All language subtitles for Lucifer - 03x04 - What Would Lucifer Do_.BluRay.x264-DEMAND-ROVERS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,958 Previously, on Lucifer... 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,875 Doctor, someone is forcing those wings on me. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,434 They took away my devil face. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,597 I won't stand for someone making me something I'm not. 5 00:00:09,800 --> 00:00:10,597 But your wings, 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,154 - they grew back? - They did. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,232 Look, if you're upset about what the lieutenant said, 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,671 you're not alone... he's not a fan of mine, either. 9 00:00:16,880 --> 00:00:19,111 And I still can't believe he called me "Lucifer's partner." 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,754 And even though he doesn't realize it, 11 00:00:21,000 --> 00:00:24,152 everything he does seems designed to hurt me. 12 00:00:24,360 --> 00:00:25,350 To test you? 13 00:00:25,560 --> 00:00:27,199 My test is Lucifer. 14 00:00:27,400 --> 00:00:28,959 It's always been Lucifer. 15 00:00:29,160 --> 00:00:30,879 I'm Lucifer bloody Morningstar. 16 00:00:31,080 --> 00:00:33,231 I do favors better than anyone else. 17 00:00:33,440 --> 00:00:34,840 Or at least I used to. 18 00:00:35,040 --> 00:00:36,440 And I think that maybe 19 00:00:36,680 --> 00:00:38,672 it's about time I got back in the game. 20 00:00:44,000 --> 00:00:48,517 So, tell me, what's your deepest, darkest fantasy? 21 00:00:49,280 --> 00:00:53,433 To have sex in the ball pit at a Chuck E. Cheese. 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,480 - Not what I was expecting. - I mean, 23 00:00:56,680 --> 00:00:59,559 the thought of getting caught, it just turns me on. 24 00:00:59,800 --> 00:01:01,917 All right, well, I'd rather eat a plate of warm mayonnaise 25 00:01:02,160 --> 00:01:04,595 than visit that child-laden cesspool, but, um... 26 00:01:05,680 --> 00:01:06,591 you are a persuasive one, 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,519 - aren't you? - Yay. 28 00:01:09,480 --> 00:01:10,470 Ooh, let's practice. 29 00:01:10,680 --> 00:01:11,477 Why not? 30 00:01:14,400 --> 00:01:15,390 Lexy, darling? 31 00:01:15,840 --> 00:01:16,671 - I'm home. - Oh, no. 32 00:01:16,880 --> 00:01:18,155 No, no, no, no, no. 33 00:01:18,360 --> 00:01:19,760 He's not supposed to be back until tomorrow. 34 00:01:22,080 --> 00:01:23,355 Quick. Hide. 35 00:01:23,600 --> 00:01:24,477 Lexy. 36 00:01:25,040 --> 00:01:25,791 Relax. 37 00:01:27,760 --> 00:01:29,035 I'll handle this. 38 00:01:35,520 --> 00:01:36,237 What the hell? 39 00:01:36,480 --> 00:01:38,551 Rest easy. I'm not a thief. 40 00:01:38,920 --> 00:01:41,480 Your valuables are untouched... unless, of course, 41 00:01:41,680 --> 00:01:42,591 you consider your wife a valuable. 42 00:01:42,800 --> 00:01:44,678 In that case, I've touched her several times. 43 00:01:44,880 --> 00:01:46,394 Twice this morning. 44 00:01:48,280 --> 00:01:49,953 Who the hell do you think you are? 45 00:01:51,840 --> 00:01:54,355 Lucifer Morningstar, Your Honor. 46 00:01:54,560 --> 00:01:57,473 My apologies. I had no idea I was dealing with a man 47 00:01:57,720 --> 00:02:00,235 of such stature. In my defense, 48 00:02:00,440 --> 00:02:01,237 when we came in last night, 49 00:02:01,440 --> 00:02:04,035 I was blindfolded by your wife's underwear, so... 50 00:02:06,640 --> 00:02:08,199 You're messin' with the wrong guy, pal. 51 00:02:08,440 --> 00:02:10,636 Ah, violence... now we're getting somewhere interesting. 52 00:02:10,840 --> 00:02:12,433 Come on, let it flow. Tell me, 53 00:02:12,640 --> 00:02:14,996 is kicking my ass what you truly desire? 54 00:02:17,720 --> 00:02:18,517 No. 55 00:02:20,000 --> 00:02:20,911 No, I just... 56 00:02:21,960 --> 00:02:24,953 I... I want a friggin' nap. 57 00:02:25,600 --> 00:02:27,353 Look, I know I'm a clich�. 58 00:02:27,720 --> 00:02:29,598 I married the yoga instructor. 59 00:02:30,800 --> 00:02:32,996 But you wouldn't believe the body on that girl. 60 00:02:33,200 --> 00:02:34,429 Wouldn't I? 61 00:02:35,400 --> 00:02:36,675 Right. 62 00:02:37,480 --> 00:02:38,231 So you get it. 63 00:02:38,440 --> 00:02:39,840 - Mm-hmm. - In the beginning, 64 00:02:40,080 --> 00:02:42,436 it was great... partying all the time, there was... 65 00:02:42,680 --> 00:02:43,511 Tons of sex. 66 00:02:43,760 --> 00:02:44,989 You must have felt like a new man. 67 00:02:45,200 --> 00:02:47,032 But then... let me guess... it became... 68 00:02:47,240 --> 00:02:48,117 Exhausting. 69 00:02:48,720 --> 00:02:49,517 All of that. 70 00:02:49,840 --> 00:02:51,718 Sex, partying, 71 00:02:52,120 --> 00:02:54,077 and... Coachella. 72 00:02:54,280 --> 00:02:56,158 - Ooh. - That's not who I am. 73 00:02:56,400 --> 00:02:57,436 In all honesty, I just... 74 00:02:57,840 --> 00:03:00,400 I just want to chill with my ex, Marsha. 75 00:03:00,600 --> 00:03:02,319 She engaged my mind. 76 00:03:02,840 --> 00:03:05,150 Well, truth be told, I've been experiencing 77 00:03:05,360 --> 00:03:07,511 an identity conundrum myself. 78 00:03:08,040 --> 00:03:09,997 Well, that was until I realized that the best way 79 00:03:10,200 --> 00:03:12,795 to remind myself of the Devil I am today 80 00:03:13,040 --> 00:03:15,635 is to fully embrace the Devil I used to be. 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,037 Are you saying I should call my ex? 82 00:03:18,240 --> 00:03:19,515 Absolutely. 83 00:03:19,760 --> 00:03:21,353 And I can help you. 84 00:03:21,560 --> 00:03:22,198 How? 85 00:03:22,400 --> 00:03:24,312 By graciously keeping your new bride 86 00:03:24,520 --> 00:03:27,194 sexually satisfied while you reconnect with your old wife. 87 00:03:28,120 --> 00:03:28,951 Yeah? 88 00:03:29,600 --> 00:03:30,397 Deal? 89 00:03:31,200 --> 00:03:32,270 Uh, deal. 90 00:03:32,520 --> 00:03:33,920 But don't forget... 91 00:03:35,160 --> 00:03:37,470 now I've done you a favor, you owe me one. 92 00:03:37,680 --> 00:03:38,875 Of course. 93 00:03:40,360 --> 00:03:41,430 Wh-Whatever you want. 94 00:03:41,640 --> 00:03:42,437 Lovely. 95 00:03:43,360 --> 00:03:44,271 Right. 96 00:03:44,520 --> 00:03:45,158 Mm. 97 00:03:45,800 --> 00:03:48,110 I, uh, better get on with my end of the bargain. 98 00:03:49,800 --> 00:03:51,314 Lexy, darling, 99 00:03:51,520 --> 00:03:53,398 the Devil's back. 100 00:04:03,320 --> 00:04:05,073 Hey, Lieutenant. You busy? 101 00:04:05,280 --> 00:04:07,192 Depends what you're gonna ask me next. 102 00:04:08,160 --> 00:04:10,391 Well, uh, in an effort to strengthen 103 00:04:10,680 --> 00:04:13,354 my own professional identity within the department, 104 00:04:13,880 --> 00:04:16,076 I'd like to take on some added responsibility. 105 00:04:16,280 --> 00:04:19,512 I'd like to be put up for the open union rep position. 106 00:04:22,680 --> 00:04:23,750 Request denied. 107 00:04:24,560 --> 00:04:25,676 Can I ask why? 108 00:04:27,920 --> 00:04:28,671 See, one of the few benefits 109 00:04:28,880 --> 00:04:30,758 of having the "L" and the "T" in front of my name 110 00:04:30,960 --> 00:04:32,679 is I don't have to explain myself. 111 00:04:33,840 --> 00:04:34,717 Anything else? 112 00:04:36,320 --> 00:04:37,117 No. 113 00:04:38,840 --> 00:04:39,830 Detective. 114 00:04:41,280 --> 00:04:42,236 New body just dropped. 115 00:04:42,680 --> 00:04:43,318 Since you're here, 116 00:04:43,520 --> 00:04:44,749 you might as well take it. 117 00:04:52,160 --> 00:04:52,911 Whoa. 118 00:04:53,120 --> 00:04:54,634 What was that about? 119 00:04:55,040 --> 00:04:57,396 - You could tell just by watching? - Oh, my God, yeah. 120 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 He is so into you. 121 00:04:59,720 --> 00:05:01,074 - You're joking. - Uh, no. 122 00:05:01,320 --> 00:05:03,755 Scorching fire. Five-alarm. 123 00:05:04,000 --> 00:05:05,673 But all I'm gonna say. 124 00:05:05,880 --> 00:05:07,234 I, uh, heard we caught a body. 125 00:05:07,440 --> 00:05:08,556 I'll grab my kit. 126 00:05:19,920 --> 00:05:21,673 Lucifer. Where have you been? 127 00:05:21,960 --> 00:05:23,360 Saving a marriage. 128 00:05:23,600 --> 00:05:24,920 Listen, I've been waiting here to tell you that 129 00:05:25,120 --> 00:05:27,396 I finally figured out what my task is from Father 130 00:05:27,600 --> 00:05:29,512 - to get my powers back. - Ah? Well, 131 00:05:29,760 --> 00:05:30,955 this should be the opposite of interesting. 132 00:05:31,160 --> 00:05:32,116 It's you, Brother. 133 00:05:32,720 --> 00:05:33,312 You... 134 00:05:33,560 --> 00:05:34,630 are my task. 135 00:05:35,280 --> 00:05:36,509 Slightly more interesting. 136 00:05:36,760 --> 00:05:38,240 How am I your task? 137 00:05:39,400 --> 00:05:40,834 I have no idea. 138 00:05:41,320 --> 00:05:43,994 I mean, am I supposed to help you, teach you? 139 00:05:44,200 --> 00:05:46,669 You see, I was sent down here to be with you for a reason. 140 00:05:46,920 --> 00:05:49,515 Now, maybe... maybe that means I'm supposed to learn from you. 141 00:05:49,720 --> 00:05:53,555 Well, if you really need to understand me, Brother, 142 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 then you must first... 143 00:05:55,880 --> 00:05:58,236 walk a mile in my Italian loafers. 144 00:05:59,720 --> 00:06:00,551 Walk a mile in your shoes? 145 00:06:00,760 --> 00:06:01,716 Mm-hmm. 146 00:06:02,560 --> 00:06:03,232 All right. 147 00:06:03,880 --> 00:06:05,633 Well, tell me how to... 148 00:06:06,320 --> 00:06:07,800 - "Lucifer." - Oh, baby steps. 149 00:06:08,000 --> 00:06:09,912 It took eons to perfect this. 150 00:06:10,640 --> 00:06:13,280 All right, first off, a... a makeover. 151 00:06:14,360 --> 00:06:15,271 Clothes. 152 00:06:15,560 --> 00:06:17,199 Shoes. 153 00:06:17,760 --> 00:06:19,353 try smiling. 154 00:06:20,320 --> 00:06:21,037 Right. 155 00:06:21,240 --> 00:06:21,912 We can work on that. 156 00:06:22,400 --> 00:06:24,198 Through there, my closet, I grant you... 157 00:06:24,440 --> 00:06:26,033 entr�e to all things me. 158 00:06:26,280 --> 00:06:27,316 And give me your phone. 159 00:06:28,320 --> 00:06:29,231 Okay. 160 00:06:30,480 --> 00:06:31,311 Right. 161 00:06:32,000 --> 00:06:34,356 Now you have access to all my social media accounts: 162 00:06:34,560 --> 00:06:36,233 Instagram, Snapchat, Grindr. 163 00:06:36,440 --> 00:06:37,078 Go. 164 00:06:37,280 --> 00:06:38,316 Release your inner Devil. 165 00:06:38,760 --> 00:06:39,910 But what should I do first? 166 00:06:40,120 --> 00:06:41,600 Oh, I don't know. 167 00:06:41,800 --> 00:06:43,632 Get laid. Play the piano. 168 00:06:43,880 --> 00:06:45,109 Punish evil. 169 00:06:45,840 --> 00:06:47,752 Just, whenever you're faced with a choice, 170 00:06:47,960 --> 00:06:50,953 ask yourself the question: WWLD? 171 00:06:52,720 --> 00:06:53,676 What Would Lucifer Do? 172 00:07:17,080 --> 00:07:19,276 Hey. Got an ID? 173 00:07:20,400 --> 00:07:22,312 Yep. Meet Emily Goddard. 174 00:07:22,960 --> 00:07:24,314 23. 175 00:07:24,520 --> 00:07:25,590 Counselor here. 176 00:07:25,840 --> 00:07:27,433 Body was found in the trough. 177 00:07:27,880 --> 00:07:30,349 "Firehawk Ranch Transformational Center." 178 00:07:30,600 --> 00:07:32,478 Yeah, it's a high-end reform program 179 00:07:32,720 --> 00:07:34,234 for juvenile drug offenders and addicts. 180 00:07:34,440 --> 00:07:35,157 Oh. 181 00:07:35,400 --> 00:07:36,356 Really? 182 00:07:36,600 --> 00:07:37,670 So, what, she drown? 183 00:07:38,040 --> 00:07:38,678 No. 184 00:07:39,200 --> 00:07:40,031 Stabbed. 185 00:07:40,480 --> 00:07:41,709 In her office, upstairs. 186 00:07:41,920 --> 00:07:42,717 Then took a tumble 187 00:07:42,920 --> 00:07:44,115 out the window, and... 188 00:07:44,320 --> 00:07:45,197 splashdown. 189 00:07:45,720 --> 00:07:47,712 We have a murder weapon? 190 00:07:47,920 --> 00:07:49,434 Nothing yet. 191 00:07:50,480 --> 00:07:53,200 But... from the depth of the wound, 192 00:07:53,600 --> 00:07:55,353 blunting on one side... 193 00:07:56,800 --> 00:07:58,473 I'd say we're looking for either a knife 194 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 or a tool with a... 195 00:08:00,560 --> 00:08:02,392 four-to five-inch serrated blade. 196 00:08:02,600 --> 00:08:05,240 So this, uh, so-called "reform program," 197 00:08:06,200 --> 00:08:08,590 it claims to transform bad kids into good ones? 198 00:08:08,840 --> 00:08:10,240 Only reform program I ever knew was 199 00:08:10,440 --> 00:08:11,590 my abuelita's boot. 200 00:08:11,880 --> 00:08:12,836 It was pretty effective. 201 00:08:13,040 --> 00:08:14,110 I'm sure. 202 00:08:14,680 --> 00:08:15,955 Oh, there's the guy in charge. 203 00:08:16,840 --> 00:08:17,432 Hi. 204 00:08:17,680 --> 00:08:19,399 Detective Chloe Decker. And he is... 205 00:08:19,640 --> 00:08:20,517 Very skeptical. 206 00:08:20,920 --> 00:08:23,196 Jerry Blackcrow... founder of Firehawk Ranch. 207 00:08:24,560 --> 00:08:26,279 - This is terrible. - Do you know anyone 208 00:08:26,520 --> 00:08:27,954 who may have wanted to hurt Ms. Goddard? 209 00:08:28,160 --> 00:08:30,436 No. She was one of my best counselors. 210 00:08:31,560 --> 00:08:33,040 Everyone adored her. 211 00:08:34,320 --> 00:08:35,515 Any idea what happened, then? 212 00:08:36,680 --> 00:08:38,592 Someone must have snuck onto the property and done this. 213 00:08:40,880 --> 00:08:42,360 Well, we're surrounded by ne'er-do-wells, 214 00:08:42,560 --> 00:08:44,358 and he thinks the culprit came from the outside. 215 00:08:44,560 --> 00:08:45,437 Delusional. 216 00:08:45,960 --> 00:08:47,155 Killer's obviously here. 217 00:08:47,560 --> 00:08:48,311 Probably him. 218 00:08:48,520 --> 00:08:50,989 Shifty eyes. Or... no, sorry... her. 219 00:08:51,200 --> 00:08:52,350 The ginger... she's got 220 00:08:52,560 --> 00:08:54,631 that "I like to watch the life drain out of people" look. 221 00:08:54,880 --> 00:08:56,951 - Okay. - Like I'm the only one who sees it! 222 00:08:57,200 --> 00:08:59,032 No way one of my kids did this. 223 00:08:59,520 --> 00:09:01,079 They all walk the Firehawk Path. 224 00:09:01,280 --> 00:09:02,794 This is a place of transformation. 225 00:09:03,000 --> 00:09:04,957 Uh, no. This is a scam. 226 00:09:05,520 --> 00:09:06,476 People can't be changed. 227 00:09:06,680 --> 00:09:08,000 Trust me, I know. 228 00:09:08,200 --> 00:09:10,237 Perhaps they just need the right kind of motivation. 229 00:09:11,040 --> 00:09:12,360 As a former addict and ex-con, 230 00:09:12,560 --> 00:09:14,233 I'm living proof that people can change. 231 00:09:14,600 --> 00:09:16,478 Our kids graduate to better lives. 232 00:09:17,440 --> 00:09:19,636 Sorry to get all interrupty, but they just found 233 00:09:19,840 --> 00:09:21,194 this tool belt in the victim's office. 234 00:09:21,760 --> 00:09:22,796 Looks like an item's missing. 235 00:09:23,640 --> 00:09:24,630 Pruning saw's gone. 236 00:09:24,840 --> 00:09:27,150 Let me guess... four to five inches, serrated blade? 237 00:09:27,640 --> 00:09:29,677 It's our missing murder weapon. Whose tool belt is that? 238 00:09:30,720 --> 00:09:31,836 One of the residents. 239 00:09:32,520 --> 00:09:33,749 Only they receive them. 240 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 Oh, well, game, set, match moi. 241 00:09:36,760 --> 00:09:38,035 It appears one of your pupils 242 00:09:38,240 --> 00:09:40,471 has just graduated to murder one. 243 00:09:50,160 --> 00:09:53,358 - "Nine five four four." - We keep strict records 244 00:09:53,560 --> 00:09:55,279 of all the equipment issued to the kids. 245 00:09:56,000 --> 00:09:56,797 Taking care of your gear 246 00:09:57,000 --> 00:09:57,956 is the sixth stepping stone 247 00:09:58,200 --> 00:09:59,350 on the Firehawk Path to healing. 248 00:09:59,560 --> 00:10:01,552 Ah, is stepping stone seven, "Use said gear 249 00:10:01,760 --> 00:10:03,240 to kill someone you hate"? 250 00:10:03,760 --> 00:10:04,750 Uh, excuse me. 251 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 What is that? The badge. 252 00:10:07,960 --> 00:10:10,316 Uh, those are Colin's Firehawk wings. 253 00:10:10,520 --> 00:10:11,237 Highest honor here. 254 00:10:11,440 --> 00:10:13,557 Wings as an honor? 255 00:10:13,920 --> 00:10:14,592 Is this a joke? 256 00:10:14,840 --> 00:10:16,957 No. It's part of the reward system. 257 00:10:17,160 --> 00:10:19,391 The better the residents behave, the more benefits they earn. 258 00:10:19,920 --> 00:10:22,515 Wings are only given to those who have truly reformed. 259 00:10:22,760 --> 00:10:24,831 They get the most sought-after privileges, like... 260 00:10:25,680 --> 00:10:27,717 - computer time, phone calls... - So, h-hold on. 261 00:10:27,920 --> 00:10:30,560 You curtail the free will of these rebellious souls 262 00:10:30,760 --> 00:10:31,796 by making them follow your rules, 263 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 and then you trick them into thinking 264 00:10:33,520 --> 00:10:34,954 they've changed by giving them wings? 265 00:10:36,400 --> 00:10:38,551 A most vile manipulation. 266 00:10:38,920 --> 00:10:40,479 And completely unoriginal, I might add. 267 00:10:40,720 --> 00:10:42,120 - Lucifer... - Tyson Chase. 268 00:10:42,560 --> 00:10:44,836 The tool belt... it was assigned to Tyson Chase. 269 00:10:47,720 --> 00:10:49,234 Where can we find Tyson? 270 00:10:58,600 --> 00:11:02,913 Well, it appears Tyson used his wings to fly the coop. 271 00:11:04,200 --> 00:11:05,600 Still think people can change? 272 00:11:36,680 --> 00:11:39,878 Tell me, what is it you desire? 273 00:11:41,800 --> 00:11:44,554 For you to move so I can talk to my boyfriend. 274 00:11:45,840 --> 00:11:47,115 Oh. S-S... 275 00:11:47,320 --> 00:11:49,676 Sorry about that. 276 00:11:59,880 --> 00:12:01,109 Hello, there. 277 00:12:04,000 --> 00:12:06,117 - Guess what? - What? 278 00:12:06,440 --> 00:12:07,954 You get to have sex with me. 279 00:12:26,280 --> 00:12:27,953 You want to buy me a drink? 280 00:12:34,040 --> 00:12:34,678 Tyson's father 281 00:12:34,880 --> 00:12:37,111 in jail, mother's dead. Foster care. 282 00:12:37,400 --> 00:12:38,914 In and out of juvie since he was seven. 283 00:12:39,160 --> 00:12:40,389 Record is sealed. 284 00:12:40,800 --> 00:12:42,632 Judging by the size of his file, 285 00:12:42,920 --> 00:12:44,957 Firehawk Ranch was probably Tyson Chase's last stop 286 00:12:45,200 --> 00:12:47,431 before a long stay at Chino or San Quentin. 287 00:12:47,760 --> 00:12:49,353 Hmm. You get something from MTA? 288 00:12:49,640 --> 00:12:51,996 Yup. Camera caught him exiting a station in Hollywood. 289 00:12:52,200 --> 00:12:53,111 No sign of him after that. 290 00:12:55,680 --> 00:12:58,240 Hey, Decker, how's it going with the Firehawk case? 291 00:12:59,200 --> 00:13:00,031 Very well, sir. 292 00:13:00,240 --> 00:13:02,118 Uh, murder weapon still missing. 293 00:13:02,320 --> 00:13:03,959 Although, we've identified the suspect. 294 00:13:04,160 --> 00:13:05,992 Tyson Chase. He's a resident. 295 00:13:06,440 --> 00:13:07,396 There's a BOLO out. 296 00:13:08,240 --> 00:13:09,435 So no one's in custody yet? 297 00:13:09,880 --> 00:13:10,552 Not yet. 298 00:13:11,600 --> 00:13:12,590 Thought you'd be further along. 299 00:13:20,440 --> 00:13:21,476 Wow. 300 00:13:22,280 --> 00:13:23,714 Why is Pierce such a dick to me? 301 00:13:23,920 --> 00:13:25,115 Who cares? He's a dick to everybody. 302 00:13:25,400 --> 00:13:26,720 No, but I seem to be getting 303 00:13:26,920 --> 00:13:28,513 extra helpings of his dickishness. 304 00:13:28,720 --> 00:13:30,313 I know he's considered a rock star 305 00:13:30,520 --> 00:13:32,671 downtown with the suits, but if he's got a problem with me, 306 00:13:32,880 --> 00:13:35,236 I want to find out, I want to fix it, 307 00:13:35,480 --> 00:13:37,278 and I don't want it messing with my career. 308 00:13:38,360 --> 00:13:39,874 Maybe you're not the problem. 309 00:13:41,680 --> 00:13:42,477 Lucifer! 310 00:13:43,480 --> 00:13:44,118 Mm. 311 00:13:46,640 --> 00:13:49,075 Well, looks like someone could use a single malt cappuccino. 312 00:13:50,800 --> 00:13:51,677 Single malt latte? 313 00:13:51,880 --> 00:13:52,870 I'd prefer 314 00:13:53,080 --> 00:13:54,514 if you helped us find Tyson Chase. 315 00:13:54,720 --> 00:13:56,552 Your focus has been all over the map on this case. 316 00:13:56,760 --> 00:13:59,594 Well, I forget how much you've come to rely on me these days. 317 00:13:59,800 --> 00:14:02,315 Allow me to consult. Catching this little 318 00:14:02,520 --> 00:14:03,715 degenerate is quite simple. 319 00:14:03,920 --> 00:14:06,594 Whatever Tyson's sin was in the past, he's back at it. 320 00:14:06,800 --> 00:14:07,472 And you know why? 321 00:14:08,120 --> 00:14:09,520 People don't change. 322 00:14:09,720 --> 00:14:11,871 We don't know his crimes. His record is sealed. 323 00:14:12,120 --> 00:14:12,837 Tyson's a minor. 324 00:14:13,080 --> 00:14:14,912 Well, I'll call a judge, get it unsealed. 325 00:14:15,400 --> 00:14:16,117 It may take a few days. 326 00:14:16,320 --> 00:14:19,040 Or not. I may have a way to cut a few corners. 327 00:14:19,400 --> 00:14:21,357 Getting caught cutting corners is the last thing 328 00:14:21,560 --> 00:14:22,630 I need right now, Lucifer. 329 00:14:23,680 --> 00:14:25,478 It'll be better if I handle it alone. 330 00:14:26,360 --> 00:14:28,431 Go fish. 331 00:14:30,840 --> 00:14:32,672 Ah. Hello, Judgey. 332 00:14:33,360 --> 00:14:34,589 And this must be Marsha. 333 00:14:34,800 --> 00:14:35,677 Uh, Lucifer. 334 00:14:35,920 --> 00:14:37,798 - What do you want? - That favor returned. 335 00:14:38,040 --> 00:14:39,110 I need your help proving 336 00:14:39,320 --> 00:14:41,437 a young deplorable hasn't reformed and never will. 337 00:14:42,240 --> 00:14:43,833 So... your turn to pick 338 00:14:44,080 --> 00:14:45,275 from the pile, I think. 339 00:14:55,440 --> 00:14:56,157 Bravo. 340 00:14:56,480 --> 00:14:58,199 Quick. I mean, not Vin Diesel quick, 341 00:14:58,400 --> 00:15:00,073 but impressive nonetheless. Scoot over. 342 00:15:03,080 --> 00:15:06,278 Well. Tyson Chase. 343 00:15:06,480 --> 00:15:08,278 Your record said you liked to steal cars 344 00:15:08,480 --> 00:15:09,357 to pay for your drugs. 345 00:15:09,560 --> 00:15:11,119 Vintage muscle cars, to be precise. 346 00:15:11,320 --> 00:15:12,834 And you've been arrested here twice. 347 00:15:13,040 --> 00:15:15,760 I guess third time's a charm, and by charm, I mean me. 348 00:15:16,120 --> 00:15:18,157 Yeah, but my record's sealed. How'd you know? 349 00:15:18,400 --> 00:15:19,595 I called in a favor. 350 00:15:19,800 --> 00:15:22,190 'Cause I need to prove to that charlatan at Firehawk Ranch 351 00:15:22,480 --> 00:15:24,836 that you are and always will be a criminal. 352 00:15:25,880 --> 00:15:26,757 Whatever, man. 353 00:15:27,280 --> 00:15:29,237 Look, if you a cop, I got nothing to say. 354 00:15:29,760 --> 00:15:31,319 Nothing matters anymore anyway. 355 00:15:32,160 --> 00:15:33,196 I'd rather die than go back. 356 00:15:33,880 --> 00:15:35,837 Well, that can be arranged. 357 00:15:36,360 --> 00:15:37,589 Oh! 358 00:15:41,480 --> 00:15:42,994 Chill out. Chill out. Chill out! Slow down. 359 00:15:43,200 --> 00:15:44,998 - Slow down. - I'm not gonna slow down, Tyson. 360 00:15:45,200 --> 00:15:46,873 You said you wanted to die. Do you want a quick death, 361 00:15:47,080 --> 00:15:50,232 - or a slow death? - No! I take it back. Stop. Stop. 362 00:15:50,440 --> 00:15:54,070 - Hey, man, what... - what you doing? 363 00:15:56,800 --> 00:15:59,520 Okay, look, I take it back, all right? I take it back. 364 00:15:59,720 --> 00:16:02,076 I don't want to die. I'll come with you, tell you anything. 365 00:16:02,920 --> 00:16:03,831 Smells like you might need a change 366 00:16:04,040 --> 00:16:05,713 of underpants first, Tyson. 367 00:16:11,160 --> 00:16:13,595 I present to you one unreformable gnat 368 00:16:13,800 --> 00:16:16,156 - to answer for his crimes. - Where did you find him? 369 00:16:16,360 --> 00:16:18,352 I witnessed the little reprobate stealing a getaway car, 370 00:16:18,560 --> 00:16:20,199 so I carried out a citizen's arrest. 371 00:16:20,680 --> 00:16:23,514 Like I said, once bad, always bad. 372 00:16:23,720 --> 00:16:25,200 Look, get this psycho dude away from me! 373 00:16:25,400 --> 00:16:26,231 He almost killed me! 374 00:16:26,440 --> 00:16:28,079 Hello, kettle. 375 00:16:28,280 --> 00:16:29,270 Pot calling. 376 00:16:30,960 --> 00:16:34,556 However, I must commend you on your choice of murder weapon. 377 00:16:34,800 --> 00:16:36,473 - Murder weapon? - We found your tool belt 378 00:16:36,720 --> 00:16:37,517 in Emily Goddard's office, 379 00:16:37,760 --> 00:16:40,116 minus the pruning saw that you used to kill her. 380 00:16:40,320 --> 00:16:42,073 Wait. Emily's dead? 381 00:16:43,760 --> 00:16:44,876 Oh, my God. 382 00:16:46,640 --> 00:16:47,960 - You think I killed her? - Yes. 383 00:16:48,160 --> 00:16:51,198 No. Look, I loved Emily. 384 00:16:51,640 --> 00:16:52,517 I'd never hurt her. 385 00:16:52,720 --> 00:16:54,120 People heard you fighting, Tyson. 386 00:16:54,360 --> 00:16:55,840 Because she wouldn't talk to me. 387 00:16:56,280 --> 00:16:57,430 I just wanted to talk. 388 00:16:57,640 --> 00:16:58,596 About what? 389 00:17:02,600 --> 00:17:03,954 Look, I turned 18, 390 00:17:04,200 --> 00:17:05,998 and didn't have to stay at the ranch anymore. 391 00:17:06,480 --> 00:17:08,073 I wanted her to come with me. 392 00:17:09,320 --> 00:17:10,993 Look, we kissed one time... 393 00:17:12,520 --> 00:17:14,432 but she said it was... she... 394 00:17:15,120 --> 00:17:16,600 she said it was a mistake. 395 00:17:18,800 --> 00:17:19,836 She wouldn't leave. 396 00:17:20,400 --> 00:17:21,595 Oh, no. 397 00:17:21,800 --> 00:17:23,154 She rejected you? 398 00:17:23,360 --> 00:17:25,033 So you killed her! 399 00:17:25,360 --> 00:17:26,760 This is all my fault. 400 00:17:26,960 --> 00:17:28,474 Oh, finally, we're getting somewhere. 401 00:17:28,680 --> 00:17:33,675 No. Look, if-if I hadn't left, Emily would still be alive. 402 00:17:34,880 --> 00:17:37,236 - I could've protected her. - From who? 403 00:17:37,800 --> 00:17:39,314 Uh, she was worried about 404 00:17:39,520 --> 00:17:40,715 expelling a resident. 405 00:17:40,920 --> 00:17:42,195 Said everything had gone to hell. 406 00:17:42,400 --> 00:17:44,198 That's why she wouldn't talk with me. 407 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 That's why we fought. 408 00:17:47,400 --> 00:17:50,837 Look, please, you have to believe me. 409 00:17:51,280 --> 00:17:52,475 - Filthy liar. - I believe him. 410 00:17:52,960 --> 00:17:54,155 My gut tells me it's not him. 411 00:17:54,440 --> 00:17:55,794 And I want to explore this mystery 412 00:17:56,000 --> 00:17:57,673 resident that Emily wanted to expel. 413 00:17:57,880 --> 00:17:59,030 How much walking and talking 414 00:17:59,240 --> 00:18:01,596 like a murderous, sociopathic duck is necessary 415 00:18:01,800 --> 00:18:04,156 for us to realize the killer is sitting in our laps? 416 00:18:06,720 --> 00:18:08,791 Something you'd like to add here, Espinoza? 417 00:18:09,880 --> 00:18:11,872 Uh, no. Sorry. I just... 418 00:18:12,080 --> 00:18:13,878 I need to go help a friend who's in trouble. 419 00:18:14,320 --> 00:18:15,993 Well, don't let your day job keep you. 420 00:18:16,480 --> 00:18:18,597 I'll have the victim's files sent over. 421 00:18:18,800 --> 00:18:21,713 Maybe we can get a lead on whoever she wanted to expel. 422 00:18:24,800 --> 00:18:25,836 I doubt I could be less impressed 423 00:18:26,080 --> 00:18:27,514 by the lack of consensus here. 424 00:18:28,040 --> 00:18:31,431 All we have now is no murder weapon and a possible motive? 425 00:18:31,640 --> 00:18:33,233 We got to cut him loose. 426 00:18:33,440 --> 00:18:34,556 Without a murder weapon, 427 00:18:34,840 --> 00:18:36,320 we don't have enough evidence to keep him. 428 00:18:37,360 --> 00:18:39,352 Hello, Tyson. Just me again. 429 00:18:40,320 --> 00:18:43,711 Now, why can't you embrace your true self, hmm? 430 00:18:44,000 --> 00:18:44,831 You're a bad seed. 431 00:18:45,040 --> 00:18:46,793 Just celebrate the darkness inside. 432 00:18:47,000 --> 00:18:48,832 No, please! Just leave me alone! 433 00:18:49,080 --> 00:18:51,072 - I won't leave you alone until you tell me the truth. - Look, please don't hurt me. 434 00:18:51,280 --> 00:18:52,396 I promise I've changed. 435 00:18:52,600 --> 00:18:53,920 Lucifer, let him go! 436 00:18:56,520 --> 00:18:58,318 I take full responsibility for his actions. 437 00:18:58,520 --> 00:19:00,398 - This won't happen again. - Why not? 438 00:19:01,320 --> 00:19:02,913 Kid turns out not to be the murderer, 439 00:19:03,160 --> 00:19:04,276 your friend just scared him straight. 440 00:19:06,160 --> 00:19:06,957 Well done, Lucifer. 441 00:19:07,200 --> 00:19:08,714 Way to be a good influence. 442 00:19:09,240 --> 00:19:10,833 How dare you say that? 443 00:19:11,720 --> 00:19:13,074 Do you see what you've done now? 444 00:19:19,240 --> 00:19:21,197 I'll show them a good influence. 445 00:19:31,680 --> 00:19:33,000 Good morning. Good morning. 446 00:19:33,240 --> 00:19:35,277 Right, gather 'round, children. Gather 'round. 447 00:19:35,840 --> 00:19:36,717 Come on. 448 00:19:37,160 --> 00:19:37,991 Don't be shy. 449 00:19:38,280 --> 00:19:39,270 Don't be shy. I don't bite. 450 00:19:41,320 --> 00:19:42,037 Ah. 451 00:19:42,400 --> 00:19:44,312 - Who's the suit? - Lucifer Morningstar, 452 00:19:44,520 --> 00:19:47,752 your substitute counselor and resident bad influence. 453 00:19:47,960 --> 00:19:49,679 Is this some kind of reverse psychology? 454 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 I assure you, 455 00:19:52,040 --> 00:19:53,872 my budding miscreant, nothing of the sort. 456 00:19:54,400 --> 00:19:56,198 No, the lesson I'm about to teach you 457 00:19:56,600 --> 00:19:58,831 is pure deviance. Yes, come on. 458 00:19:59,240 --> 00:20:02,870 Room for everyone. Come on, you at the back. Right. 459 00:20:04,160 --> 00:20:07,437 Okay, before I start, I'd humbly like to ask you guys 460 00:20:07,680 --> 00:20:10,593 a little about yourselves, so, tell me, 461 00:20:11,280 --> 00:20:12,600 what is it you all desire? 462 00:20:12,800 --> 00:20:14,314 - Get rich. - Instagram model. 463 00:20:14,560 --> 00:20:15,550 - Make people feel good. - Oh. 464 00:20:15,760 --> 00:20:16,989 - I just want to be alone, man. - Be my own boss. 465 00:20:17,200 --> 00:20:18,077 Play video games! 466 00:20:18,320 --> 00:20:19,276 My father's love. 467 00:20:19,480 --> 00:20:20,516 - Oh. - Easy money! 468 00:20:20,720 --> 00:20:21,790 I just want to get high, man. 469 00:20:22,000 --> 00:20:24,310 I hear you. I hear you. Right. 470 00:20:24,800 --> 00:20:25,916 So what I'm getting 471 00:20:26,320 --> 00:20:28,630 is that you all want to get back to your true selves. 472 00:20:31,600 --> 00:20:33,398 I mean, yes, micro-nutrients 473 00:20:33,600 --> 00:20:35,353 in the soil are important, 474 00:20:35,560 --> 00:20:36,596 but the key here, people, 475 00:20:36,800 --> 00:20:39,793 the key here is vertical integration. 476 00:20:40,000 --> 00:20:42,799 And it all starts with solid distribution. 477 00:20:43,080 --> 00:20:46,278 Right. Now, I'm partial to the Paraguay corridor, 478 00:20:46,480 --> 00:20:47,197 mainly because... 479 00:20:47,400 --> 00:20:48,277 Oh, oh, uh? 480 00:20:48,480 --> 00:20:49,755 Pl... Yes. Hair boy. 481 00:20:49,960 --> 00:20:52,520 Uh, but what about hands-on experience? 482 00:20:52,880 --> 00:20:54,792 Oh, right. 483 00:20:55,000 --> 00:20:56,912 Well, I do happen to know some wonderful CEOs 484 00:20:57,120 --> 00:20:58,759 down in Sinaloa, Mexico. 485 00:20:58,960 --> 00:21:01,077 Perhaps I could arrange some internships. 486 00:21:01,320 --> 00:21:02,640 - Yeah, yeah. - Oh, well. 487 00:21:02,840 --> 00:21:05,958 The road to hell really is paved with bad acne-prone intentions. 488 00:21:06,200 --> 00:21:08,157 So much potential here! But... 489 00:21:08,760 --> 00:21:10,558 Sorry. Am I boring you, darling? 490 00:21:10,760 --> 00:21:13,673 Yeah. Screw Paraguay and micro-nutrients. 491 00:21:14,280 --> 00:21:16,590 The only things you need to be your own CEO 492 00:21:16,800 --> 00:21:18,996 is irrigation and a south-facing slope. 493 00:21:20,720 --> 00:21:21,631 Ah. 494 00:21:25,400 --> 00:21:26,914 Here's your drug empire, Teach. 495 00:21:33,560 --> 00:21:34,835 Well, then. 496 00:21:35,680 --> 00:21:38,434 It appears someone's gunning for extra credit. 497 00:22:11,640 --> 00:22:14,155 Don't get high on your own supply. 498 00:22:14,360 --> 00:22:16,716 Don't get high on your own supply. 499 00:22:16,920 --> 00:22:18,832 Snitches end up in ditches. 500 00:22:19,040 --> 00:22:21,271 Snitches end up in ditches. 501 00:22:21,520 --> 00:22:23,318 Hugs, not drugs. 502 00:22:23,560 --> 00:22:25,950 No... Sorry, sorry. Reverse that one. 503 00:22:26,160 --> 00:22:27,799 Drugs, not hugs. 504 00:22:28,000 --> 00:22:29,354 Drugs, not hugs. 505 00:22:29,560 --> 00:22:30,471 Lucifer? 506 00:22:31,440 --> 00:22:32,317 Detective. 507 00:22:33,240 --> 00:22:34,959 What is going on here? 508 00:22:35,240 --> 00:22:37,197 And how did you get that horse? 509 00:22:37,800 --> 00:22:38,517 What horse? 510 00:22:38,760 --> 00:22:39,557 Ugh. 511 00:22:40,560 --> 00:22:41,755 Bye! 512 00:22:42,640 --> 00:22:44,359 Ah, they should award him his wings. 513 00:22:44,560 --> 00:22:46,199 Then he'd look like Pegasus. 514 00:22:47,080 --> 00:22:48,958 What are you so upset about? 515 00:22:49,160 --> 00:22:50,674 I mean, it was a valuable teaching moment 516 00:22:50,880 --> 00:22:51,870 for the children. 517 00:22:52,640 --> 00:22:54,233 They are our future, after all. 518 00:22:54,440 --> 00:22:56,113 You're teaching them to grow drugs. 519 00:22:56,320 --> 00:22:58,312 No, no, no, I'm teaching them to sell drugs. 520 00:22:58,560 --> 00:23:00,517 Regardless, what brings you here? 521 00:23:00,720 --> 00:23:01,870 Our job. 522 00:23:03,440 --> 00:23:06,194 Which is to find the kid that Emily was about to expel. 523 00:23:06,560 --> 00:23:07,880 In her files, it said 524 00:23:08,080 --> 00:23:09,673 that she had recently busted one of the residents 525 00:23:09,880 --> 00:23:12,076 for apparently running a drug operation. 526 00:23:12,600 --> 00:23:13,272 No. 527 00:23:14,560 --> 00:23:15,232 Oh. 528 00:23:15,480 --> 00:23:16,709 Right. So... Well, it appears 529 00:23:16,920 --> 00:23:18,070 I've been doing our job, too. 530 00:23:18,280 --> 00:23:19,634 Carly, front and center. 531 00:23:21,000 --> 00:23:22,150 My prized pupil. 532 00:23:22,360 --> 00:23:24,511 She had her own weed operation already up and running. 533 00:23:24,880 --> 00:23:27,349 Oh. So, this is all yours? 534 00:23:28,680 --> 00:23:30,000 Not saying a word without my lawyer. 535 00:23:30,240 --> 00:23:32,277 Sorry, I taught her that. 536 00:23:32,640 --> 00:23:33,790 But I have to say, Detective, 537 00:23:34,000 --> 00:23:36,117 this young lady really is going places. 538 00:23:36,400 --> 00:23:38,517 Mm-hmm. Yeah. All the way to jail. 539 00:23:42,280 --> 00:23:43,396 Yo, buddy. 540 00:23:44,960 --> 00:23:46,110 What the hell happened, man? 541 00:23:46,360 --> 00:23:47,635 Detective Espinoza. 542 00:23:49,000 --> 00:23:50,070 It's good to see you. 543 00:23:50,320 --> 00:23:52,232 When I heard the charges, I mean... 544 00:23:52,440 --> 00:23:54,557 Listen, we had just performed the act of love, 545 00:23:54,920 --> 00:23:56,752 and then she demanded money. 546 00:23:57,080 --> 00:23:59,549 At first, I assumed it was for bus fare, 547 00:23:59,760 --> 00:24:01,558 but then she wanted quite a large amount. 548 00:24:01,800 --> 00:24:03,359 And then her cousin showed up, 549 00:24:03,760 --> 00:24:05,991 who shared very little familial resemblance, by the way, 550 00:24:06,200 --> 00:24:07,554 and then he also demanded money. 551 00:24:07,800 --> 00:24:10,315 Right, right. So when he wouldn't take no 552 00:24:10,520 --> 00:24:12,273 for an answer, you got into a fight, and you beat him up. 553 00:24:13,480 --> 00:24:14,118 Uh-huh. 554 00:24:14,320 --> 00:24:15,549 You do realize she's a call girl, right? 555 00:24:15,800 --> 00:24:17,792 I know what a prostitute is! 556 00:24:20,880 --> 00:24:22,792 I just didn't know she was one. 557 00:24:24,120 --> 00:24:26,032 And then, her cousin... well, he wouldn't listen to reason. 558 00:24:26,240 --> 00:24:28,755 You mean... her pimp? 559 00:24:30,960 --> 00:24:31,871 Yes, of course. 560 00:24:32,480 --> 00:24:34,472 Look, I don't need any of the details, all right? 561 00:24:34,680 --> 00:24:36,034 The important thing is, the watch commander's 562 00:24:36,280 --> 00:24:38,954 my old training officer, so I pulled some strings. 563 00:24:39,800 --> 00:24:42,190 You're cut loose. Don't worry. 564 00:24:42,400 --> 00:24:44,631 Don't worry. I didn't say a word to Lucifer. 565 00:24:46,160 --> 00:24:47,879 How we doing on the investigation? 566 00:24:48,080 --> 00:24:49,673 Well, this investigation has... 567 00:24:49,920 --> 00:24:51,400 ...smoked out 568 00:24:51,600 --> 00:24:53,910 Carly Glantz. Rap sheet a mile long. 569 00:24:54,240 --> 00:24:55,993 Made no progress at reform. 570 00:24:56,640 --> 00:24:57,960 Working theory is that she found out 571 00:24:58,160 --> 00:24:59,674 Emily was about to expel her. 572 00:25:00,000 --> 00:25:02,310 So she killed her to protect herself and her drug operation. 573 00:25:02,560 --> 00:25:04,517 And then, Carly lawyered up before we could get to her. 574 00:25:04,720 --> 00:25:06,996 - Still no murder weapon? - And no evidence tying her to the scene. 575 00:25:07,200 --> 00:25:08,270 Lucifer, any thoughts? 576 00:25:09,200 --> 00:25:09,997 Lucifer is not 577 00:25:10,200 --> 00:25:11,350 in the state of mind 578 00:25:11,560 --> 00:25:13,438 to offer any constructive advice right now. 579 00:25:13,680 --> 00:25:14,875 Reach for the unexpected 580 00:25:15,520 --> 00:25:17,318 and allow yourself to be surprised. 581 00:25:17,520 --> 00:25:19,034 Like crisps and chocolate. 582 00:25:19,920 --> 00:25:22,515 The results can be quite pleasing. Mm. 583 00:25:23,800 --> 00:25:25,280 That's good advice. Decker, throw out the manual. 584 00:25:25,480 --> 00:25:26,357 Think outside the box. 585 00:25:26,560 --> 00:25:27,789 - Yes, Lieutenant. - What? 586 00:25:28,040 --> 00:25:29,520 I'm sorry. What are you asking me to do? 587 00:25:29,720 --> 00:25:31,200 Because Carly isn't gonna talk. 588 00:25:31,880 --> 00:25:33,030 I want to talk. 589 00:25:36,520 --> 00:25:40,400 Ah. Allow yourself to be surprised indeed. 590 00:25:42,040 --> 00:25:43,315 So, you want to make a statement? 591 00:25:44,520 --> 00:25:45,874 Yeah. So... 592 00:25:46,720 --> 00:25:49,554 I guess I've been enlightened by the Firehawk Path. 593 00:25:49,760 --> 00:25:51,672 And I know I can't find my happiness 594 00:25:51,920 --> 00:25:53,274 if I don't present my truth. 595 00:25:53,480 --> 00:25:55,517 The night of the murder, I saw Tyson Chase 596 00:25:55,720 --> 00:25:57,871 digging by the sundial, burying something. 597 00:25:58,080 --> 00:25:59,833 - Burying what? - Don't know. 598 00:26:00,200 --> 00:26:02,271 It was dark, and I was looking through a window. 599 00:26:03,080 --> 00:26:05,231 Geez, do I have to do all your work for you? 600 00:26:05,440 --> 00:26:06,999 Carly, tone. 601 00:26:07,200 --> 00:26:09,271 Should I roll over and fetch, too, Dad? 602 00:26:09,600 --> 00:26:11,398 Parents. Am I right? 603 00:26:12,240 --> 00:26:14,072 So, how do I know you didn't kill Emily? 604 00:26:14,280 --> 00:26:15,396 Because Carly has 605 00:26:15,600 --> 00:26:17,512 an iron-clad alibi. 606 00:26:17,760 --> 00:26:19,877 During the murder, she was in the shared room... 607 00:26:20,640 --> 00:26:21,869 on the computer, 608 00:26:22,400 --> 00:26:24,278 video chatting with her boyfriend. 609 00:26:27,000 --> 00:26:30,710 Now, instead of harassing my daughter any further, 610 00:26:30,920 --> 00:26:33,435 I suggest you go see what's under that sundial. 611 00:26:37,920 --> 00:26:39,240 I don't mean to backseat 612 00:26:39,440 --> 00:26:41,477 dig, but aren't you a bit far from the sundial? 613 00:26:42,440 --> 00:26:44,318 I've got it. Thanks. 614 00:26:44,960 --> 00:26:46,280 At least, I hope I do. 615 00:26:47,400 --> 00:26:51,394 Hey, Ella, you're kind of, sort of friendly with the lieutenant. 616 00:26:52,120 --> 00:26:52,837 What's his deal? 617 00:26:53,480 --> 00:26:54,880 Regarding what? 618 00:26:55,080 --> 00:26:58,073 Well, no matter what I do, it seems Pierce wants 619 00:26:58,280 --> 00:26:59,953 to be a complete jerk to me. 620 00:27:00,400 --> 00:27:04,280 Oh, this isn't about that crazy vibe between you two? 621 00:27:04,480 --> 00:27:07,075 No, this is about professional respect, which I've earned. 622 00:27:07,280 --> 00:27:09,749 I have the best close rate in the department, 623 00:27:09,960 --> 00:27:11,519 and it seems like, no matter where I turn, 624 00:27:11,720 --> 00:27:13,871 Pierce is there, questioning my judgment. 625 00:27:14,080 --> 00:27:15,639 Are you talking about the new lieutenant? 626 00:27:15,840 --> 00:27:17,354 I like him. Very good judgment. 627 00:27:17,560 --> 00:27:19,040 Totally agree. Spot on. 628 00:27:20,920 --> 00:27:22,434 What? It's true. 629 00:27:22,640 --> 00:27:24,279 Okay, you got it all wrong. 630 00:27:24,840 --> 00:27:25,478 Look, 631 00:27:25,680 --> 00:27:28,149 at first, I didn't think Pierce liked me, either, but then, 632 00:27:28,360 --> 00:27:30,272 a couple of days ago in the kitchen, 633 00:27:30,640 --> 00:27:33,075 he hands me the creamer 634 00:27:33,320 --> 00:27:35,312 and the sugar. 635 00:27:35,520 --> 00:27:36,795 And I didn't even ask for it. 636 00:27:37,760 --> 00:27:39,274 I know, right? 637 00:27:40,000 --> 00:27:40,831 Right. 638 00:27:41,040 --> 00:27:44,636 See, Pierce had noticed how I liked my coffee. 639 00:27:45,040 --> 00:27:49,034 Just pay attention to his actions, not his words. 640 00:27:50,120 --> 00:27:54,353 And regardless, Decker, you are a total badass. 641 00:27:54,560 --> 00:27:55,710 Thank you, Ella. 642 00:28:01,480 --> 00:28:02,550 You got something? 643 00:28:11,200 --> 00:28:12,919 "Nine five four four." 644 00:28:13,400 --> 00:28:14,993 It's Tyson Chase's number. 645 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 I guess he is our killer. 646 00:28:17,000 --> 00:28:20,152 See? What did I tell you? Once a bad guy, 647 00:28:20,400 --> 00:28:21,880 always a bad guy. 648 00:28:30,120 --> 00:28:33,318 The blood on Tyson Chase's pruning saw matches the victim. 649 00:28:33,680 --> 00:28:35,717 Carly Glantz puts the bloody saw 650 00:28:35,920 --> 00:28:38,116 in his hands after the murder. 651 00:28:39,160 --> 00:28:41,675 So Tyson Chase equals homicidal maniac. 652 00:28:42,480 --> 00:28:43,596 - What am I missing? - Nothing. 653 00:28:45,080 --> 00:28:47,436 Oh, sorry. It's just exhausting being right all the time, 654 00:28:47,640 --> 00:28:48,960 isn't it? I'm kidding. 655 00:28:49,200 --> 00:28:49,872 It's amazing. 656 00:28:50,200 --> 00:28:51,998 Wait a minute. What if Lucifer really is right? 657 00:28:52,400 --> 00:28:53,197 Oh, go on. 658 00:28:53,400 --> 00:28:56,040 Then if, per Lucifer, people really don't reform, 659 00:28:56,240 --> 00:28:57,594 that would also apply to Carly Glantz. 660 00:28:57,840 --> 00:28:59,354 Once bad, always bad, right? 661 00:28:59,560 --> 00:29:01,153 Right. Finally you get it. 662 00:29:01,360 --> 00:29:03,556 So, then, how the hell did the worst kid in the program, 663 00:29:03,880 --> 00:29:04,916 on the verge of expulsion, 664 00:29:05,120 --> 00:29:07,430 earn highly-coveted computer privileges 665 00:29:07,680 --> 00:29:08,875 to video chat with her boyfriend? 666 00:29:09,080 --> 00:29:11,311 I don't know. Sexual favors? 667 00:29:11,560 --> 00:29:13,472 Well, I want to go back and talk to Jerry Blackcrow, 668 00:29:13,680 --> 00:29:15,876 ask him some more questions. Something doesn't add up. 669 00:29:16,080 --> 00:29:17,070 You think Blackcrow's involved? 670 00:29:17,480 --> 00:29:18,596 I don't know. Maybe. 671 00:29:18,800 --> 00:29:20,951 I want to know why Carly is getting these privileges. 672 00:29:21,160 --> 00:29:21,991 Lucifer, you coming? 673 00:29:22,200 --> 00:29:24,556 Oh, I can't. Sorry. Duty calls. 674 00:29:24,760 --> 00:29:26,194 Oh. What's duty's name? 675 00:29:26,400 --> 00:29:29,313 Lexy, if you must know, a judge's soon to be ex-wife. 676 00:29:29,520 --> 00:29:30,590 It's a long story. 677 00:29:30,840 --> 00:29:32,160 Great. Are you really not coming? 678 00:29:32,360 --> 00:29:34,033 I made a promise, Detective. 679 00:29:34,240 --> 00:29:36,471 And who am I if I'm not a devil of my word? Besides, 680 00:29:36,680 --> 00:29:38,592 we both know this case is already solved. 681 00:29:38,800 --> 00:29:39,631 Lucifer, go. 682 00:29:40,360 --> 00:29:41,635 You've earned some private time. 683 00:29:42,000 --> 00:29:44,310 Ah, well, thank you, Lieutenant. See? 684 00:29:44,520 --> 00:29:45,510 Great judgment. 685 00:29:46,280 --> 00:29:48,431 I don't care what you say. I'm gonna keep digging on this. 686 00:29:48,680 --> 00:29:50,433 I think it's time I ride along with you. 687 00:29:51,120 --> 00:29:53,794 Frankly, Lieutenant, just because you and I disagree 688 00:29:54,000 --> 00:29:55,719 does not mean I need a baby-sitter. 689 00:29:55,920 --> 00:29:57,036 You coming, Decker? 690 00:30:13,400 --> 00:30:16,791 My father is trying to teach me a lesson about Lucifer. 691 00:30:17,440 --> 00:30:19,796 Problem is, I don't know what it is. 692 00:30:20,040 --> 00:30:21,030 And he didn't tell you? 693 00:30:21,720 --> 00:30:23,074 He's a bit, uh... 694 00:30:23,960 --> 00:30:25,633 - enigmatic, my dad. - Ah. 695 00:30:26,280 --> 00:30:27,316 Sounds complicated. 696 00:30:27,600 --> 00:30:28,920 You have no idea. 697 00:30:30,320 --> 00:30:34,314 So I've been, um, walking a mile in Lucifer's shoes 698 00:30:34,560 --> 00:30:37,871 to learn more about him, to try and understand him. 699 00:30:38,080 --> 00:30:40,197 Bro, what's there to understand? The guy does what he wants, 700 00:30:40,440 --> 00:30:42,159 he says what he wants, he gets away with it. 701 00:30:42,400 --> 00:30:44,392 He parties constantly, he apparently 702 00:30:44,600 --> 00:30:48,514 has an endless supply of cash, drives a sick-ass ride. Thanks. 703 00:30:49,280 --> 00:30:52,910 And he gets to have sex with a different hot girl every night. 704 00:30:55,480 --> 00:30:57,119 What a terrible, lonely existence. 705 00:30:57,320 --> 00:30:59,960 Oh, yeah, yeah. Sounds awful. 706 00:31:01,800 --> 00:31:03,598 Anyway, Dan, thanks for bailing me out. 707 00:31:03,840 --> 00:31:04,796 No problem, man. 708 00:31:05,200 --> 00:31:07,237 We all need someone to have our backs every now and then. 709 00:31:09,760 --> 00:31:11,035 You're right. We do. 710 00:31:18,160 --> 00:31:19,753 You sure this is the right way? 711 00:31:20,440 --> 00:31:21,430 Positive. 712 00:31:26,280 --> 00:31:27,634 I'm a badass, you know. 713 00:31:27,840 --> 00:31:28,796 Excuse me? 714 00:31:29,360 --> 00:31:30,680 Even though you don't trust me. 715 00:31:30,880 --> 00:31:32,075 What makes you think I don't trust you? 716 00:31:32,320 --> 00:31:33,231 Oh, let's see. 717 00:31:33,560 --> 00:31:36,280 You've only been breathing down my neck this entire case. 718 00:31:36,480 --> 00:31:39,598 Any time Lucifer sneezes, you praise him, you berate me. 719 00:31:39,800 --> 00:31:41,678 You chose to ride along just so you could check up on me. 720 00:31:41,920 --> 00:31:44,389 Oh, and you shot down my request to be union rep 721 00:31:44,600 --> 00:31:45,590 without even considering it. 722 00:31:45,840 --> 00:31:47,797 What? You think this is all a joke? 723 00:31:48,000 --> 00:31:49,912 I'm laughing because you think me turning you down 724 00:31:50,120 --> 00:31:51,520 for that union rep job was a bad thing. 725 00:31:51,760 --> 00:31:53,080 How is it a good thing? 726 00:31:53,880 --> 00:31:55,234 That job is for has-beens. 727 00:31:55,880 --> 00:31:57,360 I'm not gonna waste one of my best detectives 728 00:31:57,600 --> 00:31:59,319 while you attend useless meetings. 729 00:31:59,840 --> 00:32:01,354 And the only reason I came here was so I could finally 730 00:32:01,600 --> 00:32:03,000 see you in action firsthand. 731 00:32:04,080 --> 00:32:05,480 You think that I'm one of your best detectives? 732 00:32:05,680 --> 00:32:06,477 Decker, gun! 733 00:32:45,080 --> 00:32:46,992 Lieutenant, come on. 734 00:32:47,200 --> 00:32:48,190 Stay with me. 735 00:32:49,760 --> 00:32:51,672 Unit 831. Officer down! 736 00:32:52,280 --> 00:32:53,077 Officer down! 737 00:33:03,800 --> 00:33:05,120 Get their statement and get back to me, please. 738 00:33:05,320 --> 00:33:06,720 - Detective? - Thank you. 739 00:33:07,960 --> 00:33:08,598 Are you okay? 740 00:33:08,880 --> 00:33:10,234 Yeah. Yeah, I'm fine. 741 00:33:10,440 --> 00:33:12,079 I mean, thanks to Lieutenant Pierce. 742 00:33:12,320 --> 00:33:13,117 He saved my life. 743 00:33:13,320 --> 00:33:14,959 Jerry Blackcrow tried to kill you. 744 00:33:15,160 --> 00:33:16,116 I don't believe it. 745 00:33:17,560 --> 00:33:18,516 Wait. What am I saying? 746 00:33:19,040 --> 00:33:20,872 Didn't he say he was an ex-con himself? 747 00:33:21,280 --> 00:33:22,794 More proof there's no such thing as transformation. 748 00:33:23,000 --> 00:33:23,990 Hey, can we talk about this later? 749 00:33:24,200 --> 00:33:24,951 I got to get to the hospital. 750 00:33:25,280 --> 00:33:26,077 I... 751 00:33:29,920 --> 00:33:31,639 Have 'em notify Union Station, too. 752 00:33:33,280 --> 00:33:34,077 Daniel? 753 00:33:34,320 --> 00:33:35,117 Yeah. 754 00:33:35,360 --> 00:33:36,635 Have you located the reform guru? 755 00:33:36,840 --> 00:33:38,593 - I'd like to have a word. - Yeah? Well, get in line, pal. 756 00:33:38,840 --> 00:33:39,956 We put out a statewide APB, 757 00:33:40,200 --> 00:33:41,520 we're checking bus stations, airports. 758 00:33:41,720 --> 00:33:42,676 So far, nothing. 759 00:33:44,960 --> 00:33:46,952 Look, man, Chloe's fine. 760 00:33:47,160 --> 00:33:48,037 Luckily, Pierce was with her. 761 00:33:51,640 --> 00:33:52,869 But I wasn't. 762 00:33:55,120 --> 00:33:57,680 Hey, guys, I want you to check all local ATM cameras. 763 00:33:57,880 --> 00:34:00,395 If Blackcrow is fleeing, he's gonna need cash. 764 00:34:00,760 --> 00:34:02,240 That's the only way to get any at this hour. 765 00:34:03,240 --> 00:34:05,152 Unless he's got a stash somewhere. 766 00:34:29,400 --> 00:34:33,189 So, this is where the Firehawk Path leads. 767 00:34:33,400 --> 00:34:35,631 A soggy stash of coke-dusted twenties 768 00:34:35,880 --> 00:34:37,394 and a boat ride to Mexico. 769 00:34:37,960 --> 00:34:38,996 How did you find me? 770 00:34:39,320 --> 00:34:42,154 My prized pupil mentioned using her dad's beach condo 771 00:34:42,360 --> 00:34:43,476 as a stash house. 772 00:34:44,160 --> 00:34:45,514 Of course her partner would know that. 773 00:34:48,000 --> 00:34:49,639 What do you want, Mr. Morningstar? 774 00:34:50,440 --> 00:34:52,830 To see the look on your face when you finally admit 775 00:34:53,040 --> 00:34:54,759 it was all a scam, 776 00:34:55,520 --> 00:34:58,558 a ploy to bilk desperate parents into falsely believing 777 00:34:58,760 --> 00:35:01,229 that you could fix their malevolent offspring. 778 00:35:01,680 --> 00:35:03,319 I did a lot of good for those kids. 779 00:35:03,640 --> 00:35:05,359 So I was right about people not changing, 780 00:35:05,600 --> 00:35:07,159 just wrong about who. 781 00:35:08,840 --> 00:35:09,671 I warned Emily, 782 00:35:09,920 --> 00:35:11,718 but she wouldn't listen to reason. 783 00:35:12,920 --> 00:35:14,070 It was her own fault. 784 00:35:14,280 --> 00:35:15,350 What about the detective? 785 00:35:16,400 --> 00:35:17,754 She was just in my way, man. 786 00:35:18,520 --> 00:35:19,636 I'm not going back to jail! 787 00:35:28,600 --> 00:35:30,910 Your punishment will be far worse than jail. 788 00:35:49,440 --> 00:35:51,159 Lucifer, stop! 789 00:35:51,360 --> 00:35:52,191 You're gonna kill him. 790 00:35:52,440 --> 00:35:54,432 So what? 791 00:35:54,640 --> 00:35:56,791 Once evil, always evil, right?! 792 00:35:57,120 --> 00:35:59,271 No, Luci. You're not evil. 793 00:36:00,440 --> 00:36:01,078 You're the Devil. 794 00:36:01,280 --> 00:36:02,430 You punish evil. 795 00:36:05,200 --> 00:36:06,395 Your words. 796 00:36:29,720 --> 00:36:30,756 You gonna say hello, Decker, 797 00:36:31,000 --> 00:36:32,514 or just creep around the room? 798 00:36:34,720 --> 00:36:35,915 Sorry, Lieutenant. I didn't know 799 00:36:36,120 --> 00:36:37,554 if you were sleeping or not. I wanted to say 800 00:36:37,760 --> 00:36:39,160 thank you for what you did. 801 00:36:40,920 --> 00:36:42,400 It's just part of the job. It's no big deal. 802 00:36:42,880 --> 00:36:45,190 No, it's a huge deal. You saved my life. 803 00:36:46,000 --> 00:36:47,150 I'm so grateful. 804 00:36:47,640 --> 00:36:48,710 And you saved mine. 805 00:36:49,240 --> 00:36:50,071 We're even. 806 00:36:52,320 --> 00:36:54,630 So have you ever been injured on the job before? 807 00:36:57,080 --> 00:36:58,355 I've had a few scrapes. 808 00:37:01,440 --> 00:37:03,477 The possibility of death has never felt... 809 00:37:04,840 --> 00:37:06,160 so real before. 810 00:37:07,040 --> 00:37:07,871 Yeah. 811 00:37:08,880 --> 00:37:12,112 You know, when I was shot, I was completely freaked out. 812 00:37:13,360 --> 00:37:16,592 I kept thinking, like, how could it all end so suddenly? 813 00:37:18,040 --> 00:37:21,477 But the best thing I did was, I went back to work, and 814 00:37:21,680 --> 00:37:23,478 I just kept at it, you know? 815 00:37:23,920 --> 00:37:26,480 'Cause you really do realize life is so short. 816 00:37:27,280 --> 00:37:29,840 And you have to just live it while you can. 817 00:37:34,120 --> 00:37:36,191 Speaking of work, I-I should get back 818 00:37:36,440 --> 00:37:39,000 and, uh, finish up Blackcrow's arrest sheet. 819 00:37:40,000 --> 00:37:42,469 Um, I-I don't know if you heard, but he turned up 820 00:37:42,680 --> 00:37:44,911 half-beaten, hogtied in Malibu. 821 00:37:45,600 --> 00:37:46,670 Karma, I guess. 822 00:37:47,360 --> 00:37:48,077 Anyhow, 823 00:37:49,480 --> 00:37:50,960 thanks again for the... 824 00:37:51,800 --> 00:37:53,154 whole lifesaving thing. 825 00:37:55,080 --> 00:37:57,276 Couldn't let anything happen to my best detective. 826 00:38:00,840 --> 00:38:02,877 So now I'm your best detective? 827 00:38:05,000 --> 00:38:06,957 I didn't want you to get all full of yourself. 828 00:38:10,160 --> 00:38:12,311 I can see why Lucifer's so affected by you. 829 00:38:14,280 --> 00:38:15,839 It's because you're special, Decker. 830 00:38:23,440 --> 00:38:25,113 - Hey, Chloe. - Hi. 831 00:38:25,360 --> 00:38:27,511 Uh, Lieutenant, I just wanted to say 832 00:38:27,720 --> 00:38:30,440 that, um, I hope you feel better soon. 833 00:38:30,920 --> 00:38:32,070 Thanks, Espinoza. 834 00:38:32,320 --> 00:38:33,754 I also wanted to thank you for putting me up 835 00:38:33,960 --> 00:38:36,236 for the union rep position. Sorry, Chloe. 836 00:38:36,440 --> 00:38:38,432 I know you wanted that one, too. 837 00:38:39,680 --> 00:38:40,318 And I... 838 00:38:40,520 --> 00:38:41,556 I won't let you down, sir. 839 00:38:42,120 --> 00:38:42,917 I know you won't. 840 00:38:43,640 --> 00:38:44,391 You earned it, buddy. 841 00:38:47,440 --> 00:38:48,715 - Congratulations. - Thanks. 842 00:38:59,920 --> 00:39:03,436 So, my guardian angel, I think this calls for a celebration. 843 00:39:04,040 --> 00:39:05,759 I was lucky you turned up when you did. 844 00:39:07,120 --> 00:39:08,440 How did you find me, by the way? 845 00:39:09,200 --> 00:39:11,431 Location service on one of your dating apps. 846 00:39:12,960 --> 00:39:16,237 Maybe luck had nothing to do with when I showed up, Luci. 847 00:39:17,280 --> 00:39:18,430 Maybe Father wanted me there. 848 00:39:20,080 --> 00:39:21,958 You give him way too much credit, Brother. 849 00:39:25,000 --> 00:39:26,070 What's so funny? 850 00:39:26,480 --> 00:39:27,277 Well, nothing. 851 00:39:28,320 --> 00:39:30,551 It's just, it took you walking a mile in my shoes 852 00:39:30,800 --> 00:39:32,029 to prove my point to me. 853 00:39:32,240 --> 00:39:33,959 Okay. And what point is that? 854 00:39:34,160 --> 00:39:35,594 That I haven't changed. 855 00:39:36,320 --> 00:39:37,037 Wings, 856 00:39:37,240 --> 00:39:39,072 no wings, unable to show my true face... 857 00:39:39,320 --> 00:39:40,117 it doesn't matter. 858 00:39:40,560 --> 00:39:42,756 I'm exactly who I always was. 859 00:39:43,040 --> 00:39:43,951 A punisher. 860 00:39:44,840 --> 00:39:46,718 And for reminding me of that, I salute you. 861 00:39:47,640 --> 00:39:48,915 Oh, that's very kind of you. 862 00:39:50,320 --> 00:39:51,834 But, you see, I don't think it was the human 863 00:39:52,040 --> 00:39:53,315 that you were trying to punish today. 864 00:39:53,520 --> 00:39:55,193 Well, who else would I be trying to punish? 865 00:39:55,560 --> 00:39:56,755 Yourself, Luci. 866 00:39:58,640 --> 00:40:01,109 For not being there for Chloe when she was in danger 867 00:40:01,320 --> 00:40:03,152 because you care about her deeply. 868 00:40:05,440 --> 00:40:07,033 And if that truly is the case, 869 00:40:07,240 --> 00:40:10,551 then you really have changed from the old Lord of Hell. 870 00:40:12,400 --> 00:40:14,278 But this is good, Luci. 871 00:40:15,080 --> 00:40:16,719 This is so good. 872 00:40:17,680 --> 00:40:20,878 Because I've finally figured out how you are my test. 873 00:40:22,000 --> 00:40:23,832 You see, Father wants me to just... 874 00:40:24,400 --> 00:40:26,517 just be there for you. 875 00:40:26,840 --> 00:40:28,160 To have your back. 876 00:40:28,920 --> 00:40:30,434 Now that you're evolving. 877 00:40:40,360 --> 00:40:43,910 There was this, uh, soul that I used to torture back in Hell. 878 00:40:45,960 --> 00:40:49,192 And like a good masochist, he'd call the shots. 879 00:40:49,960 --> 00:40:51,599 "Burn me." "Freeze me." 880 00:40:51,840 --> 00:40:53,035 "Hurt me." 881 00:40:53,240 --> 00:40:54,469 So, I did. 882 00:40:55,720 --> 00:40:57,598 And this went on for centuries 883 00:40:58,680 --> 00:41:00,592 until one day, for some reason, 884 00:41:00,800 --> 00:41:03,599 he missed his daily punishment. 885 00:41:04,960 --> 00:41:06,189 And when I returned... 886 00:41:07,800 --> 00:41:08,790 he was crying. 887 00:41:10,520 --> 00:41:13,115 "Please, my king," he said. 888 00:41:14,000 --> 00:41:15,753 "Don't ever forget me again. 889 00:41:17,520 --> 00:41:19,477 I promise I'll be good." 890 00:41:23,000 --> 00:41:26,516 It was then that I realized he was so full of self-loathing, 891 00:41:27,040 --> 00:41:30,112 void of any self-respect, that 892 00:41:30,480 --> 00:41:33,154 no matter the depth of my cruelty, 893 00:41:33,720 --> 00:41:36,280 whatever miniscule attention I paid... 894 00:41:37,680 --> 00:41:39,797 gave meaning to his... 895 00:41:40,680 --> 00:41:42,353 pointless existence. 896 00:41:44,480 --> 00:41:46,119 Why are you telling me this? 897 00:41:51,640 --> 00:41:53,552 Because he reminds me of you. 898 00:41:57,240 --> 00:41:59,038 And you think I've changed? 899 00:41:59,880 --> 00:42:03,237 You... the former angel, 900 00:42:03,720 --> 00:42:05,598 powerless and pathetic, 901 00:42:05,800 --> 00:42:08,952 a disgraced failure with no better way 902 00:42:09,160 --> 00:42:12,437 to spend your days than yipping at my heels for scraps 903 00:42:12,640 --> 00:42:16,350 to remind you of a time of when you once mattered. 904 00:42:24,000 --> 00:42:25,150 Hmm. 905 00:42:26,600 --> 00:42:27,716 I know what you're doing. 906 00:42:31,960 --> 00:42:34,395 And you can kill the messenger if you must. 907 00:42:36,360 --> 00:42:38,591 But just know that I am here for you. 64806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.