All language subtitles for Hunting ISIS S01E03 Casualties of War 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,052 - What brought me here? 2 00:00:09,096 --> 00:00:11,098 - Move! - Adventure, adrenaline. 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,013 But in the end, I think it's gonna be guilt 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 that'll keep me here. He's gone. 5 00:00:14,797 --> 00:00:17,104 - A lot of people, they don't cope so well 6 00:00:17,147 --> 00:00:19,845 coming back into the civilian world. 7 00:00:19,889 --> 00:00:22,761 - It's hard to get back home and just relax. 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,634 Being here in the states, I'm as happy as I'm gonna be, 9 00:00:25,677 --> 00:00:28,637 but it's not as good as it is over there. 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,856 - Move! Levi's always a morale boost. 11 00:00:30,900 --> 00:00:32,423 He's always making jokes. 12 00:00:32,467 --> 00:00:36,079 - We are here at the upcoming Taylor Swift concert. 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,950 My mom and dad, 14 00:00:37,994 --> 00:00:40,388 they don't exactly know that I'm here right now. 15 00:00:40,431 --> 00:00:44,218 - PJ is focused on fighting street to street. 16 00:00:44,261 --> 00:00:47,308 Until he finds that, I don't think he's gonna be at peace. 17 00:00:49,658 --> 00:00:51,921 - ISIS, one of the most dangerous 18 00:00:51,964 --> 00:00:53,749 terrorist groups on earth. 19 00:00:53,792 --> 00:00:55,707 They've brutally conquered territories 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,274 all across the Middle East 21 00:00:57,318 --> 00:01:00,103 and spread fear across the globe. 22 00:01:00,147 --> 00:01:04,238 Their goal is to create a worldwide Islamic state, 23 00:01:04,281 --> 00:01:06,109 and they will do anything to achieve it. 24 00:01:09,547 --> 00:01:11,810 Against the advice of the U.S. military, 25 00:01:11,854 --> 00:01:14,552 some Americans are fighting back. 26 00:01:14,596 --> 00:01:15,988 - In the truck! In the truck! 27 00:01:17,512 --> 00:01:18,904 - This isn't just their war. 28 00:01:18,948 --> 00:01:20,123 It's everybody's problem. 29 00:01:20,167 --> 00:01:21,516 - Hold him! Somebody grab him! 30 00:01:21,559 --> 00:01:23,257 - Some of us were not able to just sit back 31 00:01:23,300 --> 00:01:25,868 and watch this happen on the news. 32 00:01:25,911 --> 00:01:29,176 - We're men of action, not men of words over here. 33 00:01:29,219 --> 00:01:30,655 - This is their story. 34 00:02:04,211 --> 00:02:05,734 - I'm going through my mags, cleaning them, 35 00:02:05,777 --> 00:02:07,997 making sure my rifle is functioning properly. 36 00:02:08,040 --> 00:02:09,694 We're finding faulty rounds. 37 00:02:09,738 --> 00:02:11,392 You don't want to fire these rounds. 38 00:02:11,435 --> 00:02:13,002 [whistles] 39 00:02:19,356 --> 00:02:21,967 We're now on the outskirts of the city of Shaddadi, 40 00:02:22,011 --> 00:02:24,970 and it's right up a main route into Raqqa. 41 00:02:25,014 --> 00:02:27,930 Our goal is simply disrupt reinforcements 42 00:02:27,973 --> 00:02:30,324 that ISIS can send between Mosul and Raqqa, 43 00:02:30,367 --> 00:02:33,153 the two major strongholds of ISIS. 44 00:02:46,818 --> 00:02:48,342 - Fire. 45 00:02:48,385 --> 00:02:49,560 - Roger. Clear. 46 00:03:00,397 --> 00:03:03,008 - I'm currently attached to a combat infantry unit. 47 00:03:05,010 --> 00:03:07,230 Our job will be to go into Shaddadi, 48 00:03:07,274 --> 00:03:09,101 locate ISIS, and destroy them. 49 00:03:31,689 --> 00:03:33,474 We have almost no idea 50 00:03:33,517 --> 00:03:36,085 how many ISIS are holed up inside of there. 51 00:03:36,128 --> 00:03:40,220 Hopefully there's a couple that still wanna fight. 52 00:03:54,234 --> 00:03:55,626 - Move! 53 00:04:09,597 --> 00:04:11,207 [gunshot] 54 00:04:11,251 --> 00:04:12,600 - Did you get it? 55 00:04:16,778 --> 00:04:17,779 - Clear. 56 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 - Kitchen's clear. 57 00:04:32,097 --> 00:04:33,011 - We're good. 58 00:04:39,322 --> 00:04:40,889 - Shit. 59 00:04:40,932 --> 00:04:42,064 - Clear. 60 00:04:45,502 --> 00:04:48,505 - The operation was successful. 61 00:04:48,549 --> 00:04:51,334 They were kind of all scared off from coalition air support. 62 00:04:51,378 --> 00:04:54,032 Daesh evacuated. 63 00:04:54,076 --> 00:04:57,688 Those of them that made it out of the city 64 00:04:57,732 --> 00:05:01,344 probably to Raqqa. 65 00:05:01,388 --> 00:05:06,001 Here we are, now victorious, no Daesh in the city. 66 00:05:06,044 --> 00:05:09,961 Everybody's just kind of hanging out dancing, partying. 67 00:05:10,005 --> 00:05:13,138 [gunfire] 68 00:05:17,404 --> 00:05:19,101 We celebrate every win. 69 00:05:19,144 --> 00:05:22,234 Every win is important to us out here with the YPG and YPJ. 70 00:05:22,278 --> 00:05:26,238 [gunfire] 71 00:05:26,282 --> 00:05:30,417 - [trilling] 72 00:05:37,641 --> 00:05:40,252 - The YPJ is the women's protection unit. 73 00:05:40,296 --> 00:05:44,082 They make up 30 to 40% of the frontline fighters. 74 00:06:16,985 --> 00:06:19,248 - Thank you. 75 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 Thank you. 76 00:06:21,119 --> 00:06:23,339 Thank you. 77 00:06:25,167 --> 00:06:27,212 - Okay. - Thank you. Thank you. 78 00:06:27,256 --> 00:06:28,605 - Yep. - Thank you. 79 00:06:39,486 --> 00:06:47,798 They take our houses and live in our rooms. 80 00:06:47,842 --> 00:06:53,587 - "I seek nothing from this life but Shahada." 81 00:06:57,025 --> 00:06:58,461 - Liars. 82 00:06:58,505 --> 00:07:00,202 They are liars. 83 00:07:10,952 --> 00:07:12,693 - [sighs] 84 00:07:12,736 --> 00:07:14,477 Lots of different reasons. 85 00:07:14,521 --> 00:07:18,263 I wouldn't say it's because I like to kill people. 86 00:07:18,307 --> 00:07:21,092 You know, that's such a... 87 00:07:21,136 --> 00:07:23,399 Not only is it such a stupid thing to say, 88 00:07:23,443 --> 00:07:26,968 but it's not a very good representation 89 00:07:27,011 --> 00:07:29,536 of, I would say, many of the people that come here. 90 00:07:32,190 --> 00:07:36,194 Daesh, they're raping woman, they're killing babies, 91 00:07:36,238 --> 00:07:38,719 they're doing every despicable act 92 00:07:38,762 --> 00:07:40,024 that you could possibly think of. 93 00:07:40,068 --> 00:07:42,026 Slavery, extortion. 94 00:07:42,070 --> 00:07:44,376 Anything that I can do to help stop them, 95 00:07:44,420 --> 00:07:46,074 that's what I'm gonna do. 96 00:07:46,117 --> 00:07:49,860 - Levi's the youngest in my unit, 97 00:07:49,904 --> 00:07:51,993 but he's one of the most dedicated guys here. 98 00:07:52,036 --> 00:07:56,040 Levi's a guy who's just happy being out here 99 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 and making a difference. 100 00:08:33,251 --> 00:08:35,515 - Say what? 101 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 - "It's hard to be without you here. 102 00:08:45,220 --> 00:08:46,656 We all miss you." 103 00:08:46,700 --> 00:08:49,572 So I wrote her, "Mom, everything's hard, 104 00:08:49,616 --> 00:08:52,183 but you have to be strong." [laughs] 105 00:08:52,227 --> 00:08:54,577 "I know, but when are you coming home?" 106 00:08:54,621 --> 00:08:56,753 - That's basically what I get from my father 107 00:08:56,797 --> 00:08:58,407 and my mother and my sister. 108 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 "Come home, come home. Are you done fighting?" 109 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 We all have loved ones at home that miss us. 110 00:09:11,115 --> 00:09:13,683 There's no telling how long we'll still be in Shaddad. 111 00:09:13,727 --> 00:09:15,903 It'd be nice to know more as we pulled into these areas, 112 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 but there's a breakdown in communication. 113 00:09:18,122 --> 00:09:20,647 Nothing's ever translated to us. 114 00:09:20,690 --> 00:09:24,738 Turns out we've become a support platoon at this point. 115 00:09:24,781 --> 00:09:27,610 We took one KIA yesterday, a western KIA. 116 00:09:27,654 --> 00:09:31,135 He was a German guy, so the command is a little iffy. 117 00:09:31,179 --> 00:09:33,355 They're a little sketchy about sending us forward. 118 00:09:33,398 --> 00:09:35,357 That'll set the tone for the rest of the operations 119 00:09:35,400 --> 00:09:36,924 in the near future. 120 00:09:57,858 --> 00:09:59,120 Clear. 121 00:10:33,937 --> 00:10:35,722 - I don't like that the YPGs 122 00:10:35,765 --> 00:10:38,289 is confiscating shotguns and pistols from these guys. 123 00:10:38,333 --> 00:10:39,508 I don't like it at all. 124 00:10:39,551 --> 00:10:41,249 This is personal protection. 125 00:10:41,292 --> 00:10:44,034 They have a right to keep this to protect their families. 126 00:10:44,078 --> 00:10:45,993 It's not my policy, though. 127 00:10:51,563 --> 00:10:54,697 A pretty jumbled operation. 128 00:10:57,395 --> 00:11:00,224 Teams are getting mixed up. 129 00:11:00,268 --> 00:11:03,663 There's no presence of Daesh whatsoever, just civilians. 130 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 - What I'm always hoping for 131 00:11:13,803 --> 00:11:16,501 is, like, straight up surrounded by ISIS 132 00:11:16,545 --> 00:11:18,721 and trying to fight our way out of it. 133 00:11:18,765 --> 00:11:20,810 They're not gonna let me fight 134 00:11:20,854 --> 00:11:23,813 unless I happen to be in a unit that gets ambushed. 135 00:11:23,857 --> 00:11:25,946 I understand why. There's reasons why. 136 00:11:25,989 --> 00:11:27,861 Every westerner over here has, what, 137 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 a $200,000, at least, bounty on their head. 138 00:11:30,298 --> 00:11:34,215 I'm a high-value target just because I'm American. 139 00:11:34,258 --> 00:11:36,434 ISIS would love to kill us. 140 00:11:36,478 --> 00:11:38,262 They'd love to capture us alive. 141 00:11:41,744 --> 00:11:43,790 Just like they've done many other reporters 142 00:11:43,833 --> 00:11:45,052 and fighters in the past, 143 00:11:45,095 --> 00:11:47,968 cut our heads off or burn us on TV. 144 00:11:53,625 --> 00:11:56,628 Me chasing a fight that would end up in suicide 145 00:11:56,672 --> 00:12:00,110 or me being okay with always being behind the front line. 146 00:12:00,154 --> 00:12:03,244 Which one do I want? 147 00:12:28,443 --> 00:12:29,618 - Welcome. 148 00:12:40,063 --> 00:12:41,935 - Whoo! - Whoo! 149 00:12:50,987 --> 00:12:52,206 - Okay. - Copy that. 150 00:12:58,647 --> 00:13:01,215 - I don't think there's like a bigger group of jackasses 151 00:13:01,258 --> 00:13:04,174 in the world in, like, a dangerous place 152 00:13:04,218 --> 00:13:05,915 doing all this crazy shit 153 00:13:05,959 --> 00:13:09,310 than are the emergency medicine team. 154 00:13:09,353 --> 00:13:11,181 - Let's look at it in a good way as to how Jorge operates. 155 00:13:11,225 --> 00:13:12,487 Jorge, how old are you? 156 00:13:12,530 --> 00:13:14,924 - I think it's 34. 157 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 I'm not sure. - [laughs] 158 00:13:27,850 --> 00:13:29,678 - My name is Jorge Garcia, 159 00:13:29,721 --> 00:13:32,115 and I'm 34 apparently, 160 00:13:32,159 --> 00:13:34,944 and I'm in support of these medics here. 161 00:13:40,167 --> 00:13:41,821 When I showed up, 162 00:13:41,864 --> 00:13:44,562 I thought it was a motley crew that would implode. 163 00:13:47,652 --> 00:13:49,567 - Holy [bleep]! 164 00:13:49,611 --> 00:13:51,961 Can you imagine standing here three days ago? 165 00:13:52,005 --> 00:13:53,702 - No, we couldn't do that. - No. 166 00:13:53,745 --> 00:13:56,139 I remember running out in that field for my [bleep] life. 167 00:13:56,183 --> 00:13:57,880 Oh, no, it was over there. 168 00:13:57,924 --> 00:14:01,101 - You have Derek, you have Pete, who is a former Marine, 169 00:14:01,144 --> 00:14:03,755 and you have these Slovakian guys. 170 00:14:07,107 --> 00:14:08,282 - But then he's all tatted up 171 00:14:08,325 --> 00:14:09,805 like he's done time in San Quentin. 172 00:14:09,849 --> 00:14:11,589 - Who said I didn't do time in San Quentin? 173 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 - I didn't say you didn't. 174 00:14:13,026 --> 00:14:13,940 - Yeah, our vetting process is pretty lax. 175 00:14:13,983 --> 00:14:15,463 - Yeah. 176 00:14:15,506 --> 00:14:17,334 - And here I am in the middle of all this. 177 00:14:17,378 --> 00:14:20,294 - Is that how you get all the salt in your peppered hair? 178 00:14:20,337 --> 00:14:21,599 - Yeah. 179 00:14:21,643 --> 00:14:24,472 - It's just little squirts of salt? 180 00:14:24,515 --> 00:14:26,517 - Jorge doesn't really have medical training 181 00:14:26,561 --> 00:14:28,780 outside of basic military knowledge, 182 00:14:28,824 --> 00:14:29,825 but he's got a camera. 183 00:14:29,869 --> 00:14:31,609 He does pretty good pictures. 184 00:14:31,653 --> 00:14:34,264 - Come on, guys, together. Close together there. 185 00:14:34,308 --> 00:14:36,571 - It started in Afghanistan. 186 00:14:36,614 --> 00:14:38,703 We had an embedded photographer with us, 187 00:14:38,747 --> 00:14:42,490 and I was amazed at the power of the camera. 188 00:14:42,533 --> 00:14:45,841 He sparked an interest in me. 189 00:14:45,885 --> 00:14:47,277 I was kind of jealous. 190 00:14:47,321 --> 00:14:50,541 All I had was a rifle. The camera was better. 191 00:14:50,585 --> 00:14:53,805 I want to go places where other people don't really wanna go 192 00:14:53,849 --> 00:14:56,547 so the public has a better understanding 193 00:14:56,591 --> 00:14:58,898 of these situations. 194 00:15:01,335 --> 00:15:05,121 I'm not a medic, but they want me to pull security, 195 00:15:05,165 --> 00:15:07,036 and they wanted me to go with them. 196 00:15:07,080 --> 00:15:10,213 Now my job is to be in the back of a pickup truck 197 00:15:10,257 --> 00:15:11,345 aiming a weapon around. 198 00:15:11,388 --> 00:15:13,390 I have to protect them. 199 00:15:13,434 --> 00:15:16,132 - Say again, Pete. You broke up. 200 00:15:16,176 --> 00:15:17,307 - Daesh is preparing to attack 201 00:15:17,351 --> 00:15:19,744 with five V.B.I.E.D.s and snipers. 202 00:15:19,788 --> 00:15:22,530 - Copy. - I'm gonna tell Alan, okay? 203 00:15:28,405 --> 00:15:31,234 - Jorge has no fear, like zero fear. 204 00:15:36,587 --> 00:15:38,067 The guy doesn't wear body armor or a helmet. 205 00:15:38,111 --> 00:15:40,722 - That armored column 206 00:15:40,765 --> 00:15:42,898 is pushed up farther than it was before. 207 00:15:42,942 --> 00:15:45,901 - Incoming? 208 00:15:45,945 --> 00:15:48,599 [explosion] 209 00:15:48,643 --> 00:15:50,862 - Hopefully he doesn't get killed, 210 00:15:50,906 --> 00:15:53,561 'cause Jorge does everything he can 211 00:15:53,604 --> 00:15:55,867 to put himself in harm's way. 212 00:15:55,911 --> 00:15:57,652 - Bravery is half stupidity. 213 00:15:57,695 --> 00:16:00,611 I can't admire anybody else's bravery more than him. 214 00:16:00,655 --> 00:16:04,659 He just went into this [bleep] battle with no armor, 215 00:16:04,702 --> 00:16:06,835 just a camera and an AK. 216 00:16:06,878 --> 00:16:11,361 - Another glorious day here in sunny Northern Iraq. 217 00:16:12,797 --> 00:16:14,103 - Whoo! 218 00:16:14,147 --> 00:16:14,974 Aah! 219 00:16:21,981 --> 00:16:25,506 It's like, ooh! 220 00:16:25,549 --> 00:16:27,160 Hey, there's a car out there! 221 00:16:27,203 --> 00:16:28,900 Hit 'em! 222 00:16:28,944 --> 00:16:31,599 [laughs] 223 00:16:31,642 --> 00:16:34,036 - Oh, shit. Suicide bomber! 224 00:16:34,080 --> 00:16:37,561 Suicide bomber! [laughs] 225 00:16:37,605 --> 00:16:39,346 - Get on him! Get on him! 226 00:16:39,389 --> 00:16:41,478 - Oh, shit! 227 00:16:41,522 --> 00:16:44,177 Oh, shit, that was awesome! 228 00:16:47,876 --> 00:16:50,400 Whoa-ho-ho-ho! 229 00:16:50,444 --> 00:16:54,404 Whoa, it's raining down! 230 00:16:54,448 --> 00:16:56,580 Whoo! 231 00:16:56,624 --> 00:16:58,974 I think it's history, 232 00:16:59,018 --> 00:17:02,064 and I wanted to have a front row seat 233 00:17:02,108 --> 00:17:03,370 and watch this play out. 234 00:17:27,742 --> 00:17:30,527 - No, I know. Dude, obviously. 235 00:17:30,571 --> 00:17:34,879 There's an IED connected to this hatch right here, and-- 236 00:17:38,448 --> 00:17:40,146 - Firat said it was right there. 237 00:17:40,189 --> 00:17:42,800 He said the thing was connected. 238 00:17:45,542 --> 00:17:47,153 - Come on in. 239 00:17:47,196 --> 00:17:48,589 - Goddamn it. 240 00:17:48,632 --> 00:17:51,026 I got my hopes up for nothing. 241 00:17:55,204 --> 00:17:58,555 Welcome to Hotel Shaddadi. 242 00:17:58,599 --> 00:18:02,733 If you follow me in here, this is the humble abode. 243 00:18:08,522 --> 00:18:10,611 We have running water, luckily. 244 00:18:10,654 --> 00:18:13,657 No power, no electricity. 245 00:18:13,701 --> 00:18:15,442 Here's the kitchen, bathroom. 246 00:18:15,485 --> 00:18:18,706 We haven't really used them quite. 247 00:18:18,749 --> 00:18:20,882 I don't even like using the bathroom in here. 248 00:18:20,925 --> 00:18:22,753 It just makes this whole compound stink. 249 00:18:22,797 --> 00:18:23,972 Keep coming. 250 00:18:24,015 --> 00:18:28,194 And in here is the western room. 251 00:18:30,544 --> 00:18:33,373 The filthiest room of them all. 252 00:18:33,416 --> 00:18:36,376 It'd be nice to get a shower in if possible. 253 00:18:36,419 --> 00:18:37,333 Do you have clean clothes to put on? 254 00:18:37,377 --> 00:18:39,683 Yeah? 255 00:18:39,727 --> 00:18:41,032 I'm just gonna hold off. 256 00:18:41,076 --> 00:18:43,078 This guy's kind of an asshole. 257 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 I don't really like him. - [laughs] 258 00:18:44,862 --> 00:18:46,777 - Up here on the roof 259 00:18:46,821 --> 00:18:49,215 is where we do guard duty, fire watch at night. 260 00:18:53,306 --> 00:18:57,527 I haven't quite fought as much as I wanted to. 261 00:18:57,571 --> 00:19:00,269 I'm a little demoralized. 262 00:19:00,313 --> 00:19:02,706 I came here to fight, and if I'm not able to fight, 263 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 there's no reason for me to be here. 264 00:19:04,099 --> 00:19:06,406 Black and white, plain and simple. 265 00:19:08,234 --> 00:19:09,800 - If I were to leave now, 266 00:19:09,844 --> 00:19:11,889 by the time I got back into Iraq and flying out, 267 00:19:11,933 --> 00:19:14,022 it'd be 11 months for me. 268 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 Some people come here for a week and go home, 269 00:19:15,458 --> 00:19:16,938 some people a couple months. 270 00:19:16,981 --> 00:19:18,679 Most people aren't here a year or longer. 271 00:19:20,768 --> 00:19:23,510 Surely I'm missing out on a lot. 272 00:19:23,553 --> 00:19:25,903 Life, love. 273 00:19:25,947 --> 00:19:27,427 I definitely miss my family. 274 00:19:33,476 --> 00:19:35,696 - Yeah, I'm pretty much done here. 275 00:19:47,186 --> 00:19:49,231 - I'm gonna miss these guys. 276 00:19:49,275 --> 00:19:51,102 You forge a brotherhood out here. 277 00:19:55,019 --> 00:19:57,021 - Oh, you're such a dick. 278 00:19:57,065 --> 00:19:59,241 - Asshole. 279 00:19:59,285 --> 00:20:00,677 - It's going. 280 00:20:00,721 --> 00:20:02,897 Oh, Johnny Vegas buries him in dirt. 281 00:20:02,940 --> 00:20:04,681 - Buried me. 282 00:20:04,725 --> 00:20:06,770 I don't think I have anything to counter that. 283 00:20:06,814 --> 00:20:08,990 Oh, yes, I do. 284 00:20:09,033 --> 00:20:12,254 - Oh, you son of a bitch. 285 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 - One more? 286 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 - Yeah. 287 00:20:15,214 --> 00:20:17,694 We're not ending on that, dude. 288 00:20:17,738 --> 00:20:20,175 [gunfire] 289 00:20:24,135 --> 00:20:26,442 - Yeah, dude. 290 00:20:30,054 --> 00:20:32,535 - Apparently I'm out of here, probably in the next hour. 291 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 I'm headed to another location 292 00:20:36,278 --> 00:20:37,584 that'll take us to another location, 293 00:20:37,627 --> 00:20:39,020 and hopefully my flight home. 294 00:20:39,063 --> 00:20:40,151 Here I go. 295 00:20:47,246 --> 00:20:49,813 - I'm more than excited to go back home, 296 00:20:49,857 --> 00:20:53,208 but a little nervous as well. 297 00:20:53,252 --> 00:20:57,952 It's the smuggling that always presents a problem. 298 00:20:57,995 --> 00:21:02,043 If I get caught at a checkpoint, that's it, straight to jail. 299 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 - Freshman year we were sitting in shop over here, 300 00:21:34,423 --> 00:21:37,600 and I remember watching us bombing the shit out of Baghdad, 301 00:21:37,644 --> 00:21:39,341 and I was like, that's fucking amazing. 302 00:21:39,385 --> 00:21:40,908 That's the coolest thing I've ever seen in my life. 303 00:21:47,784 --> 00:21:50,787 And I think instinctly it put something in my brain, 304 00:21:50,831 --> 00:21:53,224 and then it just marinated and ripened for three years, 305 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 and when I became a senior, 306 00:21:55,009 --> 00:21:56,663 I was like [bleep] this [bleep], I'm gonna go do that. 307 00:21:56,706 --> 00:22:00,754 I knew that was my chance to become something in life. 308 00:22:04,714 --> 00:22:06,934 It [bleep] worked. 309 00:22:06,977 --> 00:22:08,544 It got me the hell out of here. 310 00:22:08,588 --> 00:22:11,982 I got to go overseas and, you know, [bleep] [bleep] up 311 00:22:12,026 --> 00:22:14,724 and create my addiction over there, I guess. 312 00:22:26,867 --> 00:22:30,087 [bleep] rain. 313 00:22:30,131 --> 00:22:32,133 A little over two months now 314 00:22:32,176 --> 00:22:35,354 I've been debating on what I'm gonna do. 315 00:22:35,397 --> 00:22:36,790 It's hard to get back home 316 00:22:36,833 --> 00:22:40,663 and just relax and just turn off the switch. 317 00:22:40,707 --> 00:22:43,579 I feel more trapped here than I do overseas. 318 00:22:43,623 --> 00:22:48,018 It's very hard to be normal and adapt back to normal society. 319 00:22:48,062 --> 00:22:49,759 If you could transport me like that, 320 00:22:49,803 --> 00:22:53,676 Fuck, yeah, I'd be back in Syria in a heartbeat. 321 00:22:53,720 --> 00:22:56,157 I just want to be where I know I make a difference. 322 00:23:04,383 --> 00:23:06,385 I'm trying to go over as soon as I can get people 323 00:23:06,428 --> 00:23:09,518 to help contribute the equipment that I need 324 00:23:09,562 --> 00:23:12,695 and the other means I need to get back. 325 00:23:12,739 --> 00:23:15,306 I got a few churches to do phone calls with. 326 00:23:15,350 --> 00:23:18,701 All right. [sighs] 327 00:23:18,745 --> 00:23:21,356 No swearing, no swearing, no swearing. 328 00:23:21,400 --> 00:23:23,140 [phone rings] 329 00:23:23,184 --> 00:23:24,054 - You've reached the main voicemail 330 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 for Hunter First Baptist. 331 00:23:26,013 --> 00:23:28,450 - Hey, how you doing? My name is Jeremiah Woods. 332 00:23:28,494 --> 00:23:30,452 I'm just trying to touch base with you 333 00:23:30,496 --> 00:23:32,280 and kind of insight you on some stuff that-- 334 00:23:32,323 --> 00:23:34,238 what I've been doing overseas. 335 00:23:34,282 --> 00:23:36,719 [phone rings] 336 00:23:36,763 --> 00:23:38,286 - I'm just trying to get a time 337 00:23:38,329 --> 00:23:39,330 to come in and maybe talk to you, 338 00:23:39,374 --> 00:23:40,375 link face to face. 339 00:23:42,769 --> 00:23:45,380 - Uh, Christian. 340 00:23:45,424 --> 00:23:47,600 We're all-- 341 00:23:47,643 --> 00:23:50,037 - Well, I don't-- 342 00:23:50,080 --> 00:23:51,386 - You have a great day. - Bye-bye. 343 00:23:51,430 --> 00:23:53,170 - All right, cheers. 344 00:23:53,214 --> 00:23:56,086 Southern Baptist right there at its finest. 345 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 Let's do one more. 346 00:23:58,132 --> 00:24:00,047 [phone rings] 347 00:24:00,090 --> 00:24:02,528 - I went overseas to fight against ISIS 348 00:24:02,571 --> 00:24:03,833 and everything that's going on over there. 349 00:24:07,358 --> 00:24:08,664 [cell phone beeps] 350 00:24:11,754 --> 00:24:15,279 It's a very tedious process. 351 00:24:22,025 --> 00:24:24,854 I don't feel great about having to rely on other people 352 00:24:24,898 --> 00:24:26,900 to get me back over, but it's not me 353 00:24:26,943 --> 00:24:28,641 just trying to get a free ride over there. 354 00:24:28,684 --> 00:24:31,861 It's me trying to get back over there so I can help. 355 00:24:35,125 --> 00:24:36,692 All right. 356 00:24:36,736 --> 00:24:38,389 Let's go knock this shit out. 357 00:24:44,613 --> 00:24:46,049 Thanks for taking the time to meet us, guys. 358 00:24:46,093 --> 00:24:47,355 I appreciate it. - Yeah. 359 00:24:47,398 --> 00:24:49,052 - Steven. - Nice to meet you. 360 00:24:49,096 --> 00:24:50,489 - Dave? David? - That's right, yeah, man. 361 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 - I do security work. 362 00:24:52,534 --> 00:24:54,362 I was in the military for six-and-a-half years, 363 00:24:54,405 --> 00:24:56,059 and went through my struggles to try to find my calling, 364 00:24:56,103 --> 00:24:57,626 I guess you could say. 365 00:24:57,670 --> 00:24:59,889 I figured I'd volunteer and go back over there 366 00:24:59,933 --> 00:25:01,587 and start fighting ISIS. 367 00:25:01,630 --> 00:25:04,024 - Is what you're doing spiritual work? 368 00:25:04,067 --> 00:25:06,635 Is it rebuilding construction work? 369 00:25:06,679 --> 00:25:08,985 What's the gospel or spiritual component look like? 370 00:25:09,029 --> 00:25:11,205 - I can get you some literature. 371 00:25:11,248 --> 00:25:12,293 - Does that work? 372 00:25:12,336 --> 00:25:13,903 - Yes, sir, thank you very much. 373 00:25:17,472 --> 00:25:19,779 This is Grace Baptist Church. 374 00:25:19,822 --> 00:25:20,910 This is the church I actually grew up at. 375 00:25:26,568 --> 00:25:28,831 - Raising the money to get back over there, 376 00:25:28,875 --> 00:25:30,920 it's proven a lot of obstacles. 377 00:25:30,964 --> 00:25:32,531 I've never done this before, 378 00:25:32,574 --> 00:25:34,402 so having to talk to people and be direct with them, 379 00:25:34,445 --> 00:25:35,969 it's stressful as hell. 380 00:25:43,803 --> 00:25:47,546 Sitting still for very long, it makes me uncomfortable. 381 00:25:47,589 --> 00:25:50,897 Being complacent scares the shit out of me. 382 00:25:50,940 --> 00:25:53,073 It would be a lot easier for me to stay home 383 00:25:53,116 --> 00:25:56,642 and do drugs and drink and just party. 384 00:25:56,685 --> 00:25:58,948 I think me going over is kind of a cleanser, 385 00:25:58,992 --> 00:26:03,344 and to show my family I'm not a fuck up. 386 00:26:03,387 --> 00:26:06,782 There's nothing I wouldn't do to get back over there. 387 00:26:32,547 --> 00:26:34,549 - We made it through the checkpoints. 388 00:26:37,421 --> 00:26:39,467 That tastes like freedom. 389 00:26:39,510 --> 00:26:42,992 I feel so free today, 390 00:26:43,036 --> 00:26:45,168 my mind's already back in America. 391 00:26:45,212 --> 00:26:47,431 I'm sitting here watching fireworks. 392 00:26:47,475 --> 00:26:49,042 This is amazing, man. 393 00:27:05,449 --> 00:27:07,974 - Hey, dude. 394 00:27:08,017 --> 00:27:09,279 - How we doing? 395 00:27:09,323 --> 00:27:10,672 - Good. I love you. 396 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 - I love you too, Mom. 397 00:27:12,413 --> 00:27:14,110 - You doing good? 398 00:27:18,767 --> 00:27:21,117 - I remember when he was in the Marines 399 00:27:21,161 --> 00:27:22,336 and he was in Iraq, 400 00:27:22,379 --> 00:27:23,859 we were talking one day 401 00:27:23,903 --> 00:27:26,645 and he said, "Well, I'm a mama's boy." 402 00:27:26,688 --> 00:27:29,125 And I said, "Son, the other Marines are gonna hear you," 403 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 and they all yelled out, "Ma'am, we're all mama's boys." 404 00:27:31,693 --> 00:27:33,129 And it was--it so funny. 405 00:27:46,273 --> 00:27:47,361 - Yeah. 406 00:27:55,848 --> 00:27:58,241 Coming home was pretty surreal. 407 00:27:58,285 --> 00:27:59,852 A lot of mixed emotions. 408 00:27:59,895 --> 00:28:01,723 - Cheers, man. - Cheers, you guys. 409 00:28:01,767 --> 00:28:05,422 So I got smuggled into Syria and then out of Syria. 410 00:28:05,466 --> 00:28:07,163 We're working together. 411 00:28:07,207 --> 00:28:10,950 This is a global force, and it's kind of important. 412 00:28:10,993 --> 00:28:13,822 Fighting for your life and those around you 413 00:28:13,866 --> 00:28:16,085 is something you kind of have to experience to understand. 414 00:28:16,129 --> 00:28:17,826 - You're the modern-day Rambo. 415 00:28:17,870 --> 00:28:18,784 - No, not really. 416 00:28:20,829 --> 00:28:23,571 I haven't lived in my home state of Michigan 417 00:28:23,614 --> 00:28:26,617 since I was 19. 418 00:28:26,661 --> 00:28:28,881 There's a little bit of excitement, 419 00:28:28,924 --> 00:28:30,621 there's a little bit of anger, 420 00:28:30,665 --> 00:28:33,494 there's a little bit of frustration. 421 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 Everything just really comes to a halt. 422 00:28:42,895 --> 00:28:46,159 Every time I come back home, it's like a different city. 423 00:28:48,074 --> 00:28:49,466 - Work, man. Families. 424 00:28:49,510 --> 00:28:51,686 Everybody has families these days. 425 00:28:51,730 --> 00:28:53,166 I'm one of the few 426 00:28:53,209 --> 00:28:56,735 that has remained unmarried and no children. 427 00:29:00,129 --> 00:29:02,305 Every three years or less I'm moving, 428 00:29:02,349 --> 00:29:04,220 a new state, a new country, somewhere. 429 00:29:04,264 --> 00:29:05,961 A new job, something. 430 00:29:06,005 --> 00:29:08,442 It's what keeps my mind actively interested in things. 431 00:29:11,358 --> 00:29:12,925 - I don't know what he's gonna do next. 432 00:29:12,968 --> 00:29:14,665 I don't think he's found 433 00:29:14,709 --> 00:29:18,234 anything exciting enough or dangerous enough 434 00:29:18,278 --> 00:29:24,850 to follow up with fighting against ISIS in Syria. 435 00:29:26,939 --> 00:29:30,638 - Where I'll be a year from now, there's no telling. 436 00:29:30,681 --> 00:29:32,814 I'll probably find somewhere else to go 437 00:29:32,858 --> 00:29:35,077 and burn the rest of this wanderlust out of me 438 00:29:35,121 --> 00:29:36,862 before I settle down. 439 00:29:59,536 --> 00:30:01,147 - This is my chest rig. 440 00:30:01,190 --> 00:30:04,933 It serves as a universal chest rig 441 00:30:04,977 --> 00:30:08,154 so I can put in anything from magazines to lenses 442 00:30:08,197 --> 00:30:09,633 if I need to. 443 00:30:09,677 --> 00:30:12,288 We're not at the house most of the time. 444 00:30:12,332 --> 00:30:14,595 We're sleeping out on the front line. 445 00:30:14,638 --> 00:30:18,425 We come here to refit, and then we head back out. 446 00:30:18,468 --> 00:30:23,125 It looks like next week's gonna be very busy, 447 00:30:23,169 --> 00:30:26,912 so we might not have the opportunity to come back again. 448 00:30:26,955 --> 00:30:29,523 - We've used half of our med supplies. 449 00:30:29,566 --> 00:30:31,220 So many casualties, 450 00:30:31,264 --> 00:30:35,050 and we're expecting so many more. 451 00:30:35,094 --> 00:30:36,922 Mosul is this big circle 452 00:30:36,965 --> 00:30:38,401 with a line going through the middle 453 00:30:38,445 --> 00:30:40,012 that is the Tigris river. 454 00:30:40,055 --> 00:30:45,582 Now Iraqi army are starting to enclose around it, 455 00:30:45,626 --> 00:30:47,584 and they're gonna go in there. 456 00:30:47,628 --> 00:30:50,892 So we'll be on the outside of this two-way shooting gallery, 457 00:30:50,936 --> 00:30:53,416 and as people are brought to us, 458 00:30:53,460 --> 00:30:56,855 patch them up, keep them alive as best as we can, 459 00:30:56,898 --> 00:30:58,595 and send them on to the hospitals. 460 00:31:02,034 --> 00:31:04,601 Hopefully with a pretty good success rate. 461 00:31:06,299 --> 00:31:08,475 I'm not that optimistic. 462 00:31:20,835 --> 00:31:25,144 As the guy who's helping bring everyone into the field, 463 00:31:25,187 --> 00:31:29,496 I definitely feel responsible for a lot of things. 464 00:31:31,628 --> 00:31:33,935 I'm just as scared as everybody else. 465 00:31:33,979 --> 00:31:36,503 Scared shitless as everybody else. 466 00:31:36,546 --> 00:31:39,332 Every volunteer that comes here, 467 00:31:39,375 --> 00:31:43,727 everyone actually works the front fucking line. 468 00:31:43,771 --> 00:31:45,642 I don't know what'll go first, 469 00:31:45,686 --> 00:31:49,690 med supplies, transportation, my sanity. 470 00:32:07,360 --> 00:32:08,970 - When I wake up in the morning, 471 00:32:09,014 --> 00:32:11,146 I think I could be back in Syria waking up 472 00:32:11,190 --> 00:32:13,322 and it's my turn for guard duty. 473 00:32:19,024 --> 00:32:20,764 I'm sitting over here 474 00:32:20,808 --> 00:32:22,984 thinking about the guys that are still over there fighting. 475 00:32:25,595 --> 00:32:28,207 And at this point they're there without me. 476 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 It sucks. 477 00:32:35,605 --> 00:32:39,958 I haven't heard from them since maybe the day after I got home. 478 00:32:45,311 --> 00:32:47,269 I'm not sure exactly what they're doing, 479 00:32:47,313 --> 00:32:51,056 but they definitely daily cross my mind. 480 00:32:55,277 --> 00:32:59,368 - I have a lot of good friends back home. 481 00:32:59,412 --> 00:33:01,066 I'm looking forward to seeing them. 482 00:33:01,109 --> 00:33:03,329 I'm looking forward to seeing a lot of people 483 00:33:03,372 --> 00:33:04,808 when I get back home. 484 00:33:18,997 --> 00:33:21,173 - What? I'm not the one who buys it. 485 00:33:23,001 --> 00:33:25,090 - You know, it's like I'm here. 486 00:33:25,133 --> 00:33:26,700 Just make the most of it. 487 00:33:28,919 --> 00:33:33,533 Besides the work itself, it's not even really that hard. 488 00:33:33,576 --> 00:33:35,317 At a certain point, 489 00:33:35,361 --> 00:33:38,364 you learn to just embrace the suck, as it were. 490 00:33:41,062 --> 00:33:46,589 And just remember that what you're doing is a good thing. 491 00:33:54,554 --> 00:33:58,079 - [speaking foreign language] 492 00:34:00,429 --> 00:34:02,083 - If something ends up happening to me, 493 00:34:02,127 --> 00:34:04,999 I would just want my mom to know that I'm sorry. 494 00:34:08,350 --> 00:34:11,745 Maybe eventually I'll sit down and have a talk with her, 495 00:34:11,788 --> 00:34:16,532 but for now I'm just hoping that someday 496 00:34:16,576 --> 00:34:19,274 she can understand and forgive me 497 00:34:19,318 --> 00:34:22,060 if she has any resentment towards it, but... 498 00:34:49,304 --> 00:34:52,133 - The Consulate called me from Turkey, 499 00:34:52,177 --> 00:34:56,572 and the man asked me, "When did you see your son last?" 500 00:34:58,835 --> 00:35:00,837 And I said, "January," 501 00:35:00,881 --> 00:35:03,231 and he said, "Well, do you know where he is?" 502 00:35:03,275 --> 00:35:06,104 And I said, "He's in Texas." 503 00:35:11,761 --> 00:35:18,246 He asked me about hair color, eye color, tattoos, 504 00:35:18,290 --> 00:35:20,857 and I kept asking him, "Why are you asking me that?" 505 00:35:23,991 --> 00:35:28,691 He finally said, "Well, I have to tell you, 506 00:35:28,735 --> 00:35:30,737 "we have reason to believe 507 00:35:30,780 --> 00:35:34,480 that your son was killed in Syria." 508 00:35:40,486 --> 00:35:43,967 I mean, he could walk through the door right now, 509 00:35:44,011 --> 00:35:46,840 and I'd just say, "Well, you should have called. 510 00:35:46,883 --> 00:35:49,799 You should have called, you know, I've been worried." 511 00:35:49,843 --> 00:35:52,628 It just doesn't... 512 00:35:54,500 --> 00:35:56,197 It doesn't register. 513 00:35:58,243 --> 00:36:00,158 - 24-year-old Levi Shirley 514 00:36:00,201 --> 00:36:02,029 died in the war against terrorism. 515 00:36:02,072 --> 00:36:04,074 Levi died on July 14th 516 00:36:04,118 --> 00:36:06,512 in a small town about 23 miles from the Turkish border. 517 00:36:06,555 --> 00:36:09,210 In a letter from the Kurdish forces, it reads in part, 518 00:36:09,254 --> 00:36:11,343 "With Levi's strength, it's our belief in the future, 519 00:36:11,386 --> 00:36:15,303 we can all live together across our differences." 520 00:36:24,269 --> 00:36:26,358 - I found out about Levi's death 521 00:36:26,401 --> 00:36:29,099 from a friend of mine that was still in country. 522 00:36:33,713 --> 00:36:35,671 [gunfire] 523 00:36:35,715 --> 00:36:37,195 [explosion] 524 00:36:48,467 --> 00:36:51,165 - I loved the kid to death. 525 00:37:02,437 --> 00:37:05,223 - He's lost five or six comrades, 526 00:37:05,266 --> 00:37:07,442 and each one affects him. 527 00:37:10,837 --> 00:37:14,275 Every time he gets a call or a message, you know, 528 00:37:14,319 --> 00:37:16,234 he lets me know, and I can see the hurt. 529 00:37:21,151 --> 00:37:25,199 And I know that he feels bad 530 00:37:25,243 --> 00:37:29,334 because some people's men didn't come home. 531 00:37:51,312 --> 00:37:54,228 - Slept great last night. 532 00:37:54,272 --> 00:37:56,926 We're gonna go attack Mosul 533 00:37:56,970 --> 00:38:03,150 with three battalions of British bicycle brigades, 534 00:38:03,193 --> 00:38:06,501 and hope for the best. 535 00:38:06,545 --> 00:38:09,852 This is where the war gets serious, folks. 536 00:38:17,207 --> 00:38:21,473 - The offensive to take back Mosul is now underway. 537 00:38:21,516 --> 00:38:24,780 This time an estimated 30,000 troops will be needed. 538 00:38:24,824 --> 00:38:27,305 - From the very first day I came into Iraq, 539 00:38:27,348 --> 00:38:29,045 people were talking about the Mosul offensive. 540 00:38:29,089 --> 00:38:31,004 The joke was, oh, Mosul next week, right? 541 00:38:31,047 --> 00:38:35,661 Like Mosul next week, and now it's actually happening. 542 00:38:35,704 --> 00:38:39,795 - The Iraqi military is planning a showdown with ISIS in Mosul, 543 00:38:39,839 --> 00:38:43,886 a battle they hope will push the group out of the country. 544 00:38:43,930 --> 00:38:47,063 It will be an Iraqi military effort. 545 00:38:47,107 --> 00:38:48,804 - In addition to the Iraqi army, 546 00:38:48,848 --> 00:38:51,851 Kurdish Peshmerga forces, Iraqi special forces-- 547 00:38:51,894 --> 00:38:53,983 - We're gonna follow behind like we have in the past, 548 00:38:54,027 --> 00:38:56,943 find our happy safe spot, and set up there. 549 00:38:59,293 --> 00:39:02,775 Mosul can be something like my worst fears. 550 00:39:02,818 --> 00:39:05,865 - ISIS has dug in moats, put in oil, 551 00:39:05,908 --> 00:39:10,348 they've dug big holes, burned tires, suicide bombers. 552 00:39:13,133 --> 00:39:14,090 - Yeah. 553 00:39:15,440 --> 00:39:17,790 - Everybody ready? - Yeah. 554 00:39:17,833 --> 00:39:19,661 - [speaking foreign language] 555 00:39:21,707 --> 00:39:25,406 - Jorge, get in the truck and get on the gun. 556 00:39:25,450 --> 00:39:26,973 [explosion] 557 00:39:27,016 --> 00:39:29,845 - I've never been in a full-scale siege battle 558 00:39:29,889 --> 00:39:31,412 like this. 559 00:39:31,456 --> 00:39:33,458 There hasn't been one in quite some time. 560 00:39:36,112 --> 00:39:38,941 I'm nervous and scared about so many things. 561 00:39:40,813 --> 00:39:43,903 This is gonna take so long, 562 00:39:43,946 --> 00:39:48,516 just an unending train of blood and bodies. 563 00:39:48,560 --> 00:39:50,475 [gunfire] 564 00:39:50,518 --> 00:39:53,129 Imagine Stalingrad with GoPros. 565 00:40:05,098 --> 00:40:07,796 - People shouldn't have to kill people. 566 00:40:07,840 --> 00:40:09,450 War shouldn't happen, 567 00:40:09,494 --> 00:40:12,453 but it's inevitable and it's gonna happen. 568 00:40:12,497 --> 00:40:16,501 We need to destroy evil wherever it tries to prevail. 569 00:40:16,544 --> 00:40:19,242 I'll be there for that, to fight, to help, 570 00:40:19,286 --> 00:40:21,897 to make some kind of a difference in this world. 571 00:40:28,382 --> 00:40:31,254 I'm ready to get back overseas, 572 00:40:31,298 --> 00:40:33,126 get back over there where I'm supposed to be 573 00:40:33,169 --> 00:40:35,998 to take the next step. 574 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 I mean, I don't know what's gonna happen. 575 00:40:38,000 --> 00:40:41,656 It kind of makes you scared, butterflies in the stomach, 576 00:40:41,700 --> 00:40:43,484 but at the same time, I like that. 577 00:40:43,528 --> 00:40:44,616 That attracts me. 578 00:40:57,890 --> 00:41:00,545 [chanting in foreign language] 579 00:41:10,555 --> 00:41:12,121 - I can't help but think 580 00:41:12,165 --> 00:41:13,775 what if I would have been there with Levi? 581 00:41:13,819 --> 00:41:16,952 You know, that's one of my-- one of my friends, 582 00:41:16,996 --> 00:41:19,955 one of my brothers who would still be here today 583 00:41:19,999 --> 00:41:21,217 if I would have never left. 584 00:41:24,482 --> 00:41:28,311 - I'm still emotional that he's home. 585 00:41:28,355 --> 00:41:30,444 When he was over there, 586 00:41:30,488 --> 00:41:33,534 I got less sleep, worried a lot more. 587 00:41:33,578 --> 00:41:36,668 I just kept hoping and praying every day 588 00:41:36,711 --> 00:41:41,194 I would hear he was okay, he's coming home. 589 00:41:41,237 --> 00:41:43,544 He finally did come home, 590 00:41:43,588 --> 00:41:47,679 and I'm so happy he came back. 591 00:41:47,722 --> 00:41:53,511 And I said "Don't do this to your mother again." 592 00:41:53,554 --> 00:41:55,861 - I can't comfortably sit back here in America 593 00:41:55,904 --> 00:41:58,994 and watch these guys sacrifice their lives. 594 00:41:59,038 --> 00:42:03,085 I should literally be there doing things right now. 44375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.