All language subtitles for Hunting ISIS S01E04 The Battle for Mosul 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:09,183 - Anything that I can do to stop ISIS, 2 00:00:09,226 --> 00:00:12,360 that's what I'm gonna do. 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,449 [explosion] 4 00:00:14,492 --> 00:00:15,841 - TV announcer: 24-year-old Levi Shirley 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,887 has died in the war against terrorism. 6 00:00:17,930 --> 00:00:19,932 - Levi went long before his time. 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,238 I loved the kid to death. 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,112 - Falling back into the realm of hard drugs, 9 00:00:25,155 --> 00:00:27,070 that's what I'm afraid of. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,941 - There's nothing I wouldn't do to get back over there. 11 00:00:31,248 --> 00:00:32,771 Reporter: The Iraqi military 12 00:00:32,815 --> 00:00:35,557 is planning a showdown with ISIS in Mosul. 13 00:00:35,600 --> 00:00:39,213 - Mosul will be something like my worst fears. 14 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 Imagine Stalingrad with GoPros. 15 00:00:43,217 --> 00:00:45,132 Incoming? 16 00:00:48,178 --> 00:00:50,572 - ISIS, one of the most dangerous 17 00:00:50,615 --> 00:00:52,356 terrorist groups on earth. 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,402 They've brutally conquered territories 19 00:00:54,445 --> 00:00:55,968 all across the Middle East 20 00:00:56,012 --> 00:00:59,102 and spread fear across the globe. 21 00:00:59,146 --> 00:01:02,758 Their goal is to create a worldwide Islamic State, 22 00:01:02,801 --> 00:01:04,803 and they will do anything to achieve it. 23 00:01:07,806 --> 00:01:10,418 Against the advice of the U.S. military, 24 00:01:10,461 --> 00:01:13,116 some Americans are fighting back. 25 00:01:13,160 --> 00:01:14,813 - In the truck! In the truck! 26 00:01:14,857 --> 00:01:17,251 - This isn't just their war. 27 00:01:17,294 --> 00:01:18,556 It's everybody's problem. 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,297 - Hold him! Somebody grab him! 29 00:01:20,341 --> 00:01:22,125 - Some of us were not able to sit back 30 00:01:22,169 --> 00:01:24,475 and watch this happen on the news. 31 00:01:24,519 --> 00:01:27,783 We're men of action, not men of words over here. 32 00:01:27,826 --> 00:01:29,480 - This is their story. 33 00:02:00,598 --> 00:02:04,689 [honk honk] 34 00:02:04,733 --> 00:02:08,737 - Overseas to the biggest offensive against ISIS yet. 35 00:02:08,780 --> 00:02:12,958 Just after dawn, Iraqi tanks rolled into battle, 36 00:02:13,002 --> 00:02:15,004 the offensive officially underway 37 00:02:15,047 --> 00:02:18,921 to retake Mosul from ISIS. 38 00:02:18,964 --> 00:02:22,490 - There's an armored column moving way up that road, 39 00:02:22,533 --> 00:02:24,622 and the whole way up there, they've been hitting I.E.D.s 40 00:02:24,666 --> 00:02:25,884 and shooting tank rounds, 41 00:02:25,928 --> 00:02:27,147 and there's been small arms fire. 42 00:02:28,931 --> 00:02:32,456 [speaking Arabic] 43 00:02:37,026 --> 00:02:38,854 How far up is that column? 44 00:02:38,897 --> 00:02:40,812 - Probably like 2K. 45 00:02:40,856 --> 00:02:43,206 - So we have followed an armored column, 46 00:02:43,250 --> 00:02:45,643 and then we stopped and let the armor go ahead. 47 00:02:45,687 --> 00:02:48,255 So right now, they're fighting in here. 48 00:02:48,298 --> 00:02:50,909 We've seen quite a few I.E.D.s go off. 49 00:02:58,569 --> 00:03:02,225 - ISIS isn't stupid. 50 00:03:02,269 --> 00:03:04,662 They're led by foreign military commanders. 51 00:03:04,706 --> 00:03:06,316 They know how to set up a defense. 52 00:03:10,364 --> 00:03:13,758 We're fighting an enemy who's well entrenched. 53 00:03:18,807 --> 00:03:21,375 This is army versus army. 54 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 - Let's go. 55 00:03:37,739 --> 00:03:41,612 [speaking Italian] 56 00:05:05,740 --> 00:05:07,002 - Nash just said on the radio 57 00:05:07,045 --> 00:05:09,570 they have five V.B.I.E.D.s ready 58 00:05:09,613 --> 00:05:12,660 and have snipers ready to counter-attack. 59 00:05:21,016 --> 00:05:24,193 - [speaking Italian] 60 00:06:00,490 --> 00:06:03,101 - We're in a decently exposed spot 61 00:06:03,145 --> 00:06:04,799 surrounded by orchards 62 00:06:04,842 --> 00:06:07,236 that are completely not clear 63 00:06:07,279 --> 00:06:09,891 and a village that is partially clear. 64 00:06:09,934 --> 00:06:12,633 - Watch for any vehicles coming down that field, okay? 65 00:06:12,676 --> 00:06:14,765 We got nothing that can stop it. 66 00:06:17,638 --> 00:06:18,595 - Everybody got that? 67 00:06:20,467 --> 00:06:23,121 - [speaking Italian] 68 00:06:27,561 --> 00:06:30,738 - Hey, Pete, we got a pickup truck heading towards us. 69 00:06:30,781 --> 00:06:34,132 Hey, we got a pickup truck coming this way. 70 00:06:34,176 --> 00:06:35,960 - I'm gonna spin around. I'm moving the truck. 71 00:06:36,004 --> 00:06:37,527 - All right. 72 00:06:43,751 --> 00:06:44,926 - Where? - Over there. 73 00:07:18,568 --> 00:07:22,311 [cheering] 74 00:07:31,146 --> 00:07:34,628 - Okay, so this is good 75 00:07:34,671 --> 00:07:37,587 because now we're gonna be in the rear of the column 76 00:07:37,631 --> 00:07:39,502 with zero armor support. 77 00:07:43,550 --> 00:07:45,943 - I'm gonna go condition zero. Nobody freak out. 78 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 - Oh, shit. Mortar. 79 00:07:47,902 --> 00:07:49,947 - More. - Hey, up to the left. 80 00:07:49,991 --> 00:07:52,602 We got 'em. 300 meters. 81 00:07:52,646 --> 00:07:55,126 This is gonna be every single street. 82 00:07:55,170 --> 00:07:57,955 ISIS is gonna have it planned out. 83 00:07:57,999 --> 00:08:00,218 Shit! Big bombs straight ahead of us. 84 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 Get someone on the left side. 85 00:08:02,220 --> 00:08:06,573 Now it's V.B.I.E.D.s, suicide vests, snipers, heavy arms, 86 00:08:06,616 --> 00:08:09,576 and a heavily defended street-by-street fight. 87 00:08:09,619 --> 00:08:11,752 [siren] 88 00:08:11,795 --> 00:08:14,711 I got a single gunshot wound. 89 00:08:14,755 --> 00:08:17,540 Excuse me. Mortar. I got multiple. 90 00:08:17,584 --> 00:08:20,021 Jorge, I need compression bandages! 91 00:08:20,064 --> 00:08:23,938 - We're kind of in a vulnerable spot 92 00:08:23,981 --> 00:08:26,157 because there's so many avenues of approach, 93 00:08:26,201 --> 00:08:29,726 so many places where someone could come in here. 94 00:08:29,770 --> 00:08:33,251 War is how you find yourself. 95 00:08:33,295 --> 00:08:35,253 You find what you're made of. 96 00:08:35,297 --> 00:08:37,212 I like when the stakes are high. 97 00:08:37,255 --> 00:08:39,649 I don't wear armor 98 00:08:39,693 --> 00:08:43,131 because it boosts the morale of these soldiers, 99 00:08:43,174 --> 00:08:46,308 and they see this westerner is out there with them, 100 00:08:46,351 --> 00:08:50,007 so I shouldn't be scared either. 101 00:08:50,051 --> 00:08:51,792 - We moved up so we could set up 102 00:08:51,835 --> 00:08:55,099 a more forward casualty collection point. 103 00:08:55,143 --> 00:08:58,363 There's a lot more fighting, a lot more casualties. 104 00:08:58,407 --> 00:09:00,583 Hold him! Somebody grab him! 105 00:09:00,627 --> 00:09:02,498 Stop standing there! 106 00:09:09,157 --> 00:09:12,943 - [speaking Italian] 107 00:09:22,170 --> 00:09:24,433 [explosion] 108 00:09:44,496 --> 00:09:46,760 - ISIS puts spike strips in the road 109 00:09:46,803 --> 00:09:49,023 so Humvee gets stuck, 110 00:09:49,066 --> 00:09:50,938 and then they would set off an I.E.D. 111 00:09:55,072 --> 00:09:57,379 Guys get out of the rear vehicles. 112 00:09:57,422 --> 00:09:59,207 They start taking contact, 113 00:09:59,250 --> 00:10:02,776 and step on an I.E.D. at the beginning of the street. 114 00:10:02,819 --> 00:10:04,560 The people are trapped 115 00:10:04,604 --> 00:10:09,391 and create a nice little death vacuum in the middle. 116 00:10:09,434 --> 00:10:10,784 It's just massive. 117 00:10:17,791 --> 00:10:20,663 - That first day, it was one of the heaviest days we ever had. 118 00:10:20,707 --> 00:10:22,404 - Yeah, yeah, a little. 119 00:10:22,447 --> 00:10:24,624 - I gotta roll him over for a sec. 120 00:10:24,667 --> 00:10:26,930 [all talking at once] 121 00:10:26,974 --> 00:10:30,368 - We started at 7 A.M., finished at midnight. 122 00:10:35,765 --> 00:10:37,027 [siren] 123 00:10:45,079 --> 00:10:47,995 - Nine human beings came in Humvee parts. 124 00:10:49,692 --> 00:10:51,041 - Okay. 125 00:10:51,085 --> 00:10:55,176 - That we had to put in body bags. 126 00:10:55,219 --> 00:10:56,786 The smells that went with them. 127 00:11:02,487 --> 00:11:04,664 Trying to separate who was who, 128 00:11:04,707 --> 00:11:07,405 figure out which body part went to which body. 129 00:11:09,277 --> 00:11:11,583 Picking up a human head. 130 00:11:17,459 --> 00:11:20,375 Lots of people in the body bags. 131 00:11:22,333 --> 00:11:28,731 Derek said this is the shit nightmares are made of. 132 00:11:28,775 --> 00:11:31,429 He was right. 133 00:11:34,084 --> 00:11:36,347 Because it is. 134 00:11:36,391 --> 00:11:39,350 [siren] 135 00:12:16,039 --> 00:12:18,389 TV Reporter: 24-year-old Levi Shirley of Arvada 136 00:12:18,433 --> 00:12:20,087 couldn't fight with the U.S. Marines. 137 00:12:20,130 --> 00:12:21,653 He made a different decision: 138 00:12:21,697 --> 00:12:23,830 to fight the Islamic State in Syria 139 00:12:23,873 --> 00:12:25,788 alongside Kurdish forces. 140 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 [gunfire] 141 00:12:27,747 --> 00:12:29,879 Levi died on July 14th 142 00:12:29,923 --> 00:12:32,839 in a small town about 23 miles from the Turkish border. 143 00:12:32,882 --> 00:12:34,971 Levi strengthened our belief in a future 144 00:12:35,015 --> 00:12:37,757 where we can all live together across our differences. 145 00:12:40,890 --> 00:12:43,893 [telephone rings] 146 00:12:43,937 --> 00:12:47,636 - Hi, Mrs. Shirley. This is PJ. 147 00:12:47,679 --> 00:12:50,595 I was a good friend of your son, and I'm sorry for your loss. 148 00:12:50,639 --> 00:12:53,816 - There were a lot of people who cared a lot about him, 149 00:12:53,860 --> 00:12:55,775 and everybody's lost someone. 150 00:12:55,818 --> 00:12:57,994 - The world seems so oblivious to what's going on over there. 151 00:12:58,038 --> 00:13:00,518 I mean, he's a hero to all of us. 152 00:13:00,562 --> 00:13:02,999 I consider him a brother of mine, not just a friend. 153 00:13:03,043 --> 00:13:04,784 I mean, not everyone's son or daughter 154 00:13:04,827 --> 00:13:06,829 is going over there volunteering and dying. 155 00:13:06,873 --> 00:13:09,571 - I know. I don't understand why everybody isn't over there. 156 00:13:09,614 --> 00:13:11,747 I don't understand it at all. 157 00:13:11,791 --> 00:13:13,314 - Well, ma'am, because-- - It makes no sense to me. 158 00:13:13,357 --> 00:13:15,403 - Ma'am, we have to keep up with the Kardashians. 159 00:13:15,446 --> 00:13:17,013 I mean, there's more important things on TV 160 00:13:17,057 --> 00:13:19,407 than, you know, like, Americans dying, 161 00:13:19,450 --> 00:13:21,452 fighting the greatest evil we've seen 162 00:13:21,496 --> 00:13:23,193 since the rise of the Third Reich. 163 00:13:23,237 --> 00:13:25,021 How many Americans now have we lost 164 00:13:25,065 --> 00:13:26,762 in the last month, two months? 165 00:13:26,806 --> 00:13:28,677 Three Americans now, two from Colorado, 166 00:13:28,720 --> 00:13:30,244 from your home state, ma'am. 167 00:13:30,287 --> 00:13:33,160 - That's right. Three. Are you going back? 168 00:13:34,944 --> 00:13:38,034 - Before this month, I would have said no. 169 00:13:38,078 --> 00:13:41,255 But I am now debating it after the loss of your son. 170 00:13:41,298 --> 00:13:45,737 I will be flying out to meet you guys. 171 00:13:45,781 --> 00:13:51,178 - Yeah. Levi would really like that. 172 00:13:51,221 --> 00:13:53,441 - I know. I know he would. 173 00:13:58,533 --> 00:14:01,101 It broke my heart when Levi was killed. 174 00:14:01,144 --> 00:14:04,887 He was like a little brother to me. 175 00:14:04,931 --> 00:14:07,934 - I'm standing here 176 00:14:07,977 --> 00:14:10,937 with a jarhead who was working security 177 00:14:10,980 --> 00:14:13,287 and decided to take five minutes off 178 00:14:13,330 --> 00:14:14,897 so that he could look at, 179 00:14:14,941 --> 00:14:17,595 as he quoted, "some sweet poon." 180 00:14:17,639 --> 00:14:20,033 It was "Maxim" magazine. 181 00:14:20,076 --> 00:14:23,514 We are here at the upcoming Taylor Swift concert, 182 00:14:23,558 --> 00:14:28,606 and as you can tell, it's vacant beyond all recognition. 183 00:14:28,650 --> 00:14:31,348 Back to you in the studio, Dennis. 184 00:14:40,488 --> 00:14:43,926 - Even now, more than a month after we heard the news, 185 00:14:43,970 --> 00:14:46,929 it still doesn't feel real. 186 00:14:46,973 --> 00:14:50,585 I think part of the reason it doesn't feel real yet 187 00:14:50,628 --> 00:14:53,936 is because we haven't actually gotten his body back. 188 00:14:53,980 --> 00:14:56,634 You know, he's still over there. 189 00:14:56,678 --> 00:14:58,898 - He has sat in a drawer in a hospital 190 00:14:58,941 --> 00:15:01,944 for five weeks now. 191 00:15:01,988 --> 00:15:06,644 It's beyond disrespectful. 192 00:15:18,613 --> 00:15:23,270 When we first received the word that Levi had been killed, 193 00:15:23,313 --> 00:15:26,795 we got the advice from the State Department 194 00:15:26,838 --> 00:15:30,842 to have him taken into Turkey, 195 00:15:30,886 --> 00:15:32,322 and that there was 196 00:15:32,366 --> 00:15:34,585 an English-speaking funeral home there 197 00:15:34,629 --> 00:15:38,111 where he could be prepared for a return to the United States. 198 00:15:38,154 --> 00:15:40,069 Well, there actually happened to be 199 00:15:40,113 --> 00:15:43,377 a parents' group at that point which had brought me into it. 200 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 These are parents from around the world 201 00:15:45,161 --> 00:15:46,554 who have lost their children 202 00:15:46,597 --> 00:15:50,079 fighting against ISIS with the YPG. 203 00:15:50,123 --> 00:15:54,040 I told them we're being told that he should go into Turkey, 204 00:15:54,083 --> 00:15:56,216 and all of them were horrified. 205 00:15:56,259 --> 00:15:57,173 They're like, "Don't, don't, don't, don't. 206 00:15:57,217 --> 00:15:58,566 Please, please don't." 207 00:15:58,609 --> 00:16:02,439 Not that border and not that country. 208 00:16:08,489 --> 00:16:11,883 And so the next day, I talked to the State Department lady, 209 00:16:11,927 --> 00:16:14,234 and I said, we're gonna find another way. 210 00:16:14,277 --> 00:16:17,411 I was even told there's an army base 211 00:16:17,454 --> 00:16:19,935 across where they would have to travel, 212 00:16:19,979 --> 00:16:21,676 and maybe they could help. 213 00:16:21,719 --> 00:16:24,984 And I brought that up to the State Department lady, 214 00:16:25,027 --> 00:16:27,856 and she said, no, no, no. That's for military people. 215 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 At that point, talks broke down. 216 00:16:29,727 --> 00:16:32,817 I never in my wildest dreams 217 00:16:32,861 --> 00:16:36,778 expected that the roadblock would be my own government. 218 00:16:36,821 --> 00:16:39,824 They're not regular military, but so what? 219 00:16:39,868 --> 00:16:43,263 I mean, you know, those bullets are colorblind 220 00:16:43,306 --> 00:16:44,612 and they're blind to flags 221 00:16:44,655 --> 00:16:46,222 and they're blind to nationalities. 222 00:16:46,266 --> 00:16:48,746 They're heroes. 223 00:17:03,109 --> 00:17:06,068 - So what do you plan on doing next? 224 00:17:06,112 --> 00:17:09,419 - I'm gonna finish this beer. 225 00:17:09,463 --> 00:17:13,075 - And then what? - [laughs] 226 00:17:13,119 --> 00:17:14,381 - I'm actually-- and I just told Mom and Dad. 227 00:17:14,424 --> 00:17:15,904 They're not pleased. 228 00:17:15,947 --> 00:17:17,601 I'm actually debating going back to Syria. 229 00:18:00,470 --> 00:18:02,168 - Listen very carefully to what he says. 230 00:18:02,211 --> 00:18:03,908 It's very important. 231 00:18:03,952 --> 00:18:05,954 We don't need any accidental discharges today. 232 00:18:05,997 --> 00:18:07,477 We don't need anybody getting shot today. 233 00:18:07,521 --> 00:18:08,565 No fuck-ups. 234 00:18:16,399 --> 00:18:19,141 - Shooters, at this time, pick up your magazine 235 00:18:19,185 --> 00:18:21,230 and insert it into your weapon. 236 00:18:24,494 --> 00:18:26,453 - Tensions are really high right now. 237 00:18:26,496 --> 00:18:28,846 Everybody's anxious. 238 00:18:28,890 --> 00:18:30,848 Daesh just stepped up their attacks. 239 00:18:30,892 --> 00:18:33,155 We're just 30 kilometers away 240 00:18:33,199 --> 00:18:35,853 from a Daesh stronghold right now. 241 00:18:37,768 --> 00:18:39,944 Place your weapon from safe to semi. 242 00:18:41,685 --> 00:18:43,687 Shooters, identify your target 243 00:18:43,731 --> 00:18:47,909 and fire one round into your target. 244 00:18:47,952 --> 00:18:50,303 [gunshots] 245 00:18:50,346 --> 00:18:52,087 Firers, at this time, 246 00:18:52,131 --> 00:18:53,523 place your weapons from semi to safe. 247 00:18:53,567 --> 00:18:55,743 [gunshot] One [bleep] round! 248 00:18:55,786 --> 00:18:57,658 One [bleep] round! 249 00:19:01,966 --> 00:19:05,753 Yes, we specifically emphasized one round. 250 00:19:05,796 --> 00:19:07,494 Take your magazine out of the weapon. 251 00:19:09,887 --> 00:19:11,280 Cold. 252 00:19:17,156 --> 00:19:19,810 I went back home for Christmas. 253 00:19:19,854 --> 00:19:22,552 Honestly, the first week I was there, I was done. 254 00:19:22,596 --> 00:19:23,945 I was ready to get back over. 255 00:19:23,988 --> 00:19:26,339 I felt like I'm supposed to be here 256 00:19:26,382 --> 00:19:27,688 right now for a reason. 257 00:19:27,731 --> 00:19:30,212 Everything here is based off 258 00:19:30,256 --> 00:19:33,868 of helping the local people defend themselves from ISIS. 259 00:19:37,915 --> 00:19:39,308 So we're gonna train them 260 00:19:39,352 --> 00:19:42,224 on many different types of military tactics 261 00:19:42,268 --> 00:19:44,748 that a lot of them have never even heard of before. 262 00:19:48,361 --> 00:19:49,840 Go, go, go, go! 263 00:19:49,884 --> 00:19:51,842 We're teaching them survival skills. 264 00:19:51,886 --> 00:19:53,844 We're teaching them how to clear houses. 265 00:19:53,888 --> 00:19:56,586 Things that are gonna save their lives one day. 266 00:19:56,630 --> 00:19:59,720 We incorporate as many urban and guerilla warfare tactics 267 00:19:59,763 --> 00:20:01,200 that the Daesh uses 268 00:20:01,243 --> 00:20:03,376 because they're gonna be fighting that. 269 00:20:03,419 --> 00:20:04,594 They're gonna be walking into houses that are boobytrapped, 270 00:20:04,638 --> 00:20:06,379 and they need to be able to identify 271 00:20:06,422 --> 00:20:07,597 all these threats and eliminate 'em. 272 00:20:07,641 --> 00:20:09,947 - Boom! 273 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 - We like to simulate I.E.D.s. 274 00:20:17,520 --> 00:20:19,479 He went up, scanned the door. 275 00:20:19,522 --> 00:20:21,089 He went right over it. 276 00:20:21,132 --> 00:20:24,092 He didn't scan the bottom of it and missed it. 277 00:20:24,135 --> 00:20:25,963 When they kicked in, they all died. 278 00:20:32,535 --> 00:20:35,669 I'm very honored to be here training with these guys. 279 00:20:35,712 --> 00:20:38,367 Ahh. He got you. 280 00:20:38,411 --> 00:20:40,674 - [speaking Arabic] 281 00:20:40,717 --> 00:20:42,371 - Yes. And it feels good. 282 00:20:42,415 --> 00:20:43,894 I'm happy like this. 283 00:20:45,331 --> 00:20:47,463 [laughs] 284 00:20:47,507 --> 00:20:50,161 Yes! Whoo! 285 00:20:50,205 --> 00:20:51,859 That's so fun! 286 00:20:51,902 --> 00:20:54,644 I do love fighting, and that'll never change. 287 00:20:54,688 --> 00:20:57,604 But you feel like in the end, 288 00:20:57,647 --> 00:20:59,301 you get more done training. 289 00:20:59,345 --> 00:21:01,303 You gotta see the bigger picture. 290 00:21:01,347 --> 00:21:02,652 You're there for the people. 291 00:21:02,696 --> 00:21:06,003 It helps them establish a secure future. 292 00:21:09,616 --> 00:21:11,531 An entire military, 293 00:21:11,574 --> 00:21:14,447 they're focused primarily on seizing Mosul. 294 00:21:14,490 --> 00:21:15,970 They're gonna take Mosul, 295 00:21:16,013 --> 00:21:18,625 and everybody's on wit's end about it. 296 00:21:23,543 --> 00:21:26,546 How close it is, it's surreal. 297 00:21:26,589 --> 00:21:30,071 30 kilometers from Mosul right now. 298 00:21:30,114 --> 00:21:32,465 South, right here, down this road. 299 00:21:47,523 --> 00:21:49,786 Reporter: A new wave of air strikes and shelling 300 00:21:49,830 --> 00:21:52,441 has started targeting militants near Iraq's second largest city. 301 00:21:52,485 --> 00:21:54,530 Reporter: The Iraqi military 302 00:21:54,574 --> 00:21:58,447 now have a foothold in the east of Mosul. 303 00:22:02,233 --> 00:22:06,542 Reporter: Security forces conduct house-to-house searches. 304 00:22:06,586 --> 00:22:08,370 ISIL is reportedly been threatening 305 00:22:08,414 --> 00:22:10,851 and even killing civilians. 306 00:22:13,288 --> 00:22:17,118 - Most people, they don't fully grasp how brutal this war is. 307 00:22:17,161 --> 00:22:20,339 It's like a gunfight in a really crowded room. 308 00:22:22,210 --> 00:22:24,865 Reporter: Civilians continue to flee. 309 00:22:24,908 --> 00:22:31,001 The threat of being caught in the crossfire is too great. 310 00:22:31,045 --> 00:22:35,179 - No one has any idea how long it's gonna take 311 00:22:35,223 --> 00:22:39,401 because this is all based on one X factor that is ISIS. 312 00:22:42,970 --> 00:22:45,712 We've been doing this for a month, 313 00:22:45,755 --> 00:22:48,323 for a month straight. 314 00:22:48,367 --> 00:22:52,719 A typical day on a frontline casualty collection point, 315 00:22:52,762 --> 00:22:55,025 you wake up pretty abruptly. 316 00:22:55,069 --> 00:22:57,898 You do your best to make your morning coffee. 317 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 For me, it's a water bottle 318 00:22:59,465 --> 00:23:01,858 with instant coffee dumped inside of it, 319 00:23:01,902 --> 00:23:03,773 and you shake it and you drink it as fast as you can. 320 00:23:03,817 --> 00:23:07,255 Then the Iraqi army 321 00:23:07,298 --> 00:23:11,128 start an offensive at 7:30 or 8:00 in the morning. 322 00:23:13,392 --> 00:23:16,133 Finally at 9:00, 10:00, patients start coming out. 323 00:23:24,098 --> 00:23:26,100 - It usually slows down early afternoon. 324 00:23:26,143 --> 00:23:27,406 You mill around for a little bit 325 00:23:27,449 --> 00:23:28,885 and wait for the patients. 326 00:23:38,112 --> 00:23:39,592 That's like a typical day. 327 00:23:44,074 --> 00:23:45,989 But that changes. 328 00:23:46,033 --> 00:23:47,948 [explosion] 329 00:23:47,991 --> 00:23:49,166 - Come on, come on, come on, come on! 330 00:24:06,053 --> 00:24:07,837 - Tourniquet! Tourniquet! Tourniquet! 331 00:24:07,881 --> 00:24:09,883 I need fluid, fluid, fluid! 332 00:24:14,191 --> 00:24:16,585 Get your fucking hands on him now! 333 00:24:24,550 --> 00:24:25,507 I need the gauze. I need the gauze. 334 00:24:28,249 --> 00:24:29,729 Keep him looking up, not down. 335 00:24:31,339 --> 00:24:33,297 Get the second IV line in! 336 00:24:33,341 --> 00:24:35,604 You! 337 00:24:35,648 --> 00:24:37,867 Probody, gauze, now! 338 00:24:37,911 --> 00:24:40,479 Probody, gauze, tourniquet! 339 00:24:40,522 --> 00:24:42,524 Check for other wounds, please, someone. 340 00:24:42,568 --> 00:24:44,178 We're good. Let's go. 341 00:24:58,671 --> 00:25:04,154 Five mortars came in 200, 300 meters away, the closest. 342 00:25:04,198 --> 00:25:07,114 But in the process, it ended up hitting a family. 343 00:25:07,157 --> 00:25:08,811 They had two boys. 344 00:25:11,553 --> 00:25:14,643 A 15-year-old and a 13-year-old. 345 00:25:14,687 --> 00:25:17,254 - [sobbing] 346 00:25:17,298 --> 00:25:20,954 - The 15-year-old is dead. 347 00:25:24,740 --> 00:25:26,481 The kid that was alive 348 00:25:26,525 --> 00:25:28,657 probably definitely gonna lose that leg. 349 00:25:28,701 --> 00:25:31,704 Might live. 350 00:25:31,747 --> 00:25:32,922 Maybe. 351 00:25:36,839 --> 00:25:40,669 - The intensity of what is happening in Mosul 352 00:25:40,713 --> 00:25:42,236 and what they're dealing with, 353 00:25:42,279 --> 00:25:44,760 for him, he feels so responsible 354 00:25:44,804 --> 00:25:47,720 to be the one that saves these lives. 355 00:25:47,763 --> 00:25:51,419 It's overwhelming. 356 00:25:51,462 --> 00:25:54,988 He calls it going down the rabbit hole. 357 00:26:01,777 --> 00:26:03,605 And he can't spiral out of it. 358 00:26:03,649 --> 00:26:05,694 - We're a cog in a machine, 359 00:26:05,738 --> 00:26:08,871 and now we're pretty indispensable. 360 00:26:08,915 --> 00:26:12,658 At the moment, that's still worth it. 361 00:26:12,701 --> 00:26:15,312 A bunch of guys left here bleeding 362 00:26:15,356 --> 00:26:18,054 that would have been absolutely dead 363 00:26:18,098 --> 00:26:20,535 if we weren't here. 364 00:26:20,579 --> 00:26:22,798 Still a good feeling. 365 00:26:22,842 --> 00:26:25,540 [chuckles] 366 00:26:25,584 --> 00:26:27,411 [explosion] 367 00:26:34,244 --> 00:26:36,377 The Iraqi army, we were told the other day 368 00:26:36,420 --> 00:26:39,598 they held 30% of the city. 369 00:26:39,641 --> 00:26:41,600 They're barely holding it. 370 00:26:41,643 --> 00:26:43,514 - Forward, forward, forward. 371 00:26:43,558 --> 00:26:44,994 [gunfire] 372 00:26:46,953 --> 00:26:50,609 [speaking Italian] 373 00:27:12,979 --> 00:27:16,025 [speaking Arabic] 374 00:27:29,343 --> 00:27:31,693 [explosion] 375 00:27:44,793 --> 00:27:48,144 - As the gunfights happen and the mortars, 376 00:27:48,188 --> 00:27:50,103 the V.B.I.E.D.s from Daesh, 377 00:27:50,146 --> 00:27:52,932 the air strikes from the good guys... 378 00:27:55,848 --> 00:27:58,459 A lot of civilians are just gonna get torn up. 379 00:28:02,376 --> 00:28:06,510 - [sobbing] 380 00:28:06,554 --> 00:28:07,729 - How long ago since he cried? 381 00:28:07,773 --> 00:28:10,340 - [speaking Arabic] 382 00:28:14,083 --> 00:28:16,042 - SvO2 monitor. 383 00:28:16,085 --> 00:28:19,088 Oxygen, oxygen, oxygen! Oxygen! 384 00:28:25,355 --> 00:28:30,360 How many human bodies can I see before I can't feel feelings? 385 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 - [speaking Arabic] 386 00:28:40,501 --> 00:28:42,155 - All right, cut him open. 387 00:28:42,198 --> 00:28:45,767 Okay, this is intact. We're gonna lift up the knee. 388 00:28:45,811 --> 00:28:47,334 Come on, come on, come on, come on. 389 00:28:49,815 --> 00:28:52,165 Let's go! 390 00:28:53,819 --> 00:28:57,300 IV lines now! IV! IV! IV! 391 00:28:57,344 --> 00:28:58,519 Big ones! 392 00:29:01,870 --> 00:29:04,438 [man moans] 393 00:29:04,481 --> 00:29:05,744 - Hey, what's the count so far? 394 00:29:05,787 --> 00:29:08,572 - So those two, one this morning. 395 00:29:08,616 --> 00:29:10,009 - There was one OF guy, 396 00:29:10,052 --> 00:29:11,967 two civilians. 397 00:29:15,754 --> 00:29:18,147 - [coughs] 398 00:29:18,191 --> 00:29:20,933 [cries] 399 00:29:27,026 --> 00:29:31,204 - What is my mind equipped to handle? 400 00:29:37,079 --> 00:29:43,259 How long can you run before your mind just snaps? 401 00:29:43,303 --> 00:29:47,873 [screaming and shouting] 402 00:29:47,916 --> 00:29:51,659 These are the traumatic moments hearing screams day and night. 403 00:30:03,192 --> 00:30:05,020 Pulse is low. Fluids. 404 00:30:05,064 --> 00:30:07,849 Fluids. 405 00:30:07,893 --> 00:30:10,417 What is the psychological term 406 00:30:10,460 --> 00:30:12,767 for what the fuck I'm going through right now? 407 00:30:20,035 --> 00:30:21,994 - What happened? - Fareed! 408 00:30:22,037 --> 00:30:22,908 - Hold it right there. 409 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 - [sigh] 410 00:30:36,182 --> 00:30:38,532 Fuck. 411 00:30:43,015 --> 00:30:44,973 The baby died. 412 00:30:52,981 --> 00:30:56,506 - It broke my heart when Levi was killed. 413 00:30:56,550 --> 00:30:58,813 I mean, he was like a little brother to me. 414 00:31:03,470 --> 00:31:05,472 I'm very much looking forward 415 00:31:05,515 --> 00:31:07,735 to meeting Susan Shirley, his mother. 416 00:31:07,778 --> 00:31:10,607 A little nervous as well. 417 00:31:10,651 --> 00:31:13,523 So, unfortunately, it's under these circumstances. 418 00:31:13,567 --> 00:31:16,657 Levi's mother has been trying to get her son's body back 419 00:31:16,700 --> 00:31:20,791 for a month now, and she's hit a dead end. 420 00:31:20,835 --> 00:31:23,185 I can only imagine what that would do to my mother. 421 00:31:23,229 --> 00:31:27,320 - You know, I'm really glad that we're doing this memorial. 422 00:31:27,363 --> 00:31:29,931 I'm glad we're doing it on his birthday, but-- 423 00:31:29,975 --> 00:31:32,934 - It's especially hard that he's not home yet 424 00:31:32,978 --> 00:31:34,762 and that we're still not actually sure 425 00:31:34,805 --> 00:31:37,460 if we're going to be able to get him home. 426 00:31:40,028 --> 00:31:41,943 - It's definitely surreal. 427 00:31:41,987 --> 00:31:44,076 I mean, just months ago, I was hanging out with the kid 428 00:31:44,119 --> 00:31:45,207 like he was a little brother of mine. 429 00:31:45,251 --> 00:31:47,818 And now here I am 430 00:31:47,862 --> 00:31:50,343 coming to see his family at a memorial. 431 00:31:51,866 --> 00:31:52,954 - Hey. - Susan? 432 00:31:52,998 --> 00:31:54,782 - Hey! - How are you? 433 00:31:54,825 --> 00:31:56,915 - Oh, good. How are you? - How are you today? 434 00:31:56,958 --> 00:31:58,090 I'm good, I'm good, good as can be. 435 00:31:58,133 --> 00:32:00,570 - Come on in. - Thank you, thank you. 436 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 It breaks my heart 437 00:32:02,268 --> 00:32:04,052 to think about his mother, his sister, his father. 438 00:32:04,096 --> 00:32:06,228 Levi: If something ends up happening to me, 439 00:32:06,272 --> 00:32:09,928 I would just want my family to know that I'm sorry. 440 00:32:09,971 --> 00:32:13,235 No one else is gonna go. You know what I mean? 441 00:32:13,279 --> 00:32:15,194 So it's like people are... 442 00:32:15,237 --> 00:32:17,152 - God, it's hard to watch him, though, sometimes. 443 00:32:17,196 --> 00:32:20,155 You just... You just want to grab him 444 00:32:20,199 --> 00:32:22,549 and pull him out of that shit, you know. 445 00:32:22,592 --> 00:32:25,508 Levi: Eventually, I'm gonna die anyway someday. 446 00:32:25,552 --> 00:32:29,034 You know, at least I died for a good cause. 447 00:32:31,253 --> 00:32:33,168 - It was an honorable thing to do, I believe, 448 00:32:33,212 --> 00:32:36,650 and I'm very proud of him for doing it. 449 00:32:36,693 --> 00:32:40,219 - If you have part of your life ripped away, 450 00:32:40,262 --> 00:32:42,525 there's no closure. 451 00:32:42,569 --> 00:32:45,093 Every time I wake up in the morning, 452 00:32:45,137 --> 00:32:49,706 things are okay for a second, and then it sinks in. 453 00:32:49,750 --> 00:32:54,320 You know, he's really not coming back. 454 00:32:56,975 --> 00:32:59,629 You just have to learn to live with that. 455 00:32:59,673 --> 00:33:02,937 It's all you can do. 456 00:33:05,070 --> 00:33:07,681 - My brother, my hero. 457 00:33:07,724 --> 00:33:09,770 Levi, I can't describe in words 458 00:33:09,813 --> 00:33:11,772 how much your courage and your motivation 459 00:33:11,815 --> 00:33:13,774 will mean to me for the rest of my days. 460 00:33:13,817 --> 00:33:16,037 Your humor, one of a kind. 461 00:33:16,081 --> 00:33:17,560 You were a little brother to me 462 00:33:17,604 --> 00:33:19,693 since we first met earlier this year. 463 00:33:19,736 --> 00:33:22,435 Today would have been your birthday. 464 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 Today we celebrate the man you were in life, 465 00:33:24,567 --> 00:33:26,787 an inspiration to all around you. 466 00:33:26,830 --> 00:33:31,792 Your selflessness was of epic proportions. 467 00:33:31,835 --> 00:33:36,275 You, my brother, gave your life so that others may live. 468 00:33:36,318 --> 00:33:40,148 Bad things to bad people was a common motto of yours. 469 00:33:40,192 --> 00:33:43,673 Well, as mine now. 470 00:33:46,111 --> 00:33:49,244 Thank you for being a compassionate young man. 471 00:33:49,288 --> 00:33:52,465 Thank you for caring about those less fortunate 472 00:33:52,508 --> 00:33:55,772 and standing up for what you know to be right. 473 00:33:57,513 --> 00:34:01,082 Thank you for being my friend. 474 00:34:01,126 --> 00:34:04,172 Rest easy. 475 00:34:04,216 --> 00:34:05,652 - This is pretty bittersweet. 476 00:34:05,695 --> 00:34:08,350 My boy really loved birthdays. 477 00:34:08,394 --> 00:34:10,613 There's no way we're not giving him a birthday, 478 00:34:10,657 --> 00:34:13,747 and it's full of people he loved. 479 00:34:13,790 --> 00:34:16,619 And I know he would be enjoying this birthday very, very much. 480 00:34:16,663 --> 00:34:19,100 And I want to say happy, happy birthday to my boy, 481 00:34:19,144 --> 00:34:20,971 wherever you are. 482 00:34:21,015 --> 00:34:24,845 And let's just make this a good celebration for my boy. 483 00:34:24,888 --> 00:34:27,152 Thank you. 484 00:34:27,195 --> 00:34:29,154 [applause] 485 00:34:37,553 --> 00:34:40,165 Thanks for being here. 486 00:34:52,177 --> 00:34:56,355 - I got a call from a woman named Susan Shirley. 487 00:34:56,398 --> 00:34:58,313 She was at wit's end 488 00:34:58,357 --> 00:35:00,446 'cause she'd been trying to figure out 489 00:35:00,489 --> 00:35:02,143 how to get her son's body back. 490 00:35:06,539 --> 00:35:08,889 At the time he was killed, 491 00:35:08,932 --> 00:35:11,892 I did not know that there were Americans 492 00:35:11,935 --> 00:35:14,808 being called to help fight against ISIS. 493 00:35:14,851 --> 00:35:17,593 It was clear to me 494 00:35:17,637 --> 00:35:21,206 that she needed somebody to give her some help. 495 00:35:22,772 --> 00:35:24,296 We all made it a mission 496 00:35:24,339 --> 00:35:28,430 to get Levi Shirley's body back to Colorado. 497 00:36:05,075 --> 00:36:08,166 [chanting in Arabic] 498 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 Reporter: The bodies of two Colorado men 499 00:36:13,823 --> 00:36:16,609 who died fighting ISIS alongside Kurdish forces 500 00:36:16,652 --> 00:36:18,698 are right now back in the U.S. 501 00:36:23,093 --> 00:36:26,358 Reporter: These families have been waiting weeks and weeks 502 00:36:26,401 --> 00:36:28,403 to lay their sons to rest. 503 00:36:32,538 --> 00:36:35,541 - On Veterans Day of 2015, 504 00:36:35,584 --> 00:36:37,369 we went out and had a steak dinner 505 00:36:37,412 --> 00:36:40,285 and we had the best conversation I'd had in years with him. 506 00:36:40,328 --> 00:36:41,460 You know, sat down and talked 507 00:36:41,503 --> 00:36:42,983 and laughed and joked 508 00:36:43,026 --> 00:36:45,855 and told stories one veteran to another. 509 00:36:45,899 --> 00:36:49,859 It was really a moment for me, you know. 510 00:36:49,903 --> 00:36:52,384 And that's the last time I saw him. 511 00:36:57,650 --> 00:37:00,130 - I don't know that there's any deeper hole 512 00:37:00,174 --> 00:37:04,134 that you can have in your soul than to lose a child. 513 00:37:07,268 --> 00:37:11,054 You want to have moments in your life 514 00:37:11,098 --> 00:37:12,360 where you can look back 515 00:37:12,404 --> 00:37:15,407 and say we did something really good. 516 00:37:17,887 --> 00:37:20,238 And I'm proud of what we did. 517 00:37:54,663 --> 00:37:57,318 - I think about Levi very often, 518 00:37:57,362 --> 00:38:00,147 and it lays heavy, very heavy on my heart. 519 00:38:00,190 --> 00:38:01,931 The what if, you know, 520 00:38:01,975 --> 00:38:04,760 the should've, the could've, the would've. 521 00:38:04,804 --> 00:38:06,632 I'd like to try out at least a 9 mil or two today. 522 00:38:06,675 --> 00:38:08,329 I'm thinking maybe the Glock 43. 523 00:38:08,373 --> 00:38:10,418 I don't blame myself personally, 524 00:38:10,462 --> 00:38:13,291 but there's a possibility 525 00:38:13,334 --> 00:38:15,205 I could have saved his life. 526 00:38:15,249 --> 00:38:19,427 I've made the decision to return. 527 00:38:19,471 --> 00:38:23,126 - When he decided to go back, I tried to stop him 528 00:38:23,170 --> 00:38:25,128 and I tried to bribe him. 529 00:38:25,172 --> 00:38:28,349 It was all for nothing, because he had made up his mind 530 00:38:28,393 --> 00:38:31,352 that that's what he was gonna do. 531 00:38:31,396 --> 00:38:35,051 - I did my damnedest to talk him out of it. 532 00:38:35,095 --> 00:38:36,618 I told him your blood in the sand over there 533 00:38:36,662 --> 00:38:38,446 ain't gonna change a damn thing. 534 00:38:38,490 --> 00:38:42,189 The only difference between there and Vietnam is jungle. 535 00:38:46,889 --> 00:38:52,025 Anybody can die. Nothing tough to that at all. 536 00:38:52,068 --> 00:38:53,853 Living's the bitch. 537 00:38:59,032 --> 00:39:00,555 - First time around, 538 00:39:00,599 --> 00:39:03,471 I spent thousands of dollars on equipment. 539 00:39:03,515 --> 00:39:05,299 This time around, 540 00:39:05,343 --> 00:39:08,476 I'm showing up with flip-flops and a backpack. 541 00:39:11,087 --> 00:39:15,701 Most people would do anything in their power to avoid war. 542 00:39:15,744 --> 00:39:18,878 Whereas, me, I'm willing to fight and die 543 00:39:18,921 --> 00:39:22,272 for the people who are willing to do the same for me. 544 00:39:26,625 --> 00:39:30,890 [chanting] 545 00:39:54,174 --> 00:39:59,962 - The Iraqi army has secured the entire east side of Mosul. 546 00:40:00,006 --> 00:40:02,225 The Iraqi army has chosen 547 00:40:02,269 --> 00:40:06,926 to now attack Mosul from the other side, 548 00:40:06,969 --> 00:40:08,231 so they're gonna attack from the south 549 00:40:08,275 --> 00:40:10,930 and push ISIS north. 550 00:40:10,973 --> 00:40:14,542 - [singing] 551 00:40:18,938 --> 00:40:21,680 According to our best estimates, 552 00:40:21,723 --> 00:40:26,075 we've treated somewhere between 1,500 and 2,000 people. 553 00:40:26,119 --> 00:40:32,386 At the end of this event, there's always a body count. 554 00:40:32,430 --> 00:40:35,476 The idea of mission accomplished for Mosul, 555 00:40:35,520 --> 00:40:36,956 it's a pretty silly idea 556 00:40:36,999 --> 00:40:39,001 because the insurgency's already started. 557 00:40:39,045 --> 00:40:40,612 [explosion] 558 00:40:40,655 --> 00:40:42,527 Reporter: Today ISIS fighters 559 00:40:42,570 --> 00:40:45,660 attacked the city of Kirkuk as a diversion. 560 00:40:45,704 --> 00:40:48,446 Reporter: ISIS infiltrated Kirkuk overnight 561 00:40:48,489 --> 00:40:51,318 and laid siege to neighborhoods across the city. 562 00:40:51,361 --> 00:40:52,798 This looks like retribution by ISIS 563 00:40:52,841 --> 00:40:54,408 for the Mosul offensive 564 00:40:54,452 --> 00:40:57,455 where it is losing fighters and territory. 565 00:41:13,688 --> 00:41:16,343 [speaking Italian] 566 00:41:28,355 --> 00:41:30,792 [gunfire] 42040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.