,160 --> 00:21:45,360 El tonto de los cojones. 346 00:21:50,560 --> 00:21:52,800 (Teléfono móvil) 347 00:21:56,600 --> 00:21:58,000 Sí? 348 00:22:17,600 --> 00:22:18,840 Elena Morales? 349 00:22:18,880 --> 00:22:22,640 Libertad Global, encantada. Qué tienes? No tengo mucho tiempo. 350 00:22:22,680 --> 00:22:26,320 Juan Rueda. Vlad Dragich. Te suenan los nombres? 351 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Sí. 352 00:22:29,680 --> 00:22:32,400 Tengo una información que los implica en una red 353 00:22:32,800 --> 00:22:35,200 de tráfico de personas. No puedes publicar eso. 354 00:22:35,240 --> 00:22:36,720 (RÍE) 355 00:22:37,800 --> 00:22:38,880 Claro que puedo. 356 00:22:39,840 --> 00:22:41,200 Y lo haré. 357 00:22:41,240 --> 00:22:43,280 Se lo publicas, vas a joder una operación. 358 00:22:44,640 --> 00:22:49,400 Fíjate que mi fuente dice de vosotros, la Guardia Civil, 359 00:22:49,800 --> 00:22:51,520 que estáis de mierda hasta las orejas. 360 00:22:51,560 --> 00:22:53,680 Tu fuente no tiene ni puta idea. Ah, no? 361 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 No. 362 00:22:55,640 --> 00:22:58,720 Pues sabe que mañana llegan dos camiones cargados de mujeres. 363 00:22:59,640 --> 00:23:01,320 Listas para ser vendidas. 364 00:23:07,200 --> 00:23:09,360 Te ha dicho a qué hora y por donde van a pasar? 365 00:23:09,400 --> 00:23:10,480 Uy. 366 00:23:10,520 --> 00:23:13,160 Vas muy rápido para mí, Sargento. Qué quieres? 367 00:23:13,720 --> 00:23:15,120 Estar presente en la redada. 368 00:23:15,760 --> 00:23:18,320 Y ser la primera en conocer los avances de este caso. 369 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Hecho. 370 00:23:24,280 --> 00:23:28,160 (CANTA FLAMENCO) 371 00:23:45,680 --> 00:23:48,400 Joé, échate para allá, que estás ahí plantá. 372 00:23:48,800 --> 00:23:50,240 -Déjame a mí aquí, que os veo a todos muy bien. 373 00:23:50,280 --> 00:23:52,640 Parece que estoy viendo una telenovela. 374 00:23:52,680 --> 00:23:57,360 Ay, qué guapo, Sol de mi alma. Que es un gitano de tronío, por Dios. 375 00:23:57,400 --> 00:23:58,560 -Sí, es muy mono. 376 00:23:58,600 --> 00:24:00,120 (SE BURLA) "Es muy mono." 377 00:24:00,160 --> 00:24:03,400 Es monísimo, chiquilla. Así, cuando hagáis el pedimento, 378 00:24:03,800 --> 00:24:04,840 no tengo que venir a vigilarte. 379 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 Quilla. 380 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Buenas tardes. 381 00:24:13,800 --> 00:24:16,800 Ya estás cogiendo el camino que te ha traído. 382 00:24:16,120 --> 00:24:17,840 Necesito... Que corra el aire. 383 00:24:17,880 --> 00:24:19,880 Necesito que me acompañe Sol al cuartel. 384 00:24:19,920 --> 00:24:22,480 De ninguna manera. Qué quieres? Arruinarla a ella? 385 00:24:22,520 --> 00:24:25,360 Y nos vas a arruinar a todos. No, yo no quiero arruinar a nadie. 386 00:24:25,400 --> 00:24:27,360 Ella no va a ninguna parte sin su abogado. 387 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 -De aquí no sale la niña. De aquí no sale. 388 00:24:29,280 --> 00:24:31,240 -No se mueve de aquí. 389 00:24:31,280 --> 00:24:33,920 Sol, necesito que me acompañes. Sin tocarla, eh. 390 00:24:34,800 --> 00:24:35,800 Te enteras? 391 00:24:38,800 --> 00:24:39,600 Sol, necesito que me acompañas. 392 00:24:39,640 --> 00:24:41,880 Tenemos que hacer una rueda de reconocimiento. 393 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 Otra vez? Otra vez. 394 00:24:42,960 --> 00:24:45,760 Quillo, que ni rueda ni ruedo. Que no, no te enteras? Que no. 395 00:24:45,800 --> 00:24:48,720 Llama al Lolo y al papa. Y la orden esa? Cómo se llama? 396 00:24:48,760 --> 00:24:51,200 (TODOS SE QUEJAN) 397 00:24:51,240 --> 00:24:53,160 Reme, me voy. -Escúchame, que tú no vas 398 00:24:53,200 --> 00:24:55,440 a ningún lado. -Vamos a ver. Que he dicho que sí. 399 00:24:56,120 --> 00:24:59,360 -Mírala con toda la poca vergüenza. Llama al Lolo! 400 00:24:59,400 --> 00:25:02,560 (TODOS SE QUEJAN) 401 00:25:24,160 --> 00:25:25,240 Muy buenas, Manuel. 402 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 -Hola. 403 00:25:34,960 --> 00:25:36,160 -Un poquito de deporte? 404 00:25:37,520 --> 00:25:38,520 -Sí. 405 00:25:41,240 --> 00:25:42,600 Haciendo lo que se puede. 406 00:25:47,760 --> 00:25:49,400 -Oye, tú sabes si ha pasado algo? 407 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 -No. 408 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 -Seguro? 409 00:25:59,640 --> 00:26:00,720 -Tienes algo para mí? 410 00:26:03,160 --> 00:26:04,440 -Claro que tengo. 411 00:26:08,800 --> 00:26:11,600 -Han detenido al asesino del martillo. 412 00:26:14,520 --> 00:26:15,520 -Vaya. 413 00:26:16,640 --> 00:26:17,640 Y quién es? 414 00:26:25,600 --> 00:26:26,600 -Tu hermano. 415 00:26:47,160 --> 00:26:49,640 Mi teniente. Y Héctor? 416 00:26:50,240 --> 00:26:52,800 Está ocupado. Ya me encargo yo. 417 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 Ya puedes empezar, Sol. 418 00:26:58,920 --> 00:27:02,280 No sé. Yo creo que no es ninguno. -Bueno, tranquila. 419 00:27:02,320 --> 00:27:04,400 Tenemos todo el tiempo del mundo. 420 00:27:06,760 --> 00:27:07,760 Quién es? 421 00:27:14,200 --> 00:27:15,840 Quién es? 422 00:27:15,880 --> 00:27:18,680 -Que ya lo dije el otro día, que no lo vi bien. 423 00:27:18,720 --> 00:27:19,800 -Fíjate bien. 424 00:27:20,280 --> 00:27:21,480 Quién es? 425 00:27:24,960 --> 00:27:25,960 Quién es? 426 00:27:26,680 --> 00:27:29,400 -Que no lo sé, de verdad. Me quiero ir, por favor. 427 00:27:29,800 --> 00:27:31,240 -Lo siento, pero no te puedo dejar marchar. 428 00:27:31,280 --> 00:27:33,480 No hasta que no lo identifiques. Mi teniente. 429 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Ni una palabra. 430 00:27:35,360 --> 00:27:36,520 Sol. 431 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 Es muy sencillo. 432 00:27:38,360 --> 00:27:42,400 No identificas y ya está. Nosotros sí sabemos quién es. 433 00:27:45,320 --> 00:27:48,200 -Si es que yo lo he dicho mil veces. Es la tercera vez que vengo, 434 00:27:48,240 --> 00:27:50,560 que no lo sé. -Tendrás que declarar ante el juez. 435 00:27:50,600 --> 00:27:54,360 El perjurio es un delito muy grave. Mi teniente, la testigo no... 436 00:27:54,400 --> 00:27:56,720 Cállate la puta boca! O sal de aquí! 437 00:27:56,760 --> 00:27:57,960 Echando hostias! 438 00:27:59,400 --> 00:28:01,880 No entiendes que depende de ti que el asesino siga matando? 439 00:28:01,920 --> 00:28:04,480 Es tu responsabilidad! Pesará sobre tu conciencia! 440 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Se acabó! 441 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Sol, puedes salir. 442 00:28:15,400 --> 00:28:17,000 Qué coño hace? 443 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 No puede tratar así a una testigo. 444 00:28:20,560 --> 00:28:21,720 Tú de qué vas? 445 00:28:22,920 --> 00:28:24,480 De puto héroe? 446 00:28:25,240 --> 00:28:27,400 O es que te quieres follar a la gitanita. 447 00:28:30,600 --> 00:28:32,800 Te gustan los chochitos prietos, gitanos? 448 00:28:43,280 --> 00:28:44,320 Te voy a joder. 449 00:28:45,400 --> 00:28:47,880 Va a ser el polvo más caro de tu vida, Salvador. 450 00:29:07,560 --> 00:29:10,480 Mañana pararemos los camiones y liberaremos a las mujeres. 451 00:29:10,520 --> 00:29:13,480 Después detendremos a Juan Rueda y al serbio. 452 00:29:15,320 --> 00:29:18,400 Cree que esa periodista tiene información sobre Pablo? 453 00:29:18,440 --> 00:29:21,720 Es posible. Y cree que es un guardia corrupto 454 00:29:21,760 --> 00:29:24,480 o sabe que está en una operación encubierta? 455 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 No lo sé. 456 00:29:26,840 --> 00:29:29,480 Pero creo que debería hacer la redada con los compañeros 457 00:29:29,520 --> 00:29:32,880 del cuartel de Almería. Por qué? De quién no se fía? 458 00:29:35,920 --> 00:29:38,160 Conteste. Es sólo una corazonada. 459 00:29:38,800 --> 00:29:39,840 No me sirve. 460 00:29:41,520 --> 00:29:43,400 Pablo, esto le interesa. 461 00:29:44,120 --> 00:29:46,600 Escrita por Dragich y entregada a Rueda con la ruta 462 00:29:46,640 --> 00:29:48,920 y los horarios de una nueva entrega de mujeres. 463 00:29:48,960 --> 00:29:52,800 -De dónde ha salido esto? -Lo ha conseguido una periodista. 464 00:29:52,120 --> 00:29:55,520 Se ha puesto en contacto con Héctor. Tiene datos sobre la trata 465 00:29:55,560 --> 00:29:58,240 de mujeres. No van a publicar todo después de la redada. 466 00:30:00,760 --> 00:30:02,320 -Joder, joder, joder, joder! 467 00:30:04,400 --> 00:30:06,200 Medio año de trabajo para nada. Mierda! 468 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 Pero quién puede tener esta información? 469 00:30:10,840 --> 00:30:13,520 -Lo sabemos. -No podemos dejar que lo publiquen. 470 00:30:13,560 --> 00:30:16,400 Mi coronel, usted me encargó que descabezara la red. 471 00:30:16,440 --> 00:30:18,520 Y estoy a punto de llegar al Oso. A punto. 472 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 -Eso ya no va a pasar. 473 00:30:21,000 --> 00:30:23,440 Se acabó. La operación ha saltado por los aires. 474 00:30:23,480 --> 00:30:26,640 -Solo necesito unos días. Lo tengo. Casi lo tengo, solo unos... 475 00:30:26,680 --> 00:30:28,320 -Teniente! Olvídelo! 476 00:30:28,360 --> 00:30:29,680 Lo ha entendido? 477 00:30:29,720 --> 00:30:31,000 Se va a publicar. 478 00:30:31,400 --> 00:30:33,440 La operación como infiltrado ha finalizado. 479 00:30:34,920 --> 00:30:38,640 Y, ahora, en marcha, que aún hay muchísimo trabajo que hacer. 480 00:30:58,560 --> 00:30:59,600 -Qué has hecho? 481 00:31:00,720 --> 00:31:02,360 Suéltame. Qué mierda has hecho? 482 00:31:07,840 --> 00:31:09,160 -A sus órdenes, mi coronel. 483 00:31:11,200 --> 00:31:12,200 Héctor. 484 00:31:14,000 --> 00:31:16,800 No veas qué nivel, no? Te vienen a ver los coroneles. 485 00:31:17,480 --> 00:31:18,800 Qué ha pasado? 486 00:31:19,000 --> 00:31:21,840 Acabas de hablar con ella. Por qué no se no has preguntado? 487 00:31:21,880 --> 00:31:23,400 Pues porque te lo pregunto a ti. 488 00:31:23,440 --> 00:31:25,560 A Pablo. Habla con Pablo. Con Pablo? 489 00:31:25,600 --> 00:31:28,920 Sí, con Pablo. Él está al mando. Dirige él la operación? 490 00:31:30,120 --> 00:31:32,600 Si ya lo sabes todo, para qué me preguntas? 491 00:31:32,640 --> 00:31:36,360 Y la periodista? Tienes alguna idea de quién puede ser el informante...? 492 00:31:36,400 --> 00:31:39,840 No entiendo qué tiene que ver todo esto con el juicio del alférez. 493 00:31:39,880 --> 00:31:41,920 Porque tú estás aquí por eso, no? 494 00:31:42,480 --> 00:31:44,400 O no? 495 00:31:44,800 --> 00:31:45,240 (SUSPIRA) 496 00:31:45,280 --> 00:31:48,000 Puede ser que estés un poquito estresado, Héctor, 497 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 que te imagines cosas? Cómo cuáles? 498 00:31:50,320 --> 00:31:53,640 Como que alguien ha descargado archivos de mi ordenador? 499 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 Por ejemplo. 500 00:32:06,400 --> 00:32:07,640 Qué ha pasado? 501 00:32:09,800 --> 00:32:10,960 Que le he dado una hostia al teniente. 502 00:32:11,000 --> 00:32:12,360 Qué dices? 503 00:32:12,400 --> 00:32:14,520 Luego hablamos. Vale. 504 00:32:14,560 --> 00:32:16,800 Qué tal ha ido? 505 00:32:16,120 --> 00:32:17,680 Ha sido complicado. 506 00:32:17,720 --> 00:32:20,520 Sergio tiene un cuadro psicológico difícil. 507 00:32:20,560 --> 00:32:21,760 Ya. 508 00:32:21,800 --> 00:32:24,400 Ha confesado haber matado a Marta Esquerro? 509 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Sí, lo ha hecho, y con muchos detalles. 510 00:32:26,240 --> 00:32:29,800 Y qué piensas? (SUSPIRA) Creo que miente. 511 00:32:30,440 --> 00:32:33,720 Creo que lo único que le mueve es su afán de protagonismo. 512 00:32:33,760 --> 00:32:35,880 Ya. Ser famoso, salir en la televisión. 513 00:32:35,920 --> 00:32:37,800 Sí, como su hermano. Sí, sí. 514 00:32:37,840 --> 00:32:40,160 Lo único que desea en el mundo es estar con él. 515 00:32:40,200 --> 00:32:42,880 El grado de dependencia es muy alto. 516 00:32:42,920 --> 00:32:46,760 Se encuentra tan solo sin su hermano que la idea de estar en la cárcel 517 00:32:46,800 --> 00:32:48,840 con Fernando le resulta atractiva. Ya. 518 00:32:49,680 --> 00:32:53,320 Crees que podría ser inteligente en algo y no parecerlo? 519 00:32:53,360 --> 00:32:54,880 No, sargento. 520 00:32:54,920 --> 00:32:58,720 Ya sé que ha pedido su evaluación, pero su inteligencia no supera el 70. 521 00:32:58,760 --> 00:33:02,320 Si cree que está ocultando una mente prodigiosa bajo ese aspecto, 522 00:33:02,360 --> 00:33:04,720 se equivoca. Vale. Gracias, Carla. 523 00:33:04,760 --> 00:33:06,320 Adiós, sargento. 524 00:33:12,920 --> 00:33:14,560 Ahora me vas a leer los derechos 525 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 y me vas a llevar a la cárcel, a que sí? 526 00:33:16,640 --> 00:33:19,960 No está bien decir que eres un asesino si no es verdad, Sergio. 527 00:33:21,840 --> 00:33:25,240 Venga, que te vamos a llevar a casa. No. 528 00:33:26,160 --> 00:33:30,400 Eso lo dices porque esa mujer dice que soy tonto, 529 00:33:30,800 --> 00:33:31,760 pero yo no soy tonto. 530 00:33:31,800 --> 00:33:33,160 Yo soy un asesino. 531 00:33:33,200 --> 00:33:36,320 No tengo tiempo para esto. Te lo cuento, te lo cuento! 532 00:33:36,360 --> 00:33:38,280 Qué me cuentas? A ver. 533 00:33:43,320 --> 00:33:46,960 Si te enseño un sitio, me crees? Qué sitio? 534 00:33:52,280 --> 00:33:54,600 Mi rincón secreto. 535 00:34:03,840 --> 00:34:05,840 Aquí es donde mataron a Agneska, Héctor. 536 00:34:05,880 --> 00:34:07,400 Qué hacemos, Sergio? 537 00:34:07,440 --> 00:34:09,520 A la izquierda. 538 00:34:15,960 --> 00:34:17,480 Para, para. 539 00:34:17,520 --> 00:34:19,360 Es aquí. 540 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 Por aquí. 541 00:34:44,800 --> 00:34:46,760 Vamos. 542 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 Es aquí. 543 00:34:52,840 --> 00:34:54,480 Ayúdame, Salva. 544 00:35:04,120 --> 00:35:05,280 Es aquí. 545 00:35:32,280 --> 00:35:34,360 A que ahora me crees? 546 00:35:44,800 --> 00:35:46,640 (Teléfono) 547 00:35:48,000 --> 00:35:50,760 (Teléfono) 548 00:35:50,800 --> 00:35:51,960 Sí. 549 00:35:52,000 --> 00:35:53,840 Qué coño estás haciendo? 550 00:35:53,880 --> 00:35:56,520 Hombre, Fernando, tienes que estar muy desesperado 551 00:35:56,560 --> 00:35:59,240 para llamar a un guardiacivil desde un teléfono ilegal. 552 00:35:59,280 --> 00:36:00,760 Dónde está mi hermano? 553 00:36:00,800 --> 00:36:03,720 Qué coño le habéis hecho? No le hemos hecho nada. 554 00:36:03,760 --> 00:36:06,600 Tu hermano está perfectamente, está durmiendo en la celda. 555 00:36:06,640 --> 00:36:07,920 Y Rueda dónde está? 556 00:36:09,800 --> 00:36:13,480 Qué bien informado estás siempre de todo, Fernando. Me sorprendes. 557 00:36:13,520 --> 00:36:16,680 Escucha, sargento, en ausencia de Rueda, 558 00:36:16,720 --> 00:36:18,680 soy yo el único familiar responsable. 559 00:36:18,720 --> 00:36:20,720 No podéis hacer nada sin mi autorización. 560 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 Te ha quedado claro? Y estás tan nervioso solo 561 00:36:23,200 --> 00:36:26,400 porque te preocupa el bienestar de tu hermano? Seguro? 562 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 Escúchame, Fernando. 563 00:36:30,360 --> 00:36:33,280 Tú estás en la cárcel, no puedes ser responsable de nadie. 564 00:36:33,320 --> 00:36:35,520 Y tu hermano ha confesado los asesinatos, 565 00:36:35,560 --> 00:36:37,520 así que ya sabes lo que toca. 566 00:36:39,400 --> 00:36:41,000 Sigues ahí? 567 00:36:52,680 --> 00:36:55,000 Estos objetos pertenecen a tres de las víctimas. 568 00:36:55,400 --> 00:36:58,120 El móvil es de Agneska. La medalla tiene una inscripción en ruso. 569 00:36:58,160 --> 00:36:59,720 Es del nacimiento de Barislav. 570 00:36:59,760 --> 00:37:01,960 Hemos comprobado el número de serie del reloj. 571 00:37:02,000 --> 00:37:05,640 Lo compró Francisco en una joyería en el centro de Almería. 572 00:37:05,680 --> 00:37:07,360 Y no hay nada de Marta? 573 00:37:07,400 --> 00:37:08,840 No. 574 00:37:08,880 --> 00:37:11,440 Por qué el asesino dejó esos objetos ahí? 575 00:37:11,480 --> 00:37:14,600 Fetichismo. Por tener una especie de trofeo. 576 00:37:14,640 --> 00:37:17,360 No sé, no me encaja que Sergio sea fetichista. 577 00:37:17,400 --> 00:37:18,720 Ya. 578 00:37:18,760 --> 00:37:21,480 Yo qué sé, igual simplemente encontró el zulo ese y, 579 00:37:21,520 --> 00:37:23,400 a partir de ahí, inventó su historia. 580 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 Sí, anda todo el día por ahí husmeando. 581 00:37:25,680 --> 00:37:28,240 Y el terreno está cerca de las tierras de su familia. 582 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 Sí. 583 00:37:30,600 --> 00:37:33,840 Puede que haya visto cómo el asesino escondía sus cosas. 584 00:37:34,960 --> 00:37:37,600 Joder, si es que tenemos que volver a interrogarle 585 00:37:37,640 --> 00:37:40,240 y no podemos por la jodida sicóloga. Cuándo vuelve? 586 00:37:40,280 --> 00:37:42,640 Mañana. El resultado del laboratorio también. 587 00:37:42,680 --> 00:37:45,200 Muy bien. Pues nada, no podemos hacer nada. 588 00:37:45,240 --> 00:37:48,760 Llevamos semanas con esto. Podemos esperar unas horas más. 589 00:37:48,800 --> 00:37:51,360 Pues sí. Tienes razón, Lola. 590 00:37:52,560 --> 00:37:54,520 Comemos algo? Invito yo. 591 00:37:56,680 --> 00:37:58,720 Ya he quedado, no puedo. 592 00:37:58,760 --> 00:38:00,360 Vale. Muy bien. 593 00:38:01,400 --> 00:38:04,800 Bueno, mañana vengo a las 7:00. Vale. 594 00:38:06,440 --> 00:38:08,400 Qué has quedado, con el capitán? 595 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 Sí. 596 00:38:11,640 --> 00:38:13,280 Deberías ser prudente. 597 00:38:13,320 --> 00:38:15,440 Prudente por qué? 598 00:38:15,960 --> 00:38:19,240 Porque creo que te puede estar utilizando para sacarte información. 599 00:38:19,280 --> 00:38:22,400 Perdona? Qué pasa, que no le puede gustar a nadie? 600 00:38:23,520 --> 00:38:27,280 Yo no he querido decir eso, Lola, y lo sabes. Solo que tengas cuidado. 601 00:38:27,320 --> 00:38:29,560 Te he entendido perfectamente. 602 00:38:29,600 --> 00:38:31,400 Buenas noches. 603 00:38:39,480 --> 00:38:40,800 (RÍE) 604 00:38:40,840 --> 00:38:43,320 Qué tonto que eres. Te lo juro. 605 00:38:43,360 --> 00:38:45,280 Otra copita? 606 00:38:45,320 --> 00:38:47,120 No sé si queda. 607 00:38:47,160 --> 00:38:49,320 Mira a ver. Miro a ver. 608 00:38:56,120 --> 00:38:57,680 (RESOPLA) 609 00:39:09,600 --> 00:39:11,800 Lola. 610 00:39:12,760 --> 00:39:15,920 Perdona. Héctor me ha enviado unos informes. 611 00:39:16,480 --> 00:39:19,000 No, que si quieres algo de picar también. 612 00:39:19,400 --> 00:39:21,800 No, solo vino. Voy a pegarme una ducha antes. 613 00:39:21,840 --> 00:39:23,520 Muy bien. 614 00:40:07,720 --> 00:40:09,400 Cómo está Sergio? 615 00:40:09,440 --> 00:40:11,760 Tan contento. Ha dormido toda la noche. 616 00:40:11,800 --> 00:40:13,880 Esa sí, desayuno a la carta, 617 00:40:13,920 --> 00:40:16,240 con batido de fresa y cuerno de chocolate. 618 00:40:16,280 --> 00:40:18,800 Vamos, que me he dejado cinco euros en la maquinita. 619 00:40:19,560 --> 00:40:21,240 Qué piensas de él? 620 00:40:21,800 --> 00:40:26,400 La verdad es que me da pena. Pero, por otro lado, no sé. 621 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 (Teléfono) 622 00:40:30,560 --> 00:40:31,760 Sí? 623 00:40:33,160 --> 00:40:34,600 Que pase. 624 00:40:35,400 --> 00:40:38,120 Rueda está aquí. Ya era hora. 625 00:40:38,160 --> 00:40:40,400 Vaya huevos tiene este tío, eh? 626 00:40:40,440 --> 00:40:41,840 Qué vamos a hacer con su hijo? 627 00:40:41,880 --> 00:40:44,720 No podemos interrogarlo hasta que no vuelva la psicóloga. 628 00:40:44,760 --> 00:40:47,360 No lo sé. Sigue siendo sospechoso. 629 00:40:47,400 --> 00:40:50,520 No voy a retenerle hasta que criminalística nos mande el informe 630 00:40:50,560 --> 00:40:52,800 de lo que encontramos en el zulo ese. 631 00:40:52,840 --> 00:40:54,400 Con permiso. 632 00:40:54,800 --> 00:40:56,120 Mi hijo es un discapacitado. 633 00:40:56,160 --> 00:40:59,720 Se puede saber por qué ha pasado la noche aquí? 634 00:40:59,760 --> 00:41:01,920 Sergio ha confesado ser el asesino. 635 00:41:01,960 --> 00:41:03,760 (RÍE) 636 00:41:03,800 --> 00:41:05,720 Están desesperados, verdad? 637 00:41:05,760 --> 00:41:08,360 Ya les vale cualquiera para colgarles los crímenes. 638 00:41:08,400 --> 00:41:11,680 Quieren cerrar este caso cuanto antes, no? Sergio, un asesino? 639 00:41:11,720 --> 00:41:13,920 Por favor, pero si es un desgraciado. 640 00:41:13,960 --> 00:41:17,800 Él no sería capaz de matar a nadie, aunque quisiera. 641 00:41:17,120 --> 00:41:20,600 Sergio nos ha llevado hasta un lugar donde había objetos relacionados 642 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 con los crímenes. 643 00:41:21,800 --> 00:41:25,240 Mira, niña, abre la página web del ayuntamiento de Almería, anda. 644 00:41:25,880 --> 00:41:27,960 Sí, sí, que te quiero enseñar una cosa. 645 00:41:30,160 --> 00:41:32,400 El día que mataron a la ingeniera, 646 00:41:32,800 --> 00:41:35,320 mi hijo estaba de excursión, en una exhibición de los bomberos. 647 00:41:35,360 --> 00:41:38,520 Viajó en autobús con los monitores y sus compañeros del centro 648 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 de educación especial. 649 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 Lo recogieron a las 7:30 y lo devolvieron a las 17:00. 650 00:41:42,760 --> 00:41:44,200 Y se lo pasó muy bien. 651 00:41:44,880 --> 00:41:46,360 Ahí lo tienes. 652 00:41:46,400 --> 00:41:49,680 Anda, y también está aquí el alcalde y la delegada del Gobierno. 653 00:41:49,720 --> 00:41:52,240 Dos sospechosos más para quitar de su lista. 654 00:41:53,600 --> 00:41:55,800 En fin, me lo puedo llevar ya 655 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 o tengo que cumplimentar alguna tontería más? 656 00:41:57,800 --> 00:41:59,960 Espere en recepción, enseguida saldrá. 657 00:42:05,200 --> 00:42:07,120 Joder, eso es una coartada. 658 00:42:07,160 --> 00:42:09,400 Aunque él diga que la mató es imposible. 659 00:42:26,400 --> 00:42:29,000 Buenos días, Sergio. Hola. 660 00:42:29,400 --> 00:42:32,200 Qué tal? Has dormido bien? 661 00:42:32,240 --> 00:42:34,160 Choca, no? 662 00:42:37,520 --> 00:42:41,800 Qué tal, desayunando? (AFIRMA) 663 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 Está bueno? Toma. Quieres? 664 00:42:44,800 --> 00:42:46,760 Qué es? Es cuerno de chocolate. 665 00:42:46,800 --> 00:42:48,800 Cuerno de chocolate, qué bueno, por Dios. 666 00:42:48,840 --> 00:42:50,520 Está rico. 667 00:42:55,240 --> 00:42:57,200 (SUSPIRA) 668 00:42:58,520 --> 00:43:00,800 Oye, 669 00:43:01,720 --> 00:43:04,800 cómo sabías tú lo del escondite secreto? 670 00:43:07,200 --> 00:43:09,000 Te lo enseñó alguien 671 00:43:09,400 --> 00:43:11,520 o lo encontraste tú? 672 00:43:16,440 --> 00:43:20,000 Tú vas mucho por esa zona, no? En bici. 673 00:43:21,440 --> 00:43:24,800 Y alguna vez te cruzaste con alguien? 674 00:43:27,160 --> 00:43:28,480 Seguro? 675 00:43:29,400 --> 00:43:30,840 No sé, intenta recordar. 676 00:43:30,880 --> 00:43:34,000 Igual cuando andabas por ahí viste a alguien. 677 00:43:47,480 --> 00:43:50,240 Sergio, por qué dices que mataste a Marta? 678 00:43:52,200 --> 00:43:54,840 Por qué dices eso si no has sido tú? 679 00:43:56,120 --> 00:43:58,320 Marta era tu novia. 680 00:43:58,960 --> 00:44:01,120 (Puerta) 681 00:44:02,240 --> 00:44:04,000 Jefe. 682 00:44:07,880 --> 00:44:10,000 Rueda está montando un pollo en la recepción. 683 00:44:10,400 --> 00:44:11,680 Dice que o sale el chaval, 684 00:44:11,720 --> 00:44:13,960 o que pone una denuncia en los juzgados. 685 00:44:14,000 --> 00:44:15,800 Vale. Ha venido tu padre, Sergio. 686 00:44:15,840 --> 00:44:18,560 No, no. Te dije que mi padre no. 687 00:44:18,600 --> 00:44:20,880 Escúchame, te tienes que ir con él, de acuerdo? 688 00:44:20,920 --> 00:44:23,600 No. Yo quiero ir a la cárcel con mi hermano. 689 00:44:23,640 --> 00:44:26,640 Venga, tranquilo, vamos. No, yo quiero ir a la cárcel. 690 00:44:26,680 --> 00:44:28,520 Venga, pues a la cárcel. 691 00:44:28,560 --> 00:44:30,160 Seguro? Seguro. 692 00:44:30,200 --> 00:44:32,400 Venga, vamos. Te parece bien? 693 00:44:32,800 --> 00:44:34,160 Tranquilo. Te quieres llevar el zumo? 694 00:44:34,200 --> 00:44:35,680 Muy bien. 695 00:44:50,280 --> 00:44:52,560 Ni respires. 696 00:44:57,400 --> 00:44:59,840 Pilar, hija, cómo estás? 697 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Estás bien? 698 00:45:03,400 --> 00:45:05,400 -Tú qué crees, mamá? 699 00:45:08,200 --> 00:45:11,320 -Al final vas a pagar tú por los asquerosos negocios de tu padre. 700 00:45:11,360 --> 00:45:13,720 Hasta en eso ha tenido suerte ese cabrón. 701 00:45:14,520 --> 00:45:16,960 -A papá le dieron un martillazo en la cabeza. 702 00:45:18,000 --> 00:45:21,760 A ti eso te parece tener suerte? -Él se merecía todo lo que le pasara. 703 00:45:21,800 --> 00:45:24,320 Pero tú no tienes que estar aquí. -Vale, mamá. 704 00:45:24,360 --> 00:45:26,320 Bastante mierda tengo ya en la cabeza 705 00:45:26,360 --> 00:45:28,400 como para que tú me metas más. 706 00:45:35,800 --> 00:45:37,920 Necesito que me ayudes. -Claro, hija. 707 00:45:37,960 --> 00:45:41,640 Pero qué quieres que haga? Yo no tengo amigos influyentes. 708 00:45:42,920 --> 00:45:45,520 -Nuestro único amigo ahora es el dinero. 709 00:45:45,560 --> 00:45:48,960 Tenemos que conseguir todo lo que podamos para dos cosas. 710 00:45:50,280 --> 00:45:53,800 La primera para que a mi hijo no le falte de nada. 711 00:45:54,800 --> 00:45:57,400 Y la segunda para que yo pueda salir de aquí lo antes posible. 712 00:45:58,280 --> 00:46:00,520 Pagar la fianza y salir. 713 00:46:04,600 --> 00:46:06,440 Qué pasa, mamá? 714 00:46:13,000 --> 00:46:14,600 -Que no tienes nada, Pilar. 715 00:46:14,640 --> 00:46:17,920 Me ha dicho el abogado que el juzgado ha embargado, 716 00:46:17,960 --> 00:46:22,520 o intervenido, o lo que sea, las cuentas, los clubs. 717 00:46:22,560 --> 00:46:25,600 Yo qué sé, hija, yo de esas cosas no entiendo. 718 00:46:26,440 --> 00:46:28,720 -Entonces, qué voy a hacer? 719 00:46:28,760 --> 00:46:30,920 Qué coño voy a hacer? 720 00:46:32,920 --> 00:46:36,960 -Nada, hija. Aguantar lo que te trae el destino. 721 00:46:37,000 --> 00:46:40,400 Siempre ha sido así con las mujeres de nuestra familia. 722 00:46:41,320 --> 00:46:43,920 A mí me pasó cuando esa rusa 723 00:46:43,960 --> 00:46:46,240 se metió en los pantalones de tu padre. 724 00:46:46,280 --> 00:46:48,840 Se me rompió la vida y hasta hoy. 725 00:46:58,480 --> 00:47:02,320 Qué pasa, Pilar? Pilar. 726 00:47:05,400 --> 00:47:07,400 (Sirenas) 727 00:47:15,320 --> 00:47:17,360 (Claxon) 728 00:47:44,320 --> 00:47:46,640 Abra el camión. 729 00:48:14,480 --> 00:48:16,360 Nada. 730 00:48:22,600 --> 00:48:24,800 Abre el otro camión. 731 00:48:26,800 --> 00:48:27,760 Vamos! 732 00:48:36,800 --> 00:48:40,000 Nada. Muy bien. 733 00:48:40,400 --> 00:48:42,440 Ya hemos hecho el imbécil por hoy. 734 00:48:42,480 --> 00:48:45,360 Antonio, que se vayan. 735 00:48:53,720 --> 00:48:56,440 Parece que la información no era muy fiable, no? 736 00:48:56,480 --> 00:49:00,800 -Me aseguraron que esos camiones iban cargados de mujeres. 737 00:49:01,400 --> 00:49:05,800 -Y quién le dio esa información? -Quiere saberlo? 738 00:49:05,840 --> 00:49:10,160 Es increíble. De verdad piensa que voy a revelar esa información? 739 00:49:10,200 --> 00:49:13,240 Por qué, porque me lo ordena la Guardia Civil? 740 00:49:18,840 --> 00:49:23,120 -Usted sabe que ocultar información a la Guardia Civil puede ser delito? 741 00:49:24,440 --> 00:49:26,720 Le gustaría dormir esta noche en el calabozo? 742 00:49:26,760 --> 00:49:30,120 Le puedo asegurar que se está mucho más fresquito que aquí. 743 00:49:31,000 --> 00:49:32,760 -Hágalo. 744 00:49:32,800 --> 00:49:35,320 Sabe cuál va a ser mi próximo titular? 745 00:49:35,360 --> 00:49:36,840 (Claxon) 746 00:49:36,880 --> 00:49:40,000 "Periodista detenida por un guardia civil corrupto 747 00:49:40,400 --> 00:49:43,800 implicado en una red de tráfico de personas." 748 00:49:43,120 --> 00:49:45,120 Qué le parece? 749 00:49:46,280 --> 00:49:49,160 -Que no me gusta que me hagan perder el tiempo. 750 00:49:54,280 --> 00:49:56,440 -Vaya tela. 751 00:50:10,800 --> 00:50:11,560 Todo bien entonces? (RÍE) 752 00:50:11,600 --> 00:50:13,760 Cómo me hubiera encantado verles la cara 753 00:50:13,800 --> 00:50:16,520 cuando descubrieron que estaban vacíos. Sí. 754 00:50:16,560 --> 00:50:18,880 Se queda igual, ya estamos jodidos. 755 00:50:18,920 --> 00:50:21,960 Es que cuando la Guardia Civil te pone el foco encima 756 00:50:22,000 --> 00:50:23,480 ya no hay nada que hacer. 757 00:50:24,200 --> 00:50:27,360 (AFIRMA) No vamos a poder mear sin que lo sepan. 758 00:50:28,240 --> 00:50:31,600 Bueno, hay que encontrar a ese chivato. 759 00:50:32,720 --> 00:50:35,120 Ya volvemos a hablar. Hasta luego. 760 00:50:36,800 --> 00:50:39,640 No me vas a regañar? No. 761 00:50:40,960 --> 00:50:43,520 Me tienes que regañar. Para qué? 762 00:50:43,560 --> 00:50:44,760 No sirve de nada. 763 00:50:44,800 --> 00:50:47,400 Además, tengo cosas más importantes que hacer. 764 00:50:47,800 --> 00:50:49,640 Dígame, señor. Kaled, tenemos un chivato. 765 00:50:49,680 --> 00:50:53,520 Una rata que ha ido con el cuento a una periodista. Sabes algo? 766 00:50:53,560 --> 00:50:57,480 Los padres regañan a sus hijos. Vete a la piscina a darte un baño. 767 00:50:57,520 --> 00:50:59,920 Como yo tenga la más mínima sospecha de que... 768 00:50:59,960 --> 00:51:01,720 Que me regañes! 769 00:51:01,760 --> 00:51:04,240 -Sergio. -Que me regañes! 770 00:51:04,280 --> 00:51:07,800 -Sergio, cálmate. -Que me regañes. 771 00:51:07,120 --> 00:51:09,280 (LLORA) -Tranquilo. Ya está. 772 00:51:09,320 --> 00:51:11,680 -Me quiero ir con mi hermano. 773 00:51:13,880 --> 00:51:17,200 -Ya está, ya está. -Me quiero ir con mi hermano. 774 00:51:18,600 --> 00:51:20,320 -Ya está, tranquilo. 775 00:51:20,360 --> 00:51:23,560 -Me quiero ir con mi hermano. 776 00:51:25,720 --> 00:51:30,120 Oye, Marisa, sabes dónde está el capitán? 777 00:51:30,160 --> 00:51:33,160 Se ha marchado esta mañana. Segura? 778 00:51:33,200 --> 00:51:36,800 Me dijo que había terminado aquí y que se iba. 779 00:51:36,120 --> 00:51:39,280 Y no te ha dejado ningún mensaje para mí? 780 00:51:39,320 --> 00:51:41,520 (Teléfono) No. 781 00:51:42,960 --> 00:51:45,520 Guardia Civil de Campoamargo, dígame. 782 00:52:27,200 --> 00:52:29,160 Gracias por avisarnos sobre la redada. 783 00:52:30,640 --> 00:52:33,360 Con este gesto te has ganado toda la confianza del Oso. 784 00:52:34,360 --> 00:52:36,400 Te está muy agradecido, sabías? 785 00:52:36,800 --> 00:52:37,280 -Ah, sí? 786 00:52:38,000 --> 00:52:40,800 Y qué significa eso exactamente? 787 00:52:40,120 --> 00:52:42,560 -Al final te saliste con la tuya, eh, cabrón? 788 00:52:44,000 --> 00:52:45,320 Quiere conocerte, 789 00:52:46,200 --> 00:52:48,560 contar contigo para la ampliación de su negocio. 790 00:52:48,600 --> 00:52:50,920 Vamos, que te quiere dentro de la organización. 791 00:52:52,840 --> 00:52:56,160 -Ahora soy yo el que no se fía de su organización, sabes? 792 00:52:59,320 --> 00:53:01,120 Quién fue con el cuento a la prensa? 793 00:53:01,640 --> 00:53:03,600 Eh? Alguien nos delató. 794 00:53:03,640 --> 00:53:05,640 Nos podrían haber jodido pero bien. 795 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 He intentado presionar a la periodista esa, 796 00:53:12,320 --> 00:53:13,640 pero no hay manera. 797 00:53:14,600 --> 00:53:17,400 La muy putita sabe tener la boca cerrada. 798 00:53:18,000 --> 00:53:19,520 -Esto déjamelo a mí. 799 00:53:20,200 --> 00:53:22,360 Tú preocúpate del encuentro con el Oso. 800 00:53:25,320 --> 00:53:28,640 Te enviarán mañana un mensaje aquí y te dirán todo lo que debes saber. 801 00:53:31,120 --> 00:53:32,400 Y no falles. 802 00:53:33,800 --> 00:53:36,400 No tendrás otra oportunidad. 803 00:54:14,160 --> 00:54:15,440 Hola? 804 00:54:15,480 --> 00:54:16,760 Buenas tardes. 805 00:54:16,800 --> 00:54:19,880 Mire usted, yo dejé un mensaje en el periódico. 806 00:54:19,920 --> 00:54:22,160 Es usted periodista y está investigando 807 00:54:22,200 --> 00:54:24,760 sobre el tráfico de mujeres, verdad? 808 00:54:28,480 --> 00:54:30,560 Sí, yo podría darle esta información, sí, 809 00:54:30,600 --> 00:54:32,560 porque estoy trabajando para ellos. 810 00:54:33,160 --> 00:54:35,560 Pero, señora, es que tengo mucho miedo. 811 00:54:35,600 --> 00:54:38,560 Mucho miedo y esta gente es muy peligrosa. 812 00:54:41,440 --> 00:54:43,800 Nos podríamos ver, sí. 813 00:54:43,560 --> 00:54:46,400 Pero tendría que ser a las afueras de la ciudad. 814 00:54:46,800 --> 00:54:47,720 Tendría que ser de noche. 815 00:54:47,760 --> 00:54:50,680 Si no, no me atrevo, señora. Es muy peligroso. 816 00:54:51,200 --> 00:54:54,240 Conoce usted el camino del faro? 817 00:54:55,160 --> 00:54:56,160 Vale. 818 00:54:56,920 --> 00:54:58,400 Muchísimas gracias, señora. 819 00:54:58,440 --> 00:54:59,680 Hasta luego. 820 00:55:22,000 --> 00:55:24,680 Tenía la esperanza de que me dijeran que ya no estabas, 821 00:55:24,720 --> 00:55:28,560 que te habían clavado un pincho o que te habían encontrado colgado 822 00:55:28,600 --> 00:55:31,560 en una celda, esas cosas que pasan en la cárcel. 823 00:55:32,160 --> 00:55:33,320 Pero no. 824 00:55:33,360 --> 00:55:36,400 Eres más resistente que una cucaracha. 825 00:55:38,000 --> 00:55:39,440 Dónde está Sergio? 826 00:55:39,480 --> 00:55:40,680 En casa. 827 00:55:40,720 --> 00:55:43,400 He tenido que ir a sacarlo del cuartel de la Guardia Civil. 828 00:55:44,400 --> 00:55:47,360 Querían acusarlo de ser el asesino del martillo al pobre mongolo. 829 00:55:47,400 --> 00:55:49,560 Delante mío no hables así de mi hermano. 830 00:55:49,600 --> 00:55:50,680 Por qué? 831 00:55:50,720 --> 00:55:52,120 Que para eso lo quieres, no? 832 00:55:52,920 --> 00:55:55,800 Tienes regomello de que lo hayan detenido? 833 00:55:55,720 --> 00:55:57,240 Qué pueda pasarlo mal? 834 00:55:57,280 --> 00:55:59,800 Pero si es todo por tu culpa. 835 00:55:59,920 --> 00:56:02,280 Si él quiere ser como tú. Eres su ídolo. 836 00:56:02,320 --> 00:56:04,960 Él lo que querría es estar en la cárcel, ser famoso. 837 00:56:05,880 --> 00:56:07,720 Tú le comes la cabeza y acaba diciendo 838 00:56:07,760 --> 00:56:09,400 que es un puto asesino. 839 00:56:09,440 --> 00:56:12,120 Así es como funciona. Tengo que hablar con él. 840 00:56:12,160 --> 00:56:15,800 De hablar con él ni lo pienses. Eso se acabó. 841 00:56:16,280 --> 00:56:17,720 No vas a volver a verlo. 842 00:56:23,320 --> 00:56:24,680 Perdona? 843 00:56:24,720 --> 00:56:25,880 Lo que has oído. 844 00:56:25,920 --> 00:56:27,520 Sabes que me ha pegado? 845 00:56:29,400 --> 00:56:30,200 Sí? 846 00:56:31,680 --> 00:56:32,840 Te ha pegado? 847 00:56:33,480 --> 00:56:35,320 El mongolo te ha pegado? 848 00:56:36,960 --> 00:56:40,800 Eres una mala influencia para él. No quiero que se vuelva como tú. 849 00:56:40,120 --> 00:56:43,240 En cuanto salga por ahí, no volverás a verlo. Olvídate de Sergio. 850 00:56:43,280 --> 00:56:46,560 Ya le has jodido bastante la vida. Puedes irte a la mierda si quieres, 851 00:56:46,600 --> 00:56:49,160 pero Sergio seguirá viniendo a verme, te queda claro? 852 00:56:49,200 --> 00:56:50,360 No te hagas ilusiones. 853 00:56:50,960 --> 00:56:52,000 Con sus pocas luces, 854 00:56:52,400 --> 00:56:54,560 es capaz de comprender que lo estás manipulando. 855 00:56:54,600 --> 00:56:56,800 Pero qué estás diciendo? Qué le has hecho? 856 00:56:56,840 --> 00:56:58,960 Ni se te ocurra ponerlo en mi contra! 857 00:56:59,000 --> 00:57:01,840 Ni se te ocurra, que te mato, hijo de la gran puta! Te mato! 858 00:57:01,880 --> 00:57:05,560 Demasiado estrés aquí dentro, no? Denle un calmante o dos. 859 00:57:05,600 --> 00:57:07,840 Pero que sean fuertes. Ven aquí, hijo de puta! 860 00:57:07,880 --> 00:57:09,920 Hijo de la gran puta, ven aquí! 861 00:57:31,200 --> 00:57:32,480 Me voy. 862 00:57:32,520 --> 00:57:34,160 -No, no puedes. 863 00:57:36,680 --> 00:57:38,280 -Por qué no puedo? 864 00:57:39,800 --> 00:57:41,760 -Porque tu padre me ha dicho que no te deje salir de casa. 865 00:57:42,400 --> 00:57:44,960 -Y por qué dice eso mi padre? 866 00:57:46,640 --> 00:57:48,640 -Yo no lo sé. 867 00:57:49,320 --> 00:57:51,760 Solo me ha dicho que no te deje ir a ningún lado. 868 00:57:51,800 --> 00:57:54,960 -Yo soy mayor y puedo ir donde quiera. 869 00:57:57,000 --> 00:57:59,800 -Y si te traigo un polo? 870 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 Y salimos a jugar al jardín? 871 00:58:05,240 --> 00:58:06,520 -Un polo de limón? 872 00:58:07,800 --> 00:58:08,360 -Un polo de limón. 873 00:58:08,960 --> 00:58:10,440 -Y jugamos a penaltis? 874 00:58:11,400 --> 00:58:12,200 -Vale. 875 00:58:12,240 --> 00:58:13,360 -Vale. 876 00:58:13,400 --> 00:58:14,400 Vale. 877 00:58:20,400 --> 00:58:22,800 Tú de portera. 878 00:58:24,120 --> 00:58:25,440 Portera, portera. 879 00:58:30,640 --> 00:58:31,960 (Ruidos) 880 00:59:03,280 --> 00:59:06,600 Identificaron el ADN de la camiseta que encontramos en el zulo. 881 00:59:06,640 --> 00:59:07,840 De quién es? Vlad. 882 00:59:07,880 --> 00:59:10,600 Lanza un aviso. Hay que dar con él. Vale. 883 00:59:14,000 --> 00:59:17,720 (RADIO) A todas las unidades, Vlad Dravitz es nuestro sospechoso. 884 00:59:17,760 --> 00:59:20,400 Montamos operativo de detención en su casa. 885 00:59:20,800 --> 00:59:22,720 Todos en alerta. Está armado y es peligroso. 886 00:59:22,760 --> 00:59:24,800 De acuerdo, Lola, te copio. 887 00:59:24,120 --> 00:59:26,400 Estoy echando gasolina y voy para allá. 888 00:59:38,480 --> 00:59:42,360 Lola, estoy en el km 479, en la gasolinera de Tabernas. 889 00:59:42,400 --> 00:59:44,000 Vlad está aquí. 890 00:59:44,400 --> 00:59:46,480 Daos prisa. Salva, no le pierdas de vista. 891 00:59:46,520 --> 00:59:48,680 Vamos para allá. De acuerdo. 892 01:00:11,800 --> 01:00:13,680 Hola, Pablo. -Qué tal? 893 01:00:13,720 --> 01:00:15,320 -Muy bien, y tú? -Muy bien. 894 01:00:15,360 --> 01:00:17,800 Pensaba que te habías vuelto a Sevilla. 895 01:00:17,840 --> 01:00:20,560 -Sí, fui a hacer una consulta. 896 01:00:20,600 --> 01:00:21,920 Pero ya he vuelto. 897 01:00:22,640 --> 01:00:24,440 -Reanudas la misión entonces. 898 01:00:25,720 --> 01:00:28,240 -Digamos que, más bien, he venido a terminarla. 899 01:00:28,280 --> 01:00:29,520 (ASIENTE) 900 01:00:30,200 --> 01:00:33,800 -Bueno, pues nada. Si te puedo ayudar en algo, ya sabes. 901 01:00:33,120 --> 01:00:34,440 -Pues, sí. 902 01:00:36,760 --> 01:00:38,480 Escucha esto. 903 01:00:38,520 --> 01:00:41,160 (GRABACIÓN) "Tenéis que desviar esos camiones 904 01:00:41,200 --> 01:00:44,280 o vaciarlos, me da igual. Una periodista se ha enterado 905 01:00:44,320 --> 01:00:46,600 y ha alertado a mi gente. Hay en marcha una redada 906 01:00:46,640 --> 01:00:48,320 para detenerlos. -Estás seguro? 907 01:00:48,800 --> 01:00:52,480 -Totalmente. Abortad ese traslado hoy estamos jodidos." 908 01:00:54,840 --> 01:00:57,840 -Es una operación encubierta, Jorge, lo sabes perfectamente. 909 01:00:57,880 --> 01:01:00,960 Di ese soplo para que no se viniera todo abajo. 910 01:01:02,640 --> 01:01:04,320 -Dame tu arma. -No me jodas. 911 01:01:04,360 --> 01:01:05,920 -Dame tu arma, Pablo. 912 01:01:07,560 --> 01:01:09,400 -Me estás deteniendo? 913 01:01:10,400 --> 01:01:12,280 Esta es oficialmente una detención? 914 01:01:25,680 --> 01:01:28,760 Estás a punto de mandar a la mierda meses de trabajo. 915 01:01:31,240 --> 01:01:32,440 -Lleváoslo. 916 01:01:36,800 --> 01:01:37,560 -Te estás equivocando. 917 01:01:38,880 --> 01:01:40,280 Y lo sabes. 918 01:01:41,840 --> 01:01:43,360 Te estás equivocando. 919 01:01:45,960 --> 01:01:47,440 Habla con la coronel. 920 01:01:47,480 --> 01:01:48,960 Te lo explicará todo. 921 01:02:22,960 --> 01:02:26,840 Alto! Eh, levanta las manos! Levanta las manos, Guardia Civil. 922 01:02:26,880 --> 01:02:28,000 (GRITA) 923 01:02:28,400 --> 01:02:29,120 Tira la pistola! 924 01:02:29,160 --> 01:02:31,240 La pistola al suelo! Que la mato, eh! 925 01:02:31,280 --> 01:02:32,800 No hagas tonterías! 926 01:02:32,840 --> 01:02:35,120 Vamos, puto guardia civil, baja la pistola. 927 01:02:35,160 --> 01:02:36,360 Tira el arma! 928 01:02:36,400 --> 01:02:37,560 La mato! 929 01:02:38,240 --> 01:02:39,320 Ya! 930 01:02:39,840 --> 01:02:41,200 Vale. 931 01:02:46,480 --> 01:02:48,320 (Disparo) Ah! 932 01:02:58,600 --> 01:02:59,760 Salva! 933 01:02:59,800 --> 01:03:00,800 Salva! 934 01:03:00,840 --> 01:03:03,520 Estás bien? Estoy bien. Cógelo, Héctor, cógelo. 935 01:03:03,560 --> 01:03:05,480 Avisa a una ambulancia. 936 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 (Disparo) 937 01:04:23,960 --> 01:04:26,360 (Disparo) 938 01:04:50,240 --> 01:04:51,520 (Disparos) 939 01:05:13,120 --> 01:05:14,120 Quieto! 940 01:05:20,400 --> 01:05:23,200 (RESPIRA ENTRECORTADAMENTE) 941 01:06:29,360 --> 01:06:31,120 Salva. 942 01:06:33,560 --> 01:06:34,800 Salva. 943 01:06:39,120 --> 01:06:42,680 (LLORA) 944 01:06:43,320 --> 01:06:44,960 Por qué lloras? 945 01:06:45,000 --> 01:06:46,400 Salva! 946 01:06:48,120 --> 01:06:50,240 Si esto no es nada. 947 01:06:50,280 --> 01:06:53,360 Ha sido un golpecillo de nada, si no me duele. 948 01:06:53,400 --> 01:06:55,480 Mentiroso. 949 01:06:57,200 --> 01:06:59,960 Quieres que te traiga algo? Algo de comer? 950 01:07:00,000 --> 01:07:01,520 Qué quieres? 951 01:07:03,800 --> 01:07:05,160 Quiero que te sientes aquí a mi lado. 952 01:07:06,760 --> 01:07:08,320 Y la rusa? 953 01:07:09,120 --> 01:07:10,840 Por qué no está aquí? 954 01:07:15,240 --> 01:07:17,400 Porque se acabó. 955 01:07:17,800 --> 01:07:18,480 Seguro? 956 01:07:21,360 --> 01:07:22,560 Seguro. 957 01:07:24,400 --> 01:07:27,640 Porque ella no... no sabe mirar para adentro. 958 01:07:32,760 --> 01:07:34,880 Ven, siéntate. 959 01:07:34,920 --> 01:07:36,640 Con cuidado, eh? 960 01:07:40,560 --> 01:07:42,200 Ah... 961 01:07:42,240 --> 01:07:43,680 Ay. Ahí está. 962 01:07:49,720 --> 01:07:52,640 Si estuviéramos juntos, siempre sería así, no? 963 01:07:52,680 --> 01:07:55,480 Con el miedo de que algún día no vuelvas. 964 01:07:59,560 --> 01:08:02,240 Sol, me van a abrir un expediente. 965 01:08:02,280 --> 01:08:05,800 Y probablemente me destinen lejos de aquí. 966 01:08:06,160 --> 01:08:08,200 Por lo de ayer en el cuartel, verdad? 967 01:08:09,600 --> 01:08:12,200 Por jugarte la cara por mí. 968 01:08:13,640 --> 01:08:17,000 Bueno, por eso y por darle una hostia a mi teniente. 969 01:08:17,400 --> 01:08:20,400 Salva, por Dios, que te has arruinado la vida por mi culpa. 970 01:08:20,800 --> 01:08:22,120 No, no digas eso. No fue tu culpa. 971 01:08:23,320 --> 01:08:28,840 Él... Él está loco, y, además, se lo merecía. 972 01:08:40,200 --> 01:08:42,400 Ay. Cuidado. 973 01:08:43,520 --> 01:08:46,400 Habéis hecho un buen trabajo deteniendo a ese cabrón. 974 01:08:46,440 --> 01:08:48,000 Ya. 975 01:08:48,400 --> 01:08:50,280 Yo también he acabado aquí. Me voy a Sevilla. 976 01:08:50,320 --> 01:08:51,400 Qué bien. 977 01:08:51,960 --> 01:08:54,800 No te puedo dar explicaciones, Lola. 978 01:08:54,120 --> 01:08:56,800 No te las estoy pidiendo. Ya. 979 01:08:56,840 --> 01:08:58,320 Lola, espera. 980 01:08:59,600 --> 01:09:02,000 (RESOPLA) 981 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 Te quería decir que... 982 01:09:05,520 --> 01:09:07,160 que me gustas mucho. 983 01:09:07,680 --> 01:09:10,480 Y me lo he pasado muy bien contigo estos días aquí. 984 01:09:11,200 --> 01:09:14,400 No sé, a lo mejor podríamos ir a cenar o a tomar una copa... 985 01:09:15,200 --> 01:09:17,000 Buen viaje. 986 01:09:23,800 --> 01:09:25,600 (SUSPIRA) 987 01:09:26,680 --> 01:09:29,440 Hombre, Héctor, enhorabuena. 988 01:09:29,480 --> 01:09:32,920 Aunque tengas ese carácter de mierda, te mereces una condecoración. 989 01:09:32,960 --> 01:09:35,160 Sabes dónde está Pablo? Pablo, no. 990 01:09:35,200 --> 01:09:38,520 Debe estar por ahí, hablando con los políticos o con la prensa. 991 01:09:38,560 --> 01:09:41,280 Llevas horas desaparecido y tiene el móvil apagado. 992 01:09:41,320 --> 01:09:42,320 Vaya, pues no sé. 993 01:09:42,360 --> 01:09:44,680 Además, para qué quieres a Pablo ahora? 994 01:09:44,720 --> 01:09:47,920 Sargento, este es el día más importante de tu carrera. 995 01:09:47,960 --> 01:09:50,560 Te has jugado la vida y has pillado al malo, no? 996 01:09:50,600 --> 01:09:52,480 Por qué no lo disfrutas? 997 01:09:52,520 --> 01:09:54,240 Venga, nos vemos. 998 01:09:54,280 --> 01:09:56,200 Y te debo una medalla. 999 01:10:14,400 --> 01:10:17,800 Vamos, Fernando, levántate. 1000 01:10:20,400 --> 01:10:22,280 Al final lo has conseguido. 1001 01:10:22,320 --> 01:10:24,320 Te cambian al módulo E. 1002 01:10:24,360 --> 01:10:25,800 Date la vuelta. 1003 01:10:31,840 --> 01:10:34,200 Dame las manos, que no tengo todo el día. 1004 01:10:35,600 --> 01:10:38,000 Dame las manos, que no tengo todo el día. 1005 01:10:44,760 --> 01:10:46,160 Venga, circulando. 1006 01:11:01,560 --> 01:11:04,000 (Puerta) 1007 01:11:07,360 --> 01:11:08,760 Quién eres? 1008 01:11:10,680 --> 01:11:13,000 Quién eres? Por qué estoy aquí? 1009 01:11:13,400 --> 01:11:15,400 Eh? Contesta! 1010 01:11:15,800 --> 01:11:16,640 Contesta! 1011 01:11:18,200 --> 01:11:19,840 Eres tú, Jorge? 1012 01:11:19,880 --> 01:11:21,400 Y el capitán? 1013 01:11:21,440 --> 01:11:23,400 Dónde está el capitán? 1014 01:11:23,800 --> 01:11:26,800 (Música a todo volumen) 1015 01:11:26,120 --> 01:11:27,200 Eh! 1016 01:11:27,240 --> 01:11:29,240 (Música a todo volumen) 1017 01:11:29,280 --> 01:11:31,360 Quiero hablar con él! 1018 01:11:31,400 --> 01:11:33,120 Ah! 1019 01:11:33,160 --> 01:11:35,600 Hijos de puta! 1020 01:11:35,640 --> 01:11:40,480 (Música a todo volumen) (GRITA) 1021 01:11:55,160 --> 01:11:56,640 Pablo ha dado señales de vida? 1022 01:11:56,680 --> 01:11:59,360 Le pregunté por la bicicleta de Nacho y dijo que la aplastó 1023 01:11:59,400 --> 01:12:02,240 sin querer con su coche. Sigues pensando que Pablo la mató? 1024 01:12:11,840 --> 01:12:14,960 Cuánto hace que trabajas para Oso? 1025 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 Mira tu mail, haz el favor, que hay algo que te interesa. 1026 01:12:23,480 --> 01:12:25,680 (CHISTA) 1027 01:12:25,720 --> 01:12:27,240 Ponte de rodillas. 1028 01:12:28,560 --> 01:12:32,000 Te dije que cazaras al zorro que se había colado en nuestro gallinero, 1029 01:12:32,400 --> 01:12:34,320 ese que anda largándole cosas a la policía 1030 01:12:34,360 --> 01:12:36,440 y metiendo cámaras en mis camiones. 1031 01:12:36,480 --> 01:12:39,960 -Sé que aún me la tienes guardada, y lo entiendo, pero lo tienes jodido. 1032 01:12:40,000 --> 01:12:42,320 -Ya encontraré la manera, tú no te preocupes. 1033 01:12:44,440 --> 01:12:45,760 Quién está ahí? 1034 01:12:45,800 --> 01:12:47,480 Eres tú, verdad? 1035 01:12:59,560 --> 01:13:01,560 -Eres de fiar, Pablo? 1036 01:13:01,600 --> 01:13:03,240 -He hecho cosas por tu negocio 1037 01:13:03,280 --> 01:13:05,280 por las que me caerían más de 20 años. 1038 01:13:07,320 --> 01:13:08,680 -Mátalo. 1039 01:13:10,840 --> 01:13:13,440 Venga, joder! Mátalo! 1040 01:13:14,960 --> 01:13:15,960 (Disparo) 75360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.