Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,760
Previously on Kidding...
2
00:00:04,820 --> 00:00:07,360
In six weeks, I'm gonna be dead.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,000
Bad fucking table!
4
00:00:09,100 --> 00:00:12,420
I have a lot of pent-up
anger, and I don't know
5
00:00:12,440 --> 00:00:13,970
where it's coming from
or how to stop it.
6
00:00:13,980 --> 00:00:16,220
Pickles On Ice,
7
00:00:16,240 --> 00:00:18,950
starring Mr. Pickles himself, as played
8
00:00:18,990 --> 00:00:21,100
by gold medalist Tara Lipinski.
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,420
Hi, I'm Jeff.
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,580
Let's meet the writers I hired.
11
00:00:24,600 --> 00:00:25,660
What writers?
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,300
Rabbi Michael Epstein.
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,620
Yeah, I'm a man of God,
14
00:00:28,720 --> 00:00:29,839
but I'm also funny.
15
00:00:29,840 --> 00:00:31,520
He's not me. Peter's not me,
16
00:00:31,540 --> 00:00:32,930
Tara Lipinski's not me.
17
00:00:32,970 --> 00:00:34,780
I know a place where we can light up.
18
00:00:35,760 --> 00:00:37,190
Et voilà.
19
00:00:37,200 --> 00:00:40,150
No one moved in. It's just sitting here.
20
00:00:44,380 --> 00:00:47,180
Let there be light.
21
00:00:47,620 --> 00:00:51,080
Best beginning in the
history of beginnings.
22
00:00:51,180 --> 00:00:52,890
Makes "Call me Ishmael"
23
00:00:52,910 --> 00:00:54,830
sound like the pickup line
24
00:00:54,840 --> 00:00:56,690
of a diseased sailor.
25
00:00:56,790 --> 00:00:59,360
Wait, do you guys smell that?
26
00:01:01,190 --> 00:01:02,900
Rotten eggs.
27
00:01:03,000 --> 00:01:06,460
Sweet!
28
00:01:10,410 --> 00:01:12,390
Fight!
29
00:01:33,180 --> 00:01:34,579
A little later on,
30
00:01:34,580 --> 00:01:38,160
after floods and pestilence,
31
00:01:38,990 --> 00:01:41,250
and a gazillion "begot"s,
32
00:01:41,350 --> 00:01:42,840
God tells us
33
00:01:42,860 --> 00:01:45,100
"I make good,
34
00:01:45,200 --> 00:01:47,540
and I create evil."
35
00:01:52,520 --> 00:01:55,990
"If there is light, there is dark.
36
00:01:56,090 --> 00:01:57,280
Gas!
37
00:01:57,300 --> 00:01:59,020
Wait, gas!
38
00:01:59,570 --> 00:02:01,260
Oh, shit.
39
00:02:01,300 --> 00:02:03,310
"If life,
40
00:02:03,410 --> 00:02:05,360
there is death."
41
00:02:05,420 --> 00:02:07,880
Wait, Will, don't!
42
00:02:07,900 --> 00:02:10,920
But for every bad thing God does,
43
00:02:11,020 --> 00:02:13,320
he does a good thing, too.
44
00:02:13,420 --> 00:02:15,040
Whoa.
45
00:02:15,120 --> 00:02:18,100
There is always a balance,
46
00:02:18,790 --> 00:02:21,350
and every action has its equal
47
00:02:21,380 --> 00:02:23,296
- and its opposite.
- Your case is more aggressive.
48
00:02:23,320 --> 00:02:25,010
I'm so sorry.
49
00:02:30,600 --> 00:02:33,100
During your tenure on Earth,
50
00:02:33,200 --> 00:02:34,940
you will never know
51
00:02:35,040 --> 00:02:36,900
how the events of your life
52
00:02:36,920 --> 00:02:39,910
add to and subtract from
53
00:02:40,010 --> 00:02:42,110
the... calculus
54
00:02:42,210 --> 00:02:44,210
of existence.
55
00:02:48,020 --> 00:02:49,840
Anyway,
56
00:02:49,940 --> 00:02:52,640
my girlfriend made these cookies.
57
00:02:52,740 --> 00:02:55,380
They embody the universe. Huh?
58
00:02:55,580 --> 00:02:58,080
They're good, but not great.
59
00:03:10,520 --> 00:03:15,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
You okay, little Nunchuck?
61
00:03:18,800 --> 00:03:20,170
Why didn't we die?
62
00:03:20,200 --> 00:03:21,670
Yeah, why didn't we die?
63
00:03:21,770 --> 00:03:24,300
Dudes, I think it's that time.
64
00:03:26,130 --> 00:03:28,250
Time to blaze and glaze.
65
00:03:30,620 --> 00:03:32,420
"Blaze and glaze"?
66
00:03:32,640 --> 00:03:34,720
I think the house did explode,
67
00:03:34,820 --> 00:03:36,240
and when it did,
68
00:03:36,340 --> 00:03:39,120
we left that universe behind,
69
00:03:39,220 --> 00:03:41,090
that there's a parallel reality
70
00:03:41,190 --> 00:03:43,080
in which we are deceased
71
00:03:43,390 --> 00:03:45,640
and BD does not persist in making
72
00:03:45,660 --> 00:03:48,180
high-end Judaica for my mother.
73
00:03:48,870 --> 00:03:52,040
Everyone deserves a nice menorah.
74
00:03:52,920 --> 00:03:54,980
Why are we calling him Nunchuck now?
75
00:03:55,040 --> 00:03:57,620
Will, Good Will Hunting,
76
00:03:57,720 --> 00:03:58,860
hunting.
77
00:03:58,960 --> 00:04:01,600
I hunt with nunchucks. Nunchuck.
78
00:04:01,650 --> 00:04:04,070
Oh, okay.
79
00:04:04,170 --> 00:04:07,370
Do you have a guardian angel, Cassidy?
80
00:04:09,210 --> 00:04:11,430
How about you, Nunchuck?
81
00:04:11,530 --> 00:04:13,440
Maybe.
82
00:04:40,440 --> 00:04:41,980
Uh, hi.
83
00:04:42,020 --> 00:04:43,180
Uh, Havana?
84
00:04:43,280 --> 00:04:45,030
Uh, yeah?
85
00:04:45,130 --> 00:04:46,750
Do you remember me?
86
00:04:46,850 --> 00:04:49,400
I mean, I know who you are.
87
00:04:49,810 --> 00:04:51,690
Yeah, I had this brother Phil,
88
00:04:51,720 --> 00:04:52,840
- he, uh...
- Right.
89
00:04:52,850 --> 00:04:54,880
He got shot. My sorrys.
90
00:04:54,980 --> 00:04:57,360
No. Car accident.
91
00:04:57,460 --> 00:04:58,480
Some kid got shot.
92
00:04:58,580 --> 00:05:00,880
Oh, I'm... sorry.
93
00:05:00,960 --> 00:05:03,000
That's okay. I think it was in Utah.
94
00:05:03,040 --> 00:05:04,930
How's your brother doing?
95
00:05:05,030 --> 00:05:06,540
He's dead.
96
00:05:06,560 --> 00:05:08,660
That's right. My sorrys.
97
00:05:09,350 --> 00:05:12,130
Look, he had this list of girls.
98
00:05:12,230 --> 00:05:14,140
Well, he wanted to tell you something,
99
00:05:14,190 --> 00:05:15,500
but never got the chance.
100
00:05:15,600 --> 00:05:16,700
What?
101
00:05:25,850 --> 00:05:28,110
I'm not coming back here.
102
00:05:28,210 --> 00:05:30,200
It's just the first-line chemo.
103
00:05:30,300 --> 00:05:32,316
You'll have better luck with
the second line treatment.
104
00:05:32,340 --> 00:05:33,720
I'm not coming back here,
105
00:05:33,740 --> 00:05:35,060
not on my own, anyways.
106
00:05:44,700 --> 00:05:46,400
Close your eyes.
107
00:05:47,000 --> 00:05:49,510
Take as much time as you want.
108
00:05:50,270 --> 00:05:53,430
Now tell me the story of
the rest of your life.
109
00:05:55,070 --> 00:05:57,500
We leave the building,
110
00:05:57,600 --> 00:05:59,140
we go to the car,
111
00:05:59,170 --> 00:06:01,890
I rip up the parking ticket, I go home,
112
00:06:01,960 --> 00:06:05,240
I flush about 30 pounds
of pills into the toilet.
113
00:06:06,080 --> 00:06:07,910
Keep going.
114
00:06:08,010 --> 00:06:10,350
I eat a bowl of brownie batter.
115
00:06:10,450 --> 00:06:13,680
I remember that I will have no legacy.
116
00:06:13,690 --> 00:06:15,439
I remember that I will be forgotten.
117
00:06:15,440 --> 00:06:18,800
I remember that I bought
118
00:06:18,900 --> 00:06:22,840
a gray wig to experience
a semblance of old age,
119
00:06:22,940 --> 00:06:24,480
take out my bucket list,
120
00:06:24,580 --> 00:06:29,300
check off "Fucked Mr. Pickles."
121
00:06:29,360 --> 00:06:31,890
I buy a black dress,
122
00:06:31,990 --> 00:06:34,190
and wait. That's it.
123
00:06:37,550 --> 00:06:40,780
Keep going like that wasn't it.
124
00:06:43,480 --> 00:06:46,320
But that's it.
125
00:06:58,250 --> 00:06:59,699
Vivian's not doing well.
126
00:06:59,700 --> 00:07:01,000
Oh.
127
00:07:01,100 --> 00:07:04,220
Well, she's quietly dying of cancer.
128
00:07:04,300 --> 00:07:05,800
It would be weird if she were.
129
00:07:07,260 --> 00:07:09,080
I don't want her to go.
130
00:07:09,180 --> 00:07:12,230
Oh, I'm sorry. Of course you don't.
131
00:07:15,790 --> 00:07:16,940
This is hers.
132
00:07:17,120 --> 00:07:19,310
Can you make her old?
133
00:07:22,360 --> 00:07:23,780
Keep thinking about
134
00:07:23,880 --> 00:07:26,600
all the conversations that
we're not gonna have.
135
00:07:28,400 --> 00:07:31,470
You know, it's like...
136
00:07:31,570 --> 00:07:34,510
what the story of our life would be,
137
00:07:34,610 --> 00:07:36,190
yours and mine,
138
00:07:36,290 --> 00:07:39,950
if half the pages were ripped out.
139
00:07:40,100 --> 00:07:42,950
I-I think I know what you want.
140
00:07:44,350 --> 00:07:46,790
I know you do.
141
00:07:47,950 --> 00:07:50,010
If you ever wanna talk,
142
00:07:50,110 --> 00:07:51,530
about anything,
143
00:07:51,630 --> 00:07:53,580
you can talk to me.
144
00:07:53,680 --> 00:07:55,680
Okay.
145
00:07:56,960 --> 00:07:59,080
I hate what you're doing to me.
146
00:08:00,720 --> 00:08:04,860
I don't want to see another me on ice.
147
00:08:05,730 --> 00:08:08,870
So I'm gonna put a stop
to all that today.
148
00:08:22,660 --> 00:08:24,060
Hi.
149
00:08:24,870 --> 00:08:26,730
- What's your name?
- Oh.
150
00:08:26,830 --> 00:08:29,200
You want me to sign that, too? Oh.
151
00:08:30,110 --> 00:08:32,330
You know, she started her own chapter
152
00:08:32,360 --> 00:08:34,010
of the Pickles Platoon.
153
00:08:34,110 --> 00:08:35,959
She organized a blood drive
154
00:08:35,960 --> 00:08:38,340
after the Waco killings.
155
00:08:38,440 --> 00:08:40,700
She filled three trucks of blood.
156
00:08:40,800 --> 00:08:43,520
Wow, that's a lot of blood.
157
00:08:44,880 --> 00:08:47,710
That's her twin Sara in the otter.
158
00:08:47,860 --> 00:08:49,120
Hm.
159
00:08:49,220 --> 00:08:51,599
I didn't know she had a twin sister.
160
00:08:51,600 --> 00:08:53,120
Hm.
161
00:09:03,950 --> 00:09:06,600
- Who wants their jar signed?
- I do!
162
00:09:06,620 --> 00:09:08,660
I guess it's pretty confusing, though,
163
00:09:08,760 --> 00:09:10,550
seeing the me on TV
164
00:09:10,560 --> 00:09:11,780
and the me on the ice
165
00:09:11,820 --> 00:09:13,580
and then the me right
here in front of you.
166
00:09:13,680 --> 00:09:15,420
No, you're Mr. Pickles,
167
00:09:15,520 --> 00:09:18,780
and that's a woman in
a Mr. Pickles costume.
168
00:09:18,800 --> 00:09:20,080
You're Santa for real,
169
00:09:20,140 --> 00:09:21,799
and that's like Santa at the mall.
170
00:09:21,800 --> 00:09:24,480
Mr. Pickles, Mr. Pickles On Ice.
171
00:09:25,290 --> 00:09:27,560
You're a very intelligent girl.
172
00:09:27,620 --> 00:09:29,880
No, I'm of average intelligence.
173
00:09:29,980 --> 00:09:31,880
I should be smarter.
174
00:09:31,980 --> 00:09:33,879
If we feel good about ourselves,
175
00:09:33,880 --> 00:09:35,560
we can be anything we want to be.
176
00:09:35,660 --> 00:09:38,200
That's exactly what Ice Pickles said.
177
00:09:39,630 --> 00:09:40,690
She said that?
178
00:09:40,790 --> 00:09:42,250
Mm-hm. I like her voice
179
00:09:42,350 --> 00:09:44,930
better than yours.
180
00:09:47,630 --> 00:09:49,580
Must be fun,
181
00:09:49,600 --> 00:09:51,260
working with your sister.
182
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Mm? I work with my sister too, Sara.
183
00:09:54,400 --> 00:09:56,260
Oh, it's "Sah-ra."
184
00:09:56,360 --> 00:09:58,080
Tara does not like me to rhyme.
185
00:09:58,120 --> 00:09:59,500
That's not true.
186
00:09:59,600 --> 00:10:01,550
Just want you to enjoy
your own identity.
187
00:10:01,650 --> 00:10:03,200
Tara let me join the tour
188
00:10:03,220 --> 00:10:05,320
after I lost my job in the army.
189
00:10:05,380 --> 00:10:06,850
She was emotionally discharged.
190
00:10:06,890 --> 00:10:07,940
That's not what they call it.
191
00:10:07,960 --> 00:10:09,900
Well, I don't know army words.
192
00:10:10,860 --> 00:10:13,640
I developed a battle-based
eating disorder
193
00:10:13,740 --> 00:10:15,580
and Tara taught me to ice skate,
194
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
because that is her language of care.
195
00:10:18,980 --> 00:10:22,650
Once upon a time, my sister
did a similar gesture for me,
196
00:10:22,750 --> 00:10:24,850
and it changed my life forever.
197
00:10:24,900 --> 00:10:26,170
After only two years, she was competing
198
00:10:26,190 --> 00:10:27,660
at the highest amateur level.
199
00:10:27,700 --> 00:10:29,920
She came in fourth at
the Sarajevo co-ed.
200
00:10:29,940 --> 00:10:31,120
I tied for bronze.
201
00:10:31,140 --> 00:10:32,340
That is what I said.
202
00:10:33,360 --> 00:10:35,660
I defeated Michel Kwan.
203
00:10:35,760 --> 00:10:37,260
Oh, I've heard of her.
204
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
No, you haven't.
205
00:10:38,400 --> 00:10:40,020
He's 47 and French.
206
00:10:40,120 --> 00:10:42,350
Coo-coo-ka-choo. Coo-coo-ka-choo.
207
00:10:42,450 --> 00:10:44,510
That a Beatles fan underneath this veil?
208
00:10:44,610 --> 00:10:46,830
That's our parakeet,
209
00:10:46,930 --> 00:10:48,350
Tara-keet.
210
00:10:48,450 --> 00:10:50,560
She says "our," but I was the one
211
00:10:50,570 --> 00:10:52,260
that rescued you from that pet store.
212
00:10:52,280 --> 00:10:53,920
Tara paid for her,
213
00:10:53,950 --> 00:10:55,480
but I picked her out,
214
00:10:55,500 --> 00:10:57,600
because we're both prone to seizures.
215
00:10:57,700 --> 00:10:58,880
Ah... oh.
216
00:10:58,980 --> 00:11:00,800
Hello, sweetness.
217
00:11:00,900 --> 00:11:02,810
Hello, cute Tara-keet.
218
00:11:02,910 --> 00:11:03,920
Hello.
219
00:11:04,000 --> 00:11:06,690
Hello, sweetness! Coo-coo-ka-choo.
220
00:11:06,790 --> 00:11:08,210
Look at that!
221
00:11:08,310 --> 00:11:10,530
Your whole family is a
pantheon of talent.
222
00:11:10,630 --> 00:11:11,930
Mm.
223
00:11:13,320 --> 00:11:14,570
Ms. Lipinski,
224
00:11:14,600 --> 00:11:15,980
they're asking for both of you.
225
00:11:16,080 --> 00:11:17,740
Oh, well,
226
00:11:17,840 --> 00:11:19,180
good luck out there.
227
00:11:19,280 --> 00:11:21,300
Um, very proud of what you're doing.
228
00:11:21,400 --> 00:11:25,110
I'll start walking, since
it takes me longer.
229
00:11:25,210 --> 00:11:26,900
And up.
230
00:11:38,520 --> 00:11:40,650
I know how difficult it
must be for you to let me
231
00:11:40,680 --> 00:11:42,220
represent you to thousands of young,
232
00:11:42,260 --> 00:11:44,350
- impressionable minds.
- Yeah.
233
00:11:44,470 --> 00:11:46,370
But as a former Love-tenant
234
00:11:46,470 --> 00:11:48,210
in the Pickles Platoon,
235
00:11:48,310 --> 00:11:51,440
let me say again, thank
you for your faith.
236
00:11:53,200 --> 00:11:56,140
Well, thank you for
mastering my autograph.
237
00:11:56,180 --> 00:11:57,900
- It's all about the P.
- Yeah.
238
00:11:58,000 --> 00:12:00,880
Gotta watch out. It can become a D.
239
00:12:04,620 --> 00:12:06,380
Pull the trigger, you fat cunt!
240
00:12:10,530 --> 00:12:11,540
Okay.
241
00:12:12,690 --> 00:12:14,220
Make her old.
242
00:12:15,260 --> 00:12:17,600
Ah!
243
00:12:30,470 --> 00:12:31,840
You all right?
244
00:12:37,120 --> 00:12:39,660
Shut up! Shut the fuck up!
245
00:12:39,760 --> 00:12:41,760
Shut up!
246
00:12:47,290 --> 00:12:49,670
Throw up, fat cunt!
247
00:12:49,680 --> 00:12:52,190
Bend the knee, bitch!
248
00:12:52,290 --> 00:12:55,960
Can you say a nice word?
249
00:12:55,980 --> 00:12:58,820
You're a whore.
250
00:12:59,140 --> 00:13:01,600
Can you say "love"?
251
00:13:01,700 --> 00:13:03,320
Cunt, cunt, cunt!
252
00:13:03,350 --> 00:13:05,880
Fat bitch, whore.
253
00:13:05,900 --> 00:13:07,280
Say "love."
254
00:13:07,380 --> 00:13:09,000
Love, love.
255
00:13:09,100 --> 00:13:11,050
- Oh, love.
- Your name is "Sah-ra,"
256
00:13:11,080 --> 00:13:13,450
not Sara! Never rhyme, cunt.
257
00:13:15,040 --> 00:13:16,410
Bend the knee, bitch.
258
00:13:16,430 --> 00:13:20,740
Cunt, cunt, cunt.
259
00:13:20,780 --> 00:13:22,900
Cunt, cunt.
260
00:13:23,000 --> 00:13:25,220
Cunt, cunt, cunt, cunt, cunt.
261
00:13:25,320 --> 00:13:28,020
Cunt, cunt! Cunt, cunt.
262
00:14:21,050 --> 00:14:22,600
I want my head back.
263
00:14:22,700 --> 00:14:24,320
What?
264
00:14:24,420 --> 00:14:27,160
Your sister is not a whore.
She's a veteran.
265
00:14:27,260 --> 00:14:29,600
And you should never ask
a bulimic to kneel.
266
00:14:29,700 --> 00:14:31,120
It could trigger her gastric reflex.
267
00:14:31,140 --> 00:14:33,120
Please don't take that. I mean,
268
00:14:33,140 --> 00:14:35,440
I can't see anything out of
it when I'm skating, but...
269
00:14:35,500 --> 00:14:37,730
but the way people look at you
270
00:14:37,830 --> 00:14:39,570
off the ice.
271
00:14:39,670 --> 00:14:42,220
It's like you're always
wearing a gold medal.
272
00:14:42,680 --> 00:14:44,860
I like being you.
273
00:14:44,900 --> 00:14:46,300
Please.
274
00:14:46,350 --> 00:14:48,900
Attention, Love-tenant.
275
00:14:49,000 --> 00:14:50,860
You are Tara Lipinski,
276
00:14:50,960 --> 00:14:53,430
and you remember the motto
of the Pickle Platoon?
277
00:14:53,530 --> 00:14:55,740
No, no, I don't.
278
00:14:56,850 --> 00:15:00,080
Yes. Yes, you do.
279
00:15:30,960 --> 00:15:32,620
Hello?
280
00:15:32,650 --> 00:15:35,549
Pickles On Ice requires
a Mr. Pickles, Jeff.
281
00:15:35,550 --> 00:15:37,870
Otherwise, it's just Tara Lipinski
282
00:15:37,970 --> 00:15:40,180
ice dancing through a fever dream.
283
00:15:40,240 --> 00:15:42,660
Can I tell you something
I've learned over the years?
284
00:15:42,680 --> 00:15:44,420
People who are older than me
285
00:15:44,500 --> 00:15:46,520
question what I say.
286
00:15:46,560 --> 00:15:49,560
People who are younger
listen to what I tell them.
287
00:15:49,660 --> 00:15:51,120
That means every day,
288
00:15:51,150 --> 00:15:53,240
I get a little bit more powerful,
289
00:15:53,340 --> 00:15:55,080
and you get a little older.
290
00:15:55,180 --> 00:15:57,090
What did you say to her?
291
00:15:57,190 --> 00:15:59,610
Do you remember the motto
of the Pickles Platoon?
292
00:15:59,650 --> 00:16:01,570
There's a motto?
293
00:16:01,670 --> 00:16:03,330
"Always be yourself."
294
00:16:38,750 --> 00:16:40,900
Now watch this, Jeff.
295
00:16:40,920 --> 00:16:41,920
A horse?
296
00:16:41,980 --> 00:16:43,730
What do you mean, a horse?
297
00:16:43,830 --> 00:16:45,850
Oh, your horse is named Divorce.
298
00:16:45,950 --> 00:16:48,700
That's a funny name for a horse.
299
00:16:48,800 --> 00:16:52,140
Dee Dee, I bought this dress in Palermo.
300
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
I don't care!
301
00:16:54,640 --> 00:16:56,140
- Just go.
- Stop!
302
00:16:56,220 --> 00:16:57,640
No, just go!
303
00:16:59,450 --> 00:17:01,230
I'll be back, honey.
304
00:17:01,250 --> 00:17:02,470
No, you won't.
305
00:17:02,570 --> 00:17:04,310
I don't care if I ever see you again!
306
00:17:04,410 --> 00:17:06,350
I have a horse named Divorce.
307
00:17:06,450 --> 00:17:08,310
It's a funny name for a horse.
308
00:17:08,350 --> 00:17:10,200
- Stop.
- I hate you!
309
00:17:10,300 --> 00:17:12,720
- Dee Dee...
- But he's a funny horse.
310
00:17:12,820 --> 00:17:14,240
- He has a snaggletooth.
- Dee Dee?
311
00:17:14,250 --> 00:17:16,520
If you're gonna go, go. Get in the car.
312
00:17:16,560 --> 00:17:18,380
We know you're not coming
back in two weeks,
313
00:17:18,440 --> 00:17:21,130
and we know you're not coming
back in a million years.
314
00:17:21,150 --> 00:17:23,050
I'm going on a short trip.
315
00:17:23,150 --> 00:17:25,400
I'm going to see my
sister in Niagara Falls.
316
00:17:25,420 --> 00:17:28,300
- I don't believe you!
- I need a break, Dee Dee.
317
00:17:28,430 --> 00:17:29,800
I need a break, Dee Dee.
318
00:17:29,820 --> 00:17:32,680
- I need time to myself.
- I need time to myself.
319
00:17:32,700 --> 00:17:34,520
- Just go.
- I'm coming back.
320
00:17:34,560 --> 00:17:37,180
You flip over this suitcase,
and maybe I zip you inside,
321
00:17:37,200 --> 00:17:38,540
toss you over the falls.
322
00:17:38,560 --> 00:17:41,230
Maybe there's... a parachute inside
323
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
and you float over the falls.
324
00:17:43,460 --> 00:17:44,950
- Just leave!
- And go...
325
00:17:45,050 --> 00:17:46,310
anywhere you want to go.
326
00:17:46,350 --> 00:17:47,410
Stop.
327
00:17:55,770 --> 00:17:58,240
You don't know everything, kiddo.
328
00:18:05,080 --> 00:18:08,200
You know everything, Deirdre.
329
00:18:09,310 --> 00:18:12,380
You know all there is to know.
330
00:18:12,480 --> 00:18:14,900
I don't want her to go.
331
00:18:24,210 --> 00:18:26,030
I'm sorry I yelled at you.
332
00:18:32,330 --> 00:18:33,660
Will you forgive me, please?
333
00:18:41,300 --> 00:18:43,300
Thank you.
334
00:18:46,310 --> 00:18:48,310
Thank you.
335
00:18:50,000 --> 00:18:52,900
I told Dad the thing you
told me not to tell him.
336
00:18:53,710 --> 00:18:55,340
What thing?
337
00:18:55,440 --> 00:18:58,240
The secret handshake I'm not
supposed to talk about.
338
00:18:59,640 --> 00:19:01,400
What did he say?
339
00:19:02,040 --> 00:19:03,820
He started to laugh about it.
340
00:19:03,840 --> 00:19:05,350
Then I told him that I told you,
341
00:19:05,400 --> 00:19:08,050
and he got really quiet.
342
00:19:14,850 --> 00:19:17,360
Hey, uh, Robyn, right?
343
00:19:17,380 --> 00:19:18,520
Yeah.
344
00:19:18,620 --> 00:19:22,000
Yeah, I used to have
this brother. Uh, Phil.
345
00:19:22,100 --> 00:19:25,480
Yeah. Yeah.
346
00:19:28,590 --> 00:19:32,460
_
347
00:19:44,580 --> 00:19:48,270
Oh, I love what you did with the eyes.
348
00:19:50,970 --> 00:19:53,000
Everything okay?
349
00:19:55,610 --> 00:19:58,680
It's Maddy. I really...
350
00:19:58,780 --> 00:20:01,240
I mean, I yelled... I
really yelled at her.
351
00:20:01,300 --> 00:20:03,840
I just yelled at her, so...
352
00:20:03,940 --> 00:20:05,880
You're a good mom.
353
00:20:16,350 --> 00:20:19,040
Uh, Jeff? Hello?
354
00:20:22,360 --> 00:20:24,460
Does that mean "sit here"?
355
00:20:32,930 --> 00:20:34,910
Oh, hi there.
356
00:20:35,010 --> 00:20:38,150
You must be Vivian the Brave.
357
00:20:38,250 --> 00:20:41,520
My friend Mr. Pickles
told me a lot about you.
358
00:20:41,940 --> 00:20:44,800
Oh, well, he hasn't mentioned you.
359
00:20:44,900 --> 00:20:49,240
Well, that makes sense,
because I just moved here.
360
00:20:49,340 --> 00:20:52,850
My name is Viva Lost Pages,
361
00:20:52,950 --> 00:20:54,810
and I'm the new librarian
362
00:20:54,910 --> 00:20:57,600
in Pickle Barrel Falls.
363
00:20:59,000 --> 00:21:01,840
Are you wearing my sweater, Viva?
364
00:21:02,160 --> 00:21:03,720
I am.
365
00:21:03,900 --> 00:21:06,660
It's the only sweater I have.
366
00:21:07,160 --> 00:21:09,060
I love it so much.
367
00:21:09,160 --> 00:21:10,910
I'm going to wear it
368
00:21:11,010 --> 00:21:13,920
tomorrow, and the next day,
369
00:21:13,940 --> 00:21:16,670
and the day after that,
and the day after that.
370
00:21:16,770 --> 00:21:19,740
I'm going to wear it here
371
00:21:20,250 --> 00:21:23,700
for years and years.
372
00:21:24,620 --> 00:21:27,900
Unless you want it... back?
373
00:21:29,300 --> 00:21:31,700
No, that's okay. You keep it.
374
00:21:31,800 --> 00:21:32,880
Thank you!
375
00:21:32,950 --> 00:21:34,290
You see,
376
00:21:34,390 --> 00:21:35,890
I love my job,
377
00:21:35,990 --> 00:21:39,330
but I... ah, ah, ah!
378
00:21:39,430 --> 00:21:42,600
Ah!
379
00:21:43,240 --> 00:21:46,219
I'm so clumsy...
380
00:21:47,560 --> 00:21:49,360
... that sometimes I lose the pages
381
00:21:49,400 --> 00:21:51,860
to the books I'm supposed
to take care of,
382
00:21:51,940 --> 00:21:53,870
and it's so hard
383
00:21:53,970 --> 00:21:56,350
to replace them in the right order.
384
00:21:56,450 --> 00:21:57,660
That means
385
00:21:57,680 --> 00:21:59,870
I'm always finishing
386
00:21:59,970 --> 00:22:02,830
other people's stories.
387
00:22:02,930 --> 00:22:05,140
Maybe you can help me.
388
00:22:08,100 --> 00:22:10,320
Yeah, maybe it's more exciting
389
00:22:10,360 --> 00:22:13,200
if some stories end abruptly,
390
00:22:13,300 --> 00:22:15,450
even mid-sentence.
391
00:22:15,550 --> 00:22:17,730
No.
392
00:22:17,830 --> 00:22:20,290
I don't think that.
393
00:22:20,390 --> 00:22:22,250
I believe
394
00:22:22,350 --> 00:22:24,780
that even when the pages are gone,
395
00:22:24,880 --> 00:22:28,040
the story goes on.
396
00:22:29,920 --> 00:22:33,980
♪ None of us knows how
our story will end ♪
397
00:22:34,080 --> 00:22:35,940
♪ The sights we will see ♪
398
00:22:36,040 --> 00:22:38,899
♪ The times we will spend ♪
399
00:22:38,900 --> 00:22:41,400
♪ But if you close your eyes tight ♪
400
00:22:41,440 --> 00:22:44,910
♪ And say what you see ♪
401
00:22:45,010 --> 00:22:49,600
♪ Your story becomes ♪
402
00:22:49,650 --> 00:22:52,260
♪ What you want it ♪
403
00:22:52,280 --> 00:22:55,850
♪ To be ♪
404
00:22:55,950 --> 00:22:58,609
The great book of Vivian!
405
00:22:58,610 --> 00:23:02,280
This-zz is-zz my favorite book!
406
00:23:03,110 --> 00:23:05,930
♪ Maybe it ends-zz in a party ♪
407
00:23:06,030 --> 00:23:08,980
♪ Maybe it ends in a cry ♪
408
00:23:09,080 --> 00:23:11,540
♪ Maybe it ends-zz with ennui ♪
409
00:23:11,640 --> 00:23:14,580
♪ Or maybe it ends with a sigh ♪
410
00:23:14,680 --> 00:23:18,230
♪ Maybe she's left in a pickle ♪
411
00:23:18,330 --> 00:23:21,470
♪ And if she likes
pickles, that's great ♪
412
00:23:21,570 --> 00:23:24,750
♪ Or maybe it ends in a meal ♪
413
00:23:24,850 --> 00:23:28,760
♪ Where you never know
what's on the plate ♪
414
00:23:28,880 --> 00:23:32,560
♪ Maybe she runs in a marathon ♪
415
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
♪ Maybe she comes in last ♪
416
00:23:35,620 --> 00:23:40,050
♪ Maybe it takes her eight hours ♪
417
00:23:40,150 --> 00:23:43,370
But compared to a sasquatch,
418
00:23:43,470 --> 00:23:45,490
that's fast.
419
00:23:46,620 --> 00:23:49,980
♪ Maybe it ends in a wedding ♪
420
00:23:50,080 --> 00:23:54,620
♪ Maybe it ends in true love ♪
421
00:23:54,720 --> 00:23:57,259
♪ Maybe it ends ♪
422
00:23:57,260 --> 00:23:59,670
♪ With a bunch of new friends ♪
423
00:23:59,770 --> 00:24:03,810
♪ Who give her new ends ♪
424
00:24:04,850 --> 00:24:08,310
♪ To dream of ♪
425
00:24:18,900 --> 00:24:21,330
So now it's your turn
426
00:24:21,430 --> 00:24:23,770
to keep going.
427
00:24:23,870 --> 00:24:27,320
Take ten seconds and finish your story.
428
00:24:27,990 --> 00:24:30,300
Close your eyes.
429
00:24:31,520 --> 00:24:33,520
I'll watch the clock.
430
00:24:40,890 --> 00:24:42,030
I'm...
431
00:24:44,010 --> 00:24:47,190
... on a plane.
432
00:24:47,290 --> 00:24:50,830
Flying first class. I've
never flown first class.
433
00:24:50,930 --> 00:24:53,600
They give you a real fork.
434
00:24:53,700 --> 00:24:55,900
Keep going.
435
00:24:58,580 --> 00:25:00,320
I'm on my way to Honduras
436
00:25:00,350 --> 00:25:03,520
to zip-line through the rainforest.
437
00:25:04,060 --> 00:25:05,570
Keep going.
438
00:25:07,510 --> 00:25:12,000
And there's an area there called Yoro,
439
00:25:12,480 --> 00:25:15,940
and once a year, they have a festival...
440
00:25:16,040 --> 00:25:18,140
Lluvia de Peces...
441
00:25:18,240 --> 00:25:21,780
where it rains fish.
442
00:25:21,880 --> 00:25:24,990
It really happens.
They can't explain it.
443
00:25:30,610 --> 00:25:33,170
And I've always wanted to see that.
444
00:25:43,740 --> 00:25:45,330
Keep going.
445
00:25:48,150 --> 00:25:51,610
Keep going.
446
00:25:51,710 --> 00:25:54,250
The universe, we forget,
447
00:25:54,350 --> 00:25:58,330
was not created once and for all time.
448
00:25:58,440 --> 00:26:00,880
It is created again
449
00:26:01,160 --> 00:26:05,700
every single day in each of us.
450
00:26:08,200 --> 00:26:11,560
So every day, let us wake
451
00:26:11,840 --> 00:26:15,840
and light that same fire of creation
452
00:26:15,940 --> 00:26:18,360
in ourselves.
453
00:26:18,400 --> 00:26:23,040
Be thankful that the
darkness lives there, too,
454
00:26:23,140 --> 00:26:24,580
because without it,
455
00:26:24,620 --> 00:26:28,450
the flicker would remain invisible.
456
00:26:28,550 --> 00:26:30,170
Light?
457
00:26:30,270 --> 00:26:32,970
Light is in love
458
00:26:33,070 --> 00:26:34,850
with the dark,
459
00:26:34,950 --> 00:26:39,500
and the dark cannot not chase
460
00:26:39,560 --> 00:26:41,100
the flame.
461
00:27:02,900 --> 00:27:07,600
And because God created
a world in harmony,
462
00:27:07,700 --> 00:27:10,970
he made sure that good and evil
463
00:27:11,070 --> 00:27:14,820
cannot and will not
464
00:27:14,960 --> 00:27:16,770
devour the other.
465
00:27:44,900 --> 00:27:49,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
30689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.