All language subtitles for Listen.Up.Philip.2014.WEB-DL.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,629 --> 00:00:31,063 He had been living in the city for nine years, 2 00:00:31,064 --> 00:00:33,132 and was only now coming to think of it as home. 3 00:00:33,133 --> 00:00:35,401 Characteristically, not in a hurry, 4 00:00:35,402 --> 00:00:38,638 but perpetually enraged by slow foot traffic before him, 5 00:00:38,639 --> 00:00:42,441 Philip was on this day meeting for lunch with Mona, his ex-girlfriend, 6 00:00:42,442 --> 00:00:44,243 whom he had dated throughout a portion of college. 7 00:00:44,244 --> 00:00:46,112 As with any punctual individual, 8 00:00:48,115 --> 00:00:50,049 Philip loathed when people ran late, 9 00:00:50,050 --> 00:00:52,051 which Mona typically was. 10 00:00:52,052 --> 00:00:54,086 By the time Mona made her way to Philip, 11 00:00:59,359 --> 00:01:01,727 that led to their breakup, 12 00:01:03,630 --> 00:01:05,831 Mona repeatedly emphasized Philip's short fuse and poor temper 13 00:01:05,832 --> 00:01:09,101 as key factors in no longer being capable of tolerating his company. 14 00:01:09,102 --> 00:01:12,438 It's just crazy that you're late to me. It's just... 15 00:01:12,439 --> 00:01:14,073 Can we stop talking about it? I'm here now. 16 00:01:14,074 --> 00:01:18,177 Twenty-five minutes I'm waiting, almost 30. It's an insult. Also, I have a really busy day, so now I have less than an hour. 17 00:01:18,178 --> 00:01:20,413 Probably not even enough time to eat anything. 18 00:01:20,414 --> 00:01:21,714 Maybe a grilled cheese for me. 19 00:01:21,715 --> 00:01:23,549 I had that the other day. It's disgusting. 20 00:01:23,550 --> 00:01:25,284 So I'll ask you how you are, right? Things are good? 21 00:01:25,285 --> 00:01:27,119 Things are good with me. 22 00:01:28,121 --> 00:01:29,589 Allie and I just finally found a new roommate. 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,190 Oh, what's-her-ass moved? 24 00:01:31,191 --> 00:01:32,491 She got married like, two years ago. Figures. 25 00:01:32,492 --> 00:01:34,460 Is that the new book? Oh, yeah. 26 00:01:35,729 --> 00:01:37,797 I wasn't sure you'd noticed, or heard. 27 00:01:37,798 --> 00:01:39,832 Okay. I'm just getting ready. 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,801 Things are gonna be pretty crazy for me after the release. 29 00:01:41,802 --> 00:01:44,203 In fact this might be the last time I'm home 30 00:01:44,204 --> 00:01:46,572 for more than a week at a time 31 00:01:46,573 --> 00:01:49,875 for the next eight or possibly nine months. Actually, yeah, definitely. It's just busy. 32 00:01:49,876 --> 00:01:51,644 Los Angeles in January, San Francisco... 33 00:01:52,646 --> 00:01:54,680 Powell's in Portland, the whole West Coast thing, really. 34 00:01:54,681 --> 00:01:57,149 I'm told to expect big things out there. 35 00:01:57,150 --> 00:02:00,619 You sound like you're bragging. That's because I am bragging. And you're doing a really hurtful job of sounding unfazed. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,688 And do you know why that is? 37 00:02:02,689 --> 00:02:03,756 Because you're not pretending. 38 00:02:03,757 --> 00:02:06,892 You're not interested in this or me, not even a little. Why would you say that? 39 00:02:06,893 --> 00:02:08,594 Because you never believed in me, and you don't now. 40 00:02:08,595 --> 00:02:10,629 Well, good for you. 41 00:02:10,630 --> 00:02:11,764 No, not good for me. Great for me. 42 00:02:11,765 --> 00:02:12,798 You know, you told me many times, 43 00:02:12,799 --> 00:02:15,534 ow that I think about it, actually... ...that my goals were unreasonable and foolhardy. 44 00:02:15,535 --> 00:02:18,170 Am I recalling this correctly? 45 00:02:18,171 --> 00:02:19,672 That my dream, the only dream I've had 46 00:02:19,673 --> 00:02:20,873 since I was 14 years old, 47 00:02:20,874 --> 00:02:22,341 to write and publish a novel of my own, 48 00:02:22,342 --> 00:02:24,210 wasn't something I could just reach out and have. 49 00:02:24,211 --> 00:02:28,414 Hard work, you tell me. Years of working up from the bottom, you tell me. Well, you know something? You were wrong. 50 00:02:28,415 --> 00:02:30,383 Dead wrong, actually. About me and everything. 51 00:02:30,384 --> 00:02:33,386 This was for you. It's an advance copy. 52 00:02:33,387 --> 00:02:35,621 I'd even written a little note on the dedication page and everything. 53 00:02:35,622 --> 00:02:38,557 But you know something? You don't support me and you never did. 54 00:02:38,558 --> 00:02:41,227 So you don't get this gift from me, not today, not ever. Forever. 55 00:02:41,228 --> 00:02:46,399 You were unkind, and you tried to stray me from my path. 56 00:02:46,400 --> 00:02:48,768 And had I listened to you, I'd be nothing right now. 57 00:02:57,611 --> 00:03:03,215 Philip had never been one for speaking his mind, 58 00:03:03,216 --> 00:03:05,518 preferring instead to bottle up his emotions, 59 00:03:05,519 --> 00:03:07,787 eventually forgetting or utilizing them for creative inspiration. 60 00:03:13,193 --> 00:03:18,397 However, this outpouring resulted in Philip feeling 61 00:03:18,398 --> 00:03:20,566 more satisfied and content than he had in some time, 62 00:03:20,567 --> 00:03:23,636 and it was for this reason that he immediately telephoned his college roommate, Parker, 63 00:03:23,637 --> 00:03:27,573 with the intention of delivering to him an equally robust dressing down. 64 00:03:27,574 --> 00:03:30,576 You blew people's minds, man. 65 00:03:30,577 --> 00:03:32,845 Now look at you. You're just a combination of strange fucking colors. 66 00:03:32,846 --> 00:03:36,782 It was gonna be you and me, man. Ring a bell? 67 00:03:36,783 --> 00:03:39,652 Sophomore year, creative writing seminar, it was us versus them. 68 00:03:39,653 --> 00:03:42,822 What the fuck happened? 69 00:03:42,823 --> 00:03:43,989 I... 70 00:03:43,990 --> 00:03:50,229 Apparently not everybody's cut out for life in the fast lane. You make me want back every minute of time I wasted with you, 71 00:03:50,230 --> 00:03:52,231 dreaming of a future we could share. 72 00:03:52,766 --> 00:03:53,799 Our declaration of principles. 73 00:03:57,370 --> 00:03:59,004 Remember this? 74 00:04:00,240 --> 00:04:00,973 It's worthless now. 75 00:04:03,443 --> 00:04:05,878 I was so stupid to think you wanted it... 76 00:04:05,879 --> 00:04:07,646 I wanted it, you fucking asshole! I did want it. 77 00:04:07,647 --> 00:04:10,382 I wanted it more than you could know. 78 00:04:10,383 --> 00:04:11,684 It's not so easy for everybody, okay? 79 00:04:11,685 --> 00:04:13,819 We can't all be as lucky and talented as the great Philip Lewis Friedman. 80 00:04:13,987 --> 00:04:18,791 You know what, though? I'm glad, I'm glad. 81 00:04:18,792 --> 00:04:20,659 Because if both of our goals had come true, 82 00:04:20,660 --> 00:04:23,262 then I'd be just as much of an insufferable piece of shit as you, 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,030 you fuckin' Jew bastard! 84 00:04:30,036 --> 00:04:34,607 This could have been us. 85 00:04:34,608 --> 00:04:35,741 Instead, I'm all alone. 86 00:04:40,981 --> 00:04:46,852 Returning home to the apartment he shared with Ashley Kane, 87 00:04:46,853 --> 00:04:49,722 his girlfriend of two years, 88 00:04:49,723 --> 00:04:51,724 Philip found himself gripped by uncontrollable lust, 89 00:04:51,725 --> 00:04:54,860 temporarily forgetting the ambivalence and negligence towards him 90 00:04:54,861 --> 00:04:57,963 that she was increasingly incapable of concealing... Ashley? 91 00:04:57,964 --> 00:05:00,733 ...as her success as a photographer in the art world 92 00:05:00,734 --> 00:05:02,968 led to consistent and lucrative commercial work. 93 00:05:02,969 --> 00:05:04,870 Hello? Ashley? 94 00:05:04,871 --> 00:05:06,906 Hello. 95 00:05:06,907 --> 00:05:08,507 Come out. I have a surprise for you. 96 00:05:08,508 --> 00:05:09,975 For the past year, they had been living together, 97 00:05:09,976 --> 00:05:12,411 one advantage of which was added stability, 98 00:05:12,412 --> 00:05:14,547 and a clear head space for writing. 99 00:05:14,548 --> 00:05:16,849 Philip would credit this with allowing him to finish his second novel, 100 00:05:16,850 --> 00:05:20,019 which he previously believed himself unable to complete. 101 00:05:20,020 --> 00:05:22,721 ...Parker, and I smoked him too. I don't know what happened. 102 00:05:22,722 --> 00:05:24,890 Parker too? Yeah, so... 103 00:05:24,891 --> 00:05:26,425 Two nemesi in one day. Yes. 104 00:05:26,426 --> 00:05:28,360 That's pretty hot. 105 00:05:29,329 --> 00:05:31,797 I'm really proud of you. Thank you very much. 106 00:05:31,798 --> 00:05:33,065 I, uh... I feel... No, it's insane. 107 00:05:33,066 --> 00:05:35,367 It's very hot. 108 00:05:35,368 --> 00:05:37,970 What is? The champagne? You being mean. Oh. 109 00:05:37,971 --> 00:05:39,071 Not hot when you stand like that. 110 00:05:41,474 --> 00:05:42,741 Not hot. You ruined it. Go back to your story. 111 00:05:42,742 --> 00:05:46,779 Despite these recent events, 112 00:05:46,780 --> 00:05:51,851 Philip was incapable of experiencing happiness. He counterbalanced his feelings of love and productivity 113 00:05:51,852 --> 00:05:54,053 with periods of extreme isolation, 114 00:05:54,054 --> 00:06:01,393 sometimes finding that days on end had passed since last leaving the house. Shortly after the rush of severing ties 115 00:06:01,394 --> 00:06:03,696 with those he believed to be poisonous to his mental health, 116 00:06:03,697 --> 00:06:06,765 Philip was too crippled with anxiety and dread 117 00:06:06,766 --> 00:06:09,101 to go outside for the better part of a week. 118 00:06:09,102 --> 00:06:11,437 Philip had harbored increasingly romantic notions 119 00:06:14,407 --> 00:06:16,475 about what this period in his life would mean, 120 00:06:16,476 --> 00:06:18,911 until one day, a few months before the publication of his second novel, 121 00:06:18,912 --> 00:06:22,381 he abruptly became confidently disenfranchised 122 00:06:22,382 --> 00:06:24,717 to the point of despondency. 123 00:06:44,638 --> 00:06:49,108 You know this should be your job. 124 00:06:50,043 --> 00:06:51,810 So sorry about the wait. Ah, it's ridiculous. 125 00:06:51,811 --> 00:06:53,779 Thirty minutes I'm out here, 40 maybe. 126 00:06:53,780 --> 00:06:55,447 I'm five away from leaving. 127 00:06:55,448 --> 00:06:57,049 I'm sorry. What do you want me to say? 128 00:06:57,050 --> 00:06:58,684 Nothing. I'd prefer you to say nothing. 129 00:06:58,685 --> 00:07:00,819 Riley, don't hold my calls. 130 00:07:00,820 --> 00:07:03,022 I've got some bad news, two items of good news. 131 00:07:03,023 --> 00:07:06,058 Give 'em to me in that order. 132 00:07:06,059 --> 00:07:09,461 Bad news is you're not looking at a good review in the Times. What? How do we know so soon? Who's doing it? 133 00:07:09,462 --> 00:07:11,196 Some new woman. She's new. 134 00:07:11,197 --> 00:07:12,998 So what's the problem? 135 00:07:12,999 --> 00:07:15,034 She doesn't like your book. 136 00:07:15,035 --> 00:07:16,769 Fuck, I really needed that. I'll take the good news now. 137 00:07:16,770 --> 00:07:20,139 Well, two things. 138 00:07:20,140 --> 00:07:23,909 First, you're going to be in the "35 Under 35" issue of the New York Literary Review. 139 00:07:23,910 --> 00:07:24,910 Nobody reads that anymore. 140 00:07:24,911 --> 00:07:26,211 This is something. It is not uncompetitive. 141 00:07:26,212 --> 00:07:28,213 Don't be a baby. Shit. 142 00:07:28,214 --> 00:07:31,550 Other thing is, Ike Zimmerman got back to me. 143 00:07:31,551 --> 00:07:33,085 He liked your book, wants to meet you. 144 00:07:33,086 --> 00:07:34,486 That's huge. 145 00:07:34,487 --> 00:07:41,527 Ike Zimmerman was one of the most prolific American authors of the 1970s and '80s.His breakthrough novel, Madness & Women, 146 00:07:41,528 --> 00:07:43,696 sold over three million copies in hardback alone. 147 00:07:43,697 --> 00:07:47,132 Lesser returns and failed genre experiments gave way to the triumphant comeback 148 00:07:47,133 --> 00:07:51,537 Audit in 1982. 149 00:07:51,538 --> 00:07:53,939 Since then he published infrequently. 150 00:07:53,940 --> 00:07:56,075 He had not completed a novel in six years. 151 00:07:56,076 --> 00:07:58,744 Do you wanna look in our wardrobe area? 152 00:07:58,745 --> 00:08:00,512 We can probably find you a lighter-weight jacket. 153 00:08:00,513 --> 00:08:02,815 Let's just keep this jacket on me and take the photograph sooner rather than later. 154 00:08:02,816 --> 00:08:06,118 We actually wanted to get a picture of you in front of the printing press, 155 00:08:06,119 --> 00:08:08,854 and then the portrait. 156 00:08:08,855 --> 00:08:11,090 Is that from the 1920s? Yeah. 157 00:08:11,091 --> 00:08:13,559 Well, I'm not, so let's skip it 158 00:08:13,560 --> 00:08:14,860 and move on over to this yellow thing, all right? 159 00:08:14,861 --> 00:08:16,762 I know. "What an asshole." 160 00:08:27,640 --> 00:08:31,910 Do you mind standing? 161 00:08:33,713 --> 00:08:37,916 What is this for? 162 00:08:39,185 --> 00:08:41,153 Could you open it as though you're reading, then look at me again? 163 00:08:41,154 --> 00:08:43,622 I don't wanna do that. 164 00:08:43,623 --> 00:08:44,656 Why? It's a poor idea. 165 00:08:45,859 --> 00:08:47,860 Why would I be standing up with my jacket buttoned, reading? 166 00:08:47,861 --> 00:08:50,195 It's just a prop. I can see that. 167 00:08:51,264 --> 00:08:53,265 But I think it presents a very false depiction of me. 168 00:08:53,266 --> 00:08:55,801 I'd much rather this picture at least seem honest. 169 00:08:55,802 --> 00:08:57,836 You know, Tolkien wouldn't allow himself 170 00:08:57,837 --> 00:08:59,004 to be photographed writing, 171 00:08:59,005 --> 00:09:02,574 because he didn't allow anybody to watch him work. Same idea here. Just slightly modified to suit me. 172 00:09:02,575 --> 00:09:05,544 Philip. 173 00:09:12,285 --> 00:09:16,922 I hope that wasn't too bad. 174 00:09:16,923 --> 00:09:18,323 It's always bad. There's just degrees of bad. 175 00:09:19,559 --> 00:09:21,727 Oh, hey. How's it going? 176 00:09:22,295 --> 00:09:23,595 Good. 177 00:09:24,998 --> 00:09:26,131 We've met before. 178 00:09:27,967 --> 00:09:29,668 I don't think we have. 179 00:09:29,669 --> 00:09:32,237 You sure about that? 180 00:09:32,238 --> 00:09:33,705 I wanted to tell you I really liked your book. 181 00:09:35,208 --> 00:09:38,644 Those advance copies really get around, huh? 182 00:09:38,645 --> 00:09:40,846 Anyway, the first one's better. 183 00:09:40,847 --> 00:09:42,748 Um, I haven't read it. 184 00:09:44,651 --> 00:09:49,254 I'm not some weird groupie or anything. 185 00:09:49,255 --> 00:09:51,924 No, if you were a groupie, you'd likely would have read both my books. 186 00:09:51,925 --> 00:09:54,793 Are there book groupies? Author groupies? 187 00:09:54,794 --> 00:09:57,062 Not many, but yeah. 188 00:10:01,234 --> 00:10:05,604 Hey. 189 00:10:05,605 --> 00:10:09,374 Quick thought I just had. I'm not doing any press for the book at all. Readings, interviews. Nothing. 190 00:10:09,375 --> 00:10:10,776 You cannot be serious. Oh, quite. 191 00:10:10,777 --> 00:10:13,679 That's a horrible, horrible idea. 192 00:10:13,680 --> 00:10:15,647 I don't like the idea of being on display. My mind is made up. 193 00:10:15,648 --> 00:10:17,983 I wanna be left alone. Hi, Riley. 194 00:10:25,859 --> 00:10:30,395 I think the tie is a bit much. 195 00:10:30,396 --> 00:10:32,264 I'm invited to his home. I don't wanna look like a schmo. 196 00:10:32,265 --> 00:10:35,033 Then maybe lose the jacket. 197 00:10:35,034 --> 00:10:36,635 You know, it's 80 degrees out. 198 00:10:36,636 --> 00:10:38,871 It looks like you don't own a more seasonally-appropriate jacket. 199 00:10:38,872 --> 00:10:41,206 I think it looks nice. 200 00:10:41,207 --> 00:10:43,709 Yeah. Nice, just kind of sweaty. 201 00:10:44,110 --> 00:10:46,311 Philip Lewis Friedman. 202 00:10:48,381 --> 00:10:50,282 Go get 'em. Okay, bye. 203 00:10:50,283 --> 00:10:51,884 Bye. 204 00:10:51,885 --> 00:10:53,085 Pleasure. Good luck. 205 00:10:53,086 --> 00:10:54,319 Thank you. Fix your collar. 206 00:10:54,320 --> 00:10:55,854 Huh? Oh. Thank you. Your collar. 207 00:10:55,855 --> 00:10:57,956 I'd seriously consider having a better answer to that question if I were you. 208 00:11:00,326 --> 00:11:04,129 I'm filling up notebooks, but it's nothing but worthless garbage. 209 00:11:04,130 --> 00:11:07,132 Don't tell people that. 210 00:11:07,133 --> 00:11:08,400 Makes you look lazy and stupid. 211 00:11:08,401 --> 00:11:10,402 Got it. 212 00:11:11,204 --> 00:11:15,274 That probably came out a lot crueler than I intended. But don't make being lackadaisical and disorganized your thing. 213 00:11:15,275 --> 00:11:18,710 It sends out a message that you'll regret. 214 00:11:20,079 --> 00:11:22,347 I see. 215 00:11:23,750 --> 00:11:27,386 Do you have a nice place to write? 216 00:11:27,387 --> 00:11:29,855 I mean, that's important. 217 00:11:29,856 --> 00:11:31,924 You'll find that, if you haven't already. 218 00:11:31,925 --> 00:11:34,059 I rented a small studio. 219 00:11:34,060 --> 00:11:35,794 Does it work for you? 220 00:11:37,196 --> 00:11:38,463 No, not really. In fact, I rarely go. 221 00:11:38,865 --> 00:11:41,333 Here. 222 00:11:43,937 --> 00:11:45,337 I probably wouldn't have wanted to hear this either 223 00:11:45,338 --> 00:11:48,173 when I was your age, but... 224 00:11:48,174 --> 00:11:50,008 The city. 225 00:11:51,344 --> 00:11:52,411 You can't get anything done here. 226 00:11:53,746 --> 00:11:55,447 It has a creative energy, but not a productive energy. 227 00:11:55,448 --> 00:11:58,850 Quiet does not exist, and I find that difficult. 228 00:11:58,851 --> 00:12:03,155 Do you know, I've not written a single page within the city limits 229 00:12:03,156 --> 00:12:06,325 these past 30 years? 230 00:12:07,760 --> 00:12:11,997 You'll need a country retreat, if you can afford one.I can't. 231 00:12:15,134 --> 00:12:20,272 Of course, I had achieved considerably more than you by now. 232 00:12:20,273 --> 00:12:23,508 Not to be insulting. Of course. 233 00:12:23,509 --> 00:12:26,278 But if I can be of any assistance, 234 00:12:26,279 --> 00:12:27,879 if I can help in any way, just ask outright. 235 00:12:27,880 --> 00:12:31,183 Don't be shy. 236 00:12:31,184 --> 00:12:33,318 I loved your book. 237 00:12:33,319 --> 00:12:35,253 Yeah, it was okay. Don't denigrate yourself. 238 00:12:35,254 --> 00:12:38,090 It's really, really good, 239 00:12:38,091 --> 00:12:40,158 and it would be a shame for me not to read another one. 240 00:12:43,896 --> 00:12:47,899 Hello. 241 00:13:19,065 --> 00:13:24,503 It's a filthy system, the way it's structured. You can trust me on this. 242 00:13:24,504 --> 00:13:28,040 I'm not sorry if this kills any of your illusions about anything. 243 00:13:28,041 --> 00:13:30,575 I feel like it's my job to tell you the honesty. 244 00:13:30,576 --> 00:13:32,878 Nobody else has. 245 00:13:33,546 --> 00:13:35,113 Nobody else can. 246 00:13:35,114 --> 00:13:37,082 It's rare to find these things out, and also upsetting. 247 00:13:37,083 --> 00:13:39,551 These little glasses. Let me see these things. 248 00:13:42,055 --> 00:13:43,822 Oh, yeah, we have the exact same affectation. 249 00:13:52,065 --> 00:13:56,034 Emily. 250 00:13:56,302 --> 00:13:57,536 Seems like a less than ideal place to carry on. 251 00:14:01,274 --> 00:14:03,975 Is it 'cause you have a girlfriend? 252 00:14:05,545 --> 00:14:07,446 You mentioned her in an interview. 253 00:14:09,515 --> 00:14:11,450 It's because it's gauche to grope and kiss in public. 254 00:14:17,623 --> 00:14:22,561 You really don't remember meeting me, do you? 255 00:14:22,562 --> 00:14:24,596 I had a photo shoot in that same place 256 00:14:24,597 --> 00:14:25,997 when my first book came out. 257 00:14:25,998 --> 00:14:27,332 I gave you a copy of it. 258 00:14:27,333 --> 00:14:29,067 You acted like you were better than some first-time author 259 00:14:29,068 --> 00:14:31,002 obody had ever heard of, 260 00:14:31,003 --> 00:14:32,370 even though you were probably still in college. 261 00:14:32,371 --> 00:14:34,606 I wrote my number in it, twice. 262 00:14:34,607 --> 00:14:36,575 I really honestly don't remember meeting you. 263 00:14:38,478 --> 00:14:40,979 Sorry, but I remember you now. 264 00:14:41,614 --> 00:14:43,515 No, of course you do. 265 00:14:43,516 --> 00:14:44,649 Okay. I'll call you. 266 00:15:12,612 --> 00:15:17,082 Where were you? 267 00:15:17,083 --> 00:15:18,283 Out. 268 00:15:18,651 --> 00:15:19,684 So my meeting with Ike today... 269 00:15:23,055 --> 00:15:24,623 Oh, so he's Ike now? 270 00:15:26,392 --> 00:15:28,593 With Zimmerman. How's your gin? 271 00:15:28,594 --> 00:15:30,962 How was he? He has a quality that can only be described as 272 00:15:30,963 --> 00:15:34,032 chrome. 273 00:15:34,167 --> 00:15:35,400 And? 274 00:15:36,235 --> 00:15:37,536 He seems to wanna help me. 275 00:15:37,537 --> 00:15:39,037 How can he help you? 276 00:15:42,041 --> 00:15:42,974 He didn't say. 277 00:15:44,577 --> 00:15:46,411 He's got great stories. I'd love to hang out with him again. 278 00:15:46,412 --> 00:15:48,647 Do we have plans? 279 00:15:50,116 --> 00:15:51,316 Do we have plans when? 280 00:15:52,018 --> 00:15:53,251 Whenever. 281 00:15:53,619 --> 00:15:56,655 Yes, Philip, I'd say sometime in the indeterminate future, we may have plans. 282 00:15:56,656 --> 00:16:00,058 Good shoot today? 283 00:16:00,726 --> 00:16:04,129 Can you just leave me alone? I have to do this. 284 00:16:04,130 --> 00:16:05,964 You're fucking with other people's money here. 285 00:16:08,467 --> 00:16:10,068 Money, money, money. What about my integrity? 286 00:16:10,069 --> 00:16:12,170 You know, I can think of a few other important writers 287 00:16:12,171 --> 00:16:13,738 who also took a firm no-press position. 288 00:16:13,739 --> 00:16:17,309 I just wanna know that you've thought it through thoroughly. 289 00:16:17,310 --> 00:16:19,144 I haven't. It's a very impulsive decision, 290 00:16:19,145 --> 00:16:21,046 and I'm very pleased with myself for that. 291 00:16:23,349 --> 00:16:27,686 Philip, this is Josh Fawn. 292 00:16:27,687 --> 00:16:29,454 Josh, this is Philip, who's being a baby and an asshole. 293 00:16:29,455 --> 00:16:32,424 Ciao. Yes, we've met before. We've done some panels together. 294 00:16:32,425 --> 00:16:35,493 I remember one of them. 295 00:16:35,494 --> 00:16:37,696 Phil, Josh is going on a promotional tour for his new book. 296 00:16:37,697 --> 00:16:40,565 That's what responsible authors do. 297 00:16:40,566 --> 00:16:42,467 It helps them sell copies and benefits all parties involved. 298 00:16:42,468 --> 00:16:45,003 Noted. We're wanting you to cover this 299 00:16:45,004 --> 00:16:47,138 as a feature for one of several magazines, 300 00:16:47,139 --> 00:16:48,773 that we're currently negotiating with. 301 00:16:48,774 --> 00:16:53,044 I just like the new book, and this idea came up, and I kind of suggested you. 302 00:16:53,045 --> 00:16:55,113 Thanks, Josh. Interest? 303 00:16:55,114 --> 00:16:56,548 Terms? 304 00:16:57,049 --> 00:16:58,116 You'll take whatever we can get you. 305 00:16:59,118 --> 00:17:00,652 It'll be two to three weeks. 306 00:17:00,653 --> 00:17:02,420 I assume we can get you something like 5,000 to 8,000 307 00:17:02,421 --> 00:17:04,356 depending on where we ultimately sell it to. 308 00:17:04,357 --> 00:17:06,558 Right in my pocket. Sounds great. 309 00:17:06,559 --> 00:17:08,226 See, when I slam a door, life opens a window. 310 00:17:08,227 --> 00:17:10,495 When do we leave? 311 00:17:10,496 --> 00:17:12,564 You gonna be speaking in little turns of phrase like that the whole time? 312 00:17:12,565 --> 00:17:14,499 I might. I don't know. 313 00:17:14,500 --> 00:17:16,067 I think this is gonna be fun. 314 00:17:18,104 --> 00:17:20,138 You wanna go sit somewhere and talk more about it? 315 00:17:20,139 --> 00:17:23,508 I think we're pretty much on the same page. 316 00:17:23,509 --> 00:17:26,278 Hey, thanks for doing this, by the way. 317 00:17:26,279 --> 00:17:28,046 You don't seem to give a shit about this at all. 318 00:17:29,248 --> 00:17:31,383 Sure, I do. 319 00:17:34,053 --> 00:17:35,654 I'm a nice guy. Read an article about me. I'm self-deprecating. 320 00:17:45,531 --> 00:17:50,702 No, I'm not thrilled you're going away for over a month. 321 00:17:50,703 --> 00:17:53,605 That is why I'm acting like this. 322 00:17:53,606 --> 00:17:55,073 Can we please not talk about this in public? 323 00:17:55,074 --> 00:17:57,175 It strikes me as unlikely, as you supported ideas like this 324 00:17:57,176 --> 00:17:59,311 when I still could have turned them down. I need the money. 325 00:17:59,312 --> 00:18:02,147 What I said was, it would be good for your career. 326 00:18:02,148 --> 00:18:04,082 I thought you meant "career" with a dollar sign. 327 00:18:05,151 --> 00:18:07,152 I think we need more. 328 00:18:08,487 --> 00:18:09,688 Fireworks, shooting guns. 329 00:18:09,689 --> 00:18:12,090 Maybe we need to get arrested. 330 00:18:12,091 --> 00:18:13,491 Yeah, that might be a little bit problematic 331 00:18:15,127 --> 00:18:16,661 for some of my younger, more impressionable fans. 332 00:18:16,662 --> 00:18:18,763 I have a lot of those, I'm told. 333 00:18:19,832 --> 00:18:21,700 Hi. 334 00:18:23,402 --> 00:18:24,469 Ashley. 335 00:18:26,305 --> 00:18:27,372 Oh, my God. Hi. 336 00:18:27,373 --> 00:18:29,207 Josh. Josh. 337 00:18:29,208 --> 00:18:30,275 Yeah. 338 00:18:30,276 --> 00:18:31,676 Wow. How are you? 339 00:18:31,677 --> 00:18:32,844 I'm good. How you doin'? 340 00:18:32,845 --> 00:18:34,145 It was... 341 00:18:34,146 --> 00:18:36,314 Beth's wedding? Beth's wedding, right. 342 00:18:36,315 --> 00:18:38,583 Wow. Was a fun night. 343 00:18:38,584 --> 00:18:40,318 I'm foggy. 344 00:18:40,319 --> 00:18:42,220 Good to see you. Yeah, nice to see you as well. 345 00:18:43,356 --> 00:18:44,122 You guys know each other. 346 00:18:47,693 --> 00:18:49,361 Yeah, we fucking live together. 347 00:18:51,464 --> 00:18:52,497 Nice. 348 00:18:52,498 --> 00:18:53,798 How you take a punch, Josh? 349 00:18:56,135 --> 00:18:58,269 Excuse me? I think we should get into a fight. 350 00:18:58,270 --> 00:19:00,839 For the article. I think it'd be a neat idea. 351 00:19:00,840 --> 00:19:03,141 Stand up, Josh. 352 00:19:04,677 --> 00:19:05,877 Okay. 353 00:19:06,612 --> 00:19:08,146 I'm gonna show you how to take a punch. 354 00:19:08,147 --> 00:19:08,847 I know how to take a punch. 355 00:19:08,848 --> 00:19:10,715 I'm gonna show you the right way to take a punch. 356 00:19:10,716 --> 00:19:12,283 Okay. Hit me. 357 00:19:12,284 --> 00:19:13,818 Where? Right in my stomach. 358 00:19:13,819 --> 00:19:15,887 Hit me as hard as you can, just at my stomach. 359 00:19:17,323 --> 00:19:19,691 That wasn't as hard as I can. 360 00:19:20,826 --> 00:19:22,160 I know. I hope not. 361 00:19:22,661 --> 00:19:24,496 Hit me again. Harder. Seriously. Yeah, okay. 362 00:19:24,497 --> 00:19:26,898 Go. Yeah. You ready? 363 00:19:26,899 --> 00:19:29,300 Harder? Go. Harder. 364 00:19:29,301 --> 00:19:31,269 I'm fine. 365 00:19:33,406 --> 00:19:34,873 What I did was essentially, breathing is key. 366 00:19:34,874 --> 00:19:37,842 Think of it as, like... Just hit me. 367 00:19:37,843 --> 00:19:39,811 All right, you ready? Okay. Yeah. 368 00:19:39,812 --> 00:19:41,613 One... 369 00:19:41,947 --> 00:19:43,248 Two... 370 00:19:43,516 --> 00:19:45,417 It's canceled. I'm fired, if you can believe that. 371 00:19:45,418 --> 00:19:47,318 The whole damn time, he had another guy 372 00:19:47,319 --> 00:19:49,320 and was talking to another magazine, and just goes with that. 373 00:19:49,321 --> 00:19:51,756 It's sociopathic, is what it is. Fucking snake. 374 00:19:51,757 --> 00:19:54,392 Feel like a real fat loser right now. 375 00:19:54,393 --> 00:19:55,960 You should use the time doing something equally as productive. 376 00:19:55,961 --> 00:19:59,764 Well, I was actually planning to stay home and suffer quietly 377 00:19:59,765 --> 00:20:02,434 as I can no longer afford to do much else. 378 00:20:02,435 --> 00:20:04,235 Come to my country house. 379 00:20:05,771 --> 00:20:06,971 Stay with me. 380 00:20:07,606 --> 00:20:09,441 Rub two sticks together. 381 00:20:09,442 --> 00:20:10,975 Make a fire. 382 00:20:11,544 --> 00:20:13,411 I know most people expect surprising and generous offers 383 00:20:13,412 --> 00:20:15,713 to be politely refused, 384 00:20:15,714 --> 00:20:19,717 but I might have to call your bluff and emphatically accept. How does Memorial Day sound? 385 00:20:19,718 --> 00:20:21,586 That's next week. 386 00:20:22,621 --> 00:20:24,222 Sooner the better. 387 00:20:24,223 --> 00:20:25,890 I have a girl, Melanie, up there. 388 00:20:25,891 --> 00:20:29,227 She looks after the place. 389 00:20:29,228 --> 00:20:30,728 I'll mention it to her. 390 00:20:30,729 --> 00:20:31,996 Thank you. 391 00:20:34,333 --> 00:20:34,999 Skol. 392 00:20:40,639 --> 00:20:46,478 Philip had begun to feel that the city was rejecting him, 393 00:20:46,479 --> 00:20:49,481 and Ike's sudden offer of solitude and respite was immediately appealing. 394 00:20:49,482 --> 00:20:53,618 So much so that Philip even requested that the invitation be open-ended, 395 00:20:53,619 --> 00:20:57,355 and that he be allowed to stay until he felt 396 00:20:57,356 --> 00:20:59,290 emotionally capable of returning to the city. 397 00:20:59,291 --> 00:21:01,359 To Philip's surprise, Ike considered this a terrific idea, 398 00:21:03,329 --> 00:21:06,464 and even said so. 399 00:21:06,465 --> 00:21:08,366 Actually, that's a terrific idea. 400 00:21:08,367 --> 00:21:10,935 I admire you for being so bold as to come right out and ask. 401 00:21:10,936 --> 00:21:15,039 I know that sounds like I'm being sarcastic, but I'm not. 402 00:21:18,043 --> 00:21:23,047 Ike had begun to lose his passion for being alone all the time, 403 00:21:23,048 --> 00:21:26,351 and was eager to have an impressionable young mind on which to impart his wisdom. 404 00:21:26,352 --> 00:21:30,755 It was under these circumstances that Philip agreed 405 00:21:30,756 --> 00:21:32,724 to spend a portion of his summer upstate with Ike, 406 00:21:32,725 --> 00:21:35,360 rather than in the city with Ashley. 407 00:21:35,361 --> 00:21:37,395 Ashley had not been the first to notice 408 00:21:39,498 --> 00:21:41,366 Philip's increasingly marginal role in her life. 409 00:21:41,367 --> 00:21:43,902 It was talked about often by friends and colleagues, 410 00:21:43,903 --> 00:21:46,471 none of whom ever had a relationship with Philip, 411 00:21:46,472 --> 00:21:51,709 but grew used to hearing about him much more than they had been lately. 412 00:21:51,710 --> 00:21:55,747 It had been months since Ashley felt any real connection to Philip. 413 00:21:55,748 --> 00:21:59,083 He began to drift away while applying the finishing touches to his new book 414 00:21:59,084 --> 00:22:02,754 and had never come back. 415 00:22:02,755 --> 00:22:04,522 She tried her best to ignore the mounting signs, 416 00:22:04,523 --> 00:22:10,495 regarding her role in Philip's life, or his in hers. 417 00:22:10,496 --> 00:22:12,897 She wanted him to want her, 418 00:22:12,898 --> 00:22:16,501 and the slowly dawning realization that he might not 419 00:22:16,502 --> 00:22:18,336 was enough to push her into emotionally unprecedented levels 420 00:22:18,337 --> 00:22:20,738 of doubt and misdirected anger. 421 00:22:20,739 --> 00:22:23,107 So it's canceled, and you're suddenly leaving again? 422 00:22:25,344 --> 00:22:28,046 Looks like it. 423 00:22:28,047 --> 00:22:29,914 God, you'd do anything to get away from me. 424 00:22:29,915 --> 00:22:31,382 You see, it's remarks like that that tell me I'm doing the right thing. 425 00:22:31,383 --> 00:22:33,785 Can we please talk? 426 00:22:36,055 --> 00:22:37,488 Okay. Talk. 427 00:22:37,489 --> 00:22:38,856 Kind of figured you would say something. 428 00:22:40,993 --> 00:22:43,494 Nope. 429 00:22:45,531 --> 00:22:46,397 Actually, I do have something to say, and I imagine you'll not care to hear it, and it is this. I'm not going to Ike's for just the week. 430 00:22:46,398 --> 00:22:51,402 He invited me to stay for longer. 431 00:22:51,403 --> 00:22:52,904 Wait, longer? Yeah. 432 00:22:54,406 --> 00:22:56,507 I don't understand. 433 00:22:56,508 --> 00:22:58,543 Honestly, I don't see myself returning till July or so. 434 00:22:58,544 --> 00:23:00,545 So you're basically leaving me for the whole summer. 435 00:23:00,546 --> 00:23:04,549 Not if you look at it like that. 436 00:23:04,550 --> 00:23:06,117 How am I supposed to look at it? Look at it like this. 437 00:23:06,118 --> 00:23:07,852 I was supposed to be gone most of June anyway, right? 438 00:23:07,853 --> 00:23:09,721 I don't see how this is any different. 439 00:23:09,722 --> 00:23:11,756 I can't breathe here, and you seem to resent my presence. Thus I'm unable to work. 440 00:23:11,757 --> 00:23:15,660 It's ugly. It's loud. It's always moving. 441 00:23:15,661 --> 00:23:17,028 I never feel still long enough to hold a thought. 442 00:23:17,029 --> 00:23:19,030 I feel sick out there among the people. 443 00:23:19,031 --> 00:23:21,165 I need to remedy this, and an opportunity has presented itself. I'm gonna take it. I've got no money and no hope of another advance. 444 00:23:21,166 --> 00:23:25,036 I'm doing what's best for me. 445 00:23:25,037 --> 00:23:27,905 Yeah, you're doing what you're best at. 446 00:23:27,906 --> 00:23:29,874 You're looking out for your own self interests 447 00:23:29,875 --> 00:23:32,076 without thinking about how it might affect me or anybody else. Typical. You're hardly around anyway. What do you care? You won't even notice. 448 00:23:32,077 --> 00:23:37,548 Hey, don't tell me I'm not gonna notice 449 00:23:37,549 --> 00:23:39,651 that I'm alone all of a sudden. 450 00:23:39,652 --> 00:23:41,019 Why can't you do something that involves me? 451 00:23:42,588 --> 00:23:44,422 Why can't we go somewhere together? 452 00:23:44,423 --> 00:23:46,758 You know, alone or... 453 00:23:48,027 --> 00:23:49,494 Is it the money? Because I don't mind if you need to borrow some again... 454 00:23:49,495 --> 00:23:51,896 Put your money away, all right? 455 00:23:51,897 --> 00:23:53,998 I'm not taking any money from you. Those days are behind me. 456 00:23:53,999 --> 00:23:55,933 Forever, I told myself. 457 00:23:55,934 --> 00:23:57,201 I hope this will be good for us. 458 00:23:58,470 --> 00:23:59,570 But especially for me. 459 00:24:03,108 --> 00:24:11,108 You are selfish and unsentimental. 460 00:24:18,557 --> 00:24:23,094 Everyone knows this about you. 461 00:24:23,095 --> 00:24:26,230 You say that like it's a bad thing. 462 00:24:26,231 --> 00:24:28,066 On the contrary... 463 00:24:28,067 --> 00:24:29,233 An admirable trait, if you ask me. 464 00:24:29,234 --> 00:24:31,102 I come from an unsupportive background. 465 00:24:34,540 --> 00:24:35,506 Yeah, I do, too, but don't cling to it. 466 00:24:35,507 --> 00:24:37,241 It'll make you lazy and angry. 467 00:24:37,242 --> 00:24:39,510 Your work will suffer. I'll keep that in mind. 468 00:24:39,511 --> 00:24:41,579 And I don't believe you need to exacerbate these instincts in yourself 469 00:24:41,580 --> 00:24:43,748 more than you already do. 470 00:24:43,749 --> 00:24:47,151 You got it. 471 00:25:04,069 --> 00:25:12,069 Now, your room's out the back. 472 00:25:26,191 --> 00:25:34,191 I... 473 00:25:37,903 --> 00:25:41,839 I have to go to the city for a couple of days. 474 00:25:41,840 --> 00:25:44,075 Do you think you'll be all right here? 475 00:25:44,076 --> 00:25:46,611 Yes, I do. I thought so. 476 00:26:16,008 --> 00:26:20,111 Hello? 477 00:26:21,647 --> 00:26:22,180 Dad? 478 00:26:23,248 --> 00:26:23,915 Hello? 479 00:26:24,983 --> 00:26:26,984 Are you that kid? 480 00:26:27,920 --> 00:26:31,055 You're the caretaker, Melanie? 481 00:26:32,057 --> 00:26:33,124 Dad mentioned you might be here. 482 00:26:33,125 --> 00:26:35,593 So this comes as no surprise. 483 00:26:35,594 --> 00:26:37,195 Not to me, no. 484 00:26:38,630 --> 00:26:38,896 "Dad"? 485 00:26:43,969 --> 00:26:48,372 Beautiful sunset. 486 00:26:48,373 --> 00:26:52,777 Productive day? Not particularly. 487 00:26:54,079 --> 00:26:57,615 I'm glad that he's replaced himself with a younger surrogate 488 00:26:57,616 --> 00:27:01,252 to handle the forlorn moping. 489 00:27:01,253 --> 00:27:04,255 I'm glad it pleases you. 490 00:27:05,657 --> 00:27:07,225 He'll be back in a few days. 491 00:27:08,961 --> 00:27:11,195 I know. 492 00:27:11,196 --> 00:27:12,697 I wasn't sure if you cared about me being here and him not. 493 00:27:12,698 --> 00:27:14,966 I do not. Right. 494 00:27:14,967 --> 00:27:18,269 Because you are a guest. 495 00:27:18,270 --> 00:27:20,304 And this is probably your summer home. 496 00:27:24,409 --> 00:27:26,177 He used to bring other women here so he could cheat on my mother. 497 00:27:29,414 --> 00:27:30,882 So no family vacations. 498 00:27:31,416 --> 00:27:35,152 Only horrible, traumatic ones. 499 00:28:04,917 --> 00:28:09,120 You never smell cut grass in the city. 500 00:28:10,389 --> 00:28:11,889 I don't find you charming. You are just like him, 501 00:28:11,890 --> 00:28:13,925 and I hope you learn to take responsibility for yourself 502 00:28:13,926 --> 00:28:16,761 before you destroy the lives of people who care about you. 503 00:28:21,233 --> 00:28:29,233 This is really nice. 504 00:28:32,844 --> 00:28:37,081 Thanks, Dad. 505 00:28:38,717 --> 00:28:39,317 So how's it been up here? 506 00:28:40,385 --> 00:28:42,253 It's been good. 507 00:28:43,455 --> 00:28:45,156 I've really enjoyed all the alone time. 508 00:28:45,157 --> 00:28:46,424 I'm sorry about the scheduling problem. 509 00:28:48,460 --> 00:28:50,761 Will you admit that you made a mistake? 510 00:28:50,762 --> 00:28:52,396 I don't think that's necessary. 511 00:28:52,397 --> 00:28:54,832 It was a simple misunderstanding. 512 00:28:54,833 --> 00:28:56,500 Could happen to anyone. 513 00:28:56,501 --> 00:28:58,970 Was anybody speaking to you? 514 00:29:00,172 --> 00:29:01,906 I thought I was part of the conversation. 515 00:29:01,907 --> 00:29:03,741 Well, you weren't supposed to be. 516 00:29:03,742 --> 00:29:04,809 In fact, you're not even supposed to be here. I am. Does that make sense? 517 00:29:04,810 --> 00:29:08,479 You are the scheduling problem I was referring to. I thought you were talking about how your father had to go back to the city. 518 00:29:08,480 --> 00:29:13,117 Yeah, I thought so too. Well, I wasn't. 519 00:29:13,118 --> 00:29:15,519 You didn't make that clear, sweetheart. 520 00:29:19,391 --> 00:29:20,091 I can't process how grossly dissatisfied I find myself feeling. 521 00:29:20,092 --> 00:29:25,363 Things I've coveted for years are mine now, and all I feel is miserable. 522 00:29:25,364 --> 00:29:29,467 That is so cliche. 523 00:29:29,468 --> 00:29:32,870 But you know that, so I won't bother reminding you of how silly you sound. 524 00:29:32,871 --> 00:29:35,072 Didn't you say you placed on some 525 00:29:35,073 --> 00:29:38,876 silly list of young so-and-so's? 526 00:29:38,877 --> 00:29:42,013 35 under 35. 527 00:29:42,014 --> 00:29:44,515 That's it. Yeah. 528 00:29:44,516 --> 00:29:45,983 Yeah, we didn't have crap like that when I was your age. 529 00:29:45,984 --> 00:29:48,019 You're ahead of the game. 530 00:29:48,020 --> 00:29:50,521 Yeah, but when you were 32, didn't you win the National Book Award? 531 00:29:50,522 --> 00:29:52,490 That's true. 532 00:29:54,526 --> 00:29:56,794 But you are not me. 533 00:29:58,330 --> 00:30:00,798 How would you like to accept a gracious favor I've done for you? 534 00:30:00,799 --> 00:30:04,435 Depends on what it is. 535 00:30:07,806 --> 00:30:08,939 That answer is at once both arrogant and correct. 536 00:30:08,940 --> 00:30:10,941 Don't accept too readily something you might want. 537 00:30:10,942 --> 00:30:15,579 In any event, a friend of mine from Lambert College got in touch. 538 00:30:15,580 --> 00:30:19,984 They're looking for an adjunct creative writing instructor 539 00:30:19,985 --> 00:30:23,954 for the fall semester. I teach there occasionally, 540 00:30:23,955 --> 00:30:27,558 as you know, but usually more advanced seminars. 541 00:30:27,559 --> 00:30:30,061 I find this to be beneath me, 542 00:30:30,062 --> 00:30:34,298 but it's a good opportunity for you. 543 00:30:34,299 --> 00:30:36,500 He'd like to interview you tomorrow. You can take my car. 544 00:30:36,501 --> 00:30:39,870 What does it pay? 545 00:30:39,871 --> 00:30:42,339 At that level, I have no idea. 546 00:30:42,340 --> 00:30:43,474 But, hey, you haven't got the position yet. 547 00:30:43,475 --> 00:30:45,509 I've merely placed you on their radar. 548 00:30:45,510 --> 00:30:48,379 But you're notable now, and that helps. 549 00:30:51,550 --> 00:30:52,450 We're so excited you accepted. 550 00:30:54,252 --> 00:30:57,121 The new book is really terrific. 551 00:30:57,122 --> 00:30:59,557 Oh, boy. 552 00:31:03,962 --> 00:31:09,200 I wish somebody here would say something mean. 553 00:31:09,201 --> 00:31:14,138 Mean? Or honest. 554 00:31:14,139 --> 00:31:16,307 It's unlikely that everybody here has nothing but praise. 555 00:31:16,308 --> 00:31:18,109 It's not real. I don't like how this is starting. 556 00:31:18,110 --> 00:31:21,178 These are decent people. 557 00:31:21,179 --> 00:31:23,581 They just want to be your friend. 558 00:31:23,582 --> 00:31:25,583 I know, that's the problem. 559 00:31:25,584 --> 00:31:27,485 Sorry to bother you again. Is there trash in here? Yes, I'm right here. 560 00:31:36,895 --> 00:31:44,895 Hey. 561 00:31:48,507 --> 00:31:52,476 It's Philip. 562 00:31:55,380 --> 00:32:03,380 You look like you're asleep with your eyes open. 563 00:32:08,160 --> 00:32:13,063 I didn't even see you there. 564 00:32:14,933 --> 00:32:16,534 You were looking right at me. 565 00:32:16,535 --> 00:32:18,169 You were right. This place is beautiful. 566 00:32:19,604 --> 00:32:22,039 You sure you don't want any of these? 567 00:32:23,942 --> 00:32:26,243 Brought you a whole box. 568 00:32:27,946 --> 00:32:28,512 I'd rather just look around and stare at people. 569 00:32:31,016 --> 00:32:31,148 I was surprised you called me. 570 00:32:33,351 --> 00:32:35,619 I didn't see any way that I couldn't. 571 00:32:37,622 --> 00:32:39,056 Things are pretty hectic with my new book and everything. 572 00:32:40,625 --> 00:32:43,160 That's pretty cool. 573 00:32:45,997 --> 00:32:47,031 No, it's not cool. It's fucking amazing. 574 00:32:47,032 --> 00:32:49,500 Do you know how few people reach this level? 575 00:32:49,501 --> 00:32:52,169 You seem to not care. 576 00:32:53,972 --> 00:32:56,407 I really don't. 577 00:32:57,742 --> 00:32:59,376 Did you ask me here so you could talk about yourself? 578 00:32:59,377 --> 00:33:03,380 Next question. 579 00:33:06,585 --> 00:33:07,985 Does talking about this stuff make you feel happy? 580 00:33:07,986 --> 00:33:09,753 No. 581 00:33:12,457 --> 00:33:12,756 I find thinking about it all to be unfulfilling and exhausting. 582 00:33:12,757 --> 00:33:14,658 Does nothing for me. 583 00:33:14,659 --> 00:33:18,095 Well, that's how the rest of your life is gonna be. Unfulfilling and exhausting. 584 00:33:18,096 --> 00:33:21,565 I think success has made you ugly. 585 00:33:23,602 --> 00:33:24,702 I think you've gotten far too in touch with your selfish instincts, 586 00:33:24,703 --> 00:33:27,705 and it's not healthy. 587 00:33:27,706 --> 00:33:30,708 But I still think about you. 588 00:33:32,077 --> 00:33:34,311 I think the guy I used to know would have made a really great boyfriend. 589 00:33:34,312 --> 00:33:37,481 I want to take that cupcake out of your hand right now 590 00:33:37,482 --> 00:33:41,318 and throw it so fucking far away from you. 591 00:33:41,319 --> 00:33:43,487 Goddamn it, you make me sick. You're just a big baby. 592 00:33:43,488 --> 00:33:46,323 Babies wanna be around sugar all the time. 593 00:33:46,324 --> 00:33:50,127 No wonder you're a baker. 594 00:33:50,128 --> 00:33:51,528 You're the worst. 595 00:33:53,098 --> 00:33:53,697 I'm not successful. I'm notable. 596 00:33:53,698 --> 00:33:55,165 There's a difference. Besides, I'm not notable, either. 597 00:33:55,166 --> 00:33:57,268 Noteworthy at best. 598 00:33:57,269 --> 00:34:00,170 I once considered you my favorite ex-girlfriend. 599 00:34:01,773 --> 00:34:03,674 That's very sweet of you. 600 00:34:06,111 --> 00:34:06,677 Let's turn this day around, do something fun. 601 00:34:06,678 --> 00:34:10,247 Maybe, I don't know, break into a bank, 602 00:34:10,248 --> 00:34:12,816 or rob a car or something. 603 00:34:12,817 --> 00:34:15,719 All right, let's do it. Let's do it. 604 00:34:15,720 --> 00:34:17,054 Got some wire hangers at my place. 605 00:34:17,055 --> 00:34:18,322 Oh, great, well, let's steal a car, go to your place, get the wire hangers, come back, steal another car, and just drive off. 606 00:34:18,323 --> 00:34:23,227 Okay. I feel like it wouldn't be weird 607 00:34:23,228 --> 00:34:25,095 for you to kiss me right now. 608 00:34:28,166 --> 00:34:35,372 Every girl's so beautiful to me. 609 00:34:35,373 --> 00:34:40,077 I don't want to think about her at all anymore. 610 00:34:40,078 --> 00:34:42,813 You should have followed her. She wouldn't have me. Besides, she's moved on... 611 00:34:46,151 --> 00:34:46,784 And in a way, so have I. 612 00:34:46,785 --> 00:34:48,619 Just not actually, of course. 613 00:34:53,158 --> 00:34:53,590 Well, I speak from experience when I say that it is horrible 614 00:34:53,591 --> 00:34:58,829 to be treated in a way that only points out how meaningless you are. 615 00:35:07,639 --> 00:35:10,240 Never thought of it that way. 616 00:35:29,394 --> 00:35:33,864 He's here. 617 00:35:36,134 --> 00:35:37,167 Yeah, he just walked into your bedroom. 618 00:35:40,872 --> 00:35:47,711 Oh, hey, how's it goin'? 619 00:35:53,618 --> 00:35:56,253 You're a monster. 620 00:35:56,254 --> 00:36:00,457 I hate you. 621 00:36:00,458 --> 00:36:02,292 Then I doubt you'll mind me being gone through December. 622 00:36:02,293 --> 00:36:04,328 I don't even know how to respond to that. 623 00:36:06,698 --> 00:36:08,699 I've been offered a position teaching creative writing 624 00:36:08,700 --> 00:36:11,268 at Lambert College. 625 00:36:11,269 --> 00:36:12,603 I'm moving there for the semester. 626 00:36:15,240 --> 00:36:15,939 You stood in my way when I had so many opportunities. 627 00:36:15,940 --> 00:36:21,178 I guess that's why I'm telling you about this after I agreed to it. 628 00:36:23,915 --> 00:36:25,916 So you decided to sneak back in the middle of the night? 629 00:36:25,917 --> 00:36:28,318 It's not the middle of the night, Ashley. It's 10:00 p.m. 630 00:36:28,319 --> 00:36:31,288 Besides, I had some meetings in the city that ran late, 631 00:36:31,289 --> 00:36:34,258 and I considered just buying new clothes, 632 00:36:34,259 --> 00:36:37,294 but I needed to get some books I wanted to re-read. Also, I want my car. 633 00:36:37,295 --> 00:36:40,697 Oh, shit, I forgot about the car. 634 00:36:42,600 --> 00:36:44,902 You haven't been moving it for street cleaning? 635 00:36:46,938 --> 00:36:48,338 I've been gone for three weeks. 636 00:36:48,339 --> 00:36:50,340 Do you know how many tickets I must have? 637 00:36:50,341 --> 00:36:51,675 Shit. 638 00:36:54,746 --> 00:36:58,315 I kind of would have thought this to be beneath you. 639 00:36:58,316 --> 00:37:03,353 You know, at one time I would have as well, 640 00:37:03,354 --> 00:37:05,989 but look at me now. 641 00:37:05,990 --> 00:37:08,859 You're a man of contradictions. 642 00:37:10,228 --> 00:37:12,796 No, I'm not. Who are all these assholes? 643 00:37:12,797 --> 00:37:14,364 They're my friends. 644 00:37:15,967 --> 00:37:16,867 "They're my friends." 645 00:37:16,868 --> 00:37:18,535 Mostly. 646 00:37:19,904 --> 00:37:22,339 I got this job, this... 647 00:37:23,007 --> 00:37:26,310 This national ad campaign, so... 648 00:37:28,980 --> 00:37:30,781 We're celebrating. 649 00:37:34,285 --> 00:37:35,752 That's great. 650 00:37:35,753 --> 00:37:39,823 Philip wished Ashley had not reminded him 651 00:37:39,824 --> 00:37:41,692 of how great it felt to be proud of her. 652 00:37:41,693 --> 00:37:43,594 His own relationship with success had forced him to grow out of 653 00:37:43,595 --> 00:37:46,330 feeling resentful towards her accomplishments. 654 00:37:46,331 --> 00:37:48,632 He was not prepared to lose that constant stream of enthusiasm. 655 00:37:48,633 --> 00:37:51,535 You see? You don't even need me. 656 00:37:57,876 --> 00:37:58,408 God, you really believe that, don't you? 657 00:37:58,409 --> 00:38:03,046 I'm not sure how to answer that without making things worse. 658 00:38:03,047 --> 00:38:06,283 I supported you when nobody gave a shit about you. 659 00:38:11,055 --> 00:38:13,891 I want you to know I regret that now. 660 00:38:17,829 --> 00:38:17,961 Good. 661 00:38:21,966 --> 00:38:23,033 I don't wanna talk to you anymore. 662 00:38:23,034 --> 00:38:24,535 So you can just be somebody else's 663 00:38:27,038 --> 00:38:29,072 charity case. Maybe Zimmerman will take care of you. 664 00:38:29,073 --> 00:38:33,644 He already has, and he will gladly continue. 665 00:38:33,645 --> 00:38:36,313 Get out of my house. 666 00:38:36,314 --> 00:38:38,315 My house too. 667 00:38:38,316 --> 00:38:39,616 No. It was never your house. You just lived here. 668 00:38:39,617 --> 00:38:41,418 You know, I'd like to hope that in a few months' time, 669 00:38:41,419 --> 00:38:44,021 we'll both have some perspective on this 670 00:38:44,022 --> 00:38:46,089 and be able to move somewhere, like forward. 671 00:38:49,494 --> 00:38:53,096 This feels irreparable. 672 00:38:53,097 --> 00:38:57,568 You accusing me of indifference? 673 00:39:01,372 --> 00:39:02,806 You don't seem to be struggling. 674 00:39:02,807 --> 00:39:07,511 I am. Just not in the ways that you notice. 675 00:39:13,084 --> 00:39:18,021 You need a haircut. 676 00:39:22,427 --> 00:39:22,626 I know. 677 00:39:40,378 --> 00:39:45,549 I'm pretty sure I'm missing a brush. 678 00:39:45,550 --> 00:39:50,120 I'll bet one of those models yoinked it. 679 00:39:52,991 --> 00:39:53,557 You got any plans tonight? 680 00:39:59,130 --> 00:40:01,632 Just gonna stay in, or are you going out? 681 00:40:06,504 --> 00:40:07,404 We were together for almost three years. 682 00:40:09,807 --> 00:40:12,042 Do you want to come over? We were just gonna make dinner at home. 683 00:40:14,412 --> 00:40:16,947 You should come. 684 00:40:16,948 --> 00:40:19,583 No, thanks. I don't want to be a burden. 685 00:40:19,584 --> 00:40:21,518 Not being a burden. 686 00:40:21,519 --> 00:40:23,520 I couldn't tell him anything without him getting depressed and jealous. 687 00:40:25,556 --> 00:40:27,424 Now he's gone. 688 00:40:29,027 --> 00:40:31,528 He owes me a lot of money. 689 00:40:32,897 --> 00:40:34,064 You know, when he was writing and had no income. 690 00:40:34,065 --> 00:40:35,565 Thousands of dollars. 691 00:40:35,566 --> 00:40:38,535 I don't mean to bring you into it. I just... 692 00:40:40,171 --> 00:40:43,073 I don't think dinner tonight's a good idea. 693 00:40:45,043 --> 00:40:46,176 No, it's not a good idea at all. 694 00:40:50,615 --> 00:40:52,516 I'm allergic to cats. Can we just like, put them down until you're ready? 695 00:40:52,517 --> 00:40:57,054 No, 'cause then they're likely to run away. 696 00:40:57,055 --> 00:41:01,625 And then where are we? Stuck with no cats. 697 00:41:07,632 --> 00:41:15,005 Is everything okay? 698 00:41:15,006 --> 00:41:19,209 What is this cat's name? 699 00:41:20,545 --> 00:41:22,012 This little guy is called Prescott. 700 00:41:24,082 --> 00:41:25,182 That was my grandfather's name. 701 00:41:28,052 --> 00:41:29,953 For the first time in years, Ashley found herself feeling truly alone. 702 00:41:29,954 --> 00:41:34,758 Despite being surrounded by people most of every day, 703 00:41:34,759 --> 00:41:39,496 she was unable to connect to them in a way she considered meaningful 704 00:41:39,497 --> 00:41:42,532 and found herself passing through their lives, and her own, 705 00:41:42,533 --> 00:41:45,202 in a state of total isolation. 706 00:41:50,041 --> 00:41:58,041 What size are these shirts? 707 00:42:04,889 --> 00:42:09,526 I don't know. Small or medium. Try it on. 708 00:42:09,527 --> 00:42:11,027 I'll give you an ill-fitting discount. 709 00:42:11,028 --> 00:42:14,731 They seem expensive. 710 00:42:14,732 --> 00:42:16,566 Sold to the highest bidder. 711 00:42:16,567 --> 00:42:18,068 This too. Yeah, why not? 712 00:42:19,604 --> 00:42:20,570 This? Throw this in. 713 00:42:20,571 --> 00:42:22,305 It's not very good, but you can use it as a coaster or something. 714 00:42:22,306 --> 00:42:25,275 No good. Naw. 715 00:42:27,678 --> 00:42:29,079 Take the jacket too. Two for one. 716 00:42:29,080 --> 00:42:30,814 Look at that. 717 00:42:30,815 --> 00:42:33,150 You would date that man, right? 718 00:42:33,151 --> 00:42:35,118 Yeah. 719 00:42:50,735 --> 00:42:58,735 Congratulations. Thank you. 720 00:43:07,985 --> 00:43:11,087 You're late. 721 00:43:11,088 --> 00:43:15,192 Yeah. It's okay. 722 00:43:15,193 --> 00:43:16,693 Yeah. 723 00:43:16,694 --> 00:43:18,161 You lost? Goddamn it. 724 00:43:18,162 --> 00:43:19,863 Well, at least there's one pinball player in the family. 725 00:43:25,002 --> 00:43:25,802 That's a triple take. Yeah? 726 00:43:26,838 --> 00:43:28,171 Is that with the spin? 727 00:43:30,341 --> 00:43:31,174 Wait, let me try. 728 00:43:33,211 --> 00:43:34,110 You missed mine. Let me see it again. 729 00:43:35,680 --> 00:43:37,614 We were both double-taking at the same time. 730 00:43:37,615 --> 00:43:39,382 Hey, that was three. That was good. That was pretty good. 731 00:43:42,787 --> 00:43:44,955 What do you get if you cut a bra in half? What? 732 00:43:44,956 --> 00:43:47,357 A yarmulke with a chin strap. 733 00:43:47,358 --> 00:43:49,926 Can you guys keep it down, please? What? 734 00:43:49,927 --> 00:43:52,395 Can you please keep it down? 735 00:43:52,396 --> 00:43:54,397 How dare you tell me to keep it down? 736 00:43:54,398 --> 00:43:56,666 I'm here with my better half here. Go fuck yourself. You can't come into my place where I'm with my friends, 737 00:43:56,667 --> 00:44:00,203 drinking, playing pinball, having a fun time, celebrating. 738 00:44:00,204 --> 00:44:02,973 You're not welcome. Get out of here. 739 00:44:02,974 --> 00:44:05,375 Get the fuck out of here. 740 00:44:05,376 --> 00:44:07,878 I'm not kidding you. Get the fuck out of here right now. 741 00:44:07,879 --> 00:44:09,379 I hate that man. 742 00:44:11,649 --> 00:44:12,048 Hey, sweetheart. 743 00:44:14,752 --> 00:44:15,886 What? 744 00:44:16,387 --> 00:44:19,890 What are you staring at? 745 00:44:19,891 --> 00:44:21,191 Nothing. 746 00:44:22,727 --> 00:44:23,960 Nothing? Thought I smelled gasoline. 747 00:44:23,961 --> 00:44:25,362 That's me. 748 00:44:25,363 --> 00:44:28,331 You look lost. I'm not. 749 00:44:29,400 --> 00:44:30,333 Wanna come hang out? 750 00:44:33,738 --> 00:44:34,804 You want something to drink? 751 00:44:34,805 --> 00:44:39,242 Sure. 752 00:44:39,243 --> 00:44:41,044 All right, sit down. 753 00:44:43,414 --> 00:44:45,982 When she had first spoken to the lowlife at the bar, 754 00:44:45,983 --> 00:44:51,454 it was the first time in four days Ashley heard her own voice out loud. 755 00:44:54,091 --> 00:44:54,457 She became devastatingly aware of her own desperation, loneliness and torment. 756 00:44:57,762 --> 00:45:00,697 Quickly she could take no more and went home. 757 00:45:07,438 --> 00:45:15,438 Nobody here is in pain. 758 00:45:47,144 --> 00:45:51,915 This is a no-kill shelter. 759 00:45:54,118 --> 00:45:55,385 We have plenty of available foster parents who are able 760 00:45:55,386 --> 00:45:57,320 to take care of them for as long as necessary to find a home. 761 00:46:01,258 --> 00:46:04,527 Do you have any cats? What? 762 00:46:04,528 --> 00:46:08,798 Cats! Cats! 763 00:46:13,437 --> 00:46:16,039 This guy is really friendly. Loving. 764 00:46:20,811 --> 00:46:22,212 Do you have any black and white ones? 765 00:46:23,514 --> 00:46:27,017 Like, that resemble a panda? Or a raccoon? 766 00:46:27,018 --> 00:46:30,086 You really care about the color. 767 00:46:30,087 --> 00:46:34,457 Yeah, kind of. 768 00:46:37,895 --> 00:46:40,997 He chooses you. 769 00:46:40,998 --> 00:46:45,135 You want a snack? Do you want a snack? 770 00:46:46,404 --> 00:46:49,372 This is your new home. 771 00:46:49,373 --> 00:46:52,242 What do you think? 772 00:46:53,811 --> 00:46:54,477 There we go. Get familiar. 773 00:46:55,980 --> 00:46:58,114 Okay, come on. Ready? 774 00:47:00,051 --> 00:47:02,385 Ready to find your bed? 775 00:47:05,890 --> 00:47:06,056 What do you think? 776 00:47:11,395 --> 00:47:19,395 Hey! Hey. 777 00:47:34,151 --> 00:47:38,254 Hey, you're here. I'm here. 778 00:47:39,990 --> 00:47:42,525 How was your trip? Ugh, I feel sick. 779 00:47:42,526 --> 00:47:44,627 You feel sick? Yeah. Oh, it's a beautiful day. 780 00:47:44,628 --> 00:47:47,063 Right? 781 00:47:50,234 --> 00:47:53,103 Place looks good. 782 00:47:53,104 --> 00:47:57,307 I'm excited you finally get to see our renovations. Can't believe that excites you. 783 00:47:57,308 --> 00:48:01,544 God, you sound like a brat who lives in a dump in New York. 784 00:48:01,545 --> 00:48:03,546 Don't be shitty. My house is not a dump. 785 00:48:03,547 --> 00:48:06,616 Wouldn't know. I've never been. 786 00:48:06,617 --> 00:48:09,886 Lots of fights happened in this room. 787 00:48:11,021 --> 00:48:13,590 Only with you. 788 00:48:18,395 --> 00:48:20,263 We're going out. 789 00:48:20,264 --> 00:48:24,434 Get yourself dressed up. 790 00:48:24,435 --> 00:48:25,602 It's gonna be a big night. 791 00:48:30,074 --> 00:48:38,074 Okay, could you stop doing that? It's really annoying. 792 00:48:48,058 --> 00:48:53,196 I planned on going away for a week. 793 00:48:53,197 --> 00:48:54,497 You know this is important to me. 794 00:48:54,498 --> 00:48:56,299 I know, but it wasn't supposed to start for 10 days. They changed it. I don't know what to tell you. 795 00:48:56,300 --> 00:48:59,435 You're not being really supportive right now. 796 00:48:59,436 --> 00:49:01,638 You know this is an amazing opportunity for me. 797 00:49:01,639 --> 00:49:03,573 Tell me the good version of this conversation. 798 00:49:07,344 --> 00:49:07,544 "You got the job? 799 00:49:07,545 --> 00:49:11,714 "Congratulations, Ashley. I'm so happy for you. "Although I admit to being a little disappointed, 800 00:49:11,715 --> 00:49:16,186 "I understand that these things happen. 801 00:49:16,187 --> 00:49:18,188 "I'm so proud of you, baby." 802 00:49:18,189 --> 00:49:20,023 That's basically what I said. 803 00:49:21,125 --> 00:49:22,458 I would never say that. 804 00:49:24,061 --> 00:49:24,694 I am proud of you. 805 00:49:28,065 --> 00:49:28,965 Come here. 806 00:49:28,966 --> 00:49:33,002 I wish you wanted to go out. 807 00:49:33,003 --> 00:49:34,204 I am out. I don't live here. 808 00:49:37,074 --> 00:49:38,374 Ooh, I adopted a cat. 809 00:49:38,375 --> 00:49:42,212 I know. You send me pictures. 810 00:49:42,213 --> 00:49:43,513 I send them or I sent them once? 811 00:49:43,514 --> 00:49:45,648 Oh, more than once. I think I'm going to name my cat Gadzookey. 812 00:49:45,649 --> 00:49:48,384 You have a little situation there. With your... 813 00:49:48,385 --> 00:49:52,088 Oh. 814 00:49:54,692 --> 00:49:55,291 I love him. 815 00:49:56,160 --> 00:49:58,261 You should love a human. 816 00:50:03,033 --> 00:50:04,234 I just don't want him to be one of those exes I have to see every few years. 817 00:50:04,235 --> 00:50:09,639 You know? 818 00:50:09,640 --> 00:50:13,743 He's making it really easy. 819 00:50:13,744 --> 00:50:15,411 I hate that you think this is easy. 820 00:50:17,314 --> 00:50:19,349 That's nice. 821 00:50:21,652 --> 00:50:22,719 Should I do anything? No, no, no, just look that way. 822 00:50:22,720 --> 00:50:25,688 There you go. Smile. 823 00:50:28,659 --> 00:50:29,592 Think of something funny. 824 00:50:31,028 --> 00:50:32,395 Nice. 825 00:50:34,265 --> 00:50:35,698 There you go. 826 00:50:37,134 --> 00:50:39,435 It's me. 827 00:50:40,671 --> 00:50:41,137 Work it. Work it. 828 00:50:41,138 --> 00:50:42,705 Classic, but not a comedy. 829 00:50:42,706 --> 00:50:44,641 And he got 'em all! 830 00:50:47,077 --> 00:50:48,044 You want another one? Not another banana joke. 831 00:50:49,680 --> 00:50:51,214 Can I take one of you? 832 00:50:51,215 --> 00:50:53,483 So you pull the thing back? Oh, it looks nice, yeah. 833 00:50:53,484 --> 00:50:55,351 Did it click? Yeah. Smile a little. 834 00:50:55,352 --> 00:50:57,453 I don't feel like smiling. 835 00:50:57,454 --> 00:51:00,423 Focus up there. You all right? I'm getting addicted to this. 836 00:51:00,424 --> 00:51:02,592 It's gonna be a bit fuzzy, I have a feeling. 837 00:51:02,593 --> 00:51:05,361 There you go. Turn that thing. Don't be shy. 838 00:51:05,362 --> 00:51:08,097 They're art house. 839 00:51:11,068 --> 00:51:14,370 That sun. 840 00:53:18,395 --> 00:53:26,395 Philip had returned for his winter clothes the third week of July. 841 00:53:36,380 --> 00:53:42,385 By early September, Ashley had at last begun to feel 842 00:53:42,386 --> 00:53:45,855 as though her life was her own again. 843 00:53:45,856 --> 00:53:48,291 All signs of Philip had been erased, save for a few irrelevant boxes, 844 00:53:48,292 --> 00:53:51,861 allowing her to go hours, occasionally days, 845 00:53:51,862 --> 00:53:56,432 without being preoccupied by thoughts of him. 846 00:53:56,433 --> 00:53:59,001 Once, when she failed to keep him out of her mind, 847 00:54:01,271 --> 00:54:02,605 Ashley decided to uncover and finally read, 848 00:54:02,606 --> 00:54:05,508 the short stories Philip had written while in college, and shortly thereafter, 849 00:54:05,509 --> 00:54:07,944 before they had met. 850 00:54:11,248 --> 00:54:12,615 She was sad to discover that the stories were, as Philip had always promised, 851 00:54:12,616 --> 00:54:16,953 not of any remarkable quality. 852 00:54:16,954 --> 00:54:20,623 Ashley felt her final remaining vestiges of admiration 853 00:54:20,624 --> 00:54:22,825 for Philip slipping away, 854 00:54:22,826 --> 00:54:25,661 although she respected his progression from these to his recent work.Ashley wondered if Philip's first novel 855 00:54:25,662 --> 00:54:31,267 would have excited her as much as it once did 856 00:54:31,268 --> 00:54:33,369 if she had read these stories when they first met. 857 00:54:33,370 --> 00:54:35,471 Following this episode, Ashley put the stories and Philip away 858 00:54:37,574 --> 00:54:40,743 for as long as she could manage. 859 00:54:40,744 --> 00:54:43,779 By this point, the truth was 860 00:54:43,780 --> 00:54:45,681 that she had no idea of what he had been doing all summer,nor was it of any pressing concern to her. 861 00:54:45,682 --> 00:54:50,019 Ashley's dedication to carrying on with early autumn traditions, 862 00:54:52,389 --> 00:54:53,990 ones formerly enjoyed with Philip, 863 00:54:53,991 --> 00:54:57,326 did much to distract her from the shifting of seasons 864 00:54:57,327 --> 00:54:58,895 and all the connected feelings that could come along with it. 865 00:54:58,896 --> 00:55:01,697 Her dedication to normalcy allowed Ashley to stave off 866 00:55:01,698 --> 00:55:04,467 a seasonally-augmented sense of melancholy, 867 00:55:04,468 --> 00:55:07,003 which prevented her from regressing back to the darkness 868 00:55:07,004 --> 00:55:09,872 she had completely left behind. 869 00:55:11,909 --> 00:55:13,609 Yearning for intimate interaction detached from her work 870 00:55:13,610 --> 00:55:16,345 and regular circle of friends, 871 00:55:16,346 --> 00:55:18,648 and needing to spend an evening away from Gadzookey the cat, to whom she had discovered she was mildly allergic, 872 00:55:18,649 --> 00:55:23,352 Ashley made social plans with her ex-boyfriend Peter. 873 00:55:23,353 --> 00:55:25,788 They had dated for just under two years prior to her meeting Philip, 874 00:55:25,789 --> 00:55:29,058 and seldom saw one another, 875 00:55:29,059 --> 00:55:31,961 so the invitation came to him as something of a surprise. 876 00:55:31,962 --> 00:55:33,863 The ease with which their conversation flowed 877 00:55:33,864 --> 00:55:37,466 which she now felt being slowly breathed back in. 878 00:55:37,467 --> 00:55:43,472 You didn't talk about him at all. 879 00:55:46,810 --> 00:55:49,445 Got nothing to say. 880 00:55:50,914 --> 00:55:52,448 How is he? 881 00:55:53,483 --> 00:55:54,917 I did so well. Can you not ask? 882 00:55:54,918 --> 00:55:56,485 Please. 883 00:55:57,988 --> 00:56:00,456 Thank you. 884 00:56:00,891 --> 00:56:01,958 I feel him weighing on me more in his absence, 885 00:56:01,959 --> 00:56:03,359 than I did when he was around. 886 00:56:03,360 --> 00:56:06,829 Where is he? 887 00:56:09,399 --> 00:56:10,933 He's just gone. 888 00:56:11,802 --> 00:56:12,668 It's like he was a figment of my imagination. 889 00:56:16,873 --> 00:56:19,141 I'm fairly certain I'm not welcome here. 890 00:56:19,142 --> 00:56:27,142 Ding-ding-ding. 891 00:56:33,857 --> 00:56:35,758 It's late. I've been sitting here waiting to make a scene for hours. What do you want? 892 00:56:35,759 --> 00:56:36,425 I'm very lonely. 893 00:56:41,098 --> 00:56:42,498 That's unfortunate. 894 00:56:42,499 --> 00:56:42,898 I don't like teaching creative writing as much as I assumed I would. 895 00:56:42,899 --> 00:56:44,433 Well, you're a cruel, miserable person, so it makes sense 896 00:56:44,434 --> 00:56:46,168 you'd end up in a miserable situation. 897 00:56:46,169 --> 00:56:49,705 What happened to my desk? 898 00:56:49,706 --> 00:56:51,908 That's my bonus desk. 899 00:56:53,844 --> 00:56:55,111 Nobody at the school likes me. 900 00:56:56,046 --> 00:56:57,847 Nobody here likes you. 901 00:56:57,848 --> 00:56:58,981 I think I might resign and come home. 902 00:56:58,982 --> 00:57:00,182 You don't live here. 903 00:57:01,919 --> 00:57:03,653 You live upstate. 904 00:57:04,554 --> 00:57:06,822 No, I don't want that to be my home. 905 00:57:06,823 --> 00:57:07,790 It's lonely and sad and the faculty have turned on me. 906 00:57:07,791 --> 00:57:09,458 Boo-hoo! The last few weeks have been so hard for you. 907 00:57:09,459 --> 00:57:11,027 Whose cat is this? 908 00:57:14,598 --> 00:57:17,533 It's my cat. 909 00:57:17,968 --> 00:57:19,201 We don't have a cat. 910 00:57:21,738 --> 00:57:23,139 Apparently I do. 911 00:57:23,140 --> 00:57:23,806 Look, see, there it is. 912 00:57:23,807 --> 00:57:25,441 Come here, big boy. 913 00:57:27,044 --> 00:57:29,011 This is Gadzookey. 914 00:57:29,012 --> 00:57:29,812 Gadzookey, meet Philip. 915 00:57:29,813 --> 00:57:31,447 Don't get attached. He was just leaving. 916 00:57:33,016 --> 00:57:35,518 Do you ever make a decision that at the time seems sound 917 00:57:35,519 --> 00:57:36,585 but quickly reveals itself to be empty? 918 00:57:36,586 --> 00:57:41,691 Good-bye, Philip. I don't like you. 919 00:57:44,127 --> 00:57:46,062 He's kind of an asshole. 920 00:57:46,964 --> 00:57:48,564 What a strange feeling. 921 00:57:51,468 --> 00:57:53,235 I'm so off. It's like my head is a car 922 00:57:53,236 --> 00:57:54,937 but I can't drive fast because there's too much traffic. 923 00:57:54,938 --> 00:57:56,973 So instead I'm just moving very, very slowly. 924 00:57:59,676 --> 00:58:02,178 It's so hard, what I do. 925 00:58:03,080 --> 00:58:06,782 I mean, it's not at all, and that is the joke, right? 926 00:58:06,783 --> 00:58:07,583 God, this is so boring. 927 00:58:09,653 --> 00:58:11,854 Ashley's so bored right now. 928 00:58:11,855 --> 00:58:12,922 Just go back where you came from. 929 00:58:12,923 --> 00:58:15,024 I'm getting angry at myself, do you understand? 930 00:58:15,025 --> 00:58:16,525 Because it doesn't even upset me to see you like this. 931 00:58:16,526 --> 00:58:18,761 I want you to leave and leave me alone. 932 00:58:18,762 --> 00:58:21,530 I don't know why you are here, but I'm not interested, so don't tell me. 933 00:58:21,531 --> 00:58:24,700 God, do you remember there was a time when we just, 934 00:58:24,701 --> 00:58:27,169 when we wanted to go to sleep together and wake up together, every day, indefinitely. 935 00:58:30,107 --> 00:58:33,509 Now I don't even given a shit if I ever see you again. 936 00:58:33,510 --> 00:58:33,709 I want you to leave, and just don't come back 937 00:58:33,710 --> 00:58:38,814 and stop hurting me. 938 00:58:43,220 --> 00:58:45,121 I got asked to write a short story about photography. 939 00:58:45,122 --> 00:58:45,221 By who? 940 00:58:50,227 --> 00:58:52,895 Oh, God, you'd be so mad if I told you. 941 00:58:52,896 --> 00:58:53,195 Isn't that what you want? 942 00:58:53,196 --> 00:58:55,998 I don't know what you want me to say. 943 00:58:58,101 --> 00:58:59,301 You used to be so exciting. 944 00:59:02,205 --> 00:59:03,973 Now you're just pitiful. 945 00:59:06,910 --> 00:59:07,943 I'm afraid you've seen the last of me 946 00:59:08,578 --> 00:59:09,645 for a long, long time. 947 00:59:44,714 --> 00:59:52,714 Hey. I know you. 948 01:00:00,897 --> 01:00:01,997 Do you know where he is? 949 01:00:01,998 --> 01:00:03,099 I don't. 950 01:00:05,735 --> 01:00:07,103 Do you, like, live here now? 951 01:00:07,637 --> 01:00:08,704 I still have the keys. 952 01:00:08,705 --> 01:00:11,073 No, now I live in a depressing faculty apartment. 953 01:00:11,074 --> 01:00:12,374 How is the college? 954 01:00:12,375 --> 01:00:14,710 It's fine. 955 01:00:14,711 --> 01:00:17,246 I assumed he'd be here. Seems I was mistaken. 956 01:00:17,247 --> 01:00:19,081 Yeah, that makes two of us. Hey, you can stay if you want to. 957 01:00:21,318 --> 01:00:24,186 That won't be necessary. 958 01:00:25,222 --> 01:00:27,356 For reasons unclear to him, 959 01:00:29,726 --> 01:00:31,260 the exchange with Melanie caused overwhelming anxiety in Philip, who had driven through the night to get here. 960 01:00:31,261 --> 01:00:32,695 In the weeks he had spent living with Ike, when Melanie was not around, 961 01:00:32,696 --> 01:00:38,033 she was never brought up in conversation. 962 01:00:38,034 --> 01:00:40,803 Philip would have forgotten about her 963 01:00:40,804 --> 01:00:44,373 had it not been for the smattering of photographs that still remained in the guest room where he slept. 964 01:00:44,374 --> 01:00:46,675 Sitting meekly on the couch, 965 01:00:46,676 --> 01:00:50,312 Melanie embodied the high cost of isolation 966 01:00:50,313 --> 01:00:52,781 and detachment from loved ones. 967 01:00:52,782 --> 01:00:54,717 Unable to stand it any longer, 968 01:00:54,718 --> 01:00:56,785 Philip excused himself and returned to his pitiful life at the college. Tell him I was here. 969 01:01:04,060 --> 01:01:05,361 Your little protege stopped by yesterday. 970 01:01:05,362 --> 01:01:13,362 He's not a protege. He's a friend. 971 01:01:17,240 --> 01:01:22,044 I still haven't read his book. I couldn't find it anywhere. 972 01:01:22,045 --> 01:01:25,047 My copy is in the city. 973 01:01:28,318 --> 01:01:31,120 Should I read it? 974 01:01:32,422 --> 01:01:33,756 Well, it is remarkable. 975 01:01:33,757 --> 01:01:35,090 He suffers a little from being too arrogant, 976 01:01:35,091 --> 01:01:36,325 both in his writing and as a person. 977 01:01:36,326 --> 01:01:39,962 Oh. Match made in heaven. 978 01:01:46,369 --> 01:01:49,205 I don't know if I can continue to accommodate you here. 979 01:01:50,941 --> 01:01:56,011 Why is that? 980 01:01:58,748 --> 01:02:01,217 Because you're a pain in the ass. 981 01:02:06,456 --> 01:02:08,224 I have to go to the city today. 982 01:02:08,225 --> 01:02:10,025 What for? 983 01:02:14,497 --> 01:02:16,498 See my agent. 984 01:02:16,499 --> 01:02:17,866 Henry? Henry? No. 985 01:02:19,169 --> 01:02:20,436 Henry's not been with me for 10 years. 986 01:02:20,437 --> 01:02:23,138 Why not? 987 01:02:25,308 --> 01:02:27,509 Because he's a cocksucker and a little piece of shit. 988 01:02:27,510 --> 01:02:28,143 Oh, fuck. 989 01:02:29,746 --> 01:02:32,181 Jesus, God Almighty. Fucking thing. Look at this. 990 01:02:35,051 --> 01:02:36,285 Is this a meeting about something new? 991 01:02:36,453 --> 01:02:39,455 Hmm? Well, potentially. It's complicated. 992 01:02:39,456 --> 01:02:41,257 We're hoping for some money from a sale of movie rights. 993 01:02:44,828 --> 01:02:47,997 Is that woman still your editor? 994 01:02:49,532 --> 01:02:52,268 No. She's an asshole with no loyalty as well. 995 01:02:52,269 --> 01:02:53,402 What about... 996 01:02:55,905 --> 01:02:58,240 Are you here only to put me on the spot? None of this is worth revisiting to me. 997 01:02:58,241 --> 01:02:59,942 I've been betrayed by a lot of small-minded and worthless people. 998 01:02:59,943 --> 01:03:02,911 Do I need them to accomplish anything? 999 01:03:02,912 --> 01:03:05,481 The answer is no. They are altogether nothing. 1000 01:03:05,482 --> 01:03:08,517 Having once known me will always be the most interesting thing about them. 1001 01:03:08,518 --> 01:03:10,786 Those fucking vultures have fed off me longer 1002 01:03:10,787 --> 01:03:14,823 than any sane man would have allowed. 1003 01:03:14,824 --> 01:03:18,827 That sounds like a horrible example 1004 01:03:20,530 --> 01:03:22,331 to set for your little student. 1005 01:03:22,332 --> 01:03:24,833 So what? He's not my kid. 1006 01:03:28,338 --> 01:03:30,806 Ike's time with Philip had been rejuvenating, 1007 01:03:30,807 --> 01:03:32,107 restoring a sense of pride and vitality 1008 01:03:32,108 --> 01:03:37,413 that the man at one point subsided solely upon. 1009 01:03:37,414 --> 01:03:39,848 The adoration and attention was something he'd not felt in years 1010 01:03:39,849 --> 01:03:41,984 and, during the summer months, resulted in Ike feeling stronger 1011 01:03:41,985 --> 01:03:46,288 and more productive than he had been in some time. 1012 01:03:46,289 --> 01:03:49,224 When Philip departed in late-August for the college, 1013 01:03:52,095 --> 01:03:54,263 Ike was remiss to find himself backsliding 1014 01:03:54,264 --> 01:03:56,031 into a familiar pattern of boredom and tedium. 1015 01:03:56,032 --> 01:03:58,600 His friendship with Philip eventually served as little other than a reminder 1016 01:03:58,601 --> 01:04:01,070 of the absences in his life, 1017 01:04:01,071 --> 01:04:06,108 and of their increasing presence and volume. 1018 01:04:09,212 --> 01:04:10,846 Seeing Philip during the previous weekend 1019 01:04:11,081 --> 01:04:12,614 had left Ike in an even lower state of self-pity, 1020 01:04:12,615 --> 01:04:16,118 as he found himself unable to produce a worthwhile thought. 1021 01:04:16,119 --> 01:04:18,253 So consumed was he with the solitude and self-imposed exile 1022 01:04:18,254 --> 01:04:20,923 he had once coveted and manufactured for himself so meticulously 1023 01:04:20,924 --> 01:04:24,193 but now experienced only as an infinitely replenishing prism of regret. 1024 01:04:27,397 --> 01:04:31,133 The companionship of Melanie was, at best, diverting 1025 01:04:31,134 --> 01:04:34,903 and, at worst, a constant reminder of the multitudes of relationships 1026 01:04:34,904 --> 01:04:39,208 Ike had gleefully sabotaged over the years, 1027 01:04:39,209 --> 01:04:42,010 all in the name of preserving and feeding his increasingly insatiable ego. 1028 01:04:42,011 --> 01:04:44,880 When she asked, he would refuse to be open or honest 1029 01:04:44,881 --> 01:04:47,616 about the past several years of his life, 1030 01:04:47,617 --> 01:04:52,388 neglecting to satisfy her curiosity about what had become 1031 01:04:52,389 --> 01:04:54,990 of his many friends, acquaintances and colleagues. 1032 01:04:59,896 --> 01:05:02,464 Nobody's seen her since she was a teenager. 1033 01:05:02,465 --> 01:05:09,438 Well, she stopped visiting right about then. 1034 01:05:14,344 --> 01:05:16,512 Which is just as well. She's a pain in the ass. 1035 01:05:16,513 --> 01:05:17,913 How so? 1036 01:05:17,914 --> 01:05:21,250 She asks too many questions. 1037 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 She used to have all those cute friends. 1038 01:05:25,989 --> 01:05:27,256 Have any of them been by? 1039 01:05:29,626 --> 01:05:32,027 I'm not here all the time. 1040 01:05:34,564 --> 01:05:36,565 I used to be a lion. 1041 01:05:36,566 --> 01:05:38,100 We all did. 1042 01:05:42,338 --> 01:05:44,039 I think we've become pathetic. 1043 01:05:46,042 --> 01:05:47,509 Want to hear a funny idea? 1044 01:05:56,386 --> 01:05:58,053 Come on in. Come on. 1045 01:05:58,054 --> 01:06:06,054 Hey, come on. 1046 01:06:13,102 --> 01:06:17,339 Here, take your coat off. Here you are. 1047 01:06:17,340 --> 01:06:18,640 Yeah. This is my place. My humble home. 1048 01:06:20,109 --> 01:06:23,045 I know. 1049 01:06:23,313 --> 01:06:26,615 You want to take your coat off? Oh, thank you. 1050 01:06:26,616 --> 01:06:27,316 Yeah, I'll set it right here. 1051 01:06:27,317 --> 01:06:29,451 So, uh, drinks? Sure, of course. 1052 01:06:29,452 --> 01:06:30,986 We have some wine, red wine, white wine. 1053 01:06:30,987 --> 01:06:32,988 Red. 1054 01:06:35,725 --> 01:06:38,293 Prosecco. 1055 01:06:38,294 --> 01:06:38,660 That's fancy, Norm. 1056 01:06:41,297 --> 01:06:42,631 You know, I love movies. 1057 01:06:44,767 --> 01:06:48,670 So here's a line from a movie. You have to guess. 1058 01:06:48,671 --> 01:06:50,272 She says to a younger man who's trying to woo her, to flirt with her... 1059 01:06:50,273 --> 01:06:55,043 And she says to him, "You don't want me. You want somebody young and fresh." 1060 01:06:55,044 --> 01:06:59,181 And she goes, "Armies have marched over me." 1061 01:06:59,182 --> 01:07:04,286 All right, guess that one. Right away. 1062 01:07:04,287 --> 01:07:08,624 Thank you. 1063 01:07:12,795 --> 01:07:14,796 Are we supposed to guess who said that? 1064 01:07:14,797 --> 01:07:16,064 Well, maybe. Yeah. What movie? 1065 01:07:16,065 --> 01:07:17,633 What was your name again? Thank you. Flo. 1066 01:07:19,435 --> 01:07:21,036 Flow gently sweet afton. 1067 01:07:21,237 --> 01:07:23,405 It is spoken by Rita Hayworth. Do you remember Rita Hayworth? 1068 01:07:23,406 --> 01:07:25,541 Of course. 1069 01:07:25,542 --> 01:07:28,343 They don't remember Rita Hayworth. 1070 01:07:28,344 --> 01:07:32,147 In a movie called Fire Down Below. 1071 01:07:33,449 --> 01:07:34,816 Hey, you know that? There's snow on the roof, but there's fire down below. 1072 01:07:34,817 --> 01:07:36,418 You're French, right? Come here. It's more cozy. 1073 01:07:40,557 --> 01:07:43,392 Yeah, come on. Is there anyone else coming tonight? 1074 01:07:44,827 --> 01:07:47,663 Well, I'm younger than Norm. 1075 01:07:49,332 --> 01:07:51,300 Oh, I thought you said there was a party happening. 1076 01:07:51,301 --> 01:07:53,702 Oh, I'm sorry. 1077 01:07:53,703 --> 01:07:55,504 I have a secret weapon. 1078 01:07:55,505 --> 01:07:58,707 Oh. I'll go get it. 1079 01:07:58,708 --> 01:08:00,576 Just hold it right there. 1080 01:08:01,744 --> 01:08:03,779 Yeah, he's young. 1081 01:08:03,780 --> 01:08:04,513 He's not tall, but he's young. 1082 01:08:08,184 --> 01:08:10,085 Philip, Philip, get over here. 1083 01:08:10,086 --> 01:08:11,119 No, now, as quick as you can. 1084 01:08:15,525 --> 01:08:17,859 Get here now. 1085 01:08:18,695 --> 01:08:20,529 So there was these two old men 1086 01:08:21,331 --> 01:08:23,465 sitting in deck chairs on the beach, 1087 01:08:23,466 --> 01:08:24,733 and one of them turns to the other and he says, "It's nice out today," 1088 01:08:24,734 --> 01:08:26,568 and the other one says, "Sure, I'll get mine out in a minute." 1089 01:08:34,510 --> 01:08:35,744 Hey, let's hope it's a boy! Huh? 1090 01:08:35,745 --> 01:08:36,378 Philip. 1091 01:08:38,114 --> 01:08:40,816 Come on, stand up. Oh, you are standing. 1092 01:08:40,817 --> 01:08:41,750 Come in, come in. Hey. 1093 01:08:41,751 --> 01:08:44,286 Hey. Hey. 1094 01:08:47,123 --> 01:08:49,157 We will be social with these women tonight. 1095 01:08:49,158 --> 01:08:50,258 Son, you're young. Come on. 1096 01:08:50,259 --> 01:08:52,594 Huh? What are you? 1097 01:08:54,897 --> 01:08:58,233 Old. Yeah? 1098 01:08:58,234 --> 01:08:58,634 Wise. And also rich, which helps. 1099 01:08:58,635 --> 01:09:00,636 Yeah, one day you'll be old, wise and rich. Now get in there. 1100 01:09:00,637 --> 01:09:02,671 Come on. Enjoy yourself! 1101 01:09:06,242 --> 01:09:09,745 Call me son, yeah? Hi, I'm Philip. 1102 01:09:09,746 --> 01:09:11,913 My name is Philip. 1103 01:09:18,888 --> 01:09:19,921 I know who you are, but it's a real pleasure. 1104 01:09:19,922 --> 01:09:20,355 Yes, an old friend of Ike's. How do you know each other? 1105 01:09:20,356 --> 01:09:25,293 Well, I've never met him personally, but, um... 1106 01:09:25,294 --> 01:09:27,229 You've heard of me. 1107 01:09:27,230 --> 01:09:29,931 I've read. I've read who I think you are. Wow. 1108 01:09:29,932 --> 01:09:31,533 Yeah, you know who he is, correct? 1109 01:09:31,534 --> 01:09:32,934 No, should we know who he is? 1110 01:09:32,935 --> 01:09:36,271 Yeah, he's one of the... I don't know whether you should... 1111 01:09:36,272 --> 01:09:39,174 I write. He's what they call essential. 1112 01:09:39,175 --> 01:09:42,911 A writer. Like the profession. 1113 01:09:42,912 --> 01:09:44,913 This guy is like, they teach this guy. 1114 01:09:44,914 --> 01:09:47,549 Oh, really? Yeah, I'm gonna just go check 1115 01:09:47,550 --> 01:09:50,218 really quickly on the lord of the manor. 1116 01:09:50,219 --> 01:09:52,387 Oh, well, get yourself a drink. You need a drink. 1117 01:09:52,388 --> 01:09:54,189 Well, I shouldn't, probably. 1118 01:09:54,190 --> 01:09:56,525 I've already taken, like, all kinds of strange things 1119 01:09:56,526 --> 01:09:58,794 before coming over here, so I don't know. 1120 01:09:58,795 --> 01:10:00,328 Good, you'll be able... You look very put together. 1121 01:10:00,329 --> 01:10:02,698 You handle your things well. 1122 01:10:02,699 --> 01:10:04,633 I do handle them well, but... 1123 01:10:04,634 --> 01:10:06,768 I'm speaking of allergy medicine in this case 1124 01:10:06,769 --> 01:10:09,638 'cause upstate really fucks with me. 1125 01:10:09,639 --> 01:10:11,873 All right, have yourself... 1126 01:10:11,874 --> 01:10:13,975 All right, have yourself a Merry little Christmas. I'll be right back. Good to see you. It's an honor. 1127 01:10:13,976 --> 01:10:15,577 Sit down. Sit down. Thank you. 1128 01:10:19,682 --> 01:10:21,683 What are you doing in here? 1129 01:10:22,618 --> 01:10:24,219 They said they want you to come back. 1130 01:10:24,220 --> 01:10:26,755 You fucked up. 1131 01:10:26,756 --> 01:10:28,256 Huh? Get back in there. 1132 01:10:28,257 --> 01:10:28,957 I could have made that transaction in two minutes when I was your age. Twice a week. Fucking get back in there. 1133 01:10:28,958 --> 01:10:30,659 Well, it's my understanding that was a different time. 1134 01:10:30,660 --> 01:10:35,263 Women were, you know, looser then. 1135 01:10:35,264 --> 01:10:37,866 So much more impressed by authors. 1136 01:10:37,867 --> 01:10:40,235 Yeah, authors like me. Get in. 1137 01:10:40,236 --> 01:10:42,871 You wrote that book? 1138 01:10:42,872 --> 01:10:44,673 Well, no. No, no, no. Listen. Oh, my god. 1139 01:10:44,674 --> 01:10:47,876 Can we have an autograph? 1140 01:10:47,877 --> 01:10:49,711 You wanted to know about Joseph Conrad. 1141 01:10:49,712 --> 01:10:51,780 And we're back. 1142 01:10:53,282 --> 01:10:55,350 Hey, hey, how about you give us a little tune on the piano, huh? 1143 01:10:55,351 --> 01:10:55,517 Come on, come on. 1144 01:10:55,518 --> 01:10:58,420 You want a little song? A song from Philip? 1145 01:10:58,421 --> 01:11:01,623 Georgia On My Mind. 1146 01:11:01,624 --> 01:11:03,024 More upbeat. Upbeat. Let's dance. Let's dance. 1147 01:11:05,394 --> 01:11:07,429 That's it. 1148 01:11:12,769 --> 01:11:13,835 Melanie! Hey, hey, hey! 1149 01:11:30,553 --> 01:11:34,856 That's my daughter, huh? 1150 01:11:36,492 --> 01:11:37,993 I hate you both. 1151 01:11:40,897 --> 01:11:42,764 I have nothing to do with this. Oh, didn't you? 1152 01:11:42,765 --> 01:11:43,865 Go fuck yourself. 1153 01:11:51,941 --> 01:11:53,475 You've ruined this night for me. 1154 01:11:53,476 --> 01:11:54,409 Okay, okay, okay. No, no. 1155 01:11:58,915 --> 01:12:00,816 It's over, it's over. 1156 01:12:00,817 --> 01:12:02,083 Okay, you should go. 1157 01:12:04,387 --> 01:12:05,754 Go, go, go! 1158 01:12:09,992 --> 01:12:11,326 Thanks for coming. 1159 01:12:11,327 --> 01:12:16,665 Bye. 1160 01:12:22,038 --> 01:12:23,905 Ike. What just happened? 1161 01:12:23,906 --> 01:12:24,005 I told you what she's like. 1162 01:12:24,006 --> 01:12:28,510 I didn't think it was that... Yeah. 1163 01:12:30,947 --> 01:12:33,348 I'd completely forgotten she was here. 1164 01:12:33,583 --> 01:12:35,450 Oh, she can be such a bitch sometimes. 1165 01:12:38,387 --> 01:12:41,523 To hell with her. 1166 01:12:42,425 --> 01:12:44,593 Norm? Yes, sir. 1167 01:12:44,594 --> 01:12:46,628 Little drink for the road. 1168 01:12:48,497 --> 01:12:50,098 Here. Oh, thank you. 1169 01:12:50,733 --> 01:12:52,033 Smell that? '25. 1170 01:12:52,034 --> 01:12:55,003 All right, the good stuff. 1171 01:12:55,004 --> 01:12:57,606 Philip, I got something special for you. 1172 01:12:57,607 --> 01:13:00,141 I don't talk to her mother anymore. Did I tell you that? 1173 01:13:00,142 --> 01:13:02,811 I guess I just sort of assumed it. 1174 01:13:02,812 --> 01:13:07,582 She asked me about it the other day. I didn't know what to say to her. 1175 01:13:07,583 --> 01:13:10,385 Oh, God. 1176 01:13:13,022 --> 01:13:15,557 She can be such a pain in the ass. 1177 01:13:15,558 --> 01:13:16,892 Anyway, here's to us. 1178 01:13:16,893 --> 01:13:18,693 Cheers. Philip. 1179 01:13:21,998 --> 01:13:23,431 Seems like it's just you and me left now, Norm, huh? 1180 01:13:24,000 --> 01:13:25,967 Oh, hey. 1181 01:13:27,570 --> 01:13:31,039 I forgot to tell you. 1182 01:13:31,540 --> 01:13:32,641 I saw this the other day. Hmm? 1183 01:13:33,476 --> 01:13:34,709 The guy you were supposed to do the journalism piece on, 1184 01:13:34,710 --> 01:13:35,744 that snake? 1185 01:13:35,745 --> 01:13:39,714 It seems he took his own life. 1186 01:13:39,715 --> 01:13:43,051 Jesus. Who is it? Who's that? 1187 01:13:44,620 --> 01:13:47,656 What's he called? 1188 01:13:47,657 --> 01:13:49,424 Josh Fawn, the writer. 1189 01:13:49,425 --> 01:13:50,992 I mean, I'm glad he's dead and all, but... 1190 01:13:52,561 --> 01:13:54,663 Doing that interview would have been 1191 01:13:54,664 --> 01:13:56,031 a really great opportunity for me. 1192 01:13:56,032 --> 01:13:58,867 Last interviews are hard to get, because you never know. 1193 01:13:58,868 --> 01:13:59,968 I know this guy. I like his work. 1194 01:13:59,969 --> 01:14:02,837 I had lunch with him recently. You did? 1195 01:14:02,838 --> 01:14:06,641 - I did. - You had lunch with him? 1196 01:14:06,642 --> 01:14:09,911 Yes. Lunch, and, whoo! 1197 01:14:12,148 --> 01:14:13,815 Oh, well. 1198 01:14:13,816 --> 01:14:15,650 You know, I'm looking forward to reading your work. 1199 01:14:15,651 --> 01:14:19,654 Hey, hey, hey. Don't buy a copy. I got plenty here. You can have one of mine. 1200 01:14:21,157 --> 01:14:24,092 Anyway, listen... 1201 01:14:24,460 --> 01:14:27,696 I gotta go to bed, okay? Old Ikey has got to get some rest. 1202 01:14:27,697 --> 01:14:28,663 Why don't you stay here tonight? 1203 01:14:28,664 --> 01:14:31,933 I've got a meeting at the college tomorrow. 1204 01:14:31,934 --> 01:14:36,071 You can drive me there. 1205 01:14:36,072 --> 01:14:37,605 Is that good? Yeah. 1206 01:14:39,608 --> 01:14:41,242 I didn't bring a toothbrush. Good night, everybody. 1207 01:14:41,243 --> 01:14:42,477 Good night. 1208 01:14:42,478 --> 01:14:45,113 Night. Good night to you. 1209 01:14:45,114 --> 01:14:47,182 Norm. Was a pleasure. Take care. 1210 01:14:48,951 --> 01:14:50,952 And... Be well. 1211 01:14:51,253 --> 01:14:53,655 I can, I will be. Oh, well, don't look at that. 1212 01:14:53,656 --> 01:14:55,657 Jesus Christ. 1213 01:14:55,658 --> 01:14:57,125 You dick. 1214 01:15:01,597 --> 01:15:02,831 Good one? Good enough. 1215 01:15:05,768 --> 01:15:10,105 Even looking at the girls here brings on a cascade of conflicting emotions. 1216 01:15:10,106 --> 01:15:11,873 They're always gonna want more than you're prepared to offer. 1217 01:15:11,874 --> 01:15:15,610 You remember that. You'll learn it yourself one day, 1218 01:15:15,611 --> 01:15:20,248 if you haven't already. 1219 01:15:20,249 --> 01:15:23,151 What are you thinking about? 1220 01:15:26,088 --> 01:15:27,522 Are you thinking about what I just told you? This place looks unforgiving. 1221 01:15:28,758 --> 01:15:31,593 Suffers in comparison to the guest room. 1222 01:15:31,594 --> 01:15:34,195 Well, the offer's still on the table. 1223 01:15:36,165 --> 01:15:38,199 Don't sit on the car. 1224 01:15:38,200 --> 01:15:39,267 Listen, this isn't the city. 1225 01:15:41,103 --> 01:15:42,270 They're a different breed of snob up here. 1226 01:15:42,271 --> 01:15:45,140 It's academia. 1227 01:15:47,543 --> 01:15:49,544 Academia nuts. 1228 01:15:50,613 --> 01:15:51,946 I fail to understand the distinction. 1229 01:15:51,947 --> 01:15:53,815 Yeah, I do, too, sometimes. 1230 01:15:53,816 --> 01:15:55,583 It's been really awful. 1231 01:15:55,584 --> 01:15:57,185 I consider you my good friend. 1232 01:15:59,989 --> 01:16:01,589 I appreciate that. 1233 01:16:02,558 --> 01:16:04,292 But you'll soon find how little that counts for. 1234 01:16:04,960 --> 01:16:06,294 I'm not referring to myself. 1235 01:16:07,730 --> 01:16:10,165 But there's a lot of assholes out there. 1236 01:16:10,166 --> 01:16:11,099 Less up here than in the city, 1237 01:16:12,768 --> 01:16:15,103 but it's all relative. 1238 01:16:18,040 --> 01:16:19,307 You say it yourself. You don't see anybody. You have no friendships. 1239 01:16:19,308 --> 01:16:27,308 And you have ruined every relationship 1240 01:16:32,221 --> 01:16:37,759 in which you ever could have found meaning. Who? 1241 01:16:37,760 --> 01:16:41,296 Huh? Associates? Sycophants? 1242 01:16:43,766 --> 01:16:45,633 Who the fuck needs pissants like that? Good riddance. 1243 01:16:45,634 --> 01:16:47,302 Me, Mom. 1244 01:16:47,303 --> 01:16:50,338 You don't know what the fuck you're talking about, as usual. 1245 01:16:50,339 --> 01:16:53,174 Why do you assume that she never talked to me? 1246 01:16:53,175 --> 01:16:55,076 Oh, I'm sure she was only too eager to fill your head 1247 01:16:55,077 --> 01:16:57,745 with some inane, fictitious bullshit. 1248 01:16:57,746 --> 01:17:00,648 But one thing I know for a fact, 1249 01:17:00,649 --> 01:17:03,384 you only got one version of events 1250 01:17:03,385 --> 01:17:06,221 told from the perspective 1251 01:17:06,222 --> 01:17:08,189 of a very sad, very lonely, pathetic woman. 1252 01:17:08,190 --> 01:17:10,091 You insult again. 1253 01:17:10,092 --> 01:17:11,759 This is my mother you're talking about. 1254 01:17:11,760 --> 01:17:14,696 And? Go on. You talk about her 1255 01:17:14,697 --> 01:17:17,332 like she's some leech that sucked you dry. 1256 01:17:17,333 --> 01:17:19,334 Yeah, well, she would have done, given half the chance. 1257 01:17:19,335 --> 01:17:22,203 Her and everyone else. 1258 01:17:22,204 --> 01:17:24,639 You know, she is my biggest regret, hmm? 1259 01:17:24,640 --> 01:17:28,009 The strongest and saddest proof that you cannot change anyone, 1260 01:17:28,010 --> 01:17:29,744 and that your first instinct about them will always be right. 1261 01:17:29,745 --> 01:17:33,148 Yeah, well, that just proves that you yourself can't be changed, either. 1262 01:17:33,149 --> 01:17:36,818 Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point. 1263 01:17:39,889 --> 01:17:43,258 I always try to lead by example... 1264 01:17:43,826 --> 01:17:46,728 To show everyone how I can put aside preconceptions 1265 01:17:46,729 --> 01:17:48,363 and find new feelings, new ideas. 1266 01:17:48,364 --> 01:17:51,232 But the innate ineffability of human disappointment 1267 01:17:51,233 --> 01:17:54,402 overcomes my faith every time. 1268 01:17:54,403 --> 01:17:57,172 So when you belittle me... Belittle you? 1269 01:17:57,173 --> 01:17:59,741 I didn't even fucking say anything to you. 1270 01:17:59,742 --> 01:18:02,744 Yes! Belittle me! What are you talking about? 1271 01:18:02,745 --> 01:18:04,679 For my self-made disconnect from those who wanted nothing from me 1272 01:18:04,680 --> 01:18:06,347 but to further their own petty feelings of self-delusion. 1273 01:18:06,348 --> 01:18:09,817 Then you reinforce the degree to which I saved myself 1274 01:18:09,818 --> 01:18:12,854 from future disappointment by cutting myself off to the extent that I did! 1275 01:18:19,795 --> 01:18:24,098 Do you hear yourself? 1276 01:18:24,099 --> 01:18:24,399 The emotions which arose from his spectacular confrontation 1277 01:18:24,400 --> 01:18:28,870 with his daughter enraged and excited Ike in such a way as he no longer felt possible. 1278 01:18:28,871 --> 01:18:31,873 Philip's unbridled respect and reverence for his idol, 1279 01:18:31,874 --> 01:18:34,776 compounded with his youthful sense of rage and entitlement, 1280 01:18:34,777 --> 01:18:39,881 had forced unwanted introspection upon Ike. 1281 01:18:39,882 --> 01:18:42,750 And what he saw was a shamefully complacent old man, 1282 01:18:42,751 --> 01:18:45,820 who had long since given up the forcefulness 1283 01:18:45,821 --> 01:18:49,824 that had once motivated him to create some of his best work. 1284 01:18:59,201 --> 01:19:00,368 The autumn months had brought about an overwhelming sense of shame in Ike, 1285 01:19:00,369 --> 01:19:08,369 as he tried and failed to put out of his mind 1286 01:19:19,755 --> 01:19:25,526 the vigor and dissatisfaction that once drove him to succeed, replaced with frustration, self-pity and disappointment. 1287 01:19:49,151 --> 01:19:50,385 And of course, the frustrating thing is 1288 01:19:50,386 --> 01:19:52,220 to want to focus your energies on something that, 1289 01:19:52,221 --> 01:19:57,125 well, at this point in my life, should be something of an opus. 1290 01:19:57,126 --> 01:19:59,027 A culmination. Right 1291 01:19:59,028 --> 01:20:02,964 Could we swap seats? 1292 01:20:06,335 --> 01:20:07,869 I don't feel right sitting here. 1293 01:20:07,870 --> 01:20:09,370 I'd rather not sit in a pupil's chair in my own office. 1294 01:20:09,371 --> 01:20:11,005 We can both sit over there, or we can both stand. 1295 01:20:19,181 --> 01:20:19,881 I've had years of this shit. 1296 01:20:23,218 --> 01:20:24,485 How long did yours take? 1297 01:20:25,454 --> 01:20:27,488 Something like two years apiece. 1298 01:20:27,489 --> 01:20:28,323 Oh, God, I used to be faster than that. Two years would be humiliating for me... 1299 01:20:28,324 --> 01:20:30,558 Well, for anyone. 1300 01:20:30,559 --> 01:20:34,562 I didn't mean it like that, but you get the idea. 1301 01:20:34,563 --> 01:20:37,899 This could be so big for me. 1302 01:20:37,900 --> 01:20:40,301 Instead, I'm suffering here. 1303 01:20:40,302 --> 01:20:44,872 More than you could know or I could possibly explain. 1304 01:20:44,873 --> 01:20:47,542 I just don't see anything clearly. 1305 01:20:51,413 --> 01:20:54,916 I'm trying to do my best here. 1306 01:20:55,317 --> 01:20:57,919 Oh, fuck it. 1307 01:20:59,988 --> 01:21:01,589 I should have this figured out by now. 1308 01:21:02,458 --> 01:21:03,925 Well, thank you for listening to the sentimental, 1309 01:21:03,926 --> 01:21:05,626 and frustrated, ramblings of an old man. 1310 01:21:05,627 --> 01:21:08,429 You've done a lot for me. I didn't do much. 1311 01:21:08,430 --> 01:21:10,598 No. But your work did. 1312 01:21:10,599 --> 01:21:13,067 That's true. 1313 01:21:13,068 --> 01:21:15,403 Bonjour, Yvette. Ca va? 1314 01:21:17,606 --> 01:21:19,474 She's Yvette? Yeah. 1315 01:21:21,276 --> 01:21:25,513 Yvette Dussart was entering her third year on the faculty 1316 01:21:25,514 --> 01:21:27,415 when she was informed that a young, newly successful author from the city 1317 01:21:27,416 --> 01:21:29,550 would be joining the English department, 1318 01:21:29,551 --> 01:21:32,253 which she took as a personal attack on her territory, 1319 01:21:32,254 --> 01:21:35,490 as it relieved her of the title of youngest faculty member, 1320 01:21:35,491 --> 01:21:37,592 a distinction from which she derived no small amount of satisfaction. 1321 01:21:37,593 --> 01:21:40,194 Philip and Yvette were only about three years apart in age. 1322 01:21:47,002 --> 01:21:50,304 Prior to his arrival and introduction... 1323 01:21:50,305 --> 01:21:51,472 Yvette had decided to act unkind towards him, 1324 01:21:51,473 --> 01:21:56,177 and was able to convince several other faculty members 1325 01:21:56,178 --> 01:21:58,246 that, in fact, a novelist with no teaching experience 1326 01:21:58,247 --> 01:22:00,948 did not belong among their ranks, 1327 01:22:00,949 --> 01:22:03,217 and humiliating orientation process. 1328 01:22:03,218 --> 01:22:06,387 The result of her scheming was immediate and total isolation for Philip, 1329 01:22:06,388 --> 01:22:11,592 who routinely found himself with nothing more to do 1330 01:22:11,593 --> 01:22:14,495 than retreat to his small, sad apartment every night, 1331 01:22:14,496 --> 01:22:17,698 where he made a concerted effort to devote himself fully 1332 01:22:17,699 --> 01:22:21,702 to his writing, and to doing as good a job teaching as possible. 1333 01:22:21,703 --> 01:22:24,071 I wonder what type of style we should be working on for these exercises. 1334 01:22:24,072 --> 01:22:27,074 I'm not sure I can answer that question. 1335 01:22:27,075 --> 01:22:29,243 In fact, I'm certain I cannot. 1336 01:22:29,244 --> 01:22:33,214 I don't have a very academic relationship with form or style. 1337 01:22:33,215 --> 01:22:36,150 So... 1338 01:22:38,086 --> 01:22:39,954 What is your advice? 1339 01:22:39,955 --> 01:22:42,957 The best thing I can offer is what I do, which is 1340 01:22:42,958 --> 01:22:43,224 to kinda goof around until you find what works. 1341 01:22:43,225 --> 01:22:45,059 Besides, in my experience, more than half of you 1342 01:22:45,060 --> 01:22:46,594 will probably abandon writing, creative or the other kind, 1343 01:22:46,595 --> 01:22:49,230 very shortly after graduating. If you haven't already. 1344 01:22:49,231 --> 01:22:52,967 I'm thinking of a few of you specifically when I say that last part. 1345 01:22:52,968 --> 01:22:54,502 Hey, hey. 1346 01:22:54,503 --> 01:22:56,671 Are you at all qualified to be teachin'? 1347 01:22:56,672 --> 01:23:00,007 I never use the word "teach." I always say "instruct." 1348 01:23:04,646 --> 01:23:06,647 Nice try. 1349 01:23:11,587 --> 01:23:14,188 You've made it a point to turn others against me, and I don't understand why. 1350 01:23:14,189 --> 01:23:15,089 I've not. 1351 01:23:26,134 --> 01:23:31,539 You have. 1352 01:23:35,010 --> 01:23:35,343 And as a result, I'm sad and alone... 1353 01:23:36,545 --> 01:23:38,012 And I don't like it here. 1354 01:23:41,550 --> 01:23:43,651 Hello. 1355 01:23:43,652 --> 01:23:45,019 Hi. 1356 01:23:59,668 --> 01:24:00,735 I read Obidant. I really liked it. 1357 01:24:00,736 --> 01:24:01,168 I didn't realize it had come out already. About two weeks ago. 1358 01:24:01,169 --> 01:24:02,036 Huh. 1359 01:24:05,073 --> 01:24:08,743 Listen, it's nothing personal, but... 1360 01:24:08,744 --> 01:24:11,112 I'm really trying to do my best up here, 1361 01:24:11,113 --> 01:24:11,779 and part of that means not getting involved with anybody in, 1362 01:24:11,780 --> 01:24:13,814 say, a human way. 1363 01:24:13,815 --> 01:24:15,816 So if you'd like, you could come visit me at my office. 1364 01:24:15,817 --> 01:24:17,518 This is not my office. 1365 01:24:26,795 --> 01:24:28,496 Please don't act like somebody who doesn't know how to handle themselves. 1366 01:24:28,497 --> 01:24:28,763 I don't know what you mean. 1367 01:24:33,201 --> 01:24:35,269 Act as though you attend these things all the time. How? 1368 01:24:37,673 --> 01:24:38,739 Feel like you don't want to be here. Like me. See how little I wanna be here? 1369 01:24:38,740 --> 01:24:42,643 But I very much want to be here. 1370 01:24:43,178 --> 01:24:46,747 Oh, Jonathan. 1371 01:24:48,183 --> 01:24:49,216 Are you proud of me? 1372 01:24:51,186 --> 01:24:52,353 In what way? 1373 01:24:52,354 --> 01:24:53,521 Never mind. 1374 01:24:58,093 --> 01:24:59,226 You seem to have a decent situation here. 1375 01:24:59,227 --> 01:25:00,628 This place is just fine. 1376 01:25:00,629 --> 01:25:01,796 Yeah. 1377 01:25:05,500 --> 01:25:07,234 You do not need to look away every time you see me. 1378 01:25:08,103 --> 01:25:16,103 This is your father that I saw you with earlier? 1379 01:25:24,186 --> 01:25:29,190 He's my uncle. Mon oncle. Like the film. 1380 01:25:29,191 --> 01:25:31,892 You look sad with him. 1381 01:25:31,893 --> 01:25:36,197 I don't think you're saying what you think you are. 1382 01:25:38,400 --> 01:25:42,303 I meant to say... 1383 01:25:43,839 --> 01:25:45,873 When with him, it makes you look as though you are not happy. 1384 01:25:45,874 --> 01:25:47,908 Oh. I guess that's pretty much what you said the first time. 1385 01:25:47,909 --> 01:25:48,509 Why this is? 1386 01:25:50,812 --> 01:25:53,881 Your own family makes you unhappy? 1387 01:25:53,882 --> 01:25:56,250 I feel uncomfortable talking to you like this. 1388 01:25:56,251 --> 01:25:56,550 Why? Because we don't like each other. 1389 01:25:56,551 --> 01:25:58,686 Or you don't like me. 1390 01:25:58,687 --> 01:26:00,588 It's not like that. I mean... 1391 01:26:03,659 --> 01:26:05,660 Okay, it's true that I am upset that 1392 01:26:06,728 --> 01:26:08,596 I study for years to obtain a teaching degree, and you... 1393 01:26:08,597 --> 01:26:10,264 You just publish two slim novels and get a job 1394 01:26:10,265 --> 01:26:11,599 many would murder for. 1395 01:26:11,600 --> 01:26:13,668 I, however, think it is possible 1396 01:26:17,205 --> 01:26:19,707 we could be friendly together. 1397 01:26:19,708 --> 01:26:21,509 You encouraged the faculty to turn on me. Nobody likes me here. 1398 01:26:23,845 --> 01:26:26,580 Nobody ever talks to me. 1399 01:26:29,251 --> 01:26:29,650 We like it here. We have family and community. 1400 01:26:29,651 --> 01:26:32,553 And you've just come here with your new novel 1401 01:26:32,554 --> 01:26:33,954 and turned them against yourself 1402 01:26:33,955 --> 01:26:35,656 with your arrogance and ego. 1403 01:26:35,657 --> 01:26:39,560 You are to blame nobody but yourself for these things. 1404 01:26:39,561 --> 01:26:41,862 I don't know how to process that. 1405 01:26:41,863 --> 01:26:43,564 I'm not sure how quickly I can absolve you of wrongdoing and shoulder the blame myself. 1406 01:26:43,565 --> 01:26:46,634 I'd like to go elsewhere and talk. 1407 01:26:49,237 --> 01:26:52,840 Speak with you more. 1408 01:26:52,841 --> 01:26:54,442 Just not standing here, outside. 1409 01:26:54,443 --> 01:26:57,344 Okay. Just not back in there. 1410 01:27:01,950 --> 01:27:03,884 Hello. 1411 01:27:17,499 --> 01:27:21,502 I've thought it best for my students 1412 01:27:21,503 --> 01:27:22,570 ot to ever see me out of class. 1413 01:27:22,571 --> 01:27:22,870 So what do you do at night? 1414 01:27:27,642 --> 01:27:28,876 I stay home. I read and I think. 1415 01:27:28,877 --> 01:27:30,344 It will make my life harder if people see me differently. 1416 01:27:30,345 --> 01:27:30,778 Does that make sense? 1417 01:27:32,814 --> 01:27:35,583 But you want only to be thought of as a talented writer and not as a real person? 1418 01:27:35,584 --> 01:27:37,952 Hmm, yeah. 1419 01:27:38,720 --> 01:27:42,456 Yeah. That's probably about right. 1420 01:27:42,457 --> 01:27:44,291 In fact, that's exactly right. 1421 01:27:48,730 --> 01:27:51,398 Thank you. 1422 01:27:53,034 --> 01:27:54,034 All right. 1423 01:27:56,905 --> 01:27:58,773 Be a good boy. Give me a call, okay? 1424 01:27:58,774 --> 01:27:59,907 Yeah. 1425 01:28:00,308 --> 01:28:04,879 I never had a weekend on campus where I went to school. 1426 01:28:04,880 --> 01:28:06,547 I can't really quite adjust. 1427 01:28:06,548 --> 01:28:07,615 Last night your uncle and then me... 1428 01:28:07,616 --> 01:28:12,019 It's your first real conversation since you arrived here? 1429 01:28:12,020 --> 01:28:14,722 Conversation that take place on or around campus and was substantial? 1430 01:28:14,723 --> 01:28:16,323 Yes. 1431 01:28:16,324 --> 01:28:18,526 Wow. You must be really lonely. 1432 01:28:18,527 --> 01:28:20,661 Can't see your eyes in that hat. 1433 01:28:20,662 --> 01:28:23,864 That's better. Where are you going? 1434 01:28:28,870 --> 01:28:30,337 Are your office hours over? 1435 01:28:30,338 --> 01:28:31,739 For the time being. Also they're for people in classes I teach. That's not you, is it? No, but I was hoping... 1436 01:28:31,740 --> 01:28:39,740 No, it's urgent. 1437 01:28:57,465 --> 01:29:01,468 So today we'll be learning about the Romantic period, 1438 01:29:01,469 --> 01:29:03,637 and the impact of the French Revolution, 1439 01:29:03,638 --> 01:29:04,605 such as Jean-Jacques Rousseau and... 1440 01:29:04,606 --> 01:29:07,641 William Godwin and... 1441 01:29:13,381 --> 01:29:15,482 Did anyone read it? 1442 01:29:16,852 --> 01:29:18,352 We'll be also talking about the... 1443 01:29:19,588 --> 01:29:22,556 Romantic themes. 1444 01:29:23,892 --> 01:29:24,992 Sorry, the cult of sensibility, emphasizing... 1445 01:29:28,864 --> 01:29:31,765 Sorry, what were we talking about? 1446 01:29:34,970 --> 01:29:37,872 Well, this is the most amount of visitors I've ever seen during a single session. 1447 01:29:37,873 --> 01:29:42,610 And on a Friday, no less. What a world. 1448 01:29:42,611 --> 01:29:44,445 One second. 1449 01:29:54,856 --> 01:29:56,724 Come right in. 1450 01:29:56,725 --> 01:29:58,525 When I was in school, I never went to these things, so... I tend to forget about them. That's okay. 1451 01:29:58,526 --> 01:30:01,562 I was hoping we could discuss my story. 1452 01:30:01,563 --> 01:30:05,699 Right. Which I read. 1453 01:30:05,700 --> 01:30:09,436 I think the perspective was very clear. 1454 01:30:09,437 --> 01:30:11,438 And, also, I should say that... 1455 01:30:11,439 --> 01:30:13,173 What was the title of it again? 1456 01:30:13,174 --> 01:30:15,109 I'll be honest. That's not the main reason I'm here. 1457 01:30:15,110 --> 01:30:17,912 Thank God, because honestly, I don't even think I've read yours yet. 1458 01:30:17,913 --> 01:30:22,116 Or any of them, for that matter, so don't be offended. 1459 01:30:22,117 --> 01:30:24,618 I was hoping you could provide me with 1460 01:30:24,619 --> 01:30:27,087 a letter of recommendation for an internship I'm pursuing at Paragon Press. 1461 01:30:27,088 --> 01:30:30,457 Okay. Is that not possible? 1462 01:30:32,560 --> 01:30:37,564 Look, I'll say this, and then we can proceed accordingly. 1463 01:30:37,565 --> 01:30:38,699 Number one, internships are a waste of time, so you shouldn't bother. 1464 01:30:38,700 --> 01:30:41,969 Two, that company sucks, 1465 01:30:41,970 --> 01:30:44,672 and you wouldn't gain any worthwhile experience there. 1466 01:30:44,673 --> 01:30:47,541 And three, I don't actually think that I know you very well... 1467 01:30:47,542 --> 01:30:50,911 Or at all, now that I think about it. 1468 01:30:50,912 --> 01:30:52,713 So I wouldn't be the best person to sing your praises. 1469 01:30:52,714 --> 01:30:55,015 Where does that leave us on the whole letter of recommendation tip? 1470 01:30:55,016 --> 01:30:58,485 I think they can be somewhat generic. 1471 01:31:00,488 --> 01:31:03,123 It's kind of a formality anyway. 1472 01:31:03,124 --> 01:31:06,460 Nah. 1473 01:31:08,997 --> 01:31:10,798 Does your publisher have an internship program? 1474 01:31:10,799 --> 01:31:12,633 To be honest with you, I have no idea. 1475 01:31:12,634 --> 01:31:13,734 I'm not thinking about this right now. 1476 01:31:13,735 --> 01:31:16,537 Here's a piece of paper with some staples in it. 1477 01:31:21,943 --> 01:31:25,713 Wish I could be of more help. 1478 01:31:27,482 --> 01:31:27,715 The semester drew to a close, 1479 01:31:27,716 --> 01:31:32,186 and an impending sense of melancholy and longing developed within Philip, as the promise of facing Ashley again 1480 01:31:32,187 --> 01:31:33,520 became less of an abstraction and more of a looming certainty. 1481 01:31:33,521 --> 01:31:36,957 Anticipating this, and unable to process his feelings verbally, 1482 01:31:36,958 --> 01:31:42,563 Philip wrote and mailed her a letter, which read, 1483 01:31:42,564 --> 01:31:44,832 "I find myself alone again and again, 1484 01:31:44,833 --> 01:31:48,502 "and I've abandoned hope that this is something that can or will change. 1485 01:31:48,503 --> 01:31:51,939 "I would extend my apologies for neglecting to phone, 1486 01:31:51,940 --> 01:31:55,142 "were I not certain that they would be rejected. 1487 01:31:55,143 --> 01:31:57,678 "I offer the honest yet invented-sounding explanation 1488 01:31:57,679 --> 01:32:01,148 "that hearing your voice or anything about your current life 1489 01:32:01,149 --> 01:32:03,617 "would compound my already overwhelming sense of isolation and regret 1490 01:32:03,618 --> 01:32:05,919 "in a way I would consider crippling. 1491 01:32:05,920 --> 01:32:08,655 "My return date is set for December the 15th. 1492 01:32:08,656 --> 01:32:11,191 "I look forward to seeing what type of person I feel like by then." 1493 01:32:11,192 --> 01:32:14,061 The letter was signed simply, "P." 1494 01:32:16,564 --> 01:32:19,233 She threw it away without ever opening the envelope. 1495 01:32:22,070 --> 01:32:23,537 Just under four weeks had passed since Philip had last attempted to contact Ashley, 1496 01:32:23,538 --> 01:32:25,305 and his letters had started being returned. 1497 01:32:25,306 --> 01:32:27,875 The period following his collection of midterm assignments 1498 01:32:27,876 --> 01:32:31,178 and leading up to Thanksgiving, found Philip at long last 1499 01:32:31,179 --> 01:32:35,182 adjusting to his temporary life at the college. 1500 01:32:35,183 --> 01:32:37,785 No longer fighting against his situation and finally at peace with it, 1501 01:32:37,786 --> 01:32:40,287 he had noticed himself making friends where there before had been none, 1502 01:32:40,288 --> 01:32:42,956 and experiencing feelings and emotions 1503 01:32:42,957 --> 01:32:45,793 for whom the faculty began to care, 1504 01:32:45,794 --> 01:32:49,596 to say nothing of the added benefit of winning Yvette's affections, a goal of his since he first convinced himself 1505 01:32:49,597 --> 01:32:52,599 of the extent to which she disliked him. 1506 01:32:52,600 --> 01:32:57,938 I don't know what you want me to tell you. 1507 01:33:01,242 --> 01:33:06,580 You know what I want you to tell me. 1508 01:33:06,581 --> 01:33:08,816 Oh, the situation is becoming really irritating. 1509 01:33:10,618 --> 01:33:13,687 I have a life somewhere. Or had one. 1510 01:33:13,688 --> 01:33:15,322 I'm not sure which. It's probably not even there anymore. 1511 01:33:15,323 --> 01:33:17,124 Then forget it. And come back home with me for the holiday break. 1512 01:33:17,125 --> 01:33:18,625 I have nothing to do when I get back. Also I have nowhere to live. 1513 01:33:18,626 --> 01:33:20,994 I don't work here permanently. Only you do. 1514 01:33:20,995 --> 01:33:23,697 I'm sure you can get one more semester of work. 1515 01:33:23,698 --> 01:33:25,866 Hang on while I put my head in this sweater. 1516 01:33:25,867 --> 01:33:29,636 Keep going. 1517 01:33:29,637 --> 01:33:32,005 It is possible. 1518 01:33:32,006 --> 01:33:35,242 A lot that would need to change for that to happen. 1519 01:33:37,112 --> 01:33:39,012 Are we still going to Ike's for Thanksgiving? What are we bringing? 1520 01:33:39,013 --> 01:33:40,647 Really? 1521 01:33:40,648 --> 01:33:42,116 Yeah. 1522 01:33:49,791 --> 01:33:50,858 You know what? Why don't you stay at your own apartment tonight? 1523 01:33:50,859 --> 01:33:51,191 My apartment is sad and has improper heating, 1524 01:33:51,192 --> 01:33:52,259 which you know because we're standing in it right now. 1525 01:33:58,766 --> 01:34:02,035 So you don't want to be trapped by academia. 1526 01:34:02,036 --> 01:34:04,805 There are some people over there who I wish I could still call my colleagues. 1527 01:34:04,806 --> 01:34:08,242 They didn't want this life for themselves. 1528 01:34:08,243 --> 01:34:15,349 I told this to our boy here. 1529 01:34:15,350 --> 01:34:20,254 You know, you have to be very careful. 1530 01:34:20,255 --> 01:34:23,690 Don't believe too strongly the structures they put in front of you. 1531 01:34:27,729 --> 01:34:30,130 This is good advice. 1532 01:34:32,066 --> 01:34:34,902 For you more so than him, though. 1533 01:34:34,903 --> 01:34:35,869 Excuse me. 1534 01:34:43,745 --> 01:34:43,977 You seem ill equipped to deal with someone like that. 1535 01:34:43,978 --> 01:34:44,878 We began by hating one another. 1536 01:34:44,879 --> 01:34:45,345 I think we're coming back down the other side now. 1537 01:34:45,346 --> 01:34:49,082 That's a very potent image. 1538 01:34:51,286 --> 01:34:53,320 You should write it down and use it. 1539 01:34:53,321 --> 01:34:55,689 I came up with it on the silent, excruciating drive over here. I'm glad you approve. Oh, I do, indeed. 1540 01:34:55,690 --> 01:34:57,357 I should go check on her. 1541 01:34:58,226 --> 01:34:59,726 Excuse me. 1542 01:35:06,234 --> 01:35:07,868 I think you're being rude to Ike. 1543 01:35:07,869 --> 01:35:09,403 I'm glad his feelings are so important. 1544 01:35:09,404 --> 01:35:10,971 I think I need to leave. 1545 01:35:19,380 --> 01:35:21,882 You said you wanted to meet him. 1546 01:35:24,118 --> 01:35:26,286 Besides we just got here. 1547 01:35:26,821 --> 01:35:28,055 Why don't you leave me alone? 1548 01:35:33,194 --> 01:35:34,728 My uncle, who you saw in passing, 1549 01:35:34,729 --> 01:35:35,495 raised me 1550 01:35:37,398 --> 01:35:40,901 because both of my parents were killed in a car accident. 1551 01:35:40,902 --> 01:35:45,439 Why are you telling me this? 1552 01:35:51,212 --> 01:35:53,480 Because I want you to contextualize my sadness. 1553 01:35:53,481 --> 01:35:54,514 Put whatever you're going through into perspective. 1554 01:35:56,417 --> 01:35:59,219 My mom was pregnant at the time. 1555 01:36:04,192 --> 01:36:06,493 Seven months. 1556 01:36:08,296 --> 01:36:10,430 I was on the news. 1557 01:36:12,467 --> 01:36:14,001 I'm telling you this to hurt you right now, 1558 01:36:14,769 --> 01:36:15,836 because you're trying to make me feel bad, 1559 01:36:15,837 --> 01:36:16,236 horrible even, which I don't appreciate. 1560 01:36:17,505 --> 01:36:19,373 But I never will... 1561 01:36:21,542 --> 01:36:24,177 Because nothing ever feels bad once you learn what that emotion is capable of. 1562 01:36:24,879 --> 01:36:27,247 Now let's not make a big deal about it. 1563 01:36:29,083 --> 01:36:31,551 I usually don't... 1564 01:36:31,552 --> 01:36:32,886 But you really forced my hand on this. 1565 01:36:35,323 --> 01:36:37,491 Do you know that expression? 1566 01:36:39,560 --> 01:36:41,061 "Forced my hand"? 1567 01:36:42,563 --> 01:36:44,464 It's one of my favorites. 1568 01:36:48,803 --> 01:36:50,137 She seems difficult. She is. Very. 1569 01:36:50,138 --> 01:36:51,371 Well, you're putting her in an ugly situation. 1570 01:36:53,141 --> 01:37:01,141 What with you trying to have two girlfriends. 1571 01:37:12,093 --> 01:37:16,830 That's a tawdry way to phrase it. 1572 01:37:23,237 --> 01:37:24,604 You have one living in a house that you share with her in the city and another one up here that you're living with. 1573 01:37:24,605 --> 01:37:26,406 Yeah, I can see the appeal. 1574 01:37:28,509 --> 01:37:29,509 I practically invented it. 1575 01:37:34,048 --> 01:37:35,615 But I did it better than you. 1576 01:37:35,616 --> 01:37:36,483 Nobody hated me then. 1577 01:37:36,484 --> 01:37:38,919 I could enjoy it. Until later, of course, when it all came crashing down. 1578 01:37:38,920 --> 01:37:39,252 But by then, I had my escape all planned. 1579 01:37:39,253 --> 01:37:41,388 You haven't put enough thought into something as delicate as this. 1580 01:37:41,389 --> 01:37:44,491 Ever since I was a teenager, 1581 01:37:46,894 --> 01:37:50,530 I wanted to fall in love with a French girl. 1582 01:37:57,538 --> 01:37:58,438 I'm proud of you, boy. 1583 01:38:01,976 --> 01:38:02,242 You'll find yourself 1584 01:38:03,911 --> 01:38:04,544 referring to this experience often 1585 01:38:04,545 --> 01:38:04,978 when you opt to pull your head out of your own ass 1586 01:38:04,979 --> 01:38:06,213 and get back to work. 1587 01:38:06,214 --> 01:38:09,216 Can you offer any suggestions about what I should do until then? Well, I could. 1588 01:38:09,217 --> 01:38:11,551 But this really belongs to you. 1589 01:38:11,552 --> 01:38:14,955 You'll find a solution. 1590 01:38:17,258 --> 01:38:21,561 I gave you the '25, by the way. 1591 01:38:21,562 --> 01:38:24,064 Oh, thank you. 1592 01:38:27,535 --> 01:38:30,036 The way I see it, you have two possible scenarios. 1593 01:38:30,037 --> 01:38:31,638 Either you abscond to France 1594 01:38:31,639 --> 01:38:32,305 with a girl you just met three months ago, 1595 01:38:32,306 --> 01:38:33,640 thus becoming a cliche, 1596 01:38:33,641 --> 01:38:36,042 leaving the city in disgrace 1597 01:38:36,043 --> 01:38:39,579 and your former life in shambles, 1598 01:38:39,580 --> 01:38:41,448 or you'll return to your kind, successful, tolerant, 1599 01:38:41,449 --> 01:38:43,417 and probably very attractive girlfriend in the city. 1600 01:38:43,418 --> 01:38:44,951 Immerse yourself in work, 1601 01:38:44,952 --> 01:38:46,553 and become miserable for eternity. 1602 01:38:46,554 --> 01:38:48,488 Two fine options, as far as you're concerned. 1603 01:38:48,489 --> 01:38:53,260 You're lucky to have them already, at your age. 1604 01:38:58,332 --> 01:39:02,068 You're a good friend, Ike. 1605 01:39:02,069 --> 01:39:05,405 It's an honor to say that I know you. 1606 01:39:05,406 --> 01:39:07,941 Don't make yourself any more miserable than you need to be. 1607 01:39:07,942 --> 01:39:12,212 Leave that to the women you love. 1608 01:39:12,213 --> 01:39:16,550 That's what they're pretty much there for. 1609 01:39:16,551 --> 01:39:18,652 In my experience. 1610 01:39:29,096 --> 01:39:31,965 I believe that I'll need to return home to the city at some point. 1611 01:39:31,966 --> 01:39:32,566 It's highly likely that I'll realize I made a huge error, 1612 01:39:32,567 --> 01:39:33,967 at which point I might try to return to this place 1613 01:39:33,968 --> 01:39:38,305 to see if you'd ever still care about me. 1614 01:39:43,644 --> 01:39:47,514 I'm fairly certain that what I just said is exactly what's gonna happen. 1615 01:39:50,218 --> 01:39:52,152 I can't believe you still think that's your decision to make. 1616 01:39:53,721 --> 01:39:56,089 Just trying stuff out to see what the right thing to do is. 1617 01:39:58,726 --> 01:40:01,595 Thank you. 1618 01:40:07,668 --> 01:40:13,206 Philip left the college much as he arrived, 1619 01:40:13,207 --> 01:40:17,277 alone and devoid of meaningful connections with anybody else. 1620 01:40:18,346 --> 01:40:20,046 His time spent there would come to be regarded 1621 01:40:25,386 --> 01:40:27,687 as adequate by the administration, 1622 01:40:27,688 --> 01:40:28,421 who subsequently invited him back, 1623 01:40:28,422 --> 01:40:31,024 an offer which he would repeatedly decline, 1624 01:40:31,025 --> 01:40:33,560 until he heard several years later that Yvette had gotten 1625 01:40:33,561 --> 01:40:35,729 a tenure job at another school further north. 1626 01:40:35,730 --> 01:40:37,430 He eventually returned to teach several more semesters 1627 01:40:37,431 --> 01:40:40,033 at increasingly-irregular intervals as the publication of his work allowed. 1628 01:42:23,471 --> 01:42:25,171 My key is broken. 1629 01:42:33,414 --> 01:42:33,880 You don't live here anymore. He returned home to the city 1630 01:42:33,881 --> 01:42:34,648 and was refused decency by Ashley, 1631 01:42:34,649 --> 01:42:38,284 who had made the decision that Philip would not be allowed 1632 01:42:38,285 --> 01:42:39,886 to reenter either her home or her life, 1633 01:42:39,887 --> 01:42:44,224 having come to the realization that she would no longer invest in somebody 1634 01:42:44,225 --> 01:42:45,692 who would routinely cause her to feel terrible. 1635 01:42:45,693 --> 01:42:47,761 Without so much as noticing, 1636 01:42:49,697 --> 01:42:52,866 while Ashley explained all the reasons he was no longer welcome to Philip, 1637 01:42:52,867 --> 01:42:55,935 he found himself thinking back on a quotation, 1638 01:42:55,936 --> 01:42:57,904 which he had hoped to one day use as the opening of a novel, 1639 01:42:57,905 --> 01:42:59,305 or perhaps just a chapter. 1640 01:42:59,306 --> 01:43:03,877 "Nothing lasts forever," he thought, "and we both know hearts can change." 1641 01:43:03,878 --> 01:43:08,281 You're wrong. I know what you need. Open the door. 1642 01:43:08,282 --> 01:43:12,285 Let me show you. Let me show you that you're wrong. 1643 01:43:14,622 --> 01:43:17,691 It's okay. 1644 01:43:19,860 --> 01:43:23,930 I'm not angry with you anymore. 1645 01:43:28,202 --> 01:43:30,603 Philip's thoughts then turned to Ike, 1646 01:43:30,604 --> 01:43:31,871 alone in his isolated home in the woods, 1647 01:43:31,872 --> 01:43:32,906 a lifetime of enemies and scorched earth 1648 01:43:32,907 --> 01:43:34,874 forcing him into a quasi-involuntarily self-imposed exile. 1649 01:43:34,875 --> 01:43:40,947 He recalled the lessons learned from Ike's novels about character, 1650 01:43:40,948 --> 01:43:45,952 sense of place and dialogue, 1651 01:43:45,953 --> 01:43:48,288 before realizing that his hero and new friend had imparted Philip 1652 01:43:48,289 --> 01:43:50,323 with more than either of them had realized, for better or worse. 1653 01:43:52,760 --> 01:43:57,964 Staring down at the small creature, 1654 01:44:00,935 --> 01:44:03,336 Ashley's emotions were at last completely hers to control. 1655 01:44:03,337 --> 01:44:06,506 Gadzookey had a home, food, and one very good friend, 1656 01:44:06,507 --> 01:44:07,407 who cared more about him than anything or anyone else. 1657 01:44:07,408 --> 01:44:09,976 He needed nothing more to be content. 1658 01:44:14,515 --> 01:44:17,751 Rejected by both Ashley and Yvette, Philip walked off on his own, 1659 01:44:17,752 --> 01:44:20,987 with only the faintest notion of where to move forward from this, 1660 01:44:20,988 --> 01:44:24,257 the low point of his adult life. 1661 01:44:24,258 --> 01:44:26,259 And while he would remain close with Ike, 1662 01:44:26,994 --> 01:44:32,799 a friendship that proved essential to the eventual completion 1663 01:44:32,800 --> 01:44:36,503 and publication of several more novels, 1664 01:44:36,504 --> 01:44:39,439 and later achieve an enviable level of wealth and success, 1665 01:44:39,440 --> 01:44:41,274 from this day forward, 1666 01:44:41,275 --> 01:44:42,308 emotional honesty, and deeply wary of those 1667 01:44:42,309 --> 01:44:44,911 who attempted to get close to him, 1668 01:44:44,912 --> 01:44:47,881 a pattern of behavior that ultimately left him 1669 01:44:47,882 --> 01:44:50,416 an isolated and emotionless specter, 1670 01:44:50,417 --> 01:44:53,686 forever remaining a mystery, even to himself. 136108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.