Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,594 --> 00:00:25,594
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:10,968 --> 00:02:12,467
I never thought
my dad was different
3
00:02:12,469 --> 00:02:13,570
from most other dads.
4
00:02:14,571 --> 00:02:17,139
He was always protective
of me, as most dads are
5
00:02:17,141 --> 00:02:18,810
of their little
girls, I suppose.
6
00:02:20,111 --> 00:02:21,710
When I went out on dates,
7
00:02:21,712 --> 00:02:25,414
he made sure he scared
the hell out of them boys
8
00:02:25,416 --> 00:02:26,785
before we stepped out the door.
9
00:02:29,153 --> 00:02:31,787
He always said to be careful.
10
00:02:31,789 --> 00:02:34,956
Told me to always
keep my guard up,
11
00:02:34,958 --> 00:02:37,795
don't trust anyone
you don't know.
12
00:02:40,564 --> 00:02:41,866
Don't pick up hitchhikers.
13
00:02:44,034 --> 00:02:46,404
Always bring a friend
when meeting someone new.
14
00:02:49,839 --> 00:02:53,577
My dad always said that
life isn't guaranteed
15
00:02:54,979 --> 00:02:56,013
but death is.
16
00:02:57,714 --> 00:03:00,551
Whenever I had something
hard to do, he would say
17
00:03:02,586 --> 00:03:03,721
"You got this, girl."
18
00:04:59,235 --> 00:05:00,134
Why him?
19
00:05:00,136 --> 00:05:01,769
This Six Pack?
20
00:05:01,771 --> 00:05:05,641
Six Pack Sam is the
perfect specimen for me.
21
00:05:05,643 --> 00:05:06,307
A prisoner from one
of the other facilities
22
00:05:06,309 --> 00:05:07,608
would be cheaper.
23
00:05:07,610 --> 00:05:08,646
No.
24
00:05:09,646 --> 00:05:11,547
He's the one I need.
25
00:05:11,549 --> 00:05:12,281
How so?
26
00:05:12,283 --> 00:05:14,649
Look at him, he's different.
27
00:05:14,651 --> 00:05:18,553
He's a raw, unhinged,
primal beast.
28
00:05:18,555 --> 00:05:21,124
This research is
costing me a lot of money.
29
00:05:22,158 --> 00:05:23,658
It better work.
30
00:05:23,660 --> 00:05:24,696
It will work.
31
00:05:26,963 --> 00:05:28,932
I'm gonna reform
him to his core.
32
00:05:56,160 --> 00:05:56,994
No, no!
33
00:06:13,776 --> 00:06:14,812
Poor little girl.
34
00:06:17,381 --> 00:06:18,715
Never stood a chance.
35
00:07:11,968 --> 00:07:13,367
Jessa.
36
00:07:13,369 --> 00:07:14,706
Squeeze my hand.
37
00:07:40,196 --> 00:07:41,797
Help, I need help in here!
38
00:07:41,799 --> 00:07:43,165
Help!
39
00:07:43,167 --> 00:07:44,167
Jessa, help.
40
00:07:48,304 --> 00:07:49,139
Jessa!
41
00:07:52,442 --> 00:07:53,874
Detective ,
42
00:07:53,876 --> 00:07:54,475
was it you that found
Bobby Dixon's body?
43
00:07:54,477 --> 00:07:56,177
Was it suicide?
44
00:07:56,179 --> 00:07:57,112
I don't know where you're
getting your information.
45
00:07:57,114 --> 00:07:58,480
Yes, I did find his body,
46
00:07:58,482 --> 00:08:01,817
but no, I'm not allowed
to discuss the details
47
00:08:01,819 --> 00:08:03,485
of an ongoing investigation.
48
00:08:03,487 --> 00:08:05,754
You and Bobby worked on
hundreds of homicide cases
49
00:08:05,756 --> 00:08:06,788
over the years.
50
00:08:06,790 --> 00:08:07,422
Did it get to him?
51
00:08:07,424 --> 00:08:08,256
What made him snap?
52
00:08:08,258 --> 00:08:10,492
Bobby Dixon was
my best friend,
53
00:08:10,494 --> 00:08:12,194
he was like a brother to me.
54
00:08:12,196 --> 00:08:13,995
Obviously it's a great tragedy
55
00:08:13,997 --> 00:08:15,764
whenever anyone
takes their own life,
56
00:08:15,766 --> 00:08:17,132
especially a great
detective like Bobby.
57
00:08:17,134 --> 00:08:18,834
So it was a suicide.
58
00:08:18,836 --> 00:08:21,103
Was it the Six Pack Sam case
that pushed him over the edge?
59
00:08:21,105 --> 00:08:22,303
Apparent suicide.
60
00:08:22,305 --> 00:08:23,971
This is an ongoing
investigation.
61
00:08:23,973 --> 00:08:26,841
Did Six Pack Sam
attack Jessa Dixon, sir?
62
00:08:26,843 --> 00:08:28,043
What?
63
00:08:28,045 --> 00:08:28,843
Where are you getting
this information?
64
00:08:28,845 --> 00:08:29,713
This is reckless.
65
00:08:30,814 --> 00:08:31,849
Let's go.
66
00:08:33,283 --> 00:08:34,949
That's enough.
67
00:08:38,088 --> 00:08:39,754
Get out of here!
68
00:08:39,756 --> 00:08:40,391
Get hurt.
69
00:08:54,538 --> 00:08:56,138
Stop.
70
00:08:56,140 --> 00:08:56,973
Stop!
71
00:09:06,415 --> 00:09:08,249
Hello, Six Pack.
72
00:09:08,251 --> 00:09:09,420
I want my phone call.
73
00:09:10,820 --> 00:09:11,888
I want my lawyer.
74
00:09:13,022 --> 00:09:15,823
I want a fucking beer, pronto.
75
00:09:15,825 --> 00:09:17,091
I ain't done nothing wrong.
76
00:09:17,093 --> 00:09:21,129
That girl and I, we
was just wrestling.
77
00:09:21,131 --> 00:09:22,065
That's all.
78
00:09:23,199 --> 00:09:24,198
I'm not with the police.
79
00:09:24,200 --> 00:09:25,836
Oh, you're not
with the police.
80
00:09:27,003 --> 00:09:28,503
Who the hell you
with then, sugar?
81
00:09:28,505 --> 00:09:30,105
I'm your psychiatrist.
82
00:09:31,974 --> 00:09:34,075
Ain't nothin'
wrong with my head.
83
00:09:34,077 --> 00:09:36,280
You're in a high
security mental facility.
84
00:09:37,381 --> 00:09:38,783
I'm here to fix you.
85
00:09:39,482 --> 00:09:41,182
Oh, you gonna fix me, huh?
86
00:09:41,184 --> 00:09:42,018
Mm-hm.
87
00:09:46,924 --> 00:09:48,923
I'm gonna make you a
productive member of society.
88
00:09:48,925 --> 00:09:49,761
Productive?
89
00:09:54,430 --> 00:09:56,197
Whatcha got there, precious?
90
00:09:56,199 --> 00:09:57,200
A little medicine.
91
00:10:08,878 --> 00:10:10,578
How you gonna do that?
92
00:10:10,580 --> 00:10:11,815
Do what?
93
00:10:15,184 --> 00:10:17,418
How you gonna make me normal?
94
00:10:17,420 --> 00:10:18,823
Drugs, of course.
95
00:10:21,024 --> 00:10:22,025
And lots of pain.
96
00:10:29,632 --> 00:10:30,631
You said she was fucking dead.
97
00:10:30,633 --> 00:10:32,366
Fuck you, you should
have did it yourself,
98
00:10:32,368 --> 00:10:33,970
you little bitch!
99
00:10:36,607 --> 00:10:38,273
She didn't move so
I think we're good.
100
00:10:38,275 --> 00:10:39,307
Oh yeah?
101
00:10:39,309 --> 00:10:40,274
Cut it out.
102
00:10:40,276 --> 00:10:41,976
We don't need any more heat.
103
00:10:41,978 --> 00:10:42,610
He fucked it all up.
104
00:10:42,612 --> 00:10:44,111
You both fucked up.
105
00:10:44,113 --> 00:10:45,016
Now lay low.
106
00:10:53,122 --> 00:10:54,054
Ganon.
107
00:10:54,056 --> 00:10:54,858
Yeah.
108
00:10:57,294 --> 00:10:58,228
The girl's awake.
109
00:10:59,362 --> 00:11:00,361
What girl?
110
00:11:00,363 --> 00:11:01,898
From the Six Pack Sam thing.
111
00:11:04,468 --> 00:11:05,468
Keep an eye on it.
112
00:11:09,673 --> 00:11:11,472
It's okay, darling.
113
00:11:11,474 --> 00:11:13,610
Tough times don't last
but tough people do.
114
00:11:16,246 --> 00:11:18,145
Excuse me, you can't
just barge in like that.
115
00:11:18,147 --> 00:11:19,280
You're excused.
116
00:11:19,282 --> 00:11:20,514
Everybody out, official
police business.
117
00:11:20,516 --> 00:11:22,049
Get your shit, get the
fuck out of here, lady.
118
00:11:22,051 --> 00:11:23,551
Move it, come on,
you too, nugget.
119
00:11:23,553 --> 00:11:25,419
Get your shit, get
the fuck out of here.
120
00:11:25,421 --> 00:11:26,520
But we promised her
father we'd stay by her side
121
00:11:26,522 --> 00:11:28,289
until she awakened.
122
00:11:28,291 --> 00:11:30,091
Well, she's awake
now, isn't she?
123
00:11:30,093 --> 00:11:30,928
Come on, move it.
124
00:11:37,133 --> 00:11:38,633
Hey, kid.
125
00:11:38,635 --> 00:11:40,168
Gee.
126
00:11:40,170 --> 00:11:42,003
You gave everybody
quite a scare.
127
00:11:42,005 --> 00:11:43,474
Yeah, we're all real scared.
128
00:11:45,608 --> 00:11:47,942
What the hell's going
on in here, fellas?
129
00:11:47,944 --> 00:11:49,945
Okay, we just need to
ask her a few questions.
130
00:11:49,947 --> 00:11:51,679
Yeah, Doc, relax, it's
just a few questions.
131
00:11:51,681 --> 00:11:53,581
First of all, she's been
in a coma for three months...
132
00:11:53,583 --> 00:11:54,515
Three months?
133
00:11:54,517 --> 00:11:55,951
It's okay.
134
00:11:55,953 --> 00:11:57,152
Got a pretty nasty bump
on your head there.
135
00:11:57,154 --> 00:11:58,687
Let me take a look at you,
everything's going to be fine.
136
00:11:58,689 --> 00:12:01,655
She still has increased
intercranial pressure...
137
00:12:01,657 --> 00:12:03,224
Daddy?
138
00:12:03,226 --> 00:12:04,158
Daddy?
139
00:12:04,160 --> 00:12:04,960
Everything's alright.
140
00:12:04,962 --> 00:12:05,994
Your father's dead.
141
00:12:05,996 --> 00:12:06,661
What?
142
00:12:06,663 --> 00:12:08,062
Committed suicide.
143
00:12:08,064 --> 00:12:10,465
Shot himself, real nasty.
144
00:12:10,467 --> 00:12:11,732
He's dead?
145
00:12:11,734 --> 00:12:12,667
Jesus Christ, what the
fuck is wrong with you?
146
00:12:12,669 --> 00:12:13,600
Everything's gonna be okay.
147
00:12:13,602 --> 00:12:14,536
Where is my dad?
148
00:12:14,538 --> 00:12:15,971
For the love of God, man.
149
00:12:15,973 --> 00:12:17,038
Nurse, I need you
to get the chaplain
150
00:12:17,040 --> 00:12:18,472
and the psychologist now.
151
00:12:18,474 --> 00:12:20,041
Everybody else, get out.
152
00:12:20,043 --> 00:12:21,408
Get out, everybody.
153
00:12:21,410 --> 00:12:23,510
Hey, I need some
help, she's seizing.
154
00:12:27,050 --> 00:12:28,283
Jessa, everything's
fine, just relax.
155
00:12:28,285 --> 00:12:29,352
You're gonna be okay.
156
00:12:31,021 --> 00:12:33,089
You're safe, you're safe.
157
00:12:34,491 --> 00:12:36,026
The media under control?
158
00:12:36,993 --> 00:12:38,094
Nobody knows she's here.
159
00:12:42,232 --> 00:12:43,067
Yeah.
160
00:12:44,734 --> 00:12:45,936
Sir.
161
00:12:46,670 --> 00:12:48,202
Dave.
162
00:12:48,204 --> 00:12:49,973
They released the girl today.
163
00:12:56,512 --> 00:12:57,745
Keep an eye on her.
164
00:12:57,747 --> 00:12:59,514
Hey, hey, hey, hey.
165
00:12:59,516 --> 00:13:01,519
Not someone else, you.
166
00:13:03,786 --> 00:13:05,655
You're doing good.
167
00:13:09,159 --> 00:13:09,994
Good.
168
00:13:13,362 --> 00:13:15,496
Good afternoon, Jessa.
169
00:13:15,498 --> 00:13:18,268
I'm Dr. Klein, I'm a psychologist
here at the hospital.
170
00:13:20,636 --> 00:13:23,506
Jessa, you've been
through a terrible ordeal.
171
00:13:25,409 --> 00:13:27,211
Someone tried to
rape and murder you
172
00:13:28,779 --> 00:13:30,014
and now...
173
00:13:32,415 --> 00:13:34,050
To find out about
your father, well,
174
00:13:36,486 --> 00:13:38,519
that's a lot for
anyone to deal with.
175
00:13:40,824 --> 00:13:44,124
Jessa,
Jessa, it's okay, it's okay.
176
00:13:44,126 --> 00:13:45,159
It's okay.
177
00:13:45,161 --> 00:13:47,195
There's no way my
father committed suicide.
178
00:13:47,197 --> 00:13:48,032
No way.
179
00:13:49,699 --> 00:13:50,798
Okay, sweetheart.
180
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
Doctor, by any chance can
this conversation wait?
181
00:13:52,702 --> 00:13:53,604
We need answers.
182
00:14:02,179 --> 00:14:03,812
Wish you didn't have
to go through all this
183
00:14:03,814 --> 00:14:07,081
but the man who did this
to you is still out there.
184
00:14:07,083 --> 00:14:09,283
What you know can help stop him
185
00:14:09,285 --> 00:14:11,054
from doing this to anyone else.
186
00:14:13,857 --> 00:14:17,292
Please, tell me
what you remember.
187
00:14:17,294 --> 00:14:17,928
It's important.
188
00:14:20,863 --> 00:14:22,599
I went to my car after work.
189
00:14:24,166 --> 00:14:27,268
This guy said he was having
trouble with his car,
190
00:14:27,270 --> 00:14:28,536
he needed a jump.
191
00:14:28,538 --> 00:14:29,373
I...
192
00:14:32,541 --> 00:14:36,079
He put his hand over
my mouth, choked me.
193
00:14:38,881 --> 00:14:41,117
I remember waking up in
the trunk of the car.
194
00:14:42,319 --> 00:14:43,587
I couldn't talk, I
couldn't breathe.
195
00:14:46,723 --> 00:14:49,059
He pulled me out
and we walked away
196
00:14:50,227 --> 00:14:53,528
and he tied me down
in some old house,
197
00:14:53,530 --> 00:14:55,466
started drinking
bottles of beer.
198
00:14:58,200 --> 00:15:00,434
I remember the clanking
of the bottles,
199
00:15:00,436 --> 00:15:02,772
the loud gulping.
200
00:15:04,674 --> 00:15:06,444
Gulp, gulp, gulp, gulp.
201
00:15:09,512 --> 00:15:10,713
What did he look like?
202
00:15:13,250 --> 00:15:14,648
Big.
203
00:15:14,650 --> 00:15:17,621
Muscular, big, white, dark hair.
204
00:15:20,457 --> 00:15:22,159
A beard, he had a beard.
205
00:15:23,193 --> 00:15:25,162
I remember it
scratched my face up.
206
00:15:28,798 --> 00:15:30,798
And then he
started choking me.
207
00:15:30,800 --> 00:15:32,136
I couldn't breathe.
208
00:15:33,870 --> 00:15:36,571
It was just a man in a mask.
209
00:15:36,573 --> 00:15:39,440
A man in a mask?
210
00:15:39,442 --> 00:15:40,344
He wore a mask?
211
00:15:41,944 --> 00:15:43,379
Yeah.
212
00:15:45,281 --> 00:15:46,117
Maybe.
213
00:15:47,284 --> 00:15:48,383
Anything else?
214
00:15:48,385 --> 00:15:50,250
Anything else?
215
00:15:50,252 --> 00:15:51,287
Isn't that enough?
216
00:15:52,222 --> 00:15:53,821
Please, I just want to go home.
217
00:15:53,823 --> 00:15:55,559
Please just take me home.
218
00:15:58,460 --> 00:15:59,295
Oh, excuse me.
219
00:16:01,330 --> 00:16:02,165
Have a nice day.
220
00:16:18,247 --> 00:16:19,246
If that were my
physical therapist,
221
00:16:19,248 --> 00:16:21,316
I'd stick around
a little longer.
222
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
I want to see him.
223
00:16:25,222 --> 00:16:25,856
Who?
224
00:16:27,223 --> 00:16:28,825
My father, where is he buried?
225
00:16:30,626 --> 00:16:31,594
Next to your mom.
226
00:16:42,771 --> 00:16:47,243
It's alright, I know
where my mom's buried.
227
00:17:29,286 --> 00:17:30,684
Jessa.
228
00:17:30,686 --> 00:17:32,386
My name is Bishop.
229
00:17:32,388 --> 00:17:33,954
I'm the producer for the TV
show Killers Never Caught.
230
00:17:33,956 --> 00:17:34,888
Please go away.
231
00:17:34,890 --> 00:17:35,990
How'd you know I was out?
232
00:17:35,992 --> 00:17:38,459
I've been keeping a close
eye on your situation.
233
00:17:38,461 --> 00:17:39,961
We need to talk.
234
00:17:39,963 --> 00:17:41,461
I'm not talking
to anyone right now.
235
00:17:41,463 --> 00:17:42,465
Please, Jessa.
236
00:17:45,467 --> 00:17:46,334
Hey!
237
00:17:46,336 --> 00:17:47,835
We need to talk.
238
00:17:47,837 --> 00:17:49,304
Move your foot
or I'm calling the police.
239
00:17:49,306 --> 00:17:50,305
That might do you
more harm than good.
240
00:17:50,307 --> 00:17:51,571
Go away!
241
00:17:51,573 --> 00:17:52,807
What, what did he say?
242
00:17:52,809 --> 00:17:54,008
He's just trying
to rile you up.
243
00:17:54,010 --> 00:17:56,310
We need to talk about
your father, Jessa,
244
00:17:56,312 --> 00:17:58,346
before it's too late.
245
00:17:58,348 --> 00:17:58,982
Go away!
246
00:18:13,029 --> 00:18:14,431
That's a lot of green.
247
00:18:15,531 --> 00:18:17,097
Damn it.
248
00:18:17,099 --> 00:18:19,067
Green's money, Chief.
249
00:18:19,069 --> 00:18:20,436
And I like money.
250
00:18:22,438 --> 00:18:24,439
Think you could just
send your flag boy home.
251
00:18:28,444 --> 00:18:30,877
That's , funny.
252
00:18:37,886 --> 00:18:39,119
Is that necessary?
253
00:18:39,121 --> 00:18:39,956
Well, play it.
254
00:18:41,457 --> 00:18:44,092
And then he
started choking me.
255
00:18:44,094 --> 00:18:45,896
I couldn't breathe.
256
00:18:47,731 --> 00:18:48,932
A man in a mask.
257
00:18:49,866 --> 00:18:53,367
A man in a mask?
258
00:18:53,369 --> 00:18:54,437
He wore a mask?
259
00:18:55,905 --> 00:18:57,074
Yes.
260
00:19:07,850 --> 00:19:11,818
There's a lot of money to
be made on this deal, Chief.
261
00:19:11,820 --> 00:19:14,555
Keep everyone away
from the facility.
262
00:19:14,557 --> 00:19:15,392
You feeling me?
263
00:19:16,826 --> 00:19:19,096
I don't have the entire
force in my back pocket.
264
00:19:22,098 --> 00:19:24,832
I can't help
you clean this up.
265
00:19:24,834 --> 00:19:27,504
Culpability is everything to me.
266
00:19:33,943 --> 00:19:34,875
Holy shit!
267
00:19:34,877 --> 00:19:36,544
You see?
268
00:19:36,546 --> 00:19:37,944
What about my money?
269
00:19:41,584 --> 00:19:43,151
You ain't getting shit, man.
270
00:19:43,153 --> 00:19:45,553
You're all over
the fuckin' place.
271
00:19:50,126 --> 00:19:51,362
I want that bitch dead.
272
00:19:52,296 --> 00:19:54,832
I want everyone that
can pose a problem dead.
273
00:19:55,898 --> 00:19:57,367
And Delaney?
274
00:19:58,167 --> 00:20:00,570
I will handle that
worthless fucker later.
275
00:20:11,447 --> 00:20:12,448
Tell me what you see.
276
00:20:17,186 --> 00:20:19,155
I see a light, illuminated.
277
00:20:20,757 --> 00:20:22,593
A new path, a life.
278
00:20:25,060 --> 00:20:25,896
Love.
279
00:20:29,132 --> 00:20:30,534
For every woman I fuck,
280
00:20:32,501 --> 00:20:33,436
every life I take,
281
00:20:36,004 --> 00:20:37,473
and it fills me with pleasure.
282
00:20:40,242 --> 00:20:44,077
I guess I feel done with
a lot of other shit too.
283
00:20:44,079 --> 00:20:44,982
Wrong answer.
284
00:20:56,125 --> 00:20:58,259
You missed a spot.
285
00:20:58,261 --> 00:20:59,894
Yeah, well, this isn't
really the part of the job
286
00:20:59,896 --> 00:21:01,229
I'm good at.
287
00:21:01,231 --> 00:21:02,433
Some would disagree.
288
00:21:03,633 --> 00:21:05,436
I need you to take care of this.
289
00:21:08,671 --> 00:21:10,637
You know, if you can't
handle the job, you...
290
00:21:10,639 --> 00:21:12,073
Hey.
291
00:21:12,075 --> 00:21:13,577
Stay in your lane, Stevie.
292
00:21:15,278 --> 00:21:16,676
Besides, I wouldn't
want to take you away
293
00:21:16,678 --> 00:21:18,080
from your detailing service.
294
00:21:18,982 --> 00:21:20,083
God forbid.
295
00:21:22,585 --> 00:21:23,620
Any particulars?
296
00:21:25,088 --> 00:21:26,753
Yeah, keep it neat.
297
00:21:26,755 --> 00:21:27,757
Not like last time.
298
00:21:29,224 --> 00:21:30,126
I can handle it.
299
00:21:32,228 --> 00:21:32,862
That's a good man.
300
00:21:33,996 --> 00:21:35,598
Don't spend it all in one place.
301
00:21:37,232 --> 00:21:38,932
Tell the good
doctor I said hi.
302
00:21:38,934 --> 00:21:40,134
You don't
know about that.
303
00:21:40,136 --> 00:21:41,602
Uh huh.
304
00:21:41,604 --> 00:21:42,670
No, that's mine.
305
00:21:42,672 --> 00:21:43,770
Give me
that, that's mine!
306
00:21:43,772 --> 00:21:46,274
No, it's mine!
307
00:21:46,276 --> 00:21:47,775
No, it's...
308
00:21:47,777 --> 00:21:49,076
I had it first,
it was in my room.
309
00:21:49,078 --> 00:21:50,545
Guys, play nice with the dolls
310
00:21:50,547 --> 00:21:51,878
or I'm gonna have to
take them away, okay?
311
00:21:51,880 --> 00:21:53,180
Can you play nice
with the dolls?
312
00:21:53,182 --> 00:21:54,218
Okay, thank you.
313
00:21:56,919 --> 00:21:58,553
Hey, Lauren, look what I got.
314
00:22:06,296 --> 00:22:08,165
Hey, give me that.
315
00:22:13,336 --> 00:22:14,868
What the hell are you doing?
316
00:22:14,870 --> 00:22:15,836
What is this?
317
00:22:15,838 --> 00:22:17,070
You gotta get out of here.
318
00:22:17,072 --> 00:22:19,640
Just take the kids to
your mom's or something.
319
00:22:19,642 --> 00:22:20,674
What is this?
320
00:22:20,676 --> 00:22:21,645
Just do what I say!
321
00:22:28,717 --> 00:22:31,586
This week on
Killers Never Caught,
322
00:22:31,588 --> 00:22:36,257
a beer-guzzling, murdering
rapist terrorizes Austin, Texas,
323
00:22:36,259 --> 00:22:38,192
killing five girls.
324
00:22:38,194 --> 00:22:40,627
One short of a six pack.
325
00:22:40,629 --> 00:22:43,064
Was Jessa Dixon
the lone survivor
326
00:22:43,066 --> 00:22:45,132
of the notorious Six Pack Sam?
327
00:22:45,134 --> 00:22:47,768
And if so, why hasn't
she come forward
328
00:22:47,770 --> 00:22:49,903
to help capture this monster?
329
00:22:49,905 --> 00:22:52,772
And where is Six Pack Sam now?
330
00:22:52,774 --> 00:22:54,642
Is he terrorizing other towns,
331
00:22:54,644 --> 00:22:56,743
leaving a trail of
empty beer bottles
332
00:22:56,745 --> 00:22:59,046
alongside the corpses
of dead women?
333
00:22:59,048 --> 00:23:03,017
Find out this week on
Killers Never Caught.
334
00:23:22,704 --> 00:23:23,740
Jessa.
335
00:23:25,707 --> 00:23:26,742
Jessa.
336
00:23:35,417 --> 00:23:36,587
What's your name?
337
00:23:39,688 --> 00:23:40,688
Fuck you.
338
00:23:40,690 --> 00:23:41,825
Hey, asshole.
339
00:23:44,027 --> 00:23:45,596
Remember what the fuck this is?
340
00:23:48,263 --> 00:23:49,096
Yeah, that's
the thing you use
341
00:23:49,098 --> 00:23:50,000
to fuck yourself with.
342
00:24:00,443 --> 00:24:01,778
What's your name?
343
00:24:02,878 --> 00:24:03,813
Fuck you.
344
00:24:10,153 --> 00:24:10,988
Your name?
345
00:24:13,755 --> 00:24:14,357
My name?
346
00:24:16,392 --> 00:24:19,059
It's gonna be nice choking
the life out of you, Doc.
347
00:24:19,061 --> 00:24:20,763
Think I might want
a 12 pack for it.
348
00:24:23,165 --> 00:24:25,769
Go ahead, use it
again, it kinda tickles.
349
00:24:26,969 --> 00:24:28,736
Enough!
350
00:24:28,738 --> 00:24:29,436
Out of the room.
351
00:24:29,438 --> 00:24:30,837
What?
352
00:24:30,839 --> 00:24:32,338
Out of the room.
353
00:24:32,340 --> 00:24:34,174
I'm not leaving you alone
with this fucking animal.
354
00:24:34,176 --> 00:24:35,976
I'm not asking you.
355
00:24:35,978 --> 00:24:37,781
Get out of my room now!
356
00:24:45,821 --> 00:24:47,089
Where you going, sugar?
357
00:24:49,791 --> 00:24:50,825
This is kind of fun.
358
00:24:50,827 --> 00:24:52,826
What you got over there, Doc?
359
00:24:52,828 --> 00:24:54,361
Get that shit away from me.
360
00:24:55,764 --> 00:24:57,166
Party time now.
361
00:25:12,315 --> 00:25:13,748
I'm feeling funny, Doc.
362
00:25:13,750 --> 00:25:14,984
The serum will
help the hypnosis.
363
00:25:16,284 --> 00:25:17,687
Let's begin again, shall we?
364
00:25:19,121 --> 00:25:20,823
Now, what's your name?
365
00:25:22,191 --> 00:25:23,093
Bruno Kemper.
366
00:25:26,828 --> 00:25:27,463
Thank you.
367
00:25:31,000 --> 00:25:32,736
Tell me about your
family, Bruno.
368
00:25:36,772 --> 00:25:37,872
My family?
369
00:25:37,874 --> 00:25:39,038
Yes.
370
00:25:39,040 --> 00:25:40,844
Tell me about Mother.
371
00:25:44,880 --> 00:25:45,815
I have no car?
372
00:25:47,517 --> 00:25:48,919
Your dad had to sell it.
373
00:25:50,051 --> 00:25:51,384
Between all the
hospital bills and...
374
00:25:51,386 --> 00:25:53,857
You need a roommate
that can make rent.
375
00:25:54,523 --> 00:25:56,423
It's fine, Jessa.
376
00:25:56,425 --> 00:25:59,296
Money's tight,
but we'll be fine.
377
00:26:01,396 --> 00:26:02,529
Can I get a ride downtown?
378
00:26:02,531 --> 00:26:04,964
Maybe Dad has something of
value I don't know about.
379
00:26:04,966 --> 00:26:06,267
Of course.
380
00:26:06,269 --> 00:26:07,503
Anything I can do to help.
381
00:26:09,838 --> 00:26:11,140
Did he seem okay to you?
382
00:26:14,210 --> 00:26:15,212
He was...
383
00:26:16,913 --> 00:26:17,748
Optimistic.
384
00:26:31,226 --> 00:26:33,193
Your father didn't
have much financially.
385
00:26:33,195 --> 00:26:35,432
What he did have went
to pay off his debt.
386
00:26:36,866 --> 00:26:39,333
Credit card bills, school
tuition, hospital bills.
387
00:26:39,335 --> 00:26:40,567
So nothing.
388
00:26:40,569 --> 00:26:41,902
Well, everything that
was in the apartment.
389
00:26:41,904 --> 00:26:43,237
That's yours.
390
00:26:43,239 --> 00:26:44,872
It's in storage, I think.
391
00:26:44,874 --> 00:26:46,207
The guys down at the
precinct took care of it.
392
00:26:46,209 --> 00:26:47,208
His car?
393
00:26:47,210 --> 00:26:48,044
Repossessed.
394
00:26:50,579 --> 00:26:52,613
Oh, I still need to get paid
395
00:26:52,615 --> 00:26:55,382
for managing your
father's estate.
396
00:26:55,384 --> 00:26:59,222
And I'll send it to collection
soon, so if you'll excuse me.
397
00:27:06,529 --> 00:27:08,127
And just like
that, my life is packed away
398
00:27:08,129 --> 00:27:10,096
into a small room,
with only memories
399
00:27:10,098 --> 00:27:11,333
of the life I once had.
400
00:27:12,601 --> 00:27:15,134
After my mother died, it
was just me and my dad.
401
00:27:15,136 --> 00:27:17,203
We became very close.
402
00:27:17,205 --> 00:27:18,471
Going through our
things reminded me
403
00:27:18,473 --> 00:27:19,606
of how much he loved me.
404
00:27:19,608 --> 00:27:23,042
He promised me he would
always love and protect me.
405
00:27:23,044 --> 00:27:24,979
There's something
more to his death.
406
00:27:24,981 --> 00:27:26,646
He wouldn't leave me
alone in this world.
407
00:27:26,648 --> 00:27:28,117
Somebody took him from me.
408
00:27:33,990 --> 00:27:34,891
We need to talk.
409
00:27:35,892 --> 00:27:37,391
You scared the shit out of me.
410
00:27:37,393 --> 00:27:38,228
Sorry.
411
00:27:39,896 --> 00:27:41,865
We need to go somewhere and
talk, you're being followed.
412
00:27:45,667 --> 00:27:46,969
Aren't you following me?
413
00:27:50,572 --> 00:27:52,006
So you talked with my father?
414
00:27:52,008 --> 00:27:53,673
Yeah, Bobby came to see me.
415
00:27:53,675 --> 00:27:56,943
He said he had information
about corruption
416
00:27:56,945 --> 00:27:58,412
within the police department.
417
00:27:58,414 --> 00:28:01,347
He said he had evidence related
to the dropped investigation
418
00:28:01,349 --> 00:28:02,583
involving Six Pack Sam.
419
00:28:02,585 --> 00:28:04,384
The man that attacked me?
420
00:28:04,386 --> 00:28:06,987
You think it was Six Pack Sam.
421
00:28:06,989 --> 00:28:09,088
I don't know, I
think so, maybe.
422
00:28:09,090 --> 00:28:11,491
Okay, well, your
dad thought so.
423
00:28:11,493 --> 00:28:12,926
And he was wanting to dig deeper
424
00:28:12,928 --> 00:28:14,929
into the Six Pack
Sam case files.
425
00:28:14,931 --> 00:28:19,532
He wanted to meet with me and
give me something he found.
426
00:28:19,534 --> 00:28:20,870
He never showed.
427
00:28:22,071 --> 00:28:25,338
And the next morning, I saw the
headlines about his suicide.
428
00:28:25,340 --> 00:28:26,507
Oh, that's bullshit.
429
00:28:26,509 --> 00:28:28,008
Yeah, that's what I'm saying.
430
00:28:28,010 --> 00:28:30,477
Your father didn't feel
he could trust anyone.
431
00:28:30,479 --> 00:28:32,549
He wanted to get it
out, whatever he had.
432
00:28:35,017 --> 00:28:39,053
If I find something,
will you get it out there?
433
00:28:39,055 --> 00:28:40,056
Absolutely.
434
00:28:52,134 --> 00:28:53,366
Sorry.
435
00:28:53,368 --> 00:28:54,468
What are you doing?
436
00:28:54,470 --> 00:28:55,669
I got a big
tournament coming up.
437
00:28:55,671 --> 00:28:57,104
After we meet with
the board of directors
438
00:28:57,106 --> 00:28:59,073
to hear the new
prison reform program,
439
00:28:59,075 --> 00:29:01,407
I'm gonna need you to perform
an autopsy on Six Pack Sam.
440
00:29:01,409 --> 00:29:03,076
After the meeting?
441
00:29:03,078 --> 00:29:04,278
Yeah, just in case they
want to see him alive.
442
00:29:04,280 --> 00:29:07,748
Need his blood extracted to
study the neuron chemicals?
443
00:29:07,750 --> 00:29:09,019
You mean neurochemical?
444
00:29:10,418 --> 00:29:14,054
And his brain
for further analysis.
445
00:29:14,056 --> 00:29:15,055
Yes sir.
446
00:29:15,057 --> 00:29:16,092
That's all.
447
00:29:17,059 --> 00:29:18,092
Oh.
448
00:29:18,094 --> 00:29:19,159
Sir?
449
00:29:19,161 --> 00:29:21,095
Stay out of this area.
450
00:29:21,097 --> 00:29:22,328
I've got a big
tournament coming up.
451
00:29:22,330 --> 00:29:23,165
Yes sir.
452
00:29:34,109 --> 00:29:36,743
That's it, just relax.
453
00:29:36,745 --> 00:29:40,247
You're getting
very, very sleepy.
454
00:29:42,385 --> 00:29:44,785
I'm sorry, I thought
I turned that off.
455
00:29:44,787 --> 00:29:45,618
Hello?
456
00:29:45,620 --> 00:29:47,253
We've got a problem.
457
00:29:47,255 --> 00:29:50,356
The boss wants Six
Pack Sam's blood.
458
00:29:50,358 --> 00:29:51,724
And that's it.
459
00:29:51,726 --> 00:29:52,759
Do you understand?
460
00:29:52,761 --> 00:29:54,528
I heard.
461
00:29:54,530 --> 00:29:56,532
I'm working on it as we speak.
462
00:29:58,200 --> 00:30:00,069
Always one step
ahead, my love.
463
00:30:00,802 --> 00:30:01,637
See you soon.
464
00:30:04,473 --> 00:30:06,373
Sorry about that.
465
00:30:06,375 --> 00:30:07,210
Let's continue.
466
00:30:49,085 --> 00:30:50,086
Sergio!
467
00:30:51,787 --> 00:30:52,789
So good to see you.
468
00:31:04,433 --> 00:31:06,732
I just don't understand,
he would never...
469
00:31:06,734 --> 00:31:07,569
Yeah.
470
00:31:08,604 --> 00:31:10,604
I know.
471
00:31:10,606 --> 00:31:11,441
I know.
472
00:31:16,111 --> 00:31:18,112
Brought you this.
473
00:31:18,114 --> 00:31:20,580
Box of Bobby's
things from his desk.
474
00:31:20,582 --> 00:31:22,516
Raymond brought it to
me a couple months ago.
475
00:31:22,518 --> 00:31:24,754
I fucked up, forgot
I even had it.
476
00:31:26,789 --> 00:31:29,224
That was always my
favorite picture of y'all.
477
00:31:34,195 --> 00:31:37,132
Whoa, hey, this is Bobby's
snub nose 38 there.
478
00:31:41,203 --> 00:31:43,202
It was his favorite gun.
479
00:31:43,204 --> 00:31:44,371
Had a really nice pop.
480
00:31:44,373 --> 00:31:46,476
You know, he never even
fired this damn thing though.
481
00:31:47,710 --> 00:31:50,144
He actually never
even shot anybody.
482
00:31:50,146 --> 00:31:51,678
Lucky bastard.
483
00:31:51,680 --> 00:31:52,615
I hate guns.
484
00:32:02,157 --> 00:32:03,757
I really would've liked
to hear Bobby's voice
485
00:32:03,759 --> 00:32:05,194
on that thing right then.
486
00:32:11,599 --> 00:32:14,270
"Got these for you for
when you wake up, sweetheart.
487
00:32:15,671 --> 00:32:17,436
"Happy birthday, can't
wait to share it with you.
488
00:32:17,438 --> 00:32:18,805
"I know you'd rather be fishing.
489
00:32:18,807 --> 00:32:20,274
"Love, Daddy."
490
00:32:21,277 --> 00:32:24,510
Sergio, it doesn't make sense.
491
00:32:24,512 --> 00:32:25,345
What?
492
00:32:25,347 --> 00:32:26,249
The suicide.
493
00:32:34,223 --> 00:32:36,192
You just got way too much
on your mind and that's all.
494
00:32:37,259 --> 00:32:38,525
Just think...
495
00:32:38,527 --> 00:32:39,893
Jessa.
496
00:32:39,895 --> 00:32:41,194
Anna.
497
00:32:41,196 --> 00:32:41,830
I gotta go.
498
00:32:42,798 --> 00:32:45,499
This is Sergio, one
of my dad's old friends.
499
00:32:45,501 --> 00:32:46,432
Nice to meet you, Sergio.
500
00:32:46,434 --> 00:32:48,367
Hey, it's nice to meet you.
501
00:32:48,369 --> 00:32:49,236
Anna?
502
00:32:49,238 --> 00:32:50,537
Yeah.
503
00:32:50,539 --> 00:32:52,739
Yeah, he used to be a
cop, worked with my dad.
504
00:32:52,741 --> 00:32:53,576
Used to be?
505
00:32:54,742 --> 00:32:55,909
I took one in the leg
506
00:32:55,911 --> 00:32:59,278
and I'll show you the scar
sometime if you want to see it.
507
00:32:59,280 --> 00:33:00,948
I'm a PI now.
508
00:33:00,950 --> 00:33:02,281
A PI.
509
00:33:02,283 --> 00:33:03,249
Private investigator.
510
00:33:04,286 --> 00:33:04,917
Here.
511
00:33:04,919 --> 00:33:06,752
I gotta take this.
512
00:33:06,754 --> 00:33:09,489
Boy, that is one tight
little sushi roll right there.
513
00:33:09,491 --> 00:33:10,723
She's 25.
514
00:33:10,725 --> 00:33:13,292
Hey, we all got
our flaws, huh?
515
00:33:13,294 --> 00:33:14,627
I'm so sorry, I have to go.
516
00:33:14,629 --> 00:33:15,962
It was nice to meet you.
517
00:33:15,964 --> 00:33:16,797
You leaving already, Anna?
518
00:33:16,799 --> 00:33:18,468
Oh, come on now.
519
00:33:19,367 --> 00:33:20,334
You just got here.
520
00:33:20,336 --> 00:33:21,268
I know, but I got to...
521
00:33:21,270 --> 00:33:22,736
Let me ask you something.
522
00:33:22,738 --> 00:33:25,005
You want to call me anytime,
you feel free to, okay?
523
00:33:25,007 --> 00:33:29,345
I'm a very, very
experienced investigator.
524
00:33:30,678 --> 00:33:32,479
Thank you.
525
00:33:32,481 --> 00:33:33,646
You're welcome.
526
00:33:41,656 --> 00:33:43,789
Hey, I'm gonna go too.
527
00:33:43,791 --> 00:33:45,325
Gotta get my
prescription refilled.
528
00:33:45,327 --> 00:33:47,961
I'm gonna go to
Mario's later tonight
529
00:33:47,963 --> 00:33:51,800
if you want to talk about
any of this stuff, alright?
530
00:34:36,979 --> 00:34:37,914
Wow.
531
00:34:46,388 --> 00:34:48,020
Baby, what's gotten into you?
532
00:34:48,022 --> 00:34:50,656
We've never done anything
like this before.
533
00:34:51,493 --> 00:34:52,562
Shut the fuck up.
534
00:34:57,432 --> 00:34:58,267
That hurt.
535
00:34:59,535 --> 00:35:00,536
I'm okay with that.
536
00:35:03,539 --> 00:35:05,504
I know I've been working
a lot lately but I...
537
00:35:06,607 --> 00:35:08,408
This is fantastic.
538
00:35:08,410 --> 00:35:10,446
We needed to do this
a long time ago.
539
00:35:12,981 --> 00:35:16,350
You know, maybe you should
go a little easy there.
540
00:35:16,352 --> 00:35:17,917
Did we ever talk
about a safeword?
541
00:35:17,919 --> 00:35:20,020
This is really uncomfortable.
542
00:35:20,022 --> 00:35:21,421
No, stop!
543
00:35:21,423 --> 00:35:22,455
Please don't.
544
00:35:22,457 --> 00:35:23,423
Natasha.
545
00:35:23,425 --> 00:35:25,491
Stop, please stop!
546
00:35:25,493 --> 00:35:27,062
Natasha, stop.
547
00:35:28,763 --> 00:35:29,899
Dr. Campbell?
548
00:35:38,506 --> 00:35:40,709
Campbell, the hell have
you done to my wife?
549
00:35:42,477 --> 00:35:43,312
I...
550
00:35:45,414 --> 00:35:46,979
I injected her with NC18
551
00:35:46,981 --> 00:35:49,318
and then planted a
hypnotic suggestion.
552
00:35:51,687 --> 00:35:52,722
You did what?
553
00:35:54,122 --> 00:35:56,455
You're gonna help me
break Six Pack Sam out
554
00:35:56,457 --> 00:35:57,656
of the KORP facility.
555
00:35:57,658 --> 00:35:59,729
The night of the board
room presentation.
556
00:36:00,662 --> 00:36:02,129
I don't understand.
557
00:36:02,131 --> 00:36:03,964
Why would I want to do that?
558
00:36:03,966 --> 00:36:07,401
Well, if you don't,
559
00:36:07,403 --> 00:36:10,035
I'm gonna call your
little wife here
560
00:36:10,037 --> 00:36:13,439
and give a small, itsy
bitsy trigger word.
561
00:36:13,441 --> 00:36:15,875
It's gonna send her upstairs
562
00:36:15,877 --> 00:36:20,649
with a six inch butcher knife.
563
00:36:23,986 --> 00:36:26,455
Where she'll stab your
two children to death.
564
00:36:27,555 --> 00:36:30,492
I told her to really
concentrate on the face area.
565
00:36:31,193 --> 00:36:33,363
I don't want your family
to recognize them.
566
00:36:34,530 --> 00:36:36,665
It's gonna be a closed
casket funeral for sure.
567
00:36:37,832 --> 00:36:40,167
And then after that,
your wife is gonna sit
568
00:36:40,169 --> 00:36:43,904
on the front lawn, douse
herself in gasoline,
569
00:36:43,906 --> 00:36:46,409
and strike a match.
570
00:36:49,044 --> 00:36:50,446
Campbell, you're insane.
571
00:36:51,780 --> 00:36:53,883
I'm not fucking insane!
572
00:36:59,988 --> 00:37:02,925
Natasha, cut off his
fucking balls, will you?
573
00:37:07,495 --> 00:37:09,129
Okay, okay, I'll do it!
574
00:37:09,131 --> 00:37:10,433
- Stop.
- Stop.
575
00:37:14,035 --> 00:37:15,037
Have a good night.
576
00:37:16,738 --> 00:37:18,473
So what did you say to her?
577
00:37:19,807 --> 00:37:21,575
What the hell did you say?
578
00:37:25,714 --> 00:37:26,549
Hey.
579
00:37:27,682 --> 00:37:29,015
Come with me.
580
00:37:29,017 --> 00:37:31,084
What?
581
00:37:31,086 --> 00:37:31,921
Watch.
582
00:37:34,722 --> 00:37:35,557
Let's go.
583
00:38:02,216 --> 00:38:03,950
Fucker, fuck you!
584
00:38:03,952 --> 00:38:06,685
Oh my god, that
was fucking great!
585
00:38:06,687 --> 00:38:07,921
Who was that?
586
00:38:07,923 --> 00:38:09,492
Oh, I don't know.
587
00:38:10,559 --> 00:38:11,290
You followed me?
588
00:38:11,292 --> 00:38:13,026
No, I didn't follow you.
589
00:38:13,028 --> 00:38:14,294
Shit.
590
00:38:14,296 --> 00:38:16,629
I came back because I
wanted to talk to you.
591
00:38:16,631 --> 00:38:18,531
I got worried about you
and it made me nervous
592
00:38:18,533 --> 00:38:22,269
when I didn't see you, so
I watched him watching you.
593
00:38:22,271 --> 00:38:23,506
Damn it.
594
00:38:24,305 --> 00:38:25,839
You still don't trust me?
595
00:38:25,841 --> 00:38:28,176
Hey, what do you say
we go get a drink?
596
00:38:31,178 --> 00:38:33,582
Take my truck, see
you at Mario's.
597
00:38:52,700 --> 00:38:54,167
Hey, I'm real sorry about that.
598
00:38:54,169 --> 00:38:58,971
You know, I got this
at a party last night.
599
00:38:58,973 --> 00:39:00,807
Probably shouldn't be
drinking after me anyway
600
00:39:00,809 --> 00:39:02,611
because I've been
overseas a lot.
601
00:39:03,345 --> 00:39:04,180
You a drunk?
602
00:39:05,147 --> 00:39:06,249
Social drinker.
603
00:39:09,718 --> 00:39:10,816
Oh.
604
00:39:10,818 --> 00:39:12,618
So you think something's
going on, huh?
605
00:39:12,620 --> 00:39:15,254
Well, according to
you, I'm being followed.
606
00:39:15,256 --> 00:39:16,622
And Bishop...
607
00:39:16,624 --> 00:39:17,756
Wait, wait, Bishop?
608
00:39:17,758 --> 00:39:19,292
Who's that?
609
00:39:19,294 --> 00:39:21,328
The producer from that TV
show, Killers Never Caught.
610
00:39:22,664 --> 00:39:24,363
That crime reenactment show?
611
00:39:24,365 --> 00:39:27,633
Yeah, they did a
show on Six Pack Sam.
612
00:39:27,635 --> 00:39:29,204
What, about rape?
613
00:39:30,171 --> 00:39:31,370
He said he talked with Dad,
614
00:39:31,372 --> 00:39:32,171
said Dad had something
he couldn't share
615
00:39:32,173 --> 00:39:33,939
with the department.
616
00:39:33,941 --> 00:39:34,943
Hm, well.
617
00:39:37,646 --> 00:39:38,714
Good to see you, Joe.
618
00:39:40,649 --> 00:39:42,247
Bishop sounds like
he's on the up and up.
619
00:39:42,249 --> 00:39:43,883
Hang on a second.
620
00:39:43,885 --> 00:39:45,317
How you been, friend?
621
00:39:45,319 --> 00:39:46,185
Been good?
622
00:39:46,187 --> 00:39:47,720
Alright, say hi to
your Billy for me.
623
00:39:47,722 --> 00:39:50,256
Appreciate it.
624
00:39:50,258 --> 00:39:51,758
Jesus, Sergio!
625
00:39:51,760 --> 00:39:53,763
I don't think my dad
committed suicide.
626
00:39:55,030 --> 00:39:55,962
Well, yeah.
627
00:39:55,964 --> 00:39:57,363
Man, that suicide was terrible.
628
00:39:57,365 --> 00:39:59,765
Why the card,
the fishing trip?
629
00:39:59,767 --> 00:40:01,234
Does that sound suicidal?
630
00:40:01,236 --> 00:40:02,669
When I'm going through
stuff in storage,
631
00:40:02,671 --> 00:40:04,169
it's like everything
is picked through.
632
00:40:04,171 --> 00:40:06,772
No computer, no
files, no nothing.
633
00:40:06,774 --> 00:40:10,709
Well, here's the thing
about cops, they're always...
634
00:40:10,711 --> 00:40:12,178
Hey, how you doing tonight?
635
00:40:12,180 --> 00:40:13,779
Good.
636
00:40:13,781 --> 00:40:14,413
Good to see you.
637
00:40:14,415 --> 00:40:16,082
You too.
638
00:40:16,084 --> 00:40:17,053
You want me to get that
one out of the way for you?
639
00:40:19,687 --> 00:40:20,720
Thank you.
640
00:40:20,722 --> 00:40:21,354
Anything else?
641
00:40:21,356 --> 00:40:22,187
No, that's it.
642
00:40:22,189 --> 00:40:23,390
Okay.
643
00:40:23,392 --> 00:40:24,057
Oh, wait, bring me
another one, would you?
644
00:40:24,059 --> 00:40:24,723
Alright.
645
00:40:24,725 --> 00:40:26,191
Thank you.
646
00:40:26,193 --> 00:40:29,229
Like I was saying, cops, we
keep a lot of stuff bottled up.
647
00:40:29,231 --> 00:40:32,399
You just can't get
anything out of us.
648
00:40:32,401 --> 00:40:34,303
Did you see him before?
649
00:40:35,970 --> 00:40:36,805
Who, your dad?
650
00:40:40,908 --> 00:40:42,211
No, I didn't.
651
00:40:43,278 --> 00:40:45,779
See, I been out of town a lot.
652
00:40:45,781 --> 00:40:46,779
Heard from Raymond.
653
00:40:46,781 --> 00:40:47,682
Where's Raymond?
654
00:40:48,783 --> 00:40:49,684
Raymond moved.
655
00:40:50,952 --> 00:40:52,655
But you know where he is.
656
00:40:53,921 --> 00:40:56,626
Well, you know,
he just left a message.
657
00:40:58,859 --> 00:41:00,160
I don't have a cellular phone.
658
00:41:00,162 --> 00:41:02,095
See, the thing is,
government listens
659
00:41:02,097 --> 00:41:04,698
to everything you
say on a cell phone.
660
00:41:04,700 --> 00:41:08,468
He told me Bobby was
dead, he was leaving town.
661
00:41:08,470 --> 00:41:09,305
That's it.
662
00:41:10,405 --> 00:41:11,236
Yeah, that's it.
663
00:41:11,238 --> 00:41:12,307
Well, you know, we guys,
664
00:41:14,109 --> 00:41:15,441
we don't really talk
about stuff that much.
665
00:41:15,443 --> 00:41:17,776
Just said "Bobby's
dead, I'm moving."
666
00:41:17,778 --> 00:41:19,814
Leaving, moving
town, which is it?
667
00:41:26,955 --> 00:41:28,787
Sergio, it's
Raymond, we gotta talk.
668
00:41:28,789 --> 00:41:30,290
I gotta get out of town...
669
00:41:33,894 --> 00:41:36,196
What's the difference?
670
00:41:36,198 --> 00:41:37,066
Big difference.
671
00:41:38,466 --> 00:41:39,799
Hey, hey, where you going?
672
00:41:39,801 --> 00:41:41,203
I got more 'rita here.
673
00:41:59,754 --> 00:42:00,919
Where the fuck are you going?
674
00:42:00,921 --> 00:42:02,522
Finding out why my
father was murdered!
675
00:42:02,524 --> 00:42:03,756
Whoa, murdered?
676
00:42:03,758 --> 00:42:05,457
Hey, shh, come on.
677
00:42:05,459 --> 00:42:07,796
Hey, we're alright,
we're okay around here.
678
00:42:08,964 --> 00:42:11,029
People don't like that
word murder around here.
679
00:42:11,031 --> 00:42:12,198
What do you care?
680
00:42:12,200 --> 00:42:14,399
Hey, I am concerned, alright?
681
00:42:14,401 --> 00:42:17,203
We just need to be
smart about this shit!
682
00:42:17,205 --> 00:42:18,040
Alright?
683
00:42:19,207 --> 00:42:20,205
Damn, you don't
know shit about me
684
00:42:20,207 --> 00:42:21,441
or what I been through.
685
00:42:21,443 --> 00:42:25,145
We need to go get that police
report, that autopsy report.
686
00:42:25,147 --> 00:42:25,979
Autopsy?
687
00:42:25,981 --> 00:42:26,812
How?
688
00:42:26,814 --> 00:42:28,046
How?
689
00:42:28,048 --> 00:42:29,381
Don't you worry
about that autopsy.
690
00:42:29,383 --> 00:42:31,884
You just stop fucking
judging me, okay,
691
00:42:31,886 --> 00:42:32,852
because I gotta eat, alright?
692
00:42:32,854 --> 00:42:35,020
Disability ain't gonna
pay for everything.
693
00:42:35,022 --> 00:42:36,221
I'm smart.
694
00:42:36,223 --> 00:42:37,392
I can do this shit.
695
00:42:38,526 --> 00:42:42,227
Now cops, well, they got a
yearly psych eval, right?
696
00:42:42,229 --> 00:42:45,064
So we gotta go talk to
that fuckin' psychologist
697
00:42:45,066 --> 00:42:47,000
and figure out what that
state of the mind was.
698
00:42:47,002 --> 00:42:48,468
Who knows?
699
00:42:48,470 --> 00:42:49,903
They might know what the
hell's going on in his mind,
700
00:42:49,905 --> 00:42:50,569
you know?
701
00:42:50,571 --> 00:42:51,774
Shit.
702
00:42:53,874 --> 00:42:54,476
Damn it!
703
00:42:55,910 --> 00:42:58,178
You know, you're just
like your fucking dad!
704
00:42:58,180 --> 00:42:59,181
You're just like him.
705
00:43:01,917 --> 00:43:02,518
I'm...
706
00:43:03,984 --> 00:43:05,453
I'm so fucking sorry.
707
00:43:07,388 --> 00:43:08,790
I am so sorry, honey.
708
00:43:14,129 --> 00:43:17,397
I am so sorry I wasn't
there for you guys.
709
00:43:17,399 --> 00:43:19,899
I'm sorry I wasn't
there for him.
710
00:43:19,901 --> 00:43:21,837
But what you need to do is,
711
00:43:23,839 --> 00:43:26,208
you need to stay with me, okay?
712
00:43:27,408 --> 00:43:30,011
You just need to stick with me.
713
00:43:31,979 --> 00:43:32,814
Come here.
714
00:43:37,852 --> 00:43:39,120
Bobby loved you so much.
715
00:43:59,274 --> 00:44:01,241
Bobby told me he had
something important
716
00:44:01,243 --> 00:44:02,945
he wanted to tell me.
717
00:44:04,312 --> 00:44:06,879
He asked me if I
could help him out.
718
00:44:06,881 --> 00:44:08,214
Didn't you help him?
719
00:44:10,584 --> 00:44:12,921
I can barely help myself, kid.
720
00:44:36,410 --> 00:44:37,343
Hey, come on in.
721
00:44:37,345 --> 00:44:39,013
No, you come on out here.
722
00:44:40,048 --> 00:44:41,950
Okay, there's the money.
723
00:44:50,557 --> 00:44:53,993
All you gotta do
is set the timer.
724
00:44:53,995 --> 00:44:55,662
Instructions are
in the envelope,
725
00:44:55,664 --> 00:44:58,196
along with schematics
of the building.
726
00:44:58,198 --> 00:45:00,098
You got schematics, nice.
727
00:45:00,100 --> 00:45:01,667
Yeah, man, I do good work.
728
00:45:01,669 --> 00:45:04,970
Place the bomb exactly
where I marked.
729
00:45:04,972 --> 00:45:07,307
It's right over
the main gas pipe.
730
00:45:07,309 --> 00:45:10,176
It'll explode like
a nuclear bomb
731
00:45:10,178 --> 00:45:13,449
and it'll burn hotter
than the bowels of hell.
732
00:45:15,450 --> 00:45:18,951
It's nuclear, not nuclear.
733
00:45:18,953 --> 00:45:21,687
Nuclear, nuclear,
whatever, man.
734
00:45:21,689 --> 00:45:23,089
Hey, we had a deal!
735
00:45:34,602 --> 00:45:35,437
Cunt.
736
00:45:45,412 --> 00:45:50,084
There is more to you than
meets the eye, Dr. Campbell.
737
00:45:52,386 --> 00:45:54,756
Much, much more indeed.
738
00:45:58,626 --> 00:46:00,093
Sergio.
739
00:46:00,095 --> 00:46:00,963
Sergio.
740
00:46:03,064 --> 00:46:03,933
Sergio!
741
00:46:08,068 --> 00:46:08,703
Jesus.
742
00:46:32,493 --> 00:46:33,426
Chief, do you have a minute?
743
00:46:33,428 --> 00:46:35,093
Jessa, I'm real busy.
744
00:46:35,095 --> 00:46:37,095
No, I need to know
what happened to my dad.
745
00:46:37,097 --> 00:46:39,232
Your dad's case
was open and shut.
746
00:46:39,234 --> 00:46:40,466
Well, he was never depressed.
747
00:46:40,468 --> 00:46:41,700
I just want to know...
748
00:46:41,702 --> 00:46:44,069
Look, what happened to
you hit him real hard.
749
00:46:44,071 --> 00:46:46,541
Cops kill themselves
every day, kid.
750
00:46:47,642 --> 00:46:50,142
There's too much stress
bottled up inside.
751
00:46:50,144 --> 00:46:50,979
You snap.
752
00:46:53,147 --> 00:46:57,482
Autopsy reports, forensics,
they all pointed to suicide.
753
00:46:57,484 --> 00:46:58,653
Well, can I see it?
754
00:47:01,055 --> 00:47:02,522
Yeah.
755
00:47:02,524 --> 00:47:04,059
Call my secretary and
you can see for yourself.
756
00:47:04,825 --> 00:47:07,225
What about the
Six Pack Sam case?
757
00:47:07,227 --> 00:47:08,128
Why was it closed?
758
00:47:09,798 --> 00:47:12,167
Did you find the man
that almost killed me?
759
00:47:14,068 --> 00:47:15,069
I'm sorry, Jessa.
760
00:47:15,736 --> 00:47:17,005
Just leave it be.
761
00:47:18,640 --> 00:47:21,243
Bad things happen to
good people all the time.
762
00:47:25,546 --> 00:47:30,216
Dr. Fought, you did an
autopsy on my dad, Bobby Dixon?
763
00:47:30,218 --> 00:47:31,484
I do a lot of autopsies.
764
00:47:31,486 --> 00:47:34,587
I just want to ask
you a few questions.
765
00:47:34,589 --> 00:47:37,189
Make an appointment with
my office like everyone else.
766
00:47:37,191 --> 00:47:38,558
I have, nobody's
returned my calls.
767
00:47:38,560 --> 00:47:39,725
I understand.
768
00:47:39,727 --> 00:47:42,160
A lot of family members get
upset when somebody dies,
769
00:47:42,162 --> 00:47:44,032
especially when it
comes to suicide.
770
00:47:44,865 --> 00:47:47,466
My dad didn't kill himself.
771
00:47:47,468 --> 00:47:49,370
You need a counselor, not me.
772
00:48:11,225 --> 00:48:12,125
You scared me.
773
00:48:12,127 --> 00:48:13,392
What are you doing?
774
00:48:13,394 --> 00:48:14,894
Delaney told me that
you went down there
775
00:48:14,896 --> 00:48:17,497
and bum rushed him, started
grilling him about Bobby.
776
00:48:17,499 --> 00:48:20,832
You know just as well as I
do my dad didn't kill himself.
777
00:48:20,834 --> 00:48:21,801
I need your help.
778
00:48:21,803 --> 00:48:24,537
Look, your dad was sick.
779
00:48:24,539 --> 00:48:27,240
In the head and in the heart.
780
00:48:27,242 --> 00:48:29,475
He stopped eating,
he stopped sleeping.
781
00:48:29,477 --> 00:48:32,211
I watched him
deteriorate, it was dark.
782
00:48:32,213 --> 00:48:35,149
I'm sorry, but I wasn't surprised
when he killed himself.
783
00:48:37,285 --> 00:48:39,154
You're gonna have to figure
out how to deal with that.
784
00:48:43,557 --> 00:48:46,424
All these years and you're
just gonna turn like that?
785
00:48:46,426 --> 00:48:48,097
Like a little fucking bitch?
786
00:48:49,564 --> 00:48:50,495
I think you
better get yourself
787
00:48:50,497 --> 00:48:51,633
a little professional help.
788
00:48:55,202 --> 00:48:56,405
What are you so scared of?
789
00:48:57,504 --> 00:48:58,339
Nothing.
790
00:48:59,673 --> 00:49:00,842
Take care of yourself now.
791
00:49:09,584 --> 00:49:11,517
In closing, I just
want to reiterate
792
00:49:11,519 --> 00:49:14,319
how crucial forensic
psychology has been
793
00:49:14,321 --> 00:49:17,522
in assisting the FBI and
local law enforcement
794
00:49:17,524 --> 00:49:19,258
in the apprehension
and conviction
795
00:49:19,260 --> 00:49:21,629
of some of the world's
most violent sociopaths.
796
00:49:22,729 --> 00:49:25,730
So nature or nurture?
797
00:49:25,732 --> 00:49:26,568
Oh.
798
00:49:27,702 --> 00:49:29,238
Tabula rasa.
799
00:49:30,537 --> 00:49:31,539
Blank slate.
800
00:49:32,906 --> 00:49:36,879
Did we as human beings
begin life as a blank slate?
801
00:49:38,245 --> 00:49:40,245
Is our psyche
merely an impression
802
00:49:40,247 --> 00:49:42,982
of environmental influences?
803
00:49:42,984 --> 00:49:47,553
Wealth, education,
social privilege.
804
00:49:47,555 --> 00:49:50,826
Or is our psyche based
on genetics alone?
805
00:49:51,693 --> 00:49:54,696
Primal, natural instinct.
806
00:49:55,964 --> 00:49:57,964
Or a combination of both?
807
00:49:57,966 --> 00:49:59,665
So what do you
believe, Doctor?
808
00:49:59,667 --> 00:50:00,966
I believe...
809
00:50:03,338 --> 00:50:05,707
I believe that's another
lecture within itself.
810
00:50:06,740 --> 00:50:07,943
We'll see you next week.
811
00:50:13,981 --> 00:50:15,982
Dr. Campbell, may I speak
with you for a moment?
812
00:50:15,984 --> 00:50:17,383
I'm sorry, I'm actually
in quite a hurry.
813
00:50:17,385 --> 00:50:18,352
It's important.
814
00:50:20,988 --> 00:50:22,354
I'm sorry.
815
00:50:22,356 --> 00:50:23,691
I didn't mean to...
816
00:50:25,993 --> 00:50:26,827
Have we met?
817
00:50:28,396 --> 00:50:29,794
I don't believe so.
818
00:50:29,796 --> 00:50:31,296
My name is Jessa Dixon...
819
00:50:31,298 --> 00:50:32,265
Jessa Dixon.
820
00:50:32,267 --> 00:50:33,799
Yes, you knew my father...
821
00:50:33,801 --> 00:50:34,736
Bobby Dixon.
822
00:50:35,702 --> 00:50:36,968
Right again.
823
00:50:36,970 --> 00:50:38,504
You remember him.
824
00:50:38,506 --> 00:50:39,705
Yes.
825
00:50:39,707 --> 00:50:40,839
I did the psychological
assessment on him
826
00:50:40,841 --> 00:50:42,642
for the police department.
827
00:50:42,644 --> 00:50:45,343
He killed himself
a few months ago.
828
00:50:45,345 --> 00:50:46,345
Yeah.
829
00:50:46,347 --> 00:50:47,712
Tragic.
830
00:50:47,714 --> 00:50:49,281
Yeah, tragic lie.
831
00:50:49,283 --> 00:50:50,750
What do you mean?
832
00:50:50,752 --> 00:50:52,718
I'd like to see my
father's psych report.
833
00:50:52,720 --> 00:50:54,919
Maybe your notes, any tapes,
834
00:50:54,921 --> 00:50:55,988
anything that can help me prove
835
00:50:55,990 --> 00:50:57,857
that he did not commit suicide.
836
00:50:57,859 --> 00:51:00,058
I can't do that, that's
privileged information.
837
00:51:00,060 --> 00:51:01,263
Privileged?
838
00:51:01,928 --> 00:51:03,062
For who?
839
00:51:03,064 --> 00:51:03,999
I'm his daughter.
840
00:51:04,865 --> 00:51:06,064
He's dead.
841
00:51:06,066 --> 00:51:08,066
I'm the only family that's left.
842
00:51:08,068 --> 00:51:09,935
I'm sorry, you'll have to
speak to the chief about that...
843
00:51:09,937 --> 00:51:12,638
The chief isn't
cooperating, I need your help!
844
00:51:12,640 --> 00:51:15,573
Jessa, your father
was investigating
845
00:51:15,575 --> 00:51:19,377
one of the most violent
sexual predators of our time.
846
00:51:19,379 --> 00:51:20,779
He was obsessed.
847
00:51:20,781 --> 00:51:22,080
He wasn't eating, he
wasn't sleeping...
848
00:51:22,082 --> 00:51:24,582
I know, I know,
I lived with him.
849
00:51:24,584 --> 00:51:26,754
He was close, he was very close.
850
00:51:27,921 --> 00:51:28,854
I don't think it
was a coincidence
851
00:51:28,856 --> 00:51:30,455
that Six Pack Sam came after me.
852
00:51:30,457 --> 00:51:31,790
I think that he
was just trying...
853
00:51:31,792 --> 00:51:33,729
Trying to make
your father snap?
854
00:51:35,062 --> 00:51:36,895
I mean, raping and
murdering his little girl
855
00:51:36,897 --> 00:51:38,432
is a good way to do that.
856
00:51:40,368 --> 00:51:42,734
Your father was mentally
unstable, Jessa.
857
00:51:42,736 --> 00:51:43,569
Prove it.
858
00:51:43,571 --> 00:51:44,569
I did.
859
00:51:44,571 --> 00:51:45,805
It's in the report.
860
00:51:45,807 --> 00:51:46,607
Now I have to go.
861
00:51:48,042 --> 00:51:49,011
I want to see it.
862
00:51:50,644 --> 00:51:53,014
Don't you ever
fucking touch me again.
863
00:51:54,881 --> 00:51:56,318
Who's the unstable one now?
864
00:52:05,626 --> 00:52:07,461
See you around, Dr. Campbell.
865
00:52:26,981 --> 00:52:28,147
Where you been all day?
866
00:52:28,149 --> 00:52:30,149
Finding out what
happened to my dad.
867
00:52:30,151 --> 00:52:31,553
Did you find anything out?
868
00:52:34,388 --> 00:52:36,589
Oh, well, why don't you
give me back my keys?
869
00:52:36,591 --> 00:52:38,156
You sober?
870
00:52:38,158 --> 00:52:41,060
Well, I'm about as
sober as I ever get.
871
00:52:41,062 --> 00:52:43,095
You know, I got a lady friend
says she's gonna help us
872
00:52:43,097 --> 00:52:44,800
get that psych eval so...
873
00:52:47,435 --> 00:52:49,805
Seriously, you have lady
friends living the way you live?
874
00:52:51,138 --> 00:52:53,406
Are you gonna come
back inside or what?
875
00:52:53,408 --> 00:52:54,009
In a minute.
876
00:52:58,111 --> 00:53:01,479
I am a very charismatic
man, alright?
877
00:53:01,481 --> 00:53:02,580
Tell you what, why don't we go
878
00:53:02,582 --> 00:53:05,086
and pay that psychology
bitch a visit?
879
00:53:13,727 --> 00:53:15,961
Here we go, we're gonna
just park right here
880
00:53:15,963 --> 00:53:17,462
and just walk straight
up to the house
881
00:53:17,464 --> 00:53:19,098
and see if she's home, okay?
882
00:53:20,767 --> 00:53:22,200
Pager, really?
883
00:53:22,202 --> 00:53:24,002
What?
884
00:53:24,004 --> 00:53:26,538
I don't use cellular
devices, alright?
885
00:53:26,540 --> 00:53:29,441
The government can listen
to everything you say.
886
00:53:29,443 --> 00:53:30,176
We gotta go.
887
00:53:30,178 --> 00:53:31,646
Whoa, wait, we just got here.
888
00:53:32,847 --> 00:53:34,113
My lady friend just texted me,
889
00:53:34,115 --> 00:53:35,714
said she's got that
autopsy file report.
890
00:53:35,716 --> 00:53:36,982
Now we've gotta go.
891
00:53:36,984 --> 00:53:38,587
Well, can't she
just meet us here?
892
00:53:41,756 --> 00:53:43,122
No, she can't.
893
00:53:43,124 --> 00:53:45,457
You know, it is not
smart to throw a party
894
00:53:45,459 --> 00:53:46,926
in front of the house
that you're staking out,
895
00:53:46,928 --> 00:53:47,963
I'm just saying.
896
00:53:49,062 --> 00:53:50,631
Are you sure you're Bobby's kid?
897
00:53:53,468 --> 00:53:55,000
What are you doing?
898
00:53:55,002 --> 00:53:56,004
I'll wait.
899
00:53:58,004 --> 00:54:00,238
Are you serious?
900
00:54:00,240 --> 00:54:02,410
I'll just keep an
eye on the place.
901
00:54:04,812 --> 00:54:05,877
Just watch.
902
00:54:05,879 --> 00:54:07,182
I'm serious!
903
00:54:09,950 --> 00:54:12,086
Fucking kid's gonna
give me a heart attack.
904
00:54:20,060 --> 00:54:20,896
Hey, it's me.
905
00:54:21,897 --> 00:54:24,562
Yeah, I'm coming, I just
don't have a cell phone.
906
00:54:24,564 --> 00:54:27,702
Wait a minute, are you talking
on the cell phone right now?
907
00:54:29,135 --> 00:54:31,270
Shit, Maxine.
908
00:54:31,272 --> 00:54:33,272
Hang it up right now, okay?
909
00:54:33,274 --> 00:54:34,973
No, no, no, wait, wait, wait.
910
00:54:34,975 --> 00:54:36,207
You gotta tell me where
I'm supposed to be coming.
911
00:54:36,209 --> 00:54:38,078
I don't know where
I'm coming, come on.
912
00:54:38,912 --> 00:54:40,279
Alright.
913
00:54:40,281 --> 00:54:41,082
Okay, great.
914
00:55:16,917 --> 00:55:17,751
Hey.
915
00:55:19,720 --> 00:55:20,653
Hey.
916
00:55:20,655 --> 00:55:21,819
You got that file for me?
917
00:55:21,821 --> 00:55:24,622
I got you the
entire police report.
918
00:55:24,624 --> 00:55:27,091
Oh, wow, you sure
do look good, honey.
919
00:55:27,093 --> 00:55:29,328
It's been a long
time, you sexy beast.
920
00:55:29,330 --> 00:55:30,565
Come here.
921
00:55:31,298 --> 00:55:32,932
Let's see what you got.
922
00:55:48,915 --> 00:55:50,749
I just got these
highlights done, let me...
923
00:55:50,751 --> 00:55:52,850
Oh, I think you
look fantastic.
924
00:55:52,852 --> 00:55:54,153
Why you just come...
925
00:55:54,155 --> 00:55:55,888
I think I dropped something.
926
00:55:55,890 --> 00:55:59,995
Normally it doesn't take
me that long when I...
927
00:56:11,705 --> 00:56:12,937
So who is this bozo?
928
00:56:12,939 --> 00:56:14,772
And she said, well, she
just started laughing
929
00:56:14,774 --> 00:56:16,609
and I said "What's so funny?"
930
00:56:16,611 --> 00:56:18,209
And she said, "Well,
you call him a bozo
931
00:56:18,211 --> 00:56:19,678
"and he's a rodeo clown."
932
00:56:19,680 --> 00:56:21,680
Can you believe it,
he's a rodeo clown?
933
00:56:21,682 --> 00:56:23,247
What is so funny about
rodeo clowns anyway?
934
00:56:23,249 --> 00:56:24,850
I mean, their job is dangerous.
935
00:56:24,852 --> 00:56:26,250
People get hurt and killed
936
00:56:26,252 --> 00:56:28,020
and I don't see what's supposed
to be so funny about it.
937
00:56:28,022 --> 00:56:32,124
It's not like he's a clown
in a circus or anything.
938
00:56:32,126 --> 00:56:33,725
I'll tell you what, I
don't like circus clowns.
939
00:56:33,727 --> 00:56:34,695
I think they're creepy.
940
00:56:37,731 --> 00:56:38,763
My god.
941
00:56:38,765 --> 00:56:39,397
Help.
942
00:56:39,399 --> 00:56:41,033
My god.
943
00:56:41,035 --> 00:56:41,870
Please.
944
00:56:43,303 --> 00:56:45,303
Hold on.
945
00:56:45,305 --> 00:56:46,807
Help me, please.
946
00:57:35,455 --> 00:57:36,790
Hardcore girl.
947
00:57:37,957 --> 00:57:39,290
You about to get
the hammer, bitch.
948
00:57:39,292 --> 00:57:40,758
No, no!
949
00:57:54,475 --> 00:57:55,774
You okay?
950
00:57:55,776 --> 00:57:56,877
Yeah, I think so.
951
00:57:59,280 --> 00:58:00,779
Wait.
952
00:58:00,781 --> 00:58:01,816
Do you recognize him?
953
00:58:05,720 --> 00:58:06,655
No, I don't.
954
00:58:08,122 --> 00:58:09,787
Let's go.
955
00:58:09,789 --> 00:58:14,795
Okay.
956
00:58:18,999 --> 00:58:20,232
You okay?
957
00:58:20,234 --> 00:58:21,466
Yeah, yeah, I'm fine.
958
00:58:21,468 --> 00:58:22,836
Did you get anything?
959
00:58:24,271 --> 00:58:25,770
Oh, good.
960
00:58:25,772 --> 00:58:26,738
Think anything's on here?
961
00:58:26,740 --> 00:58:28,207
I don't know.
962
00:58:28,209 --> 00:58:29,444
Let's go find out.
963
00:58:41,287 --> 00:58:43,921
All you have to
do is set the timer.
964
00:58:43,923 --> 00:58:45,057
Are you sure about that?
965
00:58:45,993 --> 00:58:47,191
Listen, you fucking twit.
966
00:58:47,193 --> 00:58:48,761
Unless you want
your kids carved up
967
00:58:48,763 --> 00:58:50,865
like a Sunday roast, you
better pay attention.
968
00:58:52,265 --> 00:58:55,801
All you have to do is give
him this last injection, okay?
969
00:58:55,803 --> 00:58:58,002
He'll be under your
control, docile.
970
00:58:58,004 --> 00:59:00,538
Wheel him to the north entrance.
971
00:59:00,540 --> 00:59:02,508
There'll be somebody
there to pick him up.
972
00:59:02,510 --> 00:59:03,542
Who?
973
00:59:04,745 --> 00:59:07,348
I have a meeting with KORP
to go over the acquisition.
974
00:59:08,816 --> 00:59:10,883
If all goes according to plan,
Six Pack Sam's gonna be worth
975
00:59:10,885 --> 00:59:12,817
billions of dollars.
976
00:59:12,819 --> 00:59:14,823
That's billions
with a capital B.
977
00:59:16,089 --> 00:59:17,156
So why him?
978
00:59:17,158 --> 00:59:18,957
What makes him so special?
979
00:59:18,959 --> 00:59:20,294
We've got tons of patients.
980
00:59:21,327 --> 00:59:23,562
He's my last trial.
981
00:59:23,564 --> 00:59:25,798
He's the one, as they say.
982
00:59:25,800 --> 00:59:27,832
He's proof that this works.
983
00:59:27,834 --> 00:59:31,002
Six Pack's blood holds the
functioning neurochemical.
984
00:59:31,004 --> 00:59:31,839
And my wife?
985
00:59:33,908 --> 00:59:36,077
You really want to take
your chances with me?
986
00:59:40,113 --> 00:59:40,948
Didn't think so.
987
00:59:43,149 --> 00:59:45,984
Make sure you place it
exactly where it's marked.
988
00:59:45,986 --> 00:59:46,821
Exactly.
989
01:00:19,220 --> 01:00:22,287
This is the biggest piece
of shit I have ever seen.
990
01:00:22,289 --> 01:00:24,223
Well, did you read
the full report?
991
01:00:24,225 --> 01:00:28,894
Fuck no, it's just a bunch
of psychological mumbo jumbo
992
01:00:28,896 --> 01:00:32,964
laced with fancy chemicals,
statistical bullshit.
993
01:00:32,966 --> 01:00:35,500
Just give me the facts, give
me the things I need to know,
994
01:00:35,502 --> 01:00:36,435
the bare bones shit.
995
01:00:36,437 --> 01:00:38,173
I need to make a profit.
996
01:00:40,441 --> 01:00:41,874
Well, hello, Dr. Campbell.
997
01:00:41,876 --> 01:00:43,140
Thank you for joining us.
998
01:00:43,142 --> 01:00:44,942
Yes, Dr. Campbell,
thank you so much
999
01:00:44,944 --> 01:00:47,212
for taking time to be with us.
1000
01:00:47,214 --> 01:00:48,546
I know you've been very busy
1001
01:00:48,548 --> 01:00:52,417
with your psychological
voodoo chemistry clinic
1002
01:00:52,419 --> 01:00:53,919
that you've been
running with our money.
1003
01:00:53,921 --> 01:00:55,220
I'm sorry, I was...
1004
01:00:55,222 --> 01:00:57,355
Look, I don't give a
shit why you're late.
1005
01:00:57,357 --> 01:00:59,191
Just explain to me this program
1006
01:00:59,193 --> 01:01:00,993
you've been wasting my money on,
1007
01:01:00,995 --> 01:01:04,263
so that maybe I can salvage
a little bit and break even.
1008
01:01:04,265 --> 01:01:06,598
I was under the
impression I'd be speaking
1009
01:01:06,600 --> 01:01:08,165
to more members of the board.
1010
01:01:08,167 --> 01:01:09,570
I am the board.
1011
01:01:11,004 --> 01:01:13,508
And under the impression that
you'd be taller and blonde.
1012
01:01:18,144 --> 01:01:18,979
Please.
1013
01:01:21,548 --> 01:01:24,285
Fascinate me with
your great idea.
1014
01:01:30,957 --> 01:01:33,392
You Americans lead
the world in imprisoning
1015
01:01:33,394 --> 01:01:36,962
your own people in
privately owned prisons.
1016
01:01:36,964 --> 01:01:39,464
Funding for new prisons is
getting harder to come by.
1017
01:01:39,466 --> 01:01:42,600
Now, it's my understanding
that the shareholders
1018
01:01:42,602 --> 01:01:45,205
are looking for a more
consistent revenue stream.
1019
01:01:46,439 --> 01:01:49,341
Business is steady
and growth is stagnant.
1020
01:01:49,343 --> 01:01:52,243
With drug laws softening
and the growing disdain
1021
01:01:52,245 --> 01:01:55,714
for private prisons, yeah,
future projections are poor.
1022
01:01:55,716 --> 01:01:57,582
Prisons are full.
1023
01:01:57,584 --> 01:01:59,718
My work is built around
making them empty and...
1024
01:01:59,720 --> 01:02:01,720
You fucking kidding me?
1025
01:02:01,722 --> 01:02:03,654
You want to empty the prisons?
1026
01:02:03,656 --> 01:02:06,591
Don't you realize that the
people that I represent
1027
01:02:06,593 --> 01:02:09,727
make a shitload of money on
those prisons being full?
1028
01:02:09,729 --> 01:02:13,531
Imagine, if you will,
a world where KORP will profit
1029
01:02:13,533 --> 01:02:15,936
for every single
prisoner it releases.
1030
01:02:17,571 --> 01:02:21,006
How do you propose to
do that, Dr. Fancy Pants?
1031
01:02:21,008 --> 01:02:24,008
I created a drug called NC18.
1032
01:02:24,010 --> 01:02:27,745
With this drug and minimal
psychological programming,
1033
01:02:27,747 --> 01:02:31,216
KORP can reform prisoners into
becoming productive members
1034
01:02:31,218 --> 01:02:32,718
of society.
1035
01:02:32,720 --> 01:02:35,020
They'll be released under
the care of KORP counselors,
1036
01:02:35,022 --> 01:02:38,089
replacing the role
of a parole officer.
1037
01:02:38,091 --> 01:02:40,125
KORP counselors
will ensure each prisoner
1038
01:02:40,127 --> 01:02:43,264
will continue his or her
prescription of MC18.
1039
01:02:45,164 --> 01:02:47,000
KORP will manufacture the drug,
1040
01:02:47,667 --> 01:02:49,767
but of course it's paid for
1041
01:02:49,769 --> 01:02:53,138
by your American
federal government.
1042
01:02:53,140 --> 01:02:56,607
NC18 is designed
to be taken for life.
1043
01:02:56,609 --> 01:03:00,048
This is the cash cow that your
shareholders are looking for.
1044
01:03:01,314 --> 01:03:02,615
Is this legal?
1045
01:03:02,617 --> 01:03:05,484
I'm sure you can convince
your corrupt politicians
1046
01:03:05,486 --> 01:03:07,285
to go along with it.
1047
01:03:07,287 --> 01:03:10,654
Buying senators and
governors to do what's best
1048
01:03:10,656 --> 01:03:14,225
for corporate profits
is the American way.
1049
01:03:14,227 --> 01:03:15,062
Exactly.
1050
01:03:18,664 --> 01:03:21,198
What makes you so
sure this would work?
1051
01:03:21,200 --> 01:03:23,670
I've been working on
this drug for eight years.
1052
01:03:25,104 --> 01:03:29,674
I tested it on some of the
most dangerously violent men
1053
01:03:29,676 --> 01:03:30,477
in America.
1054
01:03:31,812 --> 01:03:34,513
And I just recently
transformed one
1055
01:03:34,515 --> 01:03:37,381
of the nation's most
violent sexual predators
1056
01:03:37,383 --> 01:03:42,154
into a calm, loving human
being with compassion
1057
01:03:42,156 --> 01:03:44,993
and empathy for human
life in general.
1058
01:03:46,426 --> 01:03:49,093
No, no, don't pull it!
1059
01:03:49,095 --> 01:03:50,263
Don't, please!
1060
01:03:53,499 --> 01:03:55,767
Well, this all sounds
very interesting.
1061
01:03:55,769 --> 01:03:57,803
But I'm gonna have to see
the test subjects myself.
1062
01:03:57,805 --> 01:04:01,242
I need to see if this
NC18 really works.
1063
01:04:02,810 --> 01:04:03,841
NC18.
1064
01:04:03,843 --> 01:04:04,977
Not very catchy.
1065
01:04:04,979 --> 01:04:07,078
We're gonna have to come
up with something really...
1066
01:04:07,080 --> 01:04:09,517
Something that'll
bring in more profit.
1067
01:04:19,859 --> 01:04:22,194
This is kinda scary.
1068
01:04:22,196 --> 01:04:23,129
I know.
1069
01:04:23,131 --> 01:04:25,162
Used to be part of a
mental institution.
1070
01:04:25,164 --> 01:04:27,131
Stop, that's creepy.
1071
01:04:27,133 --> 01:04:28,399
I'm serious.
1072
01:04:28,401 --> 01:04:29,834
It's okay, darling.
1073
01:04:29,836 --> 01:04:31,138
Here to keep you safe.
1074
01:04:32,539 --> 01:04:35,209
Besides, your screams
won't be heard by anybody.
1075
01:04:38,444 --> 01:04:40,180
So you
are here to fuck me.
1076
01:05:07,173 --> 01:05:08,208
Hurry up.
1077
01:05:35,334 --> 01:05:36,169
Help me.
1078
01:05:37,703 --> 01:05:39,106
Who did this to you?
1079
01:05:40,774 --> 01:05:41,609
Who?
1080
01:05:42,910 --> 01:05:43,743
Sam.
1081
01:06:00,961 --> 01:06:01,761
Billy?
1082
01:06:06,432 --> 01:06:07,267
Babe?
1083
01:06:21,314 --> 01:06:22,149
Billy?
1084
01:06:28,321 --> 01:06:29,156
Billy?
1085
01:08:44,658 --> 01:08:46,390
Shit.
1086
01:08:46,392 --> 01:08:47,259
It's May.
1087
01:08:47,261 --> 01:08:48,729
What's up with the
Christmas lights?
1088
01:08:50,062 --> 01:08:53,434
My wife divorced
me on Christmas Day.
1089
01:08:56,903 --> 01:08:58,135
I'm sorry, I just...
1090
01:08:58,137 --> 01:08:59,136
Oh, hey, here's
that police report.
1091
01:08:59,138 --> 01:09:00,237
The entire thing.
1092
01:09:00,239 --> 01:09:03,041
Nothing out of the ordinary,
it's just shit clean.
1093
01:09:03,043 --> 01:09:04,745
That might be an oxymoron.
1094
01:09:05,945 --> 01:09:07,013
How'd you get this?
1095
01:09:08,013 --> 01:09:09,380
Want a margarita?
1096
01:09:09,382 --> 01:09:10,948
I just don't understand,
1097
01:09:10,950 --> 01:09:12,552
there's gotta be something here.
1098
01:09:28,467 --> 01:09:31,469
Why don't you take that
DVD, put it on the TVT,
1099
01:09:31,471 --> 01:09:32,973
and see if there's
anything on it?
1100
01:09:37,711 --> 01:09:39,480
Maybe it's one of
them sexy tapes.
1101
01:09:59,732 --> 01:10:01,465
My family?
1102
01:10:01,467 --> 01:10:04,104
Yes, tell me about Mother.
1103
01:10:06,605 --> 01:10:09,072
She's dead, she
died when I was eight.
1104
01:10:09,074 --> 01:10:10,110
How did Mama die?
1105
01:10:12,479 --> 01:10:13,414
Well, her screams woke me.
1106
01:10:15,582 --> 01:10:18,552
I walked down the hall,
I pushed open that door,
1107
01:10:22,721 --> 01:10:26,025
and there I saw my dad on top
of her, hands around her neck.
1108
01:10:27,194 --> 01:10:29,126
She was looking at me.
1109
01:10:29,128 --> 01:10:31,161
She reached her hand out.
1110
01:10:31,163 --> 01:10:33,230
I grabbed my daddy's
hammer and I hit him.
1111
01:10:33,232 --> 01:10:34,965
I hit him hard.
1112
01:10:34,967 --> 01:10:35,836
He hit harder.
1113
01:10:39,038 --> 01:10:43,474
I woke up, seen some
men putting my mom
1114
01:10:43,476 --> 01:10:44,444
on that bed with wheels.
1115
01:10:45,645 --> 01:10:48,915
She just stared at
me, her eyes empty.
1116
01:10:52,519 --> 01:10:57,490
My sister was over in
the corner, just crying.
1117
01:11:00,526 --> 01:11:02,529
What was your daddy
like after that?
1118
01:11:08,568 --> 01:11:12,806
I just started spending
a lot of time with Darcy.
1119
01:11:13,839 --> 01:11:15,074
I tried stopping him.
1120
01:11:18,912 --> 01:11:21,214
After a while, she just
didn't scream as much.
1121
01:11:26,619 --> 01:11:28,689
Tell me about the
first girl you raped.
1122
01:11:31,525 --> 01:11:32,657
My first?
1123
01:11:32,659 --> 01:11:33,494
Yes.
1124
01:11:34,727 --> 01:11:37,631
The first time that you forced
a girl to have sex with you.
1125
01:11:39,798 --> 01:11:40,767
Do you remember?
1126
01:11:43,302 --> 01:11:44,604
Sure I do.
1127
01:11:46,605 --> 01:11:47,607
Tell me then.
1128
01:11:50,243 --> 01:11:53,111
I'd been walking out
after Daddy beat me.
1129
01:11:53,113 --> 01:11:55,979
He sure didn't like
me touching his beer.
1130
01:11:59,319 --> 01:12:00,254
And I was about 15.
1131
01:12:02,154 --> 01:12:04,757
My sister standing on the
back porch waiting for me.
1132
01:12:08,695 --> 01:12:09,964
She was just watching me.
1133
01:12:12,632 --> 01:12:13,834
Like I was something to see.
1134
01:12:16,336 --> 01:12:17,637
She was about 14.
1135
01:12:19,972 --> 01:12:21,973
I got Daddy's six
pack of beer out,
1136
01:12:21,975 --> 01:12:23,340
popped the top on one.
1137
01:12:23,342 --> 01:12:24,711
I sure was thirsty.
1138
01:12:27,047 --> 01:12:29,583
She just sat there watching
me drink that beer.
1139
01:12:30,984 --> 01:12:33,654
I don't know, like she
wanted me to do something.
1140
01:12:34,887 --> 01:12:36,219
And so I did.
1141
01:12:36,221 --> 01:12:38,755
It was easy, holding
her down too.
1142
01:12:38,757 --> 01:12:41,224
And the more she fought,
the more excited I got.
1143
01:12:41,226 --> 01:12:42,796
And she squealed so loud.
1144
01:12:44,062 --> 01:12:47,331
I remember putting my hand on
her throat to quiet her down.
1145
01:12:47,333 --> 01:12:49,200
She ended up passing
out, I got scared,
1146
01:12:49,202 --> 01:12:50,704
thought I done killed her.
1147
01:12:52,204 --> 01:12:54,908
I kept drinking that
beer, just staring at her.
1148
01:12:57,043 --> 01:12:58,812
And finally she woke up, scared.
1149
01:13:00,913 --> 01:13:02,647
Started in on her again.
1150
01:13:02,649 --> 01:13:05,116
I choked her till
she passed out.
1151
01:13:05,118 --> 01:13:06,384
I was about to
finish that last beer
1152
01:13:06,386 --> 01:13:07,687
when Daddy busted in.
1153
01:13:08,989 --> 01:13:10,988
He went to whooping me
good, knocked me down,
1154
01:13:10,990 --> 01:13:12,924
that was a doozy alright.
1155
01:13:12,926 --> 01:13:15,158
He's over there
checking on Darcy,
1156
01:13:15,160 --> 01:13:16,730
just cussing me, I'll tell you.
1157
01:13:18,397 --> 01:13:19,831
I grabbed me a
knife off that table
1158
01:13:19,833 --> 01:13:22,000
and I stabbed that
son of a bitch.
1159
01:13:22,002 --> 01:13:23,734
Stabbed Darcy a bunch too.
1160
01:13:23,736 --> 01:13:24,935
Till they lay there bloody
1161
01:13:24,937 --> 01:13:27,005
and couldn't tell
whose blood was whose.
1162
01:13:29,376 --> 01:13:32,012
I left that place,
never came back.
1163
01:13:33,680 --> 01:13:36,680
Oh, that blood was messy
but it sure was pretty.
1164
01:13:37,883 --> 01:13:39,686
You okay over there, Doc?
1165
01:13:41,186 --> 01:13:43,688
These lights sure are
something, I'll tell you.
1166
01:13:52,865 --> 01:13:54,100
What the fuck was that?
1167
01:13:58,238 --> 01:13:59,903
I don't understand.
1168
01:13:59,905 --> 01:14:01,641
How is Dr. Campbell doing that?
1169
01:14:04,878 --> 01:14:06,347
Now you want a margarita?
1170
01:14:09,915 --> 01:14:11,185
Was that that guy that...
1171
01:14:12,284 --> 01:14:14,654
Did that to you, you know?
1172
01:14:16,189 --> 01:14:17,024
Yeah.
1173
01:14:20,427 --> 01:14:21,261
I'm sorry.
1174
01:14:26,800 --> 01:14:28,198
Why don't you have
a margarita now?
1175
01:14:28,200 --> 01:14:31,137
No, there was someone else.
1176
01:14:32,238 --> 01:14:33,470
Someone in a mask.
1177
01:14:33,472 --> 01:14:34,707
What?
1178
01:14:35,775 --> 01:14:36,376
Shit.
1179
01:14:39,445 --> 01:14:40,745
You want a margarita or not?
1180
01:14:40,747 --> 01:14:42,115
I'm gonna have another one.
1181
01:14:45,251 --> 01:14:47,484
I need to talk to the chief.
1182
01:14:47,486 --> 01:14:49,821
That sounds
like a good idea.
1183
01:14:49,823 --> 01:14:51,488
Let's visit the chief, huh?
1184
01:14:51,490 --> 01:14:53,193
Yeah, he's gotta
know something.
1185
01:14:55,762 --> 01:14:56,764
Great ideas.
1186
01:14:57,931 --> 01:15:00,298
Jump in the car and head
over to Chief Delaney's house
1187
01:15:00,300 --> 01:15:02,332
and say "Hey, I think
you had something to do
1188
01:15:02,334 --> 01:15:03,770
"with my father's death."
1189
01:15:04,436 --> 01:15:05,469
Is that it?
1190
01:15:05,471 --> 01:15:06,806
Exactly.
1191
01:15:07,740 --> 01:15:08,676
Shit.
1192
01:15:09,775 --> 01:15:11,010
The facility is gone.
1193
01:15:12,177 --> 01:15:13,745
Everything?
1194
01:15:13,747 --> 01:15:14,882
It seems that way.
1195
01:15:20,887 --> 01:15:22,853
Seems?
1196
01:15:22,855 --> 01:15:25,223
Motherfucker, I don't
pay you for seems.
1197
01:15:25,225 --> 01:15:26,389
You better fucking know.
1198
01:15:26,391 --> 01:15:28,059
It's gone.
1199
01:15:28,061 --> 01:15:29,260
It's still burning.
1200
01:15:29,262 --> 01:15:30,862
It just exploded.
1201
01:15:30,864 --> 01:15:33,397
I don't know.
1202
01:15:36,869 --> 01:15:37,704
Donny.
1203
01:15:42,275 --> 01:15:47,281
If I hear a seems, I don't know,
1204
01:15:48,882 --> 01:15:51,118
or any fucking response
that isn't beneficial to me,
1205
01:15:52,552 --> 01:15:56,323
Donny here is gonna paint
this joint with your skull.
1206
01:15:58,290 --> 01:15:59,193
Did anyone escape?
1207
01:16:00,392 --> 01:16:01,826
Six Pack Sam.
1208
01:16:01,828 --> 01:16:03,129
How convenient.
1209
01:16:09,435 --> 01:16:14,441
Every subject is implanted
with a tracking device
1210
01:16:15,307 --> 01:16:16,243
and a self destruct mechanism.
1211
01:16:17,443 --> 01:16:18,278
Why?
1212
01:16:20,346 --> 01:16:21,813
What?
1213
01:16:21,815 --> 01:16:24,451
Sorry, why a self
destruct mechanism?
1214
01:16:26,119 --> 01:16:27,287
Donny, it's okay.
1215
01:16:28,387 --> 01:16:29,756
It's a legitimate question.
1216
01:16:31,990 --> 01:16:35,528
Because what's in his blood
is worth a shitload of money.
1217
01:16:37,163 --> 01:16:41,264
If I can't have it,
fuck everyone else.
1218
01:16:41,266 --> 01:16:42,235
Makes sense.
1219
01:16:44,037 --> 01:16:46,940
Find him, inject
him with that serum.
1220
01:16:48,607 --> 01:16:51,474
It will deactivate the poison
in the self destruct capsule
1221
01:16:51,476 --> 01:16:54,411
and sedate him so we can
send a team to find him.
1222
01:16:54,413 --> 01:16:57,251
Why didn't you put a GPS
tracking device inside of him?
1223
01:16:59,452 --> 01:17:01,919
Because if I can
track him through GPS,
1224
01:17:01,921 --> 01:17:03,856
so can everyone else.
1225
01:17:05,158 --> 01:17:07,457
And when does the self
destruct mechanism go off?
1226
01:17:07,459 --> 01:17:08,859
I don't know, I don't know.
1227
01:17:08,861 --> 01:17:10,396
That information
was in the facility.
1228
01:17:12,198 --> 01:17:16,336
But what I do know is
if he dies, you die.
1229
01:17:44,196 --> 01:17:45,996
I want to thank everyone
for coming out tonight
1230
01:17:45,998 --> 01:17:48,532
to the PUZI house party.
1231
01:17:48,534 --> 01:17:52,004
Let's get this party
bumping, shall we?
1232
01:18:48,994 --> 01:18:52,697
Dude, you look super
sexy right now, man.
1233
01:18:52,699 --> 01:18:54,197
And I'm not saying I'm
into dudes or anything.
1234
01:18:54,199 --> 01:18:56,968
My awesome personality
and your sex appeal,
1235
01:18:56,970 --> 01:18:59,336
we could do some serious
damage in this place,
1236
01:18:59,338 --> 01:19:00,473
you know what I'm saying?
1237
01:19:03,109 --> 01:19:04,410
Where's Dr. Campbell at?
1238
01:19:05,979 --> 01:19:07,178
, get Puzi.
1239
01:19:07,180 --> 01:19:08,411
This is Jean's party, yo.
1240
01:19:08,413 --> 01:19:10,950
Then take me to Jean Puzi.
1241
01:19:41,013 --> 01:19:42,246
Oh, sorry!
1242
01:19:42,248 --> 01:19:43,517
Dude, get your
own fucking room.
1243
01:19:48,354 --> 01:19:50,390
Wow, I just got
like super wet.
1244
01:20:08,641 --> 01:20:09,476
Shut up.
1245
01:20:10,376 --> 01:20:11,211
You're so quiet.
1246
01:20:42,107 --> 01:20:46,413
Let's see if the monster
wants to come out and play.
1247
01:20:53,218 --> 01:20:54,684
What's wrong?
1248
01:20:54,686 --> 01:20:56,422
You gay or something?
1249
01:21:00,525 --> 01:21:02,158
You need your mommy
to get you hard?
1250
01:21:02,160 --> 01:21:04,127
Baby, you can't
get it up anymore?
1251
01:21:15,540 --> 01:21:19,477
I mean, seriously, if
you can't get hard for me,
1252
01:21:19,479 --> 01:21:20,780
then you must be a faggot.
1253
01:21:33,325 --> 01:21:34,160
Get off!
1254
01:21:45,637 --> 01:21:47,173
Who's limp now, bitch?
1255
01:21:48,574 --> 01:21:50,808
Dude, you're being a
little rough with her, man.
1256
01:22:18,837 --> 01:22:20,638
Getting sloppy.
1257
01:22:20,640 --> 01:22:21,475
Hiya, Sergio.
1258
01:22:31,950 --> 01:22:33,617
Now what the hell made you think
1259
01:22:33,619 --> 01:22:34,919
you could sneak up on me?
1260
01:22:34,921 --> 01:22:38,290
I know how much you
like your 'ritas.
1261
01:22:43,195 --> 01:22:44,460
How the hell'd
you find me here?
1262
01:22:44,462 --> 01:22:46,663
I'm a detective,
that's what I do.
1263
01:22:46,665 --> 01:22:49,233
Looks like I caught
you slipping, detective.
1264
01:22:49,235 --> 01:22:52,172
Maxine told me you were
looking for the files on Bobby.
1265
01:22:54,739 --> 01:22:56,473
Bitch has
got a big fucking mouth.
1266
01:22:56,475 --> 01:22:58,474
I know it looks
bad, but seriously,
1267
01:22:58,476 --> 01:23:00,844
that girl is stirring
up a lot of trouble.
1268
01:23:00,846 --> 01:23:02,278
Trouble for who?
1269
01:23:02,280 --> 01:23:03,947
You're making a lot
of people nervous,
1270
01:23:03,949 --> 01:23:05,950
digging around Bobby's suicide.
1271
01:23:05,952 --> 01:23:06,753
Yeah?
1272
01:23:07,653 --> 01:23:09,222
Who am I making nervous?
1273
01:23:09,888 --> 01:23:11,190
Delaney nervous?
1274
01:23:12,290 --> 01:23:13,490
You nervous there?
1275
01:23:13,492 --> 01:23:14,425
You ain't IA.
1276
01:23:14,427 --> 01:23:15,960
Why don't you stick
1277
01:23:15,962 --> 01:23:19,229
to your little undercover
pharmaceutical operations
1278
01:23:19,231 --> 01:23:21,365
and let the cops do
all the heavy lifting?
1279
01:23:21,367 --> 01:23:24,236
Internal Affairs didn't
do shit for Bobby's suicide!
1280
01:23:24,904 --> 01:23:26,804
The shooting was clean.
1281
01:23:26,806 --> 01:23:28,605
Bobby was that way
because he couldn't stand
1282
01:23:28,607 --> 01:23:30,474
to see his little
girl like that.
1283
01:23:30,476 --> 01:23:31,709
Leave it be.
1284
01:23:31,711 --> 01:23:33,443
What the fuck
do you know, huh?
1285
01:23:33,445 --> 01:23:34,678
Is Delaney paying you?
1286
01:23:34,680 --> 01:23:36,313
Is that why you're
so fucking hush hush?
1287
01:23:36,315 --> 01:23:37,514
Huh, Raymond?
1288
01:23:37,516 --> 01:23:40,483
Do I have to spell
everything out for you?
1289
01:23:40,485 --> 01:23:42,419
I'm trying to do you a favor.
1290
01:23:42,421 --> 01:23:44,557
Take the kid fishing.
1291
01:23:45,958 --> 01:23:48,591
I think I'm gonna stick
around here a while, Raymond.
1292
01:23:48,593 --> 01:23:50,928
I like the fish inland.
1293
01:23:50,930 --> 01:23:52,332
Bigger, fatter.
1294
01:23:53,498 --> 01:23:55,032
Okay.
1295
01:23:55,034 --> 01:23:57,704
Does Jessa know that you're
still answering to Delaney?
1296
01:23:59,872 --> 01:24:00,703
Jessa.
1297
01:24:00,705 --> 01:24:01,639
You're a fucking cop?
1298
01:24:01,641 --> 01:24:03,307
You've just been lying to me?
1299
01:24:03,309 --> 01:24:05,378
Get the fuck out
of here, Jessa!
1300
01:24:10,548 --> 01:24:12,549
Jessa, I fucked
up, I fucking lied.
1301
01:24:12,551 --> 01:24:14,818
Jessa, you gotta
understand, just don't go!
1302
01:24:14,820 --> 01:24:17,353
Don't fucking, don't go!
1303
01:24:17,355 --> 01:24:18,691
Don't go, Jessa!
1304
01:24:21,026 --> 01:24:22,492
Fuck!
1305
01:26:25,583 --> 01:26:26,416
Hey.
1306
01:26:26,418 --> 01:26:27,451
Hey.
1307
01:26:27,453 --> 01:26:28,885
Oh, you scared me.
1308
01:26:28,887 --> 01:26:29,722
Did you get him?
1309
01:26:32,792 --> 01:26:34,524
I didn't make it on time.
1310
01:26:34,526 --> 01:26:36,193
The place blew up.
1311
01:26:36,195 --> 01:26:37,030
I'm sorry.
1312
01:26:41,167 --> 01:26:43,099
You're sorry?
1313
01:26:43,101 --> 01:26:46,969
I tried.
1314
01:26:46,971 --> 01:26:47,973
You tried?
1315
01:26:49,641 --> 01:26:51,942
Look, you know I have your
back, I love you so much,
1316
01:26:51,944 --> 01:26:54,911
but this is getting so
crazy and out of hand.
1317
01:26:54,913 --> 01:26:57,583
We've gotta get out of here,
I can't do this anymore.
1318
01:27:04,522 --> 01:27:06,223
The sky lit up
and the ground shook
1319
01:27:06,225 --> 01:27:09,225
in what some have called
a nuclear detonation.
1320
01:27:09,227 --> 01:27:11,661
But in reality, it was
a gas line explosion
1321
01:27:11,663 --> 01:27:15,666
at KORP Facility just outside
of Austin city limits.
1322
01:27:15,668 --> 01:27:17,501
First responders
are on the scene
1323
01:27:17,503 --> 01:27:18,801
and officials have reported...
1324
01:27:18,803 --> 01:27:20,470
Fuck!
1325
01:27:20,472 --> 01:27:22,005
Numerous bodies scattered
all around the compound.
1326
01:27:22,007 --> 01:27:24,511
It is not yet known if
there are any survivors.
1327
01:27:25,945 --> 01:27:28,745
The mental health facility was
purchased by KORP Facility,
1328
01:27:28,747 --> 01:27:30,880
which plans to
transform into housing
1329
01:27:30,882 --> 01:27:34,218
for disabled veterans and
children with special needs.
1330
01:27:34,220 --> 01:27:37,520
It is not known if the
facility was fully staffed...
1331
01:27:37,522 --> 01:27:38,755
Shit!
1332
01:27:38,757 --> 01:27:39,889
At the
time of the explosion.
1333
01:27:39,891 --> 01:27:40,793
Where you going?
1334
01:27:49,267 --> 01:27:50,634
Where you going?
1335
01:27:50,636 --> 01:27:51,471
Nowhere.
1336
01:27:53,905 --> 01:27:54,740
Ow.
1337
01:27:55,774 --> 01:27:57,006
Ow!
1338
01:27:57,008 --> 01:27:58,011
You're hurting me.
1339
01:27:59,611 --> 01:28:01,047
What's wrong with you?
1340
01:28:02,580 --> 01:28:04,615
The facility is gone.
1341
01:28:04,617 --> 01:28:06,250
I saw, on the news.
1342
01:28:06,252 --> 01:28:07,251
I tried calling you.
1343
01:28:07,253 --> 01:28:09,051
I was leaving to
go look for you.
1344
01:28:09,053 --> 01:28:11,287
Oh, so you were
going somewhere.
1345
01:28:11,289 --> 01:28:12,524
You're scaring me.
1346
01:28:13,758 --> 01:28:15,694
I barely made it out alive.
1347
01:28:16,695 --> 01:28:18,027
I thought you were dead.
1348
01:28:18,029 --> 01:28:20,898
I will be if I
don't find Six Pack.
1349
01:28:20,900 --> 01:28:21,868
He's alive?
1350
01:28:25,137 --> 01:28:26,473
Andre gave me this.
1351
01:28:30,275 --> 01:28:31,543
What is that?
1352
01:28:46,225 --> 01:28:48,325
Get away from me!
1353
01:28:48,327 --> 01:28:49,960
Get away!
1354
01:28:49,962 --> 01:28:50,797
Get off!
1355
01:28:52,096 --> 01:28:52,931
Bitch!
1356
01:28:59,571 --> 01:29:01,173
Get away from me!
1357
01:29:12,685 --> 01:29:13,520
No!
1358
01:29:16,187 --> 01:29:17,022
No!
1359
01:29:19,624 --> 01:29:20,260
No!
1360
01:29:21,927 --> 01:29:22,762
No.
1361
01:29:25,698 --> 01:29:26,798
I'm so sorry.
1362
01:30:37,869 --> 01:30:38,835
What?
1363
01:30:38,837 --> 01:30:40,202
Where's Dr. Campbell?
1364
01:30:40,204 --> 01:30:41,006
Fuck!
1365
01:30:42,207 --> 01:30:43,439
Where's Dr. Campbell?
1366
01:30:43,441 --> 01:30:44,774
I just did a rent
check every month, man.
1367
01:30:44,776 --> 01:30:45,778
I...
1368
01:30:47,012 --> 01:30:49,215
I'll give you the address, okay?
1369
01:30:56,788 --> 01:30:59,889
The FBI is gonna be climbing
up my ass in the morning.
1370
01:30:59,891 --> 01:31:02,158
Don't tell me to calm
down, goddamn it!
1371
01:31:02,160 --> 01:31:03,960
You said everything
would be fine!
1372
01:31:03,962 --> 01:31:06,232
Well, it's not
fine, it's fucked!
1373
01:31:08,434 --> 01:31:09,668
Hello, hello?
1374
01:31:12,370 --> 01:31:14,740
Oh, you fucking asshole!
1375
01:31:19,445 --> 01:31:20,680
Whoa!
1376
01:31:22,146 --> 01:31:22,981
Oh, Jessa.
1377
01:31:24,449 --> 01:31:26,752
Phew, you scared
the shit out of me.
1378
01:31:27,720 --> 01:31:28,820
Whoa, what are you doing?
1379
01:31:33,958 --> 01:31:35,492
Get on your knees.
1380
01:31:35,494 --> 01:31:37,059
Look, let's just talk.
1381
01:31:37,061 --> 01:31:38,397
Get on your knees.
1382
01:31:42,501 --> 01:31:44,434
Jesus, woman, are
you fucking insane?
1383
01:31:44,436 --> 01:31:46,839
Get down on your
fucking knees!
1384
01:31:50,342 --> 01:31:52,209
You're not gonna shoot me.
1385
01:31:54,312 --> 01:31:56,815
Oh,
you fucking bitch!
1386
01:31:57,516 --> 01:31:58,782
You killed my father.
1387
01:31:58,784 --> 01:31:59,849
He killed himself.
1388
01:31:59,851 --> 01:32:01,117
Bullshit.
1389
01:32:01,119 --> 01:32:02,251
What really happened?
1390
01:32:02,253 --> 01:32:03,987
I don't know!
1391
01:32:03,989 --> 01:32:07,823
He was going after the
Six Pack Sam psycho
1392
01:32:07,825 --> 01:32:10,861
and he just started
getting all crazy.
1393
01:32:10,863 --> 01:32:12,164
And then he shot himself.
1394
01:32:14,867 --> 01:32:16,767
You can't do it!
1395
01:32:16,769 --> 01:32:19,439
It's because you're barking
up the wrong tree, missy!
1396
01:32:37,789 --> 01:32:39,257
This whole thing is fucked.
1397
01:32:40,292 --> 01:32:41,761
We gotta get out of here.
1398
01:32:46,832 --> 01:32:47,734
What about KORP?
1399
01:32:48,900 --> 01:32:49,867
You said they were
gonna kill you?
1400
01:32:49,869 --> 01:32:52,035
They can't kill me
if they can't find me.
1401
01:32:52,037 --> 01:32:54,938
I'm not riding around looking
for this fucking psycho killer
1402
01:32:54,940 --> 01:32:58,175
with a goddamned
black box from 1950.
1403
01:32:58,177 --> 01:32:59,078
Fuck that shit.
1404
01:33:00,479 --> 01:33:02,545
What about the self
destruct mechanism?
1405
01:33:02,547 --> 01:33:03,580
What about it?
1406
01:33:03,582 --> 01:33:05,182
When did...
1407
01:33:05,184 --> 01:33:06,218
How...
1408
01:33:07,319 --> 01:33:08,885
Why wasn't I informed?
1409
01:33:08,887 --> 01:33:11,121
They wanted insurance.
1410
01:33:11,123 --> 01:33:14,590
Fuck that psycho
killer and fuck KORP.
1411
01:33:14,592 --> 01:33:15,827
Get some things together.
1412
01:33:16,561 --> 01:33:17,829
We'll head up north.
1413
01:33:18,931 --> 01:33:19,962
I'm not going anywhere.
1414
01:33:19,964 --> 01:33:20,800
What?
1415
01:33:21,967 --> 01:33:25,304
I've spent eight years.
1416
01:33:28,841 --> 01:33:31,843
What I've done is
groundbreaking.
1417
01:33:33,078 --> 01:33:35,010
I'm gonna find him.
1418
01:33:35,012 --> 01:33:36,379
You're crazy.
1419
01:33:39,851 --> 01:33:40,852
How does it work?
1420
01:33:45,257 --> 01:33:47,360
I assume it beeps
when he's close.
1421
01:34:22,927 --> 01:34:23,829
Did he find me?
1422
01:34:32,471 --> 01:34:33,306
Beep.
1423
01:34:35,172 --> 01:34:37,407
That sure is a nice
box you got there.
1424
01:35:01,165 --> 01:35:03,032
Shoot him.
1425
01:35:03,034 --> 01:35:04,334
Shoot him.
1426
01:35:04,336 --> 01:35:05,171
Shoot him.
1427
01:35:13,712 --> 01:35:16,612
Shoot him.
1428
01:35:47,611 --> 01:35:50,283
Uh huh, so you gonna shoot me?
1429
01:36:01,760 --> 01:36:02,561
No.
1430
01:36:05,096 --> 01:36:05,964
I'm gonna save you.
1431
01:36:07,298 --> 01:36:08,533
Oh, you gonna save me?
1432
01:36:10,034 --> 01:36:13,303
No, bitch, you're gonna
make me the way I was.
1433
01:37:23,708 --> 01:37:25,111
Surrounded by death.
1434
01:37:56,675 --> 01:37:58,108
Can I help you?
1435
01:37:58,110 --> 01:37:59,408
Sir, I apologize,
I know it's early.
1436
01:37:59,410 --> 01:38:01,443
Yeah, well, just
get on with it.
1437
01:38:01,445 --> 01:38:03,179
You know, if you're
gonna sell me something,
1438
01:38:03,181 --> 01:38:04,581
you want a donation from me,
1439
01:38:04,583 --> 01:38:05,814
just give me your pitch, son.
1440
01:38:05,816 --> 01:38:07,383
No, no, sir, it's
nothing like that.
1441
01:38:07,385 --> 01:38:09,118
I used to live in this
house a long time ago
1442
01:38:09,120 --> 01:38:09,751
and I was wondering if...
1443
01:38:09,753 --> 01:38:11,121
You used to live here?
1444
01:38:11,123 --> 01:38:12,522
You...
1445
01:38:12,524 --> 01:38:14,224
You were the owner?
1446
01:38:14,226 --> 01:38:16,626
They told me the man who
owned this place was dead.
1447
01:38:16,628 --> 01:38:18,527
I assure you,
I'm alive and well.
1448
01:38:18,529 --> 01:38:19,364
Huh.
1449
01:38:20,297 --> 01:38:22,465
Well, so what?
1450
01:38:22,467 --> 01:38:23,532
Well, sir, look.
1451
01:38:23,534 --> 01:38:25,635
Sir, sir, sorry, please, look.
1452
01:38:25,637 --> 01:38:28,403
I was wondering if
I might look around.
1453
01:38:28,405 --> 01:38:29,872
You know, they told me
1454
01:38:29,874 --> 01:38:33,309
that a crazy psychotic serial
killer used to live here?
1455
01:38:33,311 --> 01:38:35,548
I bought this place
at a bank auction.
1456
01:38:36,448 --> 01:38:37,580
Probably just some tall tale,
1457
01:38:37,582 --> 01:38:38,814
trying to scare me off.
1458
01:38:38,816 --> 01:38:40,884
You can never
be too sure, sir.
1459
01:38:40,886 --> 01:38:42,187
Yeah, come on in.
1460
01:38:48,426 --> 01:38:49,261
Fuck!
1461
01:38:58,203 --> 01:39:00,539
The fuck are you doing here?
1462
01:39:05,276 --> 01:39:08,178
Just can't believe I got
this place for the price I did.
1463
01:39:08,180 --> 01:39:10,913
I mean, look at this place!
1464
01:39:10,915 --> 01:39:13,119
It's just beautiful,
absolutely bea...
1465
01:39:31,970 --> 01:39:33,202
Oh.
1466
01:39:33,204 --> 01:39:35,306
Oh, fuck is that, turpentine?
1467
01:39:38,776 --> 01:39:39,608
What do you want?
1468
01:39:39,610 --> 01:39:41,210
Where's Jessa?
1469
01:39:41,212 --> 01:39:42,411
I don't know!
1470
01:39:42,413 --> 01:39:43,612
Bullshit!
1471
01:39:43,614 --> 01:39:45,747
What the fuck
are you doing here?
1472
01:39:45,749 --> 01:39:47,319
You'll fry for this!
1473
01:39:48,253 --> 01:39:49,652
Now this is that
shit you've been using
1474
01:39:49,654 --> 01:39:51,987
to fuck with my head, isn't it?
1475
01:39:51,989 --> 01:39:52,889
No, this is the antidote.
1476
01:39:52,891 --> 01:39:55,457
I want you to make
me the way I was,
1477
01:39:55,459 --> 01:39:57,260
when I could enjoy a woman.
1478
01:39:57,262 --> 01:39:58,760
Bruno.
1479
01:39:58,762 --> 01:39:59,996
What's that?
1480
01:39:59,998 --> 01:40:00,897
Bruno, you have
to listen to me.
1481
01:40:00,899 --> 01:40:03,233
You need to inject
yourself with that...
1482
01:40:04,401 --> 01:40:06,736
Don't you boss me around.
1483
01:40:11,342 --> 01:40:13,343
You're a sick
fuck, you're lying!
1484
01:40:13,345 --> 01:40:14,911
No, I don't know!
1485
01:40:14,913 --> 01:40:15,844
You're fucking lying!
1486
01:40:15,846 --> 01:40:17,412
I don't know, I swear it!
1487
01:40:17,414 --> 01:40:18,982
Why can't I get my dick hard?
1488
01:40:18,984 --> 01:40:22,484
Please, please, you
have to listen to me.
1489
01:40:22,486 --> 01:40:24,286
There's a capsule in your neck.
1490
01:40:24,288 --> 01:40:25,854
It's gonna release
a deadly poison.
1491
01:40:25,856 --> 01:40:27,290
Don't you
feed me no side talk.
1492
01:40:27,292 --> 01:40:28,890
It's gonna kill you!
1493
01:40:28,892 --> 01:40:30,359
You gonna fix me, fix me now.
1494
01:40:36,001 --> 01:40:36,834
Oh my.
1495
01:40:40,404 --> 01:40:42,404
Are you okay?
1496
01:40:42,406 --> 01:40:43,441
Are you okay?
1497
01:40:52,350 --> 01:40:53,452
Can I get you anything?
1498
01:40:54,886 --> 01:40:55,687
Yes.
1499
01:40:57,055 --> 01:40:58,958
Water, please.
1500
01:41:00,391 --> 01:41:01,526
It was a really good show.
1501
01:41:03,528 --> 01:41:05,964
This guy had a fucking
ball-peen hammer.
1502
01:41:07,332 --> 01:41:08,598
You know what they said?
1503
01:41:08,600 --> 01:41:09,434
You know what they said,
you know what they said?
1504
01:41:12,470 --> 01:41:16,038
They said that a fucking
ball-peen hammer,
1505
01:41:16,040 --> 01:41:19,474
perfect device to smash
some fucking toes.
1506
01:41:19,476 --> 01:41:20,311
What did you do?
1507
01:41:21,279 --> 01:41:23,315
You're puffing like a
motherfucking creep.
1508
01:41:25,784 --> 01:41:27,483
I think you do know shit, Chief.
1509
01:41:27,485 --> 01:41:28,621
Fuck you!
1510
01:41:31,088 --> 01:41:34,323
Before I get started
here, I want to tell you,
1511
01:41:34,325 --> 01:41:35,560
remember back in 1992?
1512
01:41:36,561 --> 01:41:37,630
Policemen's ball?
1513
01:41:38,896 --> 01:41:40,996
I did fuck your wife
in that coatroom.
1514
01:41:40,998 --> 01:41:42,300
You fucking asshole!
1515
01:41:43,101 --> 01:41:45,535
Now, stop moving your toes.
1516
01:41:45,537 --> 01:41:47,569
I'll tell you what
I told the girl!
1517
01:41:47,571 --> 01:41:49,607
Well, you better,
you fucking better not!
1518
01:41:56,347 --> 01:41:58,016
Shut your motherfuckin' mouth.
1519
01:42:00,552 --> 01:42:03,085
We got a long day
ahead of us, Chief.
1520
01:42:03,087 --> 01:42:04,889
That was a fucking warning shot.
1521
01:42:05,824 --> 01:42:06,859
Alright, water.
1522
01:42:11,061 --> 01:42:12,661
What's wrong with him?
1523
01:42:12,663 --> 01:42:14,429
He missed too many doses.
1524
01:42:14,431 --> 01:42:17,433
Without his medication,
his psyche's unstable.
1525
01:42:17,435 --> 01:42:20,536
He keeps going back and
forth between what he was
1526
01:42:20,538 --> 01:42:22,341
and what I'm trying to make him.
1527
01:42:23,107 --> 01:42:25,077
I'm so close to saving him.
1528
01:42:26,511 --> 01:42:29,144
You said something about
a self destruct capsule.
1529
01:42:29,146 --> 01:42:30,380
Yeah, in his neck.
1530
01:42:30,382 --> 01:42:31,680
That's why I need the serum.
1531
01:42:31,682 --> 01:42:33,116
You gotta help me grab that.
1532
01:42:33,118 --> 01:42:34,916
We've gotta inject him
in the neck with it.
1533
01:42:34,918 --> 01:42:36,551
He's a psychotic murderer,
1534
01:42:36,553 --> 01:42:38,420
I'm not gonna help you save him.
1535
01:42:38,422 --> 01:42:39,455
What?
1536
01:42:39,457 --> 01:42:41,894
And you shot me in the arm.
1537
01:42:43,395 --> 01:42:44,827
You
were gonna shoot Bruno.
1538
01:42:44,829 --> 01:42:47,633
Bitch, I was trying to
save your fucking life.
1539
01:42:50,034 --> 01:42:51,337
Alright, got you water.
1540
01:43:17,729 --> 01:43:19,464
Bruno, you have
to listen to me.
1541
01:43:20,565 --> 01:43:22,063
I just need you to
grab the syringe, okay?
1542
01:43:22,065 --> 01:43:25,968
And just stab yourself, just
inject it in your neck, okay?
1543
01:43:25,970 --> 01:43:26,969
Just grab the syringe.
1544
01:43:26,971 --> 01:43:28,670
No, she's tricking you.
1545
01:43:28,672 --> 01:43:29,604
No, I'm not.
1546
01:43:29,606 --> 01:43:31,840
She's trying to poison you.
1547
01:43:31,842 --> 01:43:33,576
I'm not, Bruno, I'm trying...
1548
01:43:33,578 --> 01:43:34,577
She's
trying to poison you.
1549
01:43:34,579 --> 01:43:36,711
Shut the fuck up!
1550
01:43:36,713 --> 01:43:37,913
Shut up!
1551
01:43:37,915 --> 01:43:38,880
Shut the fuck up!
1552
01:43:49,494 --> 01:43:50,129
Man.
1553
01:43:53,096 --> 01:43:54,465
You know something, Chief?
1554
01:43:56,700 --> 01:43:59,504
I'm starting to think that you
might be telling the truth.
1555
01:44:02,105 --> 01:44:02,940
Huh?
1556
01:44:14,218 --> 01:44:15,587
What was that?
1557
01:44:17,489 --> 01:44:18,123
Raymond.
1558
01:44:22,659 --> 01:44:23,494
Yeah?
1559
01:44:33,570 --> 01:44:37,572
My body, mind, soul,
instinct, desire,
1560
01:44:37,574 --> 01:44:39,577
anger, fear, hate.
1561
01:44:40,544 --> 01:44:43,578
My actions, violence, crimes.
1562
01:44:43,580 --> 01:44:47,082
My punishment, my
moment of revelation.
1563
01:44:47,084 --> 01:44:50,087
I am no use to
myself, I'm a project.
1564
01:44:51,522 --> 01:44:52,822
I am a burden, a menace.
1565
01:44:52,824 --> 01:44:56,192
I am told what I am by
those who created me.
1566
01:44:56,194 --> 01:44:58,260
I do as I've been designed.
1567
01:44:58,262 --> 01:45:01,531
Others do as they have
been designed to do.
1568
01:45:01,533 --> 01:45:03,599
Identity is given.
1569
01:45:03,601 --> 01:45:07,870
It is pressed into our
flesh, our mind, our soul.
1570
01:45:07,872 --> 01:45:10,038
Identity is not pure.
1571
01:45:10,040 --> 01:45:12,841
It is not free for us to choose.
1572
01:45:12,843 --> 01:45:14,579
Identity is a filthy silt.
1573
01:45:15,747 --> 01:45:17,082
I am the filter.
1574
01:45:18,850 --> 01:45:20,582
Yes.
1575
01:45:20,584 --> 01:45:21,483
You remembered.
1576
01:45:21,485 --> 01:45:23,618
I remember you
fucking with my head!
1577
01:45:23,620 --> 01:45:25,554
Injecting me with poison.
1578
01:45:25,556 --> 01:45:26,923
Now you're gonna fix me.
1579
01:45:26,925 --> 01:45:28,025
Bruno, I...
1580
01:45:29,561 --> 01:45:32,060
That place over there,
that Bruno's place?
1581
01:45:32,062 --> 01:45:33,662
Where you sent all
those men in black?
1582
01:45:33,664 --> 01:45:35,331
That was you, wasn't it?
1583
01:45:35,333 --> 01:45:36,535
Where is it?
1584
01:45:37,635 --> 01:45:39,669
Where the fuck is it?
1585
01:45:39,671 --> 01:45:40,335
Fuck you.
1586
01:45:42,640 --> 01:45:43,738
Tell me where it is!
1587
01:45:43,740 --> 01:45:44,639
Fuck you!
1588
01:45:58,589 --> 01:46:00,689
No, no, please, no!
1589
01:46:00,691 --> 01:46:03,127
You will fix it now.
1590
01:46:04,962 --> 01:46:06,864
I didn't do anything.
1591
01:46:08,165 --> 01:46:10,599
Why can't
I get my dick hard?
1592
01:46:12,669 --> 01:46:15,270
Oh, you like that, don't you?
1593
01:46:16,975 --> 01:46:17,809
Bruno.
1594
01:46:33,290 --> 01:46:35,825
Father's dead, committed
suicide, shot himself.
1595
01:46:35,827 --> 01:46:37,393
Your dad was sick.
1596
01:46:37,395 --> 01:46:39,362
I wasn't surprised
when he killed himself.
1597
01:46:39,364 --> 01:46:40,196
Did he
seem okay to you?
1598
01:46:40,198 --> 01:46:41,163
He was optimistic.
1599
01:46:41,165 --> 01:46:44,032
Bobby told me he had
something important
1600
01:46:44,034 --> 01:46:45,167
he wanted to tell me.
1601
01:46:45,169 --> 01:46:47,670
And that it's related to
the dropped investigation
1602
01:46:47,672 --> 01:46:48,604
involving Six Pack Sam.
1603
01:46:48,606 --> 01:46:50,038
I don't think
it was a coincidence
1604
01:46:50,040 --> 01:46:51,273
that Six Pack Sam came after me.
1605
01:46:51,275 --> 01:46:53,075
Like I think that
he was just trying...
1606
01:46:53,077 --> 01:46:54,710
Trying to make
your father snap?
1607
01:46:54,712 --> 01:46:56,778
I mean, raping and
murdering his little girl
1608
01:46:56,780 --> 01:46:58,279
is a good way to do that.
1609
01:46:58,281 --> 01:47:00,116
Your father was mentally
unstable, Jessa.
1610
01:47:00,118 --> 01:47:01,050
Prove it.
1611
01:47:01,052 --> 01:47:03,085
I did, it's in the report.
1612
01:47:03,087 --> 01:47:03,955
Now I have to go.
1613
01:47:05,656 --> 01:47:07,258
I want to see it.
1614
01:47:08,325 --> 01:47:10,660
Don't you ever
fucking touch me again.
1615
01:47:10,662 --> 01:47:12,094
Jessa, leave it be.
1616
01:47:12,096 --> 01:47:14,397
Bad things happen to
good people all the time.
1617
01:47:14,399 --> 01:47:17,032
You're just like
your fucking dad!
1618
01:47:17,034 --> 01:47:18,803
You got this, girl.
1619
01:48:41,017 --> 01:48:41,852
No, no!
1620
01:49:06,878 --> 01:49:07,843
Get over there.
1621
01:49:07,845 --> 01:49:09,181
Damn, take it easy.
1622
01:49:13,551 --> 01:49:16,152
Hey,
baby, you alright?
1623
01:49:16,154 --> 01:49:17,519
Really?
1624
01:49:17,521 --> 01:49:18,789
Is this really necessary?
1625
01:49:20,357 --> 01:49:21,193
Where is he?
1626
01:49:22,426 --> 01:49:23,625
Just get out of here.
1627
01:49:23,627 --> 01:49:26,731
Just get out of here, you
stay away from that guy, okay?
1628
01:49:36,841 --> 01:49:39,908
Oh shit!
1629
01:49:39,910 --> 01:49:43,813
Oh, shit.
1630
01:49:51,154 --> 01:49:52,353
Ray!
1631
01:49:52,355 --> 01:49:55,124
Get
out of here, go on.
1632
01:50:01,498 --> 01:50:02,333
Fuck.
1633
01:50:06,037 --> 01:50:06,872
Oh shit.
1634
01:50:09,507 --> 01:50:10,438
Bruno.
1635
01:50:10,440 --> 01:50:11,275
Bruno, listen to me, please.
1636
01:50:12,577 --> 01:50:13,510
I'm just trying to save you.
1637
01:50:13,512 --> 01:50:16,511
I swear to you, I'm
just trying to save you.
1638
01:50:16,513 --> 01:50:19,184
Bruno, please, you've got...
1639
01:50:38,569 --> 01:50:39,404
Fuck!
1640
01:50:43,607 --> 01:50:45,407
Bruno, listen, look at me!
1641
01:50:45,409 --> 01:50:47,276
Look at me, look!
1642
01:50:47,278 --> 01:50:52,113
I'm your sister, I'm your
sister, I'm your sister.
1643
01:50:52,115 --> 01:50:53,448
Stabbed Darcy a bunch too.
1644
01:50:53,450 --> 01:50:54,884
They laid there bloody
1645
01:50:54,886 --> 01:50:56,652
and couldn't tell
whose blood was whose.
1646
01:51:01,892 --> 01:51:04,395
Get
the fuck off her!
1647
01:51:28,519 --> 01:51:32,020
Every subject is
implanted with a tracking device
1648
01:51:32,022 --> 01:51:34,525
and a self destruct mechanism.
1649
01:51:51,676 --> 01:51:53,410
You killed my father!
1650
01:51:57,047 --> 01:51:59,016
Why won't you fucking die?
1651
01:52:03,954 --> 01:52:05,356
Say hi to your dad for me.
1652
01:52:52,736 --> 01:52:53,971
Darcy?
1653
01:53:00,077 --> 01:53:00,979
Why are you helping me?
1654
01:53:06,484 --> 01:53:07,953
We're family.
1655
01:53:54,698 --> 01:53:57,166
My dad used
to tell me "At his best,
1656
01:53:57,168 --> 01:53:59,768
"man is the noblest
of all animals.
1657
01:53:59,770 --> 01:54:03,404
"Separated from law and
justice, he is the worst."
1658
01:54:03,406 --> 01:54:06,575
Now I know Aristotle said
that before my dad did,
1659
01:54:06,577 --> 01:54:08,413
but it doesn't make
it any less true.
1660
01:54:09,747 --> 01:54:12,548
I will bring my father's
killer to justice
1661
01:54:12,550 --> 01:54:14,151
if it's the last thing I do.
1662
01:54:27,765 --> 01:54:32,134
I'm just happy I have someone
I can trust by my side.
1663
01:56:06,262 --> 01:56:09,230
I'm gonna find Six Pack Sam
1664
01:56:09,232 --> 01:56:11,767
and I'm gonna kill
the motherfucker,
1665
01:56:11,769 --> 01:56:14,305
if it's the last thing I do.
1666
01:56:24,317 --> 01:56:29,317
Subtitles by explosiveskull
112812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.