Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,707 --> 00:00:42,543
Tonalit� d'appel
2
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
Oui, c'est moi.
3
00:01:03,647 --> 00:01:05,732
Je pourrai pas venir d�ner ce soir.
4
00:01:07,109 --> 00:01:10,153
Je vois une personne
sur le point de mourir.
5
00:01:11,321 --> 00:01:12,990
Si, j'ai le trac.
6
00:01:14,241 --> 00:01:15,325
Non, je ne sais pas.
7
00:01:15,492 --> 00:01:18,245
Sa famille dit
qu'elle ne croit pas en Dieu.
8
00:01:19,830 --> 00:01:20,873
Merci.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,624
Embrasse les parents.
10
00:01:22,791 --> 00:01:25,669
Musique douce
11
00:02:45,123 --> 00:02:46,500
Bonsoir, mon p�re.
12
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Suivez-moi, s'il vous pla�t.
13
00:02:49,628 --> 00:02:50,838
Bonsoir, madame.
14
00:02:51,338 --> 00:02:53,757
D�sol� pour le retard.
Je me suis perdu.
15
00:02:53,924 --> 00:02:55,384
Je suis le p�re S�bastien.
16
00:03:05,269 --> 00:03:06,478
C'est par ici.
17
00:03:20,325 --> 00:03:21,702
Le voil�, maman.
18
00:03:22,953 --> 00:03:24,913
Il s'appelle S�bastien.
19
00:03:26,665 --> 00:03:29,001
Laissez-moi seule avec lui.
20
00:04:03,327 --> 00:04:05,078
Vous �tes bien jeune.
21
00:04:12,586 --> 00:04:16,423
C'est la 1re fois
que vous accompagnez une fin de vie ?
22
00:04:19,676 --> 00:04:20,677
Oui.
23
00:04:22,804 --> 00:04:25,057
-Ne vous inqui�tez pas,
jeune homme.
24
00:04:26,808 --> 00:04:28,560
Tout va bien se passer.
25
00:04:33,899 --> 00:04:35,484
Je m'appelle Barny, M. l'abb�.
26
00:04:37,069 --> 00:04:40,280
Je voudrais
que vous recueilliez ma confession.
27
00:04:43,242 --> 00:04:44,451
Mais euh
28
00:04:45,077 --> 00:04:47,746
Pourquoi
si vous n'�tes pas catholique ?
29
00:04:49,998 --> 00:04:53,335
-C'est le secret
que je voudrais vous confier.
30
00:04:54,962 --> 00:04:57,214
Afin de pouvoir partir en paix.
31
00:05:01,176 --> 00:05:02,261
On y va ?
32
00:05:05,889 --> 00:05:06,974
Oui.
33
00:05:24,449 --> 00:05:28,370
-Cette confession,
je veux la faire par loyaut�
34
00:05:31,498 --> 00:05:33,709
envers un homme que j'ai aim�
35
00:05:37,087 --> 00:05:39,006
plus que tout au monde.
36
00:05:41,884 --> 00:05:44,011
Et dont je n'ai jamais parl�
� personne.
37
00:05:44,636 --> 00:05:47,764
Musique douce
38
00:05:51,226 --> 00:05:53,604
Je vivais alors � Faugi�res,
39
00:05:54,396 --> 00:05:57,941
une ville du Nord
occup�e par les Allemands.
40
00:06:00,402 --> 00:06:02,529
Je cachais depuis quelques mois
41
00:06:04,406 --> 00:06:07,576
un couple de Flamands
et leur petit gar�on
42
00:06:08,744 --> 00:06:10,787
qui ne parlaient pas le fran�ais.
43
00:06:15,083 --> 00:06:18,754
Nous menions une vie
faite de manque et de silence
44
00:06:20,339 --> 00:06:25,302
qui me poussait chaque jour
dans une plus grande solitude.
45
00:06:35,437 --> 00:06:38,398
Les cloches sonnent.
46
00:06:43,820 --> 00:06:46,323
Et tout a chang�, un matin.
47
00:06:48,659 --> 00:06:50,160
Avec la mort du pr�tre
48
00:06:50,327 --> 00:06:53,831
qui dirigeait depuis 20 ans
la paroisse de la ville.
49
00:06:56,083 --> 00:06:58,961
Une mort qui m'�tait indiff�rente
50
00:07:01,755 --> 00:07:04,383
et qui pourtant
allait changer ma vie.
51
00:07:07,886 --> 00:07:10,931
Musique entra�nante
52
00:07:14,309 --> 00:07:16,395
-C'est pour toi.
-Merci.
53
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
Madame Debruycker ?
54
00:07:21,275 --> 00:07:24,069
Bonjour. Vous venez
� la messe d'enterrement ?
55
00:07:24,236 --> 00:07:25,320
Non, je ne peux pas.
56
00:07:25,487 --> 00:07:27,614
Mais il y aura toute la ville.
57
00:07:27,781 --> 00:07:29,366
Je ne peux pas.
58
00:07:33,704 --> 00:07:35,330
�a ne m'�tonne pas.
59
00:07:36,707 --> 00:07:38,959
Les cloches sonnent.
60
00:08:02,816 --> 00:08:05,110
Adrien est sorti du maquis hier.
61
00:08:05,277 --> 00:08:06,570
Il est venu chez moi.
62
00:08:08,113 --> 00:08:09,823
Il est rest� la nuit enti�re.
63
00:08:10,032 --> 00:08:12,993
Des avions survolent les lieux.
64
00:08:13,160 --> 00:08:15,913
Il m'a demand� si �a allait
avec les Silman.
65
00:08:16,455 --> 00:08:17,664
Non.
66
00:08:18,248 --> 00:08:19,833
J'ai plus assez � manger.
67
00:08:20,459 --> 00:08:21,752
J'ai surpris Dimitri
68
00:08:21,919 --> 00:08:24,463
� d�vorer une patate crue
dans la cuisine.
69
00:08:24,671 --> 00:08:27,674
Je vais l'emmener avec ma fille
� la campagne.
70
00:08:27,841 --> 00:08:28,926
Attends un peu.
71
00:08:29,092 --> 00:08:32,387
Ils font des barrages
m�me sur les petites routes.
72
00:08:32,554 --> 00:08:33,847
J'ai pas le choix.
73
00:08:38,519 --> 00:08:40,270
"Kommandantur", en voil� une.
74
00:08:40,812 --> 00:08:42,439
�a fait 7 depuis ce matin.
75
00:08:44,900 --> 00:08:46,527
Il y en a de plus en plus.
76
00:08:47,903 --> 00:08:50,822
"Mme Bouvier, employ�e de la mairie,
77
00:08:50,989 --> 00:08:53,116
"tient des paroles anti-allemandes.
78
00:08:53,283 --> 00:08:56,620
"Cette femme �tait la ma�tresse
de Lucien Delaunay,
79
00:08:56,787 --> 00:08:58,539
"terroriste dangereux."
80
00:08:59,790 --> 00:09:03,418
-Barny la Rouge, je m'y attendais.
Mais vous, Sabine,
81
00:09:03,585 --> 00:09:05,963
�a m'a d��ue de ne pas vous voir.
82
00:09:06,129 --> 00:09:08,090
Je vous avais pr�venue.
83
00:09:08,257 --> 00:09:10,509
Je ne vous en pensais pas capable.
84
00:09:10,676 --> 00:09:12,845
Rater l'enterrement du pr�tre ?
85
00:09:13,053 --> 00:09:14,680
C'est lamentable.
86
00:09:14,847 --> 00:09:16,223
C'�tait un collabo.
87
00:09:16,390 --> 00:09:19,393
-C'est reparti.
Collabo, collabo !
88
00:09:19,560 --> 00:09:20,769
Les grands mots !
89
00:09:20,936 --> 00:09:23,480
Il d�nait avec les Allemands.
90
00:09:23,689 --> 00:09:25,023
�a veut rien dire.
91
00:09:25,190 --> 00:09:26,525
C'�tait pour nous prot�ger.
92
00:09:26,692 --> 00:09:28,735
En facilitant le dialogue avec eux.
93
00:09:28,902 --> 00:09:30,362
�a a bien march�.
94
00:09:30,529 --> 00:09:32,447
Surtout les arrestations.
95
00:09:32,614 --> 00:09:36,451
Il nous incitait � balancer
ceux qui voulaient pas partir.
96
00:09:36,618 --> 00:09:38,412
Vous n'allez pas recommencer ?
97
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
Respect pour les morts.
98
00:09:41,498 --> 00:09:42,958
On passe � autre chose.
99
00:09:44,334 --> 00:09:45,377
Elle a raison.
100
00:09:45,836 --> 00:09:46,879
Au travail !
101
00:09:47,045 --> 00:09:49,214
On a pris du retard.
102
00:09:50,424 --> 00:09:54,136
Barny, mettez � jour
les listes de r�exp�ditions.
103
00:09:54,303 --> 00:09:56,513
Une semaine qu'on me les r�clame.
104
00:10:01,101 --> 00:10:03,770
-Vous avez rat� quelque chose,
� l'�glise.
105
00:10:03,937 --> 00:10:05,105
J'en doute pas.
106
00:10:06,523 --> 00:10:08,025
On a vu son rempla�ant.
107
00:10:08,817 --> 00:10:09,902
Il est comment ?
108
00:10:10,611 --> 00:10:11,737
Il est jeune.
109
00:10:11,904 --> 00:10:13,614
J'ai appr�ci� sa voix.
110
00:10:14,114 --> 00:10:15,407
Quand il a chant�.
111
00:10:15,574 --> 00:10:18,118
Il r�cite avec une belle ferveur.
112
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
Il est canon.
113
00:10:19,494 --> 00:10:21,330
Il a un sourire � tomber.
114
00:10:22,164 --> 00:10:23,207
Marion.
115
00:10:24,124 --> 00:10:26,210
Ne recommencez pas,
s'il vous pla�t.
116
00:10:27,169 --> 00:10:28,212
Enfin, il a un physique
117
00:10:28,420 --> 00:10:29,963
agr�able � regarder.
118
00:10:30,130 --> 00:10:32,466
-Vu comme tu fr�quentais
le pr�c�dent,
119
00:10:32,633 --> 00:10:34,760
je pensais pas
que le physique comptait.
120
00:10:34,968 --> 00:10:36,261
T'insinues quoi ?
121
00:10:36,887 --> 00:10:38,764
Marion, pas avec nous.
122
00:10:38,931 --> 00:10:40,349
Tout le monde le sait ici.
123
00:10:40,849 --> 00:10:42,309
Les cloches sonnent.
124
00:10:42,518 --> 00:10:43,602
Midi !
125
00:10:49,316 --> 00:10:50,859
Piles � l'heure.
126
00:10:51,026 --> 00:10:52,694
Ils sont impressionnants.
127
00:10:53,862 --> 00:10:55,364
Il y en a des nouveaux.
128
00:10:55,822 --> 00:10:58,742
Les soldats marchent au pas.
129
00:11:03,580 --> 00:11:05,249
J'aime bien le grand.
130
00:11:05,415 --> 00:11:07,584
-C'est Hans.
-Vous le connaissez ?
131
00:11:07,751 --> 00:11:08,877
Un peu.
132
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
-Il s'appelle comment,
le pr�tre ?
133
00:11:18,178 --> 00:11:19,555
Le p�re Morin.
134
00:11:19,763 --> 00:11:22,057
Musique douce
135
00:11:43,203 --> 00:11:45,998
Dialogues en allemand
136
00:12:31,585 --> 00:12:33,504
�a, c'est des cochons.
137
00:12:35,130 --> 00:12:37,549
L�, ils font la guerre.
138
00:12:39,176 --> 00:12:41,220
�a, c'est une vache.
139
00:12:41,386 --> 00:12:43,680
T'as vu, �a, c'est papa ?
140
00:12:45,766 --> 00:12:47,017
Il est tr�s beau.
141
00:12:47,809 --> 00:12:49,645
Est-ce qu'il est mort ?
142
00:12:49,811 --> 00:12:50,938
Non.
143
00:12:51,104 --> 00:12:53,106
T'inqui�te pas, ma ch�rie.
144
00:12:54,316 --> 00:12:57,110
J'ai re�u une lettre.
Tout va tr�s bien.
145
00:12:58,153 --> 00:12:59,780
Il t'embrasse fort.
146
00:13:02,491 --> 00:13:05,077
Les Allemands vont bient�t partir.
147
00:13:05,994 --> 00:13:07,788
Il y a un nouveau pr�tre ?
148
00:13:08,789 --> 00:13:10,707
-Oui.
-Il est formidable ?
149
00:13:10,874 --> 00:13:14,127
-C'est ce qu'on dit.
Pour ce que j'en ai � faire.
150
00:13:14,294 --> 00:13:17,798
-Tu veux te d�barrasser
de tous les cur�s.
151
00:13:18,006 --> 00:13:20,008
On aurait l'air malin,
hein, Dimitri ?
152
00:13:23,846 --> 00:13:25,013
Il est juif ?
153
00:13:26,849 --> 00:13:28,183
J'allais t'en parler.
154
00:13:29,893 --> 00:13:32,020
On ne prend pas les Juifs.
155
00:13:32,980 --> 00:13:34,439
C'est un enfant.
156
00:13:35,482 --> 00:13:36,900
C'est quoi, un Juif ?
157
00:13:38,402 --> 00:13:40,654
Tiens, ils paient avec �a.
158
00:13:46,159 --> 00:13:48,328
Regardez-moi bien, toutes.
159
00:13:49,413 --> 00:13:51,248
Je l'accroche au guichet.
160
00:13:51,415 --> 00:13:55,002
Elle ne dispara�t pas
ou vous aurez affaire � moi.
161
00:13:59,923 --> 00:14:02,509
-200 000 francs,
�a commence � chiffrer.
162
00:14:02,676 --> 00:14:03,719
C'est vrai.
163
00:14:05,220 --> 00:14:06,889
Vous les livreriez, vous ?
164
00:14:07,973 --> 00:14:09,183
Jamais de la vie !
165
00:14:09,391 --> 00:14:11,602
Toi, tu le ferais.
166
00:14:12,686 --> 00:14:15,439
-Je ne crois pas.
Pas pour ce prix-l�.
167
00:14:15,606 --> 00:14:17,232
Faudrait que je sois fauch�e.
168
00:14:17,649 --> 00:14:19,276
�a te porterait malheur.
169
00:14:19,484 --> 00:14:22,362
-C'est contraire
� l'enseignement du p�re Morin.
170
00:14:22,571 --> 00:14:24,072
�a le f�cherait.
171
00:14:24,239 --> 00:14:25,532
Ah �a, �videmment !
172
00:14:27,034 --> 00:14:28,744
Ce que je trouve incroyable,
173
00:14:28,911 --> 00:14:30,829
c'est qu'en seulement 15 jours,
174
00:14:30,996 --> 00:14:34,166
il a d�j� la ville dans sa poche.
175
00:14:34,333 --> 00:14:37,127
-Son pr�che de dimanche
�tait remarquable.
176
00:14:37,294 --> 00:14:38,754
Oh oui, magnifique !
177
00:14:41,173 --> 00:14:43,091
Morin, il ne nous juge pas.
178
00:14:43,258 --> 00:14:44,676
Non, jamais.
179
00:14:45,093 --> 00:14:47,179
Rien � voir avec le pr�c�dent.
180
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
Il m'a pr�t� un livre.
181
00:14:49,973 --> 00:14:51,683
Ah bon, � toi aussi ?
182
00:14:51,850 --> 00:14:53,310
Ouais, d'un Russe.
183
00:14:53,477 --> 00:14:55,771
-J'ai
Les M�moires de Sainte Th�r�se.
184
00:14:55,938 --> 00:14:56,939
Extraordinaire !
185
00:14:57,105 --> 00:14:58,774
Vous arr�tez avec Morin ?
186
00:14:59,942 --> 00:15:00,776
Pourquoi ?
187
00:15:00,984 --> 00:15:02,361
�a devient so�lant.
188
00:15:02,986 --> 00:15:03,904
T'es jalouse ?
189
00:15:04,363 --> 00:15:07,449
Il nous fait du bien
quand on va � la confesse.
190
00:15:07,658 --> 00:15:08,575
C'est vrai.
191
00:15:09,576 --> 00:15:11,912
M�me Sangredin,
�a l'a rendue
192
00:15:12,120 --> 00:15:13,038
moins peau de vache.
193
00:15:13,205 --> 00:15:14,122
Ah oui ?
194
00:15:14,706 --> 00:15:16,250
Je n'avais pas remarqu�.
195
00:15:17,459 --> 00:15:20,796
-Si tu allais le voir,
�a te ferait quelque chose.
196
00:15:21,421 --> 00:15:23,549
Pourquoi tu le rencontrerais pas ?
197
00:15:23,715 --> 00:15:24,758
Au lieu de le d�biner ?
198
00:15:25,133 --> 00:15:27,970
-Je suis s�re
qu'il est comme les autres.
199
00:15:28,136 --> 00:15:31,598
Il vous allume
parce que vous manquez d'hommes.
200
00:15:31,807 --> 00:15:32,808
Il en profite.
201
00:15:34,226 --> 00:15:35,269
Parle pour toi.
202
00:15:35,894 --> 00:15:37,729
C'est qui la plus seule de nous ?
203
00:15:46,113 --> 00:15:48,115
Marion, t'es all�e un peu loin.
204
00:15:48,282 --> 00:15:50,450
Elle avait qu'� pas nous chercher.
205
00:15:51,285 --> 00:15:52,661
Ne te f�che pas.
206
00:15:53,412 --> 00:15:54,705
C'est de ma faute.
207
00:15:55,122 --> 00:15:56,790
J'en ai parl� la premi�re.
208
00:16:00,252 --> 00:16:01,587
Je voulais te dire
209
00:16:02,588 --> 00:16:04,548
J'ai re�u
la commande de peinture.
210
00:16:08,552 --> 00:16:11,346
Musique dansante
211
00:16:13,098 --> 00:16:14,558
�claire-moi.
212
00:16:17,895 --> 00:16:19,146
Mieux que �a !
213
00:16:30,240 --> 00:16:32,201
Brouhaha
214
00:17:13,200 --> 00:17:15,202
Les cloches sonnent.
215
00:18:32,696 --> 00:18:34,740
Le capitaine prie.
216
00:19:08,148 --> 00:19:11,527
-In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti.
217
00:19:17,032 --> 00:19:18,325
Je vous �coute.
218
00:19:22,162 --> 00:19:24,540
-La religion sert
� abrutir le peuple.
219
00:19:25,874 --> 00:19:27,125
Pas exactement.
220
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Les bourgeois ont fait
ce que vous dites.
221
00:19:30,629 --> 00:19:32,589
Ils ont d�natur� la religion.
222
00:19:34,299 --> 00:19:35,884
Vous les avez laiss� faire.
223
00:19:36,635 --> 00:19:38,929
Vous et eux, �a ne fait plus qu'un.
224
00:19:40,097 --> 00:19:43,392
-L'�glise s'est �loign�e
des pauvres, c'est vrai.
225
00:19:43,559 --> 00:19:45,018
�a ne pourra pas durer.
226
00:19:45,936 --> 00:19:48,355
L'injustice du monde d'aujourd'hui
227
00:19:48,522 --> 00:19:50,816
est intol�rable
au c�ur des chr�tiens.
228
00:19:52,150 --> 00:19:54,486
-M�me si la religion
redevient pure,
229
00:19:54,653 --> 00:19:56,655
�a n'en prouverait pas la v�rit�.
230
00:19:57,364 --> 00:20:01,827
-Bien s�r
que �a n'en prouverait pas la v�rit�.
231
00:20:02,327 --> 00:20:04,246
Rien n'en prouve la v�rit�.
232
00:20:12,379 --> 00:20:13,714
C'est bien d'�tre venue.
233
00:20:13,922 --> 00:20:15,132
Comment bien ?
234
00:20:16,133 --> 00:20:17,509
Je suis ici en ennemie.
235
00:20:19,094 --> 00:20:20,095
Vous croyez ?
236
00:20:20,554 --> 00:20:21,805
Je ne crois pas.
237
00:20:24,725 --> 00:20:28,604
Il y a longtemps
que vous ne vous �tes pas confess�e ?
238
00:20:28,770 --> 00:20:30,856
Je ne me suis jamais confess�e.
239
00:20:31,023 --> 00:20:33,483
Et je ne suis pas
en train de le faire.
240
00:20:35,819 --> 00:20:40,365
-C'est pas facile de reconna�tre
ses fautes devant son prochain.
241
00:20:40,532 --> 00:20:42,784
La question ne se pose pas.
242
00:20:43,452 --> 00:20:44,912
Je ne crois pas en Dieu.
243
00:20:49,041 --> 00:20:50,292
En �tes-vous s�re ?
244
00:20:50,834 --> 00:20:51,960
�videmment.
245
00:20:55,214 --> 00:20:56,507
Vous ne priez jamais ?
246
00:20:57,716 --> 00:20:58,550
Non.
247
00:21:01,678 --> 00:21:03,013
Vous �tes baptis�e ?
248
00:21:03,805 --> 00:21:05,682
On ne m'a pas laiss� le choix.
249
00:21:07,684 --> 00:21:09,436
Vous �tes orgueilleuse.
250
00:21:10,687 --> 00:21:11,522
Oui, et vous ?
251
00:21:12,314 --> 00:21:14,024
Plus que je ne le voudrais.
252
00:21:31,208 --> 00:21:33,210
Vous mentez quelquefois ?
253
00:21:34,586 --> 00:21:35,629
Oui.
254
00:21:36,630 --> 00:21:39,049
La derni�re fois,
c'�tait � un Allemand.
255
00:21:42,261 --> 00:21:44,805
Un de ceux qui passent
dans votre �glise.
256
00:21:45,514 --> 00:21:46,807
�a compte ou pas ?
257
00:21:47,224 --> 00:21:48,517
M. l'abb� ?
258
00:21:51,270 --> 00:21:52,896
Vous n'avez jamais vol� ?
259
00:21:55,190 --> 00:21:56,066
Si.
260
00:21:56,984 --> 00:21:58,527
Qu'avez-vous vol� ?
261
00:21:59,278 --> 00:22:01,280
De la nourriture pour ma fille.
262
00:22:03,824 --> 00:22:04,658
Vous commettez
263
00:22:04,867 --> 00:22:06,827
des fautes contre la puret� ?
264
00:22:08,453 --> 00:22:11,248
-Si je couche
avec n'importe qui ?
265
00:22:11,415 --> 00:22:12,583
Par exemple.
266
00:22:13,542 --> 00:22:14,376
Non.
267
00:22:15,377 --> 00:22:17,713
Je crois en la fid�lit� absolue.
268
00:22:18,755 --> 00:22:21,717
L'absence de mon mari
rend les choses difficiles.
269
00:22:23,635 --> 00:22:25,095
Quand il me manque,
270
00:22:25,262 --> 00:22:27,890
je me fais l'amour
avec un morceau de bois.
271
00:22:29,016 --> 00:22:31,852
-Attention,
vous pourriez vous faire mal.
272
00:22:32,019 --> 00:22:33,770
Je ne suis pas douillette.
273
00:22:34,438 --> 00:22:37,024
C'est mieux qu'un amant,
n'est-ce pas ?
274
00:22:38,859 --> 00:22:40,444
O� est votre mari ?
275
00:22:41,403 --> 00:22:42,905
Prisonnier en Allemagne.
276
00:22:43,071 --> 00:22:44,740
Depuis le d�but de la guerre.
277
00:22:45,657 --> 00:22:48,076
Deux ans
que je n'ai plus de nouvelles.
278
00:22:50,204 --> 00:22:51,914
Il est communiste, comme moi.
279
00:22:53,624 --> 00:22:56,376
Vous vous privez pour les autres ?
280
00:22:57,419 --> 00:23:00,714
-Plus que celui
qui �tait � votre place avant.
281
00:23:01,381 --> 00:23:03,884
Vous savez de quoi il est mort ?
-Non.
282
00:23:04,551 --> 00:23:05,802
D'une indigestion.
283
00:23:07,054 --> 00:23:08,889
Faut le faire, en temps de guerre.
284
00:23:09,598 --> 00:23:10,849
En effet.
285
00:23:12,935 --> 00:23:15,187
J'ai une question indiscr�te.
286
00:23:15,354 --> 00:23:17,731
Vous n'avez que �a.
287
00:23:17,898 --> 00:23:19,983
Vu l'endroit, c'est normal.
288
00:23:21,360 --> 00:23:22,486
En effet.
289
00:23:24,112 --> 00:23:25,531
Alors, cette question ?
290
00:23:28,325 --> 00:23:29,910
�a vous dirait
291
00:23:30,869 --> 00:23:34,915
d'essayer de faire une pri�re
en sortant du confessionnal ?
292
00:23:35,082 --> 00:23:36,375
Une pri�re � qui ?
293
00:23:37,334 --> 00:23:38,961
Une pri�re � X.
294
00:23:39,378 --> 00:23:40,712
Quelle importance ?
295
00:23:41,964 --> 00:23:44,383
Vous vous agenouillez dans l'�glise,
296
00:23:45,300 --> 00:23:47,511
�a vous fera
un peu froid aux genoux,
297
00:23:48,595 --> 00:23:51,849
et vous inventez une pri�re.
� votre id�e.
298
00:23:53,934 --> 00:23:56,854
�a ne fait pas de mal
de s'arr�ter un instant
299
00:23:57,020 --> 00:23:59,857
et de se concentrer
sur plus grand que soi.
300
00:24:00,023 --> 00:24:03,360
-Je ne suis pas croyante.
Ce serait absurde.
301
00:24:04,611 --> 00:24:06,405
Qui vous dit que l'effort
302
00:24:06,572 --> 00:24:09,241
n'a pas autant de valeur que la foi ?
303
00:24:12,411 --> 00:24:14,705
Essayez, vous verrez bien.
304
00:24:16,748 --> 00:24:18,292
Juste une fois.
305
00:24:20,669 --> 00:24:21,712
C'est vrai.
306
00:24:23,172 --> 00:24:24,673
Vous maniez bien le verbe.
307
00:24:25,632 --> 00:24:26,592
On m'avait pas menti.
308
00:24:26,800 --> 00:24:27,759
Qui ?
309
00:24:28,427 --> 00:24:30,095
Mes coll�gues de la Poste.
310
00:24:30,262 --> 00:24:32,431
Elles ne jurent que par vous.
311
00:24:32,598 --> 00:24:34,600
Je ne rejoindrai pas le troupeau.
312
00:24:35,642 --> 00:24:37,394
J'ai vu ce que je voulais.
313
00:24:38,020 --> 00:24:40,230
-Je vous salue
-Attendez.
314
00:24:40,397 --> 00:24:43,817
Venez au presbyt�re.
Je vous pr�terai un bouquin.
315
00:24:44,276 --> 00:24:48,071
Vu vos convictions,
je sais ce qui vous int�resserait.
316
00:24:52,034 --> 00:24:53,076
Je ne crois pas.
317
00:25:02,586 --> 00:25:04,338
2 heures de retard.
318
00:25:04,505 --> 00:25:06,131
Pour qui elle se prend ?
319
00:25:06,298 --> 00:25:07,925
Elle est peut-�tre malade ?
320
00:25:08,091 --> 00:25:09,343
Elle n'est pas malade.
321
00:25:09,510 --> 00:25:11,553
Je l'ai crois�e � l'�glise.
322
00:25:12,012 --> 00:25:13,722
Elle ne m'a pas salu�e.
323
00:25:13,889 --> 00:25:15,224
Mais je l'ai vue.
324
00:25:15,390 --> 00:25:17,267
Il lui est arriv� quelque chose ?
325
00:25:17,434 --> 00:25:19,436
Que voulez-vous qui lui arrive ?
326
00:25:20,062 --> 00:25:21,772
Cette gourde !
327
00:25:21,939 --> 00:25:24,608
Je vais vous dire,
elle se fout du travail.
328
00:25:24,775 --> 00:25:28,237
-Non.
-Elle se fout du travail et de nous !
329
00:25:28,403 --> 00:25:30,197
-Je suis d'accord,
Mme Sangredin
330
00:25:32,074 --> 00:25:33,367
Une porte claque.
331
00:25:34,034 --> 00:25:35,494
Tout de m�me !
332
00:25:36,453 --> 00:25:37,287
Et alors ?
333
00:25:38,205 --> 00:25:40,791
Vous vous excusez pour le retard ?
334
00:25:42,292 --> 00:25:45,462
-Ton Morin,
c'est un faux-jeton.
335
00:25:46,713 --> 00:25:48,006
Tu l'as vu ?
336
00:25:49,091 --> 00:25:52,094
Non, mais je l'ai entendu.
337
00:25:53,095 --> 00:25:54,429
Dans son confessionnal.
338
00:25:54,638 --> 00:25:56,014
Et alors ?
339
00:25:57,391 --> 00:26:00,143
-Alors rien.
�a m'a fait ni chaud ni froid.
340
00:26:00,352 --> 00:26:01,770
Ce n'est pas possible.
341
00:26:03,564 --> 00:26:05,732
Si, comme je vous le dis.
342
00:26:07,693 --> 00:26:09,570
Il ne t'a pas paru diff�rent ?
343
00:26:09,736 --> 00:26:11,113
Au d�but, si.
344
00:26:12,197 --> 00:26:14,074
Mais il est comme les autres.
345
00:26:14,241 --> 00:26:16,160
Il voulait que je m'agenouille.
346
00:26:16,368 --> 00:26:17,953
Barny !
347
00:26:18,120 --> 00:26:21,290
Au lieu de nous fatiguer
avec vos sarcasmes,
348
00:26:23,292 --> 00:26:25,586
dites-moi ce que c'est que �a.
349
00:26:29,965 --> 00:26:32,301
Les adresses de r�exp�ditions.
350
00:26:33,010 --> 00:26:35,470
C'est un travail de cochon.
351
00:26:35,637 --> 00:26:36,972
C'est illisible.
352
00:26:37,639 --> 00:26:39,766
C'est la 1re fois qu'on me le dit.
353
00:26:40,350 --> 00:26:42,102
Recopiez-les int�gralement
354
00:26:42,269 --> 00:26:44,438
liste par liste et nom par nom.
355
00:26:44,897 --> 00:26:46,648
�a vous fermera votre clapet.
356
00:26:48,817 --> 00:26:49,776
Non.
357
00:26:50,235 --> 00:26:51,737
Ob�issez !
358
00:27:06,752 --> 00:27:09,004
Il vous rend toutes folles !
359
00:27:19,723 --> 00:27:22,559
-�a va ?
-�a va, merci.
360
00:27:23,101 --> 00:27:24,686
En tout cas, bravo.
361
00:27:24,853 --> 00:27:27,689
Musique douce
362
00:27:59,263 --> 00:28:01,473
Elle y est pas all�e de main morte.
363
00:29:05,370 --> 00:29:06,497
Oh !
364
00:29:07,206 --> 00:29:09,833
J'ai eu peur.
-Je n'en esp�rais pas tant.
365
00:29:10,501 --> 00:29:12,794
-Vous �tes ?
-Mme Debruycker.
366
00:29:13,837 --> 00:29:15,339
Je me suis confess�e
367
00:29:15,506 --> 00:29:18,300
Je suis venue au confessionnal.
368
00:29:18,467 --> 00:29:20,135
Vous aviez un livre pour moi ?
369
00:29:20,302 --> 00:29:21,720
Oui, bien s�r.
370
00:29:21,887 --> 00:29:24,681
C'est que Bon, entrez.
371
00:29:24,848 --> 00:29:26,683
Je ne veux pas vous d�ranger.
372
00:29:26,850 --> 00:29:29,269
-Entrez.
On va faire vite.
373
00:29:33,982 --> 00:29:35,859
Vous me prenez un peu de court.
374
00:29:36,610 --> 00:29:39,071
Je ne pensais pas vous voir si vite.
375
00:29:39,822 --> 00:29:42,950
Je pensais
que vous ne viendriez pas du tout.
376
00:29:43,116 --> 00:29:44,910
Vous avez piqu� ma curiosit�.
377
00:29:45,077 --> 00:29:48,580
Je voulais savoir
quel livre je vous inspirais.
378
00:29:48,747 --> 00:29:50,833
-Vous aimez lire ?
-�norm�ment.
379
00:29:51,250 --> 00:29:55,337
Je voulais �tre professeur
de fran�ais avant la guerre.
380
00:29:57,840 --> 00:29:59,466
Celui-l� va vous plaire.
381
00:29:59,633 --> 00:30:03,011
Saint Matthieu, Saint Marc,
Saint Luc ou Saint Jean.
382
00:30:03,178 --> 00:30:04,429
Choisissez.
383
00:30:04,596 --> 00:30:06,598
Ne lisez pas les quatre.
384
00:30:07,975 --> 00:30:09,101
Pourquoi riez-vous ?
385
00:30:10,269 --> 00:30:11,645
Vous les avez d�j� lus ?
386
00:30:11,812 --> 00:30:14,940
-Pas besoin.
J'en entends parler tous les jours
387
00:30:15,107 --> 00:30:16,525
depuis ma tendre enfance.
388
00:30:17,568 --> 00:30:20,696
-Vous n'avez pas eu envie
de juger sur pi�ce ?
389
00:30:20,904 --> 00:30:22,364
Vous avez lu Karl Marx ?
390
00:30:22,531 --> 00:30:23,991
En partie, oui.
391
00:30:24,158 --> 00:30:25,492
Son style est indigeste.
392
00:30:25,659 --> 00:30:27,744
Il m'a donn� du grain � moudre.
393
00:30:31,874 --> 00:30:33,458
Je vais le lire.
394
00:30:33,625 --> 00:30:36,211
Mais �a ne me fera pas
changer d'avis.
395
00:30:36,795 --> 00:30:38,130
C'est quoi, votre avis ?
396
00:30:38,338 --> 00:30:40,757
-La religion
est une forme de l�chet�.
397
00:30:41,758 --> 00:30:42,926
Tiens donc ?
398
00:30:43,343 --> 00:30:44,344
Pourquoi ?
399
00:30:44,553 --> 00:30:46,221
Les hommes ont invent� Dieu
400
00:30:46,388 --> 00:30:48,557
pour conjurer leur peur de la mort
401
00:30:48,765 --> 00:30:50,434
et le n�ant qu'il y a derri�re.
402
00:30:50,601 --> 00:30:53,187
-Vous pensez
que j'ai pas peur de mourir ?
403
00:30:53,353 --> 00:30:54,855
S�rement moins que d'autres.
404
00:30:55,022 --> 00:30:58,066
-Vous me voyez plus courageux
que je ne le suis.
405
00:30:58,233 --> 00:31:01,069
Personne ne peut pr�dire
son dernier soupir.
406
00:31:01,236 --> 00:31:03,071
Moi, pas plus qu'un autre.
407
00:31:03,780 --> 00:31:05,157
Excusez-moi
408
00:31:05,324 --> 00:31:07,159
je suis d�j� en retard.
409
00:31:07,326 --> 00:31:09,453
Un milicien s'est fait tirer dessus,
410
00:31:09,620 --> 00:31:12,289
il faut que je lui donne
l'absolution.
411
00:31:12,456 --> 00:31:15,542
-Et s'il est mort
pendant notre discussion ?
412
00:31:15,709 --> 00:31:17,753
C'est que Dieu l'aura voulu.
413
00:31:17,920 --> 00:31:20,297
Je suis d'abord l� pour les vivants.
414
00:31:20,464 --> 00:31:22,174
On n'est pas des croque-morts.
415
00:31:30,224 --> 00:31:33,227
-Excusez-moi.
Je sais pas ce qui s'est pass�.
416
00:31:34,436 --> 00:31:37,105
-Le diable vous a fait
un croche-patte.
417
00:31:39,107 --> 00:31:40,943
Le d�mon vous fait rire ?
418
00:31:42,694 --> 00:31:44,154
Riez � c�ur joie.
419
00:31:44,321 --> 00:31:46,532
C'est toujours �a de pris sur lui.
420
00:31:46,740 --> 00:31:49,785
Musique douce
421
00:32:34,580 --> 00:32:35,873
Une porte claque.
422
00:33:26,215 --> 00:33:28,717
-Vous avez choisi lequel ?
-Matthieu.
423
00:33:29,468 --> 00:33:31,261
C'est le pr�nom que je pr�f�re.
424
00:33:31,428 --> 00:33:33,722
-Vous l'avez fini ?
-�videmment.
425
00:33:33,889 --> 00:33:35,474
Vous l'avez lu trop vite.
426
00:33:35,641 --> 00:33:37,935
Je n'ai pas pu m'arr�ter.
427
00:33:38,101 --> 00:33:40,229
-Qu'en pensez-vous ?
Allez-y.
428
00:33:41,897 --> 00:33:43,106
�a va vous surprendre,
429
00:33:43,273 --> 00:33:45,609
mais j'ai trouv� �a tr�s beau.
430
00:33:46,527 --> 00:33:48,195
Et tr�s triste aussi.
431
00:33:49,530 --> 00:33:53,033
Votre pauvre Christ
�tait s�rement remarquable.
432
00:33:54,535 --> 00:33:57,496
M�me si je ne crois pas
en son essence divine.
433
00:33:59,832 --> 00:34:00,958
Dommage.
434
00:34:01,458 --> 00:34:04,086
�a vous rendrait moins m�lancolique.
435
00:34:06,463 --> 00:34:08,841
Ce que je trouve le plus tragique,
436
00:34:10,092 --> 00:34:12,803
c'est que la parole
d'un �tre si humaniste
437
00:34:14,179 --> 00:34:16,306
a �t� si d�tourn�e de son sens
438
00:34:16,473 --> 00:34:19,184
pour servir les int�r�ts
d'une seule caste.
439
00:34:19,643 --> 00:34:20,519
Celle du clerg�
440
00:34:21,436 --> 00:34:23,772
et des manipulateurs
dans votre genre.
441
00:34:24,189 --> 00:34:25,649
Je me disais aussi
442
00:34:27,693 --> 00:34:29,153
Qu'esp�riez-vous ?
443
00:34:30,487 --> 00:34:31,864
Poursuivez.
444
00:34:32,030 --> 00:34:34,199
Vous disiez : "manipulateur."
445
00:34:34,366 --> 00:34:35,701
Absolument.
446
00:34:35,909 --> 00:34:38,745
Ce qui me d�go�te
dans votre christianisme,
447
00:34:38,912 --> 00:34:41,081
c'est qu'il veut nous soumettre.
448
00:34:41,832 --> 00:34:45,711
Les fid�les doivent r�primer
leurs d�sirs pour obtenir
449
00:34:45,878 --> 00:34:46,879
le ciel ?
450
00:34:47,337 --> 00:34:49,256
Ils doivent souffrir en silence
451
00:34:49,423 --> 00:34:52,050
et se contenter de ce qu'ils ont.
452
00:34:55,220 --> 00:34:56,847
Ce n'est pas faux.
453
00:34:58,807 --> 00:35:01,727
Seulement pour ceux
qui croient par tradition.
454
00:35:02,394 --> 00:35:04,062
Ou pire, par int�r�t.
455
00:35:05,147 --> 00:35:06,481
Pour tous les autres,
456
00:35:06,690 --> 00:35:09,318
le ciel n'est pas une r�compense.
457
00:35:09,484 --> 00:35:11,570
C'est un simple �panouissement.
458
00:35:11,737 --> 00:35:14,615
C'est juste la lev�e du grain,
459
00:35:14,781 --> 00:35:16,116
comme dit notre Seigneur.
460
00:35:16,658 --> 00:35:17,784
Non.
461
00:35:17,951 --> 00:35:19,119
Votre Seigneur.
462
00:35:19,328 --> 00:35:22,206
Il est aussi � vous.
-Pas si je refuse.
463
00:35:22,372 --> 00:35:25,751
-Refusez que la Terre tourne,
�a ne change rien.
464
00:35:25,959 --> 00:35:27,252
Justement.
465
00:35:28,086 --> 00:35:32,007
J'ai l'impression que vous me parlez
d'une autre plan�te.
466
00:35:32,174 --> 00:35:34,551
J'ai rien compris
� la lev�e du grain.
467
00:35:35,552 --> 00:35:36,720
Patience.
468
00:35:37,262 --> 00:35:39,264
Je saurai trouver les mots.
469
00:35:39,473 --> 00:35:43,352
-Pour me convertir ?
-Pour me faire comprendre.
470
00:35:43,519 --> 00:35:47,147
Il n'y a que le Seigneur
et vous-m�me pour vous convertir.
471
00:35:47,314 --> 00:35:49,274
C'est entre vous et lui.
472
00:35:50,067 --> 00:35:51,568
J'ai rien � voir l�-dedans.
473
00:35:54,196 --> 00:35:56,365
Cloches
474
00:35:56,532 --> 00:35:58,575
C'est l'heure du couvre-feu.
475
00:35:58,784 --> 00:36:00,160
Il faut partir.
476
00:36:01,161 --> 00:36:03,622
Ne prenez pas de risque.
-En effet.
477
00:36:03,831 --> 00:36:05,249
� la prochaine ?
478
00:36:07,793 --> 00:36:09,628
Pourquoi je reviendrai ?
479
00:36:09,795 --> 00:36:12,297
Vous ne voulez pas me convertir.
480
00:36:13,090 --> 00:36:15,050
J'aime bien �changer avec vous.
481
00:36:15,592 --> 00:36:18,512
Et d�termin�e comme vous �tes,
482
00:36:18,679 --> 00:36:21,181
c'est vous
qui me ferez changer d'avis !
483
00:36:25,644 --> 00:36:26,937
Rentrez vite.
484
00:36:34,820 --> 00:36:36,321
Que foutez-vous l� ?
485
00:36:38,031 --> 00:36:39,616
Pas de rouge � l�vre ?
486
00:36:39,783 --> 00:36:41,451
Il n'aime pas �a.
487
00:36:44,955 --> 00:36:46,331
C'est bient�t le couvre-feu.
488
00:36:46,498 --> 00:36:48,458
J'ai un Ausweis.
489
00:37:06,727 --> 00:37:07,895
G�missements
490
00:37:20,574 --> 00:37:22,784
Cris de joie
491
00:37:22,951 --> 00:37:24,786
Attention, ne g�chez pas !
492
00:37:24,953 --> 00:37:27,039
J'en ram�nerai demain.
493
00:37:27,206 --> 00:37:30,042
-Une larmichette.
-Dani�le, allez.
494
00:37:30,209 --> 00:37:32,544
Et ce n'est pas tout, attention.
495
00:37:32,711 --> 00:37:34,254
Regardez.
496
00:37:35,297 --> 00:37:36,965
Oh, incroyable !
497
00:37:37,132 --> 00:37:39,426
-Je veux sentir.
-Tu sors �a d'o� ?
498
00:37:39,593 --> 00:37:41,512
J'ai un oncle dans le commerce.
499
00:37:41,678 --> 00:37:43,138
Je n'allais pas dire non.
500
00:37:43,305 --> 00:37:44,848
Comme il est beau !
501
00:37:45,015 --> 00:37:46,892
C'est une gel�e extraordinaire.
502
00:37:47,059 --> 00:37:48,393
C'est vrai ?
503
00:37:51,104 --> 00:37:52,898
Barny, viens. Tu fais quoi ?
504
00:37:53,065 --> 00:37:55,526
C'est les cadeaux de son ch�ri.
505
00:37:55,692 --> 00:37:58,403
-C'est limite,
mais on ne va pas le jeter.
506
00:37:58,570 --> 00:37:59,780
Et on a faim.
507
00:37:59,947 --> 00:38:01,615
Viens prendre des forces.
508
00:38:01,782 --> 00:38:02,908
Non, merci.
509
00:38:03,450 --> 00:38:05,327
Prends ma part, si tu veux.
510
00:38:05,494 --> 00:38:07,955
C'est du vrai jambon.
511
00:38:08,121 --> 00:38:10,040
Du vrai jambon, regardez.
512
00:38:22,302 --> 00:38:23,512
Alors, Barny.
513
00:38:26,348 --> 00:38:27,975
Tu caches des Juifs ?
514
00:38:30,227 --> 00:38:31,812
Qui t'a dit ce mensonge ?
515
00:38:32,771 --> 00:38:36,275
Musique m�lancolique
516
00:38:36,441 --> 00:38:37,693
Tu crois quoi ?
517
00:38:37,860 --> 00:38:39,862
Moi aussi,
je filtre � l'occasion.
518
00:38:41,530 --> 00:38:44,116
Je te savais communiste,
mais pas folle.
519
00:38:48,370 --> 00:38:51,206
Ne dis plus de mal
de notre bon p�re Morin.
520
00:38:52,207 --> 00:38:53,333
Compris ?
521
00:38:57,004 --> 00:38:58,088
Tchin !
522
00:39:53,185 --> 00:39:56,188
*Chanson � la radio
523
00:40:06,824 --> 00:40:08,408
Une porte claque.
524
00:40:11,370 --> 00:40:13,997
Musique inqui�tante
525
00:40:32,099 --> 00:40:34,643
Des soldats marchent au pas.
526
00:40:52,661 --> 00:40:54,496
Des gens s'enfuient.
527
00:40:56,957 --> 00:40:58,834
Alerte en allemand
528
00:40:59,251 --> 00:41:00,794
Coups de feu
529
00:41:08,427 --> 00:41:11,054
Musique douce
530
00:41:15,767 --> 00:41:16,977
Seigneur,
531
00:41:17,603 --> 00:41:20,230
faites de moi un instrument
de votre paix.
532
00:41:20,814 --> 00:41:22,024
L� o� il y a de la haine,
533
00:41:22,983 --> 00:41:24,443
que je mette l'amour.
534
00:41:25,402 --> 00:41:27,196
L� o� il y a l'offense,
535
00:41:27,362 --> 00:41:28,822
que je mette le pardon.
536
00:41:29,740 --> 00:41:31,325
L� o� il y a la discorde,
537
00:41:31,825 --> 00:41:33,285
que je mette l'union.
538
00:41:34,495 --> 00:41:35,996
L� o� il y a l'erreur,
539
00:41:36,163 --> 00:41:37,789
que je mette la v�rit�.
540
00:41:39,041 --> 00:41:40,626
L� o� il y a la tristesse,
541
00:41:41,043 --> 00:41:42,544
que je mette la joie.
542
00:41:43,879 --> 00:41:45,506
L� o� il y a les t�n�bres,
543
00:41:45,964 --> 00:41:47,674
que je mette votre lumi�re.
544
00:41:48,842 --> 00:41:51,970
Au nom du P�re, du Fils
et du Saint-Esprit, amen.
545
00:41:57,309 --> 00:41:58,810
Je suis retourn�e le voir.
546
00:41:59,645 --> 00:42:00,479
Le p�re Morin.
547
00:42:00,896 --> 00:42:02,981
Je sais, il me l'a dit.
548
00:42:03,148 --> 00:42:04,817
Il te demande de venir ?
549
00:42:04,983 --> 00:42:07,986
-Toutes les filles
vont lui rendre visite.
550
00:42:08,153 --> 00:42:09,279
Une vraie ruche.
551
00:42:09,655 --> 00:42:10,989
Il parle bien.
552
00:42:11,156 --> 00:42:13,283
Je pourrais l'�couter des heures.
553
00:42:15,619 --> 00:42:17,371
Tu sais ce qu'il pense de toi ?
554
00:42:17,955 --> 00:42:20,415
-De moi ?
-Que t'es une dr�le de fille.
555
00:42:21,166 --> 00:42:22,251
Ah bon ?
556
00:42:23,377 --> 00:42:24,545
C'est tout ?
557
00:42:25,546 --> 00:42:27,673
Il a dit aussi :
558
00:42:28,048 --> 00:42:31,218
"Elle est plus proche de Dieu
que beaucoup."
559
00:42:31,385 --> 00:42:32,678
N'importe quoi !
560
00:42:39,643 --> 00:42:41,520
Tu penses quoi du p�re Morin ?
561
00:42:41,687 --> 00:42:42,896
Je ne sais pas.
562
00:42:43,564 --> 00:42:45,023
Il est sympathique.
563
00:42:45,440 --> 00:42:47,484
Son assurance m'exasp�re.
564
00:42:48,694 --> 00:42:51,530
J'ai envie de le d�stabiliser.
565
00:42:51,697 --> 00:42:53,240
Je peux y arriver.
566
00:42:54,491 --> 00:42:56,535
Si c'est pas lui qui a ta peau.
567
00:42:59,496 --> 00:43:00,581
On parie ?
568
00:43:03,167 --> 00:43:05,752
T'es vraiment une dr�le de fille.
569
00:43:08,046 --> 00:43:09,631
Mais t'es une fille bien.
570
00:43:17,014 --> 00:43:18,515
Toi aussi, ma ch�rie.
571
00:43:22,519 --> 00:43:23,478
J'ai un aveu.
572
00:43:24,271 --> 00:43:25,522
Je vous �coute.
573
00:43:26,857 --> 00:43:28,525
J'aime une autre femme.
574
00:43:31,361 --> 00:43:32,738
Et c'est r�ciproque ?
575
00:43:33,238 --> 00:43:34,072
Non.
576
00:43:34,698 --> 00:43:36,116
Elle ne se doute de rien.
577
00:43:36,992 --> 00:43:38,410
C'est Sabine.
578
00:43:38,577 --> 00:43:40,370
Ma coll�gue, vous la connaissez.
579
00:43:40,579 --> 00:43:43,332
-Je comprends.
C'est une belle personne.
580
00:43:43,499 --> 00:43:44,583
Je vous rassure,
581
00:43:46,376 --> 00:43:48,295
je ne veux pas coucher avec elle.
582
00:43:51,006 --> 00:43:53,509
Mon amour est pur
et d�sint�ress�.
583
00:43:53,675 --> 00:43:54,843
Bien s�r.
584
00:43:55,677 --> 00:43:59,139
C'est normal, tous les hommes
de la ville sont partis.
585
00:43:59,806 --> 00:44:00,724
Non.
586
00:44:02,100 --> 00:44:03,519
Vous �tes un homme, vous.
587
00:44:04,645 --> 00:44:06,104
Moi, ce n'est pas pareil.
588
00:44:06,605 --> 00:44:07,773
C'est � part.
589
00:44:11,485 --> 00:44:13,070
Et dites-moi,
590
00:44:13,237 --> 00:44:14,863
est-ce que du coup,
591
00:44:15,030 --> 00:44:17,783
vous aimez moins votre mari ?
-Non.
592
00:44:17,950 --> 00:44:19,743
Alors grand bien vous fasse.
593
00:44:19,910 --> 00:44:23,288
Avec votre fille,
vous aimez 3 personnes � la fois.
594
00:44:23,455 --> 00:44:24,414
Encore un effort
595
00:44:24,623 --> 00:44:26,583
et on sera sur un pied d'�galit�.
596
00:44:26,750 --> 00:44:28,252
Dieu est amour �videmment ?
597
00:44:30,379 --> 00:44:31,630
Vous avez tout compris.
598
00:44:33,757 --> 00:44:37,052
-Je ne vois pas en quoi
�a prouve son existence.
599
00:44:37,219 --> 00:44:39,680
Pourquoi voulez-vous des preuves ?
600
00:44:39,888 --> 00:44:42,182
Sinon comment pourrais-je croire ?
601
00:44:45,435 --> 00:44:46,395
En somme,
602
00:44:47,229 --> 00:44:50,190
si vous �tiez s�re
de l'existence de Dieu,
603
00:44:50,357 --> 00:44:51,525
vous seriez croyante ?
604
00:44:51,733 --> 00:44:53,152
�videmment.
605
00:44:54,903 --> 00:44:57,614
Mais Dieu n'a pas une existence.
606
00:44:57,781 --> 00:44:59,533
Il est existence.
607
00:45:00,033 --> 00:45:02,369
Sans pass�,
sans pr�sent, sans futur.
608
00:45:02,536 --> 00:45:05,247
Il se d�finit ainsi
dans l'Ancien Testament.
609
00:45:05,414 --> 00:45:06,248
"Je suis
610
00:45:06,456 --> 00:45:07,624
"celui qui est."
611
00:45:07,791 --> 00:45:10,210
C'est comme dire : "X �gal X."
612
00:45:11,712 --> 00:45:12,588
Et apr�s ?
613
00:45:13,297 --> 00:45:14,590
Apr�s, rien.
614
00:45:16,592 --> 00:45:17,801
La croyance en Dieu,
615
00:45:17,968 --> 00:45:21,305
c'est pas une certitude
scientifique ou c�r�brale,
616
00:45:21,471 --> 00:45:24,349
comme vous le pensez.
La croyance en Dieu,
617
00:45:24,516 --> 00:45:26,059
c'est simplement
618
00:45:27,269 --> 00:45:28,395
une �vidence.
619
00:45:32,900 --> 00:45:34,485
Je vais faire votre portrait.
620
00:45:41,450 --> 00:45:43,368
Ce point, c'est vous.
621
00:45:48,332 --> 00:45:49,791
Et l�, c'est Dieu.
622
00:45:51,251 --> 00:45:52,878
Regardez. Vous, le point,
623
00:45:53,504 --> 00:45:56,006
vous voulez penser
et englober le carr�.
624
00:45:56,673 --> 00:45:58,300
Mais c'est impossible.
625
00:45:58,675 --> 00:46:01,470
C'est au point � �tre contenu
dans le carr�.
626
00:46:01,637 --> 00:46:03,305
Faut pas inverser les r�les.
627
00:46:03,972 --> 00:46:06,725
On dirait un enclos, c'est sinistre.
628
00:46:13,315 --> 00:46:14,650
Et comme �a ?
629
00:46:14,817 --> 00:46:17,069
�a vous convient, t�te de mule ?
630
00:46:18,987 --> 00:46:20,489
Fermez les yeux
631
00:46:21,657 --> 00:46:23,659
et laissez votre imagination
632
00:46:24,368 --> 00:46:26,161
repousser le plus loin possible
633
00:46:26,328 --> 00:46:29,289
les parois du cube
dont vous �tes le centre.
634
00:46:29,456 --> 00:46:30,833
Allez-y, fermez les yeux.
635
00:46:30,999 --> 00:46:32,751
C'est marrant comme tout.
636
00:47:00,904 --> 00:47:02,948
C'est sans fin, n'est-ce pas ?
637
00:47:08,537 --> 00:47:09,997
Votre 1re pri�re.
638
00:47:10,164 --> 00:47:11,790
F�licitations.
639
00:47:15,961 --> 00:47:17,754
Non, M. l'abb�.
640
00:47:20,340 --> 00:47:22,217
Vous ne m'aurez pas si facilement.
641
00:47:23,844 --> 00:47:25,888
Ce ne sont que des mots.
642
00:47:28,432 --> 00:47:31,894
�a fait 2 000 ans
que vous aff�tez vos arguments.
643
00:47:32,269 --> 00:47:34,229
Normal que vous ayez de l'avance.
644
00:47:35,814 --> 00:47:37,357
Vous avez raison.
645
00:47:38,192 --> 00:47:40,652
Nous avons tort de bavarder comme �a.
646
00:47:41,570 --> 00:47:43,447
Les paroles ne servent � rien.
647
00:47:44,281 --> 00:47:47,910
Dieu, c'est une r�v�lation
diff�rente pour chacun.
648
00:47:48,076 --> 00:47:49,912
Et incommunicable.
649
00:47:50,078 --> 00:47:51,288
Incommunicable ?
650
00:47:52,331 --> 00:47:53,749
Mais c'est atroce !
651
00:47:54,124 --> 00:47:55,209
Et pourquoi ?
652
00:47:56,460 --> 00:47:59,588
�a vous fait quoi,
qu'il y ait un Dieu ou non ?
653
00:47:59,755 --> 00:48:01,757
Mais �a change tout, �videmment.
654
00:48:06,929 --> 00:48:08,263
C'est vous qui le dites.
655
00:48:08,430 --> 00:48:10,140
Vous me fatiguez � la fin !
656
00:48:21,360 --> 00:48:22,736
� la prochaine.
657
00:48:23,779 --> 00:48:25,072
La porte se ferme.
658
00:48:43,924 --> 00:48:45,050
Dialogues en allemand
659
00:49:15,956 --> 00:49:18,083
�a fait 3 jours qu'ils sont l�.
660
00:49:19,293 --> 00:49:21,295
J'ai eu peur pour Dimitri.
661
00:49:21,461 --> 00:49:23,046
Ils sont pas venus pour �a.
662
00:49:26,842 --> 00:49:28,385
Ils repartent ce soir.
663
00:49:28,844 --> 00:49:31,263
Ils se sont bien amus�s.
Comme la chasse
664
00:49:31,471 --> 00:49:34,224
est interdite,
la for�t regorge de gibier.
665
00:49:35,392 --> 00:49:36,894
Qu'est-ce que c'est ?
666
00:49:37,811 --> 00:49:39,271
Elle est belle, hein ?
667
00:49:39,438 --> 00:49:40,564
Qui te l'a donn�e ?
668
00:49:40,939 --> 00:49:42,024
Le chef.
669
00:49:42,941 --> 00:49:45,194
Et ils nous ont donn� cette viande.
670
00:49:46,278 --> 00:49:47,863
Ceux-l�, ils sont polis.
671
00:49:49,156 --> 00:49:50,699
Pas comme ceux du maquis
672
00:49:50,866 --> 00:49:52,868
qui se servent sans demander.
673
00:49:53,035 --> 00:49:55,787
-Ne dis pas �a !
-C'est comme �a.
674
00:49:55,954 --> 00:49:57,164
Werner !
675
00:49:57,331 --> 00:49:58,874
Il rit.
676
00:49:59,541 --> 00:50:01,460
Petite ch�rie, tu es l�.
677
00:50:03,670 --> 00:50:05,380
Je voulais te dire au revoir.
678
00:50:08,050 --> 00:50:11,595
-Non, je veux
que tu restes pour toujours.
679
00:50:11,762 --> 00:50:13,680
Ce n'est pas possible.
680
00:50:13,847 --> 00:50:15,849
Je dois repartir me battre.
681
00:50:17,392 --> 00:50:18,936
C'est mon devoir.
682
00:50:21,188 --> 00:50:22,231
C'est votre fille ?
683
00:50:22,439 --> 00:50:24,608
Musique m�lancolique
684
00:50:24,775 --> 00:50:26,235
J'en ai deux. Un grand
685
00:50:27,277 --> 00:50:28,487
et un plus petit.
686
00:50:29,112 --> 00:50:31,240
J'aurais r�v� d'avoir une fille.
687
00:50:31,406 --> 00:50:33,200
Surtout aussi magnifique.
688
00:50:34,368 --> 00:50:36,787
Son p�re a de la chance.
-Elle ne le conna�t pas.
689
00:50:39,456 --> 00:50:42,251
Il a �t� fait prisonnier
apr�s sa naissance.
690
00:50:45,254 --> 00:50:46,421
Ne vous en faites pas,
691
00:50:47,673 --> 00:50:49,591
cette guerre finira un jour.
692
00:50:50,133 --> 00:50:53,095
Et tous les soldats
retrouveront leur famille.
693
00:50:54,805 --> 00:50:56,223
Enfin,
694
00:50:56,390 --> 00:50:57,558
ceux qui resteront.
695
00:51:16,243 --> 00:51:18,370
Elle pleure.
696
00:51:55,574 --> 00:51:57,576
Les Allemands les ont arr�t�s.
697
00:51:57,743 --> 00:51:59,453
Un voisin les a balanc�s.
698
00:52:10,422 --> 00:52:11,340
C'est normal
699
00:52:11,548 --> 00:52:12,758
d'�tre en col�re.
700
00:52:12,925 --> 00:52:14,635
Je le serais � votre place.
701
00:52:16,595 --> 00:52:18,347
Rien ne vous r�volte ?
702
00:52:20,891 --> 00:52:24,311
Une messe, de l'eau b�nite
et hop !
703
00:52:25,521 --> 00:52:26,814
Le tour est jou� ?
704
00:52:28,398 --> 00:52:29,900
Ne soyez pas simpliste.
705
00:52:30,317 --> 00:52:32,236
�a ne vous ressemble pas.
706
00:52:33,904 --> 00:52:34,863
Non.
707
00:52:36,573 --> 00:52:37,866
Pas simpliste,
708
00:52:39,034 --> 00:52:40,369
malheureuse.
709
00:52:43,163 --> 00:52:45,499
Vous ne savez pas
ce que �a veut dire.
710
00:52:46,333 --> 00:52:48,585
Votre Dieu vous prot�ge du d�sespoir.
711
00:52:50,295 --> 00:52:52,673
Comment je fais ?
Je ne crois en rien.
712
00:52:56,343 --> 00:52:58,011
Quand il y a des blancs,
713
00:52:59,763 --> 00:53:02,683
c'est pour que Dieu
vous souffle la r�ponse ?
714
00:53:02,850 --> 00:53:04,518
C'est �a, M. l'abb� ?
715
00:53:06,436 --> 00:53:07,938
C'est h�las vrai, Barny.
716
00:53:10,315 --> 00:53:12,234
Je ne peux rien pour votre peine,
717
00:53:12,860 --> 00:53:14,361
sinon la partager.
718
00:53:17,573 --> 00:53:18,740
J'en suis d�sol�.
719
00:53:25,998 --> 00:53:29,459
-Je ne sais pas pourquoi
je suis mauvaise avec vous.
720
00:53:30,169 --> 00:53:31,295
Vous n'y �tes pour rien.
721
00:53:38,594 --> 00:53:40,220
C'est votre caract�re.
722
00:53:41,013 --> 00:53:42,097
C'est comme �a.
723
00:53:44,766 --> 00:53:46,393
Dites-moi la v�rit�.
724
00:53:48,312 --> 00:53:49,813
�a vous arrive de douter ?
725
00:53:54,276 --> 00:53:55,152
Non.
726
00:53:57,738 --> 00:53:59,448
C'est bien ce que je disais,
727
00:54:00,699 --> 00:54:04,870
�a sert � rien de discuter
puisque vous pensez avoir raison.
728
00:54:06,288 --> 00:54:08,332
Qui vous parle de raison ?
729
00:54:12,169 --> 00:54:14,713
Chacun trouve son chemin de v�rit�.
730
00:54:16,507 --> 00:54:18,759
Je suis l� pour ouvrir des fen�tres
731
00:54:19,510 --> 00:54:22,471
et faire passer en vous
un petit courant d'air.
732
00:54:24,681 --> 00:54:27,142
Qui vous dit
que c'est pas r�ciproque ?
733
00:54:31,271 --> 00:54:32,648
On frappe.
734
00:54:34,566 --> 00:54:38,362
Musique douce
735
00:54:42,741 --> 00:54:45,035
Bonjour, mon p�re.
736
00:54:46,203 --> 00:54:47,454
J'arrive.
737
00:55:11,311 --> 00:55:12,229
Tenez.
738
00:55:13,981 --> 00:55:16,233
Gardez tout.
J'en trouverai d'autres.
739
00:55:16,400 --> 00:55:17,526
Merci.
740
00:55:17,693 --> 00:55:20,237
Musique douce
741
00:55:28,704 --> 00:55:32,499
-Vous regrettez jamais
de pas avoir une vie normale ?
742
00:55:32,666 --> 00:55:34,334
Avec une maison, une femme
743
00:55:34,918 --> 00:55:36,295
et des enfants ?
744
00:55:37,337 --> 00:55:38,338
Je n'ai que �a.
745
00:55:38,505 --> 00:55:41,675
Des femmes, des enfants,
des vieux, des jeunes.
746
00:55:41,842 --> 00:55:45,220
Ils m'appellent "mon p�re".
Que demander de plus ?
747
00:55:46,221 --> 00:55:48,682
-Vous ne souffrez jamais
de solitude ?
748
00:55:50,350 --> 00:55:52,519
-Je vais vous faire
une confidence.
749
00:55:52,978 --> 00:55:54,563
Je suis jamais seul.
750
00:55:57,024 --> 00:55:58,317
Vous venez � l'�glise ?
751
00:55:58,484 --> 00:55:59,943
Je dois sonner l'ang�lus.
752
00:56:02,154 --> 00:56:05,115
Musique douce au piano
753
00:56:33,435 --> 00:56:34,937
Ton th�, maman.
754
00:56:35,729 --> 00:56:37,439
Merci, Dimitri.
755
00:56:52,579 --> 00:56:54,331
On continue, M. l'abb� ?
756
00:56:56,250 --> 00:56:57,459
Oui, Barny.
757
00:57:10,013 --> 00:57:11,473
O� en �tais-je ?
758
00:57:12,933 --> 00:57:15,519
-Lorsque Morin
vous a rendu le sourire.
759
00:57:24,153 --> 00:57:27,197
-La guerre m'avait enlev�
mes derniers amis.
760
00:57:29,575 --> 00:57:31,160
Et maintenant,
761
00:57:33,912 --> 00:57:35,789
seules mes rencontres avec Morin
762
00:57:35,956 --> 00:57:38,750
me permettaient
de supporter l'isolement.
763
00:57:38,917 --> 00:57:41,503
Musique douce
764
00:57:49,720 --> 00:57:51,722
Chacune de nos discussions
765
00:57:53,932 --> 00:57:56,101
nous rapprochait davantage.
766
00:58:30,344 --> 00:58:32,554
Explosions
767
00:58:38,936 --> 00:58:42,022
-Ils ont fait sauter
l'arsenal allemand.
768
00:58:42,189 --> 00:58:44,233
Je me suis r�gal�e.
769
00:58:44,399 --> 00:58:46,944
J'adore les p�tards en pleine nuit.
770
00:58:47,569 --> 00:58:51,824
Les Boches ont poursuivi
les terroristes sans les rattraper.
771
00:58:51,990 --> 00:58:55,452
-C'est pas des terroristes,
c'est des r�sistants.
772
00:58:55,619 --> 00:58:56,954
C'est la m�me chose.
773
00:58:57,120 --> 00:58:58,372
Merci.
774
00:58:58,914 --> 00:59:01,542
-Dommage qu'on n'ait pas
de bouteille.
775
00:59:01,708 --> 00:59:03,293
On aurait trinqu�.
776
00:59:03,460 --> 00:59:06,713
J'�viterais de faire la f�te.
777
00:59:07,130 --> 00:59:09,925
Les Allemands ont arr�t� 10 otages.
778
00:59:10,133 --> 00:59:12,302
Ils vont les fusiller.
779
00:59:12,469 --> 00:59:16,098
Voil� o� �a m�ne,
les saloperies de la R�sistance !
780
00:59:16,598 --> 00:59:18,267
Ils ont embarqu� qui ?
781
00:59:18,433 --> 00:59:20,477
Le maire et son �pouse.
782
00:59:20,644 --> 00:59:22,688
Le notaire, la pharmacienne.
783
00:59:23,772 --> 00:59:25,774
L'institutrice et
784
00:59:26,400 --> 00:59:29,653
d'autres personnalit�s,
je ne sais pas lesquelles.
785
00:59:30,529 --> 00:59:31,947
Le p�re Morin ?
786
00:59:32,614 --> 00:59:33,866
Qui sait ?
787
00:59:34,032 --> 00:59:35,909
Coup de feu
788
00:59:50,883 --> 00:59:54,052
Musique dramatique
789
00:59:58,765 --> 01:00:00,434
Coup de feu
790
01:00:12,488 --> 01:00:14,198
La porte claque.
791
01:00:41,058 --> 01:00:42,392
P�re Morin ?
792
01:00:49,191 --> 01:00:50,442
P�re Morin ?
793
01:01:11,547 --> 01:01:13,841
J'ai pas r�ussi � sauver ces gens.
794
01:01:19,763 --> 01:01:22,850
J'ai � peine le temps
de pr�parer l'�glise.
795
01:01:24,268 --> 01:01:25,686
Vous pouvez m'aider ?
796
01:01:27,479 --> 01:01:28,730
Bien s�r.
797
01:01:37,865 --> 01:01:40,492
Quand je parlerais en langues,
798
01:01:42,786 --> 01:01:44,288
celle des hommes
799
01:01:44,788 --> 01:01:46,165
et celle des anges,
800
01:01:48,417 --> 01:01:49,960
s'il me manque
801
01:01:51,712 --> 01:01:53,005
l'amour,
802
01:01:55,132 --> 01:01:57,467
je suis un m�tal qui r�sonne.
803
01:01:58,177 --> 01:02:00,888
Une cymbale retentissante.
804
01:02:04,850 --> 01:02:07,478
Quand j'aurais le don de proph�tie,
805
01:02:09,605 --> 01:02:11,857
la science de tous les myst�res,
806
01:02:13,150 --> 01:02:15,194
et de toute la connaissance.
807
01:02:17,529 --> 01:02:19,156
Quand j'aurais la foi
808
01:02:19,740 --> 01:02:21,366
la plus totale,
809
01:02:22,826 --> 01:02:25,037
celle qui transporte les montagnes,
810
01:02:27,873 --> 01:02:29,333
s'il me manque
811
01:02:30,584 --> 01:02:32,044
l'amour,
812
01:02:34,213 --> 01:02:35,881
je ne suis rien.
813
01:02:39,009 --> 01:02:40,385
L'amour
814
01:02:41,261 --> 01:02:43,222
prend patience.
815
01:02:45,682 --> 01:02:47,017
L'amour
816
01:02:48,310 --> 01:02:50,145
rend service.
817
01:02:52,147 --> 01:02:53,857
Il ne jalouse pas.
818
01:02:56,193 --> 01:02:58,028
Il ne plastronne pas.
819
01:02:59,530 --> 01:03:01,156
Il ne fait rien de laid.
820
01:03:03,408 --> 01:03:05,577
Il ne cherche pas son int�r�t.
821
01:03:07,120 --> 01:03:09,206
Il ne se r�jouit pas
822
01:03:10,666 --> 01:03:12,125
de l'injustice.
823
01:03:17,548 --> 01:03:19,049
Il excuse tout.
824
01:03:21,385 --> 01:03:23,554
Il croit tout.
825
01:03:25,806 --> 01:03:27,474
Il esp�re
826
01:03:28,100 --> 01:03:29,226
tout.
827
01:03:31,186 --> 01:03:32,563
Il endure
828
01:03:33,939 --> 01:03:34,940
tout.
829
01:03:38,527 --> 01:03:39,862
L'amour
830
01:03:41,196 --> 01:03:43,323
ne disparaitra jamais.
831
01:03:49,788 --> 01:03:50,998
Maintenant,
832
01:03:52,249 --> 01:03:54,001
ces trois-l� demeurent.
833
01:03:56,712 --> 01:03:58,130
La foi,
834
01:03:59,923 --> 01:04:01,425
l'esp�rance
835
01:04:04,178 --> 01:04:05,596
et l'amour.
836
01:04:09,558 --> 01:04:11,143
Mais l'amour
837
01:04:12,769 --> 01:04:14,271
est le plus grand !
838
01:04:31,997 --> 01:04:35,626
Chant religieux
839
01:05:49,908 --> 01:05:53,328
Musique stridente
840
01:06:35,537 --> 01:06:39,082
-Je ne sais pas ce qui s'est pass�
cette nuit-l�.
841
01:06:46,173 --> 01:06:48,008
Mais mes craintes,
842
01:06:48,675 --> 01:06:51,011
mes doutes
ont soudain disparu
843
01:06:53,305 --> 01:06:57,267
pour laisser place � un calme
qui m'�tait inconnu.
844
01:07:22,042 --> 01:07:24,753
Il me fallait avouer � Morin
845
01:07:25,671 --> 01:07:27,714
que contre toute attente,
846
01:07:30,133 --> 01:07:33,178
c'est lui qui avait r�ussi
� me convaincre.
847
01:07:36,849 --> 01:07:40,102
Le lendemain,
j'ai attendu devant le presbyt�re.
848
01:07:40,269 --> 01:07:41,770
Et puis
849
01:07:42,855 --> 01:07:45,232
la porte s'est enfin ouverte.
850
01:07:51,029 --> 01:07:54,658
Brouhaha enfantin
851
01:07:54,867 --> 01:07:56,201
� la semaine prochaine.
852
01:07:56,368 --> 01:07:57,536
Au revoir.
853
01:07:58,287 --> 01:07:59,580
Au revoir.
854
01:08:00,080 --> 01:08:02,124
-Au revoir !
-Au revoir !
855
01:08:09,423 --> 01:08:10,757
La porte s'ouvre.
856
01:08:13,218 --> 01:08:16,430
-Bonjour, Barny.
Qu'est-ce qui vous am�ne ?
857
01:08:19,933 --> 01:08:21,685
Je veux devenir catholique.
858
01:08:24,521 --> 01:08:26,732
-Vous vous moquez de moi.
-Non.
859
01:08:29,401 --> 01:08:30,903
Qu'est-ce qui vous prend ?
860
01:08:31,069 --> 01:08:33,071
-Je veux me convertir,
c'est tout.
861
01:08:36,074 --> 01:08:39,411
-�a repr�sente quoi
pour vous, une conversion ?
862
01:08:40,579 --> 01:08:43,123
-Vivre selon les pr�ceptes
du Christ.
863
01:08:43,290 --> 01:08:45,501
Comme dans
L'�vangile selon Matthieu.
864
01:08:48,086 --> 01:08:50,714
-Quels pr�ceptes ?
-Aimer les gens,
865
01:08:50,881 --> 01:08:52,674
faire le maximum pour eux.
866
01:08:53,467 --> 01:08:55,093
Renoncer � ses biens.
867
01:08:55,260 --> 01:08:57,095
� soi-m�me, � ses int�r�ts.
868
01:08:59,306 --> 01:09:01,934
-�a ne vous suffit pas d'�tre
communiste ?
869
01:09:02,434 --> 01:09:04,353
-Non,
je veux aussi prier Dieu.
870
01:09:05,312 --> 01:09:06,897
Aller � la messe et
871
01:09:08,482 --> 01:09:09,775
�tre moins orgueilleuse.
872
01:09:12,444 --> 01:09:13,779
Je suis s�re de moi.
873
01:09:18,492 --> 01:09:19,618
Tenez.
874
01:09:20,160 --> 01:09:21,829
Je l'ai gard�e pour vous.
875
01:09:23,789 --> 01:09:24,915
Merci.
876
01:09:42,057 --> 01:09:42,975
Bon.
877
01:09:44,268 --> 01:09:46,228
M�me si vous �tes d�j� baptis�e,
878
01:09:46,395 --> 01:09:49,148
votre conversion
ne se fera pas en un jour.
879
01:09:49,606 --> 01:09:51,733
Va falloir passer du temps ensemble.
880
01:09:51,900 --> 01:09:53,694
Pour que j'�prouve votre foi.
881
01:09:53,861 --> 01:09:56,321
Et que je m'assure
de votre sinc�rit�.
882
01:09:56,905 --> 01:09:59,241
-Je m'en r�jouis d'avance,
mon p�re.
883
01:10:03,912 --> 01:10:06,582
-Que diront
vos camarades communistes ?
884
01:10:07,082 --> 01:10:09,001
�a ne les regarde pas.
885
01:10:11,920 --> 01:10:13,297
Et votre mari ?
886
01:10:13,463 --> 01:10:15,340
Quand il rentrera d'Allemagne ?
887
01:10:15,507 --> 01:10:16,925
Je verrai �a plus tard.
888
01:10:18,510 --> 01:10:20,679
Je ne sais pas
s'il est encore en vie.
889
01:10:24,475 --> 01:10:27,227
-Vous ne voulez pas
devenir protestante ?
890
01:10:27,394 --> 01:10:29,313
Ils sont merveilleux, ces gens-l�.
891
01:10:29,480 --> 01:10:31,231
Vous vous moquez de moi ?
892
01:10:31,398 --> 01:10:33,025
Non, je ne me moque pas.
893
01:10:33,192 --> 01:10:34,902
Je dis ce qui est.
894
01:10:35,068 --> 01:10:37,905
-C'est impossible
de devenir protestante.
895
01:10:38,071 --> 01:10:39,448
C'est vous
896
01:10:39,615 --> 01:10:41,158
mon guide spirituel.
897
01:10:42,159 --> 01:10:44,786
Autant terminer
ce que vous avez commenc�.
898
01:10:45,412 --> 01:10:46,663
Vous ne pensez pas ?
899
01:10:53,462 --> 01:10:57,049
-Comment vous sentez-vous
depuis votre d�cision ?
900
01:11:00,093 --> 01:11:01,261
Un peu
901
01:11:04,306 --> 01:11:06,475
comme un escargot
sans sa coquille.
902
01:11:22,157 --> 01:11:23,826
-Quand voulez-vous
commencer ?
903
01:11:24,993 --> 01:11:26,703
Pas tout de suite.
904
01:11:26,870 --> 01:11:29,748
Ma fille va revenir,
je peux pas la laisser.
905
01:11:32,167 --> 01:11:33,877
Je peux venir chez vous.
906
01:11:34,837 --> 01:11:36,505
Le jour, je reste � l'�glise,
907
01:11:36,672 --> 01:11:38,382
mais je peux passer le soir.
908
01:11:38,549 --> 01:11:40,968
-Les Allemands
vous laisseront passer ?
909
01:11:41,969 --> 01:11:44,221
Je dirai que j'ai un moribond.
910
01:11:44,388 --> 01:11:45,430
Ah.
911
01:11:46,515 --> 01:11:48,851
Un petit mensonge.
-Oui.
912
01:11:49,852 --> 01:11:51,436
Mais pour une grande cause.
913
01:11:56,150 --> 01:11:57,651
En attendant,
914
01:11:59,862 --> 01:12:01,321
un peu de lecture.
915
01:12:01,822 --> 01:12:03,323
Il vous en reste 3.
916
01:12:04,616 --> 01:12:05,617
Merci.
917
01:12:40,486 --> 01:12:43,489
Musique douce
918
01:13:13,519 --> 01:13:15,354
Reste avec moi.
919
01:14:03,443 --> 01:14:06,238
-J'aurai ton collier
quand tu seras morte ?
920
01:14:06,405 --> 01:14:07,406
Bien s�r.
921
01:14:07,573 --> 01:14:11,451
-La m�m�,
elle m'a vol� mon bracelet !
922
01:14:11,618 --> 01:14:14,121
-Ce soir,
le p�re Morin vient nous voir.
923
01:14:14,288 --> 01:14:15,581
C'est qui ?
924
01:14:15,747 --> 01:14:17,124
Tu verras.
925
01:14:28,010 --> 01:14:29,720
Maman, j'ai mal aux pieds.
926
01:14:29,887 --> 01:14:31,805
C'est bient�t le couvre-feu.
927
01:14:31,972 --> 01:14:33,474
Faut qu'on rentre.
-Non.
928
01:14:34,016 --> 01:14:35,642
-Viens, ma ch�rie.
-Non.
929
01:14:36,185 --> 01:14:38,187
Viens, la nuit va tomber.
930
01:14:38,353 --> 01:14:40,189
Vous voulez de l'aide ?
931
01:14:40,564 --> 01:14:41,773
Non, merci.
932
01:14:42,608 --> 01:14:45,569
-Ne vous inqui�tez pas.
On va vous aider.
933
01:14:45,736 --> 01:14:48,280
-On peut se d�brouiller
toutes seules.
934
01:14:52,367 --> 01:14:54,036
Il parle en allemand.
935
01:14:54,203 --> 01:14:57,789
-Il dit que votre fille est l�g�re
comme un oiseau.
936
01:15:08,217 --> 01:15:09,593
Vous habitez loin ?
937
01:15:20,062 --> 01:15:21,688
Merci, messieurs.
938
01:15:22,314 --> 01:15:24,149
Vous nous invitez ?
939
01:15:24,316 --> 01:15:25,275
Non.
940
01:15:27,361 --> 01:15:30,823
-Je vous paierai bien.
-Je suis avec ma fille.
941
01:15:30,989 --> 01:15:32,616
�a ne fait rien.
942
01:15:32,783 --> 01:15:34,409
On aura qu'� la coucher.
943
01:15:34,827 --> 01:15:36,328
Rendez-moi mon sac.
944
01:15:36,495 --> 01:15:37,955
Je vous le rends chez vous.
945
01:15:38,121 --> 01:15:42,084
-Maman, qu'est-ce qu'ils veulent ?
-Rendez-moi mon sac !
946
01:15:52,845 --> 01:15:55,264
Tu sais que tu en as envie.
947
01:15:55,430 --> 01:15:56,557
Maman !
948
01:15:57,558 --> 01:15:58,934
Maman !
949
01:16:00,144 --> 01:16:01,478
Eh bien ?
950
01:16:03,647 --> 01:16:06,191
Votre commandant sera ravi
d'apprendre �a,
951
01:16:06,358 --> 01:16:09,027
la prochaine fois qu'il viendra
� l'�glise.
952
01:16:09,194 --> 01:16:10,362
Fr�ulein.
953
01:16:20,247 --> 01:16:21,290
�a va ?
954
01:16:44,104 --> 01:16:46,064
Morin va dormir ici ?
955
01:16:46,231 --> 01:16:48,859
-Non, il reste d�ner.
-D'accord.
956
01:16:49,026 --> 01:16:50,736
Comment tu le trouves ?
957
01:16:50,903 --> 01:16:52,654
-Tr�s gentil.
-Oui.
958
01:16:53,780 --> 01:16:55,115
Tiens.
959
01:16:55,282 --> 01:16:56,283
Voil�.
960
01:16:56,825 --> 01:16:58,494
Avec lui, plus de cauchemar.
961
01:16:58,660 --> 01:16:59,995
Il veille sur toi.
962
01:17:00,370 --> 01:17:01,997
Je le mets l�.
963
01:17:05,125 --> 01:17:06,418
Il faut dormir.
964
01:17:07,794 --> 01:17:09,004
Et mon bisou ?
965
01:17:13,091 --> 01:17:14,092
Bonne nuit.
966
01:17:17,304 --> 01:17:18,388
Bonne nuit.
967
01:17:20,140 --> 01:17:21,433
� demain.
968
01:17:22,309 --> 01:17:23,352
Dors bien.
969
01:17:32,569 --> 01:17:34,446
Adorable, votre gamine.
970
01:17:34,613 --> 01:17:38,242
Vu votre caract�re,
je l'aurais imagin�e plus dissip�e.
971
01:17:38,408 --> 01:17:41,912
-Rassurez-vous,
il lui arrive de faire des b�tises.
972
01:17:42,079 --> 01:17:43,956
Et vous la corrigez ?
973
01:17:44,122 --> 01:17:45,415
Non, jamais.
974
01:17:45,582 --> 01:17:47,042
Vous avez raison.
975
01:17:47,209 --> 01:17:49,378
�a ne sert � rien
de battre un enfant,
976
01:17:49,545 --> 01:17:52,339
sinon � le faire douter
de la nature humaine.
977
01:17:54,758 --> 01:17:57,386
-� quel �ge avez-vous
voulu �tre pr�tre ?
978
01:17:57,553 --> 01:17:59,847
Pourquoi me demandez-vous �a ?
979
01:18:00,222 --> 01:18:03,350
-Je ne sais rien de votre vie,
c'est pas juste.
980
01:18:03,767 --> 01:18:06,645
-� 12 ans, je suis entr�
au Petit s�minaire.
981
01:18:06,812 --> 01:18:09,231
-Si t�t ?
Comment �a se fait ?
982
01:18:09,398 --> 01:18:11,024
Qu'est-ce que �a fait ?
983
01:18:11,191 --> 01:18:13,277
-Vous n'�tiez pas bien,
chez vous ?
984
01:18:13,443 --> 01:18:16,530
-On devient pr�tre
pour sauver des hommes.
985
01:18:16,697 --> 01:18:19,199
Cette id�e peut �tre
envoy�e � un gosse.
986
01:18:20,826 --> 01:18:23,036
-Quand vous a-t-on
envoy� l'id�e ?
987
01:18:23,203 --> 01:18:24,955
Un soir, en �t�.
988
01:18:25,622 --> 01:18:27,833
Alors que je rentrais de l'�cole.
989
01:18:30,419 --> 01:18:32,546
Vous venez � la messe demain ?
990
01:18:32,713 --> 01:18:35,299
Je n'arrive pas � m'y r�soudre.
991
01:18:35,465 --> 01:18:39,303
Je crains d'�tre une b�te curieuse
aupr�s des autres.
992
01:18:39,470 --> 01:18:41,597
C'est normal d'�tre intimid�e.
993
01:18:41,763 --> 01:18:43,599
Surtout la 1re fois.
994
01:18:43,765 --> 01:18:45,642
Il faut vous lancer.
995
01:18:45,809 --> 01:18:47,936
Je vous accompagnerai.
996
01:18:48,896 --> 01:18:50,230
J'ai une question.
997
01:18:50,981 --> 01:18:52,232
D'accord.
998
01:18:53,192 --> 01:18:56,570
-Comment faites-vous
pour accueillir des collabos ?
999
01:18:57,696 --> 01:18:58,864
C'est ma fonction.
1000
01:18:59,531 --> 01:19:00,991
Je n'ai pas � les juger.
1001
01:19:01,617 --> 01:19:04,453
Et je les assisterai
quand on les fusillera,
1002
01:19:04,620 --> 01:19:05,662
� la lib�ration.
1003
01:19:05,829 --> 01:19:07,414
�a se rapproche d'ailleurs.
1004
01:19:07,581 --> 01:19:09,333
Les Alli�s gagnent du terrain.
1005
01:19:09,500 --> 01:19:12,002
Oui, je n'arrive pas � y croire.
1006
01:19:12,169 --> 01:19:14,379
Ne vous r�jouissez pas trop vite.
1007
01:19:14,546 --> 01:19:16,673
Les nazis ne se laissent pas faire.
1008
01:19:16,840 --> 01:19:18,217
Il va y avoir des morts.
1009
01:19:18,383 --> 01:19:20,552
Sir�nes de bombardements
1010
01:19:54,795 --> 01:19:57,381
-Il reste des bougies
dans la cuisine.
1011
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
Musique douce
1012
01:20:35,043 --> 01:20:36,420
Petit cri
1013
01:20:41,633 --> 01:20:43,051
Elle souffle.
1014
01:20:49,808 --> 01:20:52,895
Musique douce
1015
01:21:27,554 --> 01:21:29,556
Quelqu'un tousse.
1016
01:21:42,236 --> 01:21:43,987
�a va, Dani�le ?
1017
01:21:50,327 --> 01:21:51,995
Je suis d�sol�e.
1018
01:22:03,590 --> 01:22:06,176
-Ne le dis pas aux autres.
-Non.
1019
01:22:12,224 --> 01:22:14,893
-Mon p�re ?
-Je cherche Mme Debruycker.
1020
01:22:15,060 --> 01:22:18,397
-Il cherche Debruycker !
-Ah, venez, mon p�re.
1021
01:22:21,525 --> 01:22:23,026
Bonjour.
-Bonjour.
1022
01:22:24,069 --> 01:22:25,404
Je vous en prie.
1023
01:22:27,364 --> 01:22:28,574
Elle est l�.
1024
01:22:35,581 --> 01:22:37,040
S'il vous pla�t.
1025
01:22:37,916 --> 01:22:38,959
Merci.
1026
01:22:49,678 --> 01:22:50,888
Bonjour, Barny.
1027
01:22:51,054 --> 01:22:52,306
Bonjour.
1028
01:22:52,473 --> 01:22:53,599
Vous �tes en avance.
1029
01:22:53,765 --> 01:22:55,517
J'ai une nouvelle.
1030
01:22:55,684 --> 01:22:57,644
Les Alli�s sont � 100 km.
1031
01:22:57,811 --> 01:22:58,770
Magnifique !
1032
01:22:58,979 --> 01:23:01,273
Tenez, c'est pour vous.
1033
01:23:01,440 --> 01:23:03,525
Pour lire pendant les coupures.
1034
01:23:03,692 --> 01:23:04,943
Merci, mon p�re.
1035
01:23:08,780 --> 01:23:10,240
Attendez, laissez-moi.
1036
01:23:10,407 --> 01:23:11,909
C'est pas votre travail.
1037
01:23:12,075 --> 01:23:13,994
Pourquoi ? Si, bien s�r.
1038
01:23:14,161 --> 01:23:17,748
Mais, l�chez. Poussez-vous !
1039
01:23:24,796 --> 01:23:26,298
Alors, mon p�re ?
1040
01:23:27,257 --> 01:23:28,759
Quel est le programme ?
1041
01:23:28,926 --> 01:23:30,803
L'�vangile selon Saint Marc.
1042
01:23:31,345 --> 01:23:33,555
-Encore ?
-R�jouissez-vous,
1043
01:23:33,722 --> 01:23:35,933
il ne restera plus que celui de Jean
1044
01:23:36,099 --> 01:23:39,019
et ce sera la fin du cat�chisme.
1045
01:23:39,436 --> 01:23:43,732
Revenons sur une remarque
qu'on entend souvent � propos de :
1046
01:23:43,899 --> 01:23:47,194
"Mon Dieu, mon Dieu,
pourquoi m'as-Tu abandonn� ?"
1047
01:23:47,361 --> 01:23:49,196
Dans Marc et Matthieu.
1048
01:23:49,363 --> 01:23:52,491
Beaucoup estiment
que le Christ doute.
1049
01:23:52,658 --> 01:23:55,661
Il �tait homme, il pouvait douter.
1050
01:23:55,828 --> 01:23:58,247
Mais c'�tait peut-�tre une pri�re ?
1051
01:23:58,413 --> 01:24:00,749
Une pri�re des Juifs de ce temps-l�.
1052
01:24:00,916 --> 01:24:02,417
�coutez.
1053
01:24:02,584 --> 01:24:04,378
Psaume 22.
1054
01:24:09,133 --> 01:24:10,717
"Mon Dieu, mon Dieu,
1055
01:24:11,218 --> 01:24:12,970
"pourquoi m'as-Tu abandonn� ?
1056
01:24:13,512 --> 01:24:15,055
"Loin de me sauver,
1057
01:24:15,222 --> 01:24:16,890
"les paroles que je rugis.
1058
01:24:18,267 --> 01:24:20,769
"Mon Dieu, le jour j'appelle,
1059
01:24:21,353 --> 01:24:22,980
"mais Tu ne r�ponds pas.
1060
01:24:23,647 --> 01:24:26,358
"La nuit, point de silence pour moi.
1061
01:24:27,401 --> 01:24:30,028
"Et Toi, le Saint qui habites
les louanges d'Isra�l,
1062
01:24:30,195 --> 01:24:32,906
"en Toi, nos p�res avaient confiance.
1063
01:24:33,115 --> 01:24:35,033
"Confiance et Tu les d�livrais.
1064
01:24:35,742 --> 01:24:37,411
"Vers Toi, ils criaient
1065
01:24:37,828 --> 01:24:41,290
"et ils �chappaient,
en Toi leur confiance.
1066
01:24:41,999 --> 01:24:43,417
"Et ils n'avaient pas honte.
1067
01:24:51,717 --> 01:24:53,135
"Ne sois pas loin.
1068
01:24:53,719 --> 01:24:55,429
"Proche est l'angoisse.
1069
01:24:55,596 --> 01:24:56,930
"Point de secours.
1070
01:24:58,265 --> 01:25:00,684
"Tes taureaux nombreux me cernent.
1071
01:25:00,851 --> 01:25:04,146
"De fortes b�tes de Bach�n
m'encerclent.
1072
01:25:04,980 --> 01:25:07,107
"Contre moi b�illent leurs gueules.
1073
01:25:07,274 --> 01:25:10,027
"Lions lac�rant et rugissant.
1074
01:25:10,819 --> 01:25:12,446
"Comme l'eau, je m'�coule
1075
01:25:12,613 --> 01:25:14,823
"et tous mes os se disloquent.
1076
01:25:15,199 --> 01:25:18,035
"Mon c�ur est pareil � la cire.
1077
01:25:18,202 --> 01:25:20,913
"Il fond au milieu de mes visc�res.
1078
01:25:21,788 --> 01:25:24,333
"Mon palais est sec comme un tesson.
1079
01:25:24,541 --> 01:25:26,752
"Et ma langue coll�e � ma m�choire.
1080
01:25:26,919 --> 01:25:30,088
"Tu me couches
dans la poussi�re de la mort.
1081
01:25:30,255 --> 01:25:32,174
"Tes chiens nombreux me cernent,
1082
01:25:32,341 --> 01:25:34,510
"une bande de vauriens m'entoure.
1083
01:25:35,385 --> 01:25:38,764
"Comme pour d�chiqueter
mes mains et mes pieds.
1084
01:25:38,931 --> 01:25:40,140
"Je peux compter tous mes os.
1085
01:25:41,308 --> 01:25:42,726
"Les gens me voient.
1086
01:25:42,893 --> 01:25:45,604
Musique dramatique
1087
01:26:14,133 --> 01:26:17,136
"Ceux qui cherchent l'�ternel
le c�l�breront.
1088
01:26:17,302 --> 01:26:19,263
"Que votre c�ur vive"
1089
01:26:25,018 --> 01:26:27,896
Je me doutais
que ce moment arriverait.
1090
01:26:29,064 --> 01:26:31,567
Si vous appeliez Dieu
de cette mani�re.
1091
01:26:31,733 --> 01:26:33,277
�a, c'est prier !
1092
01:26:33,443 --> 01:26:35,737
Maintenant, vous aurez une r�f�rence.
1093
01:26:35,904 --> 01:26:38,198
Regardez les gens
quand on vous parle.
1094
01:26:41,326 --> 01:26:43,954
Il va falloir venir vous confesser.
1095
01:26:48,750 --> 01:26:50,127
Non, attendez.
1096
01:27:06,435 --> 01:27:07,853
Venez ce soir.
1097
01:27:08,020 --> 01:27:09,438
� partir de 5 h.
1098
01:27:10,189 --> 01:27:12,483
Je vous attendrai tant qu'il faudra.
1099
01:27:13,901 --> 01:27:15,611
La porte se referme.
1100
01:27:49,269 --> 01:27:51,396
Les cloches sonnent.
1101
01:28:09,039 --> 01:28:11,583
Musique douce au piano
1102
01:28:32,563 --> 01:28:36,525
-Pourquoi tu dois te confesser ?
-�a ne te regarde pas.
1103
01:28:38,402 --> 01:28:41,989
-Si tu me dis tes b�tises,
je te dirai les miennes.
1104
01:28:43,323 --> 01:28:44,867
Qu'as-tu fait de mal ?
1105
01:28:45,367 --> 01:28:47,077
J'ai �chang� ton collier
1106
01:28:47,244 --> 01:28:49,079
contre des crayons de couleur.
1107
01:28:49,246 --> 01:28:51,123
�a n'a aucune importance.
1108
01:29:15,981 --> 01:29:17,065
Bonjour.
1109
01:29:23,280 --> 01:29:24,990
Tu m'attends l�, ma ch�rie.
1110
01:29:41,882 --> 01:29:43,884
In nomine Patris, et Filii,
1111
01:29:44,051 --> 01:29:45,594
et Spiritus Sancti.
1112
01:29:45,761 --> 01:29:46,845
Amen.
1113
01:29:51,809 --> 01:29:53,685
C'est courageux d'�tre venue.
1114
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
Je vous �coute.
1115
01:30:06,240 --> 01:30:07,950
Mon p�re, je n'y arrive pas.
1116
01:30:08,909 --> 01:30:10,118
Aidez-moi.
1117
01:30:14,540 --> 01:30:16,500
Vous n'en avez pas besoin.
1118
01:30:17,292 --> 01:30:18,377
Allez-y.
1119
01:30:23,132 --> 01:30:24,550
J'ai manqu�
1120
01:30:27,469 --> 01:30:29,346
J'ai dit
1121
01:30:30,806 --> 01:30:32,182
Vous avez dit
1122
01:30:32,808 --> 01:30:34,268
ou plut�t fait
1123
01:30:34,977 --> 01:30:36,270
Quoi donc ?
1124
01:30:37,146 --> 01:30:39,606
Je ne sais pas comment �a s'appelle.
1125
01:30:40,524 --> 01:30:42,025
Essayez avec vos mots.
1126
01:30:47,531 --> 01:30:48,407
Je
1127
01:30:49,533 --> 01:30:51,702
J'ai essay� d'induire au mal
1128
01:30:53,245 --> 01:30:57,040
Ce n'est pas juste,
je ne voyais pas �a comme un mal.
1129
01:30:59,251 --> 01:31:02,463
-Terminez vos phrases,
si �a ne vous fait rien.
1130
01:31:14,266 --> 01:31:15,392
J'ai essay�
1131
01:31:15,809 --> 01:31:19,688
J'ai essay� d'entra�ner
un pr�tre � enfreindre ses v�ux.
1132
01:31:22,024 --> 01:31:25,402
J'ai essay� d'enfreindre
le 6e commandement.
1133
01:31:26,820 --> 01:31:27,905
Qui est ?
1134
01:31:28,864 --> 01:31:31,074
Tu ne commettras point l'adult�re.
1135
01:31:31,783 --> 01:31:32,993
Eh bah voil�.
1136
01:31:33,702 --> 01:31:34,828
Vous voyez ?
1137
01:31:36,705 --> 01:31:38,457
Ce n'�tait pas si compliqu�.
1138
01:31:41,752 --> 01:31:43,420
Pour votre p�nitence,
1139
01:31:44,546 --> 01:31:47,716
vous �tudierez toute seule
le dernier �vangile.
1140
01:31:47,883 --> 01:31:48,967
C'est tout ?
1141
01:31:49,718 --> 01:31:50,677
Allez.
1142
01:31:51,804 --> 01:31:54,223
Ce n'est pas
enti�rement de votre faute.
1143
01:31:57,392 --> 01:32:00,187
Il m'arrive d'aller un peu trop loin
parfois.
1144
01:32:01,146 --> 01:32:02,648
Sans m'en rendre compte.
1145
01:32:05,067 --> 01:32:06,860
On ne se reverra plus ?
1146
01:32:14,284 --> 01:32:17,454
-Pendant quelque temps,
c'est plus raisonnable.
1147
01:32:18,163 --> 01:32:19,790
C'est une punition ?
1148
01:32:19,957 --> 01:32:21,041
Non.
1149
01:32:22,793 --> 01:32:24,461
Je crois juste que
1150
01:32:25,129 --> 01:32:26,964
nous en avons bien besoin.
1151
01:32:30,592 --> 01:32:31,677
Vous comme moi.
1152
01:32:36,223 --> 01:32:37,683
Jusqu'� quand ?
1153
01:32:42,271 --> 01:32:43,772
Le temps de se recentrer
1154
01:32:43,939 --> 01:32:45,524
sur l'essentiel.
1155
01:32:46,900 --> 01:32:48,777
C'est vous qui le d�ciderez.
1156
01:32:49,403 --> 01:32:50,612
Moi, je suis l�.
1157
01:32:54,658 --> 01:32:56,827
Baissez la t�te
que je vous pardonne.
1158
01:33:11,550 --> 01:33:13,677
Ego te absolvo
1159
01:33:13,844 --> 01:33:15,679
a peccatis tuis,
1160
01:33:16,263 --> 01:33:17,973
in nomine Patris
1161
01:34:17,991 --> 01:34:20,327
M. le cur� ne vient plus nous voir ?
1162
01:34:22,329 --> 01:34:24,164
Il a d'autres choses � faire.
1163
01:34:24,790 --> 01:34:26,208
C'est dommage.
1164
01:34:26,375 --> 01:34:27,501
C'est comme �a.
1165
01:34:28,877 --> 01:34:30,796
Moi, L�on, je l'aime.
1166
01:34:32,464 --> 01:34:34,007
Lui aussi, il t'aime.
1167
01:34:35,134 --> 01:34:36,593
Il aime tout le monde.
1168
01:34:38,137 --> 01:34:40,430
Quand les soldats seront partis,
1169
01:34:40,597 --> 01:34:42,724
je pourrai rencontrer papa ?
1170
01:34:45,060 --> 01:34:46,270
J'esp�re.
1171
01:34:51,775 --> 01:34:54,361
Musique m�lancolique
1172
01:35:29,146 --> 01:35:31,607
Vous l'avez vue jusqu'au bout ?
1173
01:35:31,773 --> 01:35:33,233
Fallait bien.
1174
01:35:33,817 --> 01:35:35,777
Elle n'avait aucune famille.
1175
01:35:44,536 --> 01:35:45,662
Dites, Barny.
1176
01:35:45,829 --> 01:35:48,165
Vous avez des nouvelles
du p�re Morin ?
1177
01:35:48,332 --> 01:35:49,416
Non, pourquoi ?
1178
01:35:49,583 --> 01:35:51,293
2 jours qu'on le voit plus.
1179
01:35:51,460 --> 01:35:54,421
Ni � l'�glise ni au presbyt�re.
Nulle part.
1180
01:35:54,588 --> 01:35:57,800
Je me demandais si vous saviez
o� il �tait.
1181
01:35:57,966 --> 01:36:00,677
-Voil� pourquoi l'ang�lus
ne sonne plus.
1182
01:36:01,053 --> 01:36:03,305
-Il est bizarre,
ces derniers temps.
1183
01:36:03,472 --> 01:36:05,182
Toujours de mauvaise humeur.
1184
01:36:05,974 --> 01:36:08,310
Il passe son temps � m'engueuler.
1185
01:36:08,477 --> 01:36:09,895
Moi, c'est le contraire.
1186
01:36:10,062 --> 01:36:11,814
Je lui parle et il s'en fout.
1187
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Sa t�te est ailleurs.
1188
01:36:14,650 --> 01:36:15,859
Je file.
1189
01:36:16,568 --> 01:36:17,986
J'ai un rendez-vous.
1190
01:36:18,153 --> 01:36:20,614
Un jaloux.
Il ne faut pas que je tra�ne.
1191
01:36:21,198 --> 01:36:22,950
� demain, mesdames.
1192
01:36:53,105 --> 01:36:55,566
Coups de feu
1193
01:37:00,154 --> 01:37:03,073
Grondement de moteur
1194
01:37:06,743 --> 01:37:10,247
*Chanson � la radio
1195
01:39:08,740 --> 01:39:11,702
Musique douce
1196
01:39:47,988 --> 01:39:49,990
-Bonsoir.
-Bonsoir.
1197
01:39:50,949 --> 01:39:52,576
C'est bien d'�tre venue.
1198
01:39:52,743 --> 01:39:55,746
Je comptais passer vous saluer.
1199
01:39:57,289 --> 01:39:58,707
Vous partez ?
1200
01:39:59,833 --> 01:40:02,336
-Je vais rejoindre
un village de montagne.
1201
01:40:03,420 --> 01:40:05,964
L'�v�ch� m'y envoie en mission.
1202
01:40:07,508 --> 01:40:09,384
Vous ne vous plaisez plus ici ?
1203
01:40:09,551 --> 01:40:11,428
Ce n'est pas �a, mais
1204
01:40:11,595 --> 01:40:16,141
avec la lib�ration, la population
sera divis�e par la politique.
1205
01:40:16,308 --> 01:40:19,561
�a sera compliqu�
de g�rer la paroisse � mon go�t.
1206
01:40:20,771 --> 01:40:22,648
�a changera pas de d'habitude.
1207
01:40:23,357 --> 01:40:24,358
Si.
1208
01:40:25,692 --> 01:40:27,444
� partir de maintenant,
1209
01:40:28,487 --> 01:40:30,197
tout le monde aura raison.
1210
01:40:31,073 --> 01:40:32,908
C'est le propre des victoires.
1211
01:40:33,450 --> 01:40:37,287
Sans compter les collabos
qui vont s'en sortir.
1212
01:40:37,454 --> 01:40:40,123
J'aurais du mal
� donner ma b�n�diction.
1213
01:40:40,290 --> 01:40:41,875
Tandis que l�-bas,
1214
01:40:42,042 --> 01:40:44,419
ils sont sans pr�tre
depuis longtemps.
1215
01:40:44,586 --> 01:40:46,338
Il n'y a pas de d�viation.
1216
01:40:46,505 --> 01:40:48,423
C'est presque du terrain neuf.
1217
01:40:50,050 --> 01:40:51,718
Pourquoi partir si vite ?
1218
01:40:55,681 --> 01:40:57,641
C'est �a, ma vie, Barny.
1219
01:40:59,268 --> 01:41:01,228
Vous deviez finir ma conversion.
1220
01:41:04,523 --> 01:41:06,733
Vous verrez avec mon successeur.
1221
01:41:08,068 --> 01:41:10,696
Vous allez poursuivre, n'est-ce pas ?
1222
01:41:13,615 --> 01:41:14,741
Oui, s�rement.
1223
01:41:16,743 --> 01:41:18,704
Pour �tre honn�te,
je ne sais pas.
1224
01:41:19,997 --> 01:41:23,292
C'est sous votre influence
que je pensais
1225
01:41:24,126 --> 01:41:25,711
que Dieu est catholique.
1226
01:41:33,886 --> 01:41:36,763
-Appelons-le catholique
si vous voulez.
1227
01:41:36,930 --> 01:41:39,766
�a ne l'emp�che pas d'�tre
bien autre chose.
1228
01:41:44,229 --> 01:41:45,481
Notre Seigneur a dit :
1229
01:41:45,647 --> 01:41:49,693
"Il y a des demeures nombreuses
dans la maison de mon P�re."
1230
01:41:49,860 --> 01:41:52,196
L'important, c'est de croire en Lui.
1231
01:41:52,362 --> 01:41:54,698
Pour le reste, rien ne vous oblige.
1232
01:41:58,994 --> 01:42:00,829
Je peux vous aider ?
1233
01:42:00,996 --> 01:42:02,873
Non, tout est l�.
1234
01:42:03,040 --> 01:42:05,959
Il y a ces caisses
� monter au grenier
1235
01:42:06,126 --> 01:42:09,379
en attendant de savoir
o� me les faire exp�dier.
1236
01:42:10,464 --> 01:42:11,715
Bon
1237
01:42:12,341 --> 01:42:13,675
Je vais m'en aller.
1238
01:42:15,511 --> 01:42:18,388
Merci pour le temps
que vous m'avez consacr�.
1239
01:42:18,972 --> 01:42:21,141
C'est � moi de vous remercier.
1240
01:42:21,558 --> 01:42:22,810
Pourquoi ?
1241
01:42:24,186 --> 01:42:25,270
Disons
1242
01:42:26,188 --> 01:42:28,023
pour votre sale caract�re.
1243
01:42:32,778 --> 01:42:36,114
Vous n'avez pas de questions
pour le dernier soir ?
1244
01:42:36,281 --> 01:42:39,368
-J'en aurais toute la vie.
Je pr�f�re me taire.
1245
01:42:45,249 --> 01:42:46,500
Si, j'en ai une.
1246
01:42:53,173 --> 01:42:54,466
Je vous �coute.
1247
01:42:56,468 --> 01:42:58,804
Si vous �tiez un pasteur protestant,
1248
01:43:01,098 --> 01:43:02,850
vous m'�pouseriez ?
1249
01:43:05,561 --> 01:43:07,437
Oui, bien s�r.
1250
01:43:07,604 --> 01:43:08,939
Non.
1251
01:43:09,106 --> 01:43:11,316
C'est s�rieusement que je demande.
1252
01:43:12,609 --> 01:43:14,069
J'ai besoin de savoir.
1253
01:43:16,905 --> 01:43:18,657
Si je n'�tais pas mari�e
1254
01:43:19,449 --> 01:43:22,202
et si vous n'�tiez pas pr�tre,
1255
01:43:23,579 --> 01:43:25,664
me prendriez-vous pour femme ?
1256
01:43:34,798 --> 01:43:35,757
Oui.
1257
01:43:44,850 --> 01:43:46,602
Cette fois, je m'en vais.
1258
01:43:55,819 --> 01:43:56,904
Au revoir.
1259
01:44:02,618 --> 01:44:03,744
Non.
1260
01:44:04,995 --> 01:44:07,164
On ne se reverra pas.
1261
01:44:08,332 --> 01:44:09,917
Mais si, on se reverra.
1262
01:44:11,627 --> 01:44:13,504
Si ce n'est pas dans ce monde,
1263
01:44:14,129 --> 01:44:15,714
ce sera dans l'autre.
1264
01:44:31,396 --> 01:44:32,231
Musique douce
1265
01:44:54,128 --> 01:44:55,546
La porte se ferme.
1266
01:46:09,286 --> 01:46:11,121
Elle pleure.
1267
01:46:31,391 --> 01:46:34,645
-Mon mari est rentr�
quelques semaines plus tard.
1268
01:46:38,982 --> 01:46:41,652
Il �tait tellement �puis�
1269
01:46:44,613 --> 01:46:47,950
que je n'ai pas os�
lui raconter cette histoire.
1270
01:46:54,331 --> 01:46:55,749
Et puis
1271
01:46:59,628 --> 01:47:01,755
la vie a repris ses droits.
1272
01:47:07,177 --> 01:47:08,554
Et le p�re Morin ?
1273
01:47:10,889 --> 01:47:12,766
Vous savez ce qu'il est devenu ?
1274
01:47:13,642 --> 01:47:14,768
Non.
1275
01:47:22,151 --> 01:47:24,278
Ce que je peux vous dire,
1276
01:47:28,490 --> 01:47:30,409
c'est que jusqu'� aujourd'hui,
1277
01:47:33,871 --> 01:47:36,498
il ne s'est pas pass�
un jour de ma vie
1278
01:47:37,499 --> 01:47:38,959
sans que je pense � lui.
1279
01:47:41,253 --> 01:47:44,214
-Vous n'avez pas poursuivi
votre conversion ?
1280
01:47:45,841 --> 01:47:47,259
J'ai renonc�.
1281
01:47:50,053 --> 01:47:52,097
Pour ne pas d�truire ma famille.
1282
01:47:56,727 --> 01:47:57,811
Et puis
1283
01:48:01,773 --> 01:48:03,400
pour �tre honn�te,
1284
01:48:07,988 --> 01:48:10,157
je n'ai jamais su
1285
01:48:14,244 --> 01:48:15,787
si c'�tait Dieu
1286
01:48:16,413 --> 01:48:18,499
que j'aimais � travers lui
1287
01:48:22,628 --> 01:48:23,796
ou lui
1288
01:48:25,130 --> 01:48:26,965
que j'aimais � travers Dieu.
1289
01:48:31,094 --> 01:48:34,306
C'est comme dire "X �gal X", non ?
1290
01:48:56,245 --> 01:48:57,496
Seigneur,
1291
01:48:58,497 --> 01:49:00,999
accueille Barny,
Ton enfant bien aim�e.
1292
01:49:01,667 --> 01:49:06,338
Qu'elle d�couvre qu'� travers
cette route aux c�t� du p�re Morin,
1293
01:49:06,505 --> 01:49:08,549
c'est Ton amour qu'elle attendait.
1294
01:49:08,715 --> 01:49:11,593
Musique douce au piano
1295
01:49:12,761 --> 01:49:14,429
Notre P�re qui es aux cieux.
1296
01:49:15,264 --> 01:49:17,307
Que Ton nom soit sanctifi�.
1297
01:49:17,933 --> 01:49:19,434
Que Ton r�gne vienne.
1298
01:49:20,144 --> 01:49:23,605
Que Ta volont� soit faite
sur la terre comme au ciel.
1299
01:52:38,383 --> 01:52:41,220
L�o Marjane : "Chanson bleue"
87726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.