All language subtitles for Ikitie(0000304665)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,679 --> 00:00:57,350 S krachem newyorsk� burzy cenn�ch pap�r� se cel� z�padn� sv�t 2 00:00:57,432 --> 00:01:01,646 pono�il do ekonomick�ho �padku a masov� nezam�stnanosti. 3 00:01:01,728 --> 00:01:04,731 Stalin vz�val pracuj�c� lid sv�ta, 4 00:01:04,816 --> 00:01:09,028 aby pomohl vybudovat Sov�tsk� svaz, d�lnick� r�j na zemi. 5 00:01:09,111 --> 00:01:12,406 Na 100 000 lid� opustilo Spojen� St�ty a Kanadu 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,700 s vidinou lep��ho �ivota v zasl�ben� zemi. 7 00:01:14,783 --> 00:01:19,204 V�ce ne� 6 000 z nich, byli ameri�t� Finov�. 8 00:01:20,748 --> 00:01:25,060 Toto je jejich p��b�h. 9 00:01:49,319 --> 00:01:54,865 Kauhava, Finsko, 1931 10 00:01:59,829 --> 00:02:01,539 Dob�e. 11 00:02:54,425 --> 00:02:57,260 Arvo, uk�u ti, jak se m� p�skat. 12 00:02:58,763 --> 00:03:00,556 Bravo. 13 00:03:02,525 --> 00:03:06,353 O Jussim Ketolovi jsem toho sly�ela hodn�. 14 00:03:07,868 --> 00:03:09,993 Ale nev�d�la jsem, co z toho je pravda. 15 00:03:14,540 --> 00:03:18,133 Fin�t� fa�ist� tvrdili, �e to byl komunista. 16 00:03:18,899 --> 00:03:20,899 Ale j� jsem v�d�la, �e nebyl. 17 00:03:22,001 --> 00:03:25,070 Ve Spojen�ch St�tech se z n�j stal socialista, 18 00:03:25,095 --> 00:03:28,845 v���c� ve stejn� principy, jako my v�ichni ostatn�. 19 00:03:29,196 --> 00:03:32,391 Volnost, rovnost, bratrstv�. 20 00:03:37,640 --> 00:03:38,648 Jin� ��kali, 21 00:03:40,195 --> 00:03:43,296 �e bojoval proti rud�m ve finsk� ob�ansk� v�lce. 22 00:03:44,593 --> 00:03:46,835 Ani tomu jsem nev��ila. 23 00:03:49,000 --> 00:03:50,671 Jussi byl pacifista. 24 00:03:51,984 --> 00:03:53,640 Nikdy by nikomu neubl�il. 25 00:03:57,788 --> 00:03:59,952 L�bil se mi od prvn� chv�le, kdy jsem ho potkala. 26 00:04:01,264 --> 00:04:03,928 Kdy� sem p�i�el, z�stal tady s n�mi, v "Nad�ji." 27 00:04:08,702 --> 00:04:11,264 Fascinovalo m�, jak mluvil o sv� rodin�. 28 00:04:13,116 --> 00:04:16,569 O sv� man�elce Sofii a sv�ch d�tech. 29 00:04:18,468 --> 00:04:22,680 - Je�t� nesp�? - Ne. 30 00:04:22,860 --> 00:04:27,641 Co jsem ale opravdu v�d�la bylo to, �e m� o n� velkou starost. 31 00:04:29,109 --> 00:04:31,804 Jak se jim vede bez n�ho. 32 00:04:32,856 --> 00:04:34,270 Spi. 33 00:04:54,211 --> 00:04:57,715 Z�sta� tady a nic nemluv. 34 00:04:59,007 --> 00:05:04,012 - Co v�s sem p�iv�d�? - Z�jem na�� vlasti. 35 00:05:04,096 --> 00:05:07,307 - A do r�na by to nepo�kalo? - Je �as j�t, Jussi Ketolo. 36 00:05:07,391 --> 00:05:11,228 Odtud si nikoho nevezmete. Sty�te se! 37 00:05:11,353 --> 00:05:15,483 Sofie, p�esta�. Jenom zavolej na policii. 38 00:05:15,565 --> 00:05:17,901 Ot�e! 39 00:05:17,985 --> 00:05:20,987 Nic se mi nestane. 40 00:05:21,072 --> 00:05:25,951 - Oni mi neubl��, jenom hraj� takov� divadlo. - Jdeme! 41 00:05:26,035 --> 00:05:31,999 Aspo� mi nechte vz�t si n�jak� oble�en�. Sakra, ne... 42 00:05:32,082 --> 00:05:34,668 Dr� hubu, ty zasran� komou�i! 43 00:05:42,175 --> 00:05:47,557 Vypust�me t� na V��nou cestu. Do Sov�tsk�ho svazu. 44 00:05:47,639 --> 00:05:51,644 Necht�l jsi tam n�hodou? B�t se stejn�mi, jako jsi ty? 45 00:05:55,856 --> 00:06:03,029 Ikitie p�elo�il jethro 46 00:06:11,706 --> 00:06:13,624 HRANICE! 47 00:06:23,341 --> 00:06:26,553 Jestli se pohne, tak ho zast�el. 48 00:06:29,264 --> 00:06:31,809 - Jako obvykle. - U� to nejde. 49 00:06:31,893 --> 00:06:34,019 Vlastenectv� u� nefr��? 50 00:06:34,103 --> 00:06:37,773 P�echod p�es hranice je u� zak�z�n. 51 00:06:37,856 --> 00:06:39,821 Lid� to tak cht�j�. 52 00:06:39,846 --> 00:06:40,978 Jak se jmenuje�? 53 00:06:42,274 --> 00:06:43,508 Co je ti do toho? 54 00:06:45,488 --> 00:06:49,242 - Bude se m� potom na to pt�t policie. - Dr� hubu! 55 00:06:49,326 --> 00:06:51,829 Tak�e, takto vypad� zr�dce n�roda? 56 00:06:52,454 --> 00:06:56,500 U� ho nem��eme vz�t zp�tky. To ho tady rad�ji zabijeme. 57 00:06:58,836 --> 00:07:01,928 M� na sv�ch rukou krev nevinn�ho �lov�ka. 58 00:07:01,953 --> 00:07:02,738 Ticho. 59 00:07:02,798 --> 00:07:06,352 Poslouchej. J� ��dn� komunista nejsem. 60 00:07:07,177 --> 00:07:10,305 Nikdy jsem nebojoval proti b�l�m, ani rud�m, ale proti zab�jen�... 61 00:07:10,430 --> 00:07:11,654 Zav�i hubu! 62 00:07:13,475 --> 00:07:16,728 Finsk� ��ady o tom nev�. 63 00:07:39,502 --> 00:07:43,923 Chce� zem��t tady nebo v ba�in�ch, abychom ti nemuseli kopat hrob? 64 00:07:44,005 --> 00:07:49,595 Ty m� bude� zab�jet. Je mi to jedno. 65 00:07:53,307 --> 00:07:57,394 Karvinene. Zabij to zv��e. 66 00:08:08,697 --> 00:08:11,574 Nem��u ho jen tak zast�elit... 67 00:08:12,308 --> 00:08:14,018 Za n�m! 68 00:08:34,306 --> 00:08:38,456 St�j! Tady je hrani�n� oblast! St�j! 69 00:08:52,158 --> 00:08:58,748 PODLE SKUTE�N�CH UD�LOST� 70 00:09:34,825 --> 00:09:37,723 V�tej v Sov�tsk�m svazu, soudruhu Ketolo. 71 00:09:40,581 --> 00:09:43,375 J� jsem Kallonen. Z Lidov�ho komisa�stv� pro vnit�n� z�le�itosti. 72 00:09:43,459 --> 00:09:48,422 Petrozavodsk, Sov�tsk� svaz 73 00:09:49,590 --> 00:09:54,511 Jak se tady k tob� chovaj�? Pot�ebuje� n�co? 74 00:09:54,636 --> 00:09:56,253 Jsem v po��dku. 75 00:09:57,722 --> 00:10:01,339 Mohl bych dostat tu�ku a pap�r? Abych mohl napsat dom�, �e �iju. 76 00:10:02,894 --> 00:10:03,986 Samoz�ejm�. 77 00:10:04,011 --> 00:10:07,440 My, v NKVD, jsme o tob� sly�eli jenom dobr� v�ci. 78 00:10:08,067 --> 00:10:10,277 �e jsi p��tel proletari�tu. 79 00:10:10,360 --> 00:10:14,030 Ve Finsku m� d�m, kter� sis koupil za pen�ze, co jsi vyd�lal v Americe. 80 00:10:14,115 --> 00:10:17,743 M� �enu a dv� d�ti. Jsi dobr� �lov�k. 81 00:10:18,661 --> 00:10:22,879 - Sna��m se. - N�jak� zpr�vy z Finska jsi nedonesl? 82 00:10:23,874 --> 00:10:27,461 - Jak� zpr�vy? - N�jakou po�tu, pro Sov�tsk� svaz. 83 00:10:27,544 --> 00:10:31,173 - Ne, ��dn� zpr�vy nem�m. - Opravdu? 84 00:10:31,256 --> 00:10:32,870 Nic jsi n�m nep�inesl? 85 00:10:35,177 --> 00:10:37,888 Jenom kulku v boku a vln�n� spodn� pr�dlo. 86 00:10:39,306 --> 00:10:45,229 Dob�e. My ti chceme jenom pomoct, abys to tady zvl�dnul. 87 00:10:45,312 --> 00:10:51,110 - J� se chci jenom vr�tit dom�. - To by bylo p�ekvapen�, kdyby n�kdo ode�el. 88 00:10:51,192 --> 00:10:53,736 Sem p�ich�z� po��d v�ce a v�ce lid� a z vlastn� svobodn� v�le. 89 00:10:53,821 --> 00:10:57,074 Prolet��i cel�ho sv�ta v��� v Sov�tsk� svaz. 90 00:11:00,326 --> 00:11:06,000 Tak�e, pokud n�co pot�ebuje�, sta�� m� o to po��dat. 91 00:11:06,082 --> 00:11:09,791 Kallonen, jm�no m�. 92 00:11:21,014 --> 00:11:23,100 M� drah� �eno, Sofie... 93 00:11:24,143 --> 00:11:29,148 �ekni Arvimu, �e je do m�ho n�vratu hlavou rodiny. Tv�j miluj�c� man�el, Jussi. 94 00:11:29,230 --> 00:11:33,985 Jussi Ketolo, jsi tam? 95 00:11:37,322 --> 00:11:39,825 Sakra, je to on. 96 00:11:42,161 --> 00:11:46,039 - Ketolo, ty pse! Jsi to opravdu ty? - Maxi. 97 00:11:46,192 --> 00:11:48,063 Osobn�, brat�e. 98 00:11:48,167 --> 00:11:52,004 Sh�n�m star� dluhy. Po��d mi dlu�� t�i dol��e. 99 00:11:52,086 --> 00:11:56,466 Koho zaj�m�, co bylo p�ed 20 lety? Zapom�� na to, tady to stoj� za to. 100 00:11:56,549 --> 00:12:00,261 Koukni se, jsi na prvn� stran�. P�inesl jsem ti n�jak� oble�en�... 101 00:12:00,362 --> 00:12:02,713 Bo�e! Tohle ti d�vaj� k j�dlu? 102 00:12:02,806 --> 00:12:04,602 Co ty tady, k �ertu, d�l�? 103 00:12:08,562 --> 00:12:12,399 Buduji socialistick� r�j v Karelii. 104 00:12:15,338 --> 00:12:17,338 Zamiluje� si to tady! 105 00:12:17,363 --> 00:12:19,072 �NOSY VE FINSKU POKRA�UJ� 106 00:12:19,155 --> 00:12:23,826 �ekl jsem jim, �e jsme spolu d�lali na mrakodrac�ch v New Yorku. 107 00:12:24,953 --> 00:12:29,041 - U� m�m pro tebe p�ichystanou pr�ci. - Jakou pr�ci? J� tady nechci z�stat. 108 00:12:29,124 --> 00:12:31,584 Nesp�chej tak. 109 00:12:33,294 --> 00:12:37,216 Tady je v�ce pen�z, ne� v New Yorku, v�� mi, Jussi. 110 00:12:37,298 --> 00:12:40,260 Je jich tady dost i pro tebe, pokud bude� cht�t. 111 00:12:40,344 --> 00:12:44,514 Co nejrychleji se vr�t�m dom�, jen co vy�e��m ten binec. 112 00:12:45,599 --> 00:12:47,489 Ale dnes ve�er neodejde� nikam. 113 00:12:47,893 --> 00:12:51,187 M�me tady vlastn� obchody, operu, v�echno, co chce�. 114 00:12:51,272 --> 00:12:56,192 Nen� to sice 5th Avenue, ale na to si zvykne�. 115 00:12:56,277 --> 00:12:59,339 P�ijelo sem hodn� odborn�k� ze St�t� a Kanady. 116 00:13:00,159 --> 00:13:04,118 P�ivezli si sebou n��ad�, stroje, auta, traktory... v�echno. 117 00:13:04,201 --> 00:13:08,080 Ameri�ani tady vedou kolchozy, na�i lesn�ci lesn� �kolky. 118 00:13:08,163 --> 00:13:11,834 - Kolik je tady Fin�? - Tis�ce, des�tky tis�c. 119 00:13:12,918 --> 00:13:15,332 Odpov�d�li na Stalinovo zavol�n�. 120 00:13:15,879 --> 00:13:19,379 Copak to nevid�, Jussi? Stav� se tady d�lnick� r�j. 121 00:13:20,926 --> 00:13:25,847 D�ln�ci z Ontaria si p�ivezli celou tov�rnu... 122 00:13:28,850 --> 00:13:30,311 Jak se m�, soudruhu? 123 00:13:30,394 --> 00:13:35,399 - Je to n�co jako soukrom� klub. - Nem�li by si tady b�t lid� rovni? 124 00:13:35,481 --> 00:13:39,028 Stalin n�m tyto v�sady sl�bil v�m�nou za na�i pomoc. 125 00:13:39,110 --> 00:13:43,323 Takto se m��e� dostat do restaurace a nakoupit si v obchod� strany. 126 00:13:43,407 --> 00:13:47,870 - Jak� strany? - Kde to asi tak jsme? Komunistick� strany. 127 00:13:47,952 --> 00:13:51,289 - J� nejsem jej�m �lenem. - A kdo je, sakra? 128 00:13:51,373 --> 00:13:54,287 Zamysli se nad p��le�itost�, jakou n�m tato zem� nab�z�. 129 00:13:55,624 --> 00:13:56,771 Drahou�ku. 130 00:13:57,710 --> 00:13:59,523 Za p�r vte�in jsem u tebe. 131 00:13:59,548 --> 00:14:02,530 A te�, Jussi, p��pitek na na�i vlast. 132 00:14:08,974 --> 00:14:11,393 - Z�tra pro tebe budu m�t byt. - ��dn� p��e. 133 00:14:11,476 --> 00:14:15,913 - St�sk� se ti po fa�istick�m Finsku? - Dom� jsem napsal, �e se brzy vr�t�m. 134 00:14:18,442 --> 00:14:22,571 - U� nikdy ne��kej nahlas, �e chce� odej�t. - Pro� ne? 135 00:14:23,322 --> 00:14:28,034 Kam ten sp�ch? Dej si je�t� vodku. Hranice je 250 kilometr� daleko. 136 00:14:28,058 --> 00:14:30,058 No tak, Jussi. Jdu si povyrazit. 137 00:14:57,188 --> 00:14:59,482 Karel�t� Yankeeov� se ujali veden�... 138 00:15:04,488 --> 00:15:09,440 Jussi. Hned jsem poznal, �e se zaj�m� o americk� sport. 139 00:15:11,202 --> 00:15:14,998 �ekni mi, co mysl�, stane se n�kdy n�rodn�m sportem Sov�tsk�ho svazu? 140 00:15:15,081 --> 00:15:19,544 To t�ko. P�ipom�n� to a� p��li� hru B�l�ch u n�s doma. 141 00:15:25,801 --> 00:15:29,176 Jussi, pot�ebuji, abys za mnou p�i�el z�tra do Velk�ho domu. 142 00:15:29,721 --> 00:15:33,642 - Kv�li �emu? - Promluvit si o minulosti. 143 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 V�me, �e jsi v roce 1918 bojoval na stran� B�l�ch. 144 00:15:37,312 --> 00:15:40,190 - Hrozili mi, �e m� zast�el�. - To je jedno. 145 00:15:40,274 --> 00:15:44,820 Domn�v�m se, �e jsi jedin� �lov�k v zemi, kter� bojoval proti Rud�m. 146 00:15:44,945 --> 00:15:46,821 Jak jsme �ekl, donutili m� k tomu. 147 00:15:47,298 --> 00:15:49,923 Odkl�zel jsem t�la, kter� zabil n�kdo jin�. 148 00:15:53,412 --> 00:15:57,331 To t� donutili napsat i Strangovi do Ameriky, ne� jsi sem p�i�el? 149 00:15:57,415 --> 00:16:00,680 Tehdy, kdy jsi souhlasil, �e bude� d�lat �piona? 150 00:16:02,379 --> 00:16:03,532 To mysl� v�n�? 151 00:16:04,465 --> 00:16:07,285 V�m, �e jsi byl se Strangem na ve�e�i. 152 00:16:08,384 --> 00:16:09,574 V� taky, co jsem m�l na j�dlo? 153 00:16:12,681 --> 00:16:17,589 Ne. Ale to si m��u lehce zjistit. Na to vem jed. 154 00:16:26,195 --> 00:16:30,002 Je to p��li� slo�it� hra. J� m�m rad�ji ty jednodu���. 155 00:16:30,994 --> 00:16:32,666 Z�tra. Ve Velk�m dom�, ve dv� odpoledne. 156 00:16:33,784 --> 00:16:36,330 Moskva jde na rozehr�vku. 157 00:16:36,413 --> 00:16:41,668 Hr�� ��slo 14 Dynama Moskva rozehr�v�... 158 00:17:02,813 --> 00:17:09,070 "M� drah� �eno, Sofie. P�u v�m z nemocnice v Petrozavodsku." 159 00:17:09,153 --> 00:17:14,246 "Pot�, co ti chlapi uprost�ed noci vnikli do na�eho domu..." Bla bla bla... 160 00:17:15,243 --> 00:17:19,623 Je to v dopise, kter� jsi poslal do Finska. Ten je te� p�edm�tem vy�et�ov�n�. 161 00:17:21,290 --> 00:17:25,051 - Vy jste ho neodeslali? - Ty nem� opr�vn�n� ps�t do zahrani��. 162 00:17:25,586 --> 00:17:27,235 Bude� pod dohledem. 163 00:17:27,923 --> 00:17:30,899 Na�i de�ifrovatel� v n�m na�li n�jakou �ifru. 164 00:17:31,759 --> 00:17:35,430 - Mo�n� by bylo dobr� se ihned p�iznat. - P�iznat k �emu? 165 00:17:35,513 --> 00:17:38,517 �e jsi sem byl posl�n Finskou tajnou slu�bou. 166 00:17:38,599 --> 00:17:41,208 Ve skute�nosti t� nikdo nikdy neunesl. 167 00:17:44,690 --> 00:17:49,568 My tady budujeme Sov�tsk� svaz a v�ude jsou jenom na�i nep��tel�. 168 00:17:51,404 --> 00:17:55,583 Kapitalisti�t� �pioni byli infiltrov�ni mezi americkou d�lnickou t��du. 169 00:17:56,993 --> 00:17:59,610 Maj� za �kol naj�t na�e slab� m�sta. 170 00:18:00,872 --> 00:18:04,417 - Um� anglicky. - To ze mne ned�l� �piona. 171 00:18:04,500 --> 00:18:07,750 To je pravda. Ale pom��e ti to dok�zat, �e nejsi n� nep��tel. 172 00:18:09,088 --> 00:18:10,906 To je ��len�. 173 00:18:12,843 --> 00:18:15,639 Chceme v�d�t, co si mezi sebou ��kaj� Ameri�an�. 174 00:18:16,262 --> 00:18:18,116 A hlavn�, kdo co ��k�. 175 00:18:18,682 --> 00:18:20,816 U� jsem jim ozn�mil, �e tam p�ijede�. 176 00:18:21,228 --> 00:18:22,918 P�ece jsme se domluvili, �e se m��u vr�tit do Finska. 177 00:18:22,978 --> 00:18:24,985 Na ni�em jsme se nedomluvili. 178 00:18:27,481 --> 00:18:32,106 Pokud se chce� vr�tit ke sv� rodin�, doka� n�m, �e stoj� na na�� stran�. 179 00:18:37,826 --> 00:18:40,996 - Tohle nen� m�j pas. - Te� u� je. 180 00:18:41,121 --> 00:18:45,878 Jussi Ketola v Sov�tsk�m svazu neexistuje, ale Jussi Kari ano. 181 00:18:46,835 --> 00:18:51,131 Od t�to chv�le p�jde� tam, kam ti �eknu, 182 00:18:51,923 --> 00:18:54,117 a ud�l� to, co ti �eknu. 183 00:18:56,510 --> 00:18:59,556 - Jak je napadlo, �e jsme �pioni? - Copak ty jsi? 184 00:18:59,640 --> 00:19:02,478 - Samoz�ejm�, �e ne. - Pak nebude ��dn� probl�m. 185 00:19:03,559 --> 00:19:06,332 Nikdy jsem nic takov�ho nevid�l, ani u Kallonena. 186 00:19:07,647 --> 00:19:10,857 Sov�tsk� pas je hodn� vz�cn� dokument. 187 00:19:13,362 --> 00:19:17,627 U�et�� si dost probl�m�, kdy� s nimi tu hru bude� hr�t. 188 00:19:18,659 --> 00:19:22,260 - Povypr�v� jim n�jak� p�kn� historky. - Jak� historky? 189 00:19:23,246 --> 00:19:28,449 Jak� jim ud�laj� radost. Aby pak mohli napsat sv� hl�en�. 190 00:19:30,211 --> 00:19:31,586 Jussi Kari. 191 00:19:33,214 --> 00:19:37,542 Kari, Jussi. Kr�sn� p�kn� jm�no. 192 00:19:39,054 --> 00:19:40,421 Sikari Jussi. 193 00:21:05,557 --> 00:21:09,352 V�chodn� Karelie, Sov�tsk� svaz. 194 00:21:30,080 --> 00:21:31,419 John Hill. 195 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 KOLCHOZ NAD�JE 196 00:22:08,286 --> 00:22:11,413 PROLET��I V�ECH ZEM�, SPOJTE SE! 197 00:22:16,460 --> 00:22:19,389 Toto je Jussi Kari. 198 00:22:20,475 --> 00:22:22,475 Mal� d�rek od Kallonena. 199 00:22:26,402 --> 00:22:27,402 Sedn�te si. 200 00:22:33,228 --> 00:22:35,907 - Martha, moje �ena. - V�tej. - D�ky. 201 00:22:47,369 --> 00:22:48,876 Pomodleme se. 202 00:22:53,001 --> 00:22:56,204 Kristovo sv�tlo nech� sv�t� ka�d�m dnem. 203 00:22:57,603 --> 00:22:59,938 Osv�tli na na�i cestu. 204 00:23:00,930 --> 00:23:05,633 Kristovo t�lo je n� chl�b, a� nakrm� na�i du�i. 205 00:23:10,933 --> 00:23:14,018 Na�im nad��zen�m v Petrozavodsku se to asi nebude l�bit, 206 00:23:14,456 --> 00:23:17,401 ale socialismus bez Krista p�ece existovat nem��e, ne? 207 00:23:18,080 --> 00:23:19,165 - Jist�. - Simon. 208 00:23:25,696 --> 00:23:28,797 - Tady je na�e p�cha a radost. - Laina. -Jusi. 209 00:23:34,639 --> 00:23:35,795 Jussi, poj�. 210 00:23:38,835 --> 00:23:40,733 Sov�tsk� svaz je ohromn� zem�. 211 00:23:42,297 --> 00:23:45,170 D�ky na�emu kolchozu, Nad�ji, 212 00:23:45,759 --> 00:23:50,221 prosperujeme, produkce n�m po��d stoup� nahoru. 213 00:23:50,305 --> 00:23:54,183 Nic n�m tady nechyb�. Rozum�? 214 00:24:01,816 --> 00:24:07,696 Jsou tady D�nov�, �v�dov�, dost Ameri�an�. Ale v�t�ina z nich fin�tin� rozum�. 215 00:24:07,780 --> 00:24:10,498 Po��d n�co stav�me, aby m�li v�ichni lid� kde bydlet. 216 00:24:11,701 --> 00:24:14,154 B�hem sklizn� sem p�ich�z� hodn� pracovn�k�. 217 00:24:15,329 --> 00:24:16,857 M� to tady trochu skromn�. 218 00:24:19,041 --> 00:24:20,150 To nevad�. 219 00:24:23,087 --> 00:24:25,376 My v�me, pro� t� sem poslali. 220 00:24:27,092 --> 00:24:29,021 �ekni si jim, co chce�. 221 00:24:30,220 --> 00:24:32,970 J� ze sebe krysu neud�l�m. Toho se nemus� b�t. 222 00:24:34,391 --> 00:24:37,297 D�lej to, co ti k�e tv� sv�dom�. 223 00:25:35,911 --> 00:25:37,208 Je teprve p�t hodin. 224 00:25:38,192 --> 00:25:41,098 Jenom farm��i vst�vaj� tak brzy. 225 00:25:42,966 --> 00:25:45,184 Jo, tak p�jdu po�kat do sv�ho pokoje. 226 00:25:46,013 --> 00:25:48,059 Ne, nechci d�lat ��dn� probl�my. 227 00:25:48,841 --> 00:25:50,426 To ��kaj� mu�i v�dycky. 228 00:25:53,950 --> 00:25:55,067 Ale nikdy to tak nemysl�. 229 00:25:58,419 --> 00:26:00,746 - K�vu? - Ano, pros�m. 230 00:26:02,848 --> 00:26:03,559 D�ky. 231 00:26:06,881 --> 00:26:08,214 Nikomu to ale ne��kej. 232 00:26:10,029 --> 00:26:12,255 K�vu si d�v�me jenom v ned�li. 233 00:26:14,412 --> 00:26:15,412 Slibuji. 234 00:26:16,600 --> 00:26:18,552 Nem�l jsi v�era sepjat� ruce. 235 00:26:19,701 --> 00:26:20,685 P�i modlitb�. 236 00:26:23,982 --> 00:26:25,333 Ty nev��� v Krista? 237 00:26:26,576 --> 00:26:28,677 Copak jsou v�ichni, kte�� sp�naj� ruce, v���c�? 238 00:26:33,756 --> 00:26:35,560 Dopij to, ne� p��jdou ostatn�. 239 00:27:23,755 --> 00:27:25,645 Ten je m�j. Ela mi ho sl�bila. 240 00:27:29,200 --> 00:27:31,989 A jak ho pozn�? V�dy� jsou �pln� stejn�? 241 00:27:32,747 --> 00:27:35,887 Ne, nejsou stejn�. Ten m�j je nejhez��. 242 00:27:36,982 --> 00:27:38,048 Jmenuje se Josef. 243 00:27:43,052 --> 00:27:44,606 A ten druh�? Vladim�r? 244 00:27:45,075 --> 00:27:47,275 Ne. Ten je�t� jm�no nem�. 245 00:27:54,408 --> 00:27:55,608 Tv�j t�ta je u� mrtv�? 246 00:27:56,845 --> 00:27:57,438 Ano. 247 00:27:58,447 --> 00:28:00,790 - Jak se jmenoval? - Kustaa. 248 00:28:01,908 --> 00:28:03,841 M�j t�ta se jmenoval Matias. 249 00:28:04,689 --> 00:28:05,915 Taky je u� mrtv�. 250 00:29:53,710 --> 00:29:58,298 Pracoval jsi dob�e. Yankkeov� jsou spokojeni. 251 00:29:58,381 --> 00:29:59,983 To r�d sly��m. 252 00:30:02,050 --> 00:30:05,430 Sta��, kdy� mi �ekne�, co tady d�lali. 253 00:30:05,512 --> 00:30:10,349 - Pom��e ti to. - �ezali jsme d�evo. 254 00:30:13,980 --> 00:30:15,987 Vystoupil n�kdo akt�vn� proti stran�? 255 00:30:16,898 --> 00:30:19,565 Ano, pokud strana pova�uje pr�ci za nep��telsk� akt. 256 00:30:20,944 --> 00:30:22,687 Co ��kaj� na Sov�tsk� svaz? 257 00:30:23,614 --> 00:30:28,228 - Kdo je hlavn� agit�tor? Hill? - Nem�m pon�t�. 258 00:30:32,289 --> 00:30:34,546 V chl�vku maj� prase jm�nem Josef. 259 00:30:35,292 --> 00:30:40,428 Chov� se hodn� podez�ele. M�m ho sledovat? 260 00:30:49,723 --> 00:30:52,137 M�m ti hl�sit �pln� v�echno? 261 00:30:55,980 --> 00:30:56,808 Ano. 262 00:31:32,474 --> 00:31:34,989 Hille! Hille! 263 00:31:40,650 --> 00:31:41,755 Odkud zn� Hilla? 264 00:31:42,153 --> 00:31:44,610 Za��dil jsem mu pap�ry pro jeho rodinu. 265 00:31:44,987 --> 00:31:48,615 Pak pro m� za�i� pap�ry, a� mohu odej�t. 266 00:31:48,699 --> 00:31:51,197 - To nedok�u. - A kdo to dok�e? 267 00:31:53,788 --> 00:31:54,949 Zapome� na to. 268 00:31:56,207 --> 00:32:00,714 Nech�pe�, �e cel� m�j �ivot pat�� tam? Nem��u tady z�stat. 269 00:32:12,056 --> 00:32:13,226 Volnost! 270 00:32:19,781 --> 00:32:22,624 Je tady ten zkurvysyn, o n�m� psali v novin�ch. 271 00:32:22,671 --> 00:32:24,784 Opravdov� hrdina. 272 00:32:24,818 --> 00:32:29,574 - Jak se zd�, tak se dnes do Nad�je nesta��me vr�tit. - Ur�it� ano. 273 00:32:29,656 --> 00:32:33,118 - Jak se jmenuje�? - Ketola. 274 00:32:33,195 --> 00:32:35,445 Ano, Ketola. Opravdov� hrdina. 275 00:32:42,790 --> 00:32:45,805 Za chvilku p��jdu. Pak chci s t�m �lov�kem mluvit. 276 00:32:46,985 --> 00:32:49,922 Stav� domy pro na�e rodiny. 277 00:33:44,231 --> 00:33:48,277 Hej, ty! Odkud jsi? St�j! Odkud... 278 00:33:53,657 --> 00:33:55,201 St�j! 279 00:34:18,431 --> 00:34:23,144 - Vid� ho? - Ticho! 280 00:34:31,695 --> 00:34:34,739 Hille, jde sem Kallonen. 281 00:34:36,992 --> 00:34:38,148 Jussi! 282 00:34:43,206 --> 00:34:45,745 Ketolo, sedni si. 283 00:34:46,354 --> 00:34:47,706 Chlapi, bu�te v klidu. 284 00:35:06,938 --> 00:35:11,235 Kallonen a j�, Kallonen a my... m�me stejn� c�le. 285 00:35:11,318 --> 00:35:17,989 V tuto chv�li u�, Jussi Ketolo, nedok�e nic tuto revoluci zastavit. 286 00:35:18,117 --> 00:35:21,704 Budujeme novou spole�nost, kde vl�dne d�lnick� t��da. 287 00:35:21,793 --> 00:35:25,840 A ta nebude fungovat, pokud nebudeme dodr�ovat v�echna pravidla. 288 00:35:25,864 --> 00:35:26,864 Sly��? 289 00:35:27,418 --> 00:35:30,047 Kup�edu, k nov�mu sv�tu. 290 00:35:30,838 --> 00:35:34,759 Kde bude svoboda, bratrstv� a spravedlnost kone�n� realitou. 291 00:35:34,842 --> 00:35:38,179 Kallonen na n�s mus� dohl�et, 292 00:35:38,262 --> 00:35:40,847 aby znovu nikde nep�evl�dla chamtivost. 293 00:35:40,931 --> 00:35:43,141 Vsa� prdel na to, 294 00:35:43,224 --> 00:35:45,868 �e se budou kapitalist� sna�it n� syst�m sabotovat. 295 00:35:59,867 --> 00:36:04,736 Jussi. �eknu ti to jednodu�e. 296 00:36:05,331 --> 00:36:10,085 - Mus� si naj�t �enu. - J� u� jednu m�m. 297 00:36:13,380 --> 00:36:14,681 To je �ena Jussiho Ketoly. 298 00:36:17,802 --> 00:36:18,903 Nemysli na �t�k. 299 00:36:21,012 --> 00:36:23,496 Kdybych byl svobodn�, nemusel bych p�em��let nad �t�kem. 300 00:37:16,853 --> 00:37:21,087 P��jm�te t�lo P�na na�eho, Je��e Krista. 301 00:37:22,908 --> 00:37:24,759 P��jm�te t�lo... 302 00:38:48,369 --> 00:38:50,954 Pozdrav od Kallonena. 303 00:38:52,373 --> 00:38:53,954 To je pro tebe. 304 00:38:54,958 --> 00:38:56,887 - Co je to? - �mrtn� list. 305 00:38:59,045 --> 00:39:02,857 Jussi Ketola zem�el v Petrozavodsku na smrteln� zran�n� zp�soben� fa�isty. 306 00:39:06,135 --> 00:39:09,568 Kopie byla zasl�na tv� rodin� do Finska. 307 00:39:13,351 --> 00:39:16,672 Kallonen m� po��dal, abych ti �ekl, �e jestli se je�t� jednou pokus� o �t�k, 308 00:39:17,481 --> 00:39:20,121 po�le ti dal�� �mrtn� listy. 309 00:40:41,898 --> 00:40:43,421 Nech m� na pokoji. 310 00:41:08,716 --> 00:41:11,053 Le�, te� je �ada na mn�. 311 00:42:00,322 --> 00:42:03,556 Dob�e, te� druhou stranu. 312 00:42:08,572 --> 00:42:09,572 Oto� se. 313 00:42:11,863 --> 00:42:14,206 Mysl�, �e jsem nikdy nevid�la nah�ho mu�e? 314 00:42:27,863 --> 00:42:30,714 Tvoje d�ti... Jak se jmenuj�? 315 00:42:34,916 --> 00:42:37,478 Aino a Arvo. 316 00:42:38,650 --> 00:42:40,072 Kr�sn� finsk� jm�na. 317 00:42:42,306 --> 00:42:43,373 �ekni mi o nich n�co. 318 00:42:54,966 --> 00:42:56,817 Jsou hrozn�, samoz�ejm�. 319 00:42:58,084 --> 00:43:00,458 Nikdy neposlouchaj�, co jim �eknu. 320 00:43:03,216 --> 00:43:07,122 A ani na okam�ik nezav�ou pusu. 321 00:43:11,778 --> 00:43:12,879 Mysl� si, �e jsi mrtv�. 322 00:43:17,966 --> 00:43:19,043 Vid�la jsem ten pap�r. 323 00:43:21,005 --> 00:43:22,005 Nel�b� se mi to. 324 00:43:23,895 --> 00:43:24,895 Nen� to spr�vn�. 325 00:43:28,278 --> 00:43:29,926 Napi� jim, �e jsi na�ivu. 326 00:43:32,067 --> 00:43:33,254 Nesm�m. 327 00:43:34,809 --> 00:43:35,520 Pro� ne? 328 00:43:38,320 --> 00:43:39,984 Kallonen si mysl�, �e jsem �pion. 329 00:43:42,508 --> 00:43:43,351 A jsi? 330 00:43:52,672 --> 00:43:57,927 Rad�ji bych byl doma, ne� tady �pehovat nebo tak n�co. 331 00:43:57,969 --> 00:43:59,102 To ch�pu. 332 00:44:28,404 --> 00:44:30,177 Drah� Sofie Ketolaov�. 333 00:44:32,967 --> 00:44:36,767 P�u v�m, abyste v�d�la, �e je v� mu� na�ivu. 334 00:44:45,497 --> 00:44:50,715 Pros�m, �ekn�te Aino a Arvo, �e na n� jejich otec hodn� mysl�. 335 00:44:53,804 --> 00:44:57,338 Ur�it� ud�l� v�echno, co je v jeho sil�ch, 336 00:44:59,320 --> 00:45:01,194 aby se k v�m jednoho dne mohl vr�tit. 337 00:45:05,369 --> 00:45:07,345 Nad�je, Martha Hillov�. 338 00:45:08,252 --> 00:45:09,252 Ano? 339 00:45:10,830 --> 00:45:12,142 Dob�e. 340 00:45:23,897 --> 00:45:26,725 Kari! Pot�ebuj� t� ve m�st�. 341 00:45:31,146 --> 00:45:32,688 Podepi� to. 342 00:45:35,150 --> 00:45:37,277 Je to v ru�tin�. Nerozum�m tomu ani slovo. 343 00:45:37,360 --> 00:45:40,822 P�ece v� s�m, �e ameri�t� �pioni se r�di chop� pr�ce v kolchozech 344 00:45:40,905 --> 00:45:42,907 za rusk� ob�any. - O tom nic nev�m. 345 00:45:42,990 --> 00:45:47,119 Te� u� to v�me. M�me n�kolik podepsan�ch p�izn�n�. 346 00:45:47,204 --> 00:45:50,331 Co� znamen�, �e m�j podpis nepot�ebujete? 347 00:45:50,414 --> 00:45:52,458 Tady �piony pos�l�me na t�kou pr�ci. 348 00:45:52,541 --> 00:45:55,963 Nucen� pr�ce na B�lomo�sk�m kan�le je v kurzu. Chce� se k nim p�ipojit? 349 00:45:56,045 --> 00:46:02,844 Sem jste m� p�ivedli proti m� v�li. A te� m� chcete transportovat... 350 00:46:02,927 --> 00:46:05,304 Zav�i hubu! 351 00:46:07,807 --> 00:46:09,309 Soudruhu majore... 352 00:46:17,358 --> 00:46:21,570 Byl jsem hodn� kluk a ud�lal jsem, co jsi �ekl. 353 00:46:21,655 --> 00:46:26,428 Ale j� ten pap�r nepodep�u, v ��dn�m p��pad�. 354 00:46:30,664 --> 00:46:32,596 Tohle nebyl dobr� n�pad. 355 00:46:36,335 --> 00:46:40,717 Nen� podeps�n, ale mysl�m, �e oba v�me, kdo to napsal. 356 00:46:42,300 --> 00:46:44,820 Ale o tom se nemus� nikdo dozv�d�t. 357 00:46:54,563 --> 00:46:57,711 Te� jsem ti ud�lal malou laskavost, Jussi. 358 00:46:59,275 --> 00:47:01,610 Te� chci za to od tebe n�co na opl�tku. 359 00:48:13,534 --> 00:48:15,057 No tak, ven s t�m, Fine. 360 00:48:17,120 --> 00:48:18,604 Tohle, to jsem koupil Mary. 361 00:48:22,037 --> 00:48:23,670 Jsou z Kanady. 362 00:48:26,068 --> 00:48:27,224 Bude je pot�ebovat, nem�m pravdu? 363 00:48:28,740 --> 00:48:29,459 Bude. 364 00:48:32,248 --> 00:48:33,248 Jsou kr�sn�. 365 00:48:35,240 --> 00:48:37,959 - Jenom ti chci pod�kovat. - Za co? 366 00:48:40,225 --> 00:48:41,576 Za to, jak se o m� star�. 367 00:48:46,248 --> 00:48:48,091 - Pot�ebuje� pomoct? - Jasn�. 368 00:49:02,899 --> 00:49:04,321 Dneska jsou t�i kr�lov�. 369 00:49:05,001 --> 00:49:08,649 Aspo� tady m�me t�i moudr� mu�e. 370 00:49:12,690 --> 00:49:13,690 Miluje� mu m�mu? 371 00:49:15,323 --> 00:49:16,323 Co�e? 372 00:49:21,023 --> 00:49:23,678 M�m d�t tu �ervenou hv�zdu a� nahoru? 373 00:49:23,827 --> 00:49:25,874 Necht�l bys nosit oblek jednoho mrtv�ho mu�e? 374 00:49:29,140 --> 00:49:30,140 Ano. 375 00:49:33,468 --> 00:49:34,725 Pat�il m�mu t�tovi. 376 00:49:49,610 --> 00:49:51,273 Po�kej, pom��u ti. 377 00:49:56,500 --> 00:49:59,428 - Tak co mysl�, je hotov? - Ano. 378 00:50:10,504 --> 00:50:15,081 M� ve Finsku �enu a d�ti. Je man�elem jin� �eny. 379 00:50:19,318 --> 00:50:22,028 Jestli jsem se na tomto sv�t� n�co nau�ila, 380 00:50:23,716 --> 00:50:25,606 tak to, �e nic netrv� v��n�. 381 00:50:48,494 --> 00:50:50,033 Zimou a tmou 382 00:50:48,494 --> 00:50:50,033 ...ta chud� hol�i�ka �la... 383 00:50:51,017 --> 00:50:54,376 bez �epice a bosa. 384 00:50:56,505 --> 00:50:59,051 Kdy� ode�la z domova m�la na sob� papu�e. 385 00:51:13,094 --> 00:51:16,094 R�d vid�m, �e se ti zase vr�til apetit, Kari. 386 00:51:17,125 --> 00:51:20,289 To je dob�e. Pot�ebuje� s�lu, abys mohl d�vat hl�en� t�m naho�e. 387 00:51:31,696 --> 00:51:33,501 P�nov�, mus�m j�t. 388 00:51:44,252 --> 00:51:45,393 Nikam necho�, Laino. 389 00:51:47,416 --> 00:51:48,416 J� u� jdu. 390 00:52:09,047 --> 00:52:10,047 Sp�? 391 00:52:12,367 --> 00:52:13,023 Ano. 392 00:52:15,936 --> 00:52:17,670 P�i�la jsem kv�li sv��k�m. 393 00:52:29,484 --> 00:52:31,523 N�kdo je mus� hl�dat. 394 00:52:33,281 --> 00:52:34,546 Aby neza�alo ho�et. 395 00:52:41,282 --> 00:52:42,360 Chce� tady z�stat? 396 00:52:46,212 --> 00:52:46,868 Ano. 397 00:53:24,202 --> 00:53:26,296 Um� to pozdr�et? 398 00:53:27,655 --> 00:53:28,350 Ano. 399 00:54:19,194 --> 00:54:20,420 Kdy chce� odej�t? 400 00:54:33,260 --> 00:54:34,565 Mary t� zbo��uje. 401 00:54:37,362 --> 00:54:40,213 Jestli ji ubl��, zabiju t�. 402 00:54:43,800 --> 00:54:45,846 V�echno poch�z� od N�ho. 403 00:54:46,956 --> 00:54:48,119 Z N�ho poch�z� sv�tlo 404 00:54:49,589 --> 00:54:51,268 A ze sv�tla lidsk� �ivot. 405 00:54:51,331 --> 00:54:53,291 Podzim 1932 406 00:54:53,323 --> 00:54:55,690 Sv�tlo osv�tilo temnotu. 407 00:54:56,338 --> 00:54:59,103 A temnota se u� nenavr�tila. 408 00:55:02,548 --> 00:55:08,508 Pauli, k�t�m t� ve jm�nu Otce, Syna a Ducha svat�ho, amen... 409 00:55:14,061 --> 00:55:16,063 P�kn�, �e? 410 00:55:17,273 --> 00:55:21,568 Jaro 1936 411 00:55:39,128 --> 00:55:40,672 Pod�vej se pozorn�. 412 00:55:40,755 --> 00:55:41,797 L�to 1937 413 00:55:41,880 --> 00:55:43,348 - Je�men? - Bravo. 414 00:55:43,525 --> 00:55:45,747 Je�men se oh�b� napravo, p�enice nalevo. 415 00:56:00,567 --> 00:56:04,046 Chytili jsme �piona v Matroose. Sabot�ra. 416 00:56:05,280 --> 00:56:10,245 P�i v�slechu se p�iznal, �e se sem dostal p�es Nad�ji 417 00:56:11,786 --> 00:56:15,206 a �e zde bydlel od minul�ho podzimu. 418 00:56:16,833 --> 00:56:19,009 Te� budu mluvit za v�echny. 419 00:56:19,585 --> 00:56:22,538 P��sah�m, �e my o tom �lov�ku nic nev�me. 420 00:56:23,130 --> 00:56:26,425 - Nen� mo�n�, aby se tady ukr�val. - Ten mu� se p�iznal. 421 00:56:26,509 --> 00:56:31,179 - M�me jeho podepsan� p�izn�n�. - Kdo by ho tady ukr�val? 422 00:56:31,264 --> 00:56:33,506 Jeho popis pasuje p�esn� na tebe. 423 00:56:36,943 --> 00:56:41,834 M�me tady zaps�no ka�d�ho, kdo tady kdy byl. 424 00:56:46,153 --> 00:56:50,353 Dob�e si ho prohl�dni? Je to ten mu�, co t� ukr�val? 425 00:56:54,913 --> 00:56:57,771 Pro� ��k� takov� l�i? 426 00:57:01,001 --> 00:57:04,213 Zlomili m� po n�kolika dnech bit�. 427 00:57:04,297 --> 00:57:07,507 Nikdo se t� na nic neptal. To my se tady pt�me lid� Nad�je. 428 00:57:08,760 --> 00:57:13,056 - Pro� se n�s sna��te do toho namo�it? - M�me sv� spolehliv� informace, 429 00:57:13,139 --> 00:57:18,186 �e Maki p�ijel sem, do Nad�je, aby se setkal s americk�m �pionem. 430 00:57:18,268 --> 00:57:20,447 Je to tak, Jussi Kari? 431 00:57:26,318 --> 00:57:29,072 - To nen� pravda. - Oba dva l�ete! 432 00:57:29,155 --> 00:57:32,574 - Ty l�e�! - Kallonen l�e! 433 00:57:34,202 --> 00:57:37,366 Ty se rad�ji p�iznej. Maki u� to ud�lal. 434 00:57:40,905 --> 00:57:42,372 Zave�te ho do auta! 435 00:57:48,925 --> 00:57:51,305 V�echno je v po��dku. Neboj se. 436 00:58:06,747 --> 00:58:07,998 A� z�stanou d�ti uvnit�. 437 00:58:24,976 --> 00:58:26,820 Tu vra�du mus�me nahl�sit. 438 00:58:27,406 --> 00:58:30,273 Ona to vid�la p�es okno. M��e je usv�d�it. 439 00:58:30,297 --> 00:58:31,546 Usv�d�it komu? 440 00:58:31,867 --> 00:58:32,867 ��ad�m. 441 00:58:33,086 --> 00:58:35,491 Tady vl�dne ��ad�m GPU. 442 00:58:36,179 --> 00:58:38,171 Pak si promluv�me s n�k�m z ambas�dy. 443 00:58:38,429 --> 00:58:41,351 Ob�v�m se, �e velvyslanectv� nad GPU ��dnou kontrolu nem�. 444 00:58:42,914 --> 00:58:46,624 Ty jim �ekni pravdu ty, p��teli. Ty jsi od nich p�ij�mal rozkazy. 445 00:58:47,117 --> 00:58:48,445 Vy jste snad slep�. 446 00:58:50,328 --> 00:58:54,327 Jim je v prdeli, co si mysl�te, �e je spr�vn� a v co v���te. 447 00:58:54,358 --> 00:58:56,334 - Nep�ijeli jsme, abychom jim d�lali otroky. - To je pravda. 448 00:58:56,359 --> 00:59:00,819 Pokud je mezi n�mi n�kdo, kdo si mysl�, �e by vra�da m�la z�stat nepotrest�na, 449 00:59:01,811 --> 00:59:03,240 pak mezi n�s nepat��. - P�esn� tak! 450 00:59:04,179 --> 00:59:07,085 Budeme hlasovat! Kdo chce tu vra�du nahl�sit? 451 00:59:12,154 --> 00:59:14,013 - Ty nikam nep�jde�. - Byla to vra�da. 452 00:59:14,474 --> 00:59:16,141 A mus� se to nahl�sit. 453 00:59:16,211 --> 00:59:18,546 Nen� to prvn� ob� Kallonena, jakou jsem vid�l. 454 00:59:19,055 --> 00:59:21,632 A nebude posledn�, pokud se tomu nepostav�me. 455 00:59:22,179 --> 00:59:25,162 N�kdy je lep�� to zkousnout a zapomenout, Saro! 456 00:59:25,805 --> 00:59:27,632 Sklonit hlavu a p�e��t! 457 00:59:28,570 --> 00:59:29,937 Sklonit hlavu? 458 00:59:31,109 --> 00:59:32,742 Tohle jsi d�lal celou dobu? 459 00:59:33,289 --> 00:59:35,515 Je �as, aby ses rozhodnul, kterou stranu si vybere�. 460 00:59:52,531 --> 00:59:55,242 - J� jdu taky s v�mi. - Mary, �ekla jsem, �e ne. 461 01:00:00,709 --> 01:00:01,842 Jsi zbab�lec. 462 01:00:05,311 --> 01:00:07,771 M�ma se z�tra vr�t�. 463 01:01:01,234 --> 01:01:02,945 Nedovolili n�m s nik�m mluvit. 464 01:01:04,555 --> 01:01:06,671 Na GPU nejde nic nahl�sit. 465 01:01:27,725 --> 01:01:29,881 P�em��lej, kam by jste se tak mohli schovat. 466 01:01:30,311 --> 01:01:33,209 J�dlo si m��ete br�t z kuchyn�, kdy� tam nikdo nebude. 467 01:01:33,874 --> 01:01:35,506 Mus�te m�t p��stup k j�dlu... 468 01:01:36,163 --> 01:01:38,233 Nikdo se tady nedok�e ukr�vat dlouho. 469 01:01:38,303 --> 01:01:40,709 V Sov�tsk�m svazu se nezab�jej� nevinn� lid�. 470 01:01:40,944 --> 01:01:42,311 Nemohou t� donutit tady z�stat. 471 01:01:42,335 --> 01:01:45,092 - Nebu� naivn�. - Copak je naivn� v n�co v��it? 472 01:01:45,640 --> 01:01:48,545 - J� v���m v Sov�tsk� svaz. - Stejn� jako my. 473 01:01:49,046 --> 01:01:51,006 Stalin je otcem n�s v�ech. 474 01:01:51,507 --> 01:01:54,116 - Ano. - M�m otcem nen�. 475 01:02:17,108 --> 01:02:20,487 B�val� v�dce strany Gylling zat�en jako nep��tel lidu. 476 01:02:24,951 --> 01:02:26,881 Hill to mysl� v�n�? 477 01:02:28,454 --> 01:02:31,404 Sna�� se sehnat povolen� pro ty, kte�� cht�j� odjet. 478 01:02:35,210 --> 01:02:38,663 M� pravdu. Studna vyschla. Ty bys m�l odjet taky. 479 01:02:40,090 --> 01:02:42,340 Tos mi m�l ��ct p�ed sedmi lety. 480 01:02:43,260 --> 01:02:47,931 - Kam te� m�me j�t? - Do Ameriky, kam jinam? 481 01:02:50,559 --> 01:02:54,066 Pauli nem� americk� pas. U� ani j�. 482 01:02:56,398 --> 01:02:57,741 Dok�e� n�m n�jak� za��dit? 483 01:03:25,678 --> 01:03:28,467 - Jak to �lo? - Dob�e, pak si promluv�me. 484 01:03:35,061 --> 01:03:35,955 Jussi! 485 01:03:40,400 --> 01:03:44,947 Zeptej se Kallonena, co bude s Nad�j�, zn� ho l�p ne� ostatn�. 486 01:03:45,030 --> 01:03:50,286 Poslali t� sem proti tv� v�li. D�vaj� se na tebe jinak. 487 01:03:51,911 --> 01:03:55,481 - Ty u� jsi byl odsouzen. - O �em to mluv�? 488 01:03:57,710 --> 01:04:02,638 Podle toho, co jsem sly�el v Leningrad�, 489 01:04:04,467 --> 01:04:09,347 chytili v jednom kolchozu sto Kana�an� a v�ichni budou popraveni. 490 01:04:12,266 --> 01:04:16,833 Na americk� ambas�d� m� ani nepust� dovnit�. 491 01:04:22,233 --> 01:04:28,040 Dal jsem sv� slovo, �e Sov�tsk� svaz byla zasl�ben� zem�. 492 01:04:37,500 --> 01:04:39,453 J� jsem tady ty lidi p�il�kal. 493 01:04:44,547 --> 01:04:49,804 Jussi... zkus promluvit s Kallonenem. 494 01:04:50,887 --> 01:04:52,152 Pros�m. 495 01:04:57,658 --> 01:05:01,853 Ot�e, napl� na�e srdce milosrdenstv�m 496 01:05:02,501 --> 01:05:05,251 abychom mohli pomoci ostatn�m v ne�t�st�. 497 01:05:05,517 --> 01:05:08,134 Modl�me se ve jm�nu Je��e Krista. Amen 498 01:05:12,356 --> 01:05:13,645 Vypad� to skv�le. 499 01:05:18,207 --> 01:05:19,403 Chce� je�t�? 500 01:05:26,111 --> 01:05:27,204 M��u si jeden vz�t? 501 01:05:27,275 --> 01:05:28,177 Jak je velik�! 502 01:05:35,073 --> 01:05:36,823 Ella m� vezme do Kanady. 503 01:05:37,925 --> 01:05:38,925 Opravdu? 504 01:05:40,206 --> 01:05:42,448 Pozve m� do Toronta, a� tam dojede. 505 01:05:44,503 --> 01:05:46,276 ��k�, �e je to p�ekr�sn� m�sto. 506 01:05:48,429 --> 01:05:49,023 Ano? 507 01:05:51,219 --> 01:05:53,093 Tak�e tam chce odjet na�e mal� holka? 508 01:05:54,179 --> 01:05:56,804 Ano, tam bych si opravdu p��la odjet. 509 01:05:57,586 --> 01:05:59,119 A Pauliho vezmu sebou. 510 01:06:22,100 --> 01:06:26,842 Co m�l Hill na mysli, kdy� ti �ekl, �e zn� Kallonena l�p ne� ostatn�? 511 01:06:28,763 --> 01:06:29,763 Jak to mysl�? 512 01:06:30,271 --> 01:06:32,192 Proto�e k tob� se chov� jinak. 513 01:06:34,099 --> 01:06:36,036 Vy jste p��tel� nebo jak? 514 01:06:38,527 --> 01:06:40,456 Ob�v�m se, �e on ��dn� p��tele nem�. 515 01:06:50,399 --> 01:06:53,008 Jdu do m�sta jenom proto, �e m� o to John po��dal. 516 01:06:55,164 --> 01:06:56,297 A vr�t� se je�t�? 517 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 Samoz�ejm�, Saro. 518 01:07:01,719 --> 01:07:03,101 Proboha, Saro. 519 01:07:05,157 --> 01:07:08,223 Za cel� ty roky jsi byla se mnou ka�d� den. 520 01:07:10,902 --> 01:07:12,886 P�ece bys m� m�la zn�t o trochu l�p. 521 01:07:21,491 --> 01:07:23,295 Nechal jsi svou rodinu ve Finsku. 522 01:07:39,914 --> 01:07:42,367 - Saro. - Poj� ke mn�. 523 01:08:26,854 --> 01:08:32,025 Je�t� nem�te dokumenty. J� na v�s po�k�m, p�jdete s n�mi. 524 01:08:41,327 --> 01:08:44,954 Ty jsi bl�zen. V� kolik jich je�t� zadr�uj�? 525 01:08:45,038 --> 01:08:48,958 Pr�v� na to jsem se p�i�el zeptat. Lid� v kolchozu nic nev�. 526 01:08:48,982 --> 01:08:50,204 Tak to je, brat�e. 527 01:08:50,752 --> 01:08:53,333 Poj�te, pros�m. 528 01:08:55,716 --> 01:08:59,302 Vstup maj� povolen pouze �lenov� strany. Dole m�te restauraci. 529 01:09:00,018 --> 01:09:02,514 No tak, p��teli, v�dy� m� zn�. 530 01:09:02,597 --> 01:09:06,935 Jsi zkurven� Ameri�an. M�m radost, �e to va�e roztahov�n� u� skon�ilo. 531 01:09:07,019 --> 01:09:09,188 Soudruzi, b�te ven. 532 01:09:09,270 --> 01:09:12,229 U��te se z�kladn�m komunistick�m princip�m? 533 01:09:13,067 --> 01:09:14,816 Mo�n� se je nakonec nau��te. 534 01:09:16,694 --> 01:09:18,655 - Jdou za mnou. - Dob�e. 535 01:09:27,914 --> 01:09:31,210 - Posa� se. - D�ky. 536 01:09:32,211 --> 01:09:36,422 Jenom jsem cht�l zjistit, jestli tady neuvid�m zn�m� tv��e. 537 01:09:36,506 --> 01:09:38,445 Jsou tady, tak si sedni. 538 01:09:43,262 --> 01:09:45,852 Poslali m� sem, abych se dozv�d�l, jak� m�te dal�� pl�ny s Nad�j�. 539 01:09:50,645 --> 01:09:54,105 Tv� lid� byli v Leningradu po��dat o povolen� k odchodu. 540 01:09:54,774 --> 01:09:58,655 To nen� nic tajn�ho. Ani p�ekvapiv�ho. 541 01:09:59,279 --> 01:10:02,185 - Cizinci maj� pr�vo na odchod. - A co Finov�? 542 01:10:03,867 --> 01:10:06,203 Ti tak�, jak p�edpokl�d�m. 543 01:10:06,286 --> 01:10:10,356 Chce� odej�t i ty a nechat n�s starat se o tvou rodinu? 544 01:10:11,542 --> 01:10:12,456 Samoz�ejm�, �e ne. 545 01:10:15,878 --> 01:10:19,132 Ale ty jsi p�ece byl v kontaktu s finskou tajnou slu�bou, nebo ne? 546 01:10:19,257 --> 01:10:23,429 M�m dost t�ch va�ich hloup�ch ot�zek. 547 01:10:23,511 --> 01:10:28,015 V�ce ne� sedm let �ek�m na va�e povolen� a po��d sly��m jenom smy�len� obvin�n�. 548 01:10:28,100 --> 01:10:31,682 V�ce ne� 100 lid� �ek� na n�jakou zpr�vu. 549 01:10:32,311 --> 01:10:36,567 Polo�il jsem v�m jednoduchou ot�zku. 550 01:10:36,649 --> 01:10:38,664 Co se bude d�t d�le? 551 01:10:47,786 --> 01:10:49,365 Kari, a co mysl�? 552 01:10:52,332 --> 01:10:53,809 Jak to m�m v�d�t? 553 01:10:56,545 --> 01:11:01,005 Kari v� �pln� hovno. Celou dobu str�vil jenom p�ehazov�n�m hnoje. 554 01:11:02,301 --> 01:11:05,355 Soudruh Kari je na to odborn�k. 555 01:11:06,930 --> 01:11:09,807 Ne. Sedni si. Najez se a napij se... 556 01:11:09,891 --> 01:11:13,270 V t�to spole�nosti moc velkou chu� na j�dlo nem�m. 557 01:11:18,970 --> 01:11:20,103 P�nov�... 558 01:11:27,033 --> 01:11:28,248 N�kdy jindy. 559 01:11:41,506 --> 01:11:44,451 Postarej se se o sebe a svou rodinu. 560 01:11:45,469 --> 01:11:48,930 J� budu v pohod�. Jsem slizk� jako �ho�. 561 01:11:53,310 --> 01:11:55,418 Nezapome�, po��d mi dlu�� t�i dolary. 562 01:12:23,937 --> 01:12:27,624 P�ijmi t�lo P�na na�eho, Je��e Krista. 563 01:12:30,195 --> 01:12:34,295 P�ijmi t�lo P�na na�eho, Je��e Krista. 564 01:12:37,119 --> 01:12:40,986 P�ijmi t�lo P�na na�eho, Je��e Krista. 565 01:12:56,499 --> 01:12:57,833 Bu� pochv�lena. 566 01:12:59,802 --> 01:13:01,529 M�r s tebou. 567 01:13:30,573 --> 01:13:32,532 Tati, jsem unaven�. 568 01:13:34,368 --> 01:13:35,268 Tak spi. 569 01:13:55,306 --> 01:14:00,020 Podzim 1937 570 01:14:35,262 --> 01:14:38,809 Ven! 571 01:14:38,891 --> 01:14:42,770 V�ichni ven! Co jsem �ekl? 572 01:14:44,748 --> 01:14:46,873 To bude v po��dku. B� se obl�ct. 573 01:14:46,899 --> 01:14:48,961 Vemte si sv� v�ci, rychle! 574 01:14:51,238 --> 01:14:53,489 Kde m� boty? 575 01:14:58,537 --> 01:14:59,746 Pros�m, je je�t� mal�. 576 01:14:59,829 --> 01:15:03,625 D�ti nemohou za chov�n� sv�ch rodi��! 577 01:15:03,708 --> 01:15:05,127 �ekl jsem ne! 578 01:15:05,252 --> 01:15:08,796 �eny do n�kla��ku, mu�i tady. 579 01:15:08,880 --> 01:15:10,337 M�ma je s tebou. 580 01:15:16,095 --> 01:15:20,141 Pauli! Pauli, neboj se. Z�stane s tebou Mary. 581 01:15:20,446 --> 01:15:25,288 Mary poslouchej, postarej se o Pauliho. A� ho netrat� z dohledu. 582 01:15:25,313 --> 01:15:27,356 Kallonene! 583 01:15:27,440 --> 01:15:30,193 - Tati! - Pauli, z�sta� tam. 584 01:15:42,251 --> 01:15:43,251 To je dobr�. 585 01:15:46,042 --> 01:15:48,753 Nechte ty d�ti! Rychle se rozlu�te! 586 01:15:48,837 --> 01:15:50,671 Nemluvte! 587 01:15:50,756 --> 01:15:52,757 M�ma t� mus� opustit. 588 01:15:59,972 --> 01:16:04,405 Pauli! Pauli! Pauli, st�j! 589 01:16:25,289 --> 01:16:28,417 Dejte ho do auta! 590 01:16:34,429 --> 01:16:35,702 Pauli! 591 01:17:41,384 --> 01:17:43,318 Chci, abyste v�ichni v�d�li, 592 01:17:44,607 --> 01:17:48,607 co se stane ve chv�li, kdy du�e opust� t�lo. 593 01:17:52,042 --> 01:17:56,869 �ek� na n�s nov� �ivot a proto je d�le�it�, abychom to m�li na mysli 594 01:17:59,622 --> 01:18:01,555 a neuk�zali na sob� strach. 595 01:18:05,903 --> 01:18:07,473 M�r s v�mi, brat�i. 596 01:18:30,707 --> 01:18:34,085 V�ichni jste u� byli odsouzeni soudem k trestu smrti. 597 01:18:34,168 --> 01:18:40,007 Sem jste byli p�ivezeni jenom proto, abyste si sv�j verdikt vyslechli. 598 01:18:40,091 --> 01:18:44,762 Ale douf�me, �e st�le podpo�� budov�n� Sov�tsk�ho svazu t�m, 599 01:18:44,845 --> 01:18:49,350 �e n�m �ekne� o �pion�n� s�ti, 600 01:18:50,810 --> 01:18:54,521 zaslan� sem z Ameriky. 601 01:18:54,605 --> 01:19:00,278 Tv�j kolega, Strang, sem zorganizoval p��chod �pion� 602 01:19:00,362 --> 01:19:05,617 z Kanady a Spojen�ch St�t�. 603 01:19:08,328 --> 01:19:09,812 M�m to tady v�echno seps�no. 604 01:19:12,207 --> 01:19:17,420 Sta�� to jenom podepsat. Podepsat se na posledn� ��dek. 605 01:19:18,505 --> 01:19:23,676 Pomohl jsi Strangovi v jeho pokusu ut�ct. 606 01:19:23,801 --> 01:19:28,681 Sna�il ses ho dostat na z�pad se v�emi informacemi, 607 01:19:28,806 --> 01:19:31,184 kter� jsi nashrom�dil jako �pion v Nad�ji. 608 01:19:32,894 --> 01:19:36,273 Tak� ses pokusil dostat Ellu Williamsovou do Kanady, 609 01:19:36,355 --> 01:19:40,402 ani� m�la povolen� opustit zemi. 610 01:19:40,484 --> 01:19:43,363 Ona u� se ke sv�mu pod�lu p�iznala. 611 01:19:56,583 --> 01:19:59,462 Tvoje jm�no je Jussi Kari. 612 01:20:02,966 --> 01:20:04,676 Jussi Kari. 613 01:20:09,514 --> 01:20:11,599 Jussi Kari. 614 01:20:11,682 --> 01:20:13,584 Jussi Kari! 615 01:20:50,846 --> 01:20:53,390 - Fajn. - Tak dob�e. 616 01:21:04,402 --> 01:21:05,862 Ne... 617 01:21:11,033 --> 01:21:12,093 Kallonene... 618 01:21:13,453 --> 01:21:15,570 Kallonene, ne... 619 01:21:18,248 --> 01:21:19,343 Kallonen! 620 01:21:38,603 --> 01:21:40,688 Odve�te ho. 621 01:23:57,574 --> 01:23:58,956 St�t! Zp�tky! 622 01:24:02,538 --> 01:24:04,183 Pokra�ovat! D�lejte! 623 01:24:07,126 --> 01:24:07,983 Jdeme! Jdeme! 624 01:24:10,630 --> 01:24:12,215 Dal��! 625 01:24:12,297 --> 01:24:15,092 Dal��! Rychle! 626 01:24:18,930 --> 01:24:21,682 Rychle! Dal��! 627 01:24:28,355 --> 01:24:31,234 Dop�edu! Pohyb! 628 01:24:31,317 --> 01:24:34,487 D�lejte, b�te! 629 01:24:49,502 --> 01:24:51,890 St�j! Zp�tky do �ady! 630 01:25:09,814 --> 01:25:11,001 Na kolena! 631 01:25:59,655 --> 01:26:02,240 Tv�j �as je�t� nep�i�el, p��teli. 632 01:26:07,037 --> 01:26:11,501 Jussi, jak ti chutn�? Jak chutn� �ivot, co jsem ti dal? 633 01:26:11,583 --> 01:26:14,231 Tak zde my budujeme socialismus. 634 01:26:22,552 --> 01:26:26,498 Tady! Hl�dej, a� neute�e. 635 01:26:27,057 --> 01:26:28,725 Pokra�ujeme. 636 01:26:42,448 --> 01:26:47,494 Zima 1938 637 01:28:21,797 --> 01:28:23,591 D�ky. 638 01:28:25,885 --> 01:28:27,150 Jak se jmenuje�? 639 01:29:50,219 --> 01:29:51,208 Jdeme. 640 01:30:18,663 --> 01:30:19,436 Jussi. 641 01:30:21,500 --> 01:30:23,585 U� jsi nau�il ta prasata p�ed�vat informace? 642 01:30:31,217 --> 01:30:32,923 M� n�co, co bys nahl�sil? 643 01:30:44,774 --> 01:30:47,456 Sta��, kdy� zak�i��m a oni t� zast�el�. 644 01:30:48,069 --> 01:30:49,466 Nebude to trvat ani minutu. 645 01:30:52,530 --> 01:30:53,389 Tak zak�i�. 646 01:30:55,576 --> 01:31:02,917 Jussi! 647 01:31:29,402 --> 01:31:30,462 Kallonen odjel? 648 01:31:49,505 --> 01:31:51,635 Chytn�te ho. Ten �pion se sna�� ut�ct. 649 01:31:52,007 --> 01:31:53,428 Rychle! Pohyb! 650 01:31:58,430 --> 01:31:59,992 Je ti jasn�, co jsi zp�sobil? 651 01:32:03,144 --> 01:32:04,273 Nezabil m�. 652 01:32:06,229 --> 01:32:07,779 Nechal m� na�ivu. 653 01:32:42,975 --> 01:32:45,060 PAULI a JUSSI KARIOVI 654 01:32:58,114 --> 01:33:00,576 ST�T! HRANICE 655 01:33:35,819 --> 01:33:36,647 Mami! 656 01:35:04,033 --> 01:35:05,447 Jak budeme od t�to chv�le d�lat d�l? 657 01:35:56,252 --> 01:35:58,301 Budeme pokra�ovat tam, kde jsme skon�ili. 658 01:36:30,016 --> 01:36:31,937 B�hem druh� sv�tov� v�lky 659 01:36:32,368 --> 01:36:36,484 se ze Sov�tsk�ho svazu a Spojen�ch St�t� stali spojenci, 660 01:36:37,209 --> 01:36:40,912 aby spole�n� porazili v Evrop� zu��c� fa�ismus. 661 01:36:41,857 --> 01:36:47,498 O tom, co se stalo v�ce ne� deseti tis�c�m americk�m imigrant�m v Sov�tsk�m svazu, 662 01:36:48,154 --> 01:36:50,076 se nikdy nemluvilo. 663 01:36:51,568 --> 01:36:54,396 Po zni�en� kolchozu, 664 01:36:55,147 --> 01:36:57,240 jsme byli my, d�ti Nad�je, 665 01:36:58,740 --> 01:37:01,388 odvezeni do sirot�ince ve Vladivostoku. 666 01:37:02,072 --> 01:37:06,882 Cht�li, aby se z n�s stali spr�vn� ob�an� zem� Sov�t�. 667 01:37:08,908 --> 01:37:11,736 �ekli n�m, a� zapomeneme na na�e rodi�e, 668 01:37:13,174 --> 01:37:16,861 kte�� byli popraveni jako zr�dci a �pioni. 669 01:37:19,494 --> 01:37:22,382 J� jsem nikdy na svou p�ekr�snou americkou matku nezapom�la 670 01:37:23,393 --> 01:37:25,931 a velmi �asto na Jussiho Ketolu mysl�m. 671 01:37:28,127 --> 01:37:29,462 Byl to dobr� �lov�k 672 01:37:31,872 --> 01:37:33,364 a byl pro m� jako m�j otec. 673 01:37:39,452 --> 01:37:42,385 p�elo�il jethro 674 01:37:42,385 --> 01:37:46,000 www.Titulky.com 54539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.