All language subtitles for Manifest - 01x03 - Turbulence.WEBRip.x264-TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:06,487 Previously on "Manifest"... 2 00:00:07,030 --> 00:00:10,712 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:11,861 --> 00:00:13,461 But aren't you seeing things, 4 00:00:13,496 --> 00:00:15,797 hearing things in your head? 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,166 If anyone has answers, it's someone on that plane, 6 00:00:18,208 --> 00:00:20,268 - No, you're merely detained. - Actually, we're not. 7 00:00:20,346 --> 00:00:22,872 You're instructed to observe a strict media blackout. 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,045 You could've played the cop card eight hours ago. 9 00:00:25,128 --> 00:00:26,545 I want eyes on all of them. 10 00:00:26,578 --> 00:00:27,725 But I'm beginning to think that 11 00:00:27,749 --> 00:00:29,216 they didn't tell us everything that was going on. 12 00:00:29,240 --> 00:00:30,399 What am I supposed to do? 13 00:00:30,424 --> 00:00:32,454 Leave Lourdes at home every day knowing I'm at work 14 00:00:32,479 --> 00:00:34,352 with the woman who literally was my first choice 15 00:00:34,376 --> 00:00:35,525 to spend the rest of my life with? 16 00:00:35,549 --> 00:00:37,058 My friend died. We had a car accident. 17 00:00:37,082 --> 00:00:38,598 You were the driver and you'd been drinking? 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,955 I miss my stuff... 19 00:00:39,997 --> 00:00:41,096 my rock collection. 20 00:00:41,181 --> 00:00:42,383 Olive, whose locker is this? 21 00:00:42,439 --> 00:00:43,951 Friend of Mom's, all right? 22 00:00:44,240 --> 00:00:45,573 "Friend." 23 00:00:51,909 --> 00:00:53,608 I'm finally on the plane. 24 00:00:54,202 --> 00:00:55,256 I know. 25 00:00:55,281 --> 00:00:56,564 First they screw up my reservation, 26 00:00:56,588 --> 00:00:58,488 then I get bumped to another flight. 27 00:00:58,513 --> 00:01:01,313 Not exactly doing wonders for my vacation Zen. 28 00:01:02,646 --> 00:01:04,828 So, you and Grace, 29 00:01:04,998 --> 00:01:06,727 must've been nice to get a break. 30 00:01:06,840 --> 00:01:07,900 Yeah. 31 00:01:07,942 --> 00:01:10,652 Yeah, we've been getting a little lost in the shuffle, 32 00:01:10,677 --> 00:01:12,696 the two of us, so... 33 00:01:12,859 --> 00:01:13,991 This was good. 34 00:01:14,016 --> 00:01:15,731 Yeah, you needed a little Jamaica. 35 00:01:15,896 --> 00:01:17,266 Little lime in the coconut. 36 00:01:19,983 --> 00:01:22,284 The stress you're under, I don't know how you're doing it. 37 00:01:22,347 --> 00:01:23,546 Really? You can't imagine? 38 00:01:23,571 --> 00:01:24,664 Don't change the subject. 39 00:01:24,689 --> 00:01:26,644 You've been drowning in stress. 40 00:01:26,938 --> 00:01:28,747 I'm just saying, if you and Grace can handle this, 41 00:01:28,771 --> 00:01:30,104 you can handle anything. 42 00:01:31,893 --> 00:01:34,294 Thank God it's a short flight. 43 00:01:34,761 --> 00:01:37,028 I'm never flying Montego again. 44 00:01:37,134 --> 00:01:39,418 I'd rather die. 45 00:01:56,436 --> 00:01:58,604 You can only use three new letters. 46 00:01:58,809 --> 00:02:00,205 Okay. 47 00:02:00,496 --> 00:02:02,110 Cal. Bed. 48 00:02:02,195 --> 00:02:03,257 Let's go. 49 00:02:03,282 --> 00:02:04,770 Brush your teeth. I'll be right up. 50 00:02:04,795 --> 00:02:06,232 Three letters... no cheating. 51 00:02:06,257 --> 00:02:07,379 Okay, okay. 52 00:02:07,718 --> 00:02:08,917 - Goodnight, bud. - Goodnight. 53 00:02:08,970 --> 00:02:10,720 A shocking new development tonight 54 00:02:10,745 --> 00:02:12,384 in the story of Flight 828. 55 00:02:12,765 --> 00:02:15,988 Unconfirmed reports point to a murder investigation. 56 00:02:16,248 --> 00:02:17,625 - Mick. - In recent days, 57 00:02:17,657 --> 00:02:19,338 Taylor has been extremely candid, 58 00:02:19,363 --> 00:02:22,304 not only about her experience on Flight 828, 59 00:02:22,418 --> 00:02:25,631 but on her treatment by authorities since her return. 60 00:02:26,192 --> 00:02:27,280 She was murdered? 61 00:02:27,305 --> 00:02:28,589 She's been all over the news. 62 00:02:28,662 --> 00:02:31,114 - You think there's a connection? - Let's not jump to conclusions. 63 00:02:31,138 --> 00:02:33,105 I'm gonna go find out what's going on. 64 00:02:33,596 --> 00:02:34,959 Wait, are you saying she was killed 65 00:02:34,983 --> 00:02:36,638 - because she went on TV? - Hey... 66 00:02:36,663 --> 00:02:37,806 Because all of you have been in the press, 67 00:02:37,830 --> 00:02:39,305 - I know... I know. - including Cal. 68 00:02:39,330 --> 00:02:40,732 That woman ambushing him on the street. 69 00:02:40,756 --> 00:02:43,164 We just need to keep Cal close. We need to be careful. 70 00:02:43,189 --> 00:02:45,590 Olive, come straight home from school tomorrow. 71 00:02:47,612 --> 00:02:49,258 I don't know for sure what happened, 72 00:02:49,351 --> 00:02:51,077 but I'm beginning to think that they didn't tell us 73 00:02:51,101 --> 00:02:52,633 everything that was going on. 74 00:03:04,581 --> 00:03:05,813 What are you doing? 75 00:03:09,352 --> 00:03:11,619 Our little secret. 76 00:03:23,165 --> 00:03:25,031 Saanvi, hey. You watching this? 77 00:03:25,263 --> 00:03:26,701 You think we need to be worried? 78 00:03:26,807 --> 00:03:28,367 I think we need to keep our heads down. 79 00:03:28,394 --> 00:03:30,171 I'm gonna find out more. 80 00:03:30,338 --> 00:03:32,552 Listen, I discovered something in Cal's blood. 81 00:03:32,577 --> 00:03:34,070 It's a marker, 82 00:03:34,229 --> 00:03:35,280 a protein. 83 00:03:35,305 --> 00:03:36,626 It wasn't there before the plane, 84 00:03:36,651 --> 00:03:38,312 and it wasn't produced by the cancer. 85 00:03:38,397 --> 00:03:41,479 I've never seen it before. I don't know what it signifies. 86 00:03:42,328 --> 00:03:43,494 Is it harmful? 87 00:03:43,567 --> 00:03:45,008 It doesn't point to a tumor 88 00:03:45,068 --> 00:03:48,748 or any environmental toxins or a parasitic infection. 89 00:03:48,908 --> 00:03:50,449 At the airport when we were detained, 90 00:03:50,483 --> 00:03:52,800 remember they gave us those vitamin boosters, electrolytes? 91 00:03:52,824 --> 00:03:54,952 I mean, there could've been something in any of that. 92 00:03:55,039 --> 00:03:56,632 Yeah, I kept notes on everything. 93 00:03:56,798 --> 00:03:58,080 I'll have to run some more tests, 94 00:03:58,104 --> 00:03:59,364 but I'll keep you posted. 95 00:03:59,558 --> 00:04:00,613 Okay. 96 00:04:00,638 --> 00:04:04,156 Hey, if you see anything worrisome... 97 00:04:04,486 --> 00:04:06,750 Yeah. Yeah, okay. 98 00:04:55,837 --> 00:04:57,770 I need you to drive me to Long Island. 99 00:04:57,825 --> 00:04:59,259 I have the address for Kelly's house. 100 00:04:59,283 --> 00:05:00,897 I picked it up on the scanner. 101 00:05:00,996 --> 00:05:02,899 How'd they let you back on the job? 102 00:05:02,976 --> 00:05:04,765 Because I didn't tell them. 103 00:05:05,469 --> 00:05:08,850 Look, of course I have to drive and I will, just... 104 00:05:09,574 --> 00:05:11,531 not tonight. 105 00:05:23,888 --> 00:05:25,254 Okay, so, um, 106 00:05:25,331 --> 00:05:27,407 just remember when we get there, stay in the car. 107 00:05:27,432 --> 00:05:28,681 I'll deal with it. 108 00:05:28,706 --> 00:05:30,026 No chance. This isn't Uber. 109 00:05:30,056 --> 00:05:31,479 If I'm going there, I'm getting some answers. 110 00:05:31,503 --> 00:05:34,206 No, Ben, it's noticeable enough that we are 15 miles 111 00:05:34,231 --> 00:05:35,825 outside of my jurisdiction, let alone 112 00:05:35,850 --> 00:05:37,416 with my civilian brother in tow. 113 00:05:37,441 --> 00:05:39,924 Your civilian brother who helped you find two kidnapped girls. 114 00:05:39,949 --> 00:05:41,570 The cops were useless without us. 115 00:05:41,630 --> 00:05:43,566 That does not make you a detective all of a sudden. 116 00:05:43,590 --> 00:05:45,081 I'm at the center of this just like you. 117 00:05:45,105 --> 00:05:46,253 So is Cal. 118 00:05:46,278 --> 00:05:47,702 And Grace is scared. 119 00:05:47,775 --> 00:05:49,115 Rightly so. 120 00:05:49,382 --> 00:05:50,774 And I need to protect my family. 121 00:05:50,799 --> 00:05:52,395 If we're being targeted, I need to know 122 00:05:52,420 --> 00:05:53,702 who's coming after us and why. 123 00:05:53,727 --> 00:05:55,709 Yeah, that's exactly what I plan on finding out. 124 00:05:55,734 --> 00:05:56,934 I am not gonna be a bystander. 125 00:05:57,001 --> 00:05:58,735 You know me. 126 00:05:58,871 --> 00:06:01,004 I feel helpless enough as it is, 127 00:06:01,195 --> 00:06:03,015 cooped up at home, stressing all day. 128 00:06:03,040 --> 00:06:05,273 At least you've had a job to go back to. 129 00:06:06,564 --> 00:06:08,631 I know I can contribute here, Mick. 130 00:06:09,715 --> 00:06:12,131 We're doing this together or I'm turning the car around. 131 00:06:14,305 --> 00:06:16,672 This is so off-the-charts out of line. 132 00:06:16,854 --> 00:06:18,621 They'll think I'm your partner. 133 00:06:19,531 --> 00:06:21,942 Not a word, okay? 134 00:06:22,057 --> 00:06:23,410 Scout's honor. Guaranteed. 135 00:06:33,160 --> 00:06:34,615 That was fast. 136 00:06:35,009 --> 00:06:36,404 Where do these people come from? 137 00:06:36,490 --> 00:06:38,010 Kelly made herself famous. 138 00:06:38,035 --> 00:06:40,135 She was the face of Flight 828. 139 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Looks like they already have a suspect. 140 00:06:47,853 --> 00:06:50,399 - Can I help you? - I'm Michaela Stone, NYPD. 141 00:06:50,528 --> 00:06:51,923 Mind if I we have a look? 142 00:06:51,948 --> 00:06:53,751 - You on a field trip? - I picked up the chatter. 143 00:06:53,775 --> 00:06:55,375 Might connect to a case we're looking at. 144 00:06:55,765 --> 00:06:58,577 Do me a solid. We'll be in and out. 145 00:06:58,966 --> 00:07:01,213 Victim's inside. I'll walk you in. 146 00:07:08,347 --> 00:07:10,681 Looks like a robbery gone bad. 147 00:07:10,834 --> 00:07:13,859 Perp entered here, went out the back door. 148 00:07:14,243 --> 00:07:16,162 The victim was alone in the house. 149 00:07:16,590 --> 00:07:18,631 Husband was out at a business dinner. 150 00:07:18,820 --> 00:07:19,920 What did they get? 151 00:07:20,034 --> 00:07:21,834 Gold necklace... that's it. 152 00:07:22,270 --> 00:07:23,769 Husband says she was wearing one. 153 00:07:24,130 --> 00:07:25,450 There are burn marks on the neck. 154 00:07:25,474 --> 00:07:27,506 Killer must've yanked it off. 155 00:07:27,794 --> 00:07:28,993 Oh, my God. 156 00:07:29,084 --> 00:07:30,987 Single gunshot to base of skull. 157 00:07:31,134 --> 00:07:33,220 Bullet went through and through. Looks like a .38. 158 00:07:33,313 --> 00:07:36,389 She's got some scraping and bruising on her arms and back. 159 00:07:36,648 --> 00:07:38,154 You think this was targeted? 160 00:07:38,361 --> 00:07:40,778 She was on Flight 828, all over the news. 161 00:07:40,898 --> 00:07:42,321 Talk about a crazy magnet. 162 00:07:42,779 --> 00:07:44,483 You see our candle-toting friends outside? 163 00:07:44,508 --> 00:07:45,696 We saw you got a suspect. 164 00:07:45,769 --> 00:07:47,449 Guy in the car, you think he's one of them? 165 00:07:47,644 --> 00:07:50,079 Our witnesses put him out front on and off all day. 166 00:07:50,104 --> 00:07:51,625 We picked him up two blocks over. 167 00:07:51,725 --> 00:07:53,899 He had blood on his clothes, we're assuming hers. 168 00:07:54,678 --> 00:07:56,758 We got a neighbor who saw him running from the house. 169 00:07:57,276 --> 00:07:58,542 What about the gun? 170 00:07:58,653 --> 00:08:00,256 Must've tossed it, necklace, too. 171 00:08:00,303 --> 00:08:01,503 We'll find them. 172 00:08:02,016 --> 00:08:05,617 Detective Donovan? Robert Vance, NSA. 173 00:08:05,656 --> 00:08:07,798 I'm gonna have to take charge of this investigation. 174 00:08:07,964 --> 00:08:09,032 Excuse me? 175 00:08:09,082 --> 00:08:10,686 Anything Flight 828 related 176 00:08:10,711 --> 00:08:12,441 is a matter of national security. 177 00:08:12,514 --> 00:08:14,244 Are you aware you have two acquaintances 178 00:08:14,269 --> 00:08:15,597 of the victim on your scene? 179 00:08:15,622 --> 00:08:17,630 I-I wouldn't call us acquaintances. 180 00:08:17,997 --> 00:08:19,527 They both were on Flight 828. 181 00:08:19,552 --> 00:08:21,293 You can escort these two outside. 182 00:08:21,859 --> 00:08:23,694 Sorry. I owe you one. 183 00:08:31,609 --> 00:08:33,129 The killer one of them? Doesn't make sense. 184 00:08:33,153 --> 00:08:35,119 Why not? If they're fanatics... 185 00:08:35,779 --> 00:08:37,382 These people don't want to harm us. 186 00:08:37,437 --> 00:08:39,008 Maybe this one did. Maybe he thinks we're, 187 00:08:39,032 --> 00:08:40,336 I don't know, aliens or demons or something. 188 00:08:40,360 --> 00:08:41,662 Then why is the NSA here 189 00:08:41,687 --> 00:08:44,548 taking charge of a routine homicide investigation? 190 00:08:47,166 --> 00:08:48,733 Look, that must be the husband. 191 00:08:55,015 --> 00:08:56,523 Mr. Taylor? 192 00:08:57,410 --> 00:08:59,725 I'm Michaela Stone. This is my brother, Ben. 193 00:08:59,813 --> 00:09:01,392 We were on the flight with Kelly. 194 00:09:01,468 --> 00:09:03,201 We're so sorry for your loss. 195 00:09:04,651 --> 00:09:06,128 I told her not to talk. 196 00:09:07,080 --> 00:09:10,815 On TV, all those interviews, all that attention. 197 00:09:10,924 --> 00:09:12,423 She didn't care. 198 00:09:12,596 --> 00:09:14,192 She said she had to do it. 199 00:09:14,333 --> 00:09:15,499 Had to? 200 00:09:18,566 --> 00:09:21,931 Did she talk about someone or something telling her... 201 00:09:21,956 --> 00:09:23,101 Calling. 202 00:09:23,183 --> 00:09:25,403 She had a calling... her exact words. 203 00:09:25,682 --> 00:09:28,406 Sir, the medical examiner needs your signature. 204 00:09:28,532 --> 00:09:30,375 What did she mean by that, Mr. Taylor? 205 00:09:30,479 --> 00:09:32,965 No, wait, Mr. Taylor, what... 206 00:09:33,332 --> 00:09:34,431 A calling. 207 00:09:34,526 --> 00:09:35,913 Like a voice in her head. 208 00:09:35,961 --> 00:09:37,201 What if that's it, Ben? 209 00:09:37,268 --> 00:09:39,183 What if this calling got her killed? 210 00:09:53,687 --> 00:09:55,384 Okay, so... 211 00:09:55,409 --> 00:09:56,790 we'll keep being careful, 212 00:09:56,938 --> 00:09:58,467 but we have to live our lives. 213 00:09:58,527 --> 00:09:59,785 I have to get back to work. 214 00:10:00,007 --> 00:10:01,555 I mean, our expenses just doubled. 215 00:10:01,635 --> 00:10:03,630 I know, and I've got to get a job. 216 00:10:03,737 --> 00:10:05,591 - I'm on it. - Well, that's great. 217 00:10:05,700 --> 00:10:07,126 I'll see what I can sniff out. 218 00:10:07,547 --> 00:10:08,767 Hey. 219 00:10:10,204 --> 00:10:13,630 You don't... have to do this on your own, okay? 220 00:10:14,228 --> 00:10:15,461 Not anymore. 221 00:10:20,713 --> 00:10:22,693 Hey, Calamander, you want to see where I work? 222 00:10:22,806 --> 00:10:25,206 Why don't I take him for the day, give you a chance to sniff? 223 00:10:25,461 --> 00:10:27,079 Great. 224 00:10:27,401 --> 00:10:30,749 iPad, headphones, shoes, grab those spelling sheets. 225 00:10:31,030 --> 00:10:32,096 Grace. 226 00:10:33,567 --> 00:10:34,866 Just be careful. 227 00:10:41,098 --> 00:10:42,928 Completely ridiculous turbulence. 228 00:10:43,010 --> 00:10:44,188 Off the charts. 229 00:10:44,261 --> 00:10:46,065 Look, I'm just going to own my truth. 230 00:10:48,287 --> 00:10:49,988 If... If I'm going to own my truth, 231 00:10:50,013 --> 00:10:51,737 it felt like they thought we were the ones 232 00:10:51,925 --> 00:10:52,991 who are responsible 233 00:10:53,033 --> 00:10:54,473 for whatever happened to that plane. 234 00:10:54,673 --> 00:10:55,993 But none of them seem suspicious. 235 00:10:57,605 --> 00:10:59,708 I mean, if I'm supposed to own my truth, 236 00:10:59,795 --> 00:11:01,313 don't you think they should, too? 237 00:11:01,721 --> 00:11:03,903 So, I just got off the phone with Detective Donovan 238 00:11:03,928 --> 00:11:05,234 out in Syosset. 239 00:11:05,481 --> 00:11:06,751 He seemed a little steamed. 240 00:11:06,831 --> 00:11:08,404 Yeah, I know it was out of line. 241 00:11:08,504 --> 00:11:10,230 You took your brother into a crime scene. 242 00:11:10,417 --> 00:11:12,378 Jared, the victim was from Flight 828. 243 00:11:12,438 --> 00:11:14,038 If that's the reason that she was killed, 244 00:11:14,313 --> 00:11:16,963 then I need to know because I could be next, or Ben or Cal. 245 00:11:16,988 --> 00:11:18,337 Now the NSA's taken over the case. 246 00:11:18,361 --> 00:11:19,416 I need information. 247 00:11:19,441 --> 00:11:20,766 You need to stop. 248 00:11:21,033 --> 00:11:22,812 You're gonna get yourself in trouble, Mick. 249 00:11:23,113 --> 00:11:25,482 I will, but... 250 00:11:25,948 --> 00:11:27,850 maybe you could make some calls? 251 00:11:33,253 --> 00:11:34,937 I'll see what I can do. 252 00:11:35,476 --> 00:11:36,775 Thanks. 253 00:11:41,257 --> 00:11:42,962 Incognito much? 254 00:11:43,280 --> 00:11:44,867 Does this make me Starsky? 255 00:11:44,892 --> 00:11:47,016 Ha. Look, I got it. "Own your truth." 256 00:11:47,041 --> 00:11:48,614 That's what Kelly was hearing in her head. 257 00:11:48,638 --> 00:11:49,947 That was her "set them free." 258 00:11:50,007 --> 00:11:52,187 Her calling. How do you know? 259 00:11:52,326 --> 00:11:54,192 Because it called me, too. 260 00:11:58,701 --> 00:12:00,133 "Own your truth"? You heard that? 261 00:12:00,158 --> 00:12:01,626 Yeah, or felt it. 262 00:12:01,651 --> 00:12:03,142 It came to me out of the blue. 263 00:12:03,361 --> 00:12:04,899 That's why Kelly did all those interviews. 264 00:12:04,923 --> 00:12:06,959 Yeah, accusing the government of lying... "own your truth." 265 00:12:06,983 --> 00:12:08,114 Who knows who else she pissed off? 266 00:12:08,138 --> 00:12:09,467 She could've made all kinds of enemies. 267 00:12:09,491 --> 00:12:10,739 We have to go back to the husband. 268 00:12:10,763 --> 00:12:12,978 Yeah, I agree. 269 00:12:14,632 --> 00:12:17,256 We have people coming, family. 270 00:12:17,794 --> 00:12:21,991 I had to cover the blood stains on the carpet with a throw rug. 271 00:12:23,583 --> 00:12:26,568 Do you recall Kelly ever using the phrase "own your truth"? 272 00:12:26,694 --> 00:12:28,500 As of two days ago, all the time. 273 00:12:28,849 --> 00:12:31,688 She was saying all kinds of crazy stuff after she came back. 274 00:12:31,735 --> 00:12:33,155 - Yeah? - Yeah. 275 00:12:33,235 --> 00:12:36,143 House is too fancy, we have too much. 276 00:12:36,209 --> 00:12:37,843 She wanted a simple life. 277 00:12:38,184 --> 00:12:40,773 Bought her this gorgeous necklace. 278 00:12:40,919 --> 00:12:42,725 I had to beg her to wear it. 279 00:12:43,114 --> 00:12:44,673 And then all of a sudden she's on TV 280 00:12:44,698 --> 00:12:46,219 talking about the government? 281 00:12:46,368 --> 00:12:47,701 She hated politics. 282 00:12:47,726 --> 00:12:50,329 Did Kelly ever feel like she was in danger? 283 00:12:52,238 --> 00:12:55,194 You're talking about the clicking sounds on the phone? 284 00:12:55,475 --> 00:12:57,296 Black SUVs on the street? 285 00:12:57,376 --> 00:12:58,905 My housekeeper saw them, too. 286 00:12:58,929 --> 00:13:01,146 Christine, the black SUVs? 287 00:13:01,260 --> 00:13:02,726 All day and night. 288 00:13:02,900 --> 00:13:05,034 Vern and Susie are here. 289 00:13:05,378 --> 00:13:08,249 Go, go. We can see ourselves out. 290 00:13:09,333 --> 00:13:11,910 She was under surveillance by the government, by Vance. 291 00:13:12,176 --> 00:13:14,575 It's been terrible. Reporters at the door, 292 00:13:14,642 --> 00:13:16,310 those people outside with their candles. 293 00:13:16,344 --> 00:13:18,250 Did you see them? They refuse to leave. 294 00:13:18,752 --> 00:13:20,660 What can you tell us about the last few days? 295 00:13:20,687 --> 00:13:22,242 How did Kelly spend her time? 296 00:13:22,362 --> 00:13:24,164 W-Was there anything unusual? 297 00:13:24,264 --> 00:13:25,924 It's all been unusual. 298 00:13:26,219 --> 00:13:29,531 The press appearances, avoiding the followers. 299 00:13:29,598 --> 00:13:31,229 Yesterday she got her hair done at the mall. 300 00:13:31,253 --> 00:13:33,323 She... When she came back, 301 00:13:33,348 --> 00:13:35,811 there were bruises on her arms and she looked upset. 302 00:13:36,154 --> 00:13:37,429 She said she'd fallen. 303 00:13:37,475 --> 00:13:39,402 Fallen how? What else did she say about that? 304 00:13:39,582 --> 00:13:41,981 Hey, Christine. Can you help, please? 305 00:13:42,014 --> 00:13:43,469 There's more. 306 00:13:44,711 --> 00:13:46,499 Okay, this is now officially inappropriate. 307 00:13:46,565 --> 00:13:47,892 Come on, let's go. 308 00:14:18,642 --> 00:14:19,955 Heartbreaking. 309 00:14:20,130 --> 00:14:22,815 Evie was such an amazing human being. 310 00:14:23,512 --> 00:14:25,246 You're not welcome here. 311 00:14:26,961 --> 00:14:28,661 How could you? 312 00:14:28,995 --> 00:14:30,918 How could you come here? 313 00:14:33,428 --> 00:14:35,494 Get out of this house. 314 00:14:46,672 --> 00:14:47,881 Come on. 315 00:14:51,724 --> 00:14:55,426 So... are you gonna tell me how you're doing? 316 00:14:57,230 --> 00:14:58,597 Not bad. 317 00:14:58,746 --> 00:15:00,278 Needs acid. 318 00:15:05,585 --> 00:15:07,015 It's over. 319 00:15:07,228 --> 00:15:09,528 - I ended it. - With Danny? 320 00:15:10,004 --> 00:15:11,129 Yes. 321 00:15:11,491 --> 00:15:13,625 And you're sure you're okay with that? 322 00:15:15,615 --> 00:15:17,281 I'm just saying. 323 00:15:20,120 --> 00:15:22,521 I have my husband back, Rob. 324 00:15:24,155 --> 00:15:25,557 He's the man I fell in love with. 325 00:15:25,582 --> 00:15:27,208 He's the man I had children with. 326 00:15:27,288 --> 00:15:29,303 I get it, I get it, I do. 327 00:15:30,103 --> 00:15:31,383 It's just, uh, 328 00:15:31,831 --> 00:15:32,941 this is gonna sound insane, 329 00:15:32,966 --> 00:15:35,333 but I'm a little protective of Danny. 330 00:15:37,847 --> 00:15:40,125 Kind of seems like you're cheating on him. 331 00:15:43,377 --> 00:15:44,623 Sorry. 332 00:15:46,025 --> 00:15:47,425 No. 333 00:15:50,683 --> 00:15:52,452 Honestly... 334 00:15:54,166 --> 00:15:56,266 it feels a little that way for me, too. 335 00:16:05,643 --> 00:16:06,864 Hi, Beverly. 336 00:16:06,954 --> 00:16:09,110 I'm really sorry to show up like this, 337 00:16:09,135 --> 00:16:13,738 but... I'm here because I need to own my truth. 338 00:16:15,358 --> 00:16:16,657 Michaela. 339 00:16:16,682 --> 00:16:18,330 Lovely to see you. 340 00:16:18,355 --> 00:16:19,405 Come in. 341 00:16:19,663 --> 00:16:21,166 Come in. 342 00:16:21,245 --> 00:16:22,412 Oh, come, look. 343 00:16:22,465 --> 00:16:24,000 Have you seen the new curtains? 344 00:16:24,050 --> 00:16:26,584 Ah, wanted something simple, but they lift the entire room. 345 00:16:29,343 --> 00:16:31,176 I didn't think you'd want to see me. 346 00:16:31,515 --> 00:16:34,112 Of course I do. It's so nice to have you here. 347 00:16:34,408 --> 00:16:35,817 I'm going on about these curtains, but I love 348 00:16:35,841 --> 00:16:37,329 these orange panels that I added. 349 00:16:37,354 --> 00:16:38,947 Oh, wait a minute. Evie! 350 00:16:39,053 --> 00:16:40,619 Michaela's here. 351 00:16:41,040 --> 00:16:42,579 Evie! 352 00:16:43,376 --> 00:16:44,642 Evie? 353 00:16:48,831 --> 00:16:50,128 Amazing. 354 00:16:50,557 --> 00:16:52,167 Still the same age. 355 00:16:52,282 --> 00:16:54,069 Evie? 356 00:16:54,466 --> 00:16:57,445 Evie's not here, hon. 357 00:16:57,625 --> 00:16:59,314 She's at the market, remember? 358 00:16:59,558 --> 00:17:01,892 She went to the store. She'll be home soon. 359 00:17:05,145 --> 00:17:07,216 She doesn't know that... 360 00:17:07,683 --> 00:17:09,139 I stopped telling her. 361 00:17:09,173 --> 00:17:10,434 I couldn't give her that news 362 00:17:10,459 --> 00:17:12,890 and watch her life collapse every 15 minutes. 363 00:17:27,568 --> 00:17:28,834 Hey. 364 00:17:28,911 --> 00:17:30,678 So, I did some digging. 365 00:17:32,519 --> 00:17:33,685 What is it? What happened? 366 00:17:33,770 --> 00:17:34,836 Nothing. I'm good. 367 00:17:34,861 --> 00:17:36,261 What do you, uh... What do you got? 368 00:17:36,504 --> 00:17:38,470 I'm not gonna stop asking, so... 369 00:17:38,579 --> 00:17:40,661 why don't you save us both some time? 370 00:17:43,377 --> 00:17:46,211 I went to Evie's house, and I saw her parents. 371 00:17:52,873 --> 00:17:54,217 Why would you do that to yourself? 372 00:17:54,241 --> 00:17:57,307 I don't know, Jared, 'cause the last time I saw them... 373 00:17:57,984 --> 00:18:00,399 Mick, it wasn't your fault. 374 00:18:01,819 --> 00:18:03,269 You were cleared. 375 00:18:03,407 --> 00:18:04,931 The department did an investigation, 376 00:18:04,956 --> 00:18:06,372 and they cleared you. 377 00:18:06,573 --> 00:18:08,673 You can't put yourself through that again. 378 00:18:10,278 --> 00:18:12,644 Hey. Please. 379 00:18:13,337 --> 00:18:15,741 Don't waste your miracle on your pain. 380 00:18:15,989 --> 00:18:17,803 You deserve better. 381 00:18:25,558 --> 00:18:27,283 So, um... 382 00:18:28,567 --> 00:18:31,163 So, I looked at Kelly Taylor and her husband, Patrick. 383 00:18:31,581 --> 00:18:33,196 No criminal records for either. 384 00:18:33,429 --> 00:18:34,958 They own some commercial properties. 385 00:18:35,018 --> 00:18:37,706 Uh... rental workspace building, 386 00:18:37,822 --> 00:18:40,551 - downtown mall, a couple gas stations. - Kelly owned a mall? 387 00:18:40,727 --> 00:18:41,867 Nothing fancy. 388 00:18:41,927 --> 00:18:45,006 More like a shopping center near a subway. 389 00:18:45,073 --> 00:18:47,068 Shoe shine, doughnuts, hair salon... 390 00:18:47,174 --> 00:18:48,407 Thank you. 391 00:19:02,365 --> 00:19:04,006 So, nothing on your phone? 392 00:19:04,031 --> 00:19:06,499 No clicking noises, static? 393 00:19:07,135 --> 00:19:08,635 No, nothing. 394 00:19:08,762 --> 00:19:10,978 Honestly, surveillance tech has gotten so advanced, 395 00:19:11,003 --> 00:19:12,856 I don't even know what I'm looking for. 396 00:19:13,216 --> 00:19:15,063 So, I've been running my own tests, 397 00:19:15,163 --> 00:19:18,277 pulled some of my own blood, ran a panel. 398 00:19:19,079 --> 00:19:20,951 And it turns out that I have it, too. 399 00:19:21,425 --> 00:19:22,733 Really? 400 00:19:22,758 --> 00:19:24,604 It's that same marker that Cal has. 401 00:19:24,629 --> 00:19:26,362 So, could we all have it? 402 00:19:26,419 --> 00:19:27,685 It's possible. 403 00:19:27,818 --> 00:19:29,154 Still don't know what it is. 404 00:19:29,229 --> 00:19:31,640 My next step is to run an MRI on myself 405 00:19:31,710 --> 00:19:34,110 if I can fake my way into a machine. 406 00:19:35,361 --> 00:19:36,727 Ben? 407 00:19:37,099 --> 00:19:38,729 Did you find something? 408 00:19:39,011 --> 00:19:40,678 I'll call you back. 409 00:19:50,543 --> 00:19:52,287 Hi, Mr. Stone. 410 00:19:52,570 --> 00:19:53,823 Kevin? 411 00:19:55,530 --> 00:19:56,750 Wow. 412 00:19:56,830 --> 00:20:01,008 Last time I saw you, you were too short to ride the Cyclone. 413 00:20:02,161 --> 00:20:05,893 So, uh, how was your flight? 414 00:20:07,133 --> 00:20:08,832 Yeah, this must be even weirder for you. 415 00:20:09,033 --> 00:20:11,033 If you're looking for Cal, you're in luck. 416 00:20:12,158 --> 00:20:14,731 Cal. Check it out, it's Kevin. 417 00:20:14,820 --> 00:20:16,353 He's enormous. 418 00:20:18,718 --> 00:20:19,783 Hey. 419 00:20:20,043 --> 00:20:21,664 Hey. 420 00:20:22,564 --> 00:20:24,928 So, we should go for pizza sometime 421 00:20:25,130 --> 00:20:27,897 at Queen M's, like the old days. 422 00:20:30,011 --> 00:20:31,811 You know what, Kevin? I bet you play Fortnite. 423 00:20:31,856 --> 00:20:34,240 Cal just got it, and he's catching up. 424 00:20:34,265 --> 00:20:35,691 You could show him some moves. 425 00:20:35,791 --> 00:20:37,655 Oh, y-yeah. 426 00:20:38,311 --> 00:20:41,012 I'm actually here to see Olive. 427 00:20:44,490 --> 00:20:46,457 I-I think she's upstairs. 428 00:20:47,892 --> 00:20:49,066 Uh, oh. 429 00:20:50,219 --> 00:20:51,680 Hi, Kevin. 430 00:20:51,853 --> 00:20:53,543 Uh, hey, Ms. Stone. 431 00:20:54,257 --> 00:20:57,071 You know, we're actually just about to have dinner. 432 00:20:57,184 --> 00:20:59,510 Why don't you text Olive later, okay? 433 00:21:00,272 --> 00:21:01,564 Uh, sure. 434 00:21:05,198 --> 00:21:06,990 Oh, hey, how did it go today? 435 00:21:07,130 --> 00:21:08,411 Good. 436 00:21:08,502 --> 00:21:09,802 Listen. 437 00:21:10,714 --> 00:21:12,547 I found something. 438 00:21:14,400 --> 00:21:15,633 Outside in the garden. 439 00:21:15,668 --> 00:21:17,028 The side gate was left open. 440 00:21:18,156 --> 00:21:19,971 What are you saying... someone was back there? 441 00:21:20,018 --> 00:21:21,558 There were footprints in the soil. 442 00:21:21,646 --> 00:21:23,946 - It was Olive. - What? 443 00:21:24,165 --> 00:21:26,239 She snuck out last night. 444 00:21:26,571 --> 00:21:27,737 Probably to see Kevin. 445 00:21:27,762 --> 00:21:29,884 What is your deal?! 446 00:21:29,948 --> 00:21:31,448 Nothing's my deal! 447 00:21:31,530 --> 00:21:33,172 You snuck out your bedroom window! 448 00:21:33,197 --> 00:21:34,429 Okay, no yelling. 449 00:21:34,454 --> 00:21:36,333 Is that true... out the window? 450 00:21:36,561 --> 00:21:38,097 Don't get me wrong, it's impressive, 451 00:21:38,124 --> 00:21:40,930 just it's not safe for any of us to be out alone at night. 452 00:21:41,097 --> 00:21:43,131 All right, I know you're not used to it, Dad, 453 00:21:43,204 --> 00:21:44,924 but I'm allowed to see my boyfriend. 454 00:21:44,997 --> 00:21:46,638 Not in the middle of the night you're not. 455 00:21:47,740 --> 00:21:49,299 You guys need to work this out. 456 00:21:51,635 --> 00:21:54,410 Sweetie, can we have a couple minutes, please? 457 00:21:54,594 --> 00:21:55,828 What did I do? 458 00:21:55,948 --> 00:21:57,480 Just... 459 00:21:57,695 --> 00:21:59,094 Go on, bud. 460 00:22:03,510 --> 00:22:06,355 Okay, I don't love that she snuck out either. 461 00:22:06,561 --> 00:22:07,951 She's still getting used to things. 462 00:22:07,975 --> 00:22:09,783 - We all are. - If we had gone up to her room 463 00:22:09,808 --> 00:22:11,230 in the middle of the night and found her missing... 464 00:22:11,254 --> 00:22:12,328 I know. 465 00:22:12,394 --> 00:22:14,497 But Kevin's been really great for her. 466 00:22:15,268 --> 00:22:16,835 Please, let's not overreact. 467 00:22:16,880 --> 00:22:19,047 She will be fine. I promise you. 468 00:22:21,396 --> 00:22:22,528 You're good at this. 469 00:22:22,553 --> 00:22:24,019 At Olive? 470 00:22:25,094 --> 00:22:27,076 Well, I've had a lot of practice. 471 00:22:27,609 --> 00:22:29,338 And good news is 472 00:22:29,384 --> 00:22:31,034 no bad guys in the garden, right? 473 00:22:31,187 --> 00:22:32,916 Ben! 474 00:22:32,943 --> 00:22:34,263 I'm gonna go talk to her. 475 00:22:34,416 --> 00:22:35,818 In here. 476 00:22:36,235 --> 00:22:38,120 Okay, I've got something. 477 00:22:38,445 --> 00:22:39,701 How'd Evie's parents go? 478 00:22:39,726 --> 00:22:40,987 No, it went badly. Just listen. 479 00:22:41,012 --> 00:22:42,328 Kelly went to the mall to get her hair done 480 00:22:42,352 --> 00:22:43,562 and came back with bruises, right? 481 00:22:43,586 --> 00:22:45,033 That's what the housekeeper said. 482 00:22:45,080 --> 00:22:46,699 It was her mall, Ben. 483 00:22:46,779 --> 00:22:48,559 Kelly and her husband owned the mall. 484 00:22:48,672 --> 00:22:50,335 Her calling was "own your truth." 485 00:22:50,425 --> 00:22:52,608 What if she was making a connection between the two? 486 00:22:52,662 --> 00:22:55,139 Kelly's husband said her calling led her to go on TV. 487 00:22:55,281 --> 00:22:56,516 Yeah, maybe she didn't know what it meant, 488 00:22:56,540 --> 00:22:57,886 like us with the Pyler girls, remember? 489 00:22:57,910 --> 00:23:00,055 We thought it was about freeing the dogs. 490 00:23:02,983 --> 00:23:05,049 Ben, any one of us could be next. 491 00:23:12,411 --> 00:23:14,778 ♪ We're gonna make it happen ♪ 492 00:23:14,821 --> 00:23:17,627 ♪ Gonna make it happen, yeah ♪ 493 00:23:18,854 --> 00:23:20,816 I don't know, does this really look like a place 494 00:23:20,841 --> 00:23:23,126 Kelly "Bling" Taylor would come to get her hair done? 495 00:23:23,261 --> 00:23:24,329 Fair point. 496 00:23:24,393 --> 00:23:26,631 ♪ I'm gonna tell everybody ♪ 497 00:23:26,669 --> 00:23:28,528 ♪ I need a change ♪ 498 00:23:28,711 --> 00:23:30,126 Excuse me. 499 00:23:30,386 --> 00:23:31,642 Can we have a word? 500 00:23:31,911 --> 00:23:33,344 What the hell? 501 00:23:34,739 --> 00:23:36,097 You didn't say there'd be running! 502 00:23:36,121 --> 00:23:38,454 Hey, stop! We just want to talk! 503 00:24:02,993 --> 00:24:06,146 Mr. Taylor, he only rents to illegals. 504 00:24:06,213 --> 00:24:07,935 He takes 40 percent of your profit, 505 00:24:07,960 --> 00:24:10,894 and if you don't pay, he calls immigration. 506 00:24:11,018 --> 00:24:13,852 And is that why you attacked Kelly? 507 00:24:14,862 --> 00:24:16,528 I didn't attack her. 508 00:24:16,590 --> 00:24:18,257 I-I was trying to get away. 509 00:24:18,528 --> 00:24:20,220 I push her and she fell. 510 00:24:20,245 --> 00:24:21,937 I-I didn't have the money. 511 00:24:21,962 --> 00:24:24,730 I thought she was there to collect, but she wasn't. 512 00:24:24,778 --> 00:24:27,620 She said she was going to stop him now that she's back. 513 00:24:27,668 --> 00:24:29,668 She said she was sorry. 514 00:24:29,896 --> 00:24:32,230 Did she say anything about owning her truth? 515 00:24:33,407 --> 00:24:35,674 Those were her exact words. 516 00:24:37,638 --> 00:24:39,004 She followed her calling. 517 00:24:39,068 --> 00:24:40,843 She started shutting down the family business. 518 00:24:40,867 --> 00:24:42,267 You're thinking it was the husband? 519 00:24:58,886 --> 00:25:01,148 Okay, so I need to know why you broke our code, 520 00:25:01,173 --> 00:25:05,571 because you ratted me out to Mom and Dad. 521 00:25:06,401 --> 00:25:07,949 Our twin code? 522 00:25:08,016 --> 00:25:09,782 Yes, Cal. 523 00:25:09,844 --> 00:25:12,177 You never did that, like, ever. 524 00:25:13,841 --> 00:25:16,482 I just wanted you to be safe, like Dad said. 525 00:25:16,987 --> 00:25:18,564 Really? 526 00:25:19,288 --> 00:25:22,629 Okay, so you didn't want to get back at me because of Kevin? 527 00:25:24,155 --> 00:25:26,415 He was my best friend, 528 00:25:26,491 --> 00:25:28,291 and now you and him are... 529 00:25:28,350 --> 00:25:30,259 I don't even know what you're doing. 530 00:25:30,448 --> 00:25:32,511 Cal, he wasn't your best friend. 531 00:25:34,766 --> 00:25:36,099 I was. 532 00:25:36,270 --> 00:25:38,568 All right? I still am. 533 00:25:38,771 --> 00:25:40,036 Because you're my twin? 534 00:25:40,313 --> 00:25:41,838 How are we even twins anymore? 535 00:25:41,999 --> 00:25:43,473 Look at me. 536 00:25:49,711 --> 00:25:51,444 I'm not inclined to provide information 537 00:25:51,469 --> 00:25:53,349 on my detectives without going through channels. 538 00:25:53,382 --> 00:25:55,690 Captain, I'm not suggesting she's done anything wrong, 539 00:25:55,715 --> 00:25:57,891 but Michaela Stone remains a person of interest 540 00:25:57,916 --> 00:25:59,451 in the most perplexing investigation 541 00:25:59,476 --> 00:26:01,257 ever to cross any of our desks. 542 00:26:01,522 --> 00:26:04,862 Look, she's been nothing short of remarkable 543 00:26:04,887 --> 00:26:05,953 since she returned. 544 00:26:06,019 --> 00:26:07,873 Solved a major abduction case. 545 00:26:07,919 --> 00:26:09,661 - Two young girls. - We heard. 546 00:26:09,775 --> 00:26:12,097 I've been wondering how she did that, second day home. 547 00:26:12,176 --> 00:26:14,743 Maybe you could show me that case file, Captain. 548 00:26:16,253 --> 00:26:17,653 Of course. 549 00:26:20,430 --> 00:26:22,530 You must be proud having such a, uh, 550 00:26:22,572 --> 00:26:25,449 talented girlfriend, Detective Vasquez. 551 00:26:26,936 --> 00:26:28,151 She's not my girlfriend. 552 00:26:28,705 --> 00:26:30,104 - I'm married. - Oh, I'm sorry. 553 00:26:30,129 --> 00:26:32,388 Former girlfriend for whom you're doing favors. 554 00:26:33,007 --> 00:26:34,273 Sticking your neck out, 555 00:26:34,298 --> 00:26:36,198 poking around in Kelly Taylor's murder. 556 00:26:37,260 --> 00:26:39,159 That was just a routine inquiry. 557 00:26:39,293 --> 00:26:43,147 Not so routine and a matter far beyond your jurisdiction. 558 00:26:43,266 --> 00:26:45,541 Look, Detective, I'm... I'm just a guy working a case, 559 00:26:45,566 --> 00:26:47,600 same as you, and I'm hoping you'll be inclined 560 00:26:47,625 --> 00:26:49,124 to help me out. 561 00:26:49,424 --> 00:26:51,490 I need to know what Michaela Stone's doing, 562 00:26:51,515 --> 00:26:53,448 where she's going, who she's seeing. 563 00:26:53,509 --> 00:26:55,150 Regular reports. 564 00:26:55,511 --> 00:26:59,179 You'll be serving your country and saving your job. 565 00:27:01,388 --> 00:27:03,685 You don't want to cross me, Detective. 566 00:27:20,378 --> 00:27:22,523 We're taking statements from the other tenants. 567 00:27:22,778 --> 00:27:24,558 This is a win, Michaela. 568 00:27:24,996 --> 00:27:27,094 Kelly's husband is a total slumlord. 569 00:27:27,269 --> 00:27:29,630 Blackmail, extortion, harassment. 570 00:27:29,932 --> 00:27:32,599 And the only thing he didn't do was kill his wife. 571 00:27:33,589 --> 00:27:34,989 How can we be so sure? 572 00:27:35,142 --> 00:27:36,370 Because there's no evidence. 573 00:27:36,612 --> 00:27:38,112 His alibi is airtight. 574 00:27:38,246 --> 00:27:40,485 Six witnesses place him at the restaurant. 575 00:27:40,625 --> 00:27:41,925 He didn't make any major withdrawals 576 00:27:41,949 --> 00:27:43,101 indicating a murder for hire. 577 00:27:43,125 --> 00:27:44,773 Kelly turned on him. She was taking down... 578 00:27:44,797 --> 00:27:47,832 Meanwhile, the other guy has Kelly's blood on his clothes, 579 00:27:47,989 --> 00:27:49,750 and an eyewitness puts him at the scene. 580 00:27:49,810 --> 00:27:52,103 And yet no recovered murder weapon, no recovered necklace. 581 00:27:52,128 --> 00:27:53,961 There's a lot of eyes on you right now. 582 00:27:54,128 --> 00:27:56,071 You need to start thinking clearly, all right? 583 00:27:56,096 --> 00:27:57,862 You need to be a cop. 584 00:29:28,328 --> 00:29:29,610 Who are you?! What do you want?! 585 00:29:29,635 --> 00:29:31,668 I'm Lindsay! I'm a friend of Grace! 586 00:29:31,845 --> 00:29:34,846 Olive forgot her shin guard. She gave me her keys. 587 00:29:36,456 --> 00:29:38,356 I am sorry. I didn't know who you were. 588 00:29:38,381 --> 00:29:40,164 I thought you were an intruder. 589 00:29:40,200 --> 00:29:41,397 It's okay. 590 00:29:41,422 --> 00:29:43,021 Can I drive you somewhere? 591 00:29:43,123 --> 00:29:45,257 No, no, I'm good. 592 00:29:48,734 --> 00:29:51,180 Lindsay. 593 00:29:51,584 --> 00:29:53,684 I am so sorry. 594 00:29:53,726 --> 00:29:55,793 I'll tell you what, I will do 595 00:29:55,818 --> 00:29:57,332 all of your snacks for the next year. 596 00:29:57,357 --> 00:29:59,424 Grace, Grace, it's okay. 597 00:29:59,673 --> 00:30:01,606 I know you've been through a lot. 598 00:30:01,781 --> 00:30:03,981 See you at the game next week. 599 00:30:12,899 --> 00:30:14,166 All right, you need to tell me right now, 600 00:30:14,190 --> 00:30:16,029 how many more men have keys? 601 00:30:17,157 --> 00:30:19,124 Who else am I gonna find... 602 00:30:26,967 --> 00:30:31,178 I was on my own for 5 1/2 years. 603 00:30:31,550 --> 00:30:33,517 And all I wished for 604 00:30:33,707 --> 00:30:37,709 every day was for you to still be here. 605 00:30:38,912 --> 00:30:40,550 But you weren't here, 606 00:30:41,181 --> 00:30:44,203 and so yes, I gathered a village around me. 607 00:30:44,718 --> 00:30:46,727 Lindsay helped with Olive's soccer. 608 00:30:46,793 --> 00:30:50,396 Justin fixed the bathroom sink, Rob kept me sane at work. 609 00:30:50,650 --> 00:30:53,885 They helped me through an impossibly difficult time. 610 00:31:00,100 --> 00:31:02,340 And none of those men 611 00:31:02,828 --> 00:31:05,765 are the one man you're really asking about. 612 00:31:08,075 --> 00:31:10,049 You don't know that man. 613 00:31:10,777 --> 00:31:12,177 You've never met him. 614 00:31:13,780 --> 00:31:15,753 And you will never have to 615 00:31:17,690 --> 00:31:19,931 because you came home. 616 00:31:20,921 --> 00:31:22,887 You're finally home. 617 00:31:48,315 --> 00:31:50,282 Hello, Michaela. 618 00:31:50,694 --> 00:31:52,250 You know me? 619 00:31:52,362 --> 00:31:54,596 You're one of the chosen. I know you all. 620 00:31:54,975 --> 00:31:57,155 Michaela Beth Stone. 621 00:31:59,999 --> 00:32:02,032 You've returned to us. 622 00:32:04,170 --> 00:32:05,433 What about Kelly Taylor? 623 00:32:05,458 --> 00:32:07,137 Did you kill her, Isaiah? 624 00:32:07,336 --> 00:32:09,039 I would sooner kill myself. 625 00:32:09,167 --> 00:32:11,100 Then tell me what happened. 626 00:32:14,980 --> 00:32:18,669 I heard the sound of a gun, and I went to her. 627 00:32:18,851 --> 00:32:21,785 I-I ran to her. 628 00:32:22,934 --> 00:32:24,733 She died in my arms. 629 00:32:24,823 --> 00:32:26,415 Then you what, stole her necklace? 630 00:32:26,440 --> 00:32:29,170 I don't care about her earthly possessions. 631 00:32:29,195 --> 00:32:30,961 I care about her. 632 00:32:33,632 --> 00:32:36,300 They think you killed her, Isaiah. 633 00:32:36,490 --> 00:32:38,002 If you're innocent, you need to tell them. 634 00:32:38,026 --> 00:32:39,502 You need to fight back. 635 00:32:39,738 --> 00:32:42,306 I'm not afraid of prison. I've been here before. 636 00:32:43,342 --> 00:32:47,211 In this life, I will serve my penance. 637 00:32:47,607 --> 00:32:50,380 And when I die, I will return. 638 00:32:50,749 --> 00:32:54,860 I will be like you, Michaela. 639 00:32:55,321 --> 00:32:57,422 I will be pure. 640 00:32:57,590 --> 00:32:59,356 Trust me, I am far from pure. 641 00:32:59,436 --> 00:33:01,925 Because you haven't unburdened yourself, 642 00:33:02,068 --> 00:33:05,195 for there is nothing hidden that will not be disclosed, 643 00:33:05,317 --> 00:33:09,134 nothing concealed that will not be illuminated. 644 00:33:09,554 --> 00:33:14,156 What have you concealed, Michaela, even from yourself? 645 00:33:23,693 --> 00:33:25,360 I'm sorry, I need to tell you what happened 646 00:33:25,384 --> 00:33:26,733 the night of the accident. 647 00:33:26,758 --> 00:33:27,890 Beverly's gone. 648 00:33:28,493 --> 00:33:31,578 - What? - I was outside for maybe 10 minutes. 649 00:33:31,724 --> 00:33:33,428 I called 911. They said I've got to stay 650 00:33:33,453 --> 00:33:34,600 here in case she comes back. 651 00:33:34,625 --> 00:33:36,558 I'm sorry, but I don't have a car right... 652 00:33:36,583 --> 00:33:37,749 I walked here. 653 00:33:39,307 --> 00:33:41,273 Take ours. Please, go. 654 00:33:41,326 --> 00:33:42,992 Go! 655 00:33:52,036 --> 00:33:55,671 Whoo! I am the director of driving. 656 00:33:55,748 --> 00:33:59,743 No, you are not if you can't even say "designated driver." 657 00:34:00,886 --> 00:34:02,825 You're my designated friend, 658 00:34:02,850 --> 00:34:04,448 and I love you. 659 00:34:04,482 --> 00:34:06,700 Evie, tonight was supposed to be my night to celebrate, 660 00:34:06,725 --> 00:34:08,227 and instead, I get to be the grown-up 661 00:34:08,252 --> 00:34:10,696 because a cute bartender was feeding you shots. 662 00:34:10,940 --> 00:34:12,072 What are you doing? 663 00:34:12,097 --> 00:34:13,397 I'm calling Uber. 664 00:34:13,488 --> 00:34:15,822 No, I need my car in the morning, 665 00:34:15,922 --> 00:34:17,401 and you're totally fine. 666 00:34:17,494 --> 00:34:19,996 No, dude, don't do this to me. 667 00:34:20,625 --> 00:34:22,225 Okay, never mind. 668 00:34:22,341 --> 00:34:24,241 - I got this. - Evie. 669 00:34:27,118 --> 00:34:29,145 No, you don't. 670 00:34:32,117 --> 00:34:36,253 Michaela, Michaela, Michaela, Michaela. 671 00:35:41,581 --> 00:35:43,640 You're okay now, okay? You're okay. 672 00:35:49,862 --> 00:35:51,762 Okay, wait here. 673 00:35:51,877 --> 00:35:54,077 Just... Just stay there, okay? 674 00:35:54,205 --> 00:35:55,538 Hey, are you okay? 675 00:35:56,993 --> 00:35:58,059 You. 676 00:36:05,436 --> 00:36:06,789 Hands on the wheel now! 677 00:36:13,010 --> 00:36:15,558 Now, walk me through it from the beginning. 678 00:36:15,938 --> 00:36:18,171 I need to see him. Can I see him? 679 00:36:18,297 --> 00:36:20,281 That's not gonna happen, Christine. 680 00:36:20,455 --> 00:36:21,621 Patrick needs me. 681 00:36:21,677 --> 00:36:23,667 He's gonna be a mess. 682 00:36:23,845 --> 00:36:27,547 Two nights ago, you went to Patrick and Kelly's residence. 683 00:36:27,683 --> 00:36:28,795 She was alone. 684 00:36:28,820 --> 00:36:30,220 You went into the house. 685 00:36:30,452 --> 00:36:31,984 You had a gun. 686 00:36:34,256 --> 00:36:35,329 Christine. 687 00:36:35,354 --> 00:36:36,814 She was dead. 688 00:36:37,048 --> 00:36:38,200 She died. 689 00:36:38,327 --> 00:36:40,798 And who was there for him every day for years? 690 00:36:40,911 --> 00:36:42,265 Me. 691 00:36:42,798 --> 00:36:45,131 You two are a couple? 692 00:36:45,971 --> 00:36:47,479 No, no. It wasn't like that. 693 00:36:47,558 --> 00:36:49,202 Didn't need to be. 694 00:36:49,325 --> 00:36:50,837 Patrick ate better, 695 00:36:50,905 --> 00:36:52,626 looked better, was better, 696 00:36:52,708 --> 00:36:55,979 which made me better, made me whole. 697 00:36:56,411 --> 00:36:58,411 We had a life together. 698 00:36:58,547 --> 00:37:00,599 So you shot Kelly Taylor in the head? 699 00:37:00,716 --> 00:37:02,485 She was supposed to be dead. 700 00:37:03,018 --> 00:37:04,808 She doesn't get to come back flaunting that necklace 701 00:37:04,832 --> 00:37:06,196 like she's the Queen of Sheba 702 00:37:06,221 --> 00:37:07,988 and treat me like some kind of servant, 703 00:37:08,109 --> 00:37:09,475 like I'm the maid. 704 00:37:10,619 --> 00:37:12,252 And yet you were. 705 00:37:12,501 --> 00:37:14,127 She was dead. 706 00:37:25,486 --> 00:37:27,091 Yeah, I have some questions. 707 00:37:27,116 --> 00:37:29,452 Honestly, Jared, I was in the right place at the right time. 708 00:37:29,476 --> 00:37:30,836 You're still going with that, huh? 709 00:37:30,979 --> 00:37:32,751 That wasn't a coincidence, Michaela. 710 00:37:32,848 --> 00:37:34,600 That's your second one. 711 00:37:34,775 --> 00:37:36,342 You're two for two. 712 00:37:37,105 --> 00:37:38,521 Seriously, 713 00:37:38,593 --> 00:37:42,046 you need to start talking to me... right now. 714 00:37:46,466 --> 00:37:49,896 Something is happening to me. I can't explain it. 715 00:37:51,346 --> 00:37:54,359 Since I've been back, I'm... I'm different. 716 00:37:55,937 --> 00:37:57,387 I need time to figure out what that means, 717 00:37:57,411 --> 00:38:00,345 but until then, Jared, the less you know, the better. 718 00:38:22,264 --> 00:38:24,264 I shouldn't have ratted you out. 719 00:38:25,601 --> 00:38:27,200 Yeah. 720 00:38:27,302 --> 00:38:31,905 But it must be so incredibly weird seeing your friends here. 721 00:38:33,073 --> 00:38:34,264 It is. 722 00:38:34,376 --> 00:38:38,078 I mean, he used to be the short one. 723 00:38:41,049 --> 00:38:42,382 But I'm glad you like him. 724 00:38:42,436 --> 00:38:43,996 He's pretty cool. 725 00:38:44,152 --> 00:38:45,969 Yeah, he's okay. 726 00:38:46,121 --> 00:38:50,576 But you and me, it's us against the world. 727 00:38:50,705 --> 00:38:52,204 Twins rule. 728 00:38:53,799 --> 00:38:55,033 Twins rule. 729 00:39:14,082 --> 00:39:16,249 So, this guy... 730 00:39:19,043 --> 00:39:20,954 ...do you love him? 731 00:39:29,790 --> 00:39:31,756 I love you, Ben. 732 00:39:33,502 --> 00:39:35,835 I never stopped. 733 00:39:36,218 --> 00:39:38,271 Not for a moment. 734 00:39:38,572 --> 00:39:40,961 Not for 5 1/2 years. 735 00:39:41,481 --> 00:39:42,647 Okay? 736 00:39:45,380 --> 00:39:47,046 I love you, too. 737 00:39:48,709 --> 00:39:50,208 I know you do. 738 00:39:53,155 --> 00:39:55,461 And we're picking up right where we left off 739 00:39:56,024 --> 00:39:58,825 before we were so rudely interrupted. 740 00:40:44,506 --> 00:40:46,500 It's like this. 741 00:40:53,995 --> 00:40:56,996 Hey. I've been calling you. So has Saanvi. 742 00:40:57,995 --> 00:40:59,215 Oh, 743 00:40:59,240 --> 00:41:00,416 sorry, I'm in the zone. 744 00:41:00,441 --> 00:41:02,575 - What's up? - She needs to see us. 745 00:41:06,394 --> 00:41:08,227 I don't have an answer, but I have a theory. 746 00:41:08,296 --> 00:41:10,002 It's just a little bit out there. 747 00:41:10,061 --> 00:41:11,260 Okay, we're listening. 748 00:41:11,384 --> 00:41:12,904 So, the marker in mine and Cal's blood 749 00:41:12,929 --> 00:41:14,737 could be a sign of ischemia. 750 00:41:14,916 --> 00:41:17,050 It occurs when the circulation is limited, 751 00:41:17,075 --> 00:41:20,309 but the potency of this marker is on par with a stroke victim. 752 00:41:20,475 --> 00:41:22,141 So you think we all had strokes? 753 00:41:22,310 --> 00:41:23,610 No, not exactly. 754 00:41:23,770 --> 00:41:26,183 If we were taken close to death... 755 00:41:26,208 --> 00:41:28,175 extremely close and then brought back... 756 00:41:28,222 --> 00:41:31,089 if the faucet of blood circulation has been turned off 757 00:41:31,152 --> 00:41:32,919 and then suddenly it was turned on high, 758 00:41:33,006 --> 00:41:34,487 that's what it would look like. 759 00:41:34,673 --> 00:41:36,919 Interesting theory. How do we know for sure? 760 00:41:37,053 --> 00:41:40,393 Right, so my thinking was if I had some brain tissue, 761 00:41:40,448 --> 00:41:42,104 I could test for that rebound. 762 00:41:42,241 --> 00:41:44,207 If they take a sample during an autopsy, 763 00:41:44,232 --> 00:41:45,515 maybe I could have some access. 764 00:41:45,540 --> 00:41:47,512 You're thinking of Kelly Taylor. 765 00:41:48,069 --> 00:41:49,845 So, I logged into the M.E.'s database. 766 00:41:49,870 --> 00:41:51,588 These are all the bodies that have been registered 767 00:41:51,612 --> 00:41:54,164 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 768 00:41:54,308 --> 00:41:56,275 There is no Kelly Taylor. 769 00:41:56,311 --> 00:41:58,705 I've looked everywhere. She's not in the system. 770 00:41:58,793 --> 00:42:00,259 And then when I do a search... 771 00:42:09,457 --> 00:42:12,428 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 772 00:42:16,031 --> 00:42:17,497 Where is she? 773 00:42:29,708 --> 00:42:33,316 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 55039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.