Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:44:36,132 --> 00:44:37,215
Je veux danser.
2
00:44:39,844 --> 00:44:40,844
Si je dis
3
00:44:41,012 --> 00:44:42,304
que je veux danser,
4
00:44:42,472 --> 00:44:43,805
vous dansez.
5
00:45:23,304 --> 00:45:24,846
Tu veux la sauter?
6
00:45:27,642 --> 00:45:30,018
On nage dans un gros malentendu.
7
00:45:36,818 --> 00:45:38,276
Un malentendu?
8
00:45:43,449 --> 00:45:46,410
Je suis souvent confronté
à des malentendus.
9
00:45:54,502 --> 00:45:56,211
Ferme-la maintenant.
10
00:45:59,715 --> 00:46:00,340
Chérie?
11
01:19:00,861 --> 01:19:01,736
Ça va, chéri?
12
01:19:02,154 --> 01:19:04,614
- Tu prépares un poulet?
- Bien sûr.
13
01:19:07,284 --> 01:19:08,451
Je te présente Gabriel.
14
01:19:08,994 --> 01:19:10,036
Enchanté, M. Dickinson.
15
01:19:12,665 --> 01:19:14,082
Il y avait 3 archanges.
16
01:19:14,250 --> 01:19:16,209
Celui qui se prénommait Gabriel
17
01:19:16,377 --> 01:19:19,212
refusa d'obéir à Lucifer.
18
01:19:20,131 --> 01:19:21,423
Es-tu prêt
19
01:19:21,590 --> 01:19:24,676
à redire non à Lucifer?
20
01:19:25,845 --> 01:19:27,887
Ça dépend de qui est Lucifer.
21
01:19:32,977 --> 01:19:34,936
Je vous laisse deux minutes.
22
01:19:35,104 --> 01:19:37,313
Je dois passer un coup de fil, chéri.
23
01:19:37,523 --> 01:19:38,815
Sois sage.
24
01:19:38,983 --> 01:19:40,150
D'accord.
25
01:19:46,574 --> 01:19:48,241
On m'a beaucoup parlé de toi.
26
01:19:48,909 --> 01:19:50,410
Tu sais ce qu'on dit?
27
01:19:50,953 --> 01:19:52,287
Que je travaille dur
28
01:19:53,747 --> 01:19:55,582
mais je suis souvent en retard.
29
01:19:55,749 --> 01:19:58,668
On dit que tu es le meilleur
30
01:19:59,003 --> 01:20:00,378
dans ton domaine.
31
01:20:01,172 --> 01:20:02,505
M. Dickinson...
32
01:20:02,882 --> 01:20:05,049
Mais on dit aussi que
33
01:20:05,468 --> 01:20:07,010
si je t'embauche,
34
01:20:07,595 --> 01:20:09,554
tu essaieras de te taper ma femme.
35
01:20:12,016 --> 01:20:14,559
On sait tous les deux
que ça n'arrivera pas.
36
01:20:14,727 --> 01:20:15,810
Pas vrai?
37
01:20:16,437 --> 01:20:17,353
Bien sûr.
38
01:20:18,105 --> 01:20:20,440
Tu as déjà tué un homme
d'un coup de couteau?
39
01:20:24,069 --> 01:20:25,820
J'ai dégommé un type au Laos.
40
01:20:27,031 --> 01:20:29,532
Il était à environ...
41
01:20:31,494 --> 01:20:32,285
Mille mètres.
42
01:20:32,995 --> 01:20:34,037
Merci.
43
01:20:35,789 --> 01:20:36,623
Ça ira.
44
01:20:36,790 --> 01:20:37,790
Un tir de fusil.
45
01:20:39,001 --> 01:20:40,210
Il y avait du vent.
46
01:20:40,920 --> 01:20:42,128
Il doit y avoir...
47
01:20:46,425 --> 01:20:47,926
Pas plus de huit
48
01:20:49,094 --> 01:20:50,386
ou dix gars
49
01:20:51,722 --> 01:20:53,139
dans le monde entier
50
01:20:53,891 --> 01:20:55,808
capables de réussir un tir pareil.
51
01:20:58,020 --> 01:21:00,480
C'est pas une réplique
de l'Arme Fatale?
52
01:21:01,148 --> 01:21:02,357
Son film préféré.
53
01:21:03,275 --> 01:21:05,568
Je ne tiens
qu'à 3 choses dans la vie,
54
01:21:06,070 --> 01:21:07,153
à savoir
55
01:21:07,321 --> 01:21:08,404
mon business...
56
01:21:10,991 --> 01:21:12,116
Ma femme...
57
01:21:22,127 --> 01:21:23,127
Il est mort?
58
01:21:23,295 --> 01:21:24,212
Il est narcoleptique.
59
01:21:24,380 --> 01:21:25,588
Narcolé... quoi?
60
01:21:25,756 --> 01:21:26,965
Parti pour la nuit.
61
01:24:14,800 --> 01:24:16,592
Vous avez le droit de conduire?
62
01:24:17,136 --> 01:24:18,052
Eh bien...
63
01:24:18,762 --> 01:24:19,929
Pas vraiment.
64
01:24:20,889 --> 01:24:22,056
Techniquement.
65
01:24:26,061 --> 01:24:27,228
Tu sais...
66
01:24:27,730 --> 01:24:29,897
On a un proverbe chez moi.
67
01:24:30,733 --> 01:24:32,442
Une histoire de canards...
68
01:24:32,985 --> 01:24:34,026
Qui...
69
01:24:36,238 --> 01:24:37,613
M. Dickinson!
70
01:24:39,450 --> 01:24:40,742
Pourquoi tu cries?
71
01:24:41,869 --> 01:24:43,035
Tu m'as réveillé!
72
01:24:43,704 --> 01:24:45,496
On peut plus faire la sieste?
73
01:24:45,664 --> 01:24:46,748
Nom de Dieu!
74
01:24:47,541 --> 01:24:49,792
- Tout va bien.
- Oui, super bien.
75
01:24:50,252 --> 01:24:52,295
Donc, je disais, ce proverbe...
76
01:24:53,255 --> 01:24:54,297
Au sujet de...
77
01:24:59,595 --> 01:25:00,928
M. Dickinson!
78
01:25:01,972 --> 01:25:03,806
Réveillez-vous, on va mourir!
4365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.