Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,249 --> 00:00:19,249
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:06,275 --> 00:02:10,193
Johnny.
3
00:02:21,206 --> 00:02:22,205
I've been thinking.
4
00:02:22,207 --> 00:02:23,248
Oh, man.
5
00:02:23,250 --> 00:02:25,251
Should I duck and cover?
6
00:02:25,253 --> 00:02:27,210
You know what you need?
7
00:02:27,212 --> 00:02:29,212
Please don't tell me.
8
00:02:29,214 --> 00:02:32,216
You need to get laid,
big time.
9
00:02:32,218 --> 00:02:34,217
I don't need to do anything.
10
00:02:34,219 --> 00:02:36,262
People are going to start
wondering about you, Eric.
11
00:02:36,264 --> 00:02:40,181
So let them.
12
00:02:40,183 --> 00:02:43,227
Maybe I should
fix you up with Karen.
13
00:02:43,229 --> 00:02:48,232
Why would you fix me
up with your girlfriend?
14
00:02:48,234 --> 00:02:50,234
She could use a good laugh.
15
00:02:50,236 --> 00:02:52,235
She only moans when
she's with me.
16
00:02:52,237 --> 00:02:53,236
Yeesh.
17
00:02:53,238 --> 00:02:54,238
I don't blame her.
18
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
Dude, how can you
pass that up?
19
00:02:57,242 --> 00:03:00,244
Easy: I know where
them lips have been.
20
00:03:01,456 --> 00:03:03,246
You're still going to be a
virgin when you go to college.
21
00:03:03,248 --> 00:03:04,247
- Oh!
- Sorry.
22
00:03:04,249 --> 00:03:06,250
- I'm sorry.
- It's okay.
23
00:03:06,252 --> 00:03:07,251
They have secret
societies
24
00:03:07,253 --> 00:03:08,252
that sacrifice people like you!
25
00:03:22,267 --> 00:03:24,226
Are we going to
party hard tonight?
26
00:03:24,228 --> 00:03:25,269
Oh, yes, we are.
27
00:03:25,271 --> 00:03:27,187
Eric is even coming.
28
00:03:27,189 --> 00:03:28,229
All right!
29
00:03:28,231 --> 00:03:29,230
I thought you
were too much of a pussy
30
00:03:29,232 --> 00:03:30,232
to party on a school night.
31
00:03:30,234 --> 00:03:32,192
You call that thinking?
32
00:03:33,403 --> 00:03:36,280
Let's bounce, Eric doesn't
want to be late for English.
33
00:03:36,282 --> 00:03:39,240
And Rhonda Young...
34
00:03:39,242 --> 00:03:40,241
Yo, Eric!
35
00:03:40,243 --> 00:03:41,160
Yeah, Todd?
36
00:03:41,162 --> 00:03:42,161
What are you doing hanging out
37
00:03:42,163 --> 00:03:44,204
with these headbangers, man?
38
00:03:44,206 --> 00:03:46,164
What do you care?
39
00:03:46,166 --> 00:03:47,291
Look, man, I'm team captain
40
00:03:47,293 --> 00:03:49,168
and I don't like seeing you
hanging out
41
00:03:49,170 --> 00:03:50,252
with this trash, bro!
42
00:03:50,254 --> 00:03:52,253
It looks bad on our image, dude.
43
00:03:52,255 --> 00:03:54,173
Who are you calling trash?
44
00:03:54,175 --> 00:03:55,216
Hey!
45
00:03:55,218 --> 00:03:57,258
It talks, too.
46
00:03:57,260 --> 00:03:59,220
I'm calling you trash, Gruesome.
47
00:03:59,222 --> 00:04:02,222
You and your little slut and
your dope dealing sidekick.
48
00:04:02,224 --> 00:04:04,224
The name is Grissom.
49
00:04:04,226 --> 00:04:06,185
Yeah?
50
00:04:06,187 --> 00:04:09,229
You look pretty gruesome
to me there, pal.
51
00:04:09,231 --> 00:04:14,234
All right, all three of you...
52
00:04:14,236 --> 00:04:15,276
It ain't worth it, Johnny!
53
00:04:15,278 --> 00:04:18,280
You two just get to watch.
54
00:04:18,282 --> 00:04:19,989
I got it.
55
00:04:19,991 --> 00:04:20,826
I got it.
56
00:04:30,169 --> 00:04:31,169
Watch the car!
57
00:04:35,258 --> 00:04:37,258
You just made a big mistake,
you long-haired freak.
58
00:04:41,179 --> 00:04:43,263
Let me
make another one.
59
00:04:43,265 --> 00:04:45,181
Come on, Todd!
60
00:04:45,183 --> 00:04:46,267
Come on, Todd, kick his ass!
61
00:04:46,269 --> 00:04:48,227
- Come on, Todd!
- Kick his ass, man!
62
00:04:48,229 --> 00:04:50,270
Show him what
you've got, Johnny!
63
00:04:50,272 --> 00:04:52,275
Come on, get him!
64
00:05:05,203 --> 00:05:06,203
All right, man!
65
00:05:06,205 --> 00:05:08,205
That's enough, Johnny!
66
00:05:08,207 --> 00:05:11,249
What the hell is my name?
67
00:05:11,251 --> 00:05:13,169
Grissom!
68
00:05:13,171 --> 00:05:17,213
Get the hell
off my car!
69
00:05:17,215 --> 00:05:19,215
Don't touch me, man!
70
00:05:19,217 --> 00:05:21,052
Who's gruesome now?
71
00:05:35,193 --> 00:05:38,234
"Like one man on a lonesome
road, doth walk in fear
72
00:05:38,236 --> 00:05:42,198
"and dread, and having once
turned round,
73
00:05:42,200 --> 00:05:46,243
"turns no more his head, because
he knows a frightful fiend
74
00:05:46,245 --> 00:05:49,162
"doth close behind him tread."
75
00:05:49,164 --> 00:05:51,164
Wooooo!
76
00:05:52,250 --> 00:05:53,249
Johnny?
77
00:05:53,251 --> 00:05:55,169
Yes, Mrs. Crane?
78
00:05:55,171 --> 00:05:58,172
Shut up.
79
00:05:58,174 --> 00:05:59,174
Yes, ma'am.
80
00:06:02,178 --> 00:06:03,219
Sorry I'm late, Mrs. Crane.
81
00:06:03,221 --> 00:06:05,261
Mr. Milton wanted
me to give you this.
82
00:06:05,263 --> 00:06:06,098
Thank you, Rhonda.
83
00:06:11,270 --> 00:06:14,229
Hey, Rhonda, how about
going for a joy ride tonight?
84
00:06:14,231 --> 00:06:15,232
Drop dead, Grissom.
85
00:06:24,282 --> 00:06:25,951
Shit.
86
00:06:28,287 --> 00:06:30,162
You wanted to see me,
Mr. Milton?
87
00:06:30,164 --> 00:06:33,207
Trust me, desire has nothing
to do with it, Grissom.
88
00:06:33,209 --> 00:06:36,167
Todd claims you did this
to him in the parking lot.
89
00:06:36,169 --> 00:06:37,253
So?
90
00:06:37,255 --> 00:06:38,923
Nurse.
91
00:06:43,051 --> 00:06:43,885
Sit!
92
00:06:52,227 --> 00:06:53,811
When are you going to learn
you can't use my school
93
00:06:53,813 --> 00:06:55,229
as your personal
stomping ground?
94
00:06:55,231 --> 00:06:56,229
He started it.
95
00:06:56,231 --> 00:06:58,232
It's always the other guy,
isn't it?
96
00:06:58,234 --> 00:07:00,234
You never do anything wrong.
97
00:07:00,236 --> 00:07:02,193
Well, I got news for you mister:
98
00:07:02,195 --> 00:07:04,196
your reign of terror is over.
99
00:07:04,198 --> 00:07:08,200
I'm suspending you for a
week, effective immediately.
100
00:07:08,202 --> 00:07:10,201
That asshole was
looking for trouble!
101
00:07:10,203 --> 00:07:11,203
Maybe that's why he
didn't press charges,
102
00:07:11,205 --> 00:07:12,246
consider yourself lucky.
103
00:07:12,248 --> 00:07:14,164
This is bullshit!
104
00:07:14,166 --> 00:07:16,208
Come on, Grissom, we've both
played this game long enough
105
00:07:16,210 --> 00:07:17,208
to know the rules.
106
00:07:17,210 --> 00:07:19,210
How many times
you sat in that chair?
107
00:07:19,212 --> 00:07:22,172
You said I couldn't graduate
if I missed anymore days.
108
00:07:22,174 --> 00:07:25,258
Oh, don't worry, I'm not
going to flunk you over this.
109
00:07:25,260 --> 00:07:28,261
That'd be like punishing
myself, wouldn't it?
110
00:07:28,263 --> 00:07:31,181
But this is the final
inning, one more strike
111
00:07:31,183 --> 00:07:32,224
and you're out on your rear.
112
00:07:32,226 --> 00:07:35,268
I'm talking expulsion.
113
00:07:35,270 --> 00:07:36,271
Got it?
114
00:07:40,025 --> 00:07:40,859
Yeah.
115
00:07:41,193 --> 00:07:42,275
Got it.
116
00:07:42,277 --> 00:07:43,527
Get out of my sight.
117
00:07:43,529 --> 00:07:45,196
I don't want to see your face
around here for another week.
118
00:08:23,193 --> 00:08:24,234
What the hell
are you doing back here?
119
00:08:24,236 --> 00:08:26,236
Don't worry about it.
120
00:08:26,238 --> 00:08:28,698
Answer me, goddamn it,
I'm your father!
121
00:08:31,202 --> 00:08:32,243
You want to know why I'm home?
122
00:08:32,245 --> 00:08:35,162
I want to know why you don't
have a job!
123
00:08:35,164 --> 00:08:36,247
You little son of a bitch!
124
00:08:36,249 --> 00:08:39,166
What did you just say to me?
125
00:08:39,168 --> 00:08:40,250
Huh?!
126
00:08:40,252 --> 00:08:41,253
What?!
127
00:08:45,174 --> 00:08:47,215
Come out here and face
me like a man!
128
00:08:47,217 --> 00:08:49,218
You know I can
still kick your ass!
129
00:08:55,268 --> 00:08:57,270
You have to come out sometime...
130
00:09:00,188 --> 00:09:01,229
And I'm going to be here.
131
00:09:45,275 --> 00:09:48,234
Wooo!
132
00:09:57,246 --> 00:09:58,204
Yeah!
133
00:10:30,529 --> 00:10:33,196
How you doing, Eric?
134
00:10:33,198 --> 00:10:35,199
Why aren't we moving?
135
00:10:40,206 --> 00:10:42,205
What's so funny?
136
00:10:42,207 --> 00:10:43,875
I'm not drunk.
137
00:10:50,257 --> 00:10:53,258
Not in my car, Gary.
138
00:10:53,260 --> 00:10:56,220
Fine.
139
00:11:09,193 --> 00:11:11,234
Hold on.
140
00:11:11,236 --> 00:11:13,237
Hold on?
141
00:11:13,239 --> 00:11:17,199
Why hold on?
142
00:11:17,201 --> 00:11:18,242
Slow down, Johnny.
143
00:11:18,244 --> 00:11:19,912
Who you
telling what to do?
144
00:11:21,246 --> 00:11:23,247
That's fast enough, Johnny.
145
00:11:23,249 --> 00:11:26,249
Fuck you.
146
00:11:26,251 --> 00:11:28,252
Johnny, come on, man!
147
00:11:28,254 --> 00:11:29,210
Fuck you, too.
148
00:11:29,212 --> 00:11:30,253
You're going to
get us all killed!
149
00:11:30,255 --> 00:11:32,214
Fuck all of you!
150
00:11:36,178 --> 00:11:37,261
Slow down!
151
00:11:37,263 --> 00:11:40,221
Gary!
152
00:11:40,223 --> 00:11:42,266
Gary, come on, dude!
153
00:11:42,268 --> 00:11:44,270
You're killing him!
154
00:11:50,233 --> 00:11:51,191
No!
155
00:11:58,159 --> 00:11:59,282
Gary!
156
00:11:59,284 --> 00:12:01,159
Gary, stop!
157
00:12:01,161 --> 00:12:04,205
What is wrong with you?!
158
00:12:04,207 --> 00:12:06,206
- Gary!
- Get the fuck out here!
159
00:12:06,208 --> 00:12:08,209
You stay!
160
00:12:08,211 --> 00:12:11,170
You fucking freak!
161
00:12:13,256 --> 00:12:15,257
Do something!
162
00:12:19,263 --> 00:12:22,181
Gary, stop!
163
00:12:22,183 --> 00:12:24,224
Please!
164
00:12:24,226 --> 00:12:25,267
Johnny!
165
00:12:37,280 --> 00:12:38,949
No!
166
00:12:45,206 --> 00:12:49,207
Oh, God!
167
00:12:58,260 --> 00:13:00,261
No!
168
00:13:06,184 --> 00:13:09,269
Fucking asshole!
169
00:13:09,271 --> 00:13:12,189
Cool it!
170
00:13:14,276 --> 00:13:16,277
Don't you dare get sick, Eric!
171
00:13:16,279 --> 00:13:19,238
We can't leave any evidence
and that includes your barf.
172
00:13:19,240 --> 00:13:21,197
What are you talking about?
173
00:13:21,199 --> 00:13:23,200
We have to make this
look like an accident!
174
00:13:23,202 --> 00:13:24,243
We?!
175
00:13:24,245 --> 00:13:26,244
You did this!
176
00:13:26,246 --> 00:13:27,245
You killed him!
177
00:13:27,247 --> 00:13:31,207
He was going to kill
all three of us!
178
00:13:31,209 --> 00:13:32,209
No!
179
00:13:32,211 --> 00:13:33,210
Oh, God!
180
00:13:33,212 --> 00:13:37,255
He was not serious, he
wouldn't...
181
00:13:37,257 --> 00:13:38,257
It was you!
182
00:13:38,259 --> 00:13:39,425
Bullshit!
183
00:13:39,427 --> 00:13:42,219
He wanted to punch his own
ticket and take us with him.
184
00:13:42,221 --> 00:13:43,262
He was out of his freaking mind!
185
00:13:43,264 --> 00:13:45,263
You're out of
your fucking mind!
186
00:13:45,265 --> 00:13:49,268
You're so wired you don't know
what's real and what isn't.
187
00:13:49,270 --> 00:13:52,229
You tell him.
188
00:13:52,231 --> 00:13:53,229
He's right, Eric.
189
00:13:55,193 --> 00:13:58,234
Look at the car.
190
00:13:58,236 --> 00:14:00,237
If I hadn't pulled the
emergency brake,
191
00:14:00,239 --> 00:14:03,239
we'd all be dead right now.
192
00:14:03,241 --> 00:14:05,200
You didn't have to kill him!
193
00:14:05,202 --> 00:14:07,161
What do you think would've
happened if I let him go?
194
00:14:07,163 --> 00:14:08,412
You knew how he was!
195
00:14:08,414 --> 00:14:12,248
I had to protect myself, I had
to protect all three of us!
196
00:14:12,250 --> 00:14:13,249
Oh, Jesus.
197
00:14:13,251 --> 00:14:16,211
Why didn't you stop me?
198
00:14:16,213 --> 00:14:17,213
Everything happened so fast.
199
00:14:17,215 --> 00:14:21,216
You mean you were too scared.
200
00:14:21,218 --> 00:14:25,262
Look, if it was self-defense,
the cops will understand.
201
00:14:25,264 --> 00:14:27,223
Are you nuts?
202
00:14:27,225 --> 00:14:29,266
They'll hang me out to
dry, and you two with me.
203
00:14:29,268 --> 00:14:33,229
They'll label us drug-addicts
and devil-worshipers.
204
00:14:33,231 --> 00:14:35,230
They'll lock us up and throw
away the key,
205
00:14:35,232 --> 00:14:37,233
our lives will be ruined.
206
00:14:37,235 --> 00:14:41,237
Our parent's lives
will be ruined.
207
00:14:41,239 --> 00:14:42,278
Just give me a minute
to think, all right?
208
00:14:42,280 --> 00:14:44,156
By all means, take your time.
209
00:14:44,158 --> 00:14:45,282
It's not like anybody
could drive around here
210
00:14:45,284 --> 00:14:46,242
any second and see...
211
00:14:46,244 --> 00:14:48,284
Where the fuck do you think
you're going?!
212
00:14:48,286 --> 00:14:50,204
We cannot do this!
213
00:14:50,206 --> 00:14:52,163
We have to go to the police.
214
00:14:52,165 --> 00:14:54,166
Johnny is dead!
215
00:14:54,168 --> 00:14:57,210
What's done is done, and nothing
is going to bring him back.
216
00:14:57,212 --> 00:14:59,213
No!
217
00:14:59,215 --> 00:15:01,257
Do you want to pay for
this the rest of your life?
218
00:15:01,259 --> 00:15:04,176
There's no way we get away
with this.
219
00:15:04,178 --> 00:15:05,301
Who's going to investigate it?
220
00:15:05,303 --> 00:15:09,264
Chief Crane's job is handing
out speeding tickets.
221
00:15:09,266 --> 00:15:14,144
No matter what we do,
we'll still miss something.
222
00:15:14,146 --> 00:15:18,273
Eric, nobody will know
what happened here except us.
223
00:15:18,275 --> 00:15:22,235
Do what he says, Eric.
224
00:15:22,237 --> 00:15:24,196
What do we do?
225
00:15:24,198 --> 00:15:29,159
Give him a burial at sea.
226
00:15:29,161 --> 00:15:32,204
You killed me,
you fucking killed me.
227
00:15:32,206 --> 00:15:34,205
You killed me, you killed me.
228
00:15:34,207 --> 00:15:36,207
You're dead,
you're dead, so dead.
229
00:15:36,209 --> 00:15:39,210
You're all dead to me, I'm
going to kill every one of you.
230
00:15:39,212 --> 00:15:42,214
I'm going to kill
every one of you.
231
00:15:53,269 --> 00:15:56,269
Matt?
232
00:15:56,271 --> 00:15:59,190
Matt, wake up.
233
00:15:59,192 --> 00:16:01,193
Your phone.
234
00:16:05,198 --> 00:16:08,199
Yeah?
235
00:16:08,201 --> 00:16:12,244
Jen?
236
00:16:12,246 --> 00:16:15,247
Oh, no.
237
00:16:15,249 --> 00:16:20,210
Yeah, tell Dan I'll be
there in half an hour.
238
00:16:20,212 --> 00:16:21,253
What is it?
239
00:16:21,255 --> 00:16:24,172
Some idiot drove off
the Willow Creek bridge.
240
00:16:24,174 --> 00:16:25,215
Oh, God!
241
00:16:25,217 --> 00:16:26,216
Do they know who?
242
00:16:26,218 --> 00:16:30,178
Not yet, the car's still in
the water.
243
00:16:38,188 --> 00:16:39,856
I wonder what happened.
244
00:16:41,233 --> 00:16:43,234
I don't know.
245
00:16:43,236 --> 00:16:44,234
I guess the whole
town will be talking
246
00:16:44,236 --> 00:16:46,237
about it soon enough.
247
00:16:46,239 --> 00:16:48,196
Yeah.
248
00:16:48,198 --> 00:16:52,243
Hey, I have something for you.
249
00:16:52,245 --> 00:16:55,245
Your mom's going to be
getting a new car.
250
00:16:55,247 --> 00:16:57,163
So this one will be yours.
251
00:16:57,165 --> 00:17:00,250
For being such a good kid.
252
00:17:00,252 --> 00:17:02,168
Thanks, Dad.
253
00:17:02,170 --> 00:17:03,253
Your welcome.
254
00:17:03,255 --> 00:17:08,175
Eric, I hope you
have a great day.
255
00:17:08,177 --> 00:17:09,176
You too.
256
00:17:09,178 --> 00:17:10,218
Thanks.
257
00:17:10,220 --> 00:17:13,263
I'll see you.
258
00:17:37,290 --> 00:17:38,289
How'd it go?
259
00:17:38,291 --> 00:17:41,207
My folks were in bed
when I got home.
260
00:17:41,209 --> 00:17:43,168
I don't know how much
longer I can keep this up.
261
00:17:43,170 --> 00:17:46,213
Just be cool, okay?
262
00:17:46,215 --> 00:17:50,216
It'll all be over soon.
263
00:17:52,179 --> 00:17:55,222
Thank you and good morning.
264
00:17:55,224 --> 00:17:58,266
It's with great sadness that
I must inform you of a tragedy
265
00:17:58,268 --> 00:17:59,435
which has befallen
a fellow student.
266
00:17:59,437 --> 00:18:03,230
John Grissom, a senior at
this school died last night
267
00:18:03,232 --> 00:18:05,232
in an automobile accident.
268
00:18:05,234 --> 00:18:06,903
Oh, shit!
269
00:18:08,236 --> 00:18:10,279
John was a member of the
track team his freshman year
270
00:18:10,281 --> 00:18:13,282
and he will be missed.
271
00:18:13,284 --> 00:18:17,160
Funeral arrangements
will be announced soon.
272
00:18:17,162 --> 00:18:19,163
What do you think happened?
273
00:18:19,165 --> 00:18:23,250
What goes around
comes around, bud.
274
00:18:37,265 --> 00:18:40,225
Eric?
275
00:18:40,227 --> 00:18:41,267
Oh!
276
00:18:41,269 --> 00:18:43,186
Hey, Rhonda.
277
00:18:43,188 --> 00:18:45,272
Are you hiding?
278
00:18:45,274 --> 00:18:48,274
Trying to.
279
00:18:48,276 --> 00:18:53,196
I just wanted to say how
sorry I am about Johnny.
280
00:18:53,198 --> 00:18:54,197
Thanks.
281
00:18:54,199 --> 00:18:55,241
I am.
282
00:18:55,243 --> 00:18:58,244
I know how close you two were.
283
00:18:58,246 --> 00:19:01,248
Just a couple of days ago,
you told him to drop dead.
284
00:19:03,251 --> 00:19:06,209
You know I didn't mean that.
285
00:19:06,211 --> 00:19:07,253
You don't give up, do you?
286
00:19:07,255 --> 00:19:09,254
Not when I can
see someone's hurting.
287
00:19:09,256 --> 00:19:10,255
I'm fine.
288
00:19:10,257 --> 00:19:13,259
So you're just
naturally rude then?
289
00:19:13,261 --> 00:19:15,261
I'm sorry.
290
00:19:15,263 --> 00:19:18,263
That's better.
291
00:19:18,265 --> 00:19:23,269
Look, I appreciate
your concern.
292
00:19:23,271 --> 00:19:25,273
Do you want to talk about it?
293
00:19:28,234 --> 00:19:29,233
I really don't.
294
00:19:29,235 --> 00:19:33,236
That's okay.
We can just sit here.
295
00:19:33,238 --> 00:19:37,241
Johnny G, what a shame!
296
00:19:37,243 --> 00:19:40,244
Not really a surprise, though.
297
00:19:40,246 --> 00:19:43,246
Caught that boy
shoplifting once.
298
00:19:43,248 --> 00:19:44,247
Can you believe it?
299
00:19:44,249 --> 00:19:46,250
Stealing!
300
00:19:46,252 --> 00:19:51,254
From a blind man, a vet at that.
301
00:19:51,256 --> 00:19:55,259
We were in fifth grade.
302
00:19:55,261 --> 00:20:00,263
John Vincent Grissom, age 17.
303
00:20:00,265 --> 00:20:02,265
Rigor mortis is present
in the extremities
304
00:20:02,267 --> 00:20:05,226
and lividity has set in.
305
00:20:05,228 --> 00:20:09,231
Teeth are generally in
good shape, three fillings.
306
00:20:09,233 --> 00:20:13,234
There's a mole on his left
arm, scar on the right knee,
307
00:20:13,236 --> 00:20:16,155
upper lip and right shoulder.
308
00:20:16,157 --> 00:20:17,281
There was a bruise
on his right breast
309
00:20:17,283 --> 00:20:20,283
and abrasions on the
knuckles of both hands.
310
00:20:20,285 --> 00:20:23,286
He was in a fight the
morning before his death.
311
00:20:23,288 --> 00:20:26,290
The vessels are occluded
and the face is dark red
312
00:20:26,292 --> 00:20:30,211
and congested, indicating
cyanosis.
313
00:20:30,213 --> 00:20:31,920
Clean lungs, strong heart.
314
00:20:31,922 --> 00:20:33,214
This was a healthy young man.
315
00:20:33,216 --> 00:20:38,260
You put his organs in bags
like this?
316
00:20:38,262 --> 00:20:39,261
After I weigh them.
317
00:20:39,263 --> 00:20:41,222
It makes putting the
pieces back together
318
00:20:41,224 --> 00:20:44,265
a little less messy.
319
00:20:44,267 --> 00:20:47,227
There's a fracture
here on the hyoid bone
320
00:20:47,229 --> 00:20:49,230
and thyroid cartilage.
321
00:20:49,232 --> 00:20:52,233
It's my opinion that Mr.
Grissom died of intensive
322
00:20:52,235 --> 00:20:55,235
and severe injury to his neck,
323
00:20:55,237 --> 00:20:58,196
resulting in accidental
asphyxiation.
324
00:20:58,198 --> 00:21:01,157
You sure this was an accident?
325
00:21:01,159 --> 00:21:04,244
That bruise on his neck looks...
326
00:21:04,246 --> 00:21:07,205
It's true, most ligature
strangulations are homicides,
327
00:21:07,207 --> 00:21:10,167
but that's not the case here.
328
00:21:10,169 --> 00:21:12,211
You and I both know
toxicology is going to show
329
00:21:12,213 --> 00:21:14,254
that boy was either
drunk or stoned
330
00:21:14,256 --> 00:21:16,173
when he drove that
car off that bridge.
331
00:21:16,175 --> 00:21:18,259
Wasn't wearing a seat belt,
332
00:21:18,261 --> 00:21:20,261
steering wheel crushed
his throat on impact,
333
00:21:20,263 --> 00:21:22,263
plain and simple.
334
00:21:22,265 --> 00:21:23,263
You're the expert.
335
00:21:53,254 --> 00:21:55,212
You're in the wrong bathroom.
336
00:21:55,214 --> 00:21:58,256
I just wanted to see if
you needed a ride home.
337
00:21:58,258 --> 00:22:02,261
My mom is getting me.
338
00:22:02,263 --> 00:22:05,263
Can I have a swig?
339
00:22:05,265 --> 00:22:09,225
Sure.
340
00:22:09,227 --> 00:22:16,233
Cheers.
341
00:22:16,235 --> 00:22:20,236
You want to grab
a bite to eat later?
342
00:22:20,238 --> 00:22:21,530
You sure?
343
00:22:21,532 --> 00:22:26,243
We can do something else just
to take your mind off things.
344
00:22:26,245 --> 00:22:29,245
It's only been a week, Gary.
345
00:22:29,247 --> 00:22:31,247
Right. Yeah, um...
346
00:22:31,249 --> 00:22:34,251
I almost forgot, actually
I got you something.
347
00:22:34,253 --> 00:22:35,377
What is it?
348
00:22:35,379 --> 00:22:36,253
Just a little something
to make you feel better
349
00:22:36,255 --> 00:22:41,257
than that hooch.
350
00:22:41,259 --> 00:22:42,259
Thanks.
351
00:22:42,261 --> 00:22:44,261
Yeah.
352
00:22:44,263 --> 00:22:50,102
Just call me if you need
anything.
353
00:23:16,294 --> 00:23:18,212
Eric.
354
00:23:18,214 --> 00:23:20,255
Hey, thanks for coming.
355
00:23:20,257 --> 00:23:23,216
I don't know
what to say, Charlie.
356
00:23:23,218 --> 00:23:24,260
Don't say anything.
357
00:23:24,262 --> 00:23:27,221
It's not necessary.
358
00:23:27,223 --> 00:23:32,184
You know, thank your folks for
the flowers for me, will you?
359
00:23:32,186 --> 00:23:33,226
That was real nice of them.
360
00:23:33,228 --> 00:23:37,148
Sure, of course.
361
00:23:38,234 --> 00:23:42,278
Christ, I need a drink.
362
00:23:42,280 --> 00:23:47,282
Take it easy, you can
go home in a little while.
363
00:23:47,284 --> 00:23:49,159
Home to what?
364
00:23:49,161 --> 00:23:51,161
An empty house?
365
00:23:51,163 --> 00:23:56,167
I was a rotten husband
and a lousy father.
366
00:23:56,169 --> 00:23:58,168
And now I'm alone.
367
00:23:58,170 --> 00:24:00,212
Johnny loved you, Charlie.
368
00:24:00,214 --> 00:24:03,215
He may not have always
shown it because, well,
369
00:24:03,217 --> 00:24:05,216
he was Johnny.
370
00:24:05,218 --> 00:24:09,179
But he understood how difficult
things have been for you.
371
00:24:09,181 --> 00:24:11,264
I don't know.
372
00:24:11,266 --> 00:24:16,227
For real.
373
00:24:16,229 --> 00:24:18,188
Eric, you were a good friend.
374
00:24:18,190 --> 00:24:20,273
I mean, if it wasn't for you,
375
00:24:20,275 --> 00:24:22,527
we might have had this
funeral a lot sooner.
376
00:24:26,239 --> 00:24:29,199
Carol Crane, Mr. Grissom.
377
00:24:29,201 --> 00:24:33,204
Oh, Matt's wife, right?
378
00:24:33,206 --> 00:24:34,245
Johnny really liked you.
379
00:24:34,247 --> 00:24:36,206
I'm so sorry for your loss.
380
00:24:36,208 --> 00:24:37,207
Thank you.
381
00:24:37,209 --> 00:24:43,171
Excuse me.
382
00:24:43,173 --> 00:24:44,173
Where's Karen?
383
00:24:44,175 --> 00:24:47,176
Maybe she turned chicken.
384
00:24:47,178 --> 00:24:48,260
Check out the crate yet?
385
00:24:48,262 --> 00:24:51,222
No, I'm not going to.
386
00:24:51,224 --> 00:24:52,388
Don't be a schmuck.
387
00:24:52,390 --> 00:24:57,227
We don't want to draw any
attention to ourselves, do we?
388
00:24:57,229 --> 00:24:58,228
No-one's going to notice
389
00:24:58,230 --> 00:25:00,231
if I don't look
inside that coffin.
390
00:25:00,233 --> 00:25:01,232
Think again.
391
00:25:01,234 --> 00:25:05,235
This time look at
Chief Crane over there.
392
00:25:05,237 --> 00:25:07,196
Come on.
393
00:25:07,198 --> 00:25:08,238
Why do they call it the
slumber room anyway?
394
00:25:08,240 --> 00:25:12,243
Its not like anyone ever wakes
up in here.
395
00:25:12,245 --> 00:25:14,244
Did you hear the one about
the Jewish undertaker?
396
00:25:14,246 --> 00:25:20,167
Shut up.
397
00:25:22,255 --> 00:25:23,253
It doesn't even look like him.
398
00:25:23,255 --> 00:25:25,171
Yeah, they have to make you
presentable
399
00:25:25,173 --> 00:25:28,259
before they throw you in the
ground and cover you with dirt.
400
00:25:28,261 --> 00:25:31,262
Excuse me, gentlemen,
I was wondering
401
00:25:31,264 --> 00:25:32,263
if I could ask you for a favor.
402
00:25:32,265 --> 00:25:35,224
Name it.
403
00:25:35,226 --> 00:25:39,270
Could I impose on you
to serve as pall bearers?
404
00:25:39,272 --> 00:25:41,187
You can count on us.
405
00:25:41,189 --> 00:25:42,273
Wonderful.
406
00:25:42,275 --> 00:25:46,234
I'm sure the deceased
appreciates your assistance,
407
00:25:46,236 --> 00:25:48,154
wherever he is.
408
00:26:38,246 --> 00:26:44,209
Our physical bodies cannot
inherit the kingdom of God.
409
00:26:44,211 --> 00:26:49,255
While we may not all sleep,
we will all be transformed,
410
00:26:49,257 --> 00:26:52,176
for when the trumpet sounds,
411
00:26:52,178 --> 00:26:56,222
those who have died will
be raised to live forever.
412
00:26:56,224 --> 00:26:59,265
Those who are living
will also be transformed,
413
00:26:59,267 --> 00:27:03,186
because our dying bodies
must be transformed
414
00:27:03,188 --> 00:27:06,189
into bodies that never die.
415
00:27:06,191 --> 00:27:11,236
Our mortal bodies must be
transformed into immortal bodies.
416
00:27:11,238 --> 00:27:12,196
Death...
417
00:27:12,198 --> 00:27:13,238
I think they're
going to be a while,
418
00:27:13,240 --> 00:27:15,241
want to grab a
brew while we wait?
419
00:27:15,243 --> 00:27:16,242
- As long as you're buying.
- I always buy.
420
00:27:29,215 --> 00:27:30,255
I can't wait until
I get my degree
421
00:27:30,257 --> 00:27:32,215
so I can get the
hell up out of here.
422
00:27:32,217 --> 00:27:34,217
Yeah, what then?
423
00:27:34,219 --> 00:27:35,261
You'll be an engineer
in Buffalo instead
424
00:27:35,263 --> 00:27:37,263
of a grave digger in Red Hill.
425
00:27:37,265 --> 00:27:38,263
Same shit when winter comes.
426
00:27:38,265 --> 00:27:39,264
Uh-uh.
427
00:27:39,266 --> 00:27:41,266
Fuck that, I'm going to Florida.
428
00:27:41,268 --> 00:27:42,267
You think that's any better?
429
00:27:42,269 --> 00:27:43,894
I'll be away from
his snow, won't I?
430
00:27:43,896 --> 00:27:46,230
Sure, but you'll have
hurricanes instead.
431
00:27:46,232 --> 00:27:50,234
Humidity, alligators,
mutant insects.
432
00:27:50,236 --> 00:27:53,236
Okay, I'll be away
from all these stiffs.
433
00:27:54,239 --> 00:28:00,244
You ever been to Florida?
434
00:29:55,277 --> 00:29:58,236
Pst!
435
00:30:10,251 --> 00:30:14,211
What the f...!
436
00:30:14,213 --> 00:30:15,212
Wha?!
437
00:30:59,175 --> 00:31:01,216
Oh!
438
00:31:01,218 --> 00:31:06,179
Ugh!
439
00:32:08,285 --> 00:32:10,160
Ugh!
440
00:32:21,173 --> 00:32:24,215
Hello?
441
00:32:24,217 --> 00:32:27,261
Hello?
442
00:32:27,263 --> 00:32:30,180
How the hell did
you get that phone?
443
00:32:30,182 --> 00:32:33,266
Listen, asshole, if you
don't stop calling me,
444
00:32:33,268 --> 00:32:35,270
I'm calling the cops.
445
00:32:47,199 --> 00:32:49,201
Go to hell, you son of a bitch!
446
00:33:26,238 --> 00:33:30,198
It's seven o'clock,
we're the only ones here.
447
00:33:30,200 --> 00:33:31,242
Yeah, how romantic.
448
00:33:31,244 --> 00:33:33,244
You going to be much longer?
449
00:33:33,246 --> 00:33:34,244
I've got to mop up in here.
450
00:33:34,246 --> 00:33:36,246
Do you know who I am?
451
00:33:36,248 --> 00:33:38,249
Do you know who my father is?
452
00:33:38,251 --> 00:33:41,167
Mop somewhere else tonight,
no-one's going to know.
453
00:33:41,169 --> 00:33:42,253
I'm done when I'm
good and ready.
454
00:33:42,255 --> 00:33:43,922
Jesus Christ.
455
00:33:56,185 --> 00:33:57,225
What the hell?
456
00:33:59,229 --> 00:34:00,186
Darryl!
457
00:34:00,188 --> 00:34:01,272
Turn the lights back on.
458
00:34:01,274 --> 00:34:03,232
Asshole!
459
00:34:16,164 --> 00:34:17,331
Do you want to keep your job?
460
00:34:21,043 --> 00:34:22,044
Well?
461
00:34:23,838 --> 00:34:25,840
You are fucking
with the wrong guy!
462
00:34:34,222 --> 00:34:37,224
Grissom?
463
00:34:37,226 --> 00:34:39,184
You're dead, you son of a bitch!
464
00:35:14,222 --> 00:35:16,262
We missed you at
practice yesterday, Eric.
465
00:35:16,264 --> 00:35:18,224
Sorry, coach.
466
00:35:18,226 --> 00:35:20,267
I ran on my own.
467
00:35:20,269 --> 00:35:24,187
Look, I know you're
still upset about Johnny,
468
00:35:24,189 --> 00:35:27,191
but tonight's meet is important.
469
00:35:27,193 --> 00:35:29,193
We can win this one.
470
00:35:29,195 --> 00:35:30,276
I understand.
471
00:35:30,278 --> 00:35:32,195
Good man!
472
00:35:39,247 --> 00:35:41,204
Hey, coach.
473
00:35:41,206 --> 00:35:44,207
Good morning, Mark.
474
00:35:53,260 --> 00:35:55,260
Coach!
475
00:36:39,222 --> 00:36:42,224
Somebody's body is hanging
upside down in the gym!
476
00:36:42,226 --> 00:36:43,225
It's Todd.
477
00:36:43,227 --> 00:36:44,225
How do you know?
478
00:36:44,227 --> 00:36:47,229
His head is in my locker.
479
00:36:47,231 --> 00:36:48,229
How'd it get there?
480
00:36:48,231 --> 00:36:50,231
I sure as hell
didn't put it there!
481
00:36:50,233 --> 00:36:52,276
We have to get rid of this
thing before the cops show up!
482
00:36:52,278 --> 00:36:53,526
We?!
483
00:36:53,528 --> 00:36:55,236
Yeah, you're up to your neck
in this just as much as I am.
484
00:36:55,238 --> 00:36:56,238
I had nothing to do with this.
485
00:36:56,240 --> 00:36:58,240
Neither did I, but if
the cops think I did,
486
00:36:58,242 --> 00:37:00,242
they might take a look
at Johnny's accident
487
00:37:00,244 --> 00:37:01,452
a little more closely.
488
00:37:01,454 --> 00:37:04,162
I'm getting tired of helping
you clean up your messes.
489
00:37:04,164 --> 00:37:06,164
Dude, I'm the victim here.
490
00:37:06,166 --> 00:37:07,291
And as for the other thing,
491
00:37:07,293 --> 00:37:11,294
you're not some innocent
bystander, you're an accessory.
492
00:37:11,296 --> 00:37:14,215
What are we supposed to do,
carry him out the front door?
493
00:37:14,217 --> 00:37:15,423
Can I have your gym bag?
494
00:37:15,425 --> 00:37:17,258
Give me your fucking gym
bag or I'll take it from you!
495
00:37:17,260 --> 00:37:19,178
That's what you think.
496
00:37:21,224 --> 00:37:22,222
Oh, my God!
497
00:37:22,224 --> 00:37:23,932
Oh, my God!
498
00:37:23,934 --> 00:37:24,934
Go to homeroom now!
499
00:37:24,936 --> 00:37:25,934
Gym is canceled!
500
00:37:25,936 --> 00:37:26,978
Move, now!
501
00:37:34,153 --> 00:37:36,236
Holy crap!
502
00:37:40,284 --> 00:37:42,283
All right...
503
00:37:42,285 --> 00:37:44,202
Stick it in.
504
00:37:44,204 --> 00:37:45,454
You're joking, right?
505
00:37:45,456 --> 00:37:48,207
Yeah, I always get funny when
there's a head in my locker.
506
00:37:48,209 --> 00:37:50,209
Stop joking around
and put it in.
507
00:37:50,211 --> 00:37:52,253
Hell, no!
508
00:37:52,255 --> 00:37:57,216
Fine, just hold onto this
while I do it.
509
00:37:59,262 --> 00:38:00,260
What's wrong?
510
00:38:00,262 --> 00:38:02,220
It's stuck.
511
00:38:03,265 --> 00:38:04,097
Hurry up.
512
00:38:04,099 --> 00:38:04,933
Ah!
513
00:38:14,026 --> 00:38:14,861
Oh, God.
514
00:38:28,249 --> 00:38:30,207
You're coming with me.
515
00:38:30,209 --> 00:38:31,207
That's what you think.
516
00:38:31,209 --> 00:38:32,417
Huh, guess what pal?
517
00:38:32,419 --> 00:38:35,213
You just put your fingerprints
all over the bag, come on!
518
00:38:40,218 --> 00:38:42,178
Carol, you don't
want to see this.
519
00:38:42,180 --> 00:38:43,347
Let go of me, Michael!
520
00:38:55,233 --> 00:38:58,234
I told you not
to look at this.
521
00:38:58,236 --> 00:39:02,198
Your husband is on his way.
522
00:39:02,200 --> 00:39:05,078
Go back to your classroom
and look after your students.
523
00:39:10,249 --> 00:39:13,166
I swear to God someone's
trying to frame me.
524
00:39:13,168 --> 00:39:14,251
People don't have morals
anymore, huh?
525
00:39:14,253 --> 00:39:16,253
You could say that again.
526
00:39:16,255 --> 00:39:18,004
Here.
527
00:39:18,006 --> 00:39:18,883
Hm?
528
00:39:30,186 --> 00:39:31,184
Head's up.
529
00:39:31,186 --> 00:39:33,269
Hey, you can't tell
anyone about this,
530
00:39:33,271 --> 00:39:36,231
especially not Karen.
531
00:39:43,282 --> 00:39:44,280
Huh.
532
00:39:44,282 --> 00:39:46,158
Just in time, huh?
533
00:39:46,160 --> 00:39:47,158
Let's go.
534
00:39:51,289 --> 00:39:53,289
Has anyone
touched that body?
535
00:39:53,291 --> 00:39:56,209
No-one's been inside
at all until just now.
536
00:39:56,211 --> 00:39:57,294
Does this building have
cameras in it?
537
00:39:57,296 --> 00:39:58,336
Only in the front lobby.
538
00:39:58,338 --> 00:40:01,173
It's a safe school, we
don't even have vandalism.
539
00:40:01,175 --> 00:40:03,258
- I'll need that footage.
- You got it.
540
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
It happened here,
then the perp
541
00:40:05,262 --> 00:40:07,262
dragged the body across the gym.
542
00:40:07,264 --> 00:40:10,182
My office has the
attendance reports,
543
00:40:10,184 --> 00:40:11,267
we can find out who this is.
544
00:40:13,186 --> 00:40:14,227
I know who it is.
545
00:40:14,229 --> 00:40:16,229
Marty Kumler called
this morning.
546
00:40:16,231 --> 00:40:18,274
Todd never came home last night.
547
00:40:18,276 --> 00:40:20,233
Oh, no!
548
00:40:28,285 --> 00:40:29,200
Hey, what's up?
549
00:40:29,202 --> 00:40:30,202
Where you going?
550
00:40:30,204 --> 00:40:31,287
To see Johnny's father.
551
00:40:31,289 --> 00:40:32,245
Come on, get in.
552
00:40:32,247 --> 00:40:34,247
Sure.
553
00:40:42,258 --> 00:40:47,260
No problem.
554
00:40:47,262 --> 00:40:49,220
Is he up here on the right?
555
00:40:49,222 --> 00:40:52,224
Yeah, I'll let you
know when we get close.
556
00:40:52,226 --> 00:40:55,227
Okay.
557
00:40:55,229 --> 00:40:57,271
I can't believe what happened to
Todd.
558
00:40:57,273 --> 00:41:00,191
Neither can I.
559
00:41:00,193 --> 00:41:02,193
I heard they arrested
Darryl Bauer.
560
00:41:02,195 --> 00:41:03,276
The janitor?
561
00:41:03,278 --> 00:41:05,195
The biggest story
to hit this town
562
00:41:05,197 --> 00:41:07,238
and I'm stuck working a beat
at a monthly school newspaper.
563
00:41:27,220 --> 00:41:28,218
Thanks for the lift.
564
00:41:28,220 --> 00:41:30,262
Do you mind if I join you?
565
00:41:30,264 --> 00:41:34,225
I feel bad I didn't
go to the funeral.
566
00:41:34,227 --> 00:41:39,229
I'm sure Charlie would
appreciate the company.
567
00:41:52,244 --> 00:41:54,245
Maybe he isn't home?
568
00:41:54,247 --> 00:41:56,457
Charlie's always
home in the daytime.
569
00:42:04,173 --> 00:42:05,171
- Oh, shit!
- What?
570
00:42:05,173 --> 00:42:06,256
Something bad, stand back.
571
00:42:06,258 --> 00:42:09,175
Wait.
572
00:42:16,269 --> 00:42:24,233
Thank you.
573
00:42:34,287 --> 00:42:35,288
Call 911.
574
00:42:47,215 --> 00:42:49,258
And that's exactly
how you found him?
575
00:42:49,260 --> 00:42:54,180
Yeah, surrounded by
all those empty bottles.
576
00:42:54,182 --> 00:42:57,224
Yeah, well, I guess that isn't
much a surprise now, is it?
577
00:42:57,226 --> 00:42:59,225
No, sir.
578
00:42:59,227 --> 00:43:01,227
You'd best be getting home,
your folks will be worried
579
00:43:01,229 --> 00:43:02,937
about you after
what's happened today.
580
00:43:02,939 --> 00:43:03,939
All right.
581
00:43:03,941 --> 00:43:05,899
Thanks for your help.
582
00:43:05,901 --> 00:43:06,941
Come on, I'll give you a ride.
583
00:43:06,943 --> 00:43:08,234
Thanks.
584
00:43:11,198 --> 00:43:16,202
What do you see?
585
00:43:16,204 --> 00:43:19,245
Nothing, just my imagination.
586
00:43:21,166 --> 00:43:23,166
Are you sure?
587
00:43:23,168 --> 00:43:24,167
Yeah.
588
00:43:52,197 --> 00:43:53,238
What are you doing here?
589
00:43:53,240 --> 00:43:57,200
Your mother let me in.
590
00:43:57,202 --> 00:43:59,202
What's wrong?
591
00:43:59,204 --> 00:44:01,204
Suffering from a guilty
conscience?
592
00:44:01,206 --> 00:44:03,207
Aren't you?
593
00:44:03,209 --> 00:44:04,207
At least I went to the
funeral.
594
00:44:04,209 --> 00:44:06,251
Don't you think I wanted to?
595
00:44:06,253 --> 00:44:10,213
I loved Johnny.
596
00:44:10,215 --> 00:44:11,256
I just couldn't do it.
597
00:44:11,258 --> 00:44:14,260
I couldn't see him like that.
598
00:44:14,262 --> 00:44:18,180
Charlie's dead.
599
00:44:18,182 --> 00:44:20,182
Drank himself to death.
600
00:44:20,184 --> 00:44:22,225
Oh, poor Charlie.
601
00:44:22,227 --> 00:44:25,229
Yeah, two people died
on that bridge.
602
00:44:25,231 --> 00:44:28,231
Eric, I've been
getting phone calls.
603
00:44:28,233 --> 00:44:30,233
Congratulations.
604
00:44:30,235 --> 00:44:31,234
Prank calls.
605
00:44:31,236 --> 00:44:33,236
Whoever it is,
doesn't say anything.
606
00:44:33,238 --> 00:44:37,198
Look, call the police if
you're worried.
607
00:44:37,200 --> 00:44:40,244
The calls are being
made on Johnny's phone.
608
00:44:40,246 --> 00:44:41,245
That doesn't even make sense.
609
00:44:41,247 --> 00:44:43,247
I'm scared.
610
00:44:43,249 --> 00:44:46,166
What if whoever it is
knows what we did?
611
00:44:46,168 --> 00:44:49,253
Maybe it's Gary.
612
00:44:49,255 --> 00:44:51,213
He wouldn't do this to me.
613
00:44:51,215 --> 00:44:52,213
Oh, yeah?
614
00:44:52,215 --> 00:44:57,178
Kind of sounds like
you caught his cold.
615
00:44:57,180 --> 00:44:59,220
Eric...
616
00:44:59,222 --> 00:45:02,265
Karen, dear, you're
welcome to stay for dinner.
617
00:45:02,267 --> 00:45:05,227
Oh, no, thank you,
Mrs. Carter, I have to get home.
618
00:45:05,229 --> 00:45:07,229
She's expecting a call.
619
00:45:07,231 --> 00:45:11,233
Well, tell your mother
I said hello, okay?
620
00:46:30,231 --> 00:46:32,189
Oh, God!
621
00:46:32,191 --> 00:46:34,191
Where?
622
00:46:34,193 --> 00:46:35,276
I don't see him.
623
00:46:35,278 --> 00:46:38,195
You killed Todd.
624
00:46:38,197 --> 00:46:41,198
You're damn straight.
625
00:46:41,200 --> 00:46:42,240
What do you want?
626
00:46:42,242 --> 00:46:45,202
How about...
627
00:46:45,204 --> 00:46:48,204
A kiss?
628
00:46:48,206 --> 00:46:50,207
You're dead.
629
00:46:50,209 --> 00:46:53,209
You're supposed to be dead.
630
00:46:53,211 --> 00:46:54,253
Why aren't you dead?!
631
00:46:54,255 --> 00:46:56,171
I couldn't sleep!
632
00:47:58,276 --> 00:48:01,278
Do you think they'll cancel
the rest of your track season?
633
00:48:01,280 --> 00:48:02,320
I hope so.
634
00:48:02,322 --> 00:48:05,240
I never wanted to join the
team in the first place.
635
00:48:05,242 --> 00:48:06,242
Why did you?
636
00:48:06,244 --> 00:48:09,160
Johnny talked me
into joining with him.
637
00:48:09,162 --> 00:48:10,287
Quits the team after he
gets into an argument
638
00:48:10,289 --> 00:48:12,289
with Coach Wrangler.
639
00:48:12,291 --> 00:48:13,289
Sounds like Johnny.
640
00:48:13,291 --> 00:48:17,211
Yeah.
641
00:48:17,213 --> 00:48:20,171
What did you see
at the house today?
642
00:48:20,173 --> 00:48:22,258
I told you, nothing.
643
00:48:22,260 --> 00:48:26,178
What do you think you saw?
644
00:48:26,180 --> 00:48:27,890
You wouldn't believe
me if I told you.
645
00:48:30,226 --> 00:48:33,269
Try me.
646
00:48:39,235 --> 00:48:41,151
How's it going?
647
00:48:41,153 --> 00:48:42,236
Hi.
648
00:48:42,238 --> 00:48:43,236
Everything's fine.
649
00:48:43,238 --> 00:48:48,283
Oh, I bet.
650
00:48:48,285 --> 00:48:55,207
Oh, no, don't worry, we got ours
to go.
651
00:48:55,209 --> 00:48:56,249
Are they dating?
652
00:48:56,251 --> 00:48:59,169
I don't know.
653
00:49:28,075 --> 00:49:28,909
Goodnight.
654
00:49:30,035 --> 00:49:30,869
Goodnight.
655
00:49:50,180 --> 00:49:51,012
Bye.
656
00:49:51,014 --> 00:49:51,890
See you.
657
00:50:57,247 --> 00:50:59,289
Drinking alone?
658
00:50:59,291 --> 00:51:02,209
It's been that kind of week.
659
00:51:02,211 --> 00:51:03,209
Yeah, it has.
660
00:51:07,258 --> 00:51:09,258
Don't answer it.
661
00:51:09,260 --> 00:51:12,220
Every time you answer
it, someone else is dead.
662
00:51:19,269 --> 00:51:21,227
Hey.
663
00:51:21,229 --> 00:51:22,271
Hey.
664
00:51:22,273 --> 00:51:24,273
Hey, hey hey.
665
00:51:24,275 --> 00:51:26,233
Easy.
666
00:51:26,235 --> 00:51:28,234
Easy, honey.
667
00:51:28,236 --> 00:51:31,238
I know what
you're going through.
668
00:51:31,240 --> 00:51:33,282
It's going to be okay,
all right?
669
00:51:33,284 --> 00:51:37,160
It's going to be okay.
670
00:51:46,255 --> 00:51:48,254
Morning, Erica.
671
00:51:48,256 --> 00:51:49,256
Don't call me that.
672
00:51:49,258 --> 00:51:50,256
Oh, what's wrong,
Romeo?
673
00:51:50,258 --> 00:51:53,176
Didn't things go well
with Rhonda last night?
674
00:51:53,178 --> 00:51:54,220
Mind your business.
675
00:51:54,222 --> 00:51:57,263
Relax, I've got to
give you credit.
676
00:51:57,265 --> 00:52:00,184
It's about time you made
a move on that book worm.
677
00:52:00,186 --> 00:52:02,186
Like you made a move on Karen?
678
00:52:02,188 --> 00:52:04,271
Now she's available,
isn't she?
679
00:52:04,273 --> 00:52:06,189
I'm glad you got what
you were after.
680
00:52:06,191 --> 00:52:08,191
What's that
supposed to mean?
681
00:52:08,193 --> 00:52:09,193
Isn't Johnny dead
because you wanted
682
00:52:09,195 --> 00:52:11,195
to get in Karen's pants?
683
00:52:11,197 --> 00:52:12,195
Keep it down, would you?
684
00:52:12,197 --> 00:52:14,240
Jesus, what are you
trying to do?
685
00:52:14,242 --> 00:52:16,200
I'm getting rid of a bad itch.
686
00:52:17,202 --> 00:52:21,204
I'm warning you, shut up.
687
00:52:21,206 --> 00:52:26,209
What if I don't, you
going to kill me too?
688
00:52:26,211 --> 00:52:28,254
Look, I'm done with you
and Karen, all right?
689
00:52:28,256 --> 00:52:33,216
Any more dead heads pop
up, you get her help.
690
00:52:53,197 --> 00:52:55,238
Hello!
691
00:52:55,240 --> 00:52:58,200
Who goes there?!
692
00:52:58,202 --> 00:53:01,202
Uh, hi, Bill.
693
00:53:01,204 --> 00:53:04,247
Johnny?!
694
00:53:04,249 --> 00:53:06,249
Johnny G?!
695
00:53:06,251 --> 00:53:09,253
Is that you?
696
00:53:09,255 --> 00:53:11,254
No.
697
00:53:11,256 --> 00:53:13,215
My name is Sam.
698
00:53:13,217 --> 00:53:14,216
Sam?
699
00:53:14,218 --> 00:53:16,176
Bullshit!
700
00:53:16,178 --> 00:53:18,178
I know the sound
of your voice, boy!
701
00:53:18,180 --> 00:53:19,262
Bill, just wait, wait a se...
702
00:53:19,264 --> 00:53:21,265
And I know the smell
of a dead corpse too!
703
00:53:32,235 --> 00:53:34,236
Oh, shit!
704
00:53:34,238 --> 00:53:35,278
Shit!
705
00:53:35,280 --> 00:53:40,242
Hey, hey, what the
hell is wrong with...?
706
00:53:40,244 --> 00:53:41,242
Oh, my...
707
00:53:41,244 --> 00:53:42,246
Oh, my God!
708
00:54:15,238 --> 00:54:16,236
Bitch!
709
00:54:43,224 --> 00:54:47,267
Eric, could I speak
with you for a moment?
710
00:54:47,269 --> 00:54:48,269
Sure.
711
00:54:48,271 --> 00:54:54,191
I'll see you later.
712
00:54:54,193 --> 00:54:57,193
Has anything strange
happened to you this week?
713
00:54:57,195 --> 00:54:58,236
Like what?
714
00:54:58,238 --> 00:55:01,198
Oh, I don't know, anything
out of the ordinary?
715
00:55:01,200 --> 00:55:04,200
Nothing about this week's
been ordinary, Ms. Crane.
716
00:55:04,202 --> 00:55:05,369
Why do you ask?
717
00:55:05,371 --> 00:55:07,245
I just thought since you
were Johnny's best friend
718
00:55:07,247 --> 00:55:09,247
you might have noticed
anything peculiar
719
00:55:09,249 --> 00:55:11,207
that's occurred this week?
720
00:55:11,209 --> 00:55:14,211
Did anything peculiar
happen to you?
721
00:55:14,213 --> 00:55:18,173
No, of course not,
don't be silly.
722
00:55:18,175 --> 00:55:21,176
You can go now, I'm sorry
to have wasted your time.
723
00:55:21,178 --> 00:55:26,182
You didn't waste it.
724
00:55:41,198 --> 00:55:46,242
Run!
725
00:55:46,244 --> 00:55:51,164
It wasn't me!
726
00:55:51,166 --> 00:55:52,249
What's your name?
727
00:55:52,251 --> 00:55:53,249
Tammy.
728
00:55:53,251 --> 00:55:56,253
Why are you wearing that mask?
729
00:55:56,255 --> 00:55:57,254
It's part of a game.
730
00:55:57,256 --> 00:55:59,215
Can I play?
731
00:55:59,217 --> 00:56:02,175
Maybe.
732
00:56:02,177 --> 00:56:03,218
Who were those boys?
733
00:56:03,220 --> 00:56:05,262
My brother and his friends.
734
00:56:05,264 --> 00:56:07,263
Where do you live?
735
00:56:07,265 --> 00:56:09,225
Right there.
736
00:56:09,227 --> 00:56:13,269
Your mother let
you come out and play today?
737
00:56:13,271 --> 00:56:16,273
Didn't she warn you about the
bad man who's hurting people?
738
00:56:16,275 --> 00:56:17,274
Yeah.
739
00:56:17,276 --> 00:56:20,276
She said for us to
play in our backyard.
740
00:56:20,278 --> 00:56:22,195
Aren't you
afraid of me?
741
00:56:22,197 --> 00:56:23,238
Why should I be?
742
00:56:23,240 --> 00:56:24,280
Maybe I'm a monster.
743
00:56:24,282 --> 00:56:28,160
There's no such thing
as monsters, silly.
744
00:56:28,162 --> 00:56:29,160
Didn't your
mother ever tell you
745
00:56:29,162 --> 00:56:31,287
not to talk to strangers?
746
00:56:31,289 --> 00:56:34,293
You're not a stranger, I've seen
you lots of times.
747
00:56:35,293 --> 00:56:36,292
You have?
748
00:56:36,294 --> 00:56:38,965
Yeah, you live right there.
749
00:56:50,226 --> 00:56:52,225
What's that, gum?
750
00:56:52,227 --> 00:57:00,066
No gum.
751
00:57:00,068 --> 00:57:00,902
Just this.
752
00:57:51,204 --> 00:57:54,245
I heard you and
Eric had beef today.
753
00:57:54,247 --> 00:57:56,207
Yeah.
754
00:57:56,209 --> 00:57:58,249
We don't need
that pussy anymore.
755
00:57:58,251 --> 00:58:02,254
Whatever you say.
756
00:58:04,217 --> 00:58:06,175
Shit, would you put that away?
757
00:58:24,236 --> 00:58:26,236
Do you have to stop here?
758
00:58:26,238 --> 00:58:28,282
It's not like I really
had a choice.
759
00:58:37,166 --> 00:58:38,249
You're in quite a hurry.
760
00:58:38,251 --> 00:58:39,249
Can you blame us?
761
00:58:39,251 --> 00:58:43,254
That school's really dangerous.
762
00:58:43,256 --> 00:58:45,213
You two an item now?
763
00:58:45,215 --> 00:58:46,256
It's kind of up in the air,
764
00:58:46,258 --> 00:58:48,258
it's a really rough time for
both of us.
765
00:58:48,260 --> 00:58:52,220
Karen, is Gary here
your new beau?
766
00:58:52,222 --> 00:58:54,265
Yeah, I guess.
767
00:58:54,267 --> 00:58:56,267
There, you see that?
768
00:58:56,269 --> 00:58:59,269
A simple answer to a simple
question.
769
00:58:59,271 --> 00:59:01,271
You going to write me
a simple ticket or what?
770
00:59:01,273 --> 00:59:04,233
No, no ticket.
771
00:59:04,235 --> 00:59:07,193
Just some advice: go home.
772
00:59:07,195 --> 00:59:08,236
Stay there.
773
00:59:08,238 --> 00:59:10,155
Be careful.
774
00:59:10,157 --> 00:59:12,240
I don't need any more dead
teenagers on my hands.
775
00:59:12,242 --> 00:59:14,242
Thanks, but we're both 18,
776
00:59:14,244 --> 00:59:17,245
so your curfew
doesn't apply to us...
777
00:59:17,247 --> 00:59:19,289
Chief.
778
00:59:48,278 --> 00:59:53,282
You want to come inside?
779
00:59:53,284 --> 00:59:55,200
I better not,
my mom will freak
780
00:59:55,202 --> 00:59:56,202
if I don't come straight home
781
00:59:56,204 --> 00:59:59,287
with everything that's
happening.
782
00:59:59,289 --> 01:00:00,955
I guess I'll see
you tomorrow, then.
783
01:00:00,957 --> 01:00:01,876
Yeah.
784
01:02:48,209 --> 01:02:50,251
Jesus!
785
01:02:50,253 --> 01:02:53,211
What are you doing here?
786
01:02:53,213 --> 01:02:55,256
I need to talk to you.
787
01:02:55,258 --> 01:02:57,173
I almost just killed you.
788
01:02:57,175 --> 01:02:59,218
I lied this morning,
something strange has happened
789
01:02:59,220 --> 01:03:00,218
to me this week.
790
01:03:00,220 --> 01:03:02,262
Go on.
791
01:03:02,264 --> 01:03:05,224
Yesterday, after your
husband walked away
792
01:03:05,226 --> 01:03:09,227
from me and Rhonda, I know
how crazy this sounds...
793
01:03:09,229 --> 01:03:11,271
I saw Johnny in
his bedroom window.
794
01:03:11,273 --> 01:03:13,189
You know that's
impossible, right?
795
01:03:13,191 --> 01:03:14,274
I know what I saw.
796
01:03:14,276 --> 01:03:18,195
I didn't then, but I do now.
797
01:03:18,197 --> 01:03:20,280
I just went over there and
saw his funeral suit hanging
798
01:03:20,282 --> 01:03:21,199
in his closet.
799
01:03:22,200 --> 01:03:28,204
Ms. Crane, what did
you want to tell me?
800
01:03:28,206 --> 01:03:29,247
I saw him too.
801
01:03:29,249 --> 01:03:30,249
I knew it!
802
01:03:30,251 --> 01:03:32,209
I need you to come with me.
803
01:03:32,211 --> 01:03:33,251
Where?
804
01:03:33,253 --> 01:03:36,213
I cannot believe I let
you talk me into this.
805
01:03:36,215 --> 01:03:38,173
You didn't need
too much convincing.
806
01:03:38,175 --> 01:03:39,258
I've been doing
some research online.
807
01:03:39,260 --> 01:03:41,176
So have I.
808
01:03:41,178 --> 01:03:42,260
A visible ghost
or an animated corpse
809
01:03:42,262 --> 01:03:44,180
is called a revenant.
810
01:03:44,182 --> 01:03:46,182
Taken from the
Latin word Revenant.
811
01:03:46,184 --> 01:03:48,184
Meaning the returned.
812
01:03:48,186 --> 01:03:49,184
The only thing that can stop
813
01:03:49,186 --> 01:03:51,227
or trap a revenant
is running water.
814
01:03:51,229 --> 01:03:52,271
Should we stuff
him into a barrel
815
01:03:52,273 --> 01:03:56,233
and throw him
over Niagara Falls?
816
01:04:14,253 --> 01:04:17,171
Sorry, Mike, I didn't
mean to frighten you.
817
01:04:17,173 --> 01:04:18,421
It's Michael.
818
01:04:18,423 --> 01:04:21,216
I finished my walk through,
everything seems copacetic.
819
01:04:21,218 --> 01:04:22,258
You ready to go?
820
01:04:22,260 --> 01:04:24,260
Yeah, I'll get my stuff,
I'll be out in a minute.
821
01:04:24,262 --> 01:04:30,184
I'll be in my car.
822
01:04:30,186 --> 01:04:34,229
Hm!
823
01:04:37,235 --> 01:04:39,234
My suspension
is over Mr. Milton,
824
01:04:39,236 --> 01:04:40,276
can I come back to school?
825
01:04:40,278 --> 01:04:41,278
No!
826
01:04:41,280 --> 01:04:42,278
No!
827
01:04:42,280 --> 01:04:43,238
You can't!
828
01:04:43,240 --> 01:04:44,240
Go away!
829
01:04:44,242 --> 01:04:46,283
Go away, go back to
wherever you came from!
830
01:04:46,285 --> 01:04:49,285
Coffins are worse than
detention.
831
01:04:52,207 --> 01:04:54,209
I thought you weren't
afraid of me.
832
01:05:01,217 --> 01:05:02,216
Please!
833
01:05:02,218 --> 01:05:03,216
Please!
834
01:05:03,218 --> 01:05:04,260
Don't kill me!
835
01:05:04,262 --> 01:05:08,263
You need some guts, fat boy.
836
01:05:08,265 --> 01:05:12,225
Here, have mine!
837
01:05:38,253 --> 01:05:40,211
Somebody's already been here.
838
01:05:40,213 --> 01:05:45,175
He must have filled the dirt
back in after he crawled out.
839
01:05:45,177 --> 01:05:46,218
We're the only ones here.
840
01:05:46,220 --> 01:05:51,265
Yeah, the only living people
here.
841
01:05:51,267 --> 01:05:54,267
What do you think you're
going to prove by all this?
842
01:05:54,269 --> 01:05:56,227
Whether or not
Johnny's in his grave.
843
01:05:56,229 --> 01:05:58,189
I don't need to
see an empty coffin
844
01:05:58,191 --> 01:05:59,273
to know he's not in there.
845
01:05:59,275 --> 01:06:01,191
I do.
846
01:06:01,193 --> 01:06:03,193
And when we find that
it's empty, then what?
847
01:06:03,195 --> 01:06:06,196
Then we'll have something
concrete to show your husband.
848
01:06:06,198 --> 01:06:09,240
My husband isn't going to
believe that we saw Johnny.
849
01:06:09,242 --> 01:06:12,202
Look, if we don't convince
him, Johnny keeps killing.
850
01:06:33,267 --> 01:06:38,187
The liner's been
smashed to pieces.
851
01:06:38,189 --> 01:06:39,229
The seal's broken too.
852
01:06:39,231 --> 01:06:43,191
Hurry.
853
01:06:48,240 --> 01:06:55,245
No!
854
01:07:03,256 --> 01:07:04,254
Yeah!
855
01:07:37,247 --> 01:07:39,205
Oh, that's it.
856
01:07:39,207 --> 01:07:41,166
Oh, yeah.
857
01:07:41,168 --> 01:07:42,209
Baby.
858
01:07:42,211 --> 01:07:44,211
I love you.
859
01:07:46,215 --> 01:07:49,175
Oh, yeah, please, baby.
860
01:07:53,180 --> 01:07:54,220
Do you like being
with the king?
861
01:07:58,227 --> 01:08:02,229
Oh!
862
01:08:02,231 --> 01:08:06,233
That was great!
863
01:08:06,235 --> 01:08:08,276
Yeah.
864
01:08:15,285 --> 01:08:17,285
Carol, where the hell
have you been?
865
01:08:17,287 --> 01:08:20,205
Do you have any idea
how worried I've been?
866
01:08:20,207 --> 01:08:23,208
Rhonda Young's been murdered.
867
01:08:23,210 --> 01:08:24,209
What?
868
01:08:24,211 --> 01:08:28,213
Her throat was slit wide open.
869
01:08:28,215 --> 01:08:31,175
Eric and I found her body.
870
01:08:31,177 --> 01:08:33,218
Where?
871
01:08:33,220 --> 01:08:36,180
In Johnny Grissom's coffin.
872
01:08:36,182 --> 01:08:38,224
What the hell were you
doing in Grissom's grave?
873
01:08:38,226 --> 01:08:40,266
Eric saw Johnny at
Charlie's house yesterday.
874
01:08:40,268 --> 01:08:43,270
Just after you left him and
Rhonda.
875
01:08:43,272 --> 01:08:44,230
That's...
876
01:08:44,232 --> 01:08:47,190
Impossible, I know!
877
01:08:47,192 --> 01:08:49,193
I saw him too.
878
01:08:49,195 --> 01:08:51,278
Johnny is dead.
879
01:08:51,280 --> 01:08:54,198
I didn't say he wasn't.
880
01:08:54,200 --> 01:08:56,242
Corpses don't get up and
climb out of their graves.
881
01:08:56,244 --> 01:08:59,244
Then how do you explain what
we found?
882
01:08:59,246 --> 01:09:01,204
I can't explain anything...
883
01:09:01,206 --> 01:09:04,208
Yet, but that doesn't excuse
what you did.
884
01:09:04,210 --> 01:09:07,211
What we did is
beside the point!
885
01:09:07,213 --> 01:09:11,257
Someone murdered Rhonda and
hid her body in that coffin!
886
01:09:11,259 --> 01:09:15,177
That beautiful young
girl is dead.
887
01:09:15,179 --> 01:09:18,180
And Johnny's body isn't there.
888
01:09:18,182 --> 01:09:19,265
If someone did kill Rhonda,
889
01:09:19,267 --> 01:09:23,226
that same person also stole
Johnny's body.
890
01:09:23,228 --> 01:09:24,270
It must be the same psycho
891
01:09:24,272 --> 01:09:26,230
that killed Todd
and Michael Milton.
892
01:09:26,232 --> 01:09:29,190
Michael?
893
01:09:29,192 --> 01:09:31,235
Dan just found
him in his office.
894
01:09:31,237 --> 01:09:32,444
Oh, God.
895
01:09:32,446 --> 01:09:35,239
You're not leaving my sight
until we catch this maniac.
896
01:09:35,241 --> 01:09:40,243
He's haunting us because we
killed him.
897
01:09:40,245 --> 01:09:41,244
Gary choked Johnny to death.
898
01:09:41,246 --> 01:09:43,247
Me and Karen helped...
899
01:09:43,249 --> 01:09:45,248
Make it look like an accident.
900
01:09:45,250 --> 01:09:49,252
So it was Belter.
901
01:09:49,254 --> 01:09:54,257
Jen, get in here.
902
01:09:54,259 --> 01:09:57,218
Johnny put Todd's head in
Gary's locker.
903
01:09:57,220 --> 01:10:01,265
We threw it in a drainage
pipe behind the school.
904
01:10:01,267 --> 01:10:04,226
Put an APB out for Gary
Belter and Karen Slatter,
905
01:10:04,228 --> 01:10:06,936
wanted for questioning in
connection with Grissom's death.
906
01:10:06,938 --> 01:10:10,190
Send two men over to the cemetery
to check out Grissom's grave,
907
01:10:10,192 --> 01:10:12,193
tell them to expect the worst.
908
01:10:12,195 --> 01:10:13,235
Send another car over to the
high school
909
01:10:13,237 --> 01:10:15,236
to search a drain pipe out back.
910
01:10:15,238 --> 01:10:18,157
Kumler's head might be in it.
911
01:10:18,159 --> 01:10:19,283
We're running out of men.
912
01:10:19,285 --> 01:10:21,284
You, sit down.
913
01:10:27,168 --> 01:10:28,169
Carol, wait outside.
914
01:10:36,259 --> 01:10:39,177
Start talking.
915
01:10:39,179 --> 01:10:42,222
You want to get
something to eat?
916
01:10:43,226 --> 01:10:44,266
What was that?
917
01:10:44,268 --> 01:10:47,185
My fly.
918
01:10:47,187 --> 01:10:49,270
Mom?
919
01:10:49,272 --> 01:10:50,230
You see?
920
01:10:50,232 --> 01:10:51,231
You're paranoid.
921
01:10:51,233 --> 01:10:52,233
It's probably the shit.
922
01:10:52,235 --> 01:10:54,235
I want more.
923
01:10:54,237 --> 01:10:56,236
Help yourself.
924
01:10:57,281 --> 01:10:59,198
There you go, that's my girl.
925
01:11:00,201 --> 01:11:01,283
Snort.
926
01:11:01,285 --> 01:11:03,284
It'll help, yeah?
927
01:11:15,215 --> 01:11:16,257
Hi guys, having fun?
928
01:11:16,259 --> 01:11:17,257
Jesus!
929
01:11:23,182 --> 01:11:24,181
Looks like I caught you with
your hand
930
01:11:24,183 --> 01:11:25,224
in the cookie jar, Gar.
931
01:11:25,226 --> 01:11:26,266
What the hell do you want?!
932
01:11:26,268 --> 01:11:27,351
Really?
933
01:11:27,353 --> 01:11:32,273
You kill me, total my
wheels and steal my girl...
934
01:11:32,275 --> 01:11:34,190
What do you think I want?!
935
01:11:34,192 --> 01:11:36,193
Forget it, you can
have her back!
936
01:11:36,195 --> 01:11:37,278
Bastard!
937
01:11:42,201 --> 01:11:45,202
Been there, had that.
938
01:11:45,204 --> 01:11:47,203
But uh...
939
01:11:47,205 --> 01:11:48,247
I'll let you have this.
940
01:12:58,236 --> 01:13:03,196
Poser.
941
01:13:03,198 --> 01:13:06,242
Now it's your turn.
942
01:13:08,286 --> 01:13:11,247
Go ahead, scream until
you're blue in the face,
943
01:13:11,249 --> 01:13:12,248
then we'll match.
944
01:13:12,250 --> 01:13:14,291
Please!
945
01:13:14,293 --> 01:13:15,292
I might have let you live
946
01:13:15,294 --> 01:13:17,293
if you hadn't
screwed this asshole.
947
01:13:17,295 --> 01:13:20,213
Oh, God!
948
01:13:20,215 --> 01:13:21,172
It's a little too late
949
01:13:21,174 --> 01:13:23,217
to be getting religious,
sweetheart.
950
01:13:23,219 --> 01:13:25,261
I never loved him.
951
01:13:25,263 --> 01:13:29,181
I only ever loved you.
952
01:13:29,183 --> 01:13:33,226
We'll be together soon.
953
01:13:43,238 --> 01:13:46,282
I have never been so humiliated
in all my entire life!
954
01:13:46,284 --> 01:13:48,284
Picking up my son
from a police station!
955
01:13:48,286 --> 01:13:52,163
I just don't understand
how this could happen!
956
01:13:52,165 --> 01:13:53,372
You don't understand
anything about me!
957
01:13:53,374 --> 01:13:56,208
I certainly didn't think I
was raising a grave robber!
958
01:13:56,210 --> 01:13:58,209
For God's sakes, I'm not a
grave robber!
959
01:13:58,211 --> 01:14:00,212
Don't use that tone
with your mother, Eric!
960
01:14:00,214 --> 01:14:02,256
Accessory to murder!
961
01:14:02,258 --> 01:14:05,176
Do you have any idea how
much money we're going to spend
962
01:14:05,178 --> 01:14:06,342
on legal fees?
963
01:14:06,344 --> 01:14:07,636
My classmates are being
slaughtered left and right,
964
01:14:07,638 --> 01:14:09,262
and all you two care about is
what the neighbors will think?
965
01:14:09,264 --> 01:14:10,263
That's enough!
966
01:14:10,265 --> 01:14:11,265
What's the use?!
967
01:14:11,267 --> 01:14:14,226
You don't even
listen to each other.
968
01:14:14,228 --> 01:14:15,226
Eric!
969
01:14:15,228 --> 01:14:16,229
Come back here!
970
01:15:16,249 --> 01:15:18,248
I don't understand you, Carol.
971
01:15:18,250 --> 01:15:21,252
You're married to a
cop, for Christ's sake!
972
01:15:21,254 --> 01:15:23,169
You know damn well you can't
exhume a body
973
01:15:23,171 --> 01:15:25,256
without a court order,
and judges aren't exactly
974
01:15:25,258 --> 01:15:28,258
in the habit of issuing them
to high school teachers.
975
01:15:28,260 --> 01:15:32,262
Criminal trespassing, grave
robbery, corruption of a minor.
976
01:15:32,264 --> 01:15:34,265
You still think we're
making all of this up?
977
01:15:34,267 --> 01:15:38,269
Even after your own men
confirmed what we found.
978
01:15:38,271 --> 01:15:41,187
The only thing that matters
now is that we have Eric
979
01:15:41,189 --> 01:15:43,231
to testify against Belter.
980
01:15:43,233 --> 01:15:44,315
No, we don't.
981
01:15:44,317 --> 01:15:47,235
His father just called, the
kid climbed out a window
982
01:15:47,237 --> 01:15:49,279
and took off in their SUV.
983
01:15:49,281 --> 01:15:51,282
I never should
have let him leave.
984
01:15:51,284 --> 01:15:55,160
Put another APB out,
this time for Eric.
985
01:15:55,162 --> 01:15:57,245
Dan just called in, he
found Belter and Slatter
986
01:15:57,247 --> 01:15:59,289
inside the girl's
bedroom, double homicide.
987
01:16:00,293 --> 01:16:02,959
Just get
Beelock over there, asap!
988
01:16:02,961 --> 01:16:04,211
Copy that.
989
01:16:04,213 --> 01:16:09,216
So much for your theory that
Gary was behind all of this.
990
01:16:09,218 --> 01:16:10,176
Maybe Eric...
991
01:16:10,178 --> 01:16:13,261
Eric was with me,
I'm Eric's alibi.
992
01:16:13,263 --> 01:16:15,263
He's running away and
we have to stop him.
993
01:16:15,265 --> 01:16:17,224
He isn't running away.
994
01:16:17,226 --> 01:16:19,267
He's going after Johnny.
995
01:16:19,269 --> 01:16:22,270
Look, your students are
being murdered left and right,
996
01:16:22,272 --> 01:16:25,231
it's only natural for you
to experience some kind
997
01:16:25,233 --> 01:16:27,150
of reaction to what's happening.
998
01:16:27,152 --> 01:16:31,279
Eric and I each saw Johnny
on two separate occasions.
999
01:16:31,281 --> 01:16:34,283
Is Eric having an emotional
breakdown too?
1000
01:16:34,285 --> 01:16:38,203
The exact same emotional
breakdown?
1001
01:16:38,205 --> 01:16:40,163
This whole town
has gone insane!
1002
01:16:40,165 --> 01:16:42,208
He attacked me!
1003
01:16:42,210 --> 01:16:43,208
Who did?
1004
01:16:43,210 --> 01:16:44,334
Johnny.
1005
01:16:44,336 --> 01:16:48,254
He broke into our house
yesterday and he attacked me.
1006
01:16:48,256 --> 01:16:50,216
I didn't want to tell you
because I knew
1007
01:16:50,218 --> 01:16:54,177
you wouldn't believe me,
but it's true.
1008
01:16:54,179 --> 01:16:56,221
What do you mean,
he attacked you?
1009
01:16:56,223 --> 01:17:00,266
He came into our bathroom
and he put his filthy hands
1010
01:17:00,268 --> 01:17:05,230
on me and he stuck his
rotting tongue in my mouth.
1011
01:17:05,232 --> 01:17:07,274
Will you stop it?!
1012
01:17:07,276 --> 01:17:10,276
Matt, please listen!
1013
01:17:10,278 --> 01:17:13,196
Eric has gone after Johnny
1014
01:17:13,198 --> 01:17:15,240
and we can't let
him do this alone!
1015
01:17:15,242 --> 01:17:19,203
We have to help him
before it's too late.
1016
01:17:52,237 --> 01:17:53,236
Johnny!
1017
01:17:53,238 --> 01:17:57,240
I'm here, just like you wanted!
1018
01:17:57,242 --> 01:18:02,245
Come get me, you son of a bitch!
1019
01:18:46,209 --> 01:18:49,168
So it's true, they really
do return
1020
01:18:49,170 --> 01:18:51,169
to the scene of the crime.
1021
01:18:51,171 --> 01:18:52,296
I knew I'd find you here.
1022
01:18:52,298 --> 01:18:55,257
We've always been on
the same wavelength, Eric.
1023
01:18:55,259 --> 01:18:58,177
Sorry I'm late, I had
trouble starting my car.
1024
01:18:58,179 --> 01:19:00,221
What the hell are you?
1025
01:19:00,223 --> 01:19:03,265
I'm fucking pissed off!
1026
01:19:03,267 --> 01:19:07,269
You have no idea how
much will power it takes
1027
01:19:07,271 --> 01:19:09,230
to move even one fucking muscle
1028
01:19:09,232 --> 01:19:11,231
when your spirit's left your
body.
1029
01:19:11,233 --> 01:19:12,233
Yeah?
1030
01:19:12,235 --> 01:19:15,235
So why bother?
1031
01:19:15,237 --> 01:19:18,239
Because nothing's as
sweet as revenge, Eric.
1032
01:19:18,241 --> 01:19:20,199
Not even sex.
1033
01:19:20,201 --> 01:19:23,284
But you wouldn't know anything
about that, would you?
1034
01:19:23,286 --> 01:19:25,287
Karen and Gary...
1035
01:19:25,289 --> 01:19:29,166
I saved the best for last.
1036
01:19:29,168 --> 01:19:31,209
Why me?
1037
01:19:31,211 --> 01:19:34,212
Because you were my
best friend.
1038
01:19:34,214 --> 01:19:36,172
So why go through with this?
1039
01:19:36,174 --> 01:19:38,217
Because you're alive
and I'm not!
1040
01:19:38,219 --> 01:19:40,177
It isn't fair!
1041
01:19:40,179 --> 01:19:44,222
You tried to kill all of
us that night, right here!
1042
01:19:44,224 --> 01:19:45,266
I was drunk!
1043
01:19:45,268 --> 01:19:46,350
There's no excuse!
1044
01:19:46,352 --> 01:19:49,270
You said yourself I
never would have done it!
1045
01:19:49,272 --> 01:19:53,274
I'm not so sure now, after
you murdered five people.
1046
01:19:53,276 --> 01:19:57,194
Well, I stopped giving
a fuck what you believe
1047
01:19:57,196 --> 01:19:59,195
the night you helped
Gary dump my fucking body
1048
01:19:59,197 --> 01:20:01,239
in this creek.
1049
01:20:01,241 --> 01:20:04,243
Rhonda never did
anything to you!
1050
01:20:04,245 --> 01:20:07,245
She's dead because
you loved her.
1051
01:20:07,247 --> 01:20:08,247
That's the thought
that I want you
1052
01:20:08,249 --> 01:20:11,208
to carry to your grave, Eric.
1053
01:20:11,210 --> 01:20:14,252
She called out your name.
1054
01:20:14,254 --> 01:20:19,216
She cried for you,
over and over.
1055
01:20:19,218 --> 01:20:21,260
Where were you?
1056
01:20:26,224 --> 01:20:29,267
You sure wiped
the smile off my face.
1057
01:20:53,251 --> 01:20:57,253
You were supposed
to be my friend!
1058
01:20:57,255 --> 01:20:59,256
You should have stopped him.
1059
01:20:59,258 --> 01:21:01,217
You were supposed
to have my back!
1060
01:21:02,260 --> 01:21:03,260
I tried.
1061
01:21:03,262 --> 01:21:05,261
Bullshit!
1062
01:21:22,240 --> 01:21:26,242
We've got to get down there!
1063
01:21:31,249 --> 01:21:33,164
Eric!
1064
01:21:39,214 --> 01:21:40,213
Eric!
1065
01:21:40,215 --> 01:21:41,257
You're
all dead to me!
1066
01:21:41,259 --> 01:21:43,175
Dead!
1067
01:21:43,177 --> 01:21:44,260
I'm going to kill
every one of you.
1068
01:21:47,264 --> 01:21:48,221
No!
1069
01:21:48,223 --> 01:21:49,222
You might hit Eric.
1070
01:21:49,224 --> 01:21:51,266
It's not my fault!
1071
01:21:52,269 --> 01:21:53,269
Fuck you!
1072
01:21:53,271 --> 01:21:55,270
It's isn't my fault,
you hear me?!
1073
01:21:55,272 --> 01:21:57,273
It isn't my fault!
1074
01:22:32,226 --> 01:22:33,225
Give me your hand.
1075
01:22:33,227 --> 01:22:34,226
Give me your hand.
1076
01:22:34,228 --> 01:22:41,275
That's it, I gotcha.
1077
01:22:41,277 --> 01:22:43,276
I don't believe what I just saw.
1078
01:22:43,278 --> 01:22:44,278
Neither do I.
1079
01:22:44,280 --> 01:22:46,196
You did it!
1080
01:23:40,253 --> 01:23:45,256
How the hell are
we going to explain this?
1081
01:23:45,258 --> 01:23:49,217
Just don't drag
the creek for his body.
1082
01:23:49,219 --> 01:23:51,805
Please destroy that
goddamn car.
1083
01:24:16,166 --> 01:24:21,166
Subtitles by explosiveskull
72264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.