All language subtitles for Jack.And.The.Beanstalk.2009.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,222 --> 00:03:10,699 Warning, who goes there? Confirm voice identity. Confirm voice identity. 2 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 Mister Evil... 3 00:03:14,320 --> 00:03:17,180 Voice recognition failed... 4 00:03:17,280 --> 00:03:21,180 Confirm Identity Voice recognition failed... 5 00:03:23,220 --> 00:03:27,170 The master, captain nasty, big bad wolf, evil step mother... 6 00:03:27,270 --> 00:03:31,027 - Laser rapid will fire in 10 seconds. - Doctor X... 7 00:03:31,062 --> 00:03:33,019 - 9, 8,... - Wicked witch... 8 00:03:33,079 --> 00:03:38,640 7 6 5 4 3 2 1... 9 00:03:38,675 --> 00:03:39,893 Firing... 10 00:03:42,000 --> 00:03:47,059 Who's goes there...? Who goes... there...? 11 00:03:47,259 --> 00:03:49,659 Just call me, Jack... 12 00:04:10,939 --> 00:04:13,619 HELP! 13 00:04:42,619 --> 00:04:44,517 mind if I borrow these? 14 00:05:04,218 --> 00:05:07,318 Pretty good... - Oh my puddle... 15 00:05:13,738 --> 00:05:16,657 Oh, wow... 16 00:05:33,017 --> 00:05:37,018 Oh Jack, Jack, JACK! 17 00:05:45,018 --> 00:05:47,438 What are you doing Jack? 18 00:05:50,118 --> 00:05:54,018 We don't deal with a homeland here son, we deal in... 19 00:05:56,119 --> 00:06:00,217 what? anyone? Start with "R"... 20 00:06:02,696 --> 00:06:05,656 Re-a-lity... 21 00:06:05,877 --> 00:06:08,916 Yes, thank you. REALITY. 22 00:06:09,496 --> 00:06:14,167 This is the real world Jack. And everybody knows their place here. 23 00:06:14,168 --> 00:06:18,837 What Damsel on Distress, Rapunzel? 24 00:06:19,536 --> 00:06:23,836 Help me, ooh Help me... Help! 25 00:06:27,556 --> 00:06:31,217 - Oh our prince are charming... - Oh yeah... 26 00:06:33,516 --> 00:06:36,516 Once I knew are incredibly adorable. 27 00:06:39,026 --> 00:06:44,626 Granny... Granny... Granny... 28 00:06:45,996 --> 00:06:48,476 Our beauty's sleeping... 29 00:06:51,977 --> 00:06:58,448 - Our step sisters are ugly and mean... - You're so hot... 30 00:06:59,715 --> 00:07:03,992 And there's you, Adrian... 31 00:07:05,108 --> 00:07:09,200 Come on Jack, start with "H"... 32 00:07:09,856 --> 00:07:15,287 Heroics? - Right, but look at your grades, you're failing. 33 00:07:15,322 --> 00:07:18,515 You haven't done one heroic deed all semester. 34 00:07:18,555 --> 00:07:22,636 I'm thinking of changing your major to something else. 35 00:07:23,335 --> 00:07:25,550 Start with the "V"... 36 00:07:25,551 --> 00:07:31,142 Vil... Vil... anyone? 37 00:07:31,615 --> 00:07:34,175 Village idiot... 38 00:07:35,055 --> 00:07:36,254 Dumbs. 39 00:07:37,095 --> 00:07:42,215 It's honorable and worthy fairytale profession, Jack. 40 00:07:42,495 --> 00:07:45,695 Please sir, all I ever wanted to be is a hero. 41 00:07:45,855 --> 00:07:48,075 You want to be a hero? 42 00:07:48,175 --> 00:07:53,175 Everybody wants it Jack, but few that commit. 43 00:07:53,195 --> 00:07:55,599 I will. 44 00:07:55,699 --> 00:08:00,075 Your making me laugh, Jack. Stop, your killing me. 45 00:08:00,095 --> 00:08:03,514 I don't think you're up to it. 46 00:08:03,614 --> 00:08:09,994 I mean with your family history, only one other persons ever flop. 47 00:08:10,074 --> 00:08:15,104 Heroics, anyone... anyone? 48 00:08:15,105 --> 00:08:20,134 Start with "J"... Ja...? 49 00:08:20,144 --> 00:08:22,344 Jack's father. 50 00:08:23,734 --> 00:08:26,173 I am not like my father. 51 00:08:26,273 --> 00:08:27,332 He failed. 52 00:08:27,333 --> 00:08:31,248 No, he disappeared. Lost on the heroes quest. 53 00:08:31,334 --> 00:08:34,974 No, Jack. He failed, ran away. 54 00:08:37,874 --> 00:08:42,833 Well, I wont. I work harder. I'll prove to you, to everybody... 55 00:08:43,013 --> 00:08:46,574 that I'm not a failure. 56 00:08:46,614 --> 00:08:49,134 Really Jack? 57 00:08:49,144 --> 00:08:51,594 Have a good weekend. 58 00:08:52,594 --> 00:08:59,543 Homework is navigation and Hansel and Gretel try to be better this time. 59 00:08:59,653 --> 00:09:01,974 Don't worry, I have plan. 60 00:09:24,683 --> 00:09:31,482 Sir, if I do a heroic deed, would you pass me? 61 00:09:32,992 --> 00:09:39,693 I'll need... what? Start with "E", Ev... 62 00:09:41,103 --> 00:09:42,503 Evidence? 63 00:09:43,313 --> 00:09:48,712 Exactly. Take it the weekend Jack, home to term of who you are. 64 00:10:22,621 --> 00:10:25,421 Heroic Report Card. Overall Grade: F. 65 00:10:26,131 --> 00:10:28,932 Good morning butcher, baker. Frank. - Hello. 66 00:10:29,142 --> 00:10:30,962 Sorry, Mayor Lichfield. 67 00:10:31,772 --> 00:10:34,621 You must try to stay focus on where you going young man. 68 00:10:34,622 --> 00:10:36,171 Exactly my problem. 69 00:10:36,281 --> 00:10:39,001 Good afternoon, Lib-re. 70 00:10:39,111 --> 00:10:41,211 Oh, good afternoon mayor. 71 00:10:41,321 --> 00:10:43,141 I love the new clothes. 72 00:10:43,351 --> 00:10:46,852 Oh, thank you. How kind, yes it fits like a globe. 73 00:10:47,062 --> 00:10:49,161 oh jelly-good, jelly-good. 74 00:10:49,271 --> 00:10:50,671 OK then. 75 00:10:50,881 --> 00:10:52,701 Mayor Lichfield. - Yes... 76 00:10:52,911 --> 00:10:55,011 How do you make a sacrifice? 77 00:10:55,021 --> 00:10:58,521 Oh, I love a good riddle. I do know Jack. Do you read sacrifice? 78 00:10:58,531 --> 00:11:00,350 Its a question. 79 00:11:00,360 --> 00:11:03,861 Oh, you actually asking cause you wonder my advice, do you? 80 00:11:03,871 --> 00:11:07,671 its a good question Jack and its a very simple answer. 81 00:11:08,081 --> 00:11:12,581 The way to make a sacrifice is to take the most precious 82 00:11:12,582 --> 00:11:17,080 thing that you have and give it away to help someone else. 83 00:11:17,290 --> 00:11:20,311 Really? - Really. That's all... 84 00:11:20,321 --> 00:11:22,421 That's all to it, young man. 85 00:11:22,531 --> 00:11:24,856 Thank you very much. - Oh, you're very welcome. 86 00:11:24,857 --> 00:11:27,080 You're very good boy. Do watch where you going and 87 00:11:27,081 --> 00:11:29,456 excuse me I have to go but the pipe pipe giving 88 00:11:29,457 --> 00:11:31,830 the recital and I don't wanna be late, bye-bye. 89 00:11:33,940 --> 00:11:36,041 ...we're be late... come, come... 90 00:11:37,951 --> 00:11:40,750 Right, what's the most precious thing I have. 91 00:11:45,660 --> 00:11:47,580 The old the video game. 92 00:11:57,490 --> 00:12:00,590 That's weird, I don't remember that being there. 93 00:12:30,999 --> 00:12:33,119 Hello, anyone here? 94 00:12:38,529 --> 00:12:41,089 Hey, hi.. How you doing? Good to see you. 95 00:12:41,090 --> 00:12:44,049 Bonjour no welcoming, what's up? 96 00:12:45,549 --> 00:12:46,749 Hey. 97 00:12:47,459 --> 00:12:51,659 What can I do for you, how can I help? What do you want, what do you need? 98 00:12:51,769 --> 00:12:53,869 This is everything I own. 99 00:12:56,178 --> 00:12:58,278 And I'm willing to give it up. 100 00:13:00,189 --> 00:13:04,149 Oh, the old digital bulk-eye, the computer 101 00:13:04,150 --> 00:13:09,008 of wonders the cyber jersey, C.O.W 102 00:13:10,508 --> 00:13:11,708 ...the COW. 103 00:13:14,318 --> 00:13:17,339 I'll give you 500 gold pieces for it. 104 00:13:18,049 --> 00:13:19,169 What? 105 00:13:20,179 --> 00:13:21,298 600? 106 00:13:21,608 --> 00:13:23,708 No, its only worth like 50. 107 00:13:24,118 --> 00:13:25,518 Alright, 700? 108 00:13:25,528 --> 00:13:28,128 No, offer me like 10. - 800? 109 00:13:28,238 --> 00:13:30,238 5. - 900? 110 00:13:30,248 --> 00:13:32,148 You're going the wrong way. 111 00:13:32,258 --> 00:13:34,378 Final offer, a 1000. 112 00:13:34,578 --> 00:13:37,987 You're not helping. I mean 2000% profit is not a sacrifice. 113 00:13:37,988 --> 00:13:39,788 And I want to make a sacrifice. 114 00:13:40,498 --> 00:13:43,898 No money, lets just trade. 115 00:13:44,099 --> 00:13:47,224 Wow, I like it. 116 00:13:47,459 --> 00:13:51,121 What about some a iron cane powder? 117 00:13:53,122 --> 00:13:56,333 No, very poisonous or 118 00:14:00,533 --> 00:14:04,245 Do you know? At midnight last night some girls let 119 00:14:04,346 --> 00:14:06,557 this glass slipper, there's only 120 00:14:06,558 --> 00:14:10,208 one of a kind, its a collectors item. It's worth a fortune. 121 00:14:10,318 --> 00:14:11,517 No. 122 00:14:14,527 --> 00:14:19,727 I have a spinning wheel that spin straw into gold, you'll be rich. 123 00:14:19,737 --> 00:14:20,857 No. 124 00:14:21,567 --> 00:14:25,867 - Hand of Minos, its a little gross. - No, you don't get it. 125 00:14:32,377 --> 00:14:33,427 Three beans. 126 00:14:36,528 --> 00:14:37,576 Three beans? 127 00:14:38,386 --> 00:14:40,706 Is it a trade or what? 128 00:14:40,716 --> 00:14:44,217 You're gonna give me three lousy beans for my C.O.W? 129 00:14:44,227 --> 00:14:47,427 - Take it or leave it? - I'll take it. 130 00:14:49,237 --> 00:14:52,336 What generosity, what sacrifice. 131 00:14:52,546 --> 00:14:56,096 Thank you. - You're welcome, no problem. 132 00:14:56,097 --> 00:14:59,147 See you another, good to change. 133 00:15:04,156 --> 00:15:05,976 See you around, Jack. 134 00:15:12,586 --> 00:15:15,385 Hey there, Grayson. Whose the good boy? 135 00:15:19,396 --> 00:15:20,516 Mom. 136 00:15:21,926 --> 00:15:26,826 Hey mom, guess who did a totally heroic today? - Hey Jack. 137 00:15:28,935 --> 00:15:33,936 Mom, what's wrong? - Oh nothing. How was your day? 138 00:15:35,246 --> 00:15:38,546 Good. - Thats good. Good, I'm glad. 139 00:15:39,356 --> 00:15:46,355 - How's yours? - Well... I got fired. 140 00:15:46,665 --> 00:15:48,985 What? What happened? 141 00:15:50,296 --> 00:15:54,295 Apparently, elves is coming at night and finishing all our work. 142 00:15:55,105 --> 00:15:58,605 Now the shoe maker wants to cut back on labor force so he can save money. 143 00:15:58,815 --> 00:16:00,915 Hmpfh, stupid goody goody elf. 144 00:16:05,325 --> 00:16:06,724 That's OK mom. 145 00:16:07,134 --> 00:16:11,235 Things will be better after dinner. I'm starving, how about you? 146 00:16:15,545 --> 00:16:17,365 We're not starving. 147 00:16:22,874 --> 00:16:24,275 Bread crumbs? 148 00:16:24,285 --> 00:16:27,085 Yeah, a couple of kids just throw them away. 149 00:16:32,094 --> 00:16:35,094 Bread crumbs? Brilliant plan. 150 00:16:35,095 --> 00:16:38,094 You couldn't ask for direction, could you? 151 00:16:39,104 --> 00:16:40,224 Man. 152 00:16:41,034 --> 00:16:42,435 Sit down Jack. 153 00:16:45,644 --> 00:16:50,344 Jack, we have to do something very hard right now. 154 00:16:50,554 --> 00:16:55,054 We're in a tight spot and I need you to do to make a big sacrifice. 155 00:16:55,264 --> 00:16:56,964 Funny, you just said that. 156 00:16:56,974 --> 00:17:02,674 I want you to sell the C.O.W, Jack. It is the only thing we have a value. 157 00:17:02,684 --> 00:17:04,834 But, mom. - With the money we get from that, 158 00:17:04,835 --> 00:17:08,284 we could feed ourself until I get back on my feet. 159 00:17:08,294 --> 00:17:11,193 Well, here's the thing. I cant really do that. 160 00:17:11,503 --> 00:17:14,303 I need you to be brave about this. 161 00:17:14,313 --> 00:17:16,414 I would, I really would but mom... 162 00:17:16,424 --> 00:17:18,244 There's no but, Jack. 163 00:17:19,154 --> 00:17:20,974 I don't have it anymore. 164 00:17:21,884 --> 00:17:23,983 You wanna run bribe me again? 165 00:17:23,993 --> 00:17:25,813 I give it away. 166 00:17:25,823 --> 00:17:27,923 What? What were you thinking? 167 00:17:27,933 --> 00:17:30,033 I just trying to be heroic. 168 00:17:30,043 --> 00:17:32,494 Oh, Jack. I cant go trough this again. 169 00:17:32,595 --> 00:17:36,343 Not after your father. - I�m not like him, mom. 170 00:17:36,453 --> 00:17:40,173 Oh Jack. - I'm not. 171 00:18:21,082 --> 00:18:22,202 Hello. 172 00:18:25,513 --> 00:18:27,012 Excuse me. 173 00:18:34,022 --> 00:18:35,422 Of course. 174 00:18:37,832 --> 00:18:40,732 Hey, wait. What happened to the pawn shop? 175 00:18:40,733 --> 00:18:43,632 I need to get my C.O.W back. 176 00:18:43,842 --> 00:18:48,242 See what's flock's blows in from the 177 00:18:48,243 --> 00:18:52,641 turbulent gale of this life. - Huh? 178 00:18:53,551 --> 00:18:58,452 Have you drifted from your fated path, young journey man? - Huh? 179 00:18:58,562 --> 00:19:00,382 Are you lost kid? 180 00:19:00,582 --> 00:19:05,581 No, I'm looking for the pawn shop. it was right here, earlier today. 181 00:19:05,701 --> 00:19:12,201 Same place, same counter. Hmph, weird. 182 00:19:13,411 --> 00:19:19,611 Indeed your words are cloudy, as the highland winter Morse. 183 00:19:20,821 --> 00:19:23,021 What do you talking about? 184 00:19:23,031 --> 00:19:26,281 Look kid, I'm just trying to give this thing a little color. 185 00:19:26,282 --> 00:19:29,531 Some vocabulary, okay? 186 00:19:30,041 --> 00:19:32,666 You'd think everything else are sounds like a nursery rhymes? 187 00:19:32,667 --> 00:19:37,741 A thesaurus is not a kind of dinosaurs. See what I mean? 188 00:19:37,751 --> 00:19:43,350 Oh, okay. Where for all thus the establishment 189 00:19:43,351 --> 00:19:46,350 of the prefey and trading sale. 190 00:19:46,360 --> 00:19:48,460 What? - The Pawn shop? 191 00:19:49,171 --> 00:19:53,671 Will you stop with the pawn shop? There is no pawn shop, get over it. 192 00:19:54,481 --> 00:19:58,180 Great, just great. So hero. 193 00:19:59,190 --> 00:20:03,500 You're a hero? We don't get many of those stories anymore. 194 00:20:03,501 --> 00:20:07,811 Nowadays its all graphic novel and the... 195 00:20:07,821 --> 00:20:09,920 manga... manga... manga... 196 00:20:11,630 --> 00:20:15,130 but a real literature with a real hero, excellent. 197 00:20:15,140 --> 00:20:19,040 So, what's your quest? - Quest? 198 00:20:19,050 --> 00:20:22,850 Well, every hero needs a quest, the great and worthy goal? 199 00:20:23,060 --> 00:20:25,680 Well, I don't have one. 200 00:20:27,090 --> 00:20:30,610 No problem, we'll see what's available. 201 00:20:34,919 --> 00:20:37,319 The Golden Flist 202 00:20:38,020 --> 00:20:39,419 Its been done. 203 00:20:42,130 --> 00:20:43,950 Arc of confident? 204 00:20:43,960 --> 00:20:47,459 Ah that reserved for the chap with the head and the... 205 00:20:48,169 --> 00:20:49,989 Oh, he's great. Yeah. 206 00:20:51,299 --> 00:20:54,099 Atlantis? How long can you hold your breath? 207 00:20:56,209 --> 00:20:57,330 No, no. 208 00:20:59,340 --> 00:21:04,139 The impossible dream. Do you sing it all? 209 00:21:08,749 --> 00:21:12,249 Well, there is not much left, I mean there's the... 210 00:21:12,558 --> 00:21:19,059 Wait, ow no I don't think this was for you, its too difficult. 211 00:21:19,769 --> 00:21:21,169 What is it? 212 00:21:21,579 --> 00:21:26,403 Well, its "Destiny Harp" the golden harp that's been stolen 213 00:21:26,404 --> 00:21:29,428 and it needs to be return. Its need a hero with 214 00:21:29,429 --> 00:21:32,579 a little more experience, short of the sequel quest, really. 215 00:21:32,589 --> 00:21:33,989 I can do it. 216 00:21:34,599 --> 00:21:38,018 Well, I guess its up to you then. 217 00:21:57,328 --> 00:21:58,728 What is this? 218 00:21:58,738 --> 00:22:05,438 Everybody has a story, but only a few are worthy of being told. 219 00:22:15,348 --> 00:22:17,167 One more thing... 220 00:22:19,577 --> 00:22:21,397 this is for you. 221 00:22:23,608 --> 00:22:25,008 Is this a key? 222 00:22:25,718 --> 00:22:27,538 What is it open? 223 00:22:27,548 --> 00:22:30,597 Well, maybe it'll open something for you and 224 00:22:30,598 --> 00:22:33,023 you need it maybe a little close 225 00:22:33,024 --> 00:22:36,147 something for you as well one day. 226 00:22:36,157 --> 00:22:38,857 Thank you. - You're welcome. 227 00:22:54,467 --> 00:23:00,067 Wait a second. This is our family crest. 228 00:23:05,477 --> 00:23:07,297 Why's the door lock? 229 00:23:09,106 --> 00:23:12,206 Hello? Is there anybody there? Hello. 230 00:23:27,216 --> 00:23:29,316 Jack... 231 00:23:29,326 --> 00:23:31,427 did you get the C.O.W back? 232 00:23:31,437 --> 00:23:34,936 I tried mom, but the store changes into the book shop. 233 00:23:36,346 --> 00:23:38,166 And, what's that? 234 00:23:38,176 --> 00:23:41,676 Oh, the store owner give it to me and he said it was a heroes quest. 235 00:23:41,686 --> 00:23:43,786 Again with the hero stuff. 236 00:23:47,496 --> 00:23:50,546 Your father wasn't a hero Jack. 237 00:23:50,547 --> 00:23:52,996 No matter what you may wanna believe... 238 00:23:53,006 --> 00:23:56,956 he talk all the time about secret mission, 239 00:23:56,957 --> 00:24:00,905 saving damsel and spooring giants. 240 00:24:01,815 --> 00:24:04,316 But in the end, he just left us. 241 00:24:07,526 --> 00:24:09,626 Didn't you believe any of it? 242 00:24:09,736 --> 00:24:12,235 Well, there is the time... 243 00:24:15,945 --> 00:24:18,165 No, It was just stories. 244 00:24:18,875 --> 00:24:22,676 And he never came home, that was no fairytale. 245 00:24:23,286 --> 00:24:27,185 We cant eat dreams Jack. I wish we could but we cant. 246 00:24:27,895 --> 00:24:31,395 Don't worry mom, I'll help out first thing tomorrow. 247 00:24:32,705 --> 00:24:36,605 Alright sweetheart. - Good night. 248 00:24:48,415 --> 00:24:50,234 What was I thinking? 249 00:26:19,242 --> 00:26:20,643 What is that? 250 00:26:23,253 --> 00:26:24,653 Who's said that? 251 00:26:24,654 --> 00:26:26,753 Who said who said that? 252 00:26:27,063 --> 00:26:30,063 Who said who said who said that? 253 00:26:31,972 --> 00:26:37,072 It's me. I can talk. I'm a monster. 254 00:27:05,482 --> 00:27:08,382 Wake up, wake up, wake up. 255 00:27:08,392 --> 00:27:09,791 WAKE UP. 256 00:27:17,712 --> 00:27:19,112 Who are you? 257 00:27:19,122 --> 00:27:21,242 Jack, its me. Grayson. 258 00:27:21,252 --> 00:27:23,351 Our goose? - Freaky huh? 259 00:27:23,661 --> 00:27:25,061 You can talk? 260 00:27:25,171 --> 00:27:28,772 I can talk, I can walk, I can sing. 261 00:27:28,782 --> 00:27:32,832 Wont you come home to belly, wont you come home. 262 00:27:32,833 --> 00:27:36,881 I cry the whole night trough. 263 00:27:38,791 --> 00:27:43,841 Well, I can talk and walk. You see I... oh sorry. 264 00:27:43,842 --> 00:27:48,391 I ju... Hey, how do I do that? 265 00:27:48,501 --> 00:27:50,521 What are these things? 266 00:27:50,531 --> 00:27:51,951 Thumbs. 267 00:27:51,961 --> 00:27:54,061 And I can do these with them? 268 00:27:55,271 --> 00:27:58,871 Wow, cool. 269 00:27:59,181 --> 00:28:01,300 What happened to you? 270 00:28:02,510 --> 00:28:06,311 Well, as far as I can see, I ate a bean. 271 00:28:10,321 --> 00:28:15,320 They were magic? Of course, they were magic. 272 00:28:16,730 --> 00:28:21,531 So, if you're you... and the beans... 273 00:28:24,141 --> 00:28:25,261 Wow. 274 00:28:33,170 --> 00:28:35,270 Hey Jack, where you going? 275 00:28:38,781 --> 00:28:41,080 This maybe the coolest thing ever. 276 00:28:57,790 --> 00:29:01,340 The coolest? Hello? 277 00:29:01,341 --> 00:29:04,889 Can it talk? Can it do this? 278 00:29:06,399 --> 00:29:11,600 Hello, my name is tummy thumb thumb-kins and I'm a principle. 279 00:29:11,910 --> 00:29:13,730 I can turn pages. 280 00:29:13,940 --> 00:29:17,060 Shh... You hear that? 281 00:29:18,469 --> 00:29:20,689 Sounds like a harp? 282 00:29:22,199 --> 00:29:25,619 A harp? Destiny's harp. 283 00:29:26,629 --> 00:29:28,730 What are you talking about? 284 00:29:28,740 --> 00:29:30,139 Its my quest. 285 00:29:38,749 --> 00:29:43,248 Ah Jack. Wow, wow, Jack. Wow. 286 00:29:43,358 --> 00:29:45,379 What wow? Wow what? 287 00:29:45,389 --> 00:29:48,789 Jack begins climbing the magical beanstalk. 288 00:29:56,298 --> 00:29:58,398 It was right there, I swear it. 289 00:30:04,209 --> 00:30:06,029 Tell me what it says. 290 00:30:11,138 --> 00:30:13,588 Its doing it. Its doing it. 291 00:30:13,589 --> 00:30:16,814 Jack begins climbing the magical beanstalk, 292 00:30:16,815 --> 00:30:21,438 thus begins his quest for Destiny's Harp... 293 00:30:21,448 --> 00:30:24,448 Alright Grayson. Come on, let's go. 294 00:30:29,358 --> 00:30:30,758 Up, up there? 295 00:30:30,868 --> 00:30:32,268 Well, yeah. 296 00:30:32,578 --> 00:30:36,378 I... I don't think so. I'm not good with high... 297 00:30:36,479 --> 00:30:40,078 and I'm not good with quest either. 298 00:30:40,088 --> 00:30:43,788 I have an old war quest injury. 299 00:30:43,798 --> 00:30:46,947 You know what, go up there, take plenty of pictures, 300 00:30:46,948 --> 00:30:50,497 send me a post card and give my love for the Harp. 301 00:30:50,707 --> 00:30:54,958 You know what, you're right. Why don't you stay down there 302 00:30:54,959 --> 00:30:57,608 and look out for the big bad wolf, okay. 303 00:30:57,718 --> 00:30:58,838 Wolf? 304 00:31:01,147 --> 00:31:04,597 Don't you just love climbing Jack? 305 00:31:04,598 --> 00:31:08,047 Got my helmet, got my rope. Ha ha. 306 00:31:10,157 --> 00:31:14,157 A beanstalk, this is just what I need. 307 00:31:18,467 --> 00:31:21,487 Hey Grayson. I could see our house from here. 308 00:31:23,097 --> 00:31:26,616 Oh, that's nice. 309 00:31:28,927 --> 00:31:33,327 Can I go downs there get some worm on the way. 310 00:31:42,236 --> 00:31:46,137 Jack, would you slow down a second, please... 311 00:32:04,146 --> 00:32:05,896 Hey. 312 00:32:05,897 --> 00:32:12,446 I can't hold on much longer. I'm so cold, I have me bumps. 313 00:32:13,356 --> 00:32:17,255 You're a goose, you could always fly. 314 00:32:17,665 --> 00:32:22,266 Oh yes, that's a good idea. If its were yesterday. 315 00:32:22,576 --> 00:32:25,876 But you could use the thumbs. 316 00:32:29,076 --> 00:32:30,475 What do you say? 317 00:32:31,685 --> 00:32:33,505 I would an output. 318 00:32:52,616 --> 00:32:54,016 What now? 319 00:32:54,325 --> 00:32:57,075 I wanna see if there is any mention of breakfast. 320 00:32:57,176 --> 00:33:03,425 You know, like some bacon, fish brown, waffles maybe. 321 00:33:04,235 --> 00:33:06,055 Oh, here its come. 322 00:33:06,965 --> 00:33:12,465 Climbing the beanstalk probability cold and held many other hardships. 323 00:33:14,875 --> 00:33:17,475 Hardships? That's plural. 324 00:33:17,885 --> 00:33:21,784 Why cant it just be one hardships, its a bunch of hardships. 325 00:33:21,894 --> 00:33:26,845 Nothing in the book that says Grayson makes some a 326 00:33:26,846 --> 00:33:31,095 bangle of smears, a cup of coffee and everything's fine. 327 00:33:31,105 --> 00:33:33,204 How many hardships can it be? 328 00:33:36,114 --> 00:33:38,334 Hey fellas, remember me? 329 00:33:43,244 --> 00:33:44,845 Define irony. 330 00:33:46,554 --> 00:33:49,054 I'll get you for that, Maury. 331 00:33:55,964 --> 00:33:57,364 We've made it. 332 00:34:16,873 --> 00:34:17,994 Let go. 333 00:34:18,004 --> 00:34:22,204 I'm trying but my thumbs have the mind of their own. 334 00:34:22,305 --> 00:34:24,403 And I think that maybe stupid. 335 00:34:24,713 --> 00:34:26,833 OK, on three. Ready. 336 00:34:27,543 --> 00:34:30,143 One... three. 337 00:34:34,153 --> 00:34:36,373 What happened to two? 338 00:34:41,983 --> 00:34:43,383 Where are we? 339 00:34:43,593 --> 00:34:45,613 now, let me check. 340 00:34:47,423 --> 00:34:53,723 Okay, ah Jack and Grayson. Grayson? 341 00:34:53,724 --> 00:34:57,523 I'm in the book, I'm the literary character. he he. 342 00:34:57,633 --> 00:35:04,232 Jack and Grayson find themselves in the maze Kingdom of the evil giant. 343 00:35:04,242 --> 00:35:07,392 You see, I'm in the... 344 00:35:07,393 --> 00:35:11,443 with the evil... ooh, crud. 345 00:35:14,852 --> 00:35:16,672 There it is again. 346 00:35:17,282 --> 00:35:20,282 Come on Grayson, let's go. 347 00:35:36,792 --> 00:35:40,591 Come on Grayson. Let's go this way. 348 00:35:45,002 --> 00:35:50,622 Jack. Jaaack. Jack? 349 00:36:10,431 --> 00:36:14,431 Jack? NO- 350 00:36:34,441 --> 00:36:36,541 Excuse me. - Please all speak up. 351 00:36:36,551 --> 00:36:38,301 Excuse me. 352 00:36:38,302 --> 00:36:42,951 Raise your voice, he's probably deaf. Scream it out louder. 353 00:36:42,961 --> 00:36:45,760 Just scream it out. - EXCUSE ME. 354 00:36:46,770 --> 00:36:49,690 Is that Destiny's Harp? 355 00:36:54,511 --> 00:36:57,460 I cant believe you scream it out on the old man, 356 00:36:57,461 --> 00:36:59,910 you make him cry. What's the mat... kids. 357 00:37:02,020 --> 00:37:05,020 Sir, I'm sorry I didn't mean to yell. 358 00:37:05,030 --> 00:37:07,981 Its not that, its just you said that word. 359 00:37:08,482 --> 00:37:10,530 You know that word? 360 00:37:10,540 --> 00:37:12,360 Destiny's harp? 361 00:37:19,100 --> 00:37:20,500 Is that it? 362 00:37:21,010 --> 00:37:25,610 No no, this is just a cheap imitation. 363 00:37:30,220 --> 00:37:32,040 This is beautiful. 364 00:37:32,350 --> 00:37:36,449 Well it should be, he's a master craftsman. 365 00:37:36,459 --> 00:37:41,059 See, it made by the legendary stradaberries. 366 00:37:41,269 --> 00:37:46,370 No, that's not it. - But its says right here, Stradaberries. 367 00:37:46,380 --> 00:37:49,999 My name is Very Saddius. 368 00:37:52,809 --> 00:37:59,110 Oh, yeah. Well he's well-known to... I guess. 369 00:37:59,120 --> 00:38:02,539 How I love my Destiny... 370 00:38:02,549 --> 00:38:07,249 Yeah, I love my destiny too. I only wish I knew what my destiny was. 371 00:38:07,259 --> 00:38:10,009 One minute, I'm a goose. 372 00:38:10,010 --> 00:38:14,058 I was wondering around picking at worms, everything's great. 373 00:38:14,368 --> 00:38:19,069 Then I wake up and I've got this face, its hideous... 374 00:38:19,579 --> 00:38:23,879 No, its not that destiny. Destiny is my granddaughter. 375 00:38:24,289 --> 00:38:26,408 She was always a harp. 376 00:38:33,219 --> 00:38:39,318 She was a beautiful little girl, with the voice that good make the angles weep. 377 00:38:39,828 --> 00:38:42,978 She was the light of my heart... 378 00:38:42,979 --> 00:38:46,728 until the giant heard her singing... 379 00:38:47,838 --> 00:38:50,859 and wanted the songs for himself. 380 00:38:54,468 --> 00:38:57,068 Oh Giant its evil. 381 00:38:58,778 --> 00:39:02,098 He plunders everything he want. 382 00:39:14,508 --> 00:39:16,928 He took my Destiny... 383 00:39:18,337 --> 00:39:21,457 Sing for me... Sing. 384 00:39:21,467 --> 00:39:22,587 Never. 385 00:39:22,597 --> 00:39:25,398 She was use to sing for the brute. 386 00:39:25,508 --> 00:39:29,882 So he using the last of the stolen poison, 387 00:39:29,883 --> 00:39:33,857 he cast a spell and turn her into 388 00:39:33,858 --> 00:39:36,307 a Golden Harp. 389 00:39:42,318 --> 00:39:48,617 I tried to rescue her so many others but nobody can defeat the giant. 390 00:39:48,627 --> 00:39:54,527 That's why, I tried to make another harp to exchange for her. 391 00:39:56,336 --> 00:39:58,937 Ask him one question and he tells you a story, 392 00:39:58,938 --> 00:40:01,537 it was like a three half an hours long. 393 00:40:02,047 --> 00:40:05,447 Excuse me, ah how's the harp going? 394 00:40:09,247 --> 00:40:10,646 Okay. 395 00:40:10,656 --> 00:40:12,856 So, where is Des... 396 00:40:15,066 --> 00:40:16,887 ...the harp now. 397 00:40:17,197 --> 00:40:22,296 The giants has her in the castle, keeps it under a lock and a key. 398 00:40:22,306 --> 00:40:25,106 Come on, we headed to the castle. 399 00:40:25,116 --> 00:40:31,416 No, no. Don't you understand? The maze is fill with puzzles and problems. 400 00:40:31,426 --> 00:40:34,226 And the giants knows everybody whose in it. 401 00:40:34,236 --> 00:40:38,536 There are only two kind of people who attempt this. 402 00:40:39,246 --> 00:40:43,266 A hero or a lunatic. 403 00:40:43,476 --> 00:40:47,875 Don't worry, between the two of us, I think we got that covered. 404 00:40:50,286 --> 00:40:53,486 We bring her back. I promise. 405 00:40:54,387 --> 00:40:56,207 Come on Grayson... 406 00:40:56,496 --> 00:41:00,495 Come on Grayson. He's ordered me around, he's stup... 407 00:41:10,706 --> 00:41:11,616 pssttt... 408 00:41:15,116 --> 00:41:16,225 Destiny... 409 00:41:19,835 --> 00:41:21,235 GRAYSON... 410 00:41:23,546 --> 00:41:27,345 Coming trough. - Science gone mad, that's what that is. 411 00:41:27,355 --> 00:41:31,855 Pesticide, Herbicide, Growth hormones. 412 00:41:31,865 --> 00:41:33,985 This is nature's fury. 413 00:41:33,995 --> 00:41:36,715 Yeah, or a magic beans. 414 00:41:37,125 --> 00:41:41,775 Oh yeah, obviously nature fury or magic beans. 415 00:41:41,876 --> 00:41:45,025 I think its nice. 416 00:41:45,035 --> 00:41:48,235 Yeah, either way you know what its means. 417 00:41:48,845 --> 00:41:51,264 Trouble? - Its couple or less. 418 00:41:51,274 --> 00:41:53,094 Tea? - Thank you. 419 00:41:53,104 --> 00:41:55,304 Its like a big stick of broccoli. 420 00:41:55,314 --> 00:41:58,515 Excuse me, I think my son is up there. 421 00:41:58,525 --> 00:42:00,925 Don't worry ma'am, we're highly train professional. 422 00:42:00,926 --> 00:42:03,324 I'm Sergeant Who. 423 00:42:03,334 --> 00:42:06,284 This is officer What. 424 00:42:06,285 --> 00:42:09,234 And a multicultural over here officer Where. 425 00:42:09,244 --> 00:42:10,644 Hi. - Well... 426 00:42:10,954 --> 00:42:12,354 Well what? - Yes... 427 00:42:12,364 --> 00:42:14,384 Not you. - Sorry... 428 00:42:14,394 --> 00:42:16,494 What are you going to do? 429 00:42:16,504 --> 00:42:19,004 I'm going to do exactly what he tells me to... 430 00:42:19,014 --> 00:42:20,834 Who? - Exactly. 431 00:42:20,844 --> 00:42:24,744 Listen to me, my son is up there. - Where? 432 00:42:24,754 --> 00:42:28,553 Up there! - No ma'am not where, I meant Where. 433 00:42:28,563 --> 00:42:31,363 Yes sir! - She said her son's up there. 434 00:42:31,373 --> 00:42:34,574 Who? Is that Sergeant Who do you at? 435 00:42:34,584 --> 00:42:36,404 No, who's up there? 436 00:42:36,414 --> 00:42:38,534 Who's down here? 437 00:42:38,544 --> 00:42:41,044 Me, you, and him stupid. 438 00:42:41,054 --> 00:42:43,973 MY SON IS UP THERE. 439 00:42:44,283 --> 00:42:46,103 What? - Yes... 440 00:42:46,113 --> 00:42:47,933 NOT YOU! - Sorry. 441 00:42:47,943 --> 00:42:49,744 Are you gonna do something? 442 00:42:49,754 --> 00:42:51,974 - Who? Me? - You WHO!! 443 00:42:52,084 --> 00:42:53,904 Yuuuhuuu... 444 00:42:54,113 --> 00:42:55,233 This is ridiculous. 445 00:43:02,043 --> 00:43:05,593 There's my little song bird. 446 00:43:06,695 --> 00:43:10,243 Don't change your tune for me. 447 00:43:10,353 --> 00:43:13,403 That was a song of hope a moments ago. 448 00:43:13,604 --> 00:43:15,353 I want to know why? 449 00:43:15,363 --> 00:43:16,483 Sing. 450 00:43:16,993 --> 00:43:18,113 Nooo... 451 00:43:18,223 --> 00:43:21,142 I'll give you a cookie. 452 00:43:21,152 --> 00:43:23,973 I cant eat anymore. 453 00:43:23,983 --> 00:43:25,803 I'll read you a story. 454 00:43:25,813 --> 00:43:28,813 No you wont, you always slept. 455 00:43:28,823 --> 00:43:29,943 SING! 456 00:43:29,953 --> 00:43:34,252 Young hero is coming to save Destiny, 457 00:43:34,253 --> 00:43:39,652 going storm the castle to set me to go free. 458 00:43:39,662 --> 00:43:41,063 Oh really? 459 00:43:43,773 --> 00:43:45,172 Who is he? 460 00:43:46,982 --> 00:43:48,802 Who is this boy? 461 00:43:49,412 --> 00:43:51,012 Tell me... 462 00:43:59,222 --> 00:44:04,022 Alright, I could never hurt you... 463 00:44:05,223 --> 00:44:06,822 but he could. 464 00:44:16,832 --> 00:44:21,832 Now, tell me about this boy? 465 00:44:21,842 --> 00:44:24,361 What are his weaknesses? 466 00:44:35,172 --> 00:44:39,171 Did you hear that? - No. 467 00:44:39,181 --> 00:44:42,131 Well, if you did hear something and your a little scared I... 468 00:44:42,132 --> 00:44:46,081 understand it and if you wanna go home, I backed up on it. 469 00:44:46,891 --> 00:44:49,691 If you wanna go back, I understand... 470 00:44:49,801 --> 00:44:50,921 No... 471 00:44:53,131 --> 00:44:54,251 Hey. 472 00:44:54,461 --> 00:44:57,261 What's in limit you change your mind? 473 00:44:59,171 --> 00:45:00,991 Tap a pages 51. 474 00:45:07,401 --> 00:45:09,501 Jack and his best friend Grayson. 475 00:45:11,411 --> 00:45:13,511 Never been a best-friend before. 476 00:45:19,620 --> 00:45:24,621 Okay, well... look likes the hard part's behind us. 477 00:45:25,431 --> 00:45:26,551 Hey... 478 00:45:30,660 --> 00:45:32,760 Oh crud. This doesn't look good. 479 00:45:33,870 --> 00:45:37,570 The giants thought he might sends a little welcoming party. 480 00:45:37,580 --> 00:45:43,080 Oh... a party? I was scared for a minute, but a party. 481 00:45:43,090 --> 00:45:47,290 We'll had some cakes, some ice cream, they'll make balloon animal. 482 00:45:47,300 --> 00:45:51,300 And maybe we'll sing karaoke and then go home. 483 00:45:54,119 --> 00:45:56,920 Not really the kind of party had in mind. 484 00:45:56,930 --> 00:46:01,430 I think I'll leave you and your new friends to get acquaintance. 485 00:46:56,139 --> 00:46:58,238 Oh, that's gotta be painful. 486 00:47:01,448 --> 00:47:03,968 Shut up, get him. 487 00:48:10,177 --> 00:48:12,277 Hey, that's a goose feather. 488 00:48:16,287 --> 00:48:18,107 Twister, uh... 489 00:49:06,916 --> 00:49:10,916 Daddy, you've come home. - What? 490 00:49:13,426 --> 00:49:16,226 What? - Err, nothing. Nothing at all. 491 00:49:21,936 --> 00:49:25,236 Wow, that was fantastic. I mean, you've save us. 492 00:49:39,376 --> 00:49:44,375 Wow, I mean that was wow. 493 00:49:44,376 --> 00:49:46,375 You with the hu... 494 00:49:46,376 --> 00:49:51,375 and the ha... and the hiaaa... wow... 495 00:49:51,385 --> 00:49:54,786 I'm Jack. - I'm Jillian. Who's the dorky? 496 00:49:54,796 --> 00:49:59,795 I'm a goose, why is that so hard for people? - This is Grayson. 497 00:50:01,105 --> 00:50:04,705 So, who were those guys anyway? 498 00:50:04,715 --> 00:50:07,565 That? That was Dobbytok. 499 00:50:07,566 --> 00:50:09,814 The Giant number one and his brute squad. 500 00:50:10,124 --> 00:50:13,625 You guys must have the giant pretty worried if he send them. 501 00:50:14,235 --> 00:50:17,735 The giant is worried about us? 502 00:50:17,736 --> 00:50:20,535 Hah, punk better be... 503 00:50:21,044 --> 00:50:25,044 Now he's gonna be mad. Look, we have to go in fast. 504 00:50:25,054 --> 00:50:27,504 These scariest bubble Meany will be back with a 505 00:50:27,505 --> 00:50:30,955 greater number and with something more than just pillows. 506 00:50:30,965 --> 00:50:32,365 Follow me. 507 00:50:33,175 --> 00:50:36,774 Wait, I got a bad feeling about this. 508 00:50:37,684 --> 00:50:43,584 Ah, sorry sister but, we're on a ultra top secret mission. 509 00:50:43,794 --> 00:50:49,094 Yeah, to get a Destiny's harp. - How did you know that? 510 00:50:49,104 --> 00:50:51,904 Entire Kingdoms knows, I can help you. 511 00:50:52,114 --> 00:50:56,814 Look, we appreciate your help and all lad, but we got this under control. 512 00:50:56,824 --> 00:51:01,373 I mean aside from her dazzling ability with 513 00:51:01,374 --> 00:51:06,124 bedroom furnishing, what could she really do for us? 514 00:51:09,034 --> 00:51:11,434 This is the magical kingdom of Taliot which 515 00:51:11,435 --> 00:51:13,833 you ever reach by climbing a magical beanstalk. 516 00:51:13,843 --> 00:51:17,193 The giant terrorizes this land for over 30 years, kidnap Destiny, 517 00:51:17,194 --> 00:51:20,544 the daughter of Very Saddius so he can trump his stone maze 518 00:51:20,554 --> 00:51:24,054 in return of earning his granddaughter which he turn her into the magical harp 519 00:51:24,064 --> 00:51:27,563 that he keeps lock away in a trump that can be only open by two keys, 520 00:51:27,573 --> 00:51:29,773 one of it Giant wear it under his neck and 521 00:51:29,774 --> 00:51:31,973 the second which hanging in the crystal cave. 522 00:51:31,983 --> 00:51:34,233 Oh and I've been notice the maze like the back in 523 00:51:34,234 --> 00:51:36,984 my hand and I have the scar in my right thumb. 524 00:51:38,693 --> 00:51:39,813 Wow. 525 00:51:40,723 --> 00:51:42,123 So? 526 00:51:42,124 --> 00:51:44,323 And a peanut butter jelly sandwiches. 527 00:51:44,333 --> 00:51:47,833 Peanut butter jelly tud... Peanut butter jelly tud... 528 00:51:47,843 --> 00:51:49,503 Okay. 529 00:51:49,504 --> 00:51:51,862 Come on. - Ouch... 530 00:51:53,973 --> 00:51:58,173 Peanut butter jelly, peanut butter jelly... Peanut butter jelly with a baseball bat. 531 00:51:58,183 --> 00:52:02,383 Peanut butter jelly, peanut butter jelly... Peanut butter jelly with a baseball bat. 532 00:52:02,393 --> 00:52:04,392 Peanut butter jelly, peanut butter jelly... Peanut butter jelly with a baseball bat. 533 00:52:04,402 --> 00:52:08,402 OKAY! - He takes away my big musical number... 534 00:52:21,912 --> 00:52:23,732 She's amazing huh? 535 00:52:24,542 --> 00:52:30,642 I don't know if I used the term amazing, I bet might not be the first thing I... 536 00:52:30,652 --> 00:52:35,752 I mean look even on the book it wouldn't call her amazing. 537 00:52:35,762 --> 00:52:41,361 I mean look here... a-amazing. Oh... crud... 538 00:52:44,071 --> 00:52:47,572 May I have your attention please, thank you. 539 00:52:47,682 --> 00:52:51,832 The town counsel has unanimously decided this... 540 00:52:53,333 --> 00:52:54,695 a beanstalk... 541 00:52:54,696 --> 00:52:57,681 it look technically green-space. 542 00:52:57,691 --> 00:53:01,391 And maybe a treat to our security so we'll going to cop it down. 543 00:53:02,302 --> 00:53:05,717 Sir, my son is up there. 544 00:53:05,718 --> 00:53:09,131 If you cop it down, he'll be trap with no way home. 545 00:53:09,141 --> 00:53:11,241 Your son is up there? - Yes. 546 00:53:11,251 --> 00:53:13,351 Right here? - No, he's there. 547 00:53:14,061 --> 00:53:15,881 Oh madam, I'm so sorry. 548 00:53:15,891 --> 00:53:17,991 Thank you. 549 00:53:17,992 --> 00:53:22,791 Hopefully sorry for this, its unbelievably sacrifice you make on behalf of the town. 550 00:53:22,801 --> 00:53:26,401 You're a good woman. Heroic and brave. 551 00:53:27,411 --> 00:53:29,231 Bring in a lumberjack. 552 00:53:29,241 --> 00:53:33,440 Oh no, you cant do that. Please. - I just did. I said bring in a lumberjack. 553 00:53:33,450 --> 00:53:35,900 NO, you cant do that. 554 00:53:35,901 --> 00:53:39,451 No, I can do it. I have the order as a mayor, I would bring the city counsel. 555 00:53:39,461 --> 00:53:42,561 No please don't hug the thing, there's nothing to see... 556 00:53:42,562 --> 00:53:44,661 bring me a lumberjack. - No. 557 00:53:52,070 --> 00:53:54,891 Hold. Who goes there? 558 00:53:54,901 --> 00:53:57,421 Us. - Friend or foe? 559 00:53:57,730 --> 00:53:59,750 Friend. - Foe? 560 00:54:00,060 --> 00:54:01,460 No, friend. 561 00:54:04,270 --> 00:54:05,670 Go away. 562 00:54:09,080 --> 00:54:12,080 I mean it, beat it, scram, get lost. 563 00:54:12,090 --> 00:54:17,010 Is this the center of the maze? - No. 564 00:54:17,020 --> 00:54:19,740 Are you sure? - No. 565 00:54:19,950 --> 00:54:23,099 I get it, its opposite day right? 566 00:54:24,200 --> 00:54:25,849 No. 567 00:54:25,859 --> 00:54:26,909 Haha, I knew it. 568 00:54:27,511 --> 00:54:29,060 He said no. 569 00:54:29,570 --> 00:54:32,770 Which means "yes" right? - No. 570 00:54:33,080 --> 00:54:37,379 Is everything opposite? - Not as far as you know. 571 00:54:37,989 --> 00:54:41,889 This is not right Jack, come on. - No, Wait a second. 572 00:54:42,699 --> 00:54:46,700 We're looking for a Destiny's harp. - Never heard of it. 573 00:54:47,210 --> 00:54:51,609 Great, that's mean he knows all about it. - This is silly Jack, come on. 574 00:54:51,719 --> 00:54:55,819 We heard you needed a key to set it free. - Its pack a lies. 575 00:54:56,229 --> 00:54:58,829 Good, so we goes straight trough the maze. 576 00:54:59,230 --> 00:55:00,929 No. - Good. 577 00:55:00,939 --> 00:55:04,839 It's not on the other side of the maze. - Its not. 578 00:55:05,049 --> 00:55:10,249 Yes. - Wait, yes to its not or its not not on the other side? 579 00:55:10,259 --> 00:55:12,079 - Yes. - No. - Right. 580 00:55:12,089 --> 00:55:15,488 - I'm lost. - You just gotta think backwards. 581 00:55:15,998 --> 00:55:17,818 Or stupid. - Hey. 582 00:55:18,829 --> 00:55:24,429 You cant get there from here. - Oh perfect. So how do we do it? 583 00:55:24,439 --> 00:55:27,088 Well, don't keep to the left and you wont find an 584 00:55:27,089 --> 00:55:29,738 iron door which doesn't lead to the crystal cave. 585 00:55:29,748 --> 00:55:34,373 Fine, so we stay left and leads us trough an iron door 586 00:55:34,374 --> 00:55:39,698 that take us to the crystal cave where we find a key that set us free, right? 587 00:55:39,708 --> 00:55:41,528 Wrong. - Right. 588 00:55:41,538 --> 00:55:43,358 - Wrong. - Right. 589 00:55:43,368 --> 00:55:45,188 It's a piece of cake. 590 00:55:45,198 --> 00:55:49,498 Ah, its a piece a cake. It's easy, its a... 591 00:55:49,499 --> 00:55:53,098 wait a minute, you said piece of cake? 592 00:55:53,208 --> 00:55:54,908 Piece of cake. 593 00:55:55,318 --> 00:56:03,118 - Are there nasty things on the other side? - No, not at all. None... none... no. 594 00:56:05,227 --> 00:56:06,627 Oh crud... 595 00:56:06,637 --> 00:56:09,387 Well, you all seems to fail a test. So, go on. 596 00:56:09,388 --> 00:56:12,138 Find the golden key, enjoy. 597 00:56:12,548 --> 00:56:15,568 Thank you? - Bite me. 598 00:56:16,078 --> 00:56:21,177 Did you see what he.. he said don't. Its not up... 599 00:56:23,187 --> 00:56:26,287 So long... We have something bananas... 600 00:56:29,398 --> 00:56:33,897 Hey, we gotta go left. - Its not the way jack. This way. 601 00:56:34,207 --> 00:56:38,907 No no. he said don't go left and if he said don't go left, 602 00:56:38,908 --> 00:56:42,907 we go left because its opposite day. 603 00:56:42,917 --> 00:56:45,367 I'm sorry, how would you know? 604 00:56:45,368 --> 00:56:50,917 Beside maybe its the totally honest day or trick the idiot day. 605 00:56:50,927 --> 00:56:53,377 Look Jack, its dangerous in here and 606 00:56:53,378 --> 00:56:56,027 do you really wants to risk your life to a chicken? 607 00:56:56,037 --> 00:56:57,856 Hey. - Come on. 608 00:57:02,967 --> 00:57:06,467 No wait, wait. Here, let's see what the books says. 609 00:57:08,077 --> 00:57:15,376 The trio headed into the maze uncertain of what lay ahead. 610 00:57:16,086 --> 00:57:18,887 Oh, this is not time for cliffhanger. 611 00:57:20,497 --> 00:57:25,296 Oh, I really don't need that guy right now. 612 00:57:25,906 --> 00:57:29,006 Have a nice day. Not, haha. 613 00:57:30,216 --> 00:57:33,116 Okay, what's with the book? 614 00:57:33,126 --> 00:57:34,525 Its my story. 615 00:57:34,936 --> 00:57:38,056 You have a real story? - Well, yeah. 616 00:57:38,566 --> 00:57:41,266 It mean its record everything you do? 617 00:57:41,267 --> 00:57:43,966 Everyone you meet and what they doing stuff? 618 00:57:44,776 --> 00:57:49,175 Oh, follow me. I'm the cute girl, I'm a little Miss Perfect. 619 00:57:49,176 --> 00:57:53,576 I'll be your best friend, I'll save you from pillows. 620 00:57:53,586 --> 00:57:58,886 And make everyone puke. - What is your problem? 621 00:57:59,096 --> 00:58:02,595 I don't have a problem, I'm perfect, I'm Mr. Perfect. 622 00:58:05,305 --> 00:58:09,656 Here we go, as they travel the maze, Grayson was 623 00:58:09,657 --> 00:58:14,005 filled with envious thought and burning with jealousy. 624 00:58:14,715 --> 00:58:18,615 Even though he had eaten the most peanut butter and jelly sandwiches. 625 00:58:19,025 --> 00:58:21,825 First of all, I only had three. - Four. 626 00:58:22,135 --> 00:58:25,634 Alright, four the most but that what point of view that book taking. 627 00:58:26,045 --> 00:58:30,495 Look, if she's so wonderful, how come she doesn't 628 00:58:30,496 --> 00:58:34,945 have her own story? Why she has to be in us? 629 00:58:35,255 --> 00:58:37,355 Maybe she's the bloody sidekick. 630 00:58:37,765 --> 00:58:39,864 I'm the bloody sidekick. 631 00:58:40,274 --> 00:58:42,094 Maybe I'm the hero. 632 00:58:42,604 --> 00:58:46,605 Maybe she's the bad guy in disguise. - What? 633 00:58:46,715 --> 00:58:49,215 MAYBE SHE'S THE BAD... - Shh... 634 00:58:49,225 --> 00:58:51,044 I'm not the bad guy. 635 00:58:51,054 --> 00:58:54,004 See, that's what the bad guy always said and then 636 00:58:54,005 --> 00:58:56,954 they follow it up by going "I'm really not". 637 00:58:56,964 --> 00:58:59,664 I'M REALLY NOT... - See... 638 00:59:00,675 --> 00:59:04,674 She could be leading us into a trap. - What? 639 00:59:05,084 --> 00:59:06,904 I won't leave her. 640 00:59:08,514 --> 00:59:11,814 Okay, we get it Jack. You're not like 641 00:59:11,815 --> 00:59:15,114 your father and maybe that's the problem. 642 00:59:16,523 --> 00:59:21,224 You see, every hero has a tragic flaw that leads him to defeat. 643 00:59:21,734 --> 00:59:25,734 Hamlet was a flippy flop and Killy had the foot thing and... 644 00:59:28,644 --> 00:59:34,644 You trying so hard not to be your father that... your gonna fail. 645 00:59:35,654 --> 00:59:37,474 I'm not a failure. 646 00:59:38,784 --> 00:59:40,884 Come on Jillian. Let's go. 647 00:59:42,193 --> 00:59:44,713 I... I didn't... Wait... 648 00:59:50,623 --> 00:59:52,024 Over here... 649 00:59:53,434 --> 00:59:57,133 Did you hear that? What was that? 650 00:59:57,143 --> 00:59:58,263 Jack... 651 00:59:58,273 --> 00:59:59,673 It's nothing. 652 00:59:59,683 --> 01:00:01,083 Follow me. 653 01:00:04,393 --> 01:00:06,213 No, no... We supp... 654 01:00:08,523 --> 01:00:09,923 This way... 655 01:00:09,933 --> 01:00:11,333 Hey, wait up. 656 01:00:13,343 --> 01:00:14,743 What is this? 657 01:00:18,153 --> 01:00:23,272 JACK... 658 01:00:24,382 --> 01:00:26,103 JACK... 659 01:00:30,013 --> 01:00:32,813 Oh crud... - Let's get out of here. 660 01:00:35,722 --> 01:00:37,542 Come on, let's go back. 661 01:00:38,252 --> 01:00:43,653 We have you Jack, join us... 662 01:00:48,962 --> 01:00:51,862 No, not me... 663 01:00:57,772 --> 01:01:00,492 Jack, try to get out. 664 01:01:01,302 --> 01:01:03,122 Its all over us. 665 01:01:08,032 --> 01:01:09,932 The book. Throw me the book. 666 01:01:09,942 --> 01:01:12,041 What? - Throw me the book. 667 01:01:12,051 --> 01:01:14,851 If I rip the pages we could start over. 668 01:01:14,861 --> 01:01:17,862 Jack, you cant... - The book now... 669 01:01:20,472 --> 01:01:24,371 Jack, its the clues everything. - Throw it. 670 01:01:24,881 --> 01:01:26,301 Got it. 671 01:01:32,211 --> 01:01:35,232 Jack, over here... 672 01:01:35,742 --> 01:01:37,461 Jack... 673 01:01:37,671 --> 01:01:39,271 What'd you do? 674 01:01:46,281 --> 01:01:49,780 It will be dark soon, we should camp for the night. 675 01:01:51,791 --> 01:01:53,191 This way. 676 01:02:01,301 --> 01:02:03,400 Yeah, like I'm sure that way safe. 677 01:02:37,110 --> 01:02:39,210 What are you? - Lumberjacks. 678 01:02:39,220 --> 01:02:41,039 What you do? - Chop... 679 01:02:42,850 --> 01:02:44,950 What are you? - Lumberjacks. 680 01:02:45,260 --> 01:02:47,180 What you do? - Chop... 681 01:02:47,890 --> 01:02:49,990 What are you? - Lumberjacks. 682 01:02:50,000 --> 01:02:51,820 What you do? - Chop... 683 01:02:52,130 --> 01:02:56,779 Excuse me, hey fellas. Um, actually I don't chop. 684 01:02:57,780 --> 01:02:59,630 What? 685 01:02:59,740 --> 01:03:05,140 I always rather like trees there barky goodies there leafy fooliets. 686 01:03:05,150 --> 01:03:09,349 Rather in the middle of something here. - I never want to be a lumberjack anyway. 687 01:03:09,559 --> 01:03:12,759 I always wanted to do something different with my life. 688 01:03:12,769 --> 01:03:14,869 Oh what did you want to be? 689 01:03:15,379 --> 01:03:18,180 I wish want to be... - What? What? 690 01:03:18,490 --> 01:03:21,289 I wish want to be... - Say it man... 691 01:03:21,299 --> 01:03:22,349 A pet store owner. 692 01:03:23,850 --> 01:03:24,899 What? 693 01:03:25,009 --> 01:03:31,409 Yes, hug-able dogs, hamsters, little rabbits and the old witch in blue parrot. 694 01:03:31,918 --> 01:03:34,619 Would you get rid of him. - Get rid of him. 695 01:03:34,729 --> 01:03:37,249 We shall not be move... 696 01:03:38,350 --> 01:03:40,170 What is it now. 697 01:03:40,259 --> 01:03:42,659 We shall, we shall not be move... 698 01:03:42,669 --> 01:03:48,168 We shall... We shall not be move... 699 01:03:54,079 --> 01:03:59,078 That's it. The iron gate. Just like the opposite guy didn't say. 700 01:04:01,088 --> 01:04:03,188 Yeah, good job its in here... 701 01:04:09,998 --> 01:04:11,818 Its dark, come on... 702 01:04:12,428 --> 01:04:14,248 Hello? 703 01:04:15,858 --> 01:04:17,678 Hello, anybody here? 704 01:04:23,988 --> 01:04:28,288 Its a three inch door. Who build a three inch door? 705 01:04:32,298 --> 01:04:39,497 - Grayson, I cant see anything. - Owh, who turn off the lights? 706 01:04:39,507 --> 01:04:43,008 Hold on, I saw this once in a infirmary shop. 707 01:04:44,018 --> 01:04:46,118 Jillian, are you alright? 708 01:04:48,827 --> 01:04:51,102 Oh great, two keys. 709 01:04:51,103 --> 01:04:53,377 It would have to be two keys that can make 710 01:04:53,378 --> 01:04:56,453 an easy like have one key there and 711 01:04:56,454 --> 01:04:59,528 the sign that says "take this key". 712 01:04:59,738 --> 01:05:04,337 Well, let's see opposite guy said take the Golden Key. 713 01:05:04,747 --> 01:05:10,547 So, it's easy. No, its opposite guy so that's mean its opposite 714 01:05:10,557 --> 01:05:14,556 therefore we take the silver key cause he said the golden key 715 01:05:14,566 --> 01:05:18,567 and we could take that but I guess that's mean something else. 716 01:05:19,877 --> 01:05:23,177 You understand? - Not really. 717 01:05:25,687 --> 01:05:28,886 But Jillian said take the Golden Key right? 718 01:05:28,887 --> 01:05:32,087 Oh yeah, and Jillian's your friend. 719 01:05:38,797 --> 01:05:39,916 JACK! 720 01:05:47,026 --> 01:05:48,847 Let's get out of here. 721 01:05:51,057 --> 01:05:53,156 Oh these are the strong bars. 722 01:05:53,966 --> 01:05:58,066 Yeah, great friend-men-ship. Don't worry we'll never get out of here. 723 01:06:05,475 --> 01:06:12,476 Bee, five four thumbs... I smell the blood of an Englishman. 724 01:06:13,286 --> 01:06:14,686 The Giant. 725 01:06:14,696 --> 01:06:18,895 Well I, technically I'm not English or a man. 726 01:06:19,205 --> 01:06:25,506 I'm an frantic Roman and I think I maybe a quarter Italian on my mother's side. 727 01:06:31,115 --> 01:06:34,615 Grayson. - What? Like you never been scared and... 728 01:06:35,925 --> 01:06:37,745 What have we here. 729 01:06:44,855 --> 01:06:47,655 Ah, you might wanna rinse that off. 730 01:06:49,965 --> 01:06:54,485 - Ewwww.... - 14 karats. 731 01:06:54,695 --> 01:06:57,795 From me? I'm on a low fiber diet. 732 01:06:59,805 --> 01:07:02,605 I thought you are a guy. - I am a guy. 733 01:07:02,615 --> 01:07:06,515 Guys cant lay eggs. - We'll take agenda. 734 01:07:06,525 --> 01:07:10,024 Oh, this swan lays an Golden eggs, Dobbytok. 735 01:07:10,334 --> 01:07:12,654 I'm a goose, a goose... 736 01:07:12,664 --> 01:07:14,885 Get him. - Okay... 737 01:07:16,295 --> 01:07:17,695 Come here. 738 01:07:20,305 --> 01:07:21,704 Let him go... 739 01:07:21,714 --> 01:07:25,214 Did you really think you could beat me? 740 01:07:25,524 --> 01:07:28,124 Little nobody like you. 741 01:07:30,034 --> 01:07:32,835 Just who do you think you are? Boy... 742 01:07:34,344 --> 01:07:38,364 Now... what about you? 743 01:07:40,574 --> 01:07:43,374 Don't even think about it dog breath. 744 01:07:43,384 --> 01:07:46,734 Ah, he doesn't know. 745 01:07:46,735 --> 01:07:50,084 He doesn't know. He doesn't know. 746 01:07:51,194 --> 01:07:52,594 Know what? 747 01:07:56,904 --> 01:08:00,403 Jack, I tried to tell you. 748 01:08:01,513 --> 01:08:04,313 You brought him here, just like you promise. 749 01:08:08,024 --> 01:08:09,424 You set us up. 750 01:08:10,734 --> 01:08:13,733 I did, but I had a really good reason. 751 01:08:13,743 --> 01:08:17,743 I really did, just listen to me. Please, Jack. 752 01:08:19,053 --> 01:08:21,853 Night night. - Please, Jack. 753 01:08:22,063 --> 01:08:23,664 Jack... 754 01:08:37,073 --> 01:08:38,892 Get in here, Ducky. 755 01:08:41,803 --> 01:08:43,203 Lock the door. 756 01:08:45,904 --> 01:08:47,303 Wait... 757 01:08:52,512 --> 01:08:54,112 I did what you ask. 758 01:08:54,122 --> 01:08:57,623 We had a deal, you bring me Jack 759 01:08:57,633 --> 01:08:59,933 and I give you your father. 760 01:09:04,242 --> 01:09:07,942 And I am a Giant of my word. 761 01:09:09,152 --> 01:09:10,972 Dobbytok. - Got it. 762 01:09:14,383 --> 01:09:16,482 Yes boss. - Get the father. 763 01:09:16,492 --> 01:09:19,992 Oh yeah, father. Will do. Yes, I'll get the father. 764 01:09:33,902 --> 01:09:35,722 Hello. 765 01:09:36,032 --> 01:09:37,432 No father. 766 01:09:41,242 --> 01:09:44,741 Take him, the old fool escape months ago, 767 01:09:44,751 --> 01:09:47,852 found the escape route to the world below. 768 01:09:47,862 --> 01:09:51,362 He got away but we crush the other prisoner who help him. 769 01:09:51,372 --> 01:09:56,571 And guess what? Now, I have his daughter. 770 01:09:56,581 --> 01:10:00,881 No, no. Let go of me. - Take her away. 771 01:10:00,891 --> 01:10:04,392 We had a deal Giant, you lied. 772 01:10:04,402 --> 01:10:07,401 You lied to me. Get off me. 773 01:10:07,511 --> 01:10:10,711 Take her. - No, you lied. 774 01:10:11,321 --> 01:10:14,621 Your a liar. Get off me you big green idiot. 775 01:10:20,340 --> 01:10:22,641 We have to get rid the beanstalk from the 776 01:10:22,651 --> 01:10:24,951 terror over there do not come down here. 777 01:10:25,061 --> 01:10:28,661 Chop her out too... Chop... Chop... 778 01:10:28,671 --> 01:10:31,791 Chop... Chop... Chop... 779 01:10:44,201 --> 01:10:47,200 Hello, can anybody hear me? 780 01:10:47,310 --> 01:10:50,430 Hello? Is not used. 781 01:11:13,140 --> 01:11:14,960 Get off me... 782 01:11:20,470 --> 01:11:21,870 Get in there. 783 01:11:23,371 --> 01:11:26,869 Lock the door. Bye-bye... 784 01:11:47,880 --> 01:11:49,699 Jack, I... - Don't... 785 01:11:52,009 --> 01:11:55,509 but I really wanna explain. - Just shut up okay. 786 01:12:02,218 --> 01:12:04,039 Lay another egg. 787 01:12:10,349 --> 01:12:13,269 LAY ANOTHER EGG. 788 01:12:14,279 --> 01:12:17,078 Look, maybe it was a one time deal. 789 01:12:17,088 --> 01:12:23,189 We could try the "Lamaze" method. You know... encourage and support. 790 01:12:23,199 --> 01:12:25,299 ...encourage and support. 791 01:12:25,309 --> 01:12:26,709 JUST DO IT! 792 01:12:36,918 --> 01:12:41,638 Mm, believable. Good. 793 01:12:50,548 --> 01:12:54,497 Look, Jack... I really didn't mean for this 794 01:12:54,498 --> 01:12:58,048 to happen, if only you knew why. 795 01:12:58,058 --> 01:13:00,608 If the Giant's lucky, that's the lucky do. 796 01:13:01,609 --> 01:13:03,958 I'm not a lucky. 797 01:13:31,068 --> 01:13:32,887 Once upon a time. 798 01:13:39,197 --> 01:13:43,047 There was a girl name Jillian who wanted 799 01:13:43,048 --> 01:13:46,897 to be the greatest hero of all time. 800 01:13:48,707 --> 01:13:51,807 But her father was capture by The evil giant... 801 01:13:56,617 --> 01:14:00,316 I did whatever I had to save my father, 802 01:14:00,317 --> 01:14:04,517 I didn't care how I did it or who I hurt. 803 01:14:09,027 --> 01:14:12,926 Then now I see it, there just so much 804 01:14:12,927 --> 01:14:15,426 more being a hero than just what you do. 805 01:14:17,836 --> 01:14:19,656 Its who you are. 806 01:14:22,267 --> 01:14:23,176 Right. 807 01:14:25,777 --> 01:14:26,686 Wait... 808 01:14:28,096 --> 01:14:34,096 No, I rather to be anything in your story than a hero on my own. 809 01:14:36,605 --> 01:14:40,106 You've shouldn't done that, now my story wont be told. 810 01:14:41,516 --> 01:14:42,916 I failed. 811 01:14:47,626 --> 01:14:51,125 Jack, a hero only a failure if you end the story too soon. 812 01:14:53,035 --> 01:14:55,136 I wanna help you and Very Saddius. 813 01:14:55,446 --> 01:14:58,946 And I'll go down to the beanstalk in search of my father. 814 01:15:01,755 --> 01:15:03,575 What do you say jack? 815 01:15:07,885 --> 01:15:13,386 Okay, let's do it. - Okay. 816 01:15:14,395 --> 01:15:17,595 So, okay. 817 01:15:17,605 --> 01:15:20,405 We need try to find a way out of here. 818 01:15:22,315 --> 01:15:25,815 We need to find something to pick the lock, okay. - Okay. 819 01:15:33,825 --> 01:15:36,625 Unbelievable. - Did you find something? 820 01:15:39,334 --> 01:15:42,934 Its a family crest. Do you know it? 821 01:15:47,045 --> 01:15:48,165 Dad... 822 01:16:00,074 --> 01:16:02,175 Its mine, my family crest. 823 01:16:12,784 --> 01:16:15,334 The old fool escape months ago, 824 01:16:15,335 --> 01:16:17,983 found the escape route to the world below. 825 01:16:18,293 --> 01:16:21,794 He got away but I crush the other prisoner who help him. 826 01:16:21,804 --> 01:16:23,924 ...crush the other prisoner who help him. 827 01:16:33,433 --> 01:16:35,308 Jack... 828 01:16:37,710 --> 01:16:39,584 I think I know what happened to your father. 829 01:16:44,284 --> 01:16:46,033 He really was a hero. 830 01:16:47,443 --> 01:16:53,644 But, he's gone now and I'm so sorry... 831 01:16:54,354 --> 01:16:59,753 I'm really sorry... - No... No... 832 01:17:02,263 --> 01:17:03,663 ...the giant? 833 01:17:32,473 --> 01:17:33,872 What's this? 834 01:17:35,782 --> 01:17:37,882 I can really forgot about that. 835 01:17:41,292 --> 01:17:45,893 We can use the wire from these, to pick a lock. - Cool. 836 01:17:55,002 --> 01:17:58,422 You don't think. - What? 837 01:18:02,732 --> 01:18:04,132 Weird... 838 01:18:24,742 --> 01:18:26,141 Come on. 839 01:18:26,451 --> 01:18:28,171 Shhh. 840 01:18:29,681 --> 01:18:31,781 Jack. Jack. 841 01:18:35,291 --> 01:18:37,112 Are you okay? - Yeah. 842 01:18:37,122 --> 01:18:39,941 - Are you okay? - Yeah. 843 01:18:40,351 --> 01:18:43,851 Look, its locked. 844 01:18:44,261 --> 01:18:47,061 You better try to get out while you still can. 845 01:18:47,971 --> 01:18:49,791 I'm not leaving you. 846 01:18:49,901 --> 01:18:53,701 Jack, for the last time. You're not your father. 847 01:18:55,611 --> 01:18:56,731 I am... 848 01:19:08,740 --> 01:19:10,441 What? 849 01:19:12,851 --> 01:19:14,471 Where did you get that? 850 01:19:14,481 --> 01:19:21,380 That's odd. What did you know, I guess I really am a bad guy. 851 01:19:37,290 --> 01:19:40,890 See Jack. I told you she was a bad guy. 852 01:19:41,599 --> 01:19:44,900 Yeah, I'm the bad guy with the heart of Gold. 853 01:19:46,110 --> 01:19:50,310 Well, you might have a heart of gold, but look at my... - Okay time to go... 854 01:19:53,820 --> 01:19:57,319 This way. - No, the Giant is over there, we can get out there. 855 01:19:57,329 --> 01:20:00,830 But I got to get the harp, its my quest remember. 856 01:20:00,840 --> 01:20:03,640 Give me a call tomorrow. - No. Now. 857 01:20:05,850 --> 01:20:07,969 That way, that way. 858 01:20:10,879 --> 01:20:11,999 Jack... 859 01:20:21,109 --> 01:20:22,929 Shh... - What? 860 01:20:24,239 --> 01:20:28,439 No, not you, keep playing. 861 01:20:30,649 --> 01:20:33,448 I'm gonna get you out of here, okay. 862 01:20:42,559 --> 01:20:43,959 I got an idea. 863 01:20:47,668 --> 01:20:51,969 What? Heroes have to eat too right? 864 01:20:52,679 --> 01:20:56,179 Oh, and we could do the whole silver branch in the morning. 865 01:20:56,189 --> 01:20:58,288 Okay. - Okay. 866 01:21:24,997 --> 01:21:26,818 Going somewhere? 867 01:21:30,528 --> 01:21:33,328 Duck. - I keep telling you, I'm not a... 868 01:21:35,438 --> 01:21:38,237 Owh, you meant that I should have duck. 869 01:21:38,247 --> 01:21:41,147 Yeah, yeah. Quick we need something to throw. 870 01:21:41,157 --> 01:21:43,458 You're not throwing me then? - No not you, your eggs. 871 01:21:43,468 --> 01:21:47,968 I cant just produce an egg, its only happens when I scared. - Percy... Gravy... 872 01:21:57,677 --> 01:22:00,298 Bee Five Four Thumb... 873 01:22:04,407 --> 01:22:07,907 Now it'll be a good time to run, head to the beanstalk. 874 01:22:13,817 --> 01:22:15,216 Come on... 875 01:22:16,226 --> 01:22:17,627 ...hurry Jack. 876 01:22:25,737 --> 01:22:27,137 Come back here. 877 01:22:30,246 --> 01:22:32,066 Come on, hurry... 878 01:22:33,977 --> 01:22:37,027 Wait, wait... Did you tie his boots together? 879 01:22:37,028 --> 01:22:40,876 Well, I had help... THUMBS... 880 01:22:45,086 --> 01:22:46,286 Hurry... 881 01:22:47,596 --> 01:22:49,416 Here, give me your hand. 882 01:22:51,927 --> 01:22:55,326 Come back, you'll never escape. 883 01:23:03,136 --> 01:23:06,735 Where'd you go? Its coming. - Keep going. 884 01:23:07,845 --> 01:23:09,666 Bring me back my harp. 885 01:23:16,476 --> 01:23:19,275 Start climbing... - Hold on, hold on... 886 01:23:19,285 --> 01:23:20,685 Let's go... 887 01:23:21,695 --> 01:23:24,115 Jack. 888 01:23:25,025 --> 01:23:26,846 Hurry, hurry... 889 01:23:30,256 --> 01:23:32,355 You're okay Grayson? - Yup... 890 01:23:33,665 --> 01:23:34,785 Hurry. 891 01:23:35,895 --> 01:23:39,895 I can hear him. - Keep going. 892 01:23:42,206 --> 01:23:43,606 Chop... Chop... 893 01:23:45,215 --> 01:23:48,015 Jack, they coping the beanstalk down. 894 01:23:49,325 --> 01:23:55,225 Bee, five, four thumb... I smell the blood of Englishman... 895 01:23:55,835 --> 01:23:59,135 Be 'ye life or be 'ye dead... 896 01:23:59,136 --> 01:24:03,735 I'll crush your bones to make my bread... 897 01:24:04,345 --> 01:24:08,845 Oh dear, chop faster... Chop faster... Go... 898 01:24:10,154 --> 01:24:12,274 Jack, hurry up. 899 01:24:19,085 --> 01:24:20,905 Grayson, come on. 900 01:24:26,314 --> 01:24:31,914 Faster... Get in, chop,chop faster... 901 01:24:32,024 --> 01:24:33,425 Mom. - Jack. 902 01:24:33,435 --> 01:24:36,234 Mom, its me, stop cutting its Jack. 903 01:24:36,244 --> 01:24:39,744 Jack... - No no, you cant go up there. It's far too dangerous. 904 01:24:39,754 --> 01:24:42,554 Hey mister, off with the donkey dunk. 905 01:25:02,363 --> 01:25:05,463 You okay? Are you alright? 906 01:25:08,974 --> 01:25:12,094 Mom, mom... - Jack... 907 01:25:14,303 --> 01:25:17,803 You're okay, oh I was so worried. Are you alright? 908 01:25:17,813 --> 01:25:19,213 I'm fine mom. 909 01:25:35,523 --> 01:25:36,923 Daddy. 910 01:25:42,133 --> 01:25:46,333 Well well... Mr. Thatcher junior. 911 01:25:48,843 --> 01:25:50,943 I'll expect to see you again. 912 01:25:51,452 --> 01:25:52,572 I know. 913 01:25:53,982 --> 01:25:58,483 You have anything to show me? Before I'll give you, your final grade? 914 01:26:20,792 --> 01:26:22,892 Grandfather... Grandfather... 915 01:26:26,002 --> 01:26:30,401 Oh my Angel. You're here, your back to me. 916 01:26:34,112 --> 01:26:37,612 Let me look at you. Oh you look so beautiful. 917 01:26:38,422 --> 01:26:44,421 I'm not surprise, I guess the apple doesn't fall too far from the tree... 918 01:26:46,231 --> 01:26:47,631 Excuse me... 919 01:26:55,142 --> 01:26:59,141 Ah ah, you... Lancelot Squarejaw... 920 01:26:59,651 --> 01:27:04,851 We have a heroes challenger four times than anyone. 921 01:27:05,061 --> 01:27:06,882 He still looks good. 922 01:27:06,892 --> 01:27:11,091 You see my life, was safe by a true hero Daniel Thatcher. 923 01:27:11,101 --> 01:27:12,921 Daniel Thatc...? 924 01:27:13,631 --> 01:27:16,431 He's sacrifice his life for mine... 925 01:27:16,441 --> 01:27:19,241 but because of the injuries I sustain, 926 01:27:19,251 --> 01:27:23,751 it was impossible for me to save Destiny or my own daughter. 927 01:27:23,761 --> 01:27:30,061 And so I turn for help to the greatest hero I could find. 928 01:27:30,571 --> 01:27:31,971 His son. 929 01:27:34,780 --> 01:27:39,480 Its true, the apple doesn't fall far from the tree. 930 01:27:46,191 --> 01:27:52,290 And the... Uh, What's that word I'm looking for? Start with a... 931 01:27:53,600 --> 01:27:58,221 "P"... "P"... anyone? 932 01:27:59,130 --> 01:28:00,250 Prove. 933 01:28:03,760 --> 01:28:07,460 Maybe you should read this. 934 01:28:12,269 --> 01:28:14,089 Once upon a time. 935 01:28:18,100 --> 01:28:21,300 There was a boy named Jack. 936 01:28:23,210 --> 01:28:28,309 Whose initiative, perseverance, and 937 01:28:28,310 --> 01:28:33,410 sacrifice made him a true hero. 938 01:28:35,120 --> 01:28:37,919 And now, with the help of these... 939 01:28:37,929 --> 01:28:41,329 Oh, what do you call them? Oh yes... Thumbs. 940 01:28:41,339 --> 01:28:43,859 Opposable thumbs. 941 01:28:47,769 --> 01:28:49,870 Ahhemm... 942 01:28:50,379 --> 01:28:54,579 Please, please, please... 943 01:29:06,489 --> 01:29:10,046 Hip hip hurray... Hip hip hurray... 944 01:29:10,081 --> 01:29:12,099 Hip hip hurray...69639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.