Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,480
Esta carta la recibí días
después de la muerte de Marta
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,320
y es del asesino.
Es una cuenta atrás.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,840
Marta 5, Barislav 4.
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,840
He encontrado una huella
en la carta.
6
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
Vlad Dragic.
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,760
El correo de Fernando Rueda,
sargento.
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,880
-Su próxima víctima
es un guardiacivil.
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,840
Han identificado el tatuaje
y pertenece a una red internacional
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,800
de tráfico de mujeres.
11
00:00:23,120 --> 00:00:25,000
Su jefe es ucraniano
y le llaman el Oso.
12
00:00:25,400 --> 00:00:27,240
A que no sabéis
quién es su lugarteniente?
13
00:00:27,280 --> 00:00:28,360
Vlad Dragic.
14
00:00:28,400 --> 00:00:31,360
Yo me tuve que manchar las manos
de sangre para salvarte el culo.
15
00:00:31,400 --> 00:00:33,720
Eso es lo único
que tiene que interesarte.
16
00:00:33,760 --> 00:00:37,000
El teniente Torres lleva a cabo
una operación de alto secreto
17
00:00:37,400 --> 00:00:40,120
para descabezar ese tráfico
de mujeres.
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
Oye, qué haces aquí?
-Vine unos días
19
00:00:42,120 --> 00:00:45,120
para cerrar unos flecos del caso
de Luis, el antiguo alférez.
20
00:00:46,600 --> 00:00:49,120
Me estás tirando los trastos?
Tú qué crees?
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,800
He venido a proponerle
que nos unamos
22
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
para tratar directamente
con el jefe de Vlad.
23
00:00:57,720 --> 00:01:01,520
Quiero conocer a tu jefe
y que le des la patada a Pilar.
24
00:01:02,280 --> 00:01:04,280
Has matado a Samuel?
-Yo no he hecho nada,
25
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
por mis muertos...
-Has matado a Samuel?
26
00:01:06,360 --> 00:01:07,680
(Cristales rompiéndose)
27
00:01:07,720 --> 00:01:09,120
Al chico negro lo apuñalaron
28
00:01:09,160 --> 00:01:11,240
porque sabía
dónde estaban las mujeres.
29
00:01:11,280 --> 00:01:13,000
Y no saben que había hecho un vídeo.
30
00:01:13,400 --> 00:01:14,160
Cassandra 2.
31
00:01:14,200 --> 00:01:16,640
Te crees que este jaleo
con los gitanos y los negros
32
00:01:16,680 --> 00:01:17,840
es casualidad?
33
00:01:17,880 --> 00:01:19,440
Y todo esto para cargarte a Pilar.
34
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Vengan.
35
00:01:25,400 --> 00:01:27,720
La sangre la pueden haber puesto
tras el crimen.
36
00:01:27,760 --> 00:01:29,640
Querían que encontrásemos el traje.
37
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
Vlad.
38
00:01:30,720 --> 00:01:32,280
(Sirena)
39
00:01:33,400 --> 00:01:35,280
Quedas detenida por tráfico
de personas.
40
00:01:35,320 --> 00:01:39,400
No te librará nadie de esto,
a no ser que colabores.
41
00:01:40,320 --> 00:01:42,240
Te juro que si incriminas a Vlad,
42
00:01:42,280 --> 00:01:44,840
haré que te caigan más de 20 años.
-Hijo de puta,
43
00:01:44,880 --> 00:01:46,480
me habéis tendido una trampa.
44
00:01:48,000 --> 00:01:50,520
Has traficado con hachís
a mis espaldas?
45
00:01:50,560 --> 00:01:52,120
-Te iba a dar tu parte, te lo juro.
46
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
Me has vendido con Oso, hijo de puta.
47
00:01:55,240 --> 00:01:57,160
-Tendrías
que haberme llevado contigo.
48
00:01:57,200 --> 00:01:59,520
He comprado 20 clubes en la costa.
49
00:01:59,560 --> 00:02:01,640
Quieres ser mi hombre?
Quiero.
50
00:02:05,280 --> 00:02:06,600
Parece sangre.
51
00:02:06,640 --> 00:02:09,000
Han identificado la sangre
del trozo de plástico
52
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
que encontraron.
Marta.
53
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
Estaba trabajando cuando la mataron.
54
00:02:16,640 --> 00:02:18,240
Coincide.
55
00:02:18,280 --> 00:02:20,680
Me acerqué a ver
si tenía el pendrive con el informe
56
00:02:20,720 --> 00:02:23,240
porque lo llevaba siempre encima,
pero no lo tenía.
57
00:02:26,280 --> 00:02:29,800
Tiene que ser el pendrive de Marta,
el que buscaba Álvaro.
58
00:02:29,120 --> 00:02:30,600
Es el informe de las tierras.
59
00:02:30,640 --> 00:02:32,440
Estaba pendiente
de unas fotos aéreas
60
00:02:32,480 --> 00:02:34,520
para confirmar su dictamen.
61
00:02:34,560 --> 00:02:36,480
Es Marta. La están arrastrando.
62
00:02:36,520 --> 00:02:38,800
Es el hijo de puta que mató a Marta.
63
00:03:18,160 --> 00:03:19,520
Te echo de menos.
64
00:03:21,320 --> 00:03:22,480
Qué haces aquí, Paula?
65
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
Lo nuestro se acabó en casa
de Rueda, no te acuerdas?
66
00:03:27,800 --> 00:03:29,480
Vamos, no digas eso.
67
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
Ven aquí.
68
00:03:31,680 --> 00:03:33,120
No.
69
00:03:33,160 --> 00:03:35,640
Mira, llevo un año enganchado ti,
70
00:03:37,160 --> 00:03:40,280
obsesionado contigo
y con tus juegos.
71
00:03:41,960 --> 00:03:44,920
Pero ahora te miro
y no siento nada, Paula.
72
00:03:44,960 --> 00:03:46,320
Estoy harto.
73
00:03:49,400 --> 00:03:50,680
Salva, no te creo.
74
00:03:50,720 --> 00:03:54,520
Tranquila, que de aquí a nada
75
00:03:54,560 --> 00:03:59,480
encontrarás otro juguetito.
Ya lo sé, pero te quiero a ti.
76
00:04:01,240 --> 00:04:02,440
Adiós, Paula.
77
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
Cuídate.
78
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
Volverás.
79
00:04:10,240 --> 00:04:11,280
Y lo sabes.
80
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Servicio de habitaciones.
81
00:04:50,360 --> 00:04:52,160
Tiene hambre, señorita?
82
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
Un poco sí.
83
00:04:57,440 --> 00:04:58,760
Qué buena pinta.
84
00:04:58,800 --> 00:04:59,920
Verdad?
85
00:05:03,360 --> 00:05:05,560
Pensaba que...
Qué?
86
00:05:05,600 --> 00:05:07,440
Que me había ido?
87
00:05:08,520 --> 00:05:09,960
Tú te crees que yo estoy loco?
88
00:06:16,440 --> 00:06:18,120
Es una bicicleta.
89
00:06:18,160 --> 00:06:20,800
Sí, diría que es una de esas
que utilizan los chavales.
90
00:06:21,680 --> 00:06:22,960
No entiendo nada.
91
00:06:23,000 --> 00:06:25,920
Qué hace una bici así en el lugar
donde mataron a Marta?
92
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
El asesino va en bici de niño?
93
00:06:29,520 --> 00:06:30,760
Fijaos en la hora.
94
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
Las 14:05.
95
00:06:34,400 --> 00:06:36,720
Pero a Marta la mataron
entre las 08:00 y las 09:00.
96
00:06:37,600 --> 00:06:39,960
Por qué no trasladó el cuerpo
cuando la mató?
97
00:06:40,440 --> 00:06:42,760
Por qué dejarlo ahí
cinco horas exponiéndose
98
00:06:42,800 --> 00:06:44,160
a que alguien lo encuentre?
99
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
Porque tiene un trabajo.
100
00:06:47,760 --> 00:06:50,440
Entra a las 09:00
y sale a las 14:00.
101
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
La ataca.
102
00:06:52,680 --> 00:06:55,000
Se va a trabajar
sin levantar sospecha.
103
00:06:55,400 --> 00:06:58,800
A la hora de comer vuelve en bici
y traslada el cadáver.
104
00:06:58,120 --> 00:07:00,320
O sea, que fue en bici
para llevarse el cuerpo
105
00:07:00,360 --> 00:07:01,400
en el coche de Marta.
106
00:07:01,440 --> 00:07:03,440
La carta que le enviaron
a Fernando con el "Marta 5"
107
00:07:03,480 --> 00:07:05,720
es la única
que llegó tras el asesinato.
108
00:07:06,280 --> 00:07:07,800
Y no antes.
109
00:07:07,840 --> 00:07:10,120
El asesinato de Marta
no tiene nada que ver
110
00:07:10,160 --> 00:07:12,880
con las otras víctimas.
Eso es.
111
00:07:13,600 --> 00:07:15,600
Crees que hay dos asesinos?
112
00:07:16,480 --> 00:07:17,760
No puede ser.
113
00:07:17,800 --> 00:07:20,560
Es imposible que haya dos psicópatas
en este pueblo.
114
00:07:23,680 --> 00:07:25,400
Además de Fernando.
115
00:07:33,400 --> 00:07:34,920
Venga, chicos,
salid un momento fuera,
116
00:07:34,960 --> 00:07:36,280
10 minutos de descanso.
117
00:07:37,280 --> 00:07:39,600
Va, rápido. Hay que volver pronto.
118
00:08:08,680 --> 00:08:11,640
Voy a ir a Sevilla
a comprar unos camiones
119
00:08:11,680 --> 00:08:13,400
y en unos meses compraré más.
120
00:08:13,440 --> 00:08:15,160
No quiero llamar la atención.
121
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
Me parece muy bien.
122
00:08:18,480 --> 00:08:19,520
Toma.
123
00:08:20,520 --> 00:08:22,880
Aquí tienes los detalles
del nuevo envío.
124
00:08:22,920 --> 00:08:25,760
El día de la entrega,
el recorrido de los camiones
125
00:08:25,800 --> 00:08:26,880
y las paradas.
126
00:08:26,920 --> 00:08:28,320
Te vamos a hacer rico, eh?
127
00:08:28,360 --> 00:08:29,880
De eso se trata.
128
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
Ya verás qué mercancía,
129
00:08:31,880 --> 00:08:33,760
mujeres de primera calidad.
130
00:08:33,800 --> 00:08:37,400
Y algunas sin estrenar.
Ahórrate los detalles.
131
00:08:37,880 --> 00:08:39,280
Sabes qué?
132
00:08:39,320 --> 00:08:42,800
Eres un hipócrita,
como todos los españoles.
133
00:08:42,840 --> 00:08:44,240
Pero al Oso le gustas.
134
00:08:45,160 --> 00:08:48,280
Por lo que he visto,
tú no le gustas tanto.
135
00:08:49,400 --> 00:08:51,680
Ya sabemos
que tiene mucho temperamento.
136
00:08:51,720 --> 00:08:54,800
Pero yo sigo aquí, no en el fondo
del mar atado a una piedra.
137
00:08:55,280 --> 00:08:57,520
Tú sigues aquí de momento.
138
00:08:58,400 --> 00:09:00,280
Todos estamos en este mundo
de momento,
139
00:09:00,320 --> 00:09:02,320
no te equivoques.
140
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
Putos eslavos.
141
00:09:03,840 --> 00:09:05,160
Sois una fiesta, eh?
142
00:09:32,240 --> 00:09:34,920
Qué? Pero mira que eres pesado.
143
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Que ya se lo dije.
144
00:09:37,000 --> 00:09:40,280
Ay, mi bomboncito.
145
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
Mi manguito almibarado.
146
00:09:43,920 --> 00:09:46,600
Que sí...
-Ya está bien, no?
147
00:09:46,640 --> 00:09:48,400
Que llevas media hora.
148
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
-Que sí, que te quiero mucho.
149
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
Ay, tenía tantas ganas de verte.
150
00:09:56,680 --> 00:09:58,200
Venga, cuelga tú.
151
00:09:58,240 --> 00:09:59,800
A la de tres?
152
00:10:00,520 --> 00:10:02,120
Uno,
153
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
dos
154
00:10:03,520 --> 00:10:04,840
y tres.
155
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
(RÍE)
156
00:10:06,120 --> 00:10:07,600
(Besos)
157
00:10:11,440 --> 00:10:12,680
A ti qué te pasa?
158
00:10:14,320 --> 00:10:16,440
Tienes mucho picazón?
159
00:10:16,480 --> 00:10:19,520
Avísame, te la quito en menos
que canta un gallo.
160
00:10:20,120 --> 00:10:23,160
Tú quién repinga eres
para controlar mi tiempo?
161
00:10:23,760 --> 00:10:26,160
Fíjate lo que te voy a decir,
flaca "malencabá".
162
00:10:27,360 --> 00:10:29,800
Si tú me ves por una esquina,
163
00:10:29,840 --> 00:10:31,320
coge por otra.
164
00:10:31,960 --> 00:10:34,680
Aquí no se puede andar
con tanta prisa.
165
00:10:34,720 --> 00:10:38,720
Vete despacito
y con muchos ojos en la espalda.
166
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
Talandraca de mierda!
167
00:10:58,560 --> 00:10:59,800
-Lucas, soy Pilar.
168
00:11:00,640 --> 00:11:02,320
Cómo está el niño?
169
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
Mi niño.
170
00:11:07,760 --> 00:11:09,920
Ponle el teléfono en la oreja,
por favor.
171
00:11:12,600 --> 00:11:13,840
Mi vida.
172
00:11:15,760 --> 00:11:17,560
Cómo estás, cariño?
173
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
Soy mamá.
174
00:11:21,200 --> 00:11:23,160
Te quiero mucho, mi amor.
175
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
Mucho.
176
00:11:33,840 --> 00:11:35,960
Lucas, tienes
que prometerme una cosa.
177
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
Que vas a cuidar de nuestro hijo.
178
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
Por favor.
179
00:11:42,160 --> 00:11:44,800
Es que es muy chiquitito todavía,
muy pequeño.
180
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
Pero qué estás diciendo?
181
00:11:51,280 --> 00:11:54,280
Que no pienso comerme 15 años,
que no.
182
00:11:54,320 --> 00:11:56,880
Y me da igual, joder.
183
00:11:59,840 --> 00:12:00,880
No.
184
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
No.
185
00:12:03,760 --> 00:12:05,680
Necesito a mi hijo.
186
00:12:12,440 --> 00:12:14,960
Dale un beso muy fuerte.
187
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
Adiós.
188
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
Adiós.
189
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
Qué coño haces aquí?
190
00:13:08,320 --> 00:13:11,720
-Estaba buscando al señor Rueda.
-No estabas buscando a Juan.
191
00:13:11,760 --> 00:13:13,560
Voy a avisar.
-Paula, espera.
192
00:13:15,320 --> 00:13:16,720
Sé que es una locura,
193
00:13:16,760 --> 00:13:20,360
pero en realidad te esperaba a ti.
194
00:13:20,920 --> 00:13:22,960
Me encantas y...
195
00:13:24,600 --> 00:13:26,560
-Qué haces?
Ébano y marfil.
196
00:13:26,600 --> 00:13:28,720
Qué bonita estampa.
197
00:13:28,760 --> 00:13:30,480
Juan, esto no es lo que parece.
198
00:13:30,520 --> 00:13:32,360
Mira, rubia,
no me metas en esta escena.
199
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
Juan, déjame contártelo.
Este tío estaba...
200
00:13:34,640 --> 00:13:37,200
Podéis hacer lo que os dé la gana,
pero fuera de mi casa.
201
00:13:37,240 --> 00:13:39,800
Mira, este tío estaba aquí.
Cállate!
202
00:13:39,120 --> 00:13:42,320
Ya puedes ir recogiendo tus cosas.
Venga.
203
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Imbécil.
204
00:13:50,480 --> 00:13:53,760
A ti te gusta morder
más de lo que puedas tragar.
205
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
Señor Juan,...
Fuera de aquí.
206
00:13:56,800 --> 00:13:57,840
Y no te echo porque te necesito.
207
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
Venga, fuera.
208
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Lo siento.
209
00:14:10,640 --> 00:14:12,200
Por fin. Qué hambre.
210
00:14:12,240 --> 00:14:14,440
Jefe,
el informe morfológico del individuo
211
00:14:14,480 --> 00:14:17,320
no dice nada relevante,
pero amplié la foto de la bici
212
00:14:17,360 --> 00:14:21,720
y efectivamente, es una BMX,
pero esta tiene algo especial.
213
00:14:21,760 --> 00:14:25,840
Parece una Black Sand, un modelo
que traía las llantas naranjas,
214
00:14:25,880 --> 00:14:27,880
fabricada en California, muy cara.
215
00:14:27,920 --> 00:14:29,320
Como para un niño de papá.
216
00:14:29,360 --> 00:14:31,520
Y he pensado
que no habría muchas en el pueblo,
217
00:14:31,560 --> 00:14:32,880
así que...
218
00:14:35,720 --> 00:14:37,800
Así que qué?
219
00:14:37,120 --> 00:14:39,200
Así que llamé
a todas las tiendas de bicis
220
00:14:39,240 --> 00:14:41,760
y he mirado en las páginas webs
de venta por Internet
221
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
y hay cuatro en la zona como esta.
Y de quién son?
222
00:14:44,800 --> 00:14:46,760
Dos pertenecen a dos hermanos
que tienen coartada.
223
00:14:46,800 --> 00:14:49,840
Y otra de Nacho y la otra de Sergio.
224
00:14:49,880 --> 00:14:51,160
Se supone que uno de ellos
225
00:14:51,200 --> 00:14:53,400
es el que arrastró
el cuerpo de Marta?
226
00:14:53,800 --> 00:14:54,480
Hombre, no creo.
227
00:14:54,520 --> 00:14:57,400
Debieron de cogerle la bici.
228
00:14:58,200 --> 00:15:00,360
Ya le preguntaré a Nacho
por la suya.
229
00:15:00,400 --> 00:15:02,800
De momento hablaremos con Sergio.
Vente conmigo.
230
00:15:02,840 --> 00:15:04,360
Estará más tranquilo.
231
00:15:04,400 --> 00:15:06,800
No podemos terminar de comer?
No.
232
00:15:10,840 --> 00:15:13,520
Avisa al señor Rueda,
queremos que esté presente.
233
00:15:13,560 --> 00:15:14,720
El señor no está.
234
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
-Han venido a verme a mí.
235
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
Yo soy importante.
236
00:15:24,200 --> 00:15:25,480
Qué pasa, gorrilla?
237
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
Qué tal?
238
00:15:28,680 --> 00:15:30,000
Bien?
239
00:15:30,400 --> 00:15:33,280
Oye, nos ha dicho un pajarito
que tienes una bici nueva.
240
00:15:34,360 --> 00:15:37,640
Tengo una bici nueva.
Sí? Y qué tal va la bici?
241
00:15:38,600 --> 00:15:41,520
Bien.
Y no la habrás perdido?
242
00:15:42,200 --> 00:15:44,840
No he perdido la bici.
243
00:15:44,880 --> 00:15:47,120
A lo mejor, no sé,
te la ha cogido alguien
244
00:15:47,160 --> 00:15:48,560
y no te has dado cuenta.
245
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Yo me doy cuenta de muchas cosas.
246
00:15:52,600 --> 00:15:54,880
Ya no quiero hablar con vosotros.
247
00:15:55,480 --> 00:15:59,160
Vamos, Sergio, si nosotros sabemos
que te das cuenta de muchas cosas
248
00:15:59,200 --> 00:16:01,120
y por eso hemos venido
a hablar contigo,
249
00:16:01,160 --> 00:16:03,200
porque lo que nos cuentes
nos puede servir
250
00:16:03,240 --> 00:16:05,520
para detener al asesino
y meterle en la cárcel.
251
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Mi hermano está en la cárcel.
Sí.
252
00:16:13,720 --> 00:16:15,960
Hemos encontrado una bicicleta
como la tuya
253
00:16:16,000 --> 00:16:17,560
en el lugar donde mataron a Marta.
254
00:16:20,760 --> 00:16:22,280
He sido yo.
255
00:16:22,840 --> 00:16:24,960
A qué te refieres?
256
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
Yo he matado a Marta.
257
00:16:29,640 --> 00:16:32,120
Le di con un martillo en la cabeza.
258
00:16:36,800 --> 00:16:38,000
Hacía pam.
259
00:16:38,840 --> 00:16:40,440
Pam.
260
00:16:42,200 --> 00:16:43,280
Pam.
261
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
Y gritaba.
262
00:16:52,000 --> 00:16:53,320
Gritaba.
263
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
Gritaba.
264
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
He avisado a la psicóloga forense
265
00:17:01,920 --> 00:17:04,600
para que se encargue
del interrogatorio, pero tardará.
266
00:17:04,640 --> 00:17:07,600
También traté de localizar
a su padre, pero no hay modo.
267
00:17:07,640 --> 00:17:09,440
Vale.
A mi padre no le llames.
268
00:17:09,960 --> 00:17:13,400
No, Sergio, tranquilo, no pasa nada.
No llaméis a mi padre.
269
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Venga.
270
00:17:15,840 --> 00:17:18,120
Y ha confesado así, sin más?
Sin más.
271
00:17:18,160 --> 00:17:19,200
Pero míralo,
272
00:17:19,240 --> 00:17:21,760
es imposible que pueda ser
el asesino del martillo.
273
00:17:22,480 --> 00:17:25,200
Puede que se lo esté inventando
o que alguien le ayude,
274
00:17:25,240 --> 00:17:27,200
yo qué sé.
Bueno,
275
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
mientras esperamos
para interrogarlo,
276
00:17:29,280 --> 00:17:32,400
voy a localizar a su padre.
Bien. Otra cosa.
277
00:17:32,800 --> 00:17:34,240
Consigue el informe psicológico
de Sergio,
278
00:17:34,280 --> 00:17:36,920
quiero saber el diagnóstico exacto
de su enfermedad.
279
00:17:44,640 --> 00:17:47,120
He venido a ver a Salva.
Avísale, por favor.
280
00:17:51,320 --> 00:17:53,760
-Salva, te esperan en recepción.
281
00:18:07,120 --> 00:18:08,320
-Hola, amor.
282
00:18:11,120 --> 00:18:13,280
-Dele esto a Lola, por favor,
me tengo que ir.
283
00:18:13,320 --> 00:18:14,840
Sol.
284
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
Qué haces aquí?
285
00:18:17,800 --> 00:18:19,280
Tenía ganas de verte.
286
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
Para ya, Paula.
287
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
Kaled?
288
00:18:45,880 --> 00:18:47,280
-Sí.
289
00:18:47,320 --> 00:18:48,760
-Elena Morales.
290
00:18:48,800 --> 00:18:51,320
Periodista de Libertad Global.
-Gracias por venir.
291
00:18:53,160 --> 00:18:54,920
-Por qué me has llamado a mí?
292
00:18:54,960 --> 00:18:58,280
-Necesitaba una periodista valiente
y en la asociación de guineanos
293
00:18:58,320 --> 00:18:59,640
me dieron tu nombre.
294
00:18:59,680 --> 00:19:02,280
-Valiente por quedar
con un desconocido aquí.
295
00:19:02,960 --> 00:19:05,400
No podíamos haber quedado
en otro sitio?
296
00:19:05,800 --> 00:19:06,400
-No, es peligroso.
297
00:19:06,440 --> 00:19:08,000
Nadie puede saber que te lo conté.
298
00:19:08,400 --> 00:19:10,840
Es algo muy gordo y hay
mucha gente importante implicada.
299
00:19:11,320 --> 00:19:12,680
-Vale.
300
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
De qué se trata?
301
00:19:17,960 --> 00:19:19,920
-Mujeres jóvenes.
302
00:19:19,960 --> 00:19:21,000
Algunas menores.
303
00:19:22,800 --> 00:19:23,920
Transportadas como animales.
304
00:19:23,960 --> 00:19:26,440
Compradas y vendidas
como esclavas sexuales.
305
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
Yo sé quién y cómo lo hacen.
306
00:19:29,880 --> 00:19:31,880
Tengo los datos del próximo envío.
307
00:19:34,280 --> 00:19:35,960
-Cuéntamelo todo.
308
00:19:50,440 --> 00:19:51,600
Uy, qué sueño.
309
00:19:52,640 --> 00:19:54,320
La verdad es que sí.
310
00:19:54,360 --> 00:19:56,200
No he dormido mucho esta noche.
311
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
Ah, vaya.
312
00:19:58,400 --> 00:20:00,720
Quieres uno?
Un qué? Ahora?
313
00:20:00,760 --> 00:20:02,600
Un café.
Ah, sí.
314
00:20:04,480 --> 00:20:07,480
La verdad es que yo también
he dormido poco esta noche.
315
00:20:07,520 --> 00:20:10,200
El mío que sea doble.
Pues ten cuidado.
316
00:20:10,240 --> 00:20:13,160
Si te pasas con el café,
puedes tener problemas de insomnio.
317
00:20:13,760 --> 00:20:15,640
Pues no me importaría,
318
00:20:15,680 --> 00:20:17,400
porque me encanta el café.
319
00:20:17,440 --> 00:20:18,920
Todos los días.
320
00:20:21,440 --> 00:20:22,480
Azúcar?
321
00:20:22,520 --> 00:20:23,800
Sí.
322
00:20:25,400 --> 00:20:29,640
Sabes? Donde dejé de tomar café
fue en Afganistán,
323
00:20:29,680 --> 00:20:31,000
porque era depurativo,
324
00:20:31,400 --> 00:20:33,520
te lo tomabas
y te tirabas una semana depurando.
325
00:20:33,560 --> 00:20:35,240
(RÍEN)
Toma.
326
00:20:48,000 --> 00:20:49,400
Parece que lo tenemos, no?
327
00:20:51,440 --> 00:20:53,200
(RÍE)
328
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
No me jodas.
329
00:20:57,520 --> 00:20:59,640
Ha confesado. Qué más quieres?
No es válido.
330
00:20:59,680 --> 00:21:02,000
Tiene que interrogarlo
una psicóloga forense.
331
00:21:02,400 --> 00:21:03,880
Estamos esperando.
Pues esperaremos.
332
00:21:10,160 --> 00:21:11,680
Dónde está la bici de Nacho?
333
00:21:13,680 --> 00:21:15,760
Por qué?
Necesito saberlo.
334
00:21:17,680 --> 00:21:20,400
La aplasté con el coche
y tuve que tirarla.
335
00:21:20,800 --> 00:21:21,480
Ahá.
336
00:21:21,520 --> 00:21:23,760
Y cuándo fue eso?
No me acuerdo.
337
00:21:23,800 --> 00:21:24,920
No te acuerdas?
338
00:21:25,600 --> 00:21:26,840
Bueno.
339
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
Pues se lo preguntaré a Nacho.
340
00:21:28,520 --> 00:21:30,800
Por qué no dejas a mi hijo en paz
de una puta vez?
341
00:21:30,840 --> 00:21:33,320
No te pongas nervioso, Pablo,
no te pongas nervioso.
342
00:21:33,360 --> 00:21:34,400
Todo llega.
343
00:21:35,120 --> 00:21:37,400
Dile a Salva que vaya
a por la testigo.
344
00:21:37,800 --> 00:21:39,880
Tenemos que esperar a la psicóloga.
Haz lo que te digo, coño.
345
00:21:44,160 --> 00:21:45,360
El tonto de los cojones.
346
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
(Teléfono móvil)
347
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
Sí?
348
00:22:17,600 --> 00:22:18,840
Elena Morales?
349
00:22:18,880 --> 00:22:22,640
Libertad Global, encantada.
Qué tienes? No tengo mucho tiempo.
350
00:22:22,680 --> 00:22:26,320
Juan Rueda. Vlad Dragich.
Te suenan los nombres?
351
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Sí.
352
00:22:29,680 --> 00:22:32,400
Tengo una información
que los implica en una red
353
00:22:32,800 --> 00:22:35,200
de tráfico de personas.
No puedes publicar eso.
354
00:22:35,240 --> 00:22:36,720
(RÍE)
355
00:22:37,800 --> 00:22:38,880
Claro que puedo.
356
00:22:39,840 --> 00:22:41,200
Y lo haré.
357
00:22:41,240 --> 00:22:43,280
Se lo publicas,
vas a joder una operación.
358
00:22:44,640 --> 00:22:49,400
Fíjate que mi fuente dice
de vosotros, la Guardia Civil,
359
00:22:49,800 --> 00:22:51,520
que estáis de mierda
hasta las orejas.
360
00:22:51,560 --> 00:22:53,680
Tu fuente no tiene ni puta idea.
Ah, no?
361
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
No.
362
00:22:55,640 --> 00:22:58,720
Pues sabe que mañana llegan
dos camiones cargados de mujeres.
363
00:22:59,640 --> 00:23:01,320
Listas para ser vendidas.
364
00:23:07,200 --> 00:23:09,360
Te ha dicho a qué hora
y por donde van a pasar?
365
00:23:09,400 --> 00:23:10,480
Uy.
366
00:23:10,520 --> 00:23:13,160
Vas muy rápido para mí, Sargento.
Qué quieres?
367
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
Estar presente en la redada.
368
00:23:15,760 --> 00:23:18,320
Y ser la primera en conocer
los avances de este caso.
369
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Hecho.
370
00:23:24,280 --> 00:23:28,160
(CANTA FLAMENCO)
371
00:23:45,680 --> 00:23:48,400
Joé, échate para allá,
que estás ahí plantá.
372
00:23:48,800 --> 00:23:50,240
-Déjame a mí aquí,
que os veo a todos muy bien.
373
00:23:50,280 --> 00:23:52,640
Parece que estoy viendo
una telenovela.
374
00:23:52,680 --> 00:23:57,360
Ay, qué guapo, Sol de mi alma.
Que es un gitano de tronío, por Dios.
375
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
-Sí, es muy mono.
376
00:23:58,600 --> 00:24:00,120
(SE BURLA)
"Es muy mono."
377
00:24:00,160 --> 00:24:03,400
Es monísimo, chiquilla.
Así, cuando hagáis el pedimento,
378
00:24:03,800 --> 00:24:04,840
no tengo que venir a vigilarte.
379
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Quilla.
380
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
Buenas tardes.
381
00:24:13,800 --> 00:24:16,800
Ya estás cogiendo el camino
que te ha traído.
382
00:24:16,120 --> 00:24:17,840
Necesito...
Que corra el aire.
383
00:24:17,880 --> 00:24:19,880
Necesito que me acompañe Sol
al cuartel.
384
00:24:19,920 --> 00:24:22,480
De ninguna manera.
Qué quieres? Arruinarla a ella?
385
00:24:22,520 --> 00:24:25,360
Y nos vas a arruinar a todos.
No, yo no quiero arruinar a nadie.
386
00:24:25,400 --> 00:24:27,360
Ella no va a ninguna parte
sin su abogado.
387
00:24:27,400 --> 00:24:29,240
-De aquí no sale la niña.
De aquí no sale.
388
00:24:29,280 --> 00:24:31,240
-No se mueve de aquí.
389
00:24:31,280 --> 00:24:33,920
Sol, necesito que me acompañes.
Sin tocarla, eh.
390
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
Te enteras?
391
00:24:38,800 --> 00:24:39,600
Sol, necesito que me acompañas.
392
00:24:39,640 --> 00:24:41,880
Tenemos que hacer
una rueda de reconocimiento.
393
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Otra vez?
Otra vez.
394
00:24:42,960 --> 00:24:45,760
Quillo, que ni rueda ni ruedo.
Que no, no te enteras? Que no.
395
00:24:45,800 --> 00:24:48,720
Llama al Lolo y al papa.
Y la orden esa? Cómo se llama?
396
00:24:48,760 --> 00:24:51,200
(TODOS SE QUEJAN)
397
00:24:51,240 --> 00:24:53,160
Reme, me voy.
-Escúchame, que tú no vas
398
00:24:53,200 --> 00:24:55,440
a ningún lado.
-Vamos a ver. Que he dicho que sí.
399
00:24:56,120 --> 00:24:59,360
-Mírala con toda la poca vergüenza.
Llama al Lolo!
400
00:24:59,400 --> 00:25:02,560
(TODOS SE QUEJAN)
401
00:25:24,160 --> 00:25:25,240
Muy buenas, Manuel.
402
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
-Hola.
403
00:25:34,960 --> 00:25:36,160
-Un poquito de deporte?
404
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
-Sí.
405
00:25:41,240 --> 00:25:42,600
Haciendo lo que se puede.
406
00:25:47,760 --> 00:25:49,400
-Oye, tú sabes si ha pasado algo?
407
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
-No.
408
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
-Seguro?
409
00:25:59,640 --> 00:26:00,720
-Tienes algo para mí?
410
00:26:03,160 --> 00:26:04,440
-Claro que tengo.
411
00:26:08,800 --> 00:26:11,600
-Han detenido al asesino
del martillo.
412
00:26:14,520 --> 00:26:15,520
-Vaya.
413
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
Y quién es?
414
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
-Tu hermano.
415
00:26:47,160 --> 00:26:49,640
Mi teniente. Y Héctor?
416
00:26:50,240 --> 00:26:52,800
Está ocupado. Ya me encargo yo.
417
00:26:54,640 --> 00:26:55,840
Ya puedes empezar, Sol.
418
00:26:58,920 --> 00:27:02,280
No sé. Yo creo que no es ninguno.
-Bueno, tranquila.
419
00:27:02,320 --> 00:27:04,400
Tenemos todo el tiempo del mundo.
420
00:27:06,760 --> 00:27:07,760
Quién es?
421
00:27:14,200 --> 00:27:15,840
Quién es?
422
00:27:15,880 --> 00:27:18,680
-Que ya lo dije el otro día,
que no lo vi bien.
423
00:27:18,720 --> 00:27:19,800
-Fíjate bien.
424
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
Quién es?
425
00:27:24,960 --> 00:27:25,960
Quién es?
426
00:27:26,680 --> 00:27:29,400
-Que no lo sé, de verdad.
Me quiero ir, por favor.
427
00:27:29,800 --> 00:27:31,240
-Lo siento,
pero no te puedo dejar marchar.
428
00:27:31,280 --> 00:27:33,480
No hasta que no lo identifiques.
Mi teniente.
429
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Ni una palabra.
430
00:27:35,360 --> 00:27:36,520
Sol.
431
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
Es muy sencillo.
432
00:27:38,360 --> 00:27:42,400
No identificas y ya está.
Nosotros sí sabemos quién es.
433
00:27:45,320 --> 00:27:48,200
-Si es que yo lo he dicho mil veces.
Es la tercera vez que vengo,
434
00:27:48,240 --> 00:27:50,560
que no lo sé.
-Tendrás que declarar ante el juez.
435
00:27:50,600 --> 00:27:54,360
El perjurio es un delito muy grave.
Mi teniente, la testigo no...
436
00:27:54,400 --> 00:27:56,720
Cállate la puta boca!
O sal de aquí!
437
00:27:56,760 --> 00:27:57,960
Echando hostias!
438
00:27:59,400 --> 00:28:01,880
No entiendes que depende de ti
que el asesino siga matando?
439
00:28:01,920 --> 00:28:04,480
Es tu responsabilidad!
Pesará sobre tu conciencia!
440
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Se acabó!
441
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Sol, puedes salir.
442
00:28:15,400 --> 00:28:17,000
Qué coño hace?
443
00:28:17,400 --> 00:28:18,920
No puede tratar así a una testigo.
444
00:28:20,560 --> 00:28:21,720
Tú de qué vas?
445
00:28:22,920 --> 00:28:24,480
De puto héroe?
446
00:28:25,240 --> 00:28:27,400
O es que te quieres follar
a la gitanita.
447
00:28:30,600 --> 00:28:32,800
Te gustan los chochitos prietos,
gitanos?
448
00:28:43,280 --> 00:28:44,320
Te voy a joder.
449
00:28:45,400 --> 00:28:47,880
Va a ser el polvo más caro
de tu vida, Salvador.
450
00:29:07,560 --> 00:29:10,480
Mañana pararemos los camiones
y liberaremos a las mujeres.
451
00:29:10,520 --> 00:29:13,480
Después detendremos
a Juan Rueda y al serbio.
452
00:29:15,320 --> 00:29:18,400
Cree que esa periodista tiene
información sobre Pablo?
453
00:29:18,440 --> 00:29:21,720
Es posible.
Y cree que es un guardia corrupto
454
00:29:21,760 --> 00:29:24,480
o sabe que está
en una operación encubierta?
455
00:29:25,520 --> 00:29:26,800
No lo sé.
456
00:29:26,840 --> 00:29:29,480
Pero creo que debería hacer
la redada con los compañeros
457
00:29:29,520 --> 00:29:32,880
del cuartel de Almería.
Por qué? De quién no se fía?
458
00:29:35,920 --> 00:29:38,160
Conteste.
Es sólo una corazonada.
459
00:29:38,800 --> 00:29:39,840
No me sirve.
460
00:29:41,520 --> 00:29:43,400
Pablo, esto le interesa.
461
00:29:44,120 --> 00:29:46,600
Escrita por Dragich
y entregada a Rueda con la ruta
462
00:29:46,640 --> 00:29:48,920
y los horarios
de una nueva entrega de mujeres.
463
00:29:48,960 --> 00:29:52,800
-De dónde ha salido esto?
-Lo ha conseguido una periodista.
464
00:29:52,120 --> 00:29:55,520
Se ha puesto en contacto con Héctor.
Tiene datos sobre la trata
465
00:29:55,560 --> 00:29:58,240
de mujeres. No van a publicar todo
después de la redada.
466
00:30:00,760 --> 00:30:02,320
-Joder, joder, joder, joder!
467
00:30:04,400 --> 00:30:06,200
Medio año de trabajo para nada.
Mierda!
468
00:30:08,680 --> 00:30:10,800
Pero quién puede tener
esta información?
469
00:30:10,840 --> 00:30:13,520
-Lo sabemos.
-No podemos dejar que lo publiquen.
470
00:30:13,560 --> 00:30:16,400
Mi coronel, usted me encargó
que descabezara la red.
471
00:30:16,440 --> 00:30:18,520
Y estoy a punto de llegar al Oso.
A punto.
472
00:30:18,560 --> 00:30:20,240
-Eso ya no va a pasar.
473
00:30:21,000 --> 00:30:23,440
Se acabó. La operación
ha saltado por los aires.
474
00:30:23,480 --> 00:30:26,640
-Solo necesito unos días. Lo tengo.
Casi lo tengo, solo unos...
475
00:30:26,680 --> 00:30:28,320
-Teniente! Olvídelo!
476
00:30:28,360 --> 00:30:29,680
Lo ha entendido?
477
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
Se va a publicar.
478
00:30:31,400 --> 00:30:33,440
La operación como infiltrado
ha finalizado.
479
00:30:34,920 --> 00:30:38,640
Y, ahora, en marcha, que aún
hay muchísimo trabajo que hacer.
480
00:30:58,560 --> 00:30:59,600
-Qué has hecho?
481
00:31:00,720 --> 00:31:02,360
Suéltame.
Qué mierda has hecho?
482
00:31:07,840 --> 00:31:09,160
-A sus órdenes, mi coronel.
483
00:31:11,200 --> 00:31:12,200
Héctor.
484
00:31:14,000 --> 00:31:16,800
No veas qué nivel, no?
Te vienen a ver los coroneles.
485
00:31:17,480 --> 00:31:18,800
Qué ha pasado?
486
00:31:19,000 --> 00:31:21,840
Acabas de hablar con ella.
Por qué no se no has preguntado?
487
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
Pues porque te lo pregunto a ti.
488
00:31:23,440 --> 00:31:25,560
A Pablo. Habla con Pablo.
Con Pablo?
489
00:31:25,600 --> 00:31:28,920
Sí, con Pablo. Él está al mando.
Dirige él la operación?
490
00:31:30,120 --> 00:31:32,600
Si ya lo sabes todo,
para qué me preguntas?
491
00:31:32,640 --> 00:31:36,360
Y la periodista? Tienes alguna idea
de quién puede ser el informante...?
492
00:31:36,400 --> 00:31:39,840
No entiendo qué tiene que ver
todo esto con el juicio del alférez.
493
00:31:39,880 --> 00:31:41,920
Porque tú estás aquí por eso, no?
494
00:31:42,480 --> 00:31:44,400
O no?
495
00:31:44,800 --> 00:31:45,240
(SUSPIRA)
496
00:31:45,280 --> 00:31:48,000
Puede ser que estés un poquito
estresado, Héctor,
497
00:31:48,400 --> 00:31:50,280
que te imagines cosas?
Cómo cuáles?
498
00:31:50,320 --> 00:31:53,640
Como que alguien ha descargado
archivos de mi ordenador?
499
00:31:54,480 --> 00:31:55,880
Por ejemplo.
500
00:32:06,400 --> 00:32:07,640
Qué ha pasado?
501
00:32:09,800 --> 00:32:10,960
Que le he dado una hostia
al teniente.
502
00:32:11,000 --> 00:32:12,360
Qué dices?
503
00:32:12,400 --> 00:32:14,520
Luego hablamos.
Vale.
504
00:32:14,560 --> 00:32:16,800
Qué tal ha ido?
505
00:32:16,120 --> 00:32:17,680
Ha sido complicado.
506
00:32:17,720 --> 00:32:20,520
Sergio tiene
un cuadro psicológico difícil.
507
00:32:20,560 --> 00:32:21,760
Ya.
508
00:32:21,800 --> 00:32:24,400
Ha confesado haber matado
a Marta Esquerro?
509
00:32:24,800 --> 00:32:26,200
Sí, lo ha hecho,
y con muchos detalles.
510
00:32:26,240 --> 00:32:29,800
Y qué piensas?
(SUSPIRA) Creo que miente.
511
00:32:30,440 --> 00:32:33,720
Creo que lo único que le mueve
es su afán de protagonismo.
512
00:32:33,760 --> 00:32:35,880
Ya.
Ser famoso, salir en la televisión.
513
00:32:35,920 --> 00:32:37,800
Sí, como su hermano.
Sí, sí.
514
00:32:37,840 --> 00:32:40,160
Lo único que desea en el mundo
es estar con él.
515
00:32:40,200 --> 00:32:42,880
El grado de dependencia es muy alto.
516
00:32:42,920 --> 00:32:46,760
Se encuentra tan solo sin su hermano
que la idea de estar en la cárcel
517
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
con Fernando le resulta atractiva.
Ya.
518
00:32:49,680 --> 00:32:53,320
Crees que podría ser inteligente
en algo y no parecerlo?
519
00:32:53,360 --> 00:32:54,880
No, sargento.
520
00:32:54,920 --> 00:32:58,720
Ya sé que ha pedido su evaluación,
pero su inteligencia no supera el 70.
521
00:32:58,760 --> 00:33:02,320
Si cree que está ocultando una mente
prodigiosa bajo ese aspecto,
522
00:33:02,360 --> 00:33:04,720
se equivoca.
Vale. Gracias, Carla.
523
00:33:04,760 --> 00:33:06,320
Adiós, sargento.
524
00:33:12,920 --> 00:33:14,560
Ahora me vas a leer los derechos
525
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
y me vas a llevar a la cárcel,
a que sí?
526
00:33:16,640 --> 00:33:19,960
No está bien decir que eres
un asesino si no es verdad, Sergio.
527
00:33:21,840 --> 00:33:25,240
Venga, que te vamos a llevar a casa.
No.
528
00:33:26,160 --> 00:33:30,400
Eso lo dices porque esa mujer dice
que soy tonto,
529
00:33:30,800 --> 00:33:31,760
pero yo no soy tonto.
530
00:33:31,800 --> 00:33:33,160
Yo soy un asesino.
531
00:33:33,200 --> 00:33:36,320
No tengo tiempo para esto.
Te lo cuento, te lo cuento!
532
00:33:36,360 --> 00:33:38,280
Qué me cuentas? A ver.
533
00:33:43,320 --> 00:33:46,960
Si te enseño un sitio, me crees?
Qué sitio?
534
00:33:52,280 --> 00:33:54,600
Mi rincón secreto.
535
00:34:03,840 --> 00:34:05,840
Aquí es donde mataron
a Agneska, Héctor.
536
00:34:05,880 --> 00:34:07,400
Qué hacemos, Sergio?
537
00:34:07,440 --> 00:34:09,520
A la izquierda.
538
00:34:15,960 --> 00:34:17,480
Para, para.
539
00:34:17,520 --> 00:34:19,360
Es aquí.
540
00:34:33,000 --> 00:34:34,800
Por aquí.
541
00:34:44,800 --> 00:34:46,760
Vamos.
542
00:34:50,880 --> 00:34:52,800
Es aquí.
543
00:34:52,840 --> 00:34:54,480
Ayúdame, Salva.
544
00:35:04,120 --> 00:35:05,280
Es aquí.
545
00:35:32,280 --> 00:35:34,360
A que ahora me crees?
546
00:35:44,800 --> 00:35:46,640
(Teléfono)
547
00:35:48,000 --> 00:35:50,760
(Teléfono)
548
00:35:50,800 --> 00:35:51,960
Sí.
549
00:35:52,000 --> 00:35:53,840
Qué coño estás haciendo?
550
00:35:53,880 --> 00:35:56,520
Hombre, Fernando,
tienes que estar muy desesperado
551
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
para llamar a un guardiacivil
desde un teléfono ilegal.
552
00:35:59,280 --> 00:36:00,760
Dónde está mi hermano?
553
00:36:00,800 --> 00:36:03,720
Qué coño le habéis hecho?
No le hemos hecho nada.
554
00:36:03,760 --> 00:36:06,600
Tu hermano está perfectamente,
está durmiendo en la celda.
555
00:36:06,640 --> 00:36:07,920
Y Rueda dónde está?
556
00:36:09,800 --> 00:36:13,480
Qué bien informado estás siempre
de todo, Fernando. Me sorprendes.
557
00:36:13,520 --> 00:36:16,680
Escucha, sargento,
en ausencia de Rueda,
558
00:36:16,720 --> 00:36:18,680
soy yo el único familiar responsable.
559
00:36:18,720 --> 00:36:20,720
No podéis hacer nada
sin mi autorización.
560
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
Te ha quedado claro?
Y estás tan nervioso solo
561
00:36:23,200 --> 00:36:26,400
porque te preocupa el bienestar
de tu hermano? Seguro?
562
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
Escúchame, Fernando.
563
00:36:30,360 --> 00:36:33,280
Tú estás en la cárcel,
no puedes ser responsable de nadie.
564
00:36:33,320 --> 00:36:35,520
Y tu hermano ha confesado
los asesinatos,
565
00:36:35,560 --> 00:36:37,520
así que ya sabes lo que toca.
566
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
Sigues ahí?
567
00:36:52,680 --> 00:36:55,000
Estos objetos pertenecen
a tres de las víctimas.
568
00:36:55,400 --> 00:36:58,120
El móvil es de Agneska. La medalla
tiene una inscripción en ruso.
569
00:36:58,160 --> 00:36:59,720
Es del nacimiento de Barislav.
570
00:36:59,760 --> 00:37:01,960
Hemos comprobado el número
de serie del reloj.
571
00:37:02,000 --> 00:37:05,640
Lo compró Francisco en una joyería
en el centro de Almería.
572
00:37:05,680 --> 00:37:07,360
Y no hay nada de Marta?
573
00:37:07,400 --> 00:37:08,840
No.
574
00:37:08,880 --> 00:37:11,440
Por qué el asesino dejó
esos objetos ahí?
575
00:37:11,480 --> 00:37:14,600
Fetichismo.
Por tener una especie de trofeo.
576
00:37:14,640 --> 00:37:17,360
No sé, no me encaja
que Sergio sea fetichista.
577
00:37:17,400 --> 00:37:18,720
Ya.
578
00:37:18,760 --> 00:37:21,480
Yo qué sé, igual simplemente
encontró el zulo ese y,
579
00:37:21,520 --> 00:37:23,400
a partir de ahí,
inventó su historia.
580
00:37:23,440 --> 00:37:25,640
Sí, anda todo el día
por ahí husmeando.
581
00:37:25,680 --> 00:37:28,240
Y el terreno está cerca
de las tierras de su familia.
582
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
Sí.
583
00:37:30,600 --> 00:37:33,840
Puede que haya visto
cómo el asesino escondía sus cosas.
584
00:37:34,960 --> 00:37:37,600
Joder, si es que tenemos
que volver a interrogarle
585
00:37:37,640 --> 00:37:40,240
y no podemos por la jodida sicóloga.
Cuándo vuelve?
586
00:37:40,280 --> 00:37:42,640
Mañana. El resultado
del laboratorio también.
587
00:37:42,680 --> 00:37:45,200
Muy bien. Pues nada,
no podemos hacer nada.
588
00:37:45,240 --> 00:37:48,760
Llevamos semanas con esto.
Podemos esperar unas horas más.
589
00:37:48,800 --> 00:37:51,360
Pues sí. Tienes razón, Lola.
590
00:37:52,560 --> 00:37:54,520
Comemos algo? Invito yo.
591
00:37:56,680 --> 00:37:58,720
Ya he quedado, no puedo.
592
00:37:58,760 --> 00:38:00,360
Vale. Muy bien.
593
00:38:01,400 --> 00:38:04,800
Bueno, mañana vengo a las 7:00.
Vale.
594
00:38:06,440 --> 00:38:08,400
Qué has quedado, con el capitán?
595
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
Sí.
596
00:38:11,640 --> 00:38:13,280
Deberías ser prudente.
597
00:38:13,320 --> 00:38:15,440
Prudente por qué?
598
00:38:15,960 --> 00:38:19,240
Porque creo que te puede estar
utilizando para sacarte información.
599
00:38:19,280 --> 00:38:22,400
Perdona? Qué pasa,
que no le puede gustar a nadie?
600
00:38:23,520 --> 00:38:27,280
Yo no he querido decir eso, Lola,
y lo sabes. Solo que tengas cuidado.
601
00:38:27,320 --> 00:38:29,560
Te he entendido perfectamente.
602
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
Buenas noches.
603
00:38:39,480 --> 00:38:40,800
(RÍE)
604
00:38:40,840 --> 00:38:43,320
Qué tonto que eres.
Te lo juro.
605
00:38:43,360 --> 00:38:45,280
Otra copita?
606
00:38:45,320 --> 00:38:47,120
No sé si queda.
607
00:38:47,160 --> 00:38:49,320
Mira a ver.
Miro a ver.
608
00:38:56,120 --> 00:38:57,680
(RESOPLA)
609
00:39:09,600 --> 00:39:11,800
Lola.
610
00:39:12,760 --> 00:39:15,920
Perdona.
Héctor me ha enviado unos informes.
611
00:39:16,480 --> 00:39:19,000
No, que si quieres
algo de picar también.
612
00:39:19,400 --> 00:39:21,800
No, solo vino.
Voy a pegarme una ducha antes.
613
00:39:21,840 --> 00:39:23,520
Muy bien.
614
00:40:07,720 --> 00:40:09,400
Cómo está Sergio?
615
00:40:09,440 --> 00:40:11,760
Tan contento.
Ha dormido toda la noche.
616
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
Esa sí, desayuno a la carta,
617
00:40:13,920 --> 00:40:16,240
con batido de fresa
y cuerno de chocolate.
618
00:40:16,280 --> 00:40:18,800
Vamos, que me he dejado cinco euros
en la maquinita.
619
00:40:19,560 --> 00:40:21,240
Qué piensas de él?
620
00:40:21,800 --> 00:40:26,400
La verdad es que me da pena.
Pero, por otro lado, no sé.
621
00:40:26,800 --> 00:40:28,200
(Teléfono)
622
00:40:30,560 --> 00:40:31,760
Sí?
623
00:40:33,160 --> 00:40:34,600
Que pase.
624
00:40:35,400 --> 00:40:38,120
Rueda está aquí.
Ya era hora.
625
00:40:38,160 --> 00:40:40,400
Vaya huevos tiene este tío, eh?
626
00:40:40,440 --> 00:40:41,840
Qué vamos a hacer con su hijo?
627
00:40:41,880 --> 00:40:44,720
No podemos interrogarlo hasta
que no vuelva la psicóloga.
628
00:40:44,760 --> 00:40:47,360
No lo sé. Sigue siendo sospechoso.
629
00:40:47,400 --> 00:40:50,520
No voy a retenerle hasta que
criminalística nos mande el informe
630
00:40:50,560 --> 00:40:52,800
de lo que encontramos
en el zulo ese.
631
00:40:52,840 --> 00:40:54,400
Con permiso.
632
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
Mi hijo es un discapacitado.
633
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
Se puede saber
por qué ha pasado la noche aquí?
634
00:40:59,760 --> 00:41:01,920
Sergio ha confesado ser el asesino.
635
00:41:01,960 --> 00:41:03,760
(RÍE)
636
00:41:03,800 --> 00:41:05,720
Están desesperados, verdad?
637
00:41:05,760 --> 00:41:08,360
Ya les vale cualquiera
para colgarles los crímenes.
638
00:41:08,400 --> 00:41:11,680
Quieren cerrar este caso cuanto
antes, no? Sergio, un asesino?
639
00:41:11,720 --> 00:41:13,920
Por favor,
pero si es un desgraciado.
640
00:41:13,960 --> 00:41:17,800
Él no sería capaz de matar a nadie,
aunque quisiera.
641
00:41:17,120 --> 00:41:20,600
Sergio nos ha llevado hasta un lugar
donde había objetos relacionados
642
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
con los crímenes.
643
00:41:21,800 --> 00:41:25,240
Mira, niña, abre la página web
del ayuntamiento de Almería, anda.
644
00:41:25,880 --> 00:41:27,960
Sí, sí,
que te quiero enseñar una cosa.
645
00:41:30,160 --> 00:41:32,400
El día que mataron a la ingeniera,
646
00:41:32,800 --> 00:41:35,320
mi hijo estaba de excursión,
en una exhibición de los bomberos.
647
00:41:35,360 --> 00:41:38,520
Viajó en autobús con los monitores
y sus compañeros del centro
648
00:41:38,560 --> 00:41:40,120
de educación especial.
649
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
Lo recogieron a las 7:30
y lo devolvieron a las 17:00.
650
00:41:42,760 --> 00:41:44,200
Y se lo pasó muy bien.
651
00:41:44,880 --> 00:41:46,360
Ahí lo tienes.
652
00:41:46,400 --> 00:41:49,680
Anda, y también está aquí el alcalde
y la delegada del Gobierno.
653
00:41:49,720 --> 00:41:52,240
Dos sospechosos más
para quitar de su lista.
654
00:41:53,600 --> 00:41:55,800
En fin, me lo puedo llevar ya
655
00:41:55,120 --> 00:41:57,760
o tengo que cumplimentar
alguna tontería más?
656
00:41:57,800 --> 00:41:59,960
Espere en recepción,
enseguida saldrá.
657
00:42:05,200 --> 00:42:07,120
Joder, eso es una coartada.
658
00:42:07,160 --> 00:42:09,400
Aunque él diga que la mató
es imposible.
659
00:42:26,400 --> 00:42:29,000
Buenos días, Sergio.
Hola.
660
00:42:29,400 --> 00:42:32,200
Qué tal? Has dormido bien?
661
00:42:32,240 --> 00:42:34,160
Choca, no?
662
00:42:37,520 --> 00:42:41,800
Qué tal, desayunando?
(AFIRMA)
663
00:42:41,840 --> 00:42:44,760
Está bueno?
Toma. Quieres?
664
00:42:44,800 --> 00:42:46,760
Qué es?
Es cuerno de chocolate.
665
00:42:46,800 --> 00:42:48,800
Cuerno de chocolate,
qué bueno, por Dios.
666
00:42:48,840 --> 00:42:50,520
Está rico.
667
00:42:55,240 --> 00:42:57,200
(SUSPIRA)
668
00:42:58,520 --> 00:43:00,800
Oye,
669
00:43:01,720 --> 00:43:04,800
cómo sabías tú
lo del escondite secreto?
670
00:43:07,200 --> 00:43:09,000
Te lo enseñó alguien
671
00:43:09,400 --> 00:43:11,520
o lo encontraste tú?
672
00:43:16,440 --> 00:43:20,000
Tú vas mucho por esa zona, no?
En bici.
673
00:43:21,440 --> 00:43:24,800
Y alguna vez
te cruzaste con alguien?
674
00:43:27,160 --> 00:43:28,480
Seguro?
675
00:43:29,400 --> 00:43:30,840
No sé, intenta recordar.
676
00:43:30,880 --> 00:43:34,000
Igual cuando andabas por ahí
viste a alguien.
677
00:43:47,480 --> 00:43:50,240
Sergio,
por qué dices que mataste a Marta?
678
00:43:52,200 --> 00:43:54,840
Por qué dices eso
si no has sido tú?
679
00:43:56,120 --> 00:43:58,320
Marta era tu novia.
680
00:43:58,960 --> 00:44:01,120
(Puerta)
681
00:44:02,240 --> 00:44:04,000
Jefe.
682
00:44:07,880 --> 00:44:10,000
Rueda está montando un pollo
en la recepción.
683
00:44:10,400 --> 00:44:11,680
Dice que o sale el chaval,
684
00:44:11,720 --> 00:44:13,960
o que pone una denuncia
en los juzgados.
685
00:44:14,000 --> 00:44:15,800
Vale. Ha venido tu padre, Sergio.
686
00:44:15,840 --> 00:44:18,560
No, no. Te dije que mi padre no.
687
00:44:18,600 --> 00:44:20,880
Escúchame, te tienes que ir con él,
de acuerdo?
688
00:44:20,920 --> 00:44:23,600
No. Yo quiero ir a la cárcel
con mi hermano.
689
00:44:23,640 --> 00:44:26,640
Venga, tranquilo, vamos.
No, yo quiero ir a la cárcel.
690
00:44:26,680 --> 00:44:28,520
Venga, pues a la cárcel.
691
00:44:28,560 --> 00:44:30,160
Seguro?
Seguro.
692
00:44:30,200 --> 00:44:32,400
Venga, vamos.
Te parece bien?
693
00:44:32,800 --> 00:44:34,160
Tranquilo.
Te quieres llevar el zumo?
694
00:44:34,200 --> 00:44:35,680
Muy bien.
695
00:44:50,280 --> 00:44:52,560
Ni respires.
696
00:44:57,400 --> 00:44:59,840
Pilar, hija, cómo estás?
697
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
Estás bien?
698
00:45:03,400 --> 00:45:05,400
-Tú qué crees, mamá?
699
00:45:08,200 --> 00:45:11,320
-Al final vas a pagar tú por
los asquerosos negocios de tu padre.
700
00:45:11,360 --> 00:45:13,720
Hasta en eso ha tenido suerte
ese cabrón.
701
00:45:14,520 --> 00:45:16,960
-A papá le dieron un martillazo
en la cabeza.
702
00:45:18,000 --> 00:45:21,760
A ti eso te parece tener suerte?
-Él se merecía todo lo que le pasara.
703
00:45:21,800 --> 00:45:24,320
Pero tú no tienes que estar aquí.
-Vale, mamá.
704
00:45:24,360 --> 00:45:26,320
Bastante mierda
tengo ya en la cabeza
705
00:45:26,360 --> 00:45:28,400
como para que tú me metas más.
706
00:45:35,800 --> 00:45:37,920
Necesito que me ayudes.
-Claro, hija.
707
00:45:37,960 --> 00:45:41,640
Pero qué quieres que haga?
Yo no tengo amigos influyentes.
708
00:45:42,920 --> 00:45:45,520
-Nuestro único amigo ahora
es el dinero.
709
00:45:45,560 --> 00:45:48,960
Tenemos que conseguir
todo lo que podamos para dos cosas.
710
00:45:50,280 --> 00:45:53,800
La primera para que a mi hijo
no le falte de nada.
711
00:45:54,800 --> 00:45:57,400
Y la segunda para que yo pueda salir
de aquí lo antes posible.
712
00:45:58,280 --> 00:46:00,520
Pagar la fianza y salir.
713
00:46:04,600 --> 00:46:06,440
Qué pasa, mamá?
714
00:46:13,000 --> 00:46:14,600
-Que no tienes nada, Pilar.
715
00:46:14,640 --> 00:46:17,920
Me ha dicho el abogado
que el juzgado ha embargado,
716
00:46:17,960 --> 00:46:22,520
o intervenido,
o lo que sea, las cuentas, los clubs.
717
00:46:22,560 --> 00:46:25,600
Yo qué sé, hija,
yo de esas cosas no entiendo.
718
00:46:26,440 --> 00:46:28,720
-Entonces, qué voy a hacer?
719
00:46:28,760 --> 00:46:30,920
Qué coño voy a hacer?
720
00:46:32,920 --> 00:46:36,960
-Nada, hija.
Aguantar lo que te trae el destino.
721
00:46:37,000 --> 00:46:40,400
Siempre ha sido así con las mujeres
de nuestra familia.
722
00:46:41,320 --> 00:46:43,920
A mí me pasó cuando esa rusa
723
00:46:43,960 --> 00:46:46,240
se metió en los pantalones
de tu padre.
724
00:46:46,280 --> 00:46:48,840
Se me rompió la vida y hasta hoy.
725
00:46:58,480 --> 00:47:02,320
Qué pasa, Pilar? Pilar.
726
00:47:05,400 --> 00:47:07,400
(Sirenas)
727
00:47:15,320 --> 00:47:17,360
(Claxon)
728
00:47:44,320 --> 00:47:46,640
Abra el camión.
729
00:48:14,480 --> 00:48:16,360
Nada.
730
00:48:22,600 --> 00:48:24,800
Abre el otro camión.
731
00:48:26,800 --> 00:48:27,760
Vamos!
732
00:48:36,800 --> 00:48:40,000
Nada. Muy bien.
733
00:48:40,400 --> 00:48:42,440
Ya hemos hecho el imbécil por hoy.
734
00:48:42,480 --> 00:48:45,360
Antonio, que se vayan.
735
00:48:53,720 --> 00:48:56,440
Parece que la información
no era muy fiable, no?
736
00:48:56,480 --> 00:49:00,800
-Me aseguraron que esos camiones
iban cargados de mujeres.
737
00:49:01,400 --> 00:49:05,800
-Y quién le dio esa información?
-Quiere saberlo?
738
00:49:05,840 --> 00:49:10,160
Es increíble. De verdad piensa
que voy a revelar esa información?
739
00:49:10,200 --> 00:49:13,240
Por qué,
porque me lo ordena la Guardia Civil?
740
00:49:18,840 --> 00:49:23,120
-Usted sabe que ocultar información
a la Guardia Civil puede ser delito?
741
00:49:24,440 --> 00:49:26,720
Le gustaría dormir esta noche
en el calabozo?
742
00:49:26,760 --> 00:49:30,120
Le puedo asegurar que se está
mucho más fresquito que aquí.
743
00:49:31,000 --> 00:49:32,760
-Hágalo.
744
00:49:32,800 --> 00:49:35,320
Sabe cuál va a ser
mi próximo titular?
745
00:49:35,360 --> 00:49:36,840
(Claxon)
746
00:49:36,880 --> 00:49:40,000
"Periodista detenida
por un guardia civil corrupto
747
00:49:40,400 --> 00:49:43,800
implicado en una red
de tráfico de personas."
748
00:49:43,120 --> 00:49:45,120
Qué le parece?
749
00:49:46,280 --> 00:49:49,160
-Que no me gusta
que me hagan perder el tiempo.
750
00:49:54,280 --> 00:49:56,440
-Vaya tela.
751
00:50:10,800 --> 00:50:11,560
Todo bien entonces? (RÍE)
752
00:50:11,600 --> 00:50:13,760
Cómo me hubiera encantado
verles la cara
753
00:50:13,800 --> 00:50:16,520
cuando descubrieron
que estaban vacíos. Sí.
754
00:50:16,560 --> 00:50:18,880
Se queda igual, ya estamos jodidos.
755
00:50:18,920 --> 00:50:21,960
Es que cuando la Guardia Civil
te pone el foco encima
756
00:50:22,000 --> 00:50:23,480
ya no hay nada que hacer.
757
00:50:24,200 --> 00:50:27,360
(AFIRMA) No vamos a poder mear
sin que lo sepan.
758
00:50:28,240 --> 00:50:31,600
Bueno,
hay que encontrar a ese chivato.
759
00:50:32,720 --> 00:50:35,120
Ya volvemos a hablar. Hasta luego.
760
00:50:36,800 --> 00:50:39,640
No me vas a regañar?
No.
761
00:50:40,960 --> 00:50:43,520
Me tienes que regañar.
Para qué?
762
00:50:43,560 --> 00:50:44,760
No sirve de nada.
763
00:50:44,800 --> 00:50:47,400
Además, tengo cosas
más importantes que hacer.
764
00:50:47,800 --> 00:50:49,640
Dígame, señor.
Kaled, tenemos un chivato.
765
00:50:49,680 --> 00:50:53,520
Una rata que ha ido con el cuento
a una periodista. Sabes algo?
766
00:50:53,560 --> 00:50:57,480
Los padres regañan a sus hijos.
Vete a la piscina a darte un baño.
767
00:50:57,520 --> 00:50:59,920
Como yo tenga
la más mínima sospecha de que...
768
00:50:59,960 --> 00:51:01,720
Que me regañes!
769
00:51:01,760 --> 00:51:04,240
-Sergio.
-Que me regañes!
770
00:51:04,280 --> 00:51:07,800
-Sergio, cálmate.
-Que me regañes.
771
00:51:07,120 --> 00:51:09,280
(LLORA)
-Tranquilo. Ya está.
772
00:51:09,320 --> 00:51:11,680
-Me quiero ir con mi hermano.
773
00:51:13,880 --> 00:51:17,200
-Ya está, ya está.
-Me quiero ir con mi hermano.
774
00:51:18,600 --> 00:51:20,320
-Ya está, tranquilo.
775
00:51:20,360 --> 00:51:23,560
-Me quiero ir con mi hermano.
776
00:51:25,720 --> 00:51:30,120
Oye, Marisa,
sabes dónde está el capitán?
777
00:51:30,160 --> 00:51:33,160
Se ha marchado esta mañana.
Segura?
778
00:51:33,200 --> 00:51:36,800
Me dijo que había terminado aquí
y que se iba.
779
00:51:36,120 --> 00:51:39,280
Y no te ha dejado
ningún mensaje para mí?
780
00:51:39,320 --> 00:51:41,520
(Teléfono)
No.
781
00:51:42,960 --> 00:51:45,520
Guardia Civil de Campoamargo, dígame.
782
00:52:27,200 --> 00:52:29,160
Gracias por avisarnos
sobre la redada.
783
00:52:30,640 --> 00:52:33,360
Con este gesto te has ganado
toda la confianza del Oso.
784
00:52:34,360 --> 00:52:36,400
Te está muy agradecido, sabías?
785
00:52:36,800 --> 00:52:37,280
-Ah, sí?
786
00:52:38,000 --> 00:52:40,800
Y qué significa eso exactamente?
787
00:52:40,120 --> 00:52:42,560
-Al final te saliste con la tuya,
eh, cabrón?
788
00:52:44,000 --> 00:52:45,320
Quiere conocerte,
789
00:52:46,200 --> 00:52:48,560
contar contigo
para la ampliación de su negocio.
790
00:52:48,600 --> 00:52:50,920
Vamos, que te quiere dentro
de la organización.
791
00:52:52,840 --> 00:52:56,160
-Ahora soy yo el que no se fía
de su organización, sabes?
792
00:52:59,320 --> 00:53:01,120
Quién fue con el cuento a la prensa?
793
00:53:01,640 --> 00:53:03,600
Eh? Alguien nos delató.
794
00:53:03,640 --> 00:53:05,640
Nos podrían haber jodido pero bien.
795
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
He intentado presionar
a la periodista esa,
796
00:53:12,320 --> 00:53:13,640
pero no hay manera.
797
00:53:14,600 --> 00:53:17,400
La muy putita sabe tener
la boca cerrada.
798
00:53:18,000 --> 00:53:19,520
-Esto déjamelo a mí.
799
00:53:20,200 --> 00:53:22,360
Tú preocúpate
del encuentro con el Oso.
800
00:53:25,320 --> 00:53:28,640
Te enviarán mañana un mensaje aquí
y te dirán todo lo que debes saber.
801
00:53:31,120 --> 00:53:32,400
Y no falles.
802
00:53:33,800 --> 00:53:36,400
No tendrás otra oportunidad.
803
00:54:14,160 --> 00:54:15,440
Hola?
804
00:54:15,480 --> 00:54:16,760
Buenas tardes.
805
00:54:16,800 --> 00:54:19,880
Mire usted,
yo dejé un mensaje en el periódico.
806
00:54:19,920 --> 00:54:22,160
Es usted periodista
y está investigando
807
00:54:22,200 --> 00:54:24,760
sobre el tráfico de mujeres, verdad?
808
00:54:28,480 --> 00:54:30,560
Sí, yo podría darle
esta información, sí,
809
00:54:30,600 --> 00:54:32,560
porque estoy trabajando para ellos.
810
00:54:33,160 --> 00:54:35,560
Pero, señora,
es que tengo mucho miedo.
811
00:54:35,600 --> 00:54:38,560
Mucho miedo
y esta gente es muy peligrosa.
812
00:54:41,440 --> 00:54:43,800
Nos podríamos ver, sí.
813
00:54:43,560 --> 00:54:46,400
Pero tendría que ser
a las afueras de la ciudad.
814
00:54:46,800 --> 00:54:47,720
Tendría que ser de noche.
815
00:54:47,760 --> 00:54:50,680
Si no, no me atrevo, señora.
Es muy peligroso.
816
00:54:51,200 --> 00:54:54,240
Conoce usted el camino del faro?
817
00:54:55,160 --> 00:54:56,160
Vale.
818
00:54:56,920 --> 00:54:58,400
Muchísimas gracias, señora.
819
00:54:58,440 --> 00:54:59,680
Hasta luego.
820
00:55:22,000 --> 00:55:24,680
Tenía la esperanza de que me dijeran
que ya no estabas,
821
00:55:24,720 --> 00:55:28,560
que te habían clavado un pincho
o que te habían encontrado colgado
822
00:55:28,600 --> 00:55:31,560
en una celda,
esas cosas que pasan en la cárcel.
823
00:55:32,160 --> 00:55:33,320
Pero no.
824
00:55:33,360 --> 00:55:36,400
Eres más resistente
que una cucaracha.
825
00:55:38,000 --> 00:55:39,440
Dónde está Sergio?
826
00:55:39,480 --> 00:55:40,680
En casa.
827
00:55:40,720 --> 00:55:43,400
He tenido que ir a sacarlo
del cuartel de la Guardia Civil.
828
00:55:44,400 --> 00:55:47,360
Querían acusarlo de ser el asesino
del martillo al pobre mongolo.
829
00:55:47,400 --> 00:55:49,560
Delante mío no hables así
de mi hermano.
830
00:55:49,600 --> 00:55:50,680
Por qué?
831
00:55:50,720 --> 00:55:52,120
Que para eso lo quieres, no?
832
00:55:52,920 --> 00:55:55,800
Tienes regomello
de que lo hayan detenido?
833
00:55:55,720 --> 00:55:57,240
Qué pueda pasarlo mal?
834
00:55:57,280 --> 00:55:59,800
Pero si es todo por tu culpa.
835
00:55:59,920 --> 00:56:02,280
Si él quiere ser como tú.
Eres su ídolo.
836
00:56:02,320 --> 00:56:04,960
Él lo que querría
es estar en la cárcel, ser famoso.
837
00:56:05,880 --> 00:56:07,720
Tú le comes la cabeza
y acaba diciendo
838
00:56:07,760 --> 00:56:09,400
que es un puto asesino.
839
00:56:09,440 --> 00:56:12,120
Así es como funciona.
Tengo que hablar con él.
840
00:56:12,160 --> 00:56:15,800
De hablar con él ni lo pienses.
Eso se acabó.
841
00:56:16,280 --> 00:56:17,720
No vas a volver a verlo.
842
00:56:23,320 --> 00:56:24,680
Perdona?
843
00:56:24,720 --> 00:56:25,880
Lo que has oído.
844
00:56:25,920 --> 00:56:27,520
Sabes que me ha pegado?
845
00:56:29,400 --> 00:56:30,200
Sí?
846
00:56:31,680 --> 00:56:32,840
Te ha pegado?
847
00:56:33,480 --> 00:56:35,320
El mongolo te ha pegado?
848
00:56:36,960 --> 00:56:40,800
Eres una mala influencia para él.
No quiero que se vuelva como tú.
849
00:56:40,120 --> 00:56:43,240
En cuanto salga por ahí, no volverás
a verlo. Olvídate de Sergio.
850
00:56:43,280 --> 00:56:46,560
Ya le has jodido bastante la vida.
Puedes irte a la mierda si quieres,
851
00:56:46,600 --> 00:56:49,160
pero Sergio seguirá viniendo
a verme, te queda claro?
852
00:56:49,200 --> 00:56:50,360
No te hagas ilusiones.
853
00:56:50,960 --> 00:56:52,000
Con sus pocas luces,
854
00:56:52,400 --> 00:56:54,560
es capaz de comprender
que lo estás manipulando.
855
00:56:54,600 --> 00:56:56,800
Pero qué estás diciendo?
Qué le has hecho?
856
00:56:56,840 --> 00:56:58,960
Ni se te ocurra ponerlo
en mi contra!
857
00:56:59,000 --> 00:57:01,840
Ni se te ocurra, que te mato,
hijo de la gran puta! Te mato!
858
00:57:01,880 --> 00:57:05,560
Demasiado estrés aquí dentro, no?
Denle un calmante o dos.
859
00:57:05,600 --> 00:57:07,840
Pero que sean fuertes.
Ven aquí, hijo de puta!
860
00:57:07,880 --> 00:57:09,920
Hijo de la gran puta, ven aquí!
861
00:57:31,200 --> 00:57:32,480
Me voy.
862
00:57:32,520 --> 00:57:34,160
-No, no puedes.
863
00:57:36,680 --> 00:57:38,280
-Por qué no puedo?
864
00:57:39,800 --> 00:57:41,760
-Porque tu padre me ha dicho
que no te deje salir de casa.
865
00:57:42,400 --> 00:57:44,960
-Y por qué dice eso mi padre?
866
00:57:46,640 --> 00:57:48,640
-Yo no lo sé.
867
00:57:49,320 --> 00:57:51,760
Solo me ha dicho
que no te deje ir a ningún lado.
868
00:57:51,800 --> 00:57:54,960
-Yo soy mayor
y puedo ir donde quiera.
869
00:57:57,000 --> 00:57:59,800
-Y si te traigo un polo?
870
00:58:01,800 --> 00:58:03,600
Y salimos a jugar al jardín?
871
00:58:05,240 --> 00:58:06,520
-Un polo de limón?
872
00:58:07,800 --> 00:58:08,360
-Un polo de limón.
873
00:58:08,960 --> 00:58:10,440
-Y jugamos a penaltis?
874
00:58:11,400 --> 00:58:12,200
-Vale.
875
00:58:12,240 --> 00:58:13,360
-Vale.
876
00:58:13,400 --> 00:58:14,400
Vale.
877
00:58:20,400 --> 00:58:22,800
Tú de portera.
878
00:58:24,120 --> 00:58:25,440
Portera, portera.
879
00:58:30,640 --> 00:58:31,960
(Ruidos)
880
00:59:03,280 --> 00:59:06,600
Identificaron el ADN de la camiseta
que encontramos en el zulo.
881
00:59:06,640 --> 00:59:07,840
De quién es?
Vlad.
882
00:59:07,880 --> 00:59:10,600
Lanza un aviso. Hay que dar con él.
Vale.
883
00:59:14,000 --> 00:59:17,720
(RADIO) A todas las unidades,
Vlad Dravitz es nuestro sospechoso.
884
00:59:17,760 --> 00:59:20,400
Montamos operativo
de detención en su casa.
885
00:59:20,800 --> 00:59:22,720
Todos en alerta.
Está armado y es peligroso.
886
00:59:22,760 --> 00:59:24,800
De acuerdo, Lola, te copio.
887
00:59:24,120 --> 00:59:26,400
Estoy echando gasolina
y voy para allá.
888
00:59:38,480 --> 00:59:42,360
Lola, estoy en el km 479,
en la gasolinera de Tabernas.
889
00:59:42,400 --> 00:59:44,000
Vlad está aquí.
890
00:59:44,400 --> 00:59:46,480
Daos prisa.
Salva, no le pierdas de vista.
891
00:59:46,520 --> 00:59:48,680
Vamos para allá.
De acuerdo.
892
01:00:11,800 --> 01:00:13,680
Hola, Pablo.
-Qué tal?
893
01:00:13,720 --> 01:00:15,320
-Muy bien, y tú?
-Muy bien.
894
01:00:15,360 --> 01:00:17,800
Pensaba
que te habías vuelto a Sevilla.
895
01:00:17,840 --> 01:00:20,560
-Sí, fui a hacer una consulta.
896
01:00:20,600 --> 01:00:21,920
Pero ya he vuelto.
897
01:00:22,640 --> 01:00:24,440
-Reanudas la misión entonces.
898
01:00:25,720 --> 01:00:28,240
-Digamos que, más bien,
he venido a terminarla.
899
01:00:28,280 --> 01:00:29,520
(ASIENTE)
900
01:00:30,200 --> 01:00:33,800
-Bueno, pues nada.
Si te puedo ayudar en algo, ya sabes.
901
01:00:33,120 --> 01:00:34,440
-Pues, sí.
902
01:00:36,760 --> 01:00:38,480
Escucha esto.
903
01:00:38,520 --> 01:00:41,160
(GRABACIÓN)
"Tenéis que desviar esos camiones
904
01:00:41,200 --> 01:00:44,280
o vaciarlos, me da igual.
Una periodista se ha enterado
905
01:00:44,320 --> 01:00:46,600
y ha alertado a mi gente.
Hay en marcha una redada
906
01:00:46,640 --> 01:00:48,320
para detenerlos.
-Estás seguro?
907
01:00:48,800 --> 01:00:52,480
-Totalmente. Abortad ese traslado
hoy estamos jodidos."
908
01:00:54,840 --> 01:00:57,840
-Es una operación encubierta, Jorge,
lo sabes perfectamente.
909
01:00:57,880 --> 01:01:00,960
Di ese soplo
para que no se viniera todo abajo.
910
01:01:02,640 --> 01:01:04,320
-Dame tu arma.
-No me jodas.
911
01:01:04,360 --> 01:01:05,920
-Dame tu arma, Pablo.
912
01:01:07,560 --> 01:01:09,400
-Me estás deteniendo?
913
01:01:10,400 --> 01:01:12,280
Esta es oficialmente una detención?
914
01:01:25,680 --> 01:01:28,760
Estás a punto de mandar
a la mierda meses de trabajo.
915
01:01:31,240 --> 01:01:32,440
-Lleváoslo.
916
01:01:36,800 --> 01:01:37,560
-Te estás equivocando.
917
01:01:38,880 --> 01:01:40,280
Y lo sabes.
918
01:01:41,840 --> 01:01:43,360
Te estás equivocando.
919
01:01:45,960 --> 01:01:47,440
Habla con la coronel.
920
01:01:47,480 --> 01:01:48,960
Te lo explicará todo.
921
01:02:22,960 --> 01:02:26,840
Alto! Eh, levanta las manos!
Levanta las manos, Guardia Civil.
922
01:02:26,880 --> 01:02:28,000
(GRITA)
923
01:02:28,400 --> 01:02:29,120
Tira la pistola!
924
01:02:29,160 --> 01:02:31,240
La pistola al suelo!
Que la mato, eh!
925
01:02:31,280 --> 01:02:32,800
No hagas tonterías!
926
01:02:32,840 --> 01:02:35,120
Vamos,
puto guardia civil, baja la pistola.
927
01:02:35,160 --> 01:02:36,360
Tira el arma!
928
01:02:36,400 --> 01:02:37,560
La mato!
929
01:02:38,240 --> 01:02:39,320
Ya!
930
01:02:39,840 --> 01:02:41,200
Vale.
931
01:02:46,480 --> 01:02:48,320
(Disparo)
Ah!
932
01:02:58,600 --> 01:02:59,760
Salva!
933
01:02:59,800 --> 01:03:00,800
Salva!
934
01:03:00,840 --> 01:03:03,520
Estás bien?
Estoy bien. Cógelo, Héctor, cógelo.
935
01:03:03,560 --> 01:03:05,480
Avisa a una ambulancia.
936
01:04:17,560 --> 01:04:18,560
(Disparo)
937
01:04:23,960 --> 01:04:26,360
(Disparo)
938
01:04:50,240 --> 01:04:51,520
(Disparos)
939
01:05:13,120 --> 01:05:14,120
Quieto!
940
01:05:20,400 --> 01:05:23,200
(RESPIRA ENTRECORTADAMENTE)
941
01:06:29,360 --> 01:06:31,120
Salva.
942
01:06:33,560 --> 01:06:34,800
Salva.
943
01:06:39,120 --> 01:06:42,680
(LLORA)
944
01:06:43,320 --> 01:06:44,960
Por qué lloras?
945
01:06:45,000 --> 01:06:46,400
Salva!
946
01:06:48,120 --> 01:06:50,240
Si esto no es nada.
947
01:06:50,280 --> 01:06:53,360
Ha sido un golpecillo de nada,
si no me duele.
948
01:06:53,400 --> 01:06:55,480
Mentiroso.
949
01:06:57,200 --> 01:06:59,960
Quieres que te traiga algo?
Algo de comer?
950
01:07:00,000 --> 01:07:01,520
Qué quieres?
951
01:07:03,800 --> 01:07:05,160
Quiero que te sientes
aquí a mi lado.
952
01:07:06,760 --> 01:07:08,320
Y la rusa?
953
01:07:09,120 --> 01:07:10,840
Por qué no está aquí?
954
01:07:15,240 --> 01:07:17,400
Porque se acabó.
955
01:07:17,800 --> 01:07:18,480
Seguro?
956
01:07:21,360 --> 01:07:22,560
Seguro.
957
01:07:24,400 --> 01:07:27,640
Porque ella no...
no sabe mirar para adentro.
958
01:07:32,760 --> 01:07:34,880
Ven, siéntate.
959
01:07:34,920 --> 01:07:36,640
Con cuidado, eh?
960
01:07:40,560 --> 01:07:42,200
Ah...
961
01:07:42,240 --> 01:07:43,680
Ay.
Ahí está.
962
01:07:49,720 --> 01:07:52,640
Si estuviéramos juntos,
siempre sería así, no?
963
01:07:52,680 --> 01:07:55,480
Con el miedo de que algún día
no vuelvas.
964
01:07:59,560 --> 01:08:02,240
Sol, me van a abrir un expediente.
965
01:08:02,280 --> 01:08:05,800
Y probablemente me destinen
lejos de aquí.
966
01:08:06,160 --> 01:08:08,200
Por lo de ayer en el cuartel,
verdad?
967
01:08:09,600 --> 01:08:12,200
Por jugarte la cara por mí.
968
01:08:13,640 --> 01:08:17,000
Bueno, por eso y por darle
una hostia a mi teniente.
969
01:08:17,400 --> 01:08:20,400
Salva, por Dios, que te has arruinado
la vida por mi culpa.
970
01:08:20,800 --> 01:08:22,120
No, no digas eso. No fue tu culpa.
971
01:08:23,320 --> 01:08:28,840
Él... Él está loco,
y, además, se lo merecía.
972
01:08:40,200 --> 01:08:42,400
Ay.
Cuidado.
973
01:08:43,520 --> 01:08:46,400
Habéis hecho un buen trabajo
deteniendo a ese cabrón.
974
01:08:46,440 --> 01:08:48,000
Ya.
975
01:08:48,400 --> 01:08:50,280
Yo también he acabado aquí.
Me voy a Sevilla.
976
01:08:50,320 --> 01:08:51,400
Qué bien.
977
01:08:51,960 --> 01:08:54,800
No te puedo dar explicaciones, Lola.
978
01:08:54,120 --> 01:08:56,800
No te las estoy pidiendo.
Ya.
979
01:08:56,840 --> 01:08:58,320
Lola, espera.
980
01:08:59,600 --> 01:09:02,000
(RESOPLA)
981
01:09:02,880 --> 01:09:04,840
Te quería decir que...
982
01:09:05,520 --> 01:09:07,160
que me gustas mucho.
983
01:09:07,680 --> 01:09:10,480
Y me lo he pasado muy bien contigo
estos días aquí.
984
01:09:11,200 --> 01:09:14,400
No sé, a lo mejor podríamos ir
a cenar o a tomar una copa...
985
01:09:15,200 --> 01:09:17,000
Buen viaje.
986
01:09:23,800 --> 01:09:25,600
(SUSPIRA)
987
01:09:26,680 --> 01:09:29,440
Hombre, Héctor, enhorabuena.
988
01:09:29,480 --> 01:09:32,920
Aunque tengas ese carácter de mierda,
te mereces una condecoración.
989
01:09:32,960 --> 01:09:35,160
Sabes dónde está Pablo?
Pablo, no.
990
01:09:35,200 --> 01:09:38,520
Debe estar por ahí, hablando
con los políticos o con la prensa.
991
01:09:38,560 --> 01:09:41,280
Llevas horas desaparecido
y tiene el móvil apagado.
992
01:09:41,320 --> 01:09:42,320
Vaya, pues no sé.
993
01:09:42,360 --> 01:09:44,680
Además,
para qué quieres a Pablo ahora?
994
01:09:44,720 --> 01:09:47,920
Sargento, este es el día
más importante de tu carrera.
995
01:09:47,960 --> 01:09:50,560
Te has jugado la vida
y has pillado al malo, no?
996
01:09:50,600 --> 01:09:52,480
Por qué no lo disfrutas?
997
01:09:52,520 --> 01:09:54,240
Venga, nos vemos.
998
01:09:54,280 --> 01:09:56,200
Y te debo una medalla.
999
01:10:14,400 --> 01:10:17,800
Vamos, Fernando, levántate.
1000
01:10:20,400 --> 01:10:22,280
Al final lo has conseguido.
1001
01:10:22,320 --> 01:10:24,320
Te cambian al módulo E.
1002
01:10:24,360 --> 01:10:25,800
Date la vuelta.
1003
01:10:31,840 --> 01:10:34,200
Dame las manos,
que no tengo todo el día.
1004
01:10:35,600 --> 01:10:38,000
Dame las manos,
que no tengo todo el día.
1005
01:10:44,760 --> 01:10:46,160
Venga, circulando.
1006
01:11:01,560 --> 01:11:04,000
(Puerta)
1007
01:11:07,360 --> 01:11:08,760
Quién eres?
1008
01:11:10,680 --> 01:11:13,000
Quién eres? Por qué estoy aquí?
1009
01:11:13,400 --> 01:11:15,400
Eh? Contesta!
1010
01:11:15,800 --> 01:11:16,640
Contesta!
1011
01:11:18,200 --> 01:11:19,840
Eres tú, Jorge?
1012
01:11:19,880 --> 01:11:21,400
Y el capitán?
1013
01:11:21,440 --> 01:11:23,400
Dónde está el capitán?
1014
01:11:23,800 --> 01:11:26,800
(Música a todo volumen)
1015
01:11:26,120 --> 01:11:27,200
Eh!
1016
01:11:27,240 --> 01:11:29,240
(Música a todo volumen)
1017
01:11:29,280 --> 01:11:31,360
Quiero hablar con él!
1018
01:11:31,400 --> 01:11:33,120
Ah!
1019
01:11:33,160 --> 01:11:35,600
Hijos de puta!
1020
01:11:35,640 --> 01:11:40,480
(Música a todo volumen)
(GRITA)
1021
01:11:55,160 --> 01:11:56,640
Pablo ha dado señales de vida?
1022
01:11:56,680 --> 01:11:59,360
Le pregunté por la bicicleta
de Nacho y dijo que la aplastó
1023
01:11:59,400 --> 01:12:02,240
sin querer con su coche.
Sigues pensando que Pablo la mató?
1024
01:12:11,840 --> 01:12:14,960
Cuánto hace que trabajas para Oso?
1025
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
Mira tu mail, haz el favor,
que hay algo que te interesa.
1026
01:12:23,480 --> 01:12:25,680
(CHISTA)
1027
01:12:25,720 --> 01:12:27,240
Ponte de rodillas.
1028
01:12:28,560 --> 01:12:32,000
Te dije que cazaras al zorro que se
había colado en nuestro gallinero,
1029
01:12:32,400 --> 01:12:34,320
ese que anda
largándole cosas a la policía
1030
01:12:34,360 --> 01:12:36,440
y metiendo cámaras en mis camiones.
1031
01:12:36,480 --> 01:12:39,960
-Sé que aún me la tienes guardada,
y lo entiendo, pero lo tienes jodido.
1032
01:12:40,000 --> 01:12:42,320
-Ya encontraré la manera,
tú no te preocupes.
1033
01:12:44,440 --> 01:12:45,760
Quién está ahí?
1034
01:12:45,800 --> 01:12:47,480
Eres tú, verdad?
1035
01:12:59,560 --> 01:13:01,560
-Eres de fiar, Pablo?
1036
01:13:01,600 --> 01:13:03,240
-He hecho cosas por tu negocio
1037
01:13:03,280 --> 01:13:05,280
por las que me caerían
más de 20 años.
1038
01:13:07,320 --> 01:13:08,680
-Mátalo.
1039
01:13:10,840 --> 01:13:13,440
Venga, joder! Mátalo!
1040
01:13:14,960 --> 01:13:15,960
(Disparo)
75360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.