Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,052
- What brought me here?
2
00:00:09,096 --> 00:00:11,098
- Move!
- Adventure, adrenaline.
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,013
But in the end,
I think it's gonna be guilt
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,753
that'll keep me here.
He's gone.
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,104
- A lot of people,
they don't cope so well
6
00:00:17,147 --> 00:00:19,845
coming back
into the civilian world.
7
00:00:19,889 --> 00:00:22,761
- It's hard to get back home
and just relax.
8
00:00:22,805 --> 00:00:25,634
Being here in the states,
I'm as happy as I'm gonna be,
9
00:00:25,677 --> 00:00:28,637
but it's not as good
as it is over there.
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,856
- Move! Levi's
always a morale boost.
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,423
He's always making jokes.
12
00:00:32,467 --> 00:00:36,079
- We are here at the upcoming
Taylor Swift concert.
13
00:00:36,123 --> 00:00:37,950
My mom and dad,
14
00:00:37,994 --> 00:00:40,388
they don't exactly know
that I'm here right now.
15
00:00:40,431 --> 00:00:44,218
- PJ is focused on fighting
street to street.
16
00:00:44,261 --> 00:00:47,308
Until he finds that, I don't
think he's gonna be at peace.
17
00:00:49,658 --> 00:00:51,921
- ISIS,
one of the most dangerous
18
00:00:51,964 --> 00:00:53,749
terrorist groups on earth.
19
00:00:53,792 --> 00:00:55,707
They've brutally conquered
territories
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,274
all across the Middle East
21
00:00:57,318 --> 00:01:00,103
and spread fear
across the globe.
22
00:01:00,147 --> 00:01:04,238
Their goal is to create
a worldwide Islamic state,
23
00:01:04,281 --> 00:01:06,109
and they will do anything
to achieve it.
24
00:01:09,547 --> 00:01:11,810
Against the advice
of the U.S. military,
25
00:01:11,854 --> 00:01:14,552
some Americans
are fighting back.
26
00:01:14,596 --> 00:01:15,988
- In the truck!
In the truck!
27
00:01:17,512 --> 00:01:18,904
- This isn't just their war.
28
00:01:18,948 --> 00:01:20,123
It's everybody's problem.
29
00:01:20,167 --> 00:01:21,516
- Hold him!
Somebody grab him!
30
00:01:21,559 --> 00:01:23,257
- Some of us were not able
to just sit back
31
00:01:23,300 --> 00:01:25,868
and watch this happen
on the news.
32
00:01:25,911 --> 00:01:29,176
- We're men of action,
not men of words over here.
33
00:01:29,219 --> 00:01:30,655
- This is their story.
34
00:02:04,211 --> 00:02:05,734
- I'm going through my mags,
cleaning them,
35
00:02:05,777 --> 00:02:07,997
making sure my rifle
is functioning properly.
36
00:02:08,040 --> 00:02:09,694
We're finding faulty rounds.
37
00:02:09,738 --> 00:02:11,392
You don't want to fire
these rounds.
38
00:02:11,435 --> 00:02:13,002
[whistles]
39
00:02:19,356 --> 00:02:21,967
We're now on the outskirts
of the city of Shaddadi,
40
00:02:22,011 --> 00:02:24,970
and it's right up a main route
into Raqqa.
41
00:02:25,014 --> 00:02:27,930
Our goal is simply
disrupt reinforcements
42
00:02:27,973 --> 00:02:30,324
that ISIS can send
between Mosul and Raqqa,
43
00:02:30,367 --> 00:02:33,153
the two major strongholds
of ISIS.
44
00:02:46,818 --> 00:02:48,342
- Fire.
45
00:02:48,385 --> 00:02:49,560
- Roger. Clear.
46
00:03:00,397 --> 00:03:03,008
- I'm currently attached
to a combat infantry unit.
47
00:03:05,010 --> 00:03:07,230
Our job will be
to go into Shaddadi,
48
00:03:07,274 --> 00:03:09,101
locate ISIS, and destroy them.
49
00:03:31,689 --> 00:03:33,474
We have almost no idea
50
00:03:33,517 --> 00:03:36,085
how many ISIS are holed up
inside of there.
51
00:03:36,128 --> 00:03:40,220
Hopefully there's a couple
that still wanna fight.
52
00:03:54,234 --> 00:03:55,626
- Move!
53
00:04:09,597 --> 00:04:11,207
[gunshot]
54
00:04:11,251 --> 00:04:12,600
- Did you get it?
55
00:04:16,778 --> 00:04:17,779
- Clear.
56
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
- Kitchen's clear.
57
00:04:32,097 --> 00:04:33,011
- We're good.
58
00:04:39,322 --> 00:04:40,889
- Shit.
59
00:04:40,932 --> 00:04:42,064
- Clear.
60
00:04:45,502 --> 00:04:48,505
- The operation was successful.
61
00:04:48,549 --> 00:04:51,334
They were kind of all scared off
from coalition air support.
62
00:04:51,378 --> 00:04:54,032
Daesh evacuated.
63
00:04:54,076 --> 00:04:57,688
Those of them that made it
out of the city
64
00:04:57,732 --> 00:05:01,344
probably to Raqqa.
65
00:05:01,388 --> 00:05:06,001
Here we are, now victorious,
no Daesh in the city.
66
00:05:06,044 --> 00:05:09,961
Everybody's just kind of
hanging out dancing, partying.
67
00:05:10,005 --> 00:05:13,138
[gunfire]
68
00:05:17,404 --> 00:05:19,101
We celebrate every win.
69
00:05:19,144 --> 00:05:22,234
Every win is important to us
out here with the YPG and YPJ.
70
00:05:22,278 --> 00:05:26,238
[gunfire]
71
00:05:26,282 --> 00:05:30,417
- [trilling]
72
00:05:37,641 --> 00:05:40,252
- The YPJ is the women's
protection unit.
73
00:05:40,296 --> 00:05:44,082
They make up 30 to 40%
of the frontline fighters.
74
00:06:16,985 --> 00:06:19,248
- Thank you.
75
00:06:19,291 --> 00:06:21,076
Thank you.
76
00:06:21,119 --> 00:06:23,339
Thank you.
77
00:06:25,167 --> 00:06:27,212
- Okay.
- Thank you. Thank you.
78
00:06:27,256 --> 00:06:28,605
- Yep.
- Thank you.
79
00:06:39,486 --> 00:06:47,798
They take our houses
and live in our rooms.
80
00:06:47,842 --> 00:06:53,587
- "I seek nothing from this life
but Shahada."
81
00:06:57,025 --> 00:06:58,461
- Liars.
82
00:06:58,505 --> 00:07:00,202
They are liars.
83
00:07:10,952 --> 00:07:12,693
- [sighs]
84
00:07:12,736 --> 00:07:14,477
Lots of different reasons.
85
00:07:14,521 --> 00:07:18,263
I wouldn't say it's because
I like to kill people.
86
00:07:18,307 --> 00:07:21,092
You know, that's such a...
87
00:07:21,136 --> 00:07:23,399
Not only is it
such a stupid thing to say,
88
00:07:23,443 --> 00:07:26,968
but it's not
a very good representation
89
00:07:27,011 --> 00:07:29,536
of, I would say, many of
the people that come here.
90
00:07:32,190 --> 00:07:36,194
Daesh, they're raping woman,
they're killing babies,
91
00:07:36,238 --> 00:07:38,719
they're doing
every despicable act
92
00:07:38,762 --> 00:07:40,024
that you could
possibly think of.
93
00:07:40,068 --> 00:07:42,026
Slavery, extortion.
94
00:07:42,070 --> 00:07:44,376
Anything that I can do
to help stop them,
95
00:07:44,420 --> 00:07:46,074
that's what I'm gonna do.
96
00:07:46,117 --> 00:07:49,860
- Levi's the youngest
in my unit,
97
00:07:49,904 --> 00:07:51,993
but he's one of the most
dedicated guys here.
98
00:07:52,036 --> 00:07:56,040
Levi's a guy who's just happy
being out here
99
00:07:56,084 --> 00:07:57,389
and making a difference.
100
00:08:33,251 --> 00:08:35,515
- Say what?
101
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
- "It's hard
to be without you here.
102
00:08:45,220 --> 00:08:46,656
We all miss you."
103
00:08:46,700 --> 00:08:49,572
So I wrote her,
"Mom, everything's hard,
104
00:08:49,616 --> 00:08:52,183
but you have to be strong."
[laughs]
105
00:08:52,227 --> 00:08:54,577
"I know, but when
are you coming home?"
106
00:08:54,621 --> 00:08:56,753
- That's basically
what I get from my father
107
00:08:56,797 --> 00:08:58,407
and my mother and my sister.
108
00:08:58,450 --> 00:09:00,540
"Come home, come home.
Are you done fighting?"
109
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
We all have loved ones at home
that miss us.
110
00:09:11,115 --> 00:09:13,683
There's no telling how long
we'll still be in Shaddad.
111
00:09:13,727 --> 00:09:15,903
It'd be nice to know more
as we pulled into these areas,
112
00:09:15,946 --> 00:09:18,079
but there's a breakdown
in communication.
113
00:09:18,122 --> 00:09:20,647
Nothing's
ever translated to us.
114
00:09:20,690 --> 00:09:24,738
Turns out we've become
a support platoon at this point.
115
00:09:24,781 --> 00:09:27,610
We took one KIA yesterday,
a western KIA.
116
00:09:27,654 --> 00:09:31,135
He was a German guy,
so the command is a little iffy.
117
00:09:31,179 --> 00:09:33,355
They're a little sketchy
about sending us forward.
118
00:09:33,398 --> 00:09:35,357
That'll set the tone
for the rest of the operations
119
00:09:35,400 --> 00:09:36,924
in the near future.
120
00:09:57,858 --> 00:09:59,120
Clear.
121
00:10:33,937 --> 00:10:35,722
- I don't like that the YPGs
122
00:10:35,765 --> 00:10:38,289
is confiscating shotguns
and pistols from these guys.
123
00:10:38,333 --> 00:10:39,508
I don't like it at all.
124
00:10:39,551 --> 00:10:41,249
This is personal protection.
125
00:10:41,292 --> 00:10:44,034
They have a right to keep this
to protect their families.
126
00:10:44,078 --> 00:10:45,993
It's not my policy, though.
127
00:10:51,563 --> 00:10:54,697
A pretty jumbled operation.
128
00:10:57,395 --> 00:11:00,224
Teams are getting mixed up.
129
00:11:00,268 --> 00:11:03,663
There's no presence of Daesh
whatsoever, just civilians.
130
00:11:11,758 --> 00:11:13,760
- What I'm always hoping for
131
00:11:13,803 --> 00:11:16,501
is, like, straight up
surrounded by ISIS
132
00:11:16,545 --> 00:11:18,721
and trying to fight
our way out of it.
133
00:11:18,765 --> 00:11:20,810
They're not gonna let me fight
134
00:11:20,854 --> 00:11:23,813
unless I happen to be in a unit
that gets ambushed.
135
00:11:23,857 --> 00:11:25,946
I understand why.
There's reasons why.
136
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
Every westerner over here
has, what,
137
00:11:27,904 --> 00:11:30,254
a $200,000, at least,
bounty on their head.
138
00:11:30,298 --> 00:11:34,215
I'm a high-value target
just because I'm American.
139
00:11:34,258 --> 00:11:36,434
ISIS would love to kill us.
140
00:11:36,478 --> 00:11:38,262
They'd love to capture us alive.
141
00:11:41,744 --> 00:11:43,790
Just like they've done
many other reporters
142
00:11:43,833 --> 00:11:45,052
and fighters in the past,
143
00:11:45,095 --> 00:11:47,968
cut our heads off
or burn us on TV.
144
00:11:53,625 --> 00:11:56,628
Me chasing a fight
that would end up in suicide
145
00:11:56,672 --> 00:12:00,110
or me being okay with always
being behind the front line.
146
00:12:00,154 --> 00:12:03,244
Which one do I want?
147
00:12:28,443 --> 00:12:29,618
- Welcome.
148
00:12:40,063 --> 00:12:41,935
- Whoo!
- Whoo!
149
00:12:50,987 --> 00:12:52,206
- Okay.
- Copy that.
150
00:12:58,647 --> 00:13:01,215
- I don't think there's like
a bigger group of jackasses
151
00:13:01,258 --> 00:13:04,174
in the world
in, like, a dangerous place
152
00:13:04,218 --> 00:13:05,915
doing all this crazy shit
153
00:13:05,959 --> 00:13:09,310
than are
the emergency medicine team.
154
00:13:09,353 --> 00:13:11,181
- Let's look at it in a good way
as to how Jorge operates.
155
00:13:11,225 --> 00:13:12,487
Jorge, how old are you?
156
00:13:12,530 --> 00:13:14,924
- I think it's 34.
157
00:13:14,968 --> 00:13:16,447
I'm not sure.
- [laughs]
158
00:13:27,850 --> 00:13:29,678
- My name is Jorge Garcia,
159
00:13:29,721 --> 00:13:32,115
and I'm 34 apparently,
160
00:13:32,159 --> 00:13:34,944
and I'm in support
of these medics here.
161
00:13:40,167 --> 00:13:41,821
When I showed up,
162
00:13:41,864 --> 00:13:44,562
I thought it was a motley crew
that would implode.
163
00:13:47,652 --> 00:13:49,567
- Holy [bleep]!
164
00:13:49,611 --> 00:13:51,961
Can you imagine standing here
three days ago?
165
00:13:52,005 --> 00:13:53,702
- No, we couldn't do that.
- No.
166
00:13:53,745 --> 00:13:56,139
I remember running out in
that field for my [bleep] life.
167
00:13:56,183 --> 00:13:57,880
Oh, no, it was over there.
168
00:13:57,924 --> 00:14:01,101
- You have Derek, you have Pete,
who is a former Marine,
169
00:14:01,144 --> 00:14:03,755
and you have
these Slovakian guys.
170
00:14:07,107 --> 00:14:08,282
- But then he's all tatted up
171
00:14:08,325 --> 00:14:09,805
like he's done time
in San Quentin.
172
00:14:09,849 --> 00:14:11,589
- Who said I didn't do time
in San Quentin?
173
00:14:11,633 --> 00:14:12,982
- I didn't say you didn't.
174
00:14:13,026 --> 00:14:13,940
- Yeah, our vetting process
is pretty lax.
175
00:14:13,983 --> 00:14:15,463
- Yeah.
176
00:14:15,506 --> 00:14:17,334
- And here I am
in the middle of all this.
177
00:14:17,378 --> 00:14:20,294
- Is that how you get all
the salt in your peppered hair?
178
00:14:20,337 --> 00:14:21,599
- Yeah.
179
00:14:21,643 --> 00:14:24,472
- It's just little squirts
of salt?
180
00:14:24,515 --> 00:14:26,517
- Jorge doesn't really have
medical training
181
00:14:26,561 --> 00:14:28,780
outside of basic
military knowledge,
182
00:14:28,824 --> 00:14:29,825
but he's got a camera.
183
00:14:29,869 --> 00:14:31,609
He does pretty good pictures.
184
00:14:31,653 --> 00:14:34,264
- Come on, guys, together.
Close together there.
185
00:14:34,308 --> 00:14:36,571
- It started in Afghanistan.
186
00:14:36,614 --> 00:14:38,703
We had an embedded photographer
with us,
187
00:14:38,747 --> 00:14:42,490
and I was amazed
at the power of the camera.
188
00:14:42,533 --> 00:14:45,841
He sparked an interest in me.
189
00:14:45,885 --> 00:14:47,277
I was kind of jealous.
190
00:14:47,321 --> 00:14:50,541
All I had was a rifle.
The camera was better.
191
00:14:50,585 --> 00:14:53,805
I want to go places where other
people don't really wanna go
192
00:14:53,849 --> 00:14:56,547
so the public
has a better understanding
193
00:14:56,591 --> 00:14:58,898
of these situations.
194
00:15:01,335 --> 00:15:05,121
I'm not a medic, but they
want me to pull security,
195
00:15:05,165 --> 00:15:07,036
and they wanted me
to go with them.
196
00:15:07,080 --> 00:15:10,213
Now my job is to be
in the back of a pickup truck
197
00:15:10,257 --> 00:15:11,345
aiming a weapon around.
198
00:15:11,388 --> 00:15:13,390
I have to protect them.
199
00:15:13,434 --> 00:15:16,132
- Say again, Pete.
You broke up.
200
00:15:16,176 --> 00:15:17,307
- Daesh is preparing to attack
201
00:15:17,351 --> 00:15:19,744
with five V.B.I.E.D.s
and snipers.
202
00:15:19,788 --> 00:15:22,530
- Copy.
- I'm gonna tell Alan, okay?
203
00:15:28,405 --> 00:15:31,234
- Jorge has no fear,
like zero fear.
204
00:15:36,587 --> 00:15:38,067
The guy doesn't wear
body armor or a helmet.
205
00:15:38,111 --> 00:15:40,722
- That armored column
206
00:15:40,765 --> 00:15:42,898
is pushed up farther
than it was before.
207
00:15:42,942 --> 00:15:45,901
- Incoming?
208
00:15:45,945 --> 00:15:48,599
[explosion]
209
00:15:48,643 --> 00:15:50,862
- Hopefully
he doesn't get killed,
210
00:15:50,906 --> 00:15:53,561
'cause Jorge
does everything he can
211
00:15:53,604 --> 00:15:55,867
to put himself in harm's way.
212
00:15:55,911 --> 00:15:57,652
- Bravery is half stupidity.
213
00:15:57,695 --> 00:16:00,611
I can't admire anybody else's
bravery more than him.
214
00:16:00,655 --> 00:16:04,659
He just went into this
[bleep] battle with no armor,
215
00:16:04,702 --> 00:16:06,835
just a camera and an AK.
216
00:16:06,878 --> 00:16:11,361
- Another glorious day
here in sunny Northern Iraq.
217
00:16:12,797 --> 00:16:14,103
- Whoo!
218
00:16:14,147 --> 00:16:14,974
Aah!
219
00:16:21,981 --> 00:16:25,506
It's like, ooh!
220
00:16:25,549 --> 00:16:27,160
Hey, there's a car out there!
221
00:16:27,203 --> 00:16:28,900
Hit 'em!
222
00:16:28,944 --> 00:16:31,599
[laughs]
223
00:16:31,642 --> 00:16:34,036
- Oh, shit.
Suicide bomber!
224
00:16:34,080 --> 00:16:37,561
Suicide bomber!
[laughs]
225
00:16:37,605 --> 00:16:39,346
- Get on him! Get on him!
226
00:16:39,389 --> 00:16:41,478
- Oh, shit!
227
00:16:41,522 --> 00:16:44,177
Oh, shit, that was awesome!
228
00:16:47,876 --> 00:16:50,400
Whoa-ho-ho-ho!
229
00:16:50,444 --> 00:16:54,404
Whoa, it's raining down!
230
00:16:54,448 --> 00:16:56,580
Whoo!
231
00:16:56,624 --> 00:16:58,974
I think it's history,
232
00:16:59,018 --> 00:17:02,064
and I wanted to have
a front row seat
233
00:17:02,108 --> 00:17:03,370
and watch this play out.
234
00:17:27,742 --> 00:17:30,527
- No, I know.
Dude, obviously.
235
00:17:30,571 --> 00:17:34,879
There's an IED connected
to this hatch right here, and--
236
00:17:38,448 --> 00:17:40,146
- Firat said it was right there.
237
00:17:40,189 --> 00:17:42,800
He said the thing was connected.
238
00:17:45,542 --> 00:17:47,153
- Come on in.
239
00:17:47,196 --> 00:17:48,589
- Goddamn it.
240
00:17:48,632 --> 00:17:51,026
I got my hopes up for nothing.
241
00:17:55,204 --> 00:17:58,555
Welcome to Hotel Shaddadi.
242
00:17:58,599 --> 00:18:02,733
If you follow me in here,
this is the humble abode.
243
00:18:08,522 --> 00:18:10,611
We have running water, luckily.
244
00:18:10,654 --> 00:18:13,657
No power, no electricity.
245
00:18:13,701 --> 00:18:15,442
Here's the kitchen, bathroom.
246
00:18:15,485 --> 00:18:18,706
We haven't really
used them quite.
247
00:18:18,749 --> 00:18:20,882
I don't even like using
the bathroom in here.
248
00:18:20,925 --> 00:18:22,753
It just makes this whole
compound stink.
249
00:18:22,797 --> 00:18:23,972
Keep coming.
250
00:18:24,015 --> 00:18:28,194
And in here is the western room.
251
00:18:30,544 --> 00:18:33,373
The filthiest room of them all.
252
00:18:33,416 --> 00:18:36,376
It'd be nice to get
a shower in if possible.
253
00:18:36,419 --> 00:18:37,333
Do you have clean clothes
to put on?
254
00:18:37,377 --> 00:18:39,683
Yeah?
255
00:18:39,727 --> 00:18:41,032
I'm just gonna hold off.
256
00:18:41,076 --> 00:18:43,078
This guy's kind of an asshole.
257
00:18:43,122 --> 00:18:44,819
I don't really like him.
- [laughs]
258
00:18:44,862 --> 00:18:46,777
- Up here on the roof
259
00:18:46,821 --> 00:18:49,215
is where we do guard duty,
fire watch at night.
260
00:18:53,306 --> 00:18:57,527
I haven't quite fought
as much as I wanted to.
261
00:18:57,571 --> 00:19:00,269
I'm a little demoralized.
262
00:19:00,313 --> 00:19:02,706
I came here to fight,
and if I'm not able to fight,
263
00:19:02,750 --> 00:19:04,055
there's no reason
for me to be here.
264
00:19:04,099 --> 00:19:06,406
Black and white,
plain and simple.
265
00:19:08,234 --> 00:19:09,800
- If I were to leave now,
266
00:19:09,844 --> 00:19:11,889
by the time I got back
into Iraq and flying out,
267
00:19:11,933 --> 00:19:14,022
it'd be 11 months for me.
268
00:19:14,065 --> 00:19:15,415
Some people come here for a week
and go home,
269
00:19:15,458 --> 00:19:16,938
some people a couple months.
270
00:19:16,981 --> 00:19:18,679
Most people aren't here
a year or longer.
271
00:19:20,768 --> 00:19:23,510
Surely I'm missing out on a lot.
272
00:19:23,553 --> 00:19:25,903
Life, love.
273
00:19:25,947 --> 00:19:27,427
I definitely miss my family.
274
00:19:33,476 --> 00:19:35,696
- Yeah,
I'm pretty much done here.
275
00:19:47,186 --> 00:19:49,231
- I'm gonna miss these guys.
276
00:19:49,275 --> 00:19:51,102
You forge a brotherhood
out here.
277
00:19:55,019 --> 00:19:57,021
- Oh, you're such a dick.
278
00:19:57,065 --> 00:19:59,241
- Asshole.
279
00:19:59,285 --> 00:20:00,677
- It's going.
280
00:20:00,721 --> 00:20:02,897
Oh, Johnny Vegas
buries him in dirt.
281
00:20:02,940 --> 00:20:04,681
- Buried me.
282
00:20:04,725 --> 00:20:06,770
I don't think I have
anything to counter that.
283
00:20:06,814 --> 00:20:08,990
Oh, yes, I do.
284
00:20:09,033 --> 00:20:12,254
- Oh, you son of a bitch.
285
00:20:12,298 --> 00:20:13,864
- One more?
286
00:20:13,908 --> 00:20:15,170
- Yeah.
287
00:20:15,214 --> 00:20:17,694
We're not ending on that, dude.
288
00:20:17,738 --> 00:20:20,175
[gunfire]
289
00:20:24,135 --> 00:20:26,442
- Yeah, dude.
290
00:20:30,054 --> 00:20:32,535
- Apparently I'm out of here,
probably in the next hour.
291
00:20:34,320 --> 00:20:36,235
I'm headed to another location
292
00:20:36,278 --> 00:20:37,584
that'll take us
to another location,
293
00:20:37,627 --> 00:20:39,020
and hopefully my flight home.
294
00:20:39,063 --> 00:20:40,151
Here I go.
295
00:20:47,246 --> 00:20:49,813
- I'm more than excited
to go back home,
296
00:20:49,857 --> 00:20:53,208
but a little nervous as well.
297
00:20:53,252 --> 00:20:57,952
It's the smuggling that
always presents a problem.
298
00:20:57,995 --> 00:21:02,043
If I get caught at a checkpoint,
that's it, straight to jail.
299
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
- Freshman year we were
sitting in shop over here,
300
00:21:34,423 --> 00:21:37,600
and I remember watching us
bombing the shit out of Baghdad,
301
00:21:37,644 --> 00:21:39,341
and I was like,
that's fucking amazing.
302
00:21:39,385 --> 00:21:40,908
That's the coolest thing
I've ever seen in my life.
303
00:21:47,784 --> 00:21:50,787
And I think instinctly
it put something in my brain,
304
00:21:50,831 --> 00:21:53,224
and then it just marinated
and ripened for three years,
305
00:21:53,268 --> 00:21:54,965
and when I became a senior,
306
00:21:55,009 --> 00:21:56,663
I was like [bleep] this [bleep],
I'm gonna go do that.
307
00:21:56,706 --> 00:22:00,754
I knew that was my chance
to become something in life.
308
00:22:04,714 --> 00:22:06,934
It [bleep] worked.
309
00:22:06,977 --> 00:22:08,544
It got me the hell out of here.
310
00:22:08,588 --> 00:22:11,982
I got to go overseas and,
you know, [bleep] [bleep] up
311
00:22:12,026 --> 00:22:14,724
and create my addiction
over there, I guess.
312
00:22:26,867 --> 00:22:30,087
[bleep] rain.
313
00:22:30,131 --> 00:22:32,133
A little over two months now
314
00:22:32,176 --> 00:22:35,354
I've been debating
on what I'm gonna do.
315
00:22:35,397 --> 00:22:36,790
It's hard to get back home
316
00:22:36,833 --> 00:22:40,663
and just relax
and just turn off the switch.
317
00:22:40,707 --> 00:22:43,579
I feel more trapped here
than I do overseas.
318
00:22:43,623 --> 00:22:48,018
It's very hard to be normal and
adapt back to normal society.
319
00:22:48,062 --> 00:22:49,759
If you could transport me
like that,
320
00:22:49,803 --> 00:22:53,676
Fuck, yeah, I'd be back
in Syria in a heartbeat.
321
00:22:53,720 --> 00:22:56,157
I just want to be where
I know I make a difference.
322
00:23:04,383 --> 00:23:06,385
I'm trying to go over
as soon as I can get people
323
00:23:06,428 --> 00:23:09,518
to help contribute
the equipment that I need
324
00:23:09,562 --> 00:23:12,695
and the other means
I need to get back.
325
00:23:12,739 --> 00:23:15,306
I got a few churches
to do phone calls with.
326
00:23:15,350 --> 00:23:18,701
All right.
[sighs]
327
00:23:18,745 --> 00:23:21,356
No swearing, no swearing,
no swearing.
328
00:23:21,400 --> 00:23:23,140
[phone rings]
329
00:23:23,184 --> 00:23:24,054
- You've reached
the main voicemail
330
00:23:24,098 --> 00:23:25,969
for Hunter First Baptist.
331
00:23:26,013 --> 00:23:28,450
- Hey, how you doing?
My name is Jeremiah Woods.
332
00:23:28,494 --> 00:23:30,452
I'm just trying
to touch base with you
333
00:23:30,496 --> 00:23:32,280
and kind of insight you
on some stuff that--
334
00:23:32,323 --> 00:23:34,238
what I've been doing overseas.
335
00:23:34,282 --> 00:23:36,719
[phone rings]
336
00:23:36,763 --> 00:23:38,286
- I'm just trying to get a time
337
00:23:38,329 --> 00:23:39,330
to come in
and maybe talk to you,
338
00:23:39,374 --> 00:23:40,375
link face to face.
339
00:23:42,769 --> 00:23:45,380
- Uh, Christian.
340
00:23:45,424 --> 00:23:47,600
We're all--
341
00:23:47,643 --> 00:23:50,037
- Well, I don't--
342
00:23:50,080 --> 00:23:51,386
- You have a great day.
- Bye-bye.
343
00:23:51,430 --> 00:23:53,170
- All right, cheers.
344
00:23:53,214 --> 00:23:56,086
Southern Baptist
right there at its finest.
345
00:23:56,130 --> 00:23:58,088
Let's do one more.
346
00:23:58,132 --> 00:24:00,047
[phone rings]
347
00:24:00,090 --> 00:24:02,528
- I went overseas
to fight against ISIS
348
00:24:02,571 --> 00:24:03,833
and everything
that's going on over there.
349
00:24:07,358 --> 00:24:08,664
[cell phone beeps]
350
00:24:11,754 --> 00:24:15,279
It's a very tedious process.
351
00:24:22,025 --> 00:24:24,854
I don't feel great about
having to rely on other people
352
00:24:24,898 --> 00:24:26,900
to get me back over,
but it's not me
353
00:24:26,943 --> 00:24:28,641
just trying to get
a free ride over there.
354
00:24:28,684 --> 00:24:31,861
It's me trying to get back
over there so I can help.
355
00:24:35,125 --> 00:24:36,692
All right.
356
00:24:36,736 --> 00:24:38,389
Let's go knock this shit out.
357
00:24:44,613 --> 00:24:46,049
Thanks for taking the time
to meet us, guys.
358
00:24:46,093 --> 00:24:47,355
I appreciate it.
- Yeah.
359
00:24:47,398 --> 00:24:49,052
- Steven.
- Nice to meet you.
360
00:24:49,096 --> 00:24:50,489
- Dave? David?
- That's right, yeah, man.
361
00:24:50,532 --> 00:24:52,491
- I do security work.
362
00:24:52,534 --> 00:24:54,362
I was in the military
for six-and-a-half years,
363
00:24:54,405 --> 00:24:56,059
and went through my struggles
to try to find my calling,
364
00:24:56,103 --> 00:24:57,626
I guess you could say.
365
00:24:57,670 --> 00:24:59,889
I figured I'd volunteer
and go back over there
366
00:24:59,933 --> 00:25:01,587
and start fighting ISIS.
367
00:25:01,630 --> 00:25:04,024
- Is what you're doing
spiritual work?
368
00:25:04,067 --> 00:25:06,635
Is it rebuilding
construction work?
369
00:25:06,679 --> 00:25:08,985
What's the gospel or
spiritual component look like?
370
00:25:09,029 --> 00:25:11,205
- I can get you some literature.
371
00:25:11,248 --> 00:25:12,293
- Does that work?
372
00:25:12,336 --> 00:25:13,903
- Yes, sir, thank you very much.
373
00:25:17,472 --> 00:25:19,779
This is Grace Baptist Church.
374
00:25:19,822 --> 00:25:20,910
This is the church
I actually grew up at.
375
00:25:26,568 --> 00:25:28,831
- Raising the money
to get back over there,
376
00:25:28,875 --> 00:25:30,920
it's proven a lot of obstacles.
377
00:25:30,964 --> 00:25:32,531
I've never done this before,
378
00:25:32,574 --> 00:25:34,402
so having to talk to people
and be direct with them,
379
00:25:34,445 --> 00:25:35,969
it's stressful as hell.
380
00:25:43,803 --> 00:25:47,546
Sitting still for very long,
it makes me uncomfortable.
381
00:25:47,589 --> 00:25:50,897
Being complacent
scares the shit out of me.
382
00:25:50,940 --> 00:25:53,073
It would be a lot easier for me
to stay home
383
00:25:53,116 --> 00:25:56,642
and do drugs and drink
and just party.
384
00:25:56,685 --> 00:25:58,948
I think me going over
is kind of a cleanser,
385
00:25:58,992 --> 00:26:03,344
and to show my family
I'm not a fuck up.
386
00:26:03,387 --> 00:26:06,782
There's nothing I wouldn't do
to get back over there.
387
00:26:32,547 --> 00:26:34,549
- We made it through
the checkpoints.
388
00:26:37,421 --> 00:26:39,467
That tastes like freedom.
389
00:26:39,510 --> 00:26:42,992
I feel so free today,
390
00:26:43,036 --> 00:26:45,168
my mind's
already back in America.
391
00:26:45,212 --> 00:26:47,431
I'm sitting here
watching fireworks.
392
00:26:47,475 --> 00:26:49,042
This is amazing, man.
393
00:27:05,449 --> 00:27:07,974
- Hey, dude.
394
00:27:08,017 --> 00:27:09,279
- How we doing?
395
00:27:09,323 --> 00:27:10,672
- Good. I love you.
396
00:27:10,716 --> 00:27:12,369
- I love you too, Mom.
397
00:27:12,413 --> 00:27:14,110
- You doing good?
398
00:27:18,767 --> 00:27:21,117
- I remember
when he was in the Marines
399
00:27:21,161 --> 00:27:22,336
and he was in Iraq,
400
00:27:22,379 --> 00:27:23,859
we were talking one day
401
00:27:23,903 --> 00:27:26,645
and he said,
"Well, I'm a mama's boy."
402
00:27:26,688 --> 00:27:29,125
And I said, "Son, the other
Marines are gonna hear you,"
403
00:27:29,169 --> 00:27:31,650
and they all yelled out,
"Ma'am, we're all mama's boys."
404
00:27:31,693 --> 00:27:33,129
And it was--it so funny.
405
00:27:46,273 --> 00:27:47,361
- Yeah.
406
00:27:55,848 --> 00:27:58,241
Coming home
was pretty surreal.
407
00:27:58,285 --> 00:27:59,852
A lot of mixed emotions.
408
00:27:59,895 --> 00:28:01,723
- Cheers, man.
- Cheers, you guys.
409
00:28:01,767 --> 00:28:05,422
So I got smuggled into Syria
and then out of Syria.
410
00:28:05,466 --> 00:28:07,163
We're working together.
411
00:28:07,207 --> 00:28:10,950
This is a global force,
and it's kind of important.
412
00:28:10,993 --> 00:28:13,822
Fighting for your life
and those around you
413
00:28:13,866 --> 00:28:16,085
is something you kind of have
to experience to understand.
414
00:28:16,129 --> 00:28:17,826
- You're the modern-day Rambo.
415
00:28:17,870 --> 00:28:18,784
- No, not really.
416
00:28:20,829 --> 00:28:23,571
I haven't lived
in my home state of Michigan
417
00:28:23,614 --> 00:28:26,617
since I was 19.
418
00:28:26,661 --> 00:28:28,881
There's a little bit
of excitement,
419
00:28:28,924 --> 00:28:30,621
there's a little bit of anger,
420
00:28:30,665 --> 00:28:33,494
there's a little bit
of frustration.
421
00:28:35,757 --> 00:28:37,324
Everything just really
comes to a halt.
422
00:28:42,895 --> 00:28:46,159
Every time I come back home,
it's like a different city.
423
00:28:48,074 --> 00:28:49,466
- Work, man. Families.
424
00:28:49,510 --> 00:28:51,686
Everybody has families
these days.
425
00:28:51,730 --> 00:28:53,166
I'm one of the few
426
00:28:53,209 --> 00:28:56,735
that has remained unmarried
and no children.
427
00:29:00,129 --> 00:29:02,305
Every three years or less
I'm moving,
428
00:29:02,349 --> 00:29:04,220
a new state, a new country,
somewhere.
429
00:29:04,264 --> 00:29:05,961
A new job, something.
430
00:29:06,005 --> 00:29:08,442
It's what keeps my mind
actively interested in things.
431
00:29:11,358 --> 00:29:12,925
- I don't know
what he's gonna do next.
432
00:29:12,968 --> 00:29:14,665
I don't think he's found
433
00:29:14,709 --> 00:29:18,234
anything exciting enough
or dangerous enough
434
00:29:18,278 --> 00:29:24,850
to follow up with fighting
against ISIS in Syria.
435
00:29:26,939 --> 00:29:30,638
- Where I'll be a year from now,
there's no telling.
436
00:29:30,681 --> 00:29:32,814
I'll probably find
somewhere else to go
437
00:29:32,858 --> 00:29:35,077
and burn the rest of this
wanderlust out of me
438
00:29:35,121 --> 00:29:36,862
before I settle down.
439
00:29:59,536 --> 00:30:01,147
- This is my chest rig.
440
00:30:01,190 --> 00:30:04,933
It serves
as a universal chest rig
441
00:30:04,977 --> 00:30:08,154
so I can put in anything
from magazines to lenses
442
00:30:08,197 --> 00:30:09,633
if I need to.
443
00:30:09,677 --> 00:30:12,288
We're not at the house
most of the time.
444
00:30:12,332 --> 00:30:14,595
We're sleeping
out on the front line.
445
00:30:14,638 --> 00:30:18,425
We come here to refit,
and then we head back out.
446
00:30:18,468 --> 00:30:23,125
It looks like next week's
gonna be very busy,
447
00:30:23,169 --> 00:30:26,912
so we might not have the
opportunity to come back again.
448
00:30:26,955 --> 00:30:29,523
- We've used half
of our med supplies.
449
00:30:29,566 --> 00:30:31,220
So many casualties,
450
00:30:31,264 --> 00:30:35,050
and we're expecting
so many more.
451
00:30:35,094 --> 00:30:36,922
Mosul is this big circle
452
00:30:36,965 --> 00:30:38,401
with a line
going through the middle
453
00:30:38,445 --> 00:30:40,012
that is the Tigris river.
454
00:30:40,055 --> 00:30:45,582
Now Iraqi army are starting
to enclose around it,
455
00:30:45,626 --> 00:30:47,584
and they're gonna go in there.
456
00:30:47,628 --> 00:30:50,892
So we'll be on the outside of
this two-way shooting gallery,
457
00:30:50,936 --> 00:30:53,416
and as people are brought to us,
458
00:30:53,460 --> 00:30:56,855
patch them up, keep them alive
as best as we can,
459
00:30:56,898 --> 00:30:58,595
and send them on
to the hospitals.
460
00:31:02,034 --> 00:31:04,601
Hopefully with
a pretty good success rate.
461
00:31:06,299 --> 00:31:08,475
I'm not that optimistic.
462
00:31:20,835 --> 00:31:25,144
As the guy who's helping
bring everyone into the field,
463
00:31:25,187 --> 00:31:29,496
I definitely feel responsible
for a lot of things.
464
00:31:31,628 --> 00:31:33,935
I'm just as scared
as everybody else.
465
00:31:33,979 --> 00:31:36,503
Scared shitless
as everybody else.
466
00:31:36,546 --> 00:31:39,332
Every volunteer that comes here,
467
00:31:39,375 --> 00:31:43,727
everyone actually works
the front fucking line.
468
00:31:43,771 --> 00:31:45,642
I don't know what'll go first,
469
00:31:45,686 --> 00:31:49,690
med supplies, transportation,
my sanity.
470
00:32:07,360 --> 00:32:08,970
- When I wake up in the morning,
471
00:32:09,014 --> 00:32:11,146
I think I could be
back in Syria waking up
472
00:32:11,190 --> 00:32:13,322
and it's my turn for guard duty.
473
00:32:19,024 --> 00:32:20,764
I'm sitting over here
474
00:32:20,808 --> 00:32:22,984
thinking about the guys that
are still over there fighting.
475
00:32:25,595 --> 00:32:28,207
And at this point
they're there without me.
476
00:32:28,250 --> 00:32:29,991
It sucks.
477
00:32:35,605 --> 00:32:39,958
I haven't heard from them since
maybe the day after I got home.
478
00:32:45,311 --> 00:32:47,269
I'm not sure exactly
what they're doing,
479
00:32:47,313 --> 00:32:51,056
but they definitely daily
cross my mind.
480
00:32:55,277 --> 00:32:59,368
- I have a lot of good friends
back home.
481
00:32:59,412 --> 00:33:01,066
I'm looking forward
to seeing them.
482
00:33:01,109 --> 00:33:03,329
I'm looking forward
to seeing a lot of people
483
00:33:03,372 --> 00:33:04,808
when I get back home.
484
00:33:18,997 --> 00:33:21,173
- What? I'm not the one
who buys it.
485
00:33:23,001 --> 00:33:25,090
- You know, it's like I'm here.
486
00:33:25,133 --> 00:33:26,700
Just make the most of it.
487
00:33:28,919 --> 00:33:33,533
Besides the work itself,
it's not even really that hard.
488
00:33:33,576 --> 00:33:35,317
At a certain point,
489
00:33:35,361 --> 00:33:38,364
you learn to just embrace
the suck, as it were.
490
00:33:41,062 --> 00:33:46,589
And just remember that what
you're doing is a good thing.
491
00:33:54,554 --> 00:33:58,079
- [speaking
foreign language]
492
00:34:00,429 --> 00:34:02,083
- If something ends up
happening to me,
493
00:34:02,127 --> 00:34:04,999
I would just want my mom
to know that I'm sorry.
494
00:34:08,350 --> 00:34:11,745
Maybe eventually I'll sit down
and have a talk with her,
495
00:34:11,788 --> 00:34:16,532
but for now
I'm just hoping that someday
496
00:34:16,576 --> 00:34:19,274
she can understand
and forgive me
497
00:34:19,318 --> 00:34:22,060
if she has any resentment
towards it, but...
498
00:34:49,304 --> 00:34:52,133
- The Consulate called me
from Turkey,
499
00:34:52,177 --> 00:34:56,572
and the man asked me, "When
did you see your son last?"
500
00:34:58,835 --> 00:35:00,837
And I said, "January,"
501
00:35:00,881 --> 00:35:03,231
and he said, "Well,
do you know where he is?"
502
00:35:03,275 --> 00:35:06,104
And I said, "He's in Texas."
503
00:35:11,761 --> 00:35:18,246
He asked me about hair color,
eye color, tattoos,
504
00:35:18,290 --> 00:35:20,857
and I kept asking him,
"Why are you asking me that?"
505
00:35:23,991 --> 00:35:28,691
He finally said,
"Well, I have to tell you,
506
00:35:28,735 --> 00:35:30,737
"we have reason to believe
507
00:35:30,780 --> 00:35:34,480
that your son was killed
in Syria."
508
00:35:40,486 --> 00:35:43,967
I mean, he could walk through
the door right now,
509
00:35:44,011 --> 00:35:46,840
and I'd just say,
"Well, you should have called.
510
00:35:46,883 --> 00:35:49,799
You should have called,
you know, I've been worried."
511
00:35:49,843 --> 00:35:52,628
It just doesn't...
512
00:35:54,500 --> 00:35:56,197
It doesn't register.
513
00:35:58,243 --> 00:36:00,158
- 24-year-old Levi Shirley
514
00:36:00,201 --> 00:36:02,029
died in the war
against terrorism.
515
00:36:02,072 --> 00:36:04,074
Levi died on July 14th
516
00:36:04,118 --> 00:36:06,512
in a small town about 23 miles
from the Turkish border.
517
00:36:06,555 --> 00:36:09,210
In a letter from the Kurdish
forces, it reads in part,
518
00:36:09,254 --> 00:36:11,343
"With Levi's strength,
it's our belief in the future,
519
00:36:11,386 --> 00:36:15,303
we can all live together
across our differences."
520
00:36:24,269 --> 00:36:26,358
- I found out about Levi's death
521
00:36:26,401 --> 00:36:29,099
from a friend of mine
that was still in country.
522
00:36:33,713 --> 00:36:35,671
[gunfire]
523
00:36:35,715 --> 00:36:37,195
[explosion]
524
00:36:48,467 --> 00:36:51,165
- I loved the kid to death.
525
00:37:02,437 --> 00:37:05,223
- He's lost
five or six comrades,
526
00:37:05,266 --> 00:37:07,442
and each one affects him.
527
00:37:10,837 --> 00:37:14,275
Every time he gets a call
or a message, you know,
528
00:37:14,319 --> 00:37:16,234
he lets me know,
and I can see the hurt.
529
00:37:21,151 --> 00:37:25,199
And I know that he feels bad
530
00:37:25,243 --> 00:37:29,334
because some people's men
didn't come home.
531
00:37:51,312 --> 00:37:54,228
- Slept great last night.
532
00:37:54,272 --> 00:37:56,926
We're gonna go attack Mosul
533
00:37:56,970 --> 00:38:03,150
with three battalions
of British bicycle brigades,
534
00:38:03,193 --> 00:38:06,501
and hope for the best.
535
00:38:06,545 --> 00:38:09,852
This is where the war
gets serious, folks.
536
00:38:17,207 --> 00:38:21,473
- The offensive to take back
Mosul is now underway.
537
00:38:21,516 --> 00:38:24,780
This time an estimated
30,000 troops will be needed.
538
00:38:24,824 --> 00:38:27,305
- From the very first day
I came into Iraq,
539
00:38:27,348 --> 00:38:29,045
people were talking
about the Mosul offensive.
540
00:38:29,089 --> 00:38:31,004
The joke was,
oh, Mosul next week, right?
541
00:38:31,047 --> 00:38:35,661
Like Mosul next week,
and now it's actually happening.
542
00:38:35,704 --> 00:38:39,795
- The Iraqi military is planning
a showdown with ISIS in Mosul,
543
00:38:39,839 --> 00:38:43,886
a battle they hope will push
the group out of the country.
544
00:38:43,930 --> 00:38:47,063
It will be an Iraqi
military effort.
545
00:38:47,107 --> 00:38:48,804
- In addition to the Iraqi army,
546
00:38:48,848 --> 00:38:51,851
Kurdish Peshmerga forces,
Iraqi special forces--
547
00:38:51,894 --> 00:38:53,983
- We're gonna follow behind
like we have in the past,
548
00:38:54,027 --> 00:38:56,943
find our happy safe spot,
and set up there.
549
00:38:59,293 --> 00:39:02,775
Mosul can be something
like my worst fears.
550
00:39:02,818 --> 00:39:05,865
- ISIS has dug in moats,
put in oil,
551
00:39:05,908 --> 00:39:10,348
they've dug big holes,
burned tires, suicide bombers.
552
00:39:13,133 --> 00:39:14,090
- Yeah.
553
00:39:15,440 --> 00:39:17,790
- Everybody ready?
- Yeah.
554
00:39:17,833 --> 00:39:19,661
- [speaking
foreign language]
555
00:39:21,707 --> 00:39:25,406
- Jorge, get in the truck
and get on the gun.
556
00:39:25,450 --> 00:39:26,973
[explosion]
557
00:39:27,016 --> 00:39:29,845
- I've never been in
a full-scale siege battle
558
00:39:29,889 --> 00:39:31,412
like this.
559
00:39:31,456 --> 00:39:33,458
There hasn't been one
in quite some time.
560
00:39:36,112 --> 00:39:38,941
I'm nervous and scared
about so many things.
561
00:39:40,813 --> 00:39:43,903
This is gonna take so long,
562
00:39:43,946 --> 00:39:48,516
just an unending train
of blood and bodies.
563
00:39:48,560 --> 00:39:50,475
[gunfire]
564
00:39:50,518 --> 00:39:53,129
Imagine Stalingrad with GoPros.
565
00:40:05,098 --> 00:40:07,796
- People shouldn't
have to kill people.
566
00:40:07,840 --> 00:40:09,450
War shouldn't happen,
567
00:40:09,494 --> 00:40:12,453
but it's inevitable
and it's gonna happen.
568
00:40:12,497 --> 00:40:16,501
We need to destroy evil
wherever it tries to prevail.
569
00:40:16,544 --> 00:40:19,242
I'll be there for that,
to fight, to help,
570
00:40:19,286 --> 00:40:21,897
to make some kind
of a difference in this world.
571
00:40:28,382 --> 00:40:31,254
I'm ready to get back overseas,
572
00:40:31,298 --> 00:40:33,126
get back over there
where I'm supposed to be
573
00:40:33,169 --> 00:40:35,998
to take the next step.
574
00:40:36,042 --> 00:40:37,957
I mean, I don't know
what's gonna happen.
575
00:40:38,000 --> 00:40:41,656
It kind of makes you scared,
butterflies in the stomach,
576
00:40:41,700 --> 00:40:43,484
but at the same time,
I like that.
577
00:40:43,528 --> 00:40:44,616
That attracts me.
578
00:40:57,890 --> 00:41:00,545
[chanting
in foreign language]
579
00:41:10,555 --> 00:41:12,121
- I can't help but think
580
00:41:12,165 --> 00:41:13,775
what if I would have
been there with Levi?
581
00:41:13,819 --> 00:41:16,952
You know, that's one of my--
one of my friends,
582
00:41:16,996 --> 00:41:19,955
one of my brothers
who would still be here today
583
00:41:19,999 --> 00:41:21,217
if I would have never left.
584
00:41:24,482 --> 00:41:28,311
- I'm still emotional
that he's home.
585
00:41:28,355 --> 00:41:30,444
When he was over there,
586
00:41:30,488 --> 00:41:33,534
I got less sleep,
worried a lot more.
587
00:41:33,578 --> 00:41:36,668
I just kept hoping
and praying every day
588
00:41:36,711 --> 00:41:41,194
I would hear he was okay,
he's coming home.
589
00:41:41,237 --> 00:41:43,544
He finally did come home,
590
00:41:43,588 --> 00:41:47,679
and I'm so happy he came back.
591
00:41:47,722 --> 00:41:53,511
And I said "Don't do this
to your mother again."
592
00:41:53,554 --> 00:41:55,861
- I can't comfortably
sit back here in America
593
00:41:55,904 --> 00:41:58,994
and watch these guys
sacrifice their lives.
594
00:41:59,038 --> 00:42:03,085
I should literally be there
doing things right now.
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.