All language subtitles for Manifest - 01x04 - Unclaimed Baggage.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,415 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,247 Seriously? No service? 3 00:00:03,755 --> 00:00:05,321 - Same. - [CABIN BELL DINGS] 4 00:00:05,560 --> 00:00:08,523 I just wanted to say I'm so sorry for everything. 5 00:00:08,642 --> 00:00:09,841 You don't have to apologize 6 00:00:09,866 --> 00:00:11,866 for something that happened to you. 7 00:00:11,938 --> 00:00:14,024 I went to Evie's house, and I saw her parents. 8 00:00:14,070 --> 00:00:15,341 It wasn't your fault. 9 00:00:15,370 --> 00:00:17,681 The department did an investigation, and they cleared you. 10 00:00:18,034 --> 00:00:19,764 You can't put yourself through that again. 11 00:00:19,817 --> 00:00:20,977 You deserve better. 12 00:00:21,022 --> 00:00:22,368 You think God wanted Jared to marry 13 00:00:22,393 --> 00:00:23,530 your best friend instead of you? 14 00:00:23,555 --> 00:00:25,488 Where did that plane go for 5 1/2 years? 15 00:00:25,573 --> 00:00:27,390 I suspect if anyone has answers, 16 00:00:27,415 --> 00:00:28,784 it's someone on that plane. 17 00:00:28,876 --> 00:00:30,872 I still feel like a stranger in my own home. 18 00:00:30,897 --> 00:00:32,063 You don't know that man. 19 00:00:32,153 --> 00:00:33,385 You've never met him. 20 00:00:33,636 --> 00:00:35,555 And you will never have to 21 00:00:36,015 --> 00:00:37,817 because you came home. 22 00:00:37,866 --> 00:00:39,866 I need to know what Michaela Stone's doing, 23 00:00:39,891 --> 00:00:41,757 where she's going, who she's seeing. 24 00:00:41,896 --> 00:00:43,180 Regular reports. 25 00:00:43,320 --> 00:00:45,021 These are all the bodies that have been registered 26 00:00:45,046 --> 00:00:47,436 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 27 00:00:47,521 --> 00:00:49,342 There is no Kelly Taylor. 28 00:00:49,446 --> 00:00:51,411 She's not in the system. 29 00:00:51,545 --> 00:00:54,116 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 30 00:00:54,262 --> 00:00:56,195 Where is she? 31 00:00:56,377 --> 00:00:59,078 ♪ ♪ 32 00:00:59,887 --> 00:01:01,987 VANCE: Rest in peace, Kelly Taylor. 33 00:01:02,243 --> 00:01:05,646 Cut surveillance on her home and the commercial space she owned. 34 00:01:05,800 --> 00:01:08,515 Keep looking for connections among the other 19 35 00:01:08,540 --> 00:01:10,798 that were there when the plane exploded. 36 00:01:11,026 --> 00:01:12,225 ♪ ♪ 37 00:01:12,367 --> 00:01:14,269 [DOOR OPENS] 38 00:01:16,004 --> 00:01:17,671 [DOOR CLOSES] 39 00:01:20,872 --> 00:01:22,961 Excuse me. How soon are we landing? 40 00:01:22,986 --> 00:01:24,352 I'll get back to you in a moment. 41 00:01:24,472 --> 00:01:26,138 - SAANVI: Okay. - Thank you. 42 00:01:28,469 --> 00:01:30,326 Everything all right, Captain? 43 00:01:31,785 --> 00:01:34,086 I'm gonna need you to keep the passengers calm. 44 00:01:34,249 --> 00:01:35,762 Apparently, we've been diverted 45 00:01:35,787 --> 00:01:37,887 and law-enforcement will be meeting us on the tarmac. 46 00:01:38,039 --> 00:01:39,157 Oh. 47 00:01:39,182 --> 00:01:40,217 Why? 48 00:01:40,242 --> 00:01:41,408 I have no idea. 49 00:01:41,446 --> 00:01:42,849 I just know it's putting an extra hour 50 00:01:42,874 --> 00:01:44,106 between me and my beauty sleep. 51 00:01:44,178 --> 00:01:45,378 [CHUCKLES] 52 00:01:45,627 --> 00:01:48,110 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [SIGHS] 53 00:01:51,066 --> 00:01:53,066 We'll be landing soon. 54 00:01:53,301 --> 00:02:00,539 ♪ ♪ 55 00:02:01,890 --> 00:02:09,890 ♪ ♪ 56 00:02:13,121 --> 00:02:14,520 [BELL DINGS] 57 00:02:15,337 --> 00:02:21,674 ♪ ♪ 58 00:02:22,230 --> 00:02:28,907 ♪ ♪ 59 00:02:29,250 --> 00:02:36,956 ♪ ♪ 60 00:02:37,268 --> 00:02:38,470 Geez! 61 00:02:38,942 --> 00:02:41,312 ♪ ♪ 62 00:02:41,963 --> 00:02:44,363 Hey, Saanvi, ready to go? 63 00:02:48,196 --> 00:02:50,263 Do you know if Dr. Feldman still works here? 64 00:02:50,291 --> 00:02:51,590 He was a neurologist. 65 00:02:51,659 --> 00:02:53,070 He's the head of the department... 66 00:02:53,095 --> 00:02:54,287 still here. 67 00:02:54,312 --> 00:02:56,706 Oh. You know what? You go ahead without me. 68 00:02:56,731 --> 00:02:58,373 I think I'm gonna go say hi to him. 69 00:02:58,425 --> 00:03:00,093 - Okay. - Okay. 70 00:03:00,268 --> 00:03:03,441 [CHATTER, TELEPHONES RINGING] 71 00:03:08,916 --> 00:03:11,618 I cannot believe what I'm seeing. 72 00:03:11,868 --> 00:03:13,007 You made breakfast? 73 00:03:13,045 --> 00:03:14,845 Well, I made something out of eggs. 74 00:03:14,903 --> 00:03:16,102 We'll see how it goes. 75 00:03:16,217 --> 00:03:17,798 I'm sure it's delicious. 76 00:03:17,908 --> 00:03:19,608 You're up early. 77 00:03:19,707 --> 00:03:21,244 What, are you scrapbooking? 78 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 You know me. 79 00:03:23,236 --> 00:03:24,861 Pack rat. 80 00:03:24,939 --> 00:03:26,548 Oh, by the way, your dad called. 81 00:03:26,573 --> 00:03:28,423 Apparently, Cal is begging to stay up 82 00:03:28,448 --> 00:03:29,928 at the lake with him an extra day. 83 00:03:30,048 --> 00:03:31,484 Next treatment's not till the weekend. 84 00:03:31,648 --> 00:03:34,645 How many times did Cal want to go up there but was too sick? 85 00:03:35,237 --> 00:03:36,700 I'm fine with that if you are. 86 00:03:36,798 --> 00:03:40,166 Well... means we'll have the house to ourselves 87 00:03:40,254 --> 00:03:41,386 while Olive's at school. 88 00:03:41,455 --> 00:03:42,914 I am definitely fine with that. 89 00:03:43,003 --> 00:03:44,202 [CHUCKLES] 90 00:03:45,499 --> 00:03:49,034 Hey, you look... ready to face the day. 91 00:03:49,150 --> 00:03:50,685 Caffeination. 92 00:03:52,113 --> 00:03:54,712 Oh, I like your... overalls. 93 00:03:54,909 --> 00:03:55,974 Romper. 94 00:03:56,016 --> 00:03:57,149 What's the difference? 95 00:03:57,204 --> 00:03:58,887 Romper, got it. 96 00:03:59,039 --> 00:04:01,870 So, what are you doing after school? 97 00:04:02,143 --> 00:04:03,442 Grandpa's giving me driving lessons. 98 00:04:03,731 --> 00:04:05,213 Actually, we need to reschedule that. 99 00:04:05,240 --> 00:04:07,140 Grandpa's gonna stay at the lake with Cal an extra day. 100 00:04:07,208 --> 00:04:09,264 - Seriously? - I could do it. 101 00:04:09,397 --> 00:04:11,041 I-I need Grandpa's car. 102 00:04:11,178 --> 00:04:12,760 That's the one I've been practicing on. 103 00:04:12,834 --> 00:04:14,433 Now you can practice on ours. 104 00:04:14,708 --> 00:04:16,275 It'll be good, right? 105 00:04:16,411 --> 00:04:17,654 [SIGHS] 106 00:04:17,798 --> 00:04:19,325 Never mind. 107 00:04:19,680 --> 00:04:20,998 It's fine. 108 00:04:24,699 --> 00:04:25,970 What did I do? 109 00:04:26,040 --> 00:04:27,640 GRACE: Absolutely nothing. 110 00:04:27,721 --> 00:04:29,554 Olive just has a hard time with change, 111 00:04:29,579 --> 00:04:31,408 and she's had a lot of it lately. 112 00:04:31,445 --> 00:04:33,445 Like suddenly having a dad back in the picture, 113 00:04:33,507 --> 00:04:35,385 and one who doesn't know what a romper is. 114 00:04:35,476 --> 00:04:37,438 You are doing fine. 115 00:04:37,538 --> 00:04:39,038 Just give it time. 116 00:04:39,063 --> 00:04:40,686 You'll learn to speak Olive. 117 00:04:41,242 --> 00:04:43,309 Is it mostly this? [SCOFFS] 118 00:04:43,470 --> 00:04:44,602 [CHUCKLES] 119 00:04:44,672 --> 00:04:46,772 Yeah, it's... it's mostly that. 120 00:04:47,080 --> 00:04:51,102 ♪ ♪ 121 00:04:51,244 --> 00:04:52,738 Bagels in the break room. 122 00:04:52,810 --> 00:04:55,110 Is that garlic? Don't tell Harrington. 123 00:04:55,135 --> 00:04:56,827 I'm not gonna be stuck in a car with his stinky breath 124 00:04:56,851 --> 00:04:58,220 for six hours. 125 00:04:58,519 --> 00:05:01,841 [TELEPHONES RINGING, CHATTER] 126 00:05:02,236 --> 00:05:04,593 Okay, people, listen up. 127 00:05:04,966 --> 00:05:07,661 We are still running support on the ATF op. 128 00:05:07,728 --> 00:05:09,515 We've heard from their undercover. 129 00:05:09,563 --> 00:05:11,272 The gun buy is going down tonight. 130 00:05:11,332 --> 00:05:13,945 This is ATF's deal, so we're on standby 131 00:05:13,970 --> 00:05:16,663 until they make the call, then we do the bust, 132 00:05:16,791 --> 00:05:18,892 and ATF takes all the credit. 133 00:05:19,213 --> 00:05:20,879 Now, Sheller, you're with Yan. 134 00:05:20,904 --> 00:05:22,030 Wilson, you're with Larner. 135 00:05:22,055 --> 00:05:23,854 And Stone, you're gonna be with Vasquez today. 136 00:05:24,164 --> 00:05:26,031 All right, let's be safe out there. 137 00:05:26,094 --> 00:05:28,049 Hey, what happened to Harrington? 138 00:05:28,122 --> 00:05:29,815 Oh, pipe burst at his house. 139 00:05:29,915 --> 00:05:31,697 Vasquez, you're NYPD lead on this. 140 00:05:31,785 --> 00:05:33,303 Sir. 141 00:05:33,760 --> 00:05:35,632 - You all good? - Mm. 142 00:05:36,858 --> 00:05:38,390 Never better. 143 00:05:38,508 --> 00:05:39,748 DR. FELDMAN: This is your patient? 144 00:05:39,781 --> 00:05:41,511 Mm-hmm. She showed an unusual blood marker, 145 00:05:41,536 --> 00:05:44,337 but now she's having visions, 146 00:05:44,372 --> 00:05:47,125 and apparently very realistic ones. 147 00:05:48,022 --> 00:05:50,840 Well, there's activation in this area, 148 00:05:50,865 --> 00:05:52,364 the insular cortex. 149 00:05:52,389 --> 00:05:54,456 Consistent with someone experiencing hallucinations. 150 00:05:54,534 --> 00:05:56,449 And what would cause those 151 00:05:56,474 --> 00:05:58,242 - activations? - It's hard to say. 152 00:05:58,267 --> 00:06:00,434 It's not a well-understood area of the brain. 153 00:06:01,002 --> 00:06:02,497 But... 154 00:06:03,024 --> 00:06:06,959 look at this homeless patient in Room 810. 155 00:06:07,047 --> 00:06:09,547 He was brought in after accosting people on the street. 156 00:06:09,663 --> 00:06:13,298 Agitated, delusional, initial diagnosis of schizophrenia. 157 00:06:13,386 --> 00:06:15,688 Here you can see he has similar brain activity, 158 00:06:15,723 --> 00:06:18,818 except the red indicates it's much more pronounced. 159 00:06:19,440 --> 00:06:23,208 So, my, uh, patient is in early stages of schizophrenia? 160 00:06:23,297 --> 00:06:25,864 I'd need to observe behavior to make a diagnosis. 161 00:06:25,973 --> 00:06:27,907 I strongly suggest you have your patient see me 162 00:06:27,909 --> 00:06:29,031 for a consultation soon. 163 00:06:29,130 --> 00:06:30,696 I'll see if I can convince her. 164 00:06:30,851 --> 00:06:32,350 Thank you. 165 00:06:35,658 --> 00:06:40,006 ♪ ♪ 166 00:06:40,711 --> 00:06:44,804 ♪ ♪ 167 00:06:45,750 --> 00:06:47,530 It was Bethany! Bethany! 168 00:06:47,608 --> 00:06:48,774 The flight attendant! 169 00:06:48,835 --> 00:06:50,340 Bethany, Bethany! 170 00:06:50,413 --> 00:06:51,833 The flight... 171 00:06:52,106 --> 00:06:58,375 ♪ ♪ 172 00:06:58,939 --> 00:07:01,940 [ENGINES ROARING] 173 00:07:02,276 --> 00:07:05,911 ♪ ♪ 174 00:07:08,003 --> 00:07:13,483 ♪ ♪ 175 00:07:13,690 --> 00:07:19,123 ♪ ♪ 176 00:07:19,741 --> 00:07:21,367 BEN: What is it? Are you okay? 177 00:07:21,568 --> 00:07:23,869 SAANVI: Not according to my brain scan. 178 00:07:23,979 --> 00:07:26,001 - Did you find something? - No. 179 00:07:26,233 --> 00:07:27,843 I saw something. 180 00:07:28,016 --> 00:07:29,815 Okay. 181 00:07:30,051 --> 00:07:31,742 Something that wasn't there. 182 00:07:31,879 --> 00:07:33,676 The neurologist called it a hallucination, 183 00:07:33,701 --> 00:07:35,943 but I think it was a signal of some kind. 184 00:07:36,766 --> 00:07:38,660 Like how we all saw the plane? 185 00:07:39,626 --> 00:07:41,002 Sort of. 186 00:07:41,061 --> 00:07:43,807 But that was a flash of an image, and this was... 187 00:07:44,203 --> 00:07:45,534 this was real. 188 00:07:45,654 --> 00:07:47,843 I mean, obviously it wasn't. It just... 189 00:07:48,656 --> 00:07:50,035 I sound like I'm going crazy. 190 00:07:50,136 --> 00:07:52,716 I'm the one person you don't have to say that to. 191 00:07:53,158 --> 00:07:55,203 - What did you see? - A woman. 192 00:07:55,338 --> 00:07:56,898 She was all gray like a statue, 193 00:07:56,923 --> 00:07:58,718 and she left these wet footprints. 194 00:07:58,818 --> 00:08:00,488 The footprints led me to the psych ward 195 00:08:00,513 --> 00:08:02,571 and then to a patient who grabbed me and said, 196 00:08:02,609 --> 00:08:03,807 "It was Bethany." 197 00:08:03,850 --> 00:08:05,796 - Bethany? - The flight attendant. 198 00:08:05,912 --> 00:08:07,867 - Bethany was what? - I don't know. 199 00:08:07,906 --> 00:08:09,421 I mean, this guy was on anti-psychotics 200 00:08:09,446 --> 00:08:10,679 and he was out of his mind. 201 00:08:10,766 --> 00:08:13,020 And yet Bethany would've had access to the cockpit, 202 00:08:13,045 --> 00:08:15,268 the flight plan, the captain. 203 00:08:15,819 --> 00:08:17,259 Maybe she knows how the plane disappeared. 204 00:08:17,301 --> 00:08:18,705 Maybe she had something to do with it. 205 00:08:19,096 --> 00:08:20,671 Well, we definitely need to talk to her. 206 00:08:20,696 --> 00:08:24,444 I just have no idea where she is. 207 00:08:24,916 --> 00:08:26,863 it's not like we exchanged numbers when Vance had us... 208 00:08:26,888 --> 00:08:28,654 [CELLPHONE CHIMES] 209 00:08:29,002 --> 00:08:31,598 ♪ ♪ 210 00:08:32,513 --> 00:08:33,869 But apparently you did. 211 00:08:33,970 --> 00:08:35,596 Yeah, I started a database 212 00:08:35,621 --> 00:08:37,293 with information about every passenger. 213 00:08:37,359 --> 00:08:39,598 Wanted to see if there was some pattern, 214 00:08:39,623 --> 00:08:40,921 something we're missing. 215 00:08:41,128 --> 00:08:42,838 I have to be able to frame what happened to us 216 00:08:42,863 --> 00:08:45,275 in a way I understand or I'll go crazy. 217 00:08:46,142 --> 00:08:47,612 I'm the one person you don't have to say that to. 218 00:08:47,636 --> 00:08:48,929 [CELLPHONE RINGING] 219 00:08:50,365 --> 00:08:52,231 [BEEPS] 220 00:08:52,419 --> 00:08:54,052 Hey, love, what's up? 221 00:08:54,112 --> 00:08:56,446 Can you, uh, um, come home? 222 00:08:56,799 --> 00:08:58,585 I need to talk to you. 223 00:08:59,980 --> 00:09:02,349 Here comes the merchandise. 224 00:09:03,540 --> 00:09:06,082 AGENT: Something is blocking our audio signal from the inside, 225 00:09:06,107 --> 00:09:07,296 so we don't have ears. 226 00:09:07,321 --> 00:09:09,989 But our U.C. checked in by phone, so all is well. 227 00:09:10,143 --> 00:09:11,323 Copy that, ATF. 228 00:09:11,457 --> 00:09:13,641 NYPD sits tight till you give the signal. 229 00:09:13,714 --> 00:09:14,876 Don't hold your breath. 230 00:09:14,901 --> 00:09:16,897 Buyer's not due until after dark. 231 00:09:17,657 --> 00:09:19,103 [SIGHS] 232 00:09:20,722 --> 00:09:22,124 That's what, six or seven hours? 233 00:09:22,149 --> 00:09:25,130 Mm, the non-stop adrenaline of being a detective. 234 00:09:25,183 --> 00:09:26,233 [CHUCKLES] 235 00:09:26,323 --> 00:09:28,340 Loads of excitement in store for us. 236 00:09:28,985 --> 00:09:32,393 We're gonna have to get lunch, snacks. 237 00:09:32,506 --> 00:09:35,781 Maybe even a coffee at some point. 238 00:09:36,416 --> 00:09:38,517 What are we doing for lunch? 239 00:09:39,062 --> 00:09:41,825 Mm, there's a burger spot a couple blocks away. 240 00:09:41,892 --> 00:09:43,388 Eh. 241 00:09:43,818 --> 00:09:45,034 I know you like Italian. 242 00:09:45,886 --> 00:09:47,228 [CHUCKLES] 243 00:09:48,474 --> 00:09:49,840 Of course. 244 00:09:50,004 --> 00:09:51,645 All right, Italian it is. 245 00:09:51,872 --> 00:09:53,358 What's nearby? 246 00:09:54,187 --> 00:09:55,791 Terraci's. 247 00:09:56,890 --> 00:09:59,604 - [CHUCKLES] - We used to love that place. 248 00:10:00,281 --> 00:10:01,979 You used to always get the oyster linguini. 249 00:10:02,004 --> 00:10:03,909 Oh, it was the best. 250 00:10:05,399 --> 00:10:06,902 What was it I always got? 251 00:10:07,254 --> 00:10:08,544 The Chianti. 252 00:10:08,638 --> 00:10:10,726 [BOTH LAUGH] 253 00:10:12,805 --> 00:10:14,478 They were famous for something, though. 254 00:10:15,218 --> 00:10:17,044 Yeah, the tiramisu. 255 00:10:17,958 --> 00:10:21,033 We just never seemed to make it to dessert. 256 00:10:21,441 --> 00:10:22,840 [SIGHS] 257 00:10:31,728 --> 00:10:33,898 I could use a coffee. 258 00:10:34,333 --> 00:10:36,111 I'll go get it. 259 00:10:40,139 --> 00:10:41,238 [CELLPHONE CHIMES] 260 00:10:41,342 --> 00:10:42,541 [SIGHS] 261 00:10:42,650 --> 00:10:43,932 J... 262 00:10:44,029 --> 00:10:45,195 [SIGHS] 263 00:10:50,245 --> 00:10:52,072 Hey, you okay? 264 00:10:54,171 --> 00:10:56,014 What is it? What's wrong? 265 00:10:57,361 --> 00:10:59,238 I think I have to sell the catering kitchen. 266 00:11:00,144 --> 00:11:01,209 [SCOFFS] 267 00:11:01,234 --> 00:11:02,283 What are you talking about? 268 00:11:02,308 --> 00:11:05,782 We need the money, and maybe I can get a rental kitchen, 269 00:11:05,807 --> 00:11:07,813 - scale back on the staff. - Whoa, whoa. 270 00:11:09,033 --> 00:11:11,109 I'm gonna get something soon. 271 00:11:11,310 --> 00:11:13,678 I talked to the new head of the math department at SUNY, 272 00:11:13,703 --> 00:11:15,590 and there may be a faculty position in the spring, 273 00:11:15,615 --> 00:11:16,875 and in the meantime, 274 00:11:16,935 --> 00:11:18,789 I'm looking at possible guest lecture gigs. 275 00:11:18,814 --> 00:11:20,274 We're gonna be fine. 276 00:11:20,454 --> 00:11:22,287 No, we're not. 277 00:11:22,851 --> 00:11:25,745 Ben... I'm so sorry. 278 00:11:25,770 --> 00:11:29,027 This is... It's a lot bigger than that. 279 00:11:29,618 --> 00:11:32,797 I shut down when you disappeared. 280 00:11:33,139 --> 00:11:35,100 But the rest of the world kept moving 281 00:11:35,125 --> 00:11:37,381 and the bills kept rolling in, 282 00:11:37,406 --> 00:11:40,004 and I almost lost our house. 283 00:11:40,732 --> 00:11:44,025 And then the insurance money came in. 284 00:11:44,572 --> 00:11:46,630 ♪ ♪ 285 00:11:47,879 --> 00:11:50,418 They paid out the death benefit, and now they want it back. 286 00:11:50,604 --> 00:11:55,572 ♪ ♪ 287 00:11:58,303 --> 00:11:59,816 It's half a million dollars. 288 00:12:00,156 --> 00:12:01,622 How much do we have left? 289 00:12:01,790 --> 00:12:04,331 ♪ ♪ 290 00:12:04,460 --> 00:12:06,327 There's nothing left. 291 00:12:07,369 --> 00:12:09,910 I'm so sorry, Ben. I-I paid off the mortgage. 292 00:12:09,935 --> 00:12:11,609 And then with Cal's old medical bills and... 293 00:12:11,634 --> 00:12:13,373 - Hey. - ...and the property taxes 294 00:12:13,398 --> 00:12:14,428 - Hey, hey, hey, - and the car... 295 00:12:14,453 --> 00:12:15,503 hey, hey, hey. 296 00:12:15,707 --> 00:12:17,008 It's okay. 297 00:12:17,106 --> 00:12:19,509 We'll... use the equity in the house to pay back the... 298 00:12:19,534 --> 00:12:20,701 No, there isn't any! 299 00:12:20,754 --> 00:12:23,466 I took out a HELOC to start my business. 300 00:12:25,074 --> 00:12:26,336 I don't see any way out of this. 301 00:12:26,361 --> 00:12:27,527 Grace. 302 00:12:27,621 --> 00:12:28,916 I'm back. 303 00:12:29,275 --> 00:12:32,486 And you are everything to me... everything. 304 00:12:33,015 --> 00:12:34,936 You've had to do it all for so long. 305 00:12:35,070 --> 00:12:37,024 We're gonna figure it out. 306 00:12:37,458 --> 00:12:38,759 We're gonna figure this out. 307 00:12:39,188 --> 00:12:42,577 ♪ ♪ 308 00:12:42,943 --> 00:12:45,064 When I'm famous, I'm gonna have to look this good 309 00:12:45,089 --> 00:12:46,967 every single day. 310 00:12:47,797 --> 00:12:48,930 It's gonna be exhausting. 311 00:12:49,026 --> 00:12:50,326 Easy solve. 312 00:12:50,388 --> 00:12:51,553 Don't be famous. 313 00:12:51,595 --> 00:12:54,095 - She's famous. - Really? For what? 314 00:12:54,153 --> 00:12:56,465 For absolutely nothing I've done. 315 00:12:56,518 --> 00:12:58,934 Come on, you have the most epic life of anyone I know. 316 00:12:59,078 --> 00:13:02,363 Stuff happens to me, not because of me. 317 00:13:02,423 --> 00:13:05,407 Her father and her brother were on that magic plane. 318 00:13:05,778 --> 00:13:07,338 Whoa. 319 00:13:07,971 --> 00:13:09,645 That must be crazy. 320 00:13:09,953 --> 00:13:11,747 It is, yeah. 321 00:13:12,103 --> 00:13:14,564 I mean, it's great, of course. 322 00:13:14,784 --> 00:13:17,079 - WOMAN: Excuse me, I'm ready. - Hang on. 323 00:13:17,169 --> 00:13:18,892 I have to help a girl out. 324 00:13:20,753 --> 00:13:23,508 Oh, my God, I just died everywhere. 325 00:13:23,533 --> 00:13:25,261 Do you see you? 326 00:13:26,142 --> 00:13:27,195 Yeah. 327 00:13:27,274 --> 00:13:29,407 For real, you have to have this. 328 00:13:31,217 --> 00:13:32,595 Excuse me. 329 00:13:32,703 --> 00:13:34,478 How much is everything? 330 00:13:34,558 --> 00:13:36,003 It's $120. 331 00:13:36,525 --> 00:13:38,091 I'll have to think about it. 332 00:13:38,262 --> 00:13:39,323 Cool. 333 00:13:39,348 --> 00:13:41,090 I'm here, famous girl. 334 00:13:41,463 --> 00:13:43,133 I thought you got allowance on Mondays. 335 00:13:43,273 --> 00:13:45,208 Yeah, I used to. 336 00:13:45,302 --> 00:13:48,788 I don't know if things have changed or my mom just forgot, 337 00:13:48,894 --> 00:13:51,471 and it seems a little petty to ask. 338 00:13:51,578 --> 00:13:55,023 Well, I'm guessing this Olive could ask. 339 00:13:56,277 --> 00:13:58,270 'Cause she's in control. 340 00:14:00,816 --> 00:14:02,175 [CHUCKLES] 341 00:14:02,502 --> 00:14:04,199 I think we should go. 342 00:14:05,492 --> 00:14:06,702 All right. 343 00:14:07,592 --> 00:14:13,995 ♪ ♪ 344 00:14:15,918 --> 00:14:17,079 Excuse me. 345 00:14:18,500 --> 00:14:20,148 You're gonna need to come with me. 346 00:14:24,188 --> 00:14:26,030 [SIGHS] 347 00:14:27,055 --> 00:14:28,825 I miss anything? 348 00:14:30,525 --> 00:14:32,828 Text from Harrington... 349 00:14:34,550 --> 00:14:36,817 thanking you for tickets to the game. 350 00:14:37,045 --> 00:14:39,011 Yeah, so much for a burst pipe. 351 00:14:40,986 --> 00:14:42,638 - Yeah, I, uh... - You what? 352 00:14:44,700 --> 00:14:46,332 [SIGHS] 353 00:14:46,621 --> 00:14:48,013 I'm worried. 354 00:14:48,580 --> 00:14:50,581 I-I need to make sure that everything's okay with you. 355 00:14:50,692 --> 00:14:54,742 So you engineered us being alone together in a car for six hours? 356 00:14:55,086 --> 00:14:56,913 Why not just ask me at the precinct? 357 00:14:56,938 --> 00:14:59,355 I've been asking you ever since you've been back. 358 00:14:59,584 --> 00:15:00,869 But you won't give me a straight answer. 359 00:15:00,893 --> 00:15:03,009 It's complicated, Jared! And it's painful, 360 00:15:03,034 --> 00:15:05,413 but it is my problem that I need to deal with alone. 361 00:15:05,438 --> 00:15:07,666 - I just want to help you. - [WHOOSHING] 362 00:15:07,691 --> 00:15:08,957 But you won't trust me enough to tell me 363 00:15:08,959 --> 00:15:10,633 what the hell's going on with you. 364 00:15:10,949 --> 00:15:12,181 Michaela. 365 00:15:13,344 --> 00:15:14,819 GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him. 366 00:15:14,844 --> 00:15:16,206 Save him! 367 00:15:16,288 --> 00:15:18,023 Save him. 368 00:15:18,676 --> 00:15:20,570 Save him. 369 00:15:21,719 --> 00:15:23,342 The undercover... his comms went out, right? 370 00:15:23,507 --> 00:15:25,073 Yeah, but ATF's not worried. 371 00:15:25,098 --> 00:15:26,286 No, they don't know what's going on in there. 372 00:15:26,310 --> 00:15:28,251 - I think he might be in trouble. - What are you talking about? 373 00:15:28,275 --> 00:15:29,796 - MICHAELA: We need to go in. - Are you crazy? 374 00:15:29,821 --> 00:15:32,124 ATF is calling this. It's their operation. 375 00:15:32,149 --> 00:15:33,216 The... The buyers aren't even... 376 00:15:33,240 --> 00:15:34,740 Jared, you need to trust me, okay? 377 00:15:34,765 --> 00:15:35,930 We need to save him. 378 00:15:35,955 --> 00:15:37,488 How can you possibly know that? 379 00:15:37,513 --> 00:15:38,982 I just know! 380 00:15:39,170 --> 00:15:46,542 ♪ ♪ 381 00:15:47,475 --> 00:15:48,997 This is NYPD. We're going in. 382 00:15:49,059 --> 00:15:51,105 All units, we're going in now. 383 00:15:51,969 --> 00:15:53,518 [CRASH] 384 00:15:53,658 --> 00:15:55,090 NYPD! Everybody down! 385 00:15:55,305 --> 00:15:56,613 Down on the floor! 386 00:15:56,874 --> 00:15:58,607 [GUNSHOTS] 387 00:15:59,734 --> 00:16:01,443 ATF. Drop it. 388 00:16:02,182 --> 00:16:07,816 ♪ ♪ 389 00:16:08,056 --> 00:16:09,818 What the hell just happened here? 390 00:16:10,079 --> 00:16:11,221 You're okay? 391 00:16:11,253 --> 00:16:13,001 Okay? No, I'm not okay. 392 00:16:13,083 --> 00:16:14,315 My cover's blown. 393 00:16:14,387 --> 00:16:15,757 The whole operation is botched. 394 00:16:16,291 --> 00:16:18,660 You were supposed to wait for my signal. 395 00:16:19,639 --> 00:16:21,054 So, who made the call? 396 00:16:21,181 --> 00:16:23,176 ♪ ♪ 397 00:16:23,262 --> 00:16:24,728 I did. 398 00:16:25,119 --> 00:16:31,016 ♪ ♪ 399 00:16:32,709 --> 00:16:37,487 ♪ ♪ 400 00:16:37,751 --> 00:16:39,617 [DOORBELL BUZZES] 401 00:16:40,279 --> 00:16:46,057 ♪ ♪ 402 00:16:46,454 --> 00:16:47,592 You. 403 00:16:47,962 --> 00:16:49,307 Row 8. 404 00:16:49,440 --> 00:16:50,542 Laptop girl. 405 00:16:50,567 --> 00:16:52,133 I just met a very disturbed man 406 00:16:52,158 --> 00:16:55,279 who said that you did something on the plane. 407 00:16:56,086 --> 00:16:57,423 What does he know? 408 00:16:57,556 --> 00:16:59,082 You found him? 409 00:16:59,888 --> 00:17:00,985 VANCE: Who's this? 410 00:17:01,029 --> 00:17:03,256 Emotionally disturbed person arrested three days ago, 411 00:17:03,281 --> 00:17:04,647 then shipped off to a psych ward. 412 00:17:04,993 --> 00:17:07,606 He's not on the manifest for 828. Why do I care? 413 00:17:07,631 --> 00:17:09,452 NYPD ran his prints, but couldn't I.D. him, 414 00:17:09,477 --> 00:17:11,216 but once his prints were in the system, 415 00:17:11,363 --> 00:17:13,231 it triggered a match in our database. 416 00:17:13,318 --> 00:17:15,577 H-His fingerprints were found on the airplane? 417 00:17:15,711 --> 00:17:17,212 Inside the cargo hatch door. 418 00:17:17,237 --> 00:17:18,808 We did an amino test. 419 00:17:18,881 --> 00:17:20,947 They were fresh when the plane landed. 420 00:17:21,114 --> 00:17:23,493 There was a stowaway on 828. 421 00:17:25,701 --> 00:17:27,135 - [CABIN BELL DINGS] - Thomas. 422 00:17:27,567 --> 00:17:31,472 ♪ ♪ 423 00:17:32,041 --> 00:17:33,852 Something's gone wrong, hasn't it? 424 00:17:33,992 --> 00:17:35,447 They're diverting the plane, 425 00:17:35,521 --> 00:17:37,371 and police will be there when we land. 426 00:17:37,464 --> 00:17:39,389 They'll know I'm not a real flight attendant. 427 00:17:39,612 --> 00:17:40,925 They're going to arrest me. 428 00:17:41,004 --> 00:17:42,487 - What if you get arrested, too? - Shh, shh, shh. 429 00:17:42,511 --> 00:17:43,794 Stay calm. 430 00:17:43,909 --> 00:17:45,829 Think about Leo, okay? 431 00:17:46,169 --> 00:17:48,531 He'll be waiting for you in the city. 432 00:17:49,097 --> 00:17:51,535 - Okay. - MAN: Excuse me. Stewardess? 433 00:17:51,623 --> 00:17:53,589 Oh, thank you, sir. 434 00:17:56,405 --> 00:17:59,577 We're going to an airport in the middle of nowhere. 435 00:18:01,089 --> 00:18:03,914 Less security around the perimeter, which is good. 436 00:18:04,330 --> 00:18:06,683 I'm gonna need you to go in here. 437 00:18:06,871 --> 00:18:09,171 This leads to the cargo hold. 438 00:18:11,546 --> 00:18:14,057 Once we touch down and come to a stop, 439 00:18:14,354 --> 00:18:18,161 I want you to climb out onto the landing gear and jump down. 440 00:18:18,549 --> 00:18:20,082 And then what? 441 00:18:22,036 --> 00:18:23,767 And then you run. 442 00:18:23,956 --> 00:18:26,719 [JET ENGINE ROARS] 443 00:18:27,319 --> 00:18:28,939 There was a stowaway on our plane? 444 00:18:29,136 --> 00:18:30,774 His name is Thomas. 445 00:18:30,976 --> 00:18:33,710 He's my cousin Leo's boyfriend. 446 00:18:33,917 --> 00:18:36,213 But why did you smuggle him out? 447 00:18:36,625 --> 00:18:38,335 You have any idea 448 00:18:38,400 --> 00:18:41,418 how dangerous being gay in Jamaica can be? 449 00:18:41,521 --> 00:18:43,587 When their friend was beaten to death, 450 00:18:43,667 --> 00:18:45,495 Leo and Thomas posted a video 451 00:18:45,520 --> 00:18:48,558 calling out the local police for not investigating 452 00:18:48,630 --> 00:18:50,521 and became targets themselves. 453 00:18:50,647 --> 00:18:52,041 They couldn't get plane tickets? 454 00:18:52,097 --> 00:18:56,139 My cousin had one, but Thomas couldn't get a passport in time, 455 00:18:56,180 --> 00:18:57,881 and his life was in danger. 456 00:18:58,248 --> 00:18:59,903 I had to help. 457 00:19:00,185 --> 00:19:03,907 Leo and Thomas were in love, and Leo is family. 458 00:19:04,437 --> 00:19:05,942 He never made it to the U.S. 459 00:19:06,184 --> 00:19:09,124 Disappeared a few years after we went missing. 460 00:19:09,281 --> 00:19:10,891 You did the best you could. 461 00:19:11,313 --> 00:19:12,506 The rest of us were together 462 00:19:12,531 --> 00:19:15,532 when they told us five years had passed in the blink of an eye. 463 00:19:15,918 --> 00:19:18,889 Imagine what it was like for Thomas to find out. 464 00:19:19,131 --> 00:19:22,323 All alone, in a strange country. 465 00:19:22,414 --> 00:19:25,014 Well, we have to figure out a way to help him. 466 00:19:29,515 --> 00:19:31,608 Half a million dollars. 467 00:19:32,502 --> 00:19:38,349 ♪ ♪ 468 00:19:39,432 --> 00:19:47,432 ♪ ♪ 469 00:19:50,048 --> 00:19:56,533 ♪ ♪ 470 00:19:57,971 --> 00:20:05,971 ♪ ♪ 471 00:20:08,480 --> 00:20:16,480 ♪ ♪ 472 00:20:18,517 --> 00:20:26,517 ♪ ♪ 473 00:20:28,987 --> 00:20:31,796 [DOOR OPENS, CLOSES] 474 00:20:34,700 --> 00:20:36,366 Did you find anything? 475 00:20:36,776 --> 00:20:38,318 I did. 476 00:20:39,718 --> 00:20:41,672 But that's only because my smart wife... 477 00:20:42,239 --> 00:20:44,207 made so many smart moves. 478 00:20:44,466 --> 00:20:46,406 We can take out a small business loan, invest it, 479 00:20:46,431 --> 00:20:48,595 and use the interest we earn to pay back the insurance money 480 00:20:48,620 --> 00:20:50,232 as slowly as we like. 481 00:20:50,623 --> 00:20:52,582 Wait, don't we have to pay it all back at once? 482 00:20:52,678 --> 00:20:54,217 They'd like us to think we do. 483 00:20:54,478 --> 00:20:56,743 But they didn't exactly have a Flight 828 clause 484 00:20:56,768 --> 00:20:57,856 in our insurance policy, 485 00:20:57,881 --> 00:21:00,715 so they're forced to take whatever we offer... 486 00:21:01,073 --> 00:21:03,860 as long as we pay it back in good faith. 487 00:21:04,062 --> 00:21:05,228 Mmm. 488 00:21:05,303 --> 00:21:07,136 This should go on your menu. 489 00:21:09,100 --> 00:21:10,399 You're amazing. 490 00:21:12,290 --> 00:21:14,391 I sat here a few hours and ran some numbers. 491 00:21:14,416 --> 00:21:15,772 But you? 492 00:21:16,121 --> 00:21:18,996 You spent five years building a business from scratch 493 00:21:19,021 --> 00:21:21,544 and making really hard decisions to keep our house, 494 00:21:21,569 --> 00:21:23,682 hold our family together. 495 00:21:24,089 --> 00:21:25,388 You're amazing. 496 00:21:27,265 --> 00:21:28,556 Mm. 497 00:21:28,754 --> 00:21:31,788 ♪ ♪ 498 00:21:32,111 --> 00:21:34,291 You like the math I did, huh? 499 00:21:34,599 --> 00:21:36,107 That was some really sexy math. 500 00:21:36,354 --> 00:21:38,001 [CHUCKLES] 501 00:21:39,555 --> 00:21:41,233 That might be the first time those two words 502 00:21:41,258 --> 00:21:43,391 have ever been said together. 503 00:21:45,114 --> 00:21:48,815 Very. Sexy. Math. 504 00:21:48,989 --> 00:21:53,109 ♪ ♪ 505 00:21:53,542 --> 00:21:55,312 [CHUCKLES] 506 00:21:55,576 --> 00:21:57,247 - Mm. - [CELLPHONE CHIMES] 507 00:21:57,319 --> 00:21:58,407 No, no, no, no, no, no. 508 00:21:58,472 --> 00:21:59,880 Oh, I got to get that. 509 00:21:59,905 --> 00:22:01,297 I think your dad is the only one 510 00:22:01,322 --> 00:22:02,963 who leaves me voicemails anymore, 511 00:22:02,988 --> 00:22:04,675 and since he's with Cal... 512 00:22:05,336 --> 00:22:06,582 - Come on. - OLIVE: Hi, Mom... 513 00:22:06,607 --> 00:22:10,443 Probably just wants to talk about his new fishing lure. 514 00:22:10,849 --> 00:22:12,142 Come upstairs. 515 00:22:12,331 --> 00:22:14,130 Or right here. I don't care. 516 00:22:14,522 --> 00:22:15,832 It's Olive. 517 00:22:16,044 --> 00:22:17,167 Ah. 518 00:22:17,244 --> 00:22:18,905 She wants me to pick her up at Bluemercury. 519 00:22:18,930 --> 00:22:20,319 She sounds upset. 520 00:22:20,405 --> 00:22:21,919 [SIGHS] 521 00:22:24,217 --> 00:22:25,742 I'll do it. 522 00:22:25,811 --> 00:22:26,943 Really? You sure? 523 00:22:26,992 --> 00:22:28,889 I need to work on my Olive speak. 524 00:22:29,936 --> 00:22:31,892 Perfect opportunity. 525 00:22:32,069 --> 00:22:33,741 - [CHUCKLES] - Good point. 526 00:22:33,821 --> 00:22:37,678 And later, let's get back to that sexy math stuff. 527 00:22:37,758 --> 00:22:40,878 Oh, 100%. 528 00:22:41,104 --> 00:22:48,258 ♪ ♪ 529 00:22:51,005 --> 00:22:52,281 RIOJAS: [MUFFLED] You know, you're not gonna stonewall 530 00:22:52,305 --> 00:22:53,624 your way out of this. 531 00:22:53,839 --> 00:22:57,173 [SPEAKING INDISTINCTLY] 532 00:22:57,399 --> 00:22:59,059 All of that went out the window. 533 00:22:59,312 --> 00:23:01,851 [SPEAKING INDISTINCTLY] 534 00:23:02,359 --> 00:23:03,799 [RINGING] 535 00:23:03,955 --> 00:23:07,384 - Hey. - MICHAELA: I just botched a huge operation. 536 00:23:07,459 --> 00:23:09,961 - What happened? - I had a vision. 537 00:23:09,986 --> 00:23:11,077 There... There was this woman. 538 00:23:11,102 --> 00:23:14,372 She was gray like stone, and she had these wings. 539 00:23:15,601 --> 00:23:18,854 And she told me to "save him," but she was wrong. 540 00:23:18,879 --> 00:23:20,337 He... He didn't need saving. 541 00:23:20,386 --> 00:23:21,605 Wait. 542 00:23:21,687 --> 00:23:23,367 A gray woman? 543 00:23:24,015 --> 00:23:25,548 Saanvi may have had the same vision. 544 00:23:25,644 --> 00:23:27,188 She did? 545 00:23:27,259 --> 00:23:28,589 I hope everything's okay for her, 546 00:23:28,614 --> 00:23:32,616 because it really screwed things up here. 547 00:23:32,685 --> 00:23:34,943 Jared could lose his job. 548 00:23:36,044 --> 00:23:37,599 I have to come clean and tell them what really happened. 549 00:23:37,623 --> 00:23:38,783 Are you kidding me?! 550 00:23:38,808 --> 00:23:40,670 We come clean now, we could legitimately end up 551 00:23:40,695 --> 00:23:42,111 in some government psych facility 552 00:23:42,136 --> 00:23:43,197 for the rest of our lives. 553 00:23:43,222 --> 00:23:44,527 Then I need to at least tell Jared, 554 00:23:44,552 --> 00:23:47,913 because it's just not fair to let him take the fall for this. 555 00:23:47,966 --> 00:23:50,492 No, Mick, we've been lying to the NSA. 556 00:23:50,555 --> 00:23:52,188 If we start telling the people we care about 557 00:23:52,213 --> 00:23:55,373 what's happening to us, we'll force them to lie, too. 558 00:23:56,219 --> 00:23:57,285 Call Saanvi. 559 00:23:57,310 --> 00:23:58,843 She can help you make sense of this. 560 00:23:58,868 --> 00:24:00,868 She's working on some theories. 561 00:24:01,460 --> 00:24:05,090 You have to just accept the consequences with Jared. 562 00:24:05,184 --> 00:24:06,657 Mick. 563 00:24:06,757 --> 00:24:09,194 You cannot tell him what's going on. 564 00:24:10,389 --> 00:24:11,788 [BEEPS] 565 00:24:11,866 --> 00:24:13,166 Hi, Dr. Feldman. 566 00:24:13,191 --> 00:24:15,358 Quick question about the patient in Room 810. 567 00:24:15,461 --> 00:24:18,086 I'd love to have a consult with him before he's discharged, 568 00:24:18,111 --> 00:24:20,881 - and I was wondering if... - He's not getting discharged. 569 00:24:20,984 --> 00:24:22,972 No one showed up to claim him, so he's being moved 570 00:24:22,997 --> 00:24:24,851 to a state-run facility in a few hours. 571 00:24:25,082 --> 00:24:26,615 Oh, okay. 572 00:24:26,905 --> 00:24:28,037 Thank you. 573 00:24:28,425 --> 00:24:29,806 How'd it go? 574 00:24:29,892 --> 00:24:31,840 We've got a big problem. 575 00:24:32,846 --> 00:24:34,100 [SIGHS] 576 00:24:34,292 --> 00:24:35,659 What can I help you find today? 577 00:24:35,885 --> 00:24:37,481 Oh, just my daughter. 578 00:24:37,525 --> 00:24:40,282 Brown hair, adorable, answers to the name Olive. 579 00:24:40,438 --> 00:24:41,804 Olive Stone? 580 00:24:42,037 --> 00:24:43,097 Yeah. 581 00:24:43,168 --> 00:24:45,311 I'm afraid we caught her shoplifting. 582 00:24:46,887 --> 00:24:49,172 Oh. Where is she? 583 00:24:49,213 --> 00:24:50,546 In the back. 584 00:24:50,571 --> 00:24:52,738 But I thought her dad was already here. 585 00:24:53,441 --> 00:24:55,067 There they are. 586 00:24:55,267 --> 00:25:00,814 ♪ ♪ 587 00:25:02,253 --> 00:25:04,453 Dad, what are you doing? 588 00:25:04,576 --> 00:25:09,587 ♪ ♪ 589 00:25:09,915 --> 00:25:12,788 Hi. Uh, I'm Danny. 590 00:25:13,748 --> 00:25:15,596 - Grace's... - I know. 591 00:25:15,854 --> 00:25:18,284 Sorry. Uh, Olive called me. 592 00:25:18,370 --> 00:25:19,717 She didn't really know what to... 593 00:25:19,792 --> 00:25:21,691 Thanks. I can take her from here. 594 00:25:22,747 --> 00:25:23,998 Okay. 595 00:25:24,863 --> 00:25:26,190 I'll just... 596 00:25:27,299 --> 00:25:29,481 - Bye, Olive. - Thanks. 597 00:25:30,469 --> 00:25:34,377 ♪ ♪ 598 00:25:35,094 --> 00:25:40,764 ♪ ♪ 599 00:25:42,451 --> 00:25:47,389 ♪ ♪ 600 00:25:47,624 --> 00:25:52,760 ♪ ♪ 601 00:25:52,813 --> 00:25:54,040 BEN: [ECHOING] Looks great. 602 00:25:54,104 --> 00:25:55,637 It's actually really well balanced. 603 00:25:55,739 --> 00:25:57,816 - Look. - So, what do you think? 604 00:25:57,870 --> 00:25:59,253 Should we take it for a test flight? 605 00:25:59,278 --> 00:26:00,352 Okay. 606 00:26:00,431 --> 00:26:03,264 This is beta test one. 607 00:26:03,346 --> 00:26:04,479 - Ready? - Ready. 608 00:26:04,584 --> 00:26:05,780 Okay. 609 00:26:05,882 --> 00:26:07,670 - Launch! - Hey! 610 00:26:07,758 --> 00:26:10,197 No, no, no, no, no! No! 611 00:26:10,507 --> 00:26:11,806 [SIGHS] 612 00:26:11,888 --> 00:26:13,588 I can't believe he just did that! 613 00:26:13,718 --> 00:26:15,287 Oh, he didn't mean to, sweetie. 614 00:26:15,337 --> 00:26:17,037 It's never gonna fly now. 615 00:26:17,147 --> 00:26:19,415 - Come here, let me show you something. - It's ruined. 616 00:26:19,709 --> 00:26:21,542 No, it's never gonna fly. 617 00:26:21,843 --> 00:26:26,199 ♪ ♪ 618 00:26:26,517 --> 00:26:28,868 But it will float. 619 00:26:29,553 --> 00:26:30,619 See? 620 00:26:30,644 --> 00:26:33,378 You didn't even realize you made the world's coolest boat. 621 00:26:33,610 --> 00:26:34,876 Thank you, Daddy. 622 00:26:34,945 --> 00:26:37,178 You always make everything better. 623 00:26:39,353 --> 00:26:44,134 ♪ ♪ 624 00:26:45,480 --> 00:26:52,107 ♪ ♪ 625 00:26:52,295 --> 00:26:54,877 Hey. What happened? 626 00:26:55,298 --> 00:26:56,839 ATF is pissed. 627 00:26:56,928 --> 00:26:58,827 They're starting a full investigation. 628 00:26:59,067 --> 00:27:00,756 Meantime, I'm suspended. 629 00:27:00,942 --> 00:27:02,671 I need to tell them this was my fault. 630 00:27:02,767 --> 00:27:04,533 - I am the one who... - How is that gonna help anything? 631 00:27:04,695 --> 00:27:06,628 I'm the one that made the call. 632 00:27:11,048 --> 00:27:14,459 You don't have to take the fall to protect me, Jared. 633 00:27:14,651 --> 00:27:16,051 Yes, I do. 634 00:27:16,268 --> 00:27:17,412 Okay? I can't help it. 635 00:27:17,461 --> 00:27:19,515 That is the last thing that I want. 636 00:27:19,623 --> 00:27:21,963 Then tell me what's really going on. 637 00:27:23,760 --> 00:27:25,093 You saw something. 638 00:27:25,137 --> 00:27:26,301 Or heard something. 639 00:27:26,326 --> 00:27:27,726 I saw it on your face. 640 00:27:27,798 --> 00:27:29,241 What was it? 641 00:27:31,555 --> 00:27:33,655 I heard a gunshot, so I thought that maybe... 642 00:27:33,680 --> 00:27:35,680 I was right there. There was no gunshot. 643 00:27:35,739 --> 00:27:37,628 I know there's more to the story here, just like I know 644 00:27:37,653 --> 00:27:39,560 there's more to the story about those kidnapped girls 645 00:27:39,695 --> 00:27:41,968 and the lady who killed that passenger from the plane. 646 00:27:42,205 --> 00:27:44,543 If you don't want to talk to me, I get it. 647 00:27:44,915 --> 00:27:46,613 But you got to talk to someone. 648 00:27:47,544 --> 00:27:49,242 You need help. 649 00:27:49,392 --> 00:27:52,827 ♪ ♪ 650 00:27:52,963 --> 00:27:55,463 Actually, ye-yeah, there might be somebody I know. 651 00:27:55,505 --> 00:27:57,846 Ben said she might be able to help. 652 00:27:58,829 --> 00:28:00,274 Then go. 653 00:28:01,718 --> 00:28:03,318 [DOOR OPENS] 654 00:28:06,837 --> 00:28:08,436 Grace? 655 00:28:10,674 --> 00:28:12,504 Hey, hold on. 656 00:28:13,376 --> 00:28:17,712 Honey, is this something you've done before? 657 00:28:19,188 --> 00:28:20,572 No. 658 00:28:21,094 --> 00:28:22,149 Never, okay? 659 00:28:22,174 --> 00:28:23,494 I swear. 660 00:28:24,855 --> 00:28:27,764 Did I ever tell you about the boomerang? 661 00:28:31,408 --> 00:28:33,008 The what? 662 00:28:33,281 --> 00:28:35,961 When I was 15, I stole a boomerang. 663 00:28:37,400 --> 00:28:39,734 It was a really cool boomerang. 664 00:28:52,983 --> 00:28:54,526 Why'd you do it? 665 00:28:56,914 --> 00:28:58,537 I don't know. 666 00:29:01,315 --> 00:29:05,059 I just think I felt like everything in my life 667 00:29:05,168 --> 00:29:07,035 was out of whack. 668 00:29:09,699 --> 00:29:13,705 And at the time, it just seemed like a way 669 00:29:13,730 --> 00:29:17,415 to take the reins of something, anything, you know? 670 00:29:20,210 --> 00:29:21,776 What did Grammy do? 671 00:29:21,872 --> 00:29:24,222 [CHUCKLES] Not enough, actually. 672 00:29:25,476 --> 00:29:28,858 I remember thinking if she yelled at me or grounded me 673 00:29:28,883 --> 00:29:31,119 for a month, at least I could be mad at her, 674 00:29:31,227 --> 00:29:33,728 put some of my guilt someplace else, but... 675 00:29:35,091 --> 00:29:39,211 she just looked at me and said... 676 00:29:39,985 --> 00:29:42,761 "Everybody deserves one free pass." 677 00:29:46,610 --> 00:29:49,381 [VOICE BREAKING] I don't deserve a free pass. 678 00:29:50,040 --> 00:29:51,414 [SNIFFLES] 679 00:29:51,544 --> 00:29:53,855 Do you plan on stealing again? 680 00:29:53,944 --> 00:29:55,302 No. 681 00:29:55,779 --> 00:29:57,455 Never. 682 00:29:57,700 --> 00:29:59,834 So take the free pass. 683 00:30:00,163 --> 00:30:06,545 ♪ ♪ 684 00:30:06,957 --> 00:30:08,717 Dad, I'm sorry. 685 00:30:10,227 --> 00:30:13,370 I'm so sorry that I called Danny instead of you. 686 00:30:13,423 --> 00:30:14,689 I just... I didn't want you to... 687 00:30:14,749 --> 00:30:15,848 I know, I know. 688 00:30:15,905 --> 00:30:17,204 No, you don't. 689 00:30:17,380 --> 00:30:19,914 ♪ ♪ 690 00:30:20,136 --> 00:30:23,278 Because you don't know what a total screw up I am. 691 00:30:23,767 --> 00:30:26,067 And Danny knows I'm a mess, 692 00:30:26,205 --> 00:30:30,231 but you still see me as this sweet 10-year-old little girl, 693 00:30:30,256 --> 00:30:32,009 and I'm not. 694 00:30:32,322 --> 00:30:35,039 I'm so not her anymore. 695 00:30:37,408 --> 00:30:38,889 No. 696 00:30:40,388 --> 00:30:44,576 No, in some ways, you're this whole new person. 697 00:30:44,601 --> 00:30:46,422 ♪ ♪ 698 00:30:46,840 --> 00:30:48,389 And you know what? 699 00:30:50,280 --> 00:30:53,967 I really love this whole new person. 700 00:30:55,237 --> 00:31:00,842 And sometimes I might not be great at communicating with her, 701 00:31:00,927 --> 00:31:03,055 but I want her to know... 702 00:31:04,468 --> 00:31:06,463 whenever she needs help, 703 00:31:07,183 --> 00:31:09,797 she can always call me, no matter what. 704 00:31:11,428 --> 00:31:12,789 Okay? 705 00:31:14,898 --> 00:31:16,638 Okay. 706 00:31:17,487 --> 00:31:18,953 Thank you. 707 00:31:19,395 --> 00:31:23,297 ♪ ♪ 708 00:31:23,777 --> 00:31:27,874 Could we keep this whole thing just between us? 709 00:31:29,205 --> 00:31:33,057 I've been such a pain in the ass to Mom, 710 00:31:33,724 --> 00:31:36,225 and she's been through a lot. 711 00:31:36,378 --> 00:31:40,877 And she will never, never understand this. 712 00:31:41,204 --> 00:31:42,659 Please. 713 00:31:43,053 --> 00:31:44,616 Okay. 714 00:31:45,221 --> 00:31:46,840 It'll be our secret. 715 00:31:47,884 --> 00:31:49,300 Okay. 716 00:31:49,916 --> 00:31:51,829 Thank you, Dad. 717 00:31:52,368 --> 00:31:54,335 But if you ever steal anything ever again, 718 00:31:54,360 --> 00:31:56,155 there'll be hell to pay. 719 00:31:57,514 --> 00:32:00,068 Even if it's a really cool boomerang? 720 00:32:00,333 --> 00:32:01,827 [CHUCKLES] 721 00:32:02,678 --> 00:32:04,845 I think we both know there's no such thing. 722 00:32:04,941 --> 00:32:06,923 [BOTH CHUCKLE] 723 00:32:07,450 --> 00:32:10,685 ♪ ♪ 724 00:32:11,147 --> 00:32:13,181 I still think this is a bad idea. 725 00:32:13,283 --> 00:32:15,055 It's the only way Thomas is gonna get out of here. 726 00:32:15,080 --> 00:32:16,613 - Mm-hmm. - We're gonna get caught. 727 00:32:16,747 --> 00:32:19,290 Someone's bound to recognize a couple of 828ers 728 00:32:19,315 --> 00:32:21,478 just traipsing around here together. 729 00:32:21,591 --> 00:32:22,973 These nurses work long shifts. 730 00:32:22,998 --> 00:32:24,158 Let's just hope we find someone 731 00:32:24,183 --> 00:32:25,426 who doesn't spend all their free time 732 00:32:25,451 --> 00:32:27,195 watching the 24-hour news channel. 733 00:32:27,244 --> 00:32:28,438 May I help you? 734 00:32:28,512 --> 00:32:30,745 Uh, discharge orders for a psych patient. 735 00:32:31,059 --> 00:32:32,652 And you're the mother? 736 00:32:32,759 --> 00:32:33,859 Mm-hmm. 737 00:32:33,884 --> 00:32:35,612 Little surprised the doctor released him. 738 00:32:35,679 --> 00:32:37,145 He's on a lot of Haldol. 739 00:32:37,284 --> 00:32:38,737 - Maybe I should double check. - Uh, well, 740 00:32:38,762 --> 00:32:40,927 his mom here is a physician's assistant. 741 00:32:40,981 --> 00:32:42,101 Guess the doctor thought that 742 00:32:42,126 --> 00:32:43,824 he'd be better off with family in this case. 743 00:32:43,865 --> 00:32:45,793 But, I mean, if you disagree... 744 00:32:50,437 --> 00:32:52,200 Oh. Room 810. 745 00:32:52,288 --> 00:32:54,340 - [ALARM BLARING] MAN: All security... - What's going on? 746 00:32:54,365 --> 00:32:55,519 We're on lockdown. 747 00:32:55,544 --> 00:32:57,510 A patient tripped the alarm trying to get out. 748 00:32:58,834 --> 00:33:01,229 - [ALARM CONTINUES] - Get him back into his room. 749 00:33:01,959 --> 00:33:03,037 He's gone. 750 00:33:03,062 --> 00:33:04,752 Thomas! 751 00:33:05,835 --> 00:33:07,268 SAANVI: Do you see those? 752 00:33:07,409 --> 00:33:08,775 What? 753 00:33:08,905 --> 00:33:10,677 We have to go. Come on. 754 00:33:11,180 --> 00:33:13,180 WOMAN: Attention, all staff and personnel, 755 00:33:13,284 --> 00:33:14,675 this is not a drill. 756 00:33:14,830 --> 00:33:17,500 Please follow standard lockdown protocol. 757 00:33:18,448 --> 00:33:19,946 Search the room. 758 00:33:20,150 --> 00:33:22,107 Attention, all staff and personnel... 759 00:33:22,533 --> 00:33:25,319 Want to see the doctor in charge of the John Doe who escaped. 760 00:33:25,506 --> 00:33:27,321 He's actually not a John Doe anymore. 761 00:33:27,376 --> 00:33:28,430 His mother showed up. 762 00:33:28,475 --> 00:33:29,688 What? 763 00:33:29,925 --> 00:33:31,158 Where is she? 764 00:33:31,428 --> 00:33:33,161 She was just here. 765 00:33:33,868 --> 00:33:40,117 ♪ ♪ 766 00:33:41,982 --> 00:33:43,798 [TIRES SCREECH] 767 00:33:45,221 --> 00:33:47,012 Michaela? What are you doing here? 768 00:33:47,037 --> 00:33:48,172 I came here to talk to you. 769 00:33:48,197 --> 00:33:49,544 I think that we might've seen the same... 770 00:33:49,568 --> 00:33:51,413 - You can talk later. - Okay, look, we really need your help. 771 00:33:51,437 --> 00:33:53,070 We got to go. 772 00:33:53,438 --> 00:33:56,081 ♪ ♪ 773 00:33:56,281 --> 00:33:58,782 [TIRES SQUEAL] 774 00:33:59,577 --> 00:34:04,079 ♪ ♪ 775 00:34:04,303 --> 00:34:07,231 SAANVI: So, Thomas would be the perfect guinea pig for Vance. 776 00:34:07,256 --> 00:34:10,024 No identity, no family. 777 00:34:10,049 --> 00:34:11,620 In Vance's mind, Thomas doesn't exist. 778 00:34:11,651 --> 00:34:13,194 Yeah, well, Vance is wrong, okay? 779 00:34:13,219 --> 00:34:15,268 We have to find Thomas before he does. 780 00:34:15,293 --> 00:34:16,774 Do you have any idea where he'd go? 781 00:34:16,799 --> 00:34:19,203 All our plans changed once the plane was rerouted. 782 00:34:19,305 --> 00:34:21,387 I gave him my phone, but it was useless. 783 00:34:21,494 --> 00:34:23,694 Did he know anyone else in the city? 784 00:34:23,783 --> 00:34:24,996 No one. 785 00:34:25,085 --> 00:34:28,024 He and my cousin planned to meet up and start a whole new life. 786 00:34:28,049 --> 00:34:29,236 Well, how did they plan to connect 787 00:34:29,261 --> 00:34:30,901 once they got to New York? 788 00:34:31,123 --> 00:34:33,137 I never even asked. 789 00:34:33,885 --> 00:34:35,734 God, I wish I had. 790 00:34:36,315 --> 00:34:37,748 We need to look for wet footprints. 791 00:34:37,835 --> 00:34:40,361 - What are you talking about? - It's how I found Thomas. 792 00:34:40,640 --> 00:34:42,182 I saw a woman. I... 793 00:34:42,207 --> 00:34:44,101 The gray woman with wings? 794 00:34:45,317 --> 00:34:46,662 No, she didn't have wings. 795 00:34:46,699 --> 00:34:48,281 She left wet footprints. 796 00:34:48,420 --> 00:34:49,619 That's what led me to Thomas. 797 00:34:49,644 --> 00:34:51,811 So, we're seeing the same gray woman, 798 00:34:51,891 --> 00:34:54,465 but I'm seeing an angel and you're seeing wet footprints? 799 00:34:54,620 --> 00:34:58,466 Like she had been standing in water. 800 00:34:58,818 --> 00:35:00,968 No, it just doesn't make sense. 801 00:35:01,173 --> 00:35:03,830 - The Angel of the Waters. - Who? 802 00:35:03,917 --> 00:35:06,250 The statue at the top of Bethesda Fountain. 803 00:35:06,709 --> 00:35:08,743 She has wings and water at her feet. 804 00:35:08,909 --> 00:35:11,245 And she's a big part of "Angels in America," 805 00:35:11,559 --> 00:35:13,322 Leo's favorite play. 806 00:35:13,449 --> 00:35:15,150 So you think that's where he went? 807 00:35:15,216 --> 00:35:17,016 Thomas may not know New York, 808 00:35:17,086 --> 00:35:19,220 but he sure as hell knows Tony Kushner. 809 00:35:19,425 --> 00:35:21,629 ♪ ♪ 810 00:35:21,758 --> 00:35:23,290 The angel told me to save him. 811 00:35:23,364 --> 00:35:24,997 She meant Thomas. 812 00:35:26,729 --> 00:35:27,974 [DOOR CLOSES] 813 00:35:31,721 --> 00:35:33,267 Hey, you're back. 814 00:35:33,368 --> 00:35:34,701 Yep. 815 00:35:36,278 --> 00:35:38,005 Everything good? 816 00:35:38,608 --> 00:35:40,388 Good. Fine. 817 00:35:41,277 --> 00:35:42,777 How's Olive? 818 00:35:42,926 --> 00:35:44,774 Hanging out in her room. 819 00:35:45,355 --> 00:35:47,088 Were you seriously not gonna tell me 820 00:35:47,113 --> 00:35:49,466 about our daughter shoplifting? 821 00:35:49,786 --> 00:35:51,630 You don't think that's something that I would want to know? 822 00:35:51,654 --> 00:35:53,265 Olive asked me not to. 823 00:35:53,338 --> 00:35:55,205 I'm trying to gain her trust back. 824 00:35:55,268 --> 00:35:56,801 She's 15 and in trouble. 825 00:35:56,826 --> 00:35:58,259 Of course she asked you not to. 826 00:35:58,294 --> 00:35:59,611 Yeah, I... 827 00:36:01,264 --> 00:36:03,264 Wait, how'd you find out? 828 00:36:05,635 --> 00:36:07,186 That's not the point, Ben. 829 00:36:07,270 --> 00:36:09,131 Danny. You talked to Danny. 830 00:36:09,424 --> 00:36:10,556 I thought you ended it with him. 831 00:36:10,606 --> 00:36:12,010 I did. 832 00:36:12,575 --> 00:36:14,611 He only called me to tell me what happened with Olive. 833 00:36:14,636 --> 00:36:15,968 He felt awful. 834 00:36:15,993 --> 00:36:18,395 Ben, you can't keep secrets from me about my own daughter! 835 00:36:18,420 --> 00:36:20,085 Our daughter. 836 00:36:21,184 --> 00:36:23,069 Of course that's what I meant. 837 00:36:23,916 --> 00:36:25,850 I want you to be half of this parenting team. 838 00:36:25,875 --> 00:36:28,257 I cannot do it alone, but neither can you. 839 00:36:28,324 --> 00:36:31,677 Trust me, you have no idea what we've been through with her. 840 00:36:31,710 --> 00:36:33,157 "We"? Meaning you and Danny? 841 00:36:33,204 --> 00:36:34,395 Ben, you weren't here. 842 00:36:34,437 --> 00:36:35,739 I am now! 843 00:36:35,764 --> 00:36:38,465 And neither one of you seem to be able to let this guy go. 844 00:36:39,202 --> 00:36:47,202 ♪ ♪ 845 00:36:48,734 --> 00:36:51,479 But maybe it's not fair for me to ask you to. 846 00:36:51,859 --> 00:36:53,380 Ben... 847 00:36:53,991 --> 00:36:58,589 ♪ ♪ 848 00:36:58,855 --> 00:37:00,389 It's okay. 849 00:37:00,556 --> 00:37:06,531 ♪ ♪ 850 00:37:07,056 --> 00:37:08,389 I'm gonna get some air. 851 00:37:08,531 --> 00:37:10,771 ♪ ♪ 852 00:37:11,954 --> 00:37:14,518 [DOOR OPENS, CLOSES] 853 00:37:19,509 --> 00:37:21,168 Thomas! 854 00:37:21,256 --> 00:37:23,089 Thomas, it's me. 855 00:37:23,212 --> 00:37:24,419 - Bethany! - Oh! 856 00:37:24,444 --> 00:37:25,704 Oh, my God! 857 00:37:25,808 --> 00:37:27,641 She seemed so real. 858 00:37:27,944 --> 00:37:29,737 It's fascinating. 859 00:37:30,125 --> 00:37:32,109 Feds are gonna be on our tail. We got to get him out of here. 860 00:37:32,662 --> 00:37:34,481 THOMAS: When I found my way here, 861 00:37:34,690 --> 00:37:38,125 everybody was telling me it was five years later. 862 00:37:38,354 --> 00:37:39,920 I thought I was going crazy. 863 00:37:40,029 --> 00:37:41,923 Somebody called the cops. 864 00:37:42,298 --> 00:37:43,296 It's okay. 865 00:37:43,321 --> 00:37:44,568 You're safe now. 866 00:37:44,593 --> 00:37:46,393 Sorry, guys, but we got to go right now. 867 00:37:46,418 --> 00:37:48,251 No. I cannot go. 868 00:37:48,276 --> 00:37:49,847 You've been given massive doses of Haldol. 869 00:37:49,872 --> 00:37:52,039 We need to get you somewhere where you can detox. 870 00:37:52,101 --> 00:37:53,558 But we cannot leave. 871 00:37:53,743 --> 00:37:55,743 Leo is meeting me here. 872 00:37:55,898 --> 00:37:58,386 ♪ ♪ 873 00:37:58,548 --> 00:38:00,146 He's not coming. 874 00:38:00,783 --> 00:38:02,372 I'm so sorry. 875 00:38:02,652 --> 00:38:04,372 A lot has happened. 876 00:38:04,587 --> 00:38:06,216 Five years? 877 00:38:06,751 --> 00:38:09,078 - That is true? - MICHAELA: It is true. 878 00:38:09,325 --> 00:38:10,647 The three of us were on the plane, as well. 879 00:38:10,671 --> 00:38:12,435 We all lost five years. 880 00:38:12,565 --> 00:38:13,928 I am so sorry, baby. 881 00:38:13,998 --> 00:38:15,858 I spoke to my mom. 882 00:38:16,499 --> 00:38:19,967 Leo disappeared two years after the plane left. 883 00:38:21,161 --> 00:38:23,374 No. No! 884 00:38:23,399 --> 00:38:25,410 - No! - I'm so, so sorry, baby. 885 00:38:25,435 --> 00:38:26,740 I'm sorry. 886 00:38:26,780 --> 00:38:28,989 Thomas, we need to get you somewhere safe. 887 00:38:29,014 --> 00:38:30,944 I cannot go! If he is alive... 888 00:38:30,980 --> 00:38:33,314 MICHAELA: Thomas, look at me. I am a cop. 889 00:38:33,438 --> 00:38:36,031 If your boyfriend is alive, I am gonna help you find him, 890 00:38:36,056 --> 00:38:37,390 I promise you that, but right now, 891 00:38:37,415 --> 00:38:39,791 we have to go because there are federal agents looking for you, 892 00:38:39,816 --> 00:38:42,089 and if they find you, you'll be arrested as a stowaway. 893 00:38:42,274 --> 00:38:43,788 SAANVI: Not just you. If you're found, 894 00:38:43,813 --> 00:38:46,847 Bethany will go to prison, too, so we have to go right now. 895 00:38:46,996 --> 00:38:48,260 Where? 896 00:38:48,464 --> 00:38:49,873 Where can we go? 897 00:38:50,099 --> 00:38:51,828 It has to be somewhere off of Vance's radar. 898 00:38:51,853 --> 00:38:53,553 He is watching all of us. 899 00:38:57,500 --> 00:38:59,300 THOMAS: What is this place? 900 00:38:59,442 --> 00:39:01,840 MICHAELA: It's a boiler room, or it was. 901 00:39:01,944 --> 00:39:03,647 It hasn't been used in ages. 902 00:39:03,719 --> 00:39:04,847 How'd you find it? 903 00:39:04,900 --> 00:39:06,562 Kelly owned the building. 904 00:39:07,242 --> 00:39:09,030 It'll be tied up in probate for years. 905 00:39:09,144 --> 00:39:10,755 - BETHANY: So basically, no one's coming - [CELLPHONE CHIMES] 906 00:39:10,779 --> 00:39:12,636 down here any time soon? 907 00:39:12,955 --> 00:39:14,599 Just us. 908 00:39:15,831 --> 00:39:17,598 And my brother. 909 00:39:18,145 --> 00:39:19,851 I'm gonna go get some supplies... 910 00:39:20,062 --> 00:39:21,448 a cot, some blankets. 911 00:39:21,473 --> 00:39:23,706 And some water with electrolytes. 912 00:39:23,799 --> 00:39:25,716 He's coming off a ton of drugs he didn't need. 913 00:39:25,968 --> 00:39:29,302 ♪ ♪ 914 00:39:29,512 --> 00:39:32,694 It worked. We completed the calling. 915 00:39:32,842 --> 00:39:34,254 Yeah. 916 00:39:35,411 --> 00:39:37,281 I'm just not sure that's a good thing. 917 00:39:38,014 --> 00:39:40,245 How could it not be? Thomas is safe. 918 00:39:40,483 --> 00:39:42,493 You're harboring a fugitive in there. 919 00:39:42,697 --> 00:39:45,998 Do you not realize we're being watched by the government, 920 00:39:46,036 --> 00:39:47,933 - the media... - It's all worth it. 921 00:39:47,972 --> 00:39:49,338 Is it? 922 00:39:49,418 --> 00:39:50,758 Because it sounds like "the calling" 923 00:39:50,827 --> 00:39:53,027 really screwed things up for Jared. 924 00:39:53,301 --> 00:39:57,537 ♪ ♪ 925 00:39:57,848 --> 00:39:58,909 That was my fault. 926 00:39:58,934 --> 00:40:00,739 I got the calling wrong. 927 00:40:00,932 --> 00:40:04,471 These callings are pulling you in deeper and deeper. 928 00:40:04,940 --> 00:40:07,060 And what if the voices are bad? 929 00:40:08,544 --> 00:40:11,336 You can't just follow them blindly. 930 00:40:11,616 --> 00:40:15,208 ♪ ♪ 931 00:40:15,450 --> 00:40:17,945 I don't think we have a choice. 932 00:40:18,274 --> 00:40:21,275 ♪ ♪ 933 00:40:21,906 --> 00:40:23,757 [CELLPHONE CHIMES] 934 00:40:24,333 --> 00:40:29,900 ♪ ♪ 935 00:40:30,539 --> 00:40:37,778 ♪ ♪ 936 00:40:38,263 --> 00:40:45,737 ♪ You bring me 'round ♪ 937 00:40:46,288 --> 00:40:53,726 ♪ When I'm down ♪ 938 00:40:53,989 --> 00:41:01,246 ♪ You take my breath ♪ 939 00:41:01,563 --> 00:41:03,897 ♪ Away ♪ 940 00:41:04,100 --> 00:41:09,006 ♪ ♪ 941 00:41:09,672 --> 00:41:16,815 ♪ You lift my eyes ♪ 942 00:41:17,699 --> 00:41:24,732 ♪ Through blue skies ♪ 943 00:41:25,388 --> 00:41:32,793 ♪ You make me want ♪ 944 00:41:32,995 --> 00:41:35,195 ♪ To cry ♪ 945 00:41:35,523 --> 00:41:40,837 ♪ ♪ 946 00:41:41,137 --> 00:41:48,463 ♪ You make me feel ♪ 947 00:41:48,756 --> 00:41:50,856 ♪ Alive ♪ 948 00:41:50,946 --> 00:41:52,841 ♪ ♪ 949 00:41:52,954 --> 00:41:54,687 What do you want from me? 950 00:41:55,027 --> 00:41:57,030 ♪ ♪ 951 00:41:57,079 --> 00:42:04,777 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 952 00:42:05,527 --> 00:42:08,927 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 64406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.