All language subtitles for Kidding.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX.fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,329 --> 00:00:04,969
...ديديد Kidding آنچه در
2
00:00:04,971 --> 00:00:07,572
شيش هفتهي ديگه ميميرم
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,213
!ميز تخمي بدرد نخور
4
00:00:09,215 --> 00:00:12,336
من يه عالمه خشم فروخورده دارم
...و نميدونم
5
00:00:12,338 --> 00:00:14,178
از کجا مياد و چطوري جلوش رو بگيرم
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,220
"پيکلز روي يخ"
7
00:00:16,222 --> 00:00:19,103
...با شرکت خود آقاي پيکلز
8
00:00:19,105 --> 00:00:21,305
و با نقش آفريني برندهي مدال طلا
تارا لپينسکي
9
00:00:21,307 --> 00:00:22,626
سلام. من جف هستم
10
00:00:22,628 --> 00:00:24,788
بيا با نويسندههايي که
استخدام کردم آشنا بشيم
11
00:00:24,790 --> 00:00:25,789
کدوم نويسندهها؟
12
00:00:25,791 --> 00:00:27,150
"استاد مايکل اپستين"
13
00:00:27,152 --> 00:00:28,832
.بله. من مرد خدام
14
00:00:28,834 --> 00:00:30,313
ولي بامزه هم هستم
15
00:00:30,315 --> 00:00:32,035
اون من نيست
پيتر من نيست
16
00:00:32,037 --> 00:00:33,076
تارا لپينسکي من نيست
17
00:00:33,078 --> 00:00:34,157
يه مکاني رو بلدم
18
00:00:34,159 --> 00:00:35,679
براي دود کردن
19
00:00:35,681 --> 00:00:37,400
اينم از اين
20
00:00:37,402 --> 00:00:40,265
کسي اسباب کشي نکرده اينجا
همينجوري ولش کردن
21
00:00:44,489 --> 00:00:47,730
بگذار روشنايي باشد
22
00:00:47,732 --> 00:00:51,293
...بهترين شروع تاريخ شروع ها
23
00:00:51,295 --> 00:00:53,015
من را اسماعيل صدا کن" پيشش"
(شروع رمان موبي ديک )
24
00:00:53,017 --> 00:00:54,737
...شبيه مخ زني
25
00:00:54,739 --> 00:00:56,899
يه ملوان مريضه
26
00:00:56,901 --> 00:00:59,603
صبر کن. شما هم
بو رو حس ميکنين؟
27
00:01:01,305 --> 00:01:03,105
تخم مرغ گنديده
28
00:01:03,107 --> 00:01:06,570
!ايول
29
00:01:10,474 --> 00:01:12,456
!حمله
30
00:01:33,295 --> 00:01:34,935
يکم پس از آن
31
00:01:34,937 --> 00:01:36,697
بعد از سيل ها
32
00:01:36,699 --> 00:01:39,099
و طاعون
33
00:01:39,101 --> 00:01:41,461
وتلفات بيشمار
34
00:01:41,463 --> 00:01:42,943
خداوند به ما ميگويد
35
00:01:42,945 --> 00:01:45,305
من خير را ميسازم
36
00:01:45,307 --> 00:01:47,649
و شر را مي آفرينم
37
00:01:52,634 --> 00:01:54,634
اگر نوري هست
38
00:01:54,636 --> 00:01:56,195
تاريکي اي هم در ميان است
39
00:01:56,197 --> 00:01:57,757
!گاز
40
00:01:57,759 --> 00:01:59,679
!صبرکن. گاز
41
00:01:59,681 --> 00:02:01,881
سگ توش
42
00:02:01,883 --> 00:02:03,522
اگر زندگيست
43
00:02:03,524 --> 00:02:05,684
مرگي هم هست
44
00:02:05,686 --> 00:02:08,087
!صبرکن ويل. نکن
45
00:02:08,089 --> 00:02:11,129
ولي در ازاي هر چيز بدي که
خدا ساخته
46
00:02:11,131 --> 00:02:13,532
حتماً چيز خوبي هم هست
47
00:02:13,534 --> 00:02:15,494
واو
48
00:02:15,496 --> 00:02:18,897
هميشه توازني هست
49
00:02:18,899 --> 00:02:20,859
...هر عملي همسنگ
50
00:02:20,861 --> 00:02:23,141
و متضادي دارد ...-
مورد تو -
51
00:02:23,143 --> 00:02:25,125
بيشتر پرخاشگرانهست
خيلي متاسفم
52
00:02:30,870 --> 00:02:33,311
در طول سکونتت در زمين
53
00:02:33,313 --> 00:02:35,152
...هيچوقت نخواهي دانست
54
00:02:35,154 --> 00:02:36,954
...چگونه اعمال زندگي ات
55
00:02:36,956 --> 00:02:40,117
در کارنامهي وجودت
56
00:02:40,119 --> 00:02:42,319
...کم يا اضافه
57
00:02:42,321 --> 00:02:44,323
شده اند
58
00:02:48,127 --> 00:02:50,046
خلاصه
59
00:02:50,048 --> 00:02:52,849
دوست دخترم
اين شيريني ها رو ساخته
60
00:02:52,851 --> 00:02:54,451
دنيا رو متحول ميکنن
61
00:02:54,453 --> 00:02:55,692
ها؟
62
00:02:55,694 --> 00:02:58,797
خوبن. ولي عالي هم نيستن
63
00:02:59,798 --> 00:03:03,798
تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
64
00:03:03,799 --> 00:03:06,899
قسمت ششم
"بیسکویت"
65
00:03:06,910 --> 00:03:13,800
ترجمه و تنظيم : مارديــن
@
Mardin5 /
Mardin89
A@
Y!
66
00:03:17,675 --> 00:03:18,914
خوبي نانچيکو کوچولو؟
67
00:03:18,916 --> 00:03:20,235
چرا ما نمرديم؟
68
00:03:20,237 --> 00:03:21,877
آره. ما چرا نمرديم؟
69
00:03:21,879 --> 00:03:23,158
بچهها
70
00:03:23,160 --> 00:03:26,241
به نظرم وقتشه
71
00:03:26,243 --> 00:03:28,365
وقت دود و دمه
72
00:03:30,727 --> 00:03:32,807
دود و دم"؟"
73
00:03:32,809 --> 00:03:34,929
فکر کنم خونه منفجر شد
74
00:03:34,931 --> 00:03:36,451
...و وقتي اينطوري شد
75
00:03:36,453 --> 00:03:39,333
ما اون عالم پشت سرمون رو ول کرديم
76
00:03:39,335 --> 00:03:41,295
يه حقيقت موازي هست
77
00:03:41,297 --> 00:03:43,497
که در اون ما مرديم
78
00:03:43,499 --> 00:03:45,659
...و بي دي اونجا اصرار نداره
79
00:03:45,661 --> 00:03:47,021
...اثر هنري يهودي پر زرق و برق
80
00:03:47,023 --> 00:03:48,983
براي مادرم بسازه
81
00:03:48,985 --> 00:03:53,026
همه لايق يه شمعداني يهودي قشنگن
82
00:03:53,028 --> 00:03:55,429
حالا چرا بهش ميگيم نانچيکو؟
83
00:03:55,431 --> 00:03:57,831
"ويل، تو فيلم "ويل هانتينگ خوب
84
00:03:57,833 --> 00:03:59,072
شکار ميکنه
85
00:03:59,074 --> 00:04:00,754
منم با نانچکو شکار ميکنم
86
00:04:00,756 --> 00:04:01,755
نانچيکو
87
00:04:01,757 --> 00:04:04,277
اوه. باشه
88
00:04:04,279 --> 00:04:07,482
تو فرشتهي نگهبان داري "کسدي"؟
89
00:04:09,324 --> 00:04:11,644
تو چي نانچاک؟
90
00:04:11,646 --> 00:04:13,548
شايد
91
00:04:40,554 --> 00:04:42,514
.سلام
92
00:04:42,516 --> 00:04:43,394
هاوانا؟
93
00:04:43,396 --> 00:04:45,236
آره؟
94
00:04:45,238 --> 00:04:46,958
منو يادته؟
95
00:04:46,960 --> 00:04:49,921
خب... ميدونم کي هستي
96
00:04:49,923 --> 00:04:51,602
آره. من يه داداش به اسم فيل داشتم
97
00:04:51,604 --> 00:04:52,963
....اون -
آره -
98
00:04:52,965 --> 00:04:55,086
با گلوله کشتنش
99
00:04:55,088 --> 00:04:57,568
نه. تصادف ماشين بود
100
00:04:57,570 --> 00:04:58,689
يکي ديگه تير خورد
101
00:04:58,691 --> 00:05:00,891
اوه. تسليت ميگم
102
00:05:00,893 --> 00:05:01,812
چيزي نيست
103
00:05:01,814 --> 00:05:03,494
فکر کنم تو يوتا بود
104
00:05:03,496 --> 00:05:05,135
حال برادرت چطوره؟
105
00:05:05,137 --> 00:05:06,456
مرده
106
00:05:06,458 --> 00:05:09,459
درسته. ميبخشي
107
00:05:09,461 --> 00:05:12,342
ببين. اون يه ليست از دخترا داشت
108
00:05:12,344 --> 00:05:14,304
ميخواست يه چيزي بهت بگه
109
00:05:14,306 --> 00:05:15,705
ولي هيچوقت فرصت نکرد
110
00:05:15,707 --> 00:05:17,709
چي رو؟
111
00:05:25,957 --> 00:05:28,317
ديگه برنميگردم اينجا
112
00:05:28,319 --> 00:05:30,159
اين که فقط يه شيمي درماني معموليه
113
00:05:30,161 --> 00:05:31,961
با درمان درجه دو
شانس بهتري خواهي داشت
114
00:05:31,963 --> 00:05:33,682
ديگه برنميگردم اينجا
115
00:05:33,684 --> 00:05:35,686
خودم که اصلاً
116
00:05:44,815 --> 00:05:46,817
چشمات رو ببند
117
00:05:47,337 --> 00:05:49,619
به خودت وقت بده
118
00:05:50,380 --> 00:05:53,543
داستان باقي زندگيت رو
برام تعريف کن
119
00:05:55,185 --> 00:05:57,705
از ساختمون ميريم بيرون
120
00:05:57,707 --> 00:05:59,347
ميريم تو ماشين
121
00:05:59,349 --> 00:06:02,069
بليط پارکينگ رو ميکنم
ميرم خونه
122
00:06:02,071 --> 00:06:05,354
و حدود 30 کيلو قرص رو
ميريزم تو توالت
123
00:06:06,195 --> 00:06:08,115
ادامه بده
124
00:06:08,117 --> 00:06:10,557
يه کاسه براوني ميخورم
125
00:06:10,559 --> 00:06:13,800
يادم مياد که هيچ ارثيه اي ندارم
126
00:06:13,802 --> 00:06:15,842
يادم ميمونه که منو فراموش ميکنن
127
00:06:15,844 --> 00:06:19,005
...يادم ميمونه که
128
00:06:19,007 --> 00:06:23,049
يه کلاهگيس خاکستري بگيرم
تا شبيه يه آدم مسن باشم
129
00:06:23,051 --> 00:06:24,691
ليست کارهاي قبل مرگم رو مينوسيم
130
00:06:24,693 --> 00:06:29,696
"گزينهي "سکس با مستر پيکلز
رو خط ميزنم
131
00:06:29,698 --> 00:06:32,098
يه لباس مشکي ميگيرم
132
00:06:32,100 --> 00:06:34,302
و منتظر ميمونم. همين
133
00:06:37,665 --> 00:06:40,548
ادامه بده. مثل اينکه اين شکلي نميشه
134
00:06:43,591 --> 00:06:47,775
ولي همينه
135
00:06:58,365 --> 00:06:59,804
ويويان حالش خوب نيست
136
00:06:59,806 --> 00:07:01,206
اوه
137
00:07:01,208 --> 00:07:04,008
خب داره بي سرصدا
از سرطان ميميره
138
00:07:04,010 --> 00:07:05,912
اگه حالش خوب بود تعجب ميکردم
139
00:07:07,373 --> 00:07:09,293
نميخوام تنهام بذاره
140
00:07:09,295 --> 00:07:12,338
اوه. متاسفم
البته که نميخواي
141
00:07:15,902 --> 00:07:17,021
مال اونه
142
00:07:17,023 --> 00:07:19,425
ميتوني پيرش کني؟
143
00:07:22,468 --> 00:07:23,987
...داشتم به
144
00:07:23,989 --> 00:07:26,712
همهي بحثهايي که هيچوقت نخواهيم داشت
فکر ميکردم
145
00:07:28,514 --> 00:07:31,675
...ميدوني. که
146
00:07:31,677 --> 00:07:34,718
داستان زندگي ما چطوري ميشه
147
00:07:34,720 --> 00:07:36,399
زندگي من و تو
148
00:07:36,401 --> 00:07:40,163
اگه نصف صفجههاش رو يه دفعه بکنن
149
00:07:40,165 --> 00:07:43,007
فکر کنم ميدونم چي ميخواي
150
00:07:44,409 --> 00:07:46,851
ميدونم ميدوني
151
00:07:48,012 --> 00:07:50,172
...اگه خواستي صحبت کني
152
00:07:50,174 --> 00:07:51,694
در مورد هرچيزي
153
00:07:51,696 --> 00:07:53,736
ميتوني با من صحبت کني
154
00:07:53,738 --> 00:07:55,740
باشه
155
00:07:57,021 --> 00:07:59,143
از کاري که باهام ميکنين متنفرم
156
00:08:00,784 --> 00:08:05,787
من نميخوام يه دونه ديگه
از خودم رو روي يخ ببينم
157
00:08:05,789 --> 00:08:08,932
پس ميخوام امروز همه چيزو تمومش کنم
158
00:08:22,725 --> 00:08:24,925
سلام
159
00:08:24,927 --> 00:08:26,887
اسمت چيه؟
160
00:08:26,889 --> 00:08:30,170
ميخواي اينم برات امضا کنم؟
161
00:08:30,172 --> 00:08:32,172
...ميدوني اون فصل خودش توي
162
00:08:32,174 --> 00:08:34,174
دستهي پيکلز" رو شروع کرد"
163
00:08:34,176 --> 00:08:36,016
"اون بعد از قتل هاي "ويکو
(تگزاس)
164
00:08:36,018 --> 00:08:38,498
اهداي خون راه اداخت
165
00:08:38,500 --> 00:08:40,860
سه کاميون از خون پر کرد
166
00:08:40,862 --> 00:08:43,585
واي. چقدر خون
167
00:08:44,946 --> 00:08:47,867
اين خواهر دوقولوش سارائه
توي سمور
168
00:08:49,230 --> 00:08:50,269
نميدونستم
169
00:08:50,271 --> 00:08:51,751
خواهر دوقلو داره
170
00:09:03,964 --> 00:09:05,804
کي ميخواد شيشه خيارشورش رو
امضا کنم؟
171
00:09:05,806 --> 00:09:06,725
!من
172
00:09:06,727 --> 00:09:07,926
فکر کنم
173
00:09:07,928 --> 00:09:08,767
خيلي گيج کننده ست
174
00:09:08,769 --> 00:09:10,208
خودم رو توي تلويزيون ببينم
175
00:09:10,210 --> 00:09:11,890
بعد روي يخ
176
00:09:11,892 --> 00:09:13,692
بعد خودم رو اينجا روبه روي تو ببينم
177
00:09:13,694 --> 00:09:15,533
نه. تو مستر پيکلزي
178
00:09:15,535 --> 00:09:18,096
اين ققط يه زن با ماسک مستر پيکلزه
179
00:09:18,098 --> 00:09:19,617
تو بابانوئل واقعي هستي
180
00:09:19,619 --> 00:09:21,579
و اين مثل بابانوئلاي تو فروشگاهه
181
00:09:21,581 --> 00:09:24,184
آقاي پيکلز
آقاي پيکلز روي يخي
182
00:09:25,305 --> 00:09:27,865
تو دختر خيلي باهوشي هستي
183
00:09:27,867 --> 00:09:29,987
نه. هوشم متوسطه
184
00:09:29,989 --> 00:09:31,989
بايد از اينم زرنگ تر باشم
185
00:09:31,991 --> 00:09:33,991
اگه احساس خوبي
در مورد خودمون داشه باشيم
186
00:09:33,993 --> 00:09:35,673
ميتونيم هرکسي باشيم که ميخوايم
187
00:09:35,675 --> 00:09:38,317
اين چيزيه که پيکلز يخي گفت
188
00:09:39,638 --> 00:09:40,798
اون گفت؟
189
00:09:40,800 --> 00:09:42,359
اوهوم
...خوشم مياد که صداش
190
00:09:42,361 --> 00:09:44,943
از مال تو بهتره
191
00:09:47,646 --> 00:09:50,166
جالبه
192
00:09:50,168 --> 00:09:51,368
کار کردن با خواهرت
193
00:09:51,370 --> 00:09:53,009
منم
194
00:09:53,011 --> 00:09:54,531
با خواهرم کار ميکنم سارا
195
00:09:54,533 --> 00:09:56,372
اوه. درستش "صحرا"ئه
196
00:09:56,374 --> 00:09:58,334
تارا دوست نداره اسمم شبيهش باشه
197
00:09:58,336 --> 00:10:00,136
درست نيست
198
00:10:00,138 --> 00:10:01,657
ققط ميخوام
از هويت خودت لذت ببري
199
00:10:01,659 --> 00:10:03,339
بعد از اينکه شغلم تو ارتش رو
از دست دادم
200
00:10:03,341 --> 00:10:05,621
تارا ازم خواست باهاش کار کتم
201
00:10:05,623 --> 00:10:06,902
احساساتش خالي شده بود
202
00:10:06,904 --> 00:10:08,584
بهش اينو نميگن
203
00:10:08,586 --> 00:10:10,866
خب من لغات ارتش رو بلد نيستم
204
00:10:10,868 --> 00:10:13,749
من کم کم مشکل تغذيهي جنگي گرفتم
205
00:10:13,751 --> 00:10:15,831
بعد تارا بهم اسکيت ياد داد
206
00:10:15,833 --> 00:10:18,994
چون زبون همدرديش همينه
207
00:10:18,996 --> 00:10:22,757
يه روزي خواهر من هم
همين کارو برام کرد
208
00:10:22,759 --> 00:10:24,960
و زندگيم رو براي هميشه عوض کرد
209
00:10:24,962 --> 00:10:26,201
بعد از دوسال تونست تو بالاترين
210
00:10:26,203 --> 00:10:27,562
سطح آماتور مسابقه بده
211
00:10:27,564 --> 00:10:29,084
...تو دبيرستان هاي سارايوو
212
00:10:29,086 --> 00:10:30,125
نفر چهارم شد
213
00:10:30,127 --> 00:10:31,206
نزديک بود برنز بگيرم
214
00:10:31,208 --> 00:10:33,368
هميني که گفتم
215
00:10:33,370 --> 00:10:35,770
من "ميشل کوان" رو شکست دادم
216
00:10:35,772 --> 00:10:37,371
اوه. اسمش رو شنيدم
217
00:10:37,373 --> 00:10:38,412
نه نشنيدي
218
00:10:38,414 --> 00:10:40,134
اون 47 سالشه و فرانسويه
219
00:10:40,136 --> 00:10:42,456
"کوکو کا کيو"
220
00:10:42,458 --> 00:10:44,618
طرفدار "بيتلز"ـه زير اين پارچه؟
221
00:10:44,620 --> 00:10:46,941
طوطي مونه
222
00:10:46,943 --> 00:10:48,462
"تاراکيت"
223
00:10:48,464 --> 00:10:50,904
ميگه مال ماست
ولي من بودم
224
00:10:50,906 --> 00:10:52,866
که از اون مغازه نجاتش دادم
225
00:10:52,868 --> 00:10:54,027
تارا پولش رو داد
226
00:10:54,029 --> 00:10:55,589
ولي من آودمش بيرون
227
00:10:55,591 --> 00:10:57,711
چون جفتمون مستعد به تشنجيم
228
00:10:57,713 --> 00:10:58,992
اوه
229
00:10:58,994 --> 00:11:00,914
سلام خوشکلک
230
00:11:00,916 --> 00:11:02,916
سلام تاراکيت بامزه
231
00:11:02,918 --> 00:11:04,277
سلام
232
00:11:04,279 --> 00:11:06,799
سلام خوشکلک
کوکوکاچو
233
00:11:06,801 --> 00:11:08,321
!اينجارو باش
234
00:11:08,323 --> 00:11:10,643
کل خونوادهتون يه معبد از استعدادن
235
00:11:13,328 --> 00:11:14,407
خانم ليپنسکي
236
00:11:14,409 --> 00:11:16,088
دوتاتون رو صدا کردن
237
00:11:16,090 --> 00:11:17,850
اوه. خب
238
00:11:17,852 --> 00:11:19,291
موفق باشي
239
00:11:19,293 --> 00:11:21,413
به کاري که ميکني افتخار ميکنم
240
00:11:21,415 --> 00:11:25,217
.منم ميخوام بلند بشم
ولي خيلي طول ميکشه
241
00:11:38,632 --> 00:11:40,872
حتما براتون خيلي سخته
که به من اجازه بديد
242
00:11:40,874 --> 00:11:42,513
شما رو براي هزاران ذهن
243
00:11:42,515 --> 00:11:43,474
تاثيرپذير بازي کنم
244
00:11:43,476 --> 00:11:44,475
آره
245
00:11:44,477 --> 00:11:46,477
ولي به عنوان يه علاقهمند سابق
246
00:11:46,479 --> 00:11:48,319
"در "دستهي پيکلز
247
00:11:48,321 --> 00:11:50,201
بذاريد دوباره بگم
248
00:11:50,203 --> 00:11:51,624
ممنون که به من ايمان داريد
249
00:11:53,286 --> 00:11:56,327
ممنون که امضام رو استاد شدي
250
00:11:56,329 --> 00:11:58,008
P"ـه" فقط يه -
آره خب -
251
00:11:58,010 --> 00:12:00,893
نشه D بهتره مراقب باشي تا
252
00:12:04,697 --> 00:12:06,698
!ماشه رو بکش کون گشاد
253
00:12:10,542 --> 00:12:12,702
خب
254
00:12:12,704 --> 00:12:15,265
پيرش کنم
255
00:12:15,267 --> 00:12:17,609
!اه
256
00:12:30,481 --> 00:12:32,023
خوبي؟
257
00:12:37,127 --> 00:12:39,768
خفه شو
!خفه خون بگير
258
00:12:39,770 --> 00:12:41,772
!خفه شو
259
00:12:47,297 --> 00:12:49,777
!بريز بيرون کون تپل
260
00:12:49,779 --> 00:12:52,300
!بشين رو زانوهات جنده
261
00:12:52,302 --> 00:12:55,543
ميشه يه دونه فقط کلمه مودبانه بگي؟
262
00:12:55,545 --> 00:12:56,806
تو جنده اي
263
00:12:59,148 --> 00:13:01,709
ميتوني بگي "عشق"؟
264
00:13:01,711 --> 00:13:03,430
!کُسو. کُس کُس
265
00:13:03,432 --> 00:13:05,993
!جندهي کون تپل
266
00:13:05,995 --> 00:13:07,394
!بگو عشق
267
00:13:07,396 --> 00:13:08,876
عشق. عشق
268
00:13:08,878 --> 00:13:11,158
.عشق -
اسمت تو صحرائه -
269
00:13:11,160 --> 00:13:13,462
نه ساارا
هم قافيهش نکن جنده
270
00:13:15,244 --> 00:13:16,443
بشين رو زانوت جنده
271
00:13:16,445 --> 00:13:20,847
!کس، کسو کسسو
272
00:13:20,849 --> 00:13:23,009
.کَسو
273
00:13:23,011 --> 00:13:25,331
...کس، کس، کس
274
00:13:25,333 --> 00:13:28,036
کس
!کس
275
00:14:21,066 --> 00:14:22,706
ميخوام کلهم رو برگردوني
276
00:14:22,708 --> 00:14:24,428
چي؟
277
00:14:24,430 --> 00:14:27,270
خواهرت هرزه نيست
اون سرباز جنگجوئيه
278
00:14:27,272 --> 00:14:29,713
و نبايد از يه پرخور
بخواي زانو بزنه
279
00:14:29,715 --> 00:14:31,154
شايد باعث عکس العمل معدهش بشه
280
00:14:31,156 --> 00:14:32,996
اينو نشنيده بگير
281
00:14:32,998 --> 00:14:35,878
البته وقتي اسکي ميکنم
بيرونو بخاطر اون نميبينم
282
00:14:35,880 --> 00:14:37,840
ولي وقتي مردم به تو نگاه ميکنن
283
00:14:37,842 --> 00:14:39,682
روي يخ
284
00:14:39,684 --> 00:14:42,685
انگار هميشه مدال طلا گردنته
285
00:14:42,687 --> 00:14:44,967
دوست دارم تو باشم
286
00:14:44,969 --> 00:14:46,409
خواهش ميکنم
287
00:14:46,411 --> 00:14:49,011
توجه کن طرفدار
288
00:14:49,013 --> 00:14:50,973
تو تارا ليپنسکي هستي
289
00:14:50,975 --> 00:14:53,535
شعار دستهي پيکل يادته؟
290
00:14:53,537 --> 00:14:56,858
نه. يادم نيست
291
00:14:56,860 --> 00:15:00,184
آره. يادته
292
00:15:30,973 --> 00:15:32,733
الو؟
293
00:15:32,735 --> 00:15:35,655
پيکلز روي يخ
يه مستر پيکلز لازم داره جف
294
00:15:35,657 --> 00:15:37,978
وگرنه فقط ميشه تارا ليپنسکي
295
00:15:37,980 --> 00:15:39,980
که تو يه کابوس
روي يخ با اسکيت ميرقصه
296
00:15:39,982 --> 00:15:42,222
...ميشه يه چيزي که در طول اين سالها
297
00:15:42,224 --> 00:15:44,744
ياد گرفتم رو بهت بگم؟
کسايي که از من پيرتر هستن"
298
00:15:44,746 --> 00:15:46,866
چيزي که ميگم رو
زير سوال ميبرن
299
00:15:46,868 --> 00:15:49,669
کسايي که کوچيکترن
گوش ميکنن چي ميگم
300
00:15:49,671 --> 00:15:51,230
يعني هر روز
301
00:15:51,232 --> 00:15:53,352
يه کم قوي تر ميشم
302
00:15:53,354 --> 00:15:55,194
"و تو پيرتر ميشي
303
00:15:55,196 --> 00:15:57,196
چي بهش گفتي؟
304
00:15:57,198 --> 00:15:59,718
شعار دستهي پيکل يادته؟
305
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
مگه شعار هم داشت؟
306
00:16:01,682 --> 00:16:03,344
"هميشه خودت باش"
307
00:16:38,757 --> 00:16:41,038
حالا اينو ببين جف
308
00:16:41,040 --> 00:16:42,119
اسب؟
309
00:16:42,121 --> 00:16:43,840
منظورت چيه ؟
310
00:16:43,842 --> 00:16:45,962
اوه. اسب تو اسمش طلاقه
311
00:16:45,964 --> 00:16:48,805
عجب اسم بامزهايه براي اسب
312
00:16:48,807 --> 00:16:52,248
ديدي
من اين پيراهنو تو پالرمو خريده بودم
313
00:16:52,250 --> 00:16:54,651
!برام مهم نيست
314
00:16:54,653 --> 00:16:56,653
برو ديگه -
!بسه -
315
00:16:56,655 --> 00:16:57,595
!نه. برو
316
00:16:59,457 --> 00:17:01,337
من برميگردم عزيزم
317
00:17:01,339 --> 00:17:02,578
نه برنميگردي
318
00:17:02,580 --> 00:17:04,420
برام مهم نيست
هيچوقت نبينمت
319
00:17:04,422 --> 00:17:06,462
من يه اسب دارم به اسم طلاق
320
00:17:06,464 --> 00:17:08,424
اسم بامزهايه براي اسبا
321
00:17:08,426 --> 00:17:10,306
!بس کن -
!ازت متنفرم -
322
00:17:10,308 --> 00:17:12,828
ولي اون اسب بامزهايه
323
00:17:12,830 --> 00:17:14,349
يه دندون کج داره -
ديدي؟ -
324
00:17:14,351 --> 00:17:16,952
اگه ميخواي بري، برو
برو تو ماشين
325
00:17:16,954 --> 00:17:18,714
ميدونيم که دو هفته ديگه برنميگردي
326
00:17:18,716 --> 00:17:21,236
و ميدونم يه ميليون سال ديگه هم
برنميگردي
327
00:17:21,238 --> 00:17:23,158
ميرم به يه سفر کوتاه
328
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
ميرم خواهرم تو آبشار نياگارا رو ببينم
329
00:17:25,722 --> 00:17:26,761
!باور نميکنم
330
00:17:26,763 --> 00:17:28,443
يکم استراحت ميخوام ديدي
331
00:17:28,445 --> 00:17:30,565
يکم استراحت ميخوام ديدي -
...بايد -
332
00:17:30,567 --> 00:17:33,087
يکم به خود وقت بدم
333
00:17:33,089 --> 00:17:35,129
!برو ديگه -
برميگردم -
334
00:17:35,131 --> 00:17:37,211
اگه اين چمدونو بريزي بيرون
تو رو ميندازم توش
335
00:17:37,213 --> 00:17:38,653
از آبشار پرتت ميکنم پاببن
336
00:17:38,655 --> 00:17:41,335
شايد يه چترنجات داخلش باشه
337
00:17:41,337 --> 00:17:43,097
و از روي آبشار پرواز کني
338
00:17:43,099 --> 00:17:45,059
!برو ديگه -
و هرجا دلت خواست ... -
339
00:17:45,061 --> 00:17:46,420
ميتوني بري
340
00:17:46,422 --> 00:17:47,403
بسه
341
00:17:56,191 --> 00:17:58,253
تو نميدوني قضيه چيه بچه جون
342
00:18:05,600 --> 00:18:09,322
"تو همه چيزو ميدوني "ديردرا
343
00:18:09,324 --> 00:18:12,485
تو هرچيزي که هست رو ميدوني
344
00:18:12,487 --> 00:18:14,909
نميخوام بره
345
00:18:24,218 --> 00:18:26,040
معذرت ميخوام سرت داد زدم
346
00:18:32,346 --> 00:18:34,588
ميشه منو ببخشي؟
347
00:18:41,314 --> 00:18:43,316
ممنون
348
00:18:46,319 --> 00:18:48,321
مرسي
349
00:18:50,283 --> 00:18:53,724
من به بابا چيزي گه گفتي نگم
رو گفتم
350
00:18:53,726 --> 00:18:55,446
کدومو؟
351
00:18:55,448 --> 00:18:58,250
اون دست دادن يواشکي
که نباد در موردش صحبت کنم
352
00:18:59,972 --> 00:19:02,052
چي گفت؟
353
00:19:02,054 --> 00:19:03,774
شروع کرد به خنديدن
354
00:19:03,776 --> 00:19:06,056
بعد بهش گفتم که به تو گفتم
355
00:19:06,058 --> 00:19:08,060
و بعد ساکت شد
356
00:19:14,866 --> 00:19:17,106
هي... رابين، درسته؟
357
00:19:17,108 --> 00:19:18,628
آره
358
00:19:18,630 --> 00:19:20,630
قبلاً يه داداش داشتم
359
00:19:20,632 --> 00:19:22,111
فيل
360
00:19:22,113 --> 00:19:25,496
آره -
آره -
361
00:19:44,775 --> 00:19:48,278
اوه. از کاري که با چشما کردي
خيلي خوشم اومد
362
00:19:50,981 --> 00:19:53,103
همه چي مرتبه؟
363
00:19:55,625 --> 00:19:58,786
بخاطر مدييه
364
00:19:58,788 --> 00:20:01,348
سرش خيلي بد داد زدم
365
00:20:01,350 --> 00:20:03,951
...سرش داد زدم. پس
366
00:20:03,953 --> 00:20:05,995
تو مادر خوبي هستي
367
00:20:16,365 --> 00:20:19,047
جف؟
سلام؟
368
00:20:22,370 --> 00:20:24,572
اين يعني بشينم اونجا؟
369
00:20:32,940 --> 00:20:35,020
اوه. سلام به تو
370
00:20:35,022 --> 00:20:38,264
تو بايد "ويويانِ شجاع" باشي
371
00:20:38,266 --> 00:20:40,225
دوستم مستر پيکلز
372
00:20:40,227 --> 00:20:42,307
خيلي چيزا در مورد تو بهم گفته
373
00:20:42,309 --> 00:20:44,910
خب. در مورد تو چيزي نگفته
374
00:20:44,912 --> 00:20:49,354
خب. حق داره
چون من تازه اسباب کشي کردم اينجا
375
00:20:49,356 --> 00:20:52,958
اسم من
آخرين صفحات ويوا"ـه"
376
00:20:52,960 --> 00:20:54,919
...و من کتابدار جديد
377
00:20:54,921 --> 00:20:58,923
توي آبشار قوطي خيارشور هستم
378
00:20:58,925 --> 00:21:02,166
تو پليور من تنته ويوا؟
379
00:21:02,168 --> 00:21:04,368
بله
380
00:21:04,370 --> 00:21:07,171
تنها پليوريه که دارم
381
00:21:07,173 --> 00:21:09,173
خيلي دوسش دارم
382
00:21:09,175 --> 00:21:11,015
...،ميخوام فردا
383
00:21:11,017 --> 00:21:13,897
...زور بعدش
384
00:21:13,899 --> 00:21:16,780
و روز بعد اون
و روز بعد اون رو بپوشمش
385
00:21:16,782 --> 00:21:20,264
ميخوام اينجا بپوشمش
386
00:21:20,266 --> 00:21:24,628
براي سالهاي آزگار
387
00:21:24,630 --> 00:21:27,913
مگه اينگه بخواي پس بگيريش؟
388
00:21:29,514 --> 00:21:31,995
نه. اشکال نداره
باشه براي خودت
389
00:21:31,997 --> 00:21:32,956
!ممنونم
390
00:21:32,958 --> 00:21:34,397
ميبيني
391
00:21:34,399 --> 00:21:35,999
من از کارم خيلي خوشم مياد
392
00:21:36,001 --> 00:21:39,442
.....ولي من
393
00:21:39,444 --> 00:21:43,245
!آه
394
00:21:43,247 --> 00:21:47,970
خيلي دست و پا چلفتيم
395
00:21:47,972 --> 00:21:49,652
که بعضي وقتا
...صفحات کتابهايي که
396
00:21:49,654 --> 00:21:52,254
قراره مراقبشون باشم رو گم ميکنم
397
00:21:52,256 --> 00:21:53,976
...و خيلي سخته
398
00:21:53,978 --> 00:21:56,458
تا دوباره اونا رو
به ترتيب مرتب کنم
399
00:21:56,460 --> 00:21:57,979
...يعني
400
00:21:57,981 --> 00:21:59,981
...من هميشه در حال
401
00:21:59,983 --> 00:22:02,944
تموم کردن داستان باقي مردمم
402
00:22:02,946 --> 00:22:05,148
شايد تو بتوني کمکم کني
403
00:22:08,111 --> 00:22:10,431
...شايد هيجانش بيشتره
404
00:22:10,433 --> 00:22:13,314
بعضي قصهها ناگهاني تموم بشن
405
00:22:13,316 --> 00:22:15,556
حتي وسط جمله
406
00:22:15,558 --> 00:22:17,838
نه
407
00:22:17,840 --> 00:22:20,401
فکر نکنم
408
00:22:20,403 --> 00:22:22,363
..به نظر من
409
00:22:22,365 --> 00:22:24,885
حتي وفتي صفات گم بشن
410
00:22:24,887 --> 00:22:28,170
قصه هنوز ادامه خواهد داشت
411
00:22:29,932 --> 00:22:34,094
هيچکدوم از ما نميدونه
قصهمون چطوري تموم ميشه
412
00:22:34,096 --> 00:22:36,256
نشونههايي که ميبينيم
413
00:22:36,258 --> 00:22:38,698
وقتي که صرفش ميکنيم
414
00:22:38,700 --> 00:22:41,341
ولي اگه محکم چشماتو ببندي
415
00:22:41,343 --> 00:22:45,024
و چيزي که ميبيني رو بگي
416
00:22:45,026 --> 00:22:49,709
....داستان تو تبديل ميشه
417
00:22:49,711 --> 00:22:52,471
به چيزي که ميخواستي
418
00:22:52,473 --> 00:22:55,955
...باشي
419
00:22:55,957 --> 00:22:58,717
کتاب بزرگ ويويان
420
00:22:58,719 --> 00:23:03,121
اين داستان مورد علاقهي منه
421
00:23:03,123 --> 00:23:06,044
شايد با يه پارتي تموم بشه؟
422
00:23:06,046 --> 00:23:09,087
شايد با يه گريه تموم بشه
423
00:23:09,089 --> 00:23:11,650
شايد با کسالت تموم بشه
424
00:23:11,652 --> 00:23:14,692
شادي هم با يه حسرت
425
00:23:14,694 --> 00:23:18,336
شايد توي شرايط
خيارشوري اي بره
426
00:23:18,338 --> 00:23:21,579
و اگه خيارشور دوست داره
عاليه
427
00:23:21,581 --> 00:23:24,862
يا شايد وسط غذا تموم بشه
428
00:23:24,864 --> 00:23:29,226
جايي که نميدوني چي سر ميزه
429
00:23:29,228 --> 00:23:32,670
شاديد توي يه ماراتون بدوئه
430
00:23:32,672 --> 00:23:35,632
شايد آخرين نفر باشه
431
00:23:35,634 --> 00:23:40,157
شابد براش هشت ساعت طول بکشه
432
00:23:40,159 --> 00:23:43,480
ولي در مقايشه با يه غول
433
00:23:43,482 --> 00:23:45,504
خيلي سريعه
434
00:23:47,566 --> 00:23:50,086
شايد با يه عروسي تموم بشه
435
00:23:50,088 --> 00:23:54,731
شايد با عشق حقيقي تموم بشه
436
00:23:54,733 --> 00:23:57,373
شايد هم
437
00:23:57,375 --> 00:23:59,775
با يه عالمه دوست جديد
تموم بشه
438
00:23:59,777 --> 00:24:03,821
که پايانهاي جديد بهش ميدن
439
00:24:04,862 --> 00:24:08,326
"تا تو رؤيا ببينه
440
00:24:18,916 --> 00:24:21,436
حالا نوبت توئه
441
00:24:21,438 --> 00:24:23,878
که ادامه بدي
442
00:24:23,880 --> 00:24:28,002
ده ثانيه وقت بذار
و داستانت رو تموم کن
443
00:24:28,004 --> 00:24:31,526
چشمات رو ببند
444
00:24:31,528 --> 00:24:33,530
من حواسم به ساعت هست
445
00:24:40,897 --> 00:24:42,038
...من
446
00:24:44,020 --> 00:24:47,301
تويه يه هواپيمام
447
00:24:47,303 --> 00:24:50,944
توي فرست کلاس
هيچوقت تو فرست کلاس نبودم
448
00:24:50,946 --> 00:24:53,707
اونجا چنگال واقعي بهت ميدن
449
00:24:53,709 --> 00:24:55,911
ادامه بده
450
00:24:58,593 --> 00:25:00,433
دارم ميرم هندوراس
451
00:25:00,435 --> 00:25:04,237
تا تويه يه جنگل راه پيمايي کنم
452
00:25:04,239 --> 00:25:05,580
ادامه بده
453
00:25:07,522 --> 00:25:10,042
و يه منطقه اونجاست
454
00:25:10,044 --> 00:25:12,485
"که بهش ميگن "اورو
455
00:25:12,487 --> 00:25:16,048
و هر سال يه بار
يه فستيوال دارن
456
00:25:16,050 --> 00:25:18,250
"لوويا دِ پسس"
457
00:25:18,252 --> 00:25:21,894
که ماهي از آسمون ميباره
458
00:25:21,896 --> 00:25:24,999
واقعاً اين اتفاق ميافته
دليلش رو نميدونن
459
00:25:30,624 --> 00:25:33,186
هميشه ميخواستم اونجا رو ببينم
460
00:25:43,756 --> 00:25:45,338
ادامه بده
461
00:25:48,161 --> 00:25:51,722
ادامه بده
462
00:25:51,724 --> 00:25:54,364
عالمي که فراموش ميکنيم"
463
00:25:54,366 --> 00:25:56,767
فقط يه بار خلق نشده
464
00:25:56,769 --> 00:25:58,448
و براي هميشه
465
00:25:58,450 --> 00:26:01,571
بلکه دوباره خلق شده
466
00:26:01,573 --> 00:26:03,693
هر روز خدا
467
00:26:03,695 --> 00:26:05,958
و هرکدوم از ما
468
00:26:08,300 --> 00:26:10,500
هر روز
469
00:26:10,502 --> 00:26:11,981
....بيدار ميشيم
470
00:26:11,983 --> 00:26:15,945
... و همون مشعل آفرينش رو
471
00:26:15,947 --> 00:26:18,467
روشن ميکنيم
472
00:26:18,469 --> 00:26:23,152
خدا رو شکر کنيد که
تاريکي هم اونجا هست
473
00:26:23,154 --> 00:26:24,914
چون بدون اون
474
00:26:24,916 --> 00:26:28,557
شرارهي آتش نامرئي ميشد
475
00:26:28,559 --> 00:26:30,279
نور؟
476
00:26:30,281 --> 00:26:33,081
نور عاشقه
477
00:26:33,083 --> 00:26:34,963
عاشق تاريکيه
478
00:26:34,965 --> 00:26:36,725
و تاريکي
479
00:26:36,727 --> 00:26:39,568
...نميتونه دنبال شعله
480
00:26:39,570 --> 00:26:41,111
نره
481
00:27:02,912 --> 00:27:07,714
و چون خداوند دنيا رو
در هارموني آفريد
482
00:27:07,716 --> 00:27:11,078
...مطمئن شد که خير و شر
483
00:27:11,080 --> 00:27:15,121
...نتونن ديگري رو
484
00:27:15,123 --> 00:27:16,785
ببلعند
485
00:27:22,786 --> 00:27:28,786
مترجـم : مارديــن
Mardin89
A@
Y!
486
00:27:28,787 --> 00:27:34,787
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
37592