All language subtitles for Kidding - 01x06 - The Cookie.AMZN.NTb-ION10-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,760 Previously on Kidding... 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,360 In six weeks, I'm gonna be dead. 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,000 Bad fucking table! 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,420 I have a lot of pent-up anger, and I don't know 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,970 where it's coming from or how to stop it. 6 00:00:13,980 --> 00:00:16,220 Pickles On Ice, 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,950 starring Mr. Pickles himself, as played 8 00:00:18,990 --> 00:00:21,100 by gold medalist Tara Lipinski. 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,420 Hi, I'm Jeff. 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,580 Let's meet the writers I hired. 11 00:00:24,600 --> 00:00:25,660 What writers? 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,300 Rabbi Michael Epstein. 13 00:00:27,320 --> 00:00:28,620 Yeah, I'm a man of God, 14 00:00:28,720 --> 00:00:29,839 but I'm also funny. 15 00:00:29,840 --> 00:00:31,520 He's not me. Peter's not me, 16 00:00:31,540 --> 00:00:32,930 Tara Lipinski's not me. 17 00:00:32,970 --> 00:00:34,780 I know a place where we can light up. 18 00:00:35,760 --> 00:00:37,190 Et voilà. 19 00:00:37,200 --> 00:00:40,150 No one moved in. It's just sitting here. 20 00:00:44,380 --> 00:00:47,180 Let there be light. 21 00:00:47,620 --> 00:00:51,080 Best beginning in the history of beginnings. 22 00:00:51,180 --> 00:00:52,890 Makes "Call me Ishmael" 23 00:00:52,910 --> 00:00:54,830 sound like the pickup line 24 00:00:54,840 --> 00:00:56,690 of a diseased sailor. 25 00:00:56,790 --> 00:00:59,360 Wait, do you guys smell that? 26 00:01:01,190 --> 00:01:02,900 Rotten eggs. 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,460 Sweet! 28 00:01:10,410 --> 00:01:12,390 Fight! 29 00:01:33,180 --> 00:01:34,579 A little later on, 30 00:01:34,580 --> 00:01:38,160 after floods and pestilence, 31 00:01:38,990 --> 00:01:41,250 and a gazillion "begot"s, 32 00:01:41,350 --> 00:01:42,840 God tells us 33 00:01:42,860 --> 00:01:45,100 "I make good, 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,540 and I create evil." 35 00:01:52,520 --> 00:01:55,990 "If there is light, there is dark. 36 00:01:56,090 --> 00:01:57,280 Gas! 37 00:01:57,300 --> 00:01:59,020 Wait, gas! 38 00:01:59,570 --> 00:02:01,260 Oh, shit. 39 00:02:01,300 --> 00:02:03,310 "If life, 40 00:02:03,410 --> 00:02:05,360 there is death." 41 00:02:05,420 --> 00:02:07,880 Wait, Will, don't! 42 00:02:07,900 --> 00:02:10,920 But for every bad thing God does, 43 00:02:11,020 --> 00:02:13,320 he does a good thing, too. 44 00:02:13,420 --> 00:02:15,040 Whoa. 45 00:02:15,120 --> 00:02:18,100 There is always a balance, 46 00:02:18,790 --> 00:02:21,350 and every action has its equal 47 00:02:21,380 --> 00:02:23,296 - and its opposite. - Your case is more aggressive. 48 00:02:23,320 --> 00:02:25,010 I'm so sorry. 49 00:02:30,600 --> 00:02:33,100 During your tenure on Earth, 50 00:02:33,200 --> 00:02:34,940 you will never know 51 00:02:35,040 --> 00:02:36,900 how the events of your life 52 00:02:36,920 --> 00:02:39,910 add to and subtract from 53 00:02:40,010 --> 00:02:42,110 the... calculus 54 00:02:42,210 --> 00:02:44,210 of existence. 55 00:02:48,020 --> 00:02:49,840 Anyway, 56 00:02:49,940 --> 00:02:52,640 my girlfriend made these cookies. 57 00:02:52,740 --> 00:02:55,380 They embody the universe. Huh? 58 00:02:55,580 --> 00:02:58,080 They're good, but not great. 59 00:03:10,520 --> 00:03:15,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60 00:03:17,300 --> 00:03:18,700 You okay, little Nunchuck? 61 00:03:18,800 --> 00:03:20,170 Why didn't we die? 62 00:03:20,200 --> 00:03:21,670 Yeah, why didn't we die? 63 00:03:21,770 --> 00:03:24,300 Dudes, I think it's that time. 64 00:03:26,130 --> 00:03:28,250 Time to blaze and glaze. 65 00:03:30,620 --> 00:03:32,420 "Blaze and glaze"? 66 00:03:32,640 --> 00:03:34,720 I think the house did explode, 67 00:03:34,820 --> 00:03:36,240 and when it did, 68 00:03:36,340 --> 00:03:39,120 we left that universe behind, 69 00:03:39,220 --> 00:03:41,090 that there's a parallel reality 70 00:03:41,190 --> 00:03:43,080 in which we are deceased 71 00:03:43,390 --> 00:03:45,640 and BD does not persist in making 72 00:03:45,660 --> 00:03:48,180 high-end Judaica for my mother. 73 00:03:48,870 --> 00:03:52,040 Everyone deserves a nice menorah. 74 00:03:52,920 --> 00:03:54,980 Why are we calling him Nunchuck now? 75 00:03:55,040 --> 00:03:57,620 Will, Good Will Hunting, 76 00:03:57,720 --> 00:03:58,860 hunting. 77 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 I hunt with nunchucks. Nunchuck. 78 00:04:01,650 --> 00:04:04,070 Oh, okay. 79 00:04:04,170 --> 00:04:07,370 Do you have a guardian angel, Cassidy? 80 00:04:09,210 --> 00:04:11,430 How about you, Nunchuck? 81 00:04:11,530 --> 00:04:13,440 Maybe. 82 00:04:40,440 --> 00:04:41,980 Uh, hi. 83 00:04:42,020 --> 00:04:43,180 Uh, Havana? 84 00:04:43,280 --> 00:04:45,030 Uh, yeah? 85 00:04:45,130 --> 00:04:46,750 Do you remember me? 86 00:04:46,850 --> 00:04:49,400 I mean, I know who you are. 87 00:04:49,810 --> 00:04:51,690 Yeah, I had this brother Phil, 88 00:04:51,720 --> 00:04:52,840 - he, uh... - Right. 89 00:04:52,850 --> 00:04:54,880 He got shot. My sorrys. 90 00:04:54,980 --> 00:04:57,360 No. Car accident. 91 00:04:57,460 --> 00:04:58,480 Some kid got shot. 92 00:04:58,580 --> 00:05:00,880 Oh, I'm... sorry. 93 00:05:00,960 --> 00:05:03,000 That's okay. I think it was in Utah. 94 00:05:03,040 --> 00:05:04,930 How's your brother doing? 95 00:05:05,030 --> 00:05:06,540 He's dead. 96 00:05:06,560 --> 00:05:08,660 That's right. My sorrys. 97 00:05:09,350 --> 00:05:12,130 Look, he had this list of girls. 98 00:05:12,230 --> 00:05:14,140 Well, he wanted to tell you something, 99 00:05:14,190 --> 00:05:15,500 but never got the chance. 100 00:05:15,600 --> 00:05:16,700 What? 101 00:05:25,850 --> 00:05:28,110 I'm not coming back here. 102 00:05:28,210 --> 00:05:30,200 It's just the first-line chemo. 103 00:05:30,300 --> 00:05:32,316 You'll have better luck with the second line treatment. 104 00:05:32,340 --> 00:05:33,720 I'm not coming back here, 105 00:05:33,740 --> 00:05:35,060 not on my own, anyways. 106 00:05:44,700 --> 00:05:46,400 Close your eyes. 107 00:05:47,000 --> 00:05:49,510 Take as much time as you want. 108 00:05:50,270 --> 00:05:53,430 Now tell me the story of the rest of your life. 109 00:05:55,070 --> 00:05:57,500 We leave the building, 110 00:05:57,600 --> 00:05:59,140 we go to the car, 111 00:05:59,170 --> 00:06:01,890 I rip up the parking ticket, I go home, 112 00:06:01,960 --> 00:06:05,240 I flush about 30 pounds of pills into the toilet. 113 00:06:06,080 --> 00:06:07,910 Keep going. 114 00:06:08,010 --> 00:06:10,350 I eat a bowl of brownie batter. 115 00:06:10,450 --> 00:06:13,680 I remember that I will have no legacy. 116 00:06:13,690 --> 00:06:15,439 I remember that I will be forgotten. 117 00:06:15,440 --> 00:06:18,800 I remember that I bought 118 00:06:18,900 --> 00:06:22,840 a gray wig to experience a semblance of old age, 119 00:06:22,940 --> 00:06:24,480 take out my bucket list, 120 00:06:24,580 --> 00:06:29,300 check off "Fucked Mr. Pickles." 121 00:06:29,360 --> 00:06:31,890 I buy a black dress, 122 00:06:31,990 --> 00:06:34,190 and wait. That's it. 123 00:06:37,550 --> 00:06:40,780 Keep going like that wasn't it. 124 00:06:43,480 --> 00:06:46,320 But that's it. 125 00:06:58,250 --> 00:06:59,699 Vivian's not doing well. 126 00:06:59,700 --> 00:07:01,000 Oh. 127 00:07:01,100 --> 00:07:04,220 Well, she's quietly dying of cancer. 128 00:07:04,300 --> 00:07:05,800 It would be weird if she were. 129 00:07:07,260 --> 00:07:09,080 I don't want her to go. 130 00:07:09,180 --> 00:07:12,230 Oh, I'm sorry. Of course you don't. 131 00:07:15,790 --> 00:07:16,940 This is hers. 132 00:07:17,120 --> 00:07:19,310 Can you make her old? 133 00:07:22,360 --> 00:07:23,780 Keep thinking about 134 00:07:23,880 --> 00:07:26,600 all the conversations that we're not gonna have. 135 00:07:28,400 --> 00:07:31,470 You know, it's like... 136 00:07:31,570 --> 00:07:34,510 what the story of our life would be, 137 00:07:34,610 --> 00:07:36,190 yours and mine, 138 00:07:36,290 --> 00:07:39,950 if half the pages were ripped out. 139 00:07:40,100 --> 00:07:42,950 I-I think I know what you want. 140 00:07:44,350 --> 00:07:46,790 I know you do. 141 00:07:47,950 --> 00:07:50,010 If you ever wanna talk, 142 00:07:50,110 --> 00:07:51,530 about anything, 143 00:07:51,630 --> 00:07:53,580 you can talk to me. 144 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 Okay. 145 00:07:56,960 --> 00:07:59,080 I hate what you're doing to me. 146 00:08:00,720 --> 00:08:04,860 I don't want to see another me on ice. 147 00:08:05,730 --> 00:08:08,870 So I'm gonna put a stop to all that today. 148 00:08:22,660 --> 00:08:24,060 Hi. 149 00:08:24,870 --> 00:08:26,730 - What's your name? - Oh. 150 00:08:26,830 --> 00:08:29,200 You want me to sign that, too? Oh. 151 00:08:30,110 --> 00:08:32,330 You know, she started her own chapter 152 00:08:32,360 --> 00:08:34,010 of the Pickles Platoon. 153 00:08:34,110 --> 00:08:35,959 She organized a blood drive 154 00:08:35,960 --> 00:08:38,340 after the Waco killings. 155 00:08:38,440 --> 00:08:40,700 She filled three trucks of blood. 156 00:08:40,800 --> 00:08:43,520 Wow, that's a lot of blood. 157 00:08:44,880 --> 00:08:47,710 That's her twin Sara in the otter. 158 00:08:47,860 --> 00:08:49,120 Hm. 159 00:08:49,220 --> 00:08:51,599 I didn't know she had a twin sister. 160 00:08:51,600 --> 00:08:53,120 Hm. 161 00:09:03,950 --> 00:09:06,600 - Who wants their jar signed? - I do! 162 00:09:06,620 --> 00:09:08,660 I guess it's pretty confusing, though, 163 00:09:08,760 --> 00:09:10,550 seeing the me on TV 164 00:09:10,560 --> 00:09:11,780 and the me on the ice 165 00:09:11,820 --> 00:09:13,580 and then the me right here in front of you. 166 00:09:13,680 --> 00:09:15,420 No, you're Mr. Pickles, 167 00:09:15,520 --> 00:09:18,780 and that's a woman in a Mr. Pickles costume. 168 00:09:18,800 --> 00:09:20,080 You're Santa for real, 169 00:09:20,140 --> 00:09:21,799 and that's like Santa at the mall. 170 00:09:21,800 --> 00:09:24,480 Mr. Pickles, Mr. Pickles On Ice. 171 00:09:25,290 --> 00:09:27,560 You're a very intelligent girl. 172 00:09:27,620 --> 00:09:29,880 No, I'm of average intelligence. 173 00:09:29,980 --> 00:09:31,880 I should be smarter. 174 00:09:31,980 --> 00:09:33,879 If we feel good about ourselves, 175 00:09:33,880 --> 00:09:35,560 we can be anything we want to be. 176 00:09:35,660 --> 00:09:38,200 That's exactly what Ice Pickles said. 177 00:09:39,630 --> 00:09:40,690 She said that? 178 00:09:40,790 --> 00:09:42,250 Mm-hm. I like her voice 179 00:09:42,350 --> 00:09:44,930 better than yours. 180 00:09:47,630 --> 00:09:49,580 Must be fun, 181 00:09:49,600 --> 00:09:51,260 working with your sister. 182 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Mm? I work with my sister too, Sara. 183 00:09:54,400 --> 00:09:56,260 Oh, it's "Sah-ra." 184 00:09:56,360 --> 00:09:58,080 Tara does not like me to rhyme. 185 00:09:58,120 --> 00:09:59,500 That's not true. 186 00:09:59,600 --> 00:10:01,550 Just want you to enjoy your own identity. 187 00:10:01,650 --> 00:10:03,200 Tara let me join the tour 188 00:10:03,220 --> 00:10:05,320 after I lost my job in the army. 189 00:10:05,380 --> 00:10:06,850 She was emotionally discharged. 190 00:10:06,890 --> 00:10:07,940 That's not what they call it. 191 00:10:07,960 --> 00:10:09,900 Well, I don't know army words. 192 00:10:10,860 --> 00:10:13,640 I developed a battle-based eating disorder 193 00:10:13,740 --> 00:10:15,580 and Tara taught me to ice skate, 194 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 because that is her language of care. 195 00:10:18,980 --> 00:10:22,650 Once upon a time, my sister did a similar gesture for me, 196 00:10:22,750 --> 00:10:24,850 and it changed my life forever. 197 00:10:24,900 --> 00:10:26,170 After only two years, she was competing 198 00:10:26,190 --> 00:10:27,660 at the highest amateur level. 199 00:10:27,700 --> 00:10:29,920 She came in fourth at the Sarajevo co-ed. 200 00:10:29,940 --> 00:10:31,120 I tied for bronze. 201 00:10:31,140 --> 00:10:32,340 That is what I said. 202 00:10:33,360 --> 00:10:35,660 I defeated Michel Kwan. 203 00:10:35,760 --> 00:10:37,260 Oh, I've heard of her. 204 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 No, you haven't. 205 00:10:38,400 --> 00:10:40,020 He's 47 and French. 206 00:10:40,120 --> 00:10:42,350 Coo-coo-ka-choo. Coo-coo-ka-choo. 207 00:10:42,450 --> 00:10:44,510 That a Beatles fan underneath this veil? 208 00:10:44,610 --> 00:10:46,830 That's our parakeet, 209 00:10:46,930 --> 00:10:48,350 Tara-keet. 210 00:10:48,450 --> 00:10:50,560 She says "our," but I was the one 211 00:10:50,570 --> 00:10:52,260 that rescued you from that pet store. 212 00:10:52,280 --> 00:10:53,920 Tara paid for her, 213 00:10:53,950 --> 00:10:55,480 but I picked her out, 214 00:10:55,500 --> 00:10:57,600 because we're both prone to seizures. 215 00:10:57,700 --> 00:10:58,880 Ah... oh. 216 00:10:58,980 --> 00:11:00,800 Hello, sweetness. 217 00:11:00,900 --> 00:11:02,810 Hello, cute Tara-keet. 218 00:11:02,910 --> 00:11:03,920 Hello. 219 00:11:04,000 --> 00:11:06,690 Hello, sweetness! Coo-coo-ka-choo. 220 00:11:06,790 --> 00:11:08,210 Look at that! 221 00:11:08,310 --> 00:11:10,530 Your whole family is a pantheon of talent. 222 00:11:10,630 --> 00:11:11,930 Mm. 223 00:11:13,320 --> 00:11:14,570 Ms. Lipinski, 224 00:11:14,600 --> 00:11:15,980 they're asking for both of you. 225 00:11:16,080 --> 00:11:17,740 Oh, well, 226 00:11:17,840 --> 00:11:19,180 good luck out there. 227 00:11:19,280 --> 00:11:21,300 Um, very proud of what you're doing. 228 00:11:21,400 --> 00:11:25,110 I'll start walking, since it takes me longer. 229 00:11:25,210 --> 00:11:26,900 And up. 230 00:11:38,520 --> 00:11:40,650 I know how difficult it must be for you to let me 231 00:11:40,680 --> 00:11:42,220 represent you to thousands of young, 232 00:11:42,260 --> 00:11:44,350 - impressionable minds. - Yeah. 233 00:11:44,470 --> 00:11:46,370 But as a former Love-tenant 234 00:11:46,470 --> 00:11:48,210 in the Pickles Platoon, 235 00:11:48,310 --> 00:11:51,440 let me say again, thank you for your faith. 236 00:11:53,200 --> 00:11:56,140 Well, thank you for mastering my autograph. 237 00:11:56,180 --> 00:11:57,900 - It's all about the P. - Yeah. 238 00:11:58,000 --> 00:12:00,880 Gotta watch out. It can become a D. 239 00:12:04,620 --> 00:12:06,380 Pull the trigger, you fat cunt! 240 00:12:10,530 --> 00:12:11,540 Okay. 241 00:12:12,690 --> 00:12:14,220 Make her old. 242 00:12:15,260 --> 00:12:17,600 Ah! 243 00:12:30,470 --> 00:12:31,840 You all right? 244 00:12:37,120 --> 00:12:39,660 Shut up! Shut the fuck up! 245 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 Shut up! 246 00:12:47,290 --> 00:12:49,670 Throw up, fat cunt! 247 00:12:49,680 --> 00:12:52,190 Bend the knee, bitch! 248 00:12:52,290 --> 00:12:55,960 Can you say a nice word? 249 00:12:55,980 --> 00:12:58,820 You're a whore. 250 00:12:59,140 --> 00:13:01,600 Can you say "love"? 251 00:13:01,700 --> 00:13:03,320 Cunt, cunt, cunt! 252 00:13:03,350 --> 00:13:05,880 Fat bitch, whore. 253 00:13:05,900 --> 00:13:07,280 Say "love." 254 00:13:07,380 --> 00:13:09,000 Love, love. 255 00:13:09,100 --> 00:13:11,050 - Oh, love. - Your name is "Sah-ra," 256 00:13:11,080 --> 00:13:13,450 not Sara! Never rhyme, cunt. 257 00:13:15,040 --> 00:13:16,410 Bend the knee, bitch. 258 00:13:16,430 --> 00:13:20,740 Cunt, cunt, cunt. 259 00:13:20,780 --> 00:13:22,900 Cunt, cunt. 260 00:13:23,000 --> 00:13:25,220 Cunt, cunt, cunt, cunt, cunt. 261 00:13:25,320 --> 00:13:28,020 Cunt, cunt! Cunt, cunt. 262 00:14:21,050 --> 00:14:22,600 I want my head back. 263 00:14:22,700 --> 00:14:24,320 What? 264 00:14:24,420 --> 00:14:27,160 Your sister is not a whore. She's a veteran. 265 00:14:27,260 --> 00:14:29,600 And you should never ask a bulimic to kneel. 266 00:14:29,700 --> 00:14:31,120 It could trigger her gastric reflex. 267 00:14:31,140 --> 00:14:33,120 Please don't take that. I mean, 268 00:14:33,140 --> 00:14:35,440 I can't see anything out of it when I'm skating, but... 269 00:14:35,500 --> 00:14:37,730 but the way people look at you 270 00:14:37,830 --> 00:14:39,570 off the ice. 271 00:14:39,670 --> 00:14:42,220 It's like you're always wearing a gold medal. 272 00:14:42,680 --> 00:14:44,860 I like being you. 273 00:14:44,900 --> 00:14:46,300 Please. 274 00:14:46,350 --> 00:14:48,900 Attention, Love-tenant. 275 00:14:49,000 --> 00:14:50,860 You are Tara Lipinski, 276 00:14:50,960 --> 00:14:53,430 and you remember the motto of the Pickle Platoon? 277 00:14:53,530 --> 00:14:55,740 No, no, I don't. 278 00:14:56,850 --> 00:15:00,080 Yes. Yes, you do. 279 00:15:30,960 --> 00:15:32,620 Hello? 280 00:15:32,650 --> 00:15:35,549 Pickles On Ice requires a Mr. Pickles, Jeff. 281 00:15:35,550 --> 00:15:37,870 Otherwise, it's just Tara Lipinski 282 00:15:37,970 --> 00:15:40,180 ice dancing through a fever dream. 283 00:15:40,240 --> 00:15:42,660 Can I tell you something I've learned over the years? 284 00:15:42,680 --> 00:15:44,420 People who are older than me 285 00:15:44,500 --> 00:15:46,520 question what I say. 286 00:15:46,560 --> 00:15:49,560 People who are younger listen to what I tell them. 287 00:15:49,660 --> 00:15:51,120 That means every day, 288 00:15:51,150 --> 00:15:53,240 I get a little bit more powerful, 289 00:15:53,340 --> 00:15:55,080 and you get a little older. 290 00:15:55,180 --> 00:15:57,090 What did you say to her? 291 00:15:57,190 --> 00:15:59,610 Do you remember the motto of the Pickles Platoon? 292 00:15:59,650 --> 00:16:01,570 There's a motto? 293 00:16:01,670 --> 00:16:03,330 "Always be yourself." 294 00:16:38,750 --> 00:16:40,900 Now watch this, Jeff. 295 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 A horse? 296 00:16:41,980 --> 00:16:43,730 What do you mean, a horse? 297 00:16:43,830 --> 00:16:45,850 Oh, your horse is named Divorce. 298 00:16:45,950 --> 00:16:48,700 That's a funny name for a horse. 299 00:16:48,800 --> 00:16:52,140 Dee Dee, I bought this dress in Palermo. 300 00:16:52,240 --> 00:16:53,960 I don't care! 301 00:16:54,640 --> 00:16:56,140 - Just go. - Stop! 302 00:16:56,220 --> 00:16:57,640 No, just go! 303 00:16:59,450 --> 00:17:01,230 I'll be back, honey. 304 00:17:01,250 --> 00:17:02,470 No, you won't. 305 00:17:02,570 --> 00:17:04,310 I don't care if I ever see you again! 306 00:17:04,410 --> 00:17:06,350 I have a horse named Divorce. 307 00:17:06,450 --> 00:17:08,310 It's a funny name for a horse. 308 00:17:08,350 --> 00:17:10,200 - Stop. - I hate you! 309 00:17:10,300 --> 00:17:12,720 - Dee Dee... - But he's a funny horse. 310 00:17:12,820 --> 00:17:14,240 - He has a snaggletooth. - Dee Dee? 311 00:17:14,250 --> 00:17:16,520 If you're gonna go, go. Get in the car. 312 00:17:16,560 --> 00:17:18,380 We know you're not coming back in two weeks, 313 00:17:18,440 --> 00:17:21,130 and we know you're not coming back in a million years. 314 00:17:21,150 --> 00:17:23,050 I'm going on a short trip. 315 00:17:23,150 --> 00:17:25,400 I'm going to see my sister in Niagara Falls. 316 00:17:25,420 --> 00:17:28,300 - I don't believe you! - I need a break, Dee Dee. 317 00:17:28,430 --> 00:17:29,800 I need a break, Dee Dee. 318 00:17:29,820 --> 00:17:32,680 - I need time to myself. - I need time to myself. 319 00:17:32,700 --> 00:17:34,520 - Just go. - I'm coming back. 320 00:17:34,560 --> 00:17:37,180 You flip over this suitcase, and maybe I zip you inside, 321 00:17:37,200 --> 00:17:38,540 toss you over the falls. 322 00:17:38,560 --> 00:17:41,230 Maybe there's... a parachute inside 323 00:17:41,300 --> 00:17:43,400 and you float over the falls. 324 00:17:43,460 --> 00:17:44,950 - Just leave! - And go... 325 00:17:45,050 --> 00:17:46,310 anywhere you want to go. 326 00:17:46,350 --> 00:17:47,410 Stop. 327 00:17:55,770 --> 00:17:58,240 You don't know everything, kiddo. 328 00:18:05,080 --> 00:18:08,200 You know everything, Deirdre. 329 00:18:09,310 --> 00:18:12,380 You know all there is to know. 330 00:18:12,480 --> 00:18:14,900 I don't want her to go. 331 00:18:24,210 --> 00:18:26,030 I'm sorry I yelled at you. 332 00:18:32,330 --> 00:18:33,660 Will you forgive me, please? 333 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 Thank you. 334 00:18:46,310 --> 00:18:48,310 Thank you. 335 00:18:50,000 --> 00:18:52,900 I told Dad the thing you told me not to tell him. 336 00:18:53,710 --> 00:18:55,340 What thing? 337 00:18:55,440 --> 00:18:58,240 The secret handshake I'm not supposed to talk about. 338 00:18:59,640 --> 00:19:01,400 What did he say? 339 00:19:02,040 --> 00:19:03,820 He started to laugh about it. 340 00:19:03,840 --> 00:19:05,350 Then I told him that I told you, 341 00:19:05,400 --> 00:19:08,050 and he got really quiet. 342 00:19:14,850 --> 00:19:17,360 Hey, uh, Robyn, right? 343 00:19:17,380 --> 00:19:18,520 Yeah. 344 00:19:18,620 --> 00:19:22,000 Yeah, I used to have this brother. Uh, Phil. 345 00:19:22,100 --> 00:19:25,480 Yeah. Yeah. 346 00:19:28,590 --> 00:19:32,460 _ 347 00:19:44,580 --> 00:19:48,270 Oh, I love what you did with the eyes. 348 00:19:50,970 --> 00:19:53,000 Everything okay? 349 00:19:55,610 --> 00:19:58,680 It's Maddy. I really... 350 00:19:58,780 --> 00:20:01,240 I mean, I yelled... I really yelled at her. 351 00:20:01,300 --> 00:20:03,840 I just yelled at her, so... 352 00:20:03,940 --> 00:20:05,880 You're a good mom. 353 00:20:16,350 --> 00:20:19,040 Uh, Jeff? Hello? 354 00:20:22,360 --> 00:20:24,460 Does that mean "sit here"? 355 00:20:32,930 --> 00:20:34,910 Oh, hi there. 356 00:20:35,010 --> 00:20:38,150 You must be Vivian the Brave. 357 00:20:38,250 --> 00:20:41,520 My friend Mr. Pickles told me a lot about you. 358 00:20:41,940 --> 00:20:44,800 Oh, well, he hasn't mentioned you. 359 00:20:44,900 --> 00:20:49,240 Well, that makes sense, because I just moved here. 360 00:20:49,340 --> 00:20:52,850 My name is Viva Lost Pages, 361 00:20:52,950 --> 00:20:54,810 and I'm the new librarian 362 00:20:54,910 --> 00:20:57,600 in Pickle Barrel Falls. 363 00:20:59,000 --> 00:21:01,840 Are you wearing my sweater, Viva? 364 00:21:02,160 --> 00:21:03,720 I am. 365 00:21:03,900 --> 00:21:06,660 It's the only sweater I have. 366 00:21:07,160 --> 00:21:09,060 I love it so much. 367 00:21:09,160 --> 00:21:10,910 I'm going to wear it 368 00:21:11,010 --> 00:21:13,920 tomorrow, and the next day, 369 00:21:13,940 --> 00:21:16,670 and the day after that, and the day after that. 370 00:21:16,770 --> 00:21:19,740 I'm going to wear it here 371 00:21:20,250 --> 00:21:23,700 for years and years. 372 00:21:24,620 --> 00:21:27,900 Unless you want it... back? 373 00:21:29,300 --> 00:21:31,700 No, that's okay. You keep it. 374 00:21:31,800 --> 00:21:32,880 Thank you! 375 00:21:32,950 --> 00:21:34,290 You see, 376 00:21:34,390 --> 00:21:35,890 I love my job, 377 00:21:35,990 --> 00:21:39,330 but I... ah, ah, ah! 378 00:21:39,430 --> 00:21:42,600 Ah! 379 00:21:43,240 --> 00:21:46,219 I'm so clumsy... 380 00:21:47,560 --> 00:21:49,360 ... that sometimes I lose the pages 381 00:21:49,400 --> 00:21:51,860 to the books I'm supposed to take care of, 382 00:21:51,940 --> 00:21:53,870 and it's so hard 383 00:21:53,970 --> 00:21:56,350 to replace them in the right order. 384 00:21:56,450 --> 00:21:57,660 That means 385 00:21:57,680 --> 00:21:59,870 I'm always finishing 386 00:21:59,970 --> 00:22:02,830 other people's stories. 387 00:22:02,930 --> 00:22:05,140 Maybe you can help me. 388 00:22:08,100 --> 00:22:10,320 Yeah, maybe it's more exciting 389 00:22:10,360 --> 00:22:13,200 if some stories end abruptly, 390 00:22:13,300 --> 00:22:15,450 even mid-sentence. 391 00:22:15,550 --> 00:22:17,730 No. 392 00:22:17,830 --> 00:22:20,290 I don't think that. 393 00:22:20,390 --> 00:22:22,250 I believe 394 00:22:22,350 --> 00:22:24,780 that even when the pages are gone, 395 00:22:24,880 --> 00:22:28,040 the story goes on. 396 00:22:29,920 --> 00:22:33,980 ♪ None of us knows how our story will end ♪ 397 00:22:34,080 --> 00:22:35,940 ♪ The sights we will see ♪ 398 00:22:36,040 --> 00:22:38,899 ♪ The times we will spend ♪ 399 00:22:38,900 --> 00:22:41,400 ♪ But if you close your eyes tight ♪ 400 00:22:41,440 --> 00:22:44,910 ♪ And say what you see ♪ 401 00:22:45,010 --> 00:22:49,600 ♪ Your story becomes ♪ 402 00:22:49,650 --> 00:22:52,260 ♪ What you want it ♪ 403 00:22:52,280 --> 00:22:55,850 ♪ To be ♪ 404 00:22:55,950 --> 00:22:58,609 The great book of Vivian! 405 00:22:58,610 --> 00:23:02,280 This-zz is-zz my favorite book! 406 00:23:03,110 --> 00:23:05,930 ♪ Maybe it ends-zz in a party ♪ 407 00:23:06,030 --> 00:23:08,980 ♪ Maybe it ends in a cry ♪ 408 00:23:09,080 --> 00:23:11,540 ♪ Maybe it ends-zz with ennui ♪ 409 00:23:11,640 --> 00:23:14,580 ♪ Or maybe it ends with a sigh ♪ 410 00:23:14,680 --> 00:23:18,230 ♪ Maybe she's left in a pickle ♪ 411 00:23:18,330 --> 00:23:21,470 ♪ And if she likes pickles, that's great ♪ 412 00:23:21,570 --> 00:23:24,750 ♪ Or maybe it ends in a meal ♪ 413 00:23:24,850 --> 00:23:28,760 ♪ Where you never know what's on the plate ♪ 414 00:23:28,880 --> 00:23:32,560 ♪ Maybe she runs in a marathon ♪ 415 00:23:32,600 --> 00:23:35,520 ♪ Maybe she comes in last ♪ 416 00:23:35,620 --> 00:23:40,050 ♪ Maybe it takes her eight hours ♪ 417 00:23:40,150 --> 00:23:43,370 But compared to a sasquatch, 418 00:23:43,470 --> 00:23:45,490 that's fast. 419 00:23:46,620 --> 00:23:49,980 ♪ Maybe it ends in a wedding ♪ 420 00:23:50,080 --> 00:23:54,620 ♪ Maybe it ends in true love ♪ 421 00:23:54,720 --> 00:23:57,259 ♪ Maybe it ends ♪ 422 00:23:57,260 --> 00:23:59,670 ♪ With a bunch of new friends ♪ 423 00:23:59,770 --> 00:24:03,810 ♪ Who give her new ends ♪ 424 00:24:04,850 --> 00:24:08,310 ♪ To dream of ♪ 425 00:24:18,900 --> 00:24:21,330 So now it's your turn 426 00:24:21,430 --> 00:24:23,770 to keep going. 427 00:24:23,870 --> 00:24:27,320 Take ten seconds and finish your story. 428 00:24:27,990 --> 00:24:30,300 Close your eyes. 429 00:24:31,520 --> 00:24:33,520 I'll watch the clock. 430 00:24:40,890 --> 00:24:42,030 I'm... 431 00:24:44,010 --> 00:24:47,190 ... on a plane. 432 00:24:47,290 --> 00:24:50,830 Flying first class. I've never flown first class. 433 00:24:50,930 --> 00:24:53,600 They give you a real fork. 434 00:24:53,700 --> 00:24:55,900 Keep going. 435 00:24:58,580 --> 00:25:00,320 I'm on my way to Honduras 436 00:25:00,350 --> 00:25:03,520 to zip-line through the rainforest. 437 00:25:04,060 --> 00:25:05,570 Keep going. 438 00:25:07,510 --> 00:25:12,000 And there's an area there called Yoro, 439 00:25:12,480 --> 00:25:15,940 and once a year, they have a festival... 440 00:25:16,040 --> 00:25:18,140 Lluvia de Peces... 441 00:25:18,240 --> 00:25:21,780 where it rains fish. 442 00:25:21,880 --> 00:25:24,990 It really happens. They can't explain it. 443 00:25:30,610 --> 00:25:33,170 And I've always wanted to see that. 444 00:25:43,740 --> 00:25:45,330 Keep going. 445 00:25:48,150 --> 00:25:51,610 Keep going. 446 00:25:51,710 --> 00:25:54,250 The universe, we forget, 447 00:25:54,350 --> 00:25:58,330 was not created once and for all time. 448 00:25:58,440 --> 00:26:00,880 It is created again 449 00:26:01,160 --> 00:26:05,700 every single day in each of us. 450 00:26:08,200 --> 00:26:11,560 So every day, let us wake 451 00:26:11,840 --> 00:26:15,840 and light that same fire of creation 452 00:26:15,940 --> 00:26:18,360 in ourselves. 453 00:26:18,400 --> 00:26:23,040 Be thankful that the darkness lives there, too, 454 00:26:23,140 --> 00:26:24,580 because without it, 455 00:26:24,620 --> 00:26:28,450 the flicker would remain invisible. 456 00:26:28,550 --> 00:26:30,170 Light? 457 00:26:30,270 --> 00:26:32,970 Light is in love 458 00:26:33,070 --> 00:26:34,850 with the dark, 459 00:26:34,950 --> 00:26:39,500 and the dark cannot not chase 460 00:26:39,560 --> 00:26:41,100 the flame. 461 00:27:02,900 --> 00:27:07,600 And because God created a world in harmony, 462 00:27:07,700 --> 00:27:10,970 he made sure that good and evil 463 00:27:11,070 --> 00:27:14,820 cannot and will not 464 00:27:14,960 --> 00:27:16,770 devour the other. 465 00:27:44,900 --> 00:27:49,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.