Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
♪ Fixed & Synced by
bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:00:16,550 --> 00:00:20,185
¶ Well, I'm running,
police on my back ¶
3
00:00:20,187 --> 00:00:23,389
¶ I've been hiding,
police on my back ¶
4
00:00:23,391 --> 00:00:26,625
¶ there was a shooting,
police on my back ¶
5
00:00:26,627 --> 00:00:29,828
¶ and the victim, well,
he won't come back ¶
6
00:00:29,830 --> 00:00:33,832
¶ I've been running Monday,
Tuesday, Wednesday ¶
7
00:00:33,834 --> 00:00:37,036
¶ Thursday, Friday,
Saturday, Sunday ¶
8
00:00:37,038 --> 00:00:40,239
¶ running Monday,
Tuesday, Wednesday ¶
9
00:00:40,241 --> 00:00:42,875
¶ Thursday, Friday,
Saturday, Sunday ¶
10
00:00:42,877 --> 00:00:45,077
hey, hey, hey! If you're coming
in for the morning grind,
11
00:00:45,079 --> 00:00:48,313
it's another brutal Monday
out there traffic-wise.
12
00:00:48,315 --> 00:00:50,315
The 2 is slow-and-go to the 5.
13
00:00:50,317 --> 00:00:52,317
A sig alert is bogging
down the I-10.
14
00:00:52,319 --> 00:00:54,520
And if you're on
the 405 freeway,
15
00:00:54,522 --> 00:00:56,355
you're probably already
late for work.
16
00:00:56,357 --> 00:00:58,190
Now, if your boss gives
you a hard time about it,
17
00:00:58,192 --> 00:01:00,826
you have him come down
here and talk to...Rachel.
18
00:01:00,828 --> 00:01:02,227
Oh, no.
19
00:01:02,229 --> 00:01:05,230
Zing! Thanks, skip.
20
00:01:05,232 --> 00:01:07,666
But, hey, speaking of
bosses, after the break,
21
00:01:07,668 --> 00:01:09,368
we get to meet three guys
22
00:01:09,370 --> 00:01:12,771
who are chasing their dream
of becoming their own bosses.
23
00:01:12,773 --> 00:01:14,006
Stay with us.
24
00:01:14,008 --> 00:01:16,008
And...We're out.
25
00:01:16,010 --> 00:01:18,210
Very good, guys. We're
back in 90 seconds.
26
00:01:18,212 --> 00:01:19,445
Okay, we're out. Back in 90.
Could've work a jacket, I guess,
27
00:01:19,447 --> 00:01:21,447
but I think casual's
probably better.
28
00:01:21,449 --> 00:01:23,449
Jesus Christ. Dale, you got
to stop sweating, pal.
29
00:01:23,451 --> 00:01:24,783
Hey. Hey. Oh, wow. You are wet.
30
00:01:24,785 --> 00:01:26,685
"Stop sweating." How
do I stop sweating?
31
00:01:26,687 --> 00:01:28,053
I mean, guys, this
is a big deal.
32
00:01:28,055 --> 00:01:29,254
I mean, we got everything
riding on this,
33
00:01:29,256 --> 00:01:30,622
all right? We've quit our jobs.
34
00:01:30,624 --> 00:01:32,591
I have three children
to think about now.
35
00:01:32,593 --> 00:01:33,859
How about that, all right? Okay,
well, think about this, okay?
36
00:01:33,861 --> 00:01:35,294
You do a good job right now,
37
00:01:35,296 --> 00:01:37,129
you're gonna make your
little boys very proud.
38
00:01:37,131 --> 00:01:39,031
Girls. I have three girls, dude.
Hmm?
39
00:01:39,033 --> 00:01:41,633
Oh, right. Well, I mean, so what?
You can't even tell at that age.
40
00:01:41,635 --> 00:01:43,769
They basically look like potatoes with
arms. don't call my kids potatoes, okay?
41
00:01:43,771 --> 00:01:45,637
He's really freaking out. I feel like
you guys should go on without me.
42
00:01:45,639 --> 00:01:47,473
Can you guys go on without me?
Well, I'm glad you said it.
43
00:01:47,475 --> 00:01:49,374
Why don't you wait in the car, buddy?
That's a lot of sweat.
44
00:01:49,376 --> 00:01:50,642
Oh, come on, calm down, okay?
You're making him more nervous.
45
00:01:50,644 --> 00:01:52,544
Look, Dale, it's gonna
be real easy, okay?
46
00:01:52,546 --> 00:01:54,746
You just got to talk about you
and Stacy having triplets.
47
00:01:54,748 --> 00:01:57,449
People eat that shit up. You are the heart.
48
00:01:57,451 --> 00:01:59,151
All we have to do
is be ourselves.
49
00:01:59,153 --> 00:02:00,786
Oh, let's not be ourselves.
Ourselves is a dumpster fire.
50
00:02:00,788 --> 00:02:02,054
Let's be better than ourselves.
51
00:02:02,056 --> 00:02:03,722
Let's try to elevate
a little bit.
52
00:02:03,724 --> 00:02:05,657
That's a good note. Nobody
be themselves. Good tip.
53
00:02:05,659 --> 00:02:07,126
And
we're back in 5, 4...
54
00:02:07,128 --> 00:02:10,129
¶ It's time to get
up, get up, get up ¶
55
00:02:10,131 --> 00:02:12,764
¶ and get out, good morning ¶
56
00:02:12,766 --> 00:02:14,566
And we're back.
57
00:02:14,568 --> 00:02:16,969
You know, every week,
we like to highlight
58
00:02:16,971 --> 00:02:18,604
local inventors
and entrepreneurs
59
00:02:18,606 --> 00:02:20,405
in our big idea spotlight.
60
00:02:20,407 --> 00:02:24,409
That's right, Mike, and today,
we have three modern-day Edisons
61
00:02:24,411 --> 00:02:26,011
who've created a
new shower gadget
62
00:02:26,013 --> 00:02:28,247
they hope to really
clean up with.
63
00:02:30,951 --> 00:02:33,852
Please...Welcome Nick,
Kurt, and Dale.
64
00:02:33,854 --> 00:02:36,455
Pleasure to be here. Now, um,
before we get into the product,
65
00:02:36,457 --> 00:02:39,658
can you tell us what is it that
inspired three regular Joes
66
00:02:39,660 --> 00:02:41,793
to go into business
for yourselves?
67
00:02:41,795 --> 00:02:43,328
Yeah, well, we were --
we were all working
68
00:02:43,330 --> 00:02:44,963
at pretty terrible jobs
for some awful bosses.
69
00:02:44,965 --> 00:02:46,765
And we just thought, well,
if we ever got a chance
70
00:02:46,767 --> 00:02:48,967
to be our own bosses that
we'd do things differently.
71
00:02:48,969 --> 00:02:50,469
And this might be our shot.
Yeah. Yeah.
72
00:02:50,471 --> 00:02:52,037
Yeah, so, we didn't think
we'd ever get the chance,
73
00:02:52,039 --> 00:02:53,472
but then our buddy Dale
here had an amazing idea.
74
00:02:53,474 --> 00:02:55,207
don't go to Dale. Uh, yeah.
75
00:02:55,209 --> 00:02:57,042
And, uh, you know, we just
started, uh, meeting together
76
00:02:57,044 --> 00:02:58,477
to talk about the invention
77
00:02:58,479 --> 00:03:00,012
instead of complaining
about our jobs.
78
00:03:00,014 --> 00:03:02,347
Hey, I think that's exciting.
79
00:03:02,349 --> 00:03:04,349
Well done. Dale, you know,
I just want to know,
80
00:03:04,351 --> 00:03:05,984
where did the idea come from
81
00:03:05,986 --> 00:03:08,654
for a new shower...Head?
I have three kids!
82
00:03:08,656 --> 00:03:11,023
Uh, let me
answer the question.
83
00:03:11,025 --> 00:03:12,658
Um, Dale, uh, had
just gotten back
84
00:03:12,660 --> 00:03:13,992
from one of those self-service
car washes, right,
85
00:03:13,994 --> 00:03:15,494
with the wand with the
soap and the wax?
86
00:03:15,496 --> 00:03:17,296
Oh, yeah, it's got
everything in the one thing.
87
00:03:17,298 --> 00:03:18,864
Right. Yeah, yeah, yeah. Oh, okay.
Yeah. He simply thought,
88
00:03:18,866 --> 00:03:20,332
"why don't they make one
of these for your body?"
89
00:03:20,334 --> 00:03:21,967
Yeah. Yeah, and after
we had a few beers,
90
00:03:21,969 --> 00:03:23,502
we came up with the,
uh, shower buddy.
91
00:03:23,504 --> 00:03:24,803
The "shower buddy"?
92
00:03:24,805 --> 00:03:26,205
I-I'm sorry. That name's
not official yet.
93
00:03:26,207 --> 00:03:27,639
No, he's wrong. It is official.
94
00:03:27,641 --> 00:03:29,374
I wanted "the shower daddy."
95
00:03:29,376 --> 00:03:31,810
"Shower daddy" is worse on
pretty much every level, so...
96
00:03:31,812 --> 00:03:33,178
Yeah. I have to agree with Nick.
97
00:03:33,180 --> 00:03:35,180
It's better than having
some strange dude
98
00:03:35,182 --> 00:03:36,815
in the shower with you. It's
not some strange dude, Dale,
99
00:03:36,817 --> 00:03:38,750
as I've said many, many times.
It's your buddy!
100
00:03:38,752 --> 00:03:40,986
Well, why would your buddy
be in the shower with you?!
101
00:03:40,988 --> 00:03:42,387
Why would your dad?! Uh-oh!
102
00:03:42,389 --> 00:03:44,223
don't scream on television.
103
00:03:44,225 --> 00:03:45,991
Well, you know what?
How about you fellas
104
00:03:45,993 --> 00:03:47,526
show us how this
little gizmo works?
105
00:03:47,528 --> 00:03:48,927
Right? Let's get it going.
106
00:03:48,929 --> 00:03:51,663
Yes. Make it rain. Yes!
work it, work it.
107
00:03:51,665 --> 00:03:53,065
Oh, this is awesome!
108
00:03:53,067 --> 00:03:54,499
So, Kurt's gonna go
ahead and get in there,
109
00:03:54,501 --> 00:03:55,734
and he's gonna turn
on the shower.
110
00:03:55,736 --> 00:03:57,603
You're gonna see the
water come out.
111
00:03:57,605 --> 00:04:00,038
After a little bit of time, the
shampoo's gonna automatically
112
00:04:00,040 --> 00:04:01,607
be triggered out of the
showerhead, mix with the water --
113
00:04:01,609 --> 00:04:02,841
no water. No water pressure.
Use the blue handle.
114
00:04:02,843 --> 00:04:04,576
No, there's no water pressure.
115
00:04:04,578 --> 00:04:05,877
You know what, there's
a pump on the back.
116
00:04:05,879 --> 00:04:07,212
I could pump it up manually.
Great.
117
00:04:07,214 --> 00:04:08,280
Dale's gonna help out.
Thank you, buddy.
118
00:04:08,282 --> 00:04:09,548
Dale's gonna do it. Okay.
119
00:04:09,550 --> 00:04:12,117
Pump...I got it. You got it?
You do?
120
00:04:12,119 --> 00:04:13,685
The water comes
out, and the shampoo
121
00:04:13,687 --> 00:04:15,420
then automatically
mixes with the water.
122
00:04:15,422 --> 00:04:17,422
Then shortly thereafter that,
conditioner then comes in.
123
00:04:17,424 --> 00:04:19,625
And then you shower in half the
time with the shower buddy.
124
00:04:19,627 --> 00:04:21,260
Effectively, yeah. The
average American --
125
00:04:21,262 --> 00:04:22,527
I don't know if you
guys know this --
126
00:04:22,529 --> 00:04:23,929
spends about 50 hours
a week working.
127
00:04:23,931 --> 00:04:25,764
Hand's cramping up.
128
00:04:25,766 --> 00:04:27,432
Here, let me help.
129
00:04:27,434 --> 00:04:30,102
...commuting, and if we can save
you just 5 minutes every...
130
00:04:30,104 --> 00:04:31,536
There's not enough lube. The
whole rod's too dry, right?
131
00:04:31,538 --> 00:04:32,871
Yeah, spit on it. Spit on it.
132
00:04:34,241 --> 00:04:35,540
There it is? Better? See, yeah.
133
00:04:35,542 --> 00:04:36,975
If you lube it up,
it's -- it's better.
134
00:04:36,977 --> 00:04:38,443
Oh, no, absolutely.
We -- we are, uh...
135
00:04:38,445 --> 00:04:39,811
Oh, look, guys. I'm so sorry.
136
00:04:39,813 --> 00:04:40,979
There's just a little
hole in the back.
137
00:04:40,981 --> 00:04:42,381
I'm gonna stick my finger in it,
138
00:04:42,383 --> 00:04:43,615
plug it up, and then
we're good to go.
139
00:04:43,617 --> 00:04:44,916
Just get it done, right?
140
00:04:44,918 --> 00:04:47,586
Whatever it takes.
Live TV, right?
141
00:04:47,588 --> 00:04:49,488
Live TV! You know,
what are you gonna do?
142
00:04:49,490 --> 00:04:51,323
Yeah! Here we go!
Oh, here it comes!
143
00:04:51,325 --> 00:04:52,658
It's a miracle!
144
00:04:52,660 --> 00:04:54,126
Worked just
as promised, okay?
145
00:04:54,128 --> 00:04:56,161
Now, uh, go ahead and
shut it off there, Kurt.
146
00:04:56,163 --> 00:04:57,996
It's so cool. I want one. Yeah.
147
00:04:57,998 --> 00:04:59,431
You want -- you can't
have this one.
148
00:04:59,433 --> 00:05:01,133
It's the only one.
It's the prototype.
149
00:05:01,135 --> 00:05:03,068
But we're looking for partners
to bring it to markets.
150
00:05:03,070 --> 00:05:05,003
Well, you know what, I'll tell you
right now. I'm sold. I want invest.
151
00:05:05,005 --> 00:05:06,672
We got one! All right, Mike.
152
00:05:06,674 --> 00:05:09,141
Now, how would I -- how would
I get in touch with you guys?
153
00:05:09,143 --> 00:05:10,509
You go straight to Nick-hurt-Dale.
154
00:05:10,511 --> 00:05:12,577
I'm sorry, what?
155
00:05:12,579 --> 00:05:14,579
Dot-com. It's our website --
nickkurtdale.Com.
156
00:05:14,581 --> 00:05:17,649
I'm positive I'm not
hearing that right.
157
00:05:17,651 --> 00:05:19,851
It's our names --
Nick, Kurt, Dale.
158
00:05:19,853 --> 00:05:22,421
Nick-Kurt-Dale.
159
00:05:22,423 --> 00:05:25,357
Y'all -- y'all got
to change that name.
160
00:05:26,960 --> 00:05:29,328
Boy, cannot believe we never
said it out loud before.
161
00:05:29,330 --> 00:05:31,496
It looked so good on paper.
162
00:05:31,498 --> 00:05:33,131
Well, it was a nice
dream while it lasted,
163
00:05:33,133 --> 00:05:35,867
but I think it's time we all
go beg for our jobs back.
164
00:05:35,869 --> 00:05:37,602
Maybe just accept the
fact that we'll always be
165
00:05:37,604 --> 00:05:39,338
cogs in the machine, you know?
166
00:05:39,340 --> 00:05:41,873
Wait. "Cocks in the
machine" -- what is that?
167
00:05:41,875 --> 00:05:43,442
"Cogs." "Guh."
168
00:05:43,444 --> 00:05:45,043
You know what? You're right.
We're not --
169
00:05:45,045 --> 00:05:47,045
we're not boss material.
We're -- we're worker bees.
170
00:05:47,047 --> 00:05:49,314
We're grunts.
171
00:05:49,316 --> 00:05:51,316
Oh, boy. That song -- I
can't hear that now.
172
00:05:51,318 --> 00:05:52,684
Just put it on vibrate.
173
00:05:52,686 --> 00:05:54,152
Will you stop? Please?
174
00:05:54,154 --> 00:05:55,287
Come on. I picked this
song to inspire us.
175
00:05:55,289 --> 00:05:56,822
It's not inspiring me.
176
00:05:56,824 --> 00:05:58,523
Ooh, look at this.
Unknown caller.
177
00:05:58,525 --> 00:05:59,958
Can you just answer it? Hello?
178
00:05:59,960 --> 00:06:01,727
Yep, this is one of the
shower buddy guys.
179
00:06:01,729 --> 00:06:04,196
Mm-hmm. Really?
180
00:06:04,198 --> 00:06:06,398
Yes. No, of course. I
know exactly who you are.
181
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
Look up "Boulder stream."
"Boulder stream."
182
00:06:08,202 --> 00:06:10,068
Uh-huh. Well, thank you.
183
00:06:10,070 --> 00:06:11,670
No, we're very proud
of the product.
184
00:06:11,672 --> 00:06:13,472
Yeah, if you just want to
e-mail us the details,
185
00:06:13,474 --> 00:06:14,740
that'll be fine. Is
that a real thing?
186
00:06:14,742 --> 00:06:16,508
Yeah, my e-mail? Not yours.
187
00:06:16,510 --> 00:06:19,378
Yeah, it's
phatballllz@hotmail.Com.
188
00:06:19,380 --> 00:06:26,918
It's p-h-a-t b-a-l-l...
L-l... Z.
189
00:06:26,920 --> 00:06:29,354
@hotmail.Com. Yeah. All right.
Thank you.
190
00:06:29,356 --> 00:06:30,555
Yeah. No. See you tomorrow.
191
00:06:30,557 --> 00:06:31,990
Wow. Holy shit.
192
00:06:31,992 --> 00:06:33,925
Boulder stream loves
the shower buddy.
193
00:06:33,927 --> 00:06:35,594
Who the fuck is Boulder stream?
194
00:06:35,596 --> 00:06:37,596
Only one of the largest
catalogue retailers
195
00:06:37,598 --> 00:06:39,164
in north America.
196
00:06:41,435 --> 00:06:43,668
¶ You're gonna hear me roar ¶
197
00:06:43,670 --> 00:06:45,203
nice.
198
00:06:45,205 --> 00:06:47,506
See, when you're in a good
mood, it's a good song.
199
00:06:47,508 --> 00:06:49,975
Bad mood, bad song. And that's art.
That's good art.
200
00:06:51,945 --> 00:06:54,012
Man, this place is legit!
201
00:06:54,014 --> 00:06:55,580
Yeah, it's nice.
202
00:06:55,582 --> 00:06:57,249
Did you see the free cookies?
Mm-hmm. Mmm.
203
00:06:57,251 --> 00:06:59,851
Yeah, you clearly have.
That's, like, four of those.
204
00:06:59,853 --> 00:07:01,753
You're gonna have chocolate
all over your face. Oh, hey.
205
00:07:01,755 --> 00:07:03,722
You know, you're gonna look like a kid.
Hey, really quick, guys.
206
00:07:03,724 --> 00:07:04,956
When we meet this guy,
when you shake his hand,
207
00:07:04,958 --> 00:07:06,391
use your other hand
and touch his elbow.
208
00:07:06,393 --> 00:07:07,759
It's a classy move. I
don't know this move.
209
00:07:07,761 --> 00:07:09,528
Just give him a nice,
firm handshake.
210
00:07:09,530 --> 00:07:10,962
Mm, that's nice! How about that?
211
00:07:10,964 --> 00:07:12,364
That's real nice! It's
really good, yeah.
212
00:07:12,366 --> 00:07:14,065
Let me get ya here. No, no.
213
00:07:14,067 --> 00:07:16,802
You got chocolate on your fingers.
Now it's on my jacket.
214
00:07:16,804 --> 00:07:18,103
I got ya. You put your crumbs on my leg.
Put a little water on it.
215
00:07:18,105 --> 00:07:19,805
I don't need water.
That will set it.
216
00:07:19,807 --> 00:07:22,240
Get the cookie away
from me, please, Dale.
217
00:07:22,242 --> 00:07:23,442
No, it's like a
fire-on-fire thing.
218
00:07:23,444 --> 00:07:25,310
No, the water will set it.
219
00:07:25,312 --> 00:07:27,112
Ha! There they are!
220
00:07:27,114 --> 00:07:29,548
There are my shower buddies.
How are you? In the flesh.
221
00:07:29,550 --> 00:07:30,916
It's just like on
that morning show.
222
00:07:30,918 --> 00:07:32,250
You're always fighting.
I love it.
223
00:07:32,252 --> 00:07:34,586
Oh. Yeah, it's... Rex hanson.
Oh, hey.
224
00:07:34,588 --> 00:07:36,221
Kurt buckman, man.
Good to see ya, Kurt.
225
00:07:36,223 --> 00:07:37,756
Nice to see you, too. Well,
that's a classy handshake.
226
00:07:37,758 --> 00:07:39,558
Yeah, yeah.
Hey.
227
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
Dale arb-- uh, shoot.
I just learned it.
228
00:07:41,462 --> 00:07:43,495
We can do it whichever
way you want, buddy.
229
00:07:43,497 --> 00:07:45,931
Right?
230
00:07:45,933 --> 00:07:48,066
Guys, why don't we grab the
refreshments, the coffee,
231
00:07:48,068 --> 00:07:50,135
grab some cookies if you want.
Let's head upstairs
232
00:07:50,137 --> 00:07:52,337
and talk about this product, all right?
Is that corduroy?
233
00:07:52,339 --> 00:07:54,339
Step inside.
234
00:07:54,341 --> 00:07:55,740
- Dreams do come true.
- Wow, wow.
235
00:07:55,742 --> 00:07:57,342
You guys good? You want
something to drink?
236
00:07:57,344 --> 00:07:59,110
- Yeah, I'll have one, yeah.
- Sure!
237
00:07:59,112 --> 00:08:01,112
No, no. It's very early.
No. Never mind.
238
00:08:01,114 --> 00:08:03,448
I'm
gonna cut right to it, gentlemen.
239
00:08:03,450 --> 00:08:05,951
The shower buddy -- a home run.
240
00:08:05,953 --> 00:08:07,953
Well, Mr. hanson, we --
we couldn't be happier --
241
00:08:07,955 --> 00:08:11,957
Mr. hanson is my father.
It's Rex.
242
00:08:11,959 --> 00:08:15,160
Please, sit down. Get comfortable.
Take a seat. Great. Okay. Thank you.
243
00:08:15,162 --> 00:08:17,095
Uh, we want you to know that
-- that we are a company
244
00:08:17,097 --> 00:08:18,763
you can be very proud
to be in business with.
245
00:08:18,765 --> 00:08:20,198
You know, our workers are
all gonna have healthcare.
246
00:08:20,200 --> 00:08:21,833
They're gonna be profit-sharing.
247
00:08:21,835 --> 00:08:23,468
Yeah, okay, I don't really
give a shit about that.
248
00:08:23,470 --> 00:08:26,471
Do you see this? This is Jimi
Hendrix's actual guitar.
249
00:08:26,473 --> 00:08:28,640
Yeah! The one he did the fire
and the fingers thing with.
250
00:08:28,642 --> 00:08:30,709
You guys like cool
shit like this?
251
00:08:30,711 --> 00:08:32,677
Oh, yeah, yeah, we love cool shit.
Oh, yeah. I'm into cool shit.
252
00:08:32,679 --> 00:08:34,813
I knew ya did! You get
into business with me,
253
00:08:34,815 --> 00:08:36,681
you're gonna have
fucking loads of it!
254
00:08:36,683 --> 00:08:38,850
And, so, you are offering
to carry our product,
255
00:08:38,852 --> 00:08:41,119
- not only as a -- wait a minute.
- Check this out.
256
00:08:41,121 --> 00:08:43,455
Miss lang, will you come
in here a moment, please?
257
00:08:43,457 --> 00:08:44,956
Now what?
258
00:08:46,293 --> 00:08:47,859
Jesus fucking Christ.
259
00:08:47,861 --> 00:08:49,628
Sweetheart, we were
racking our brains.
260
00:08:49,630 --> 00:08:52,664
What -- what's a beer
can made out of?
261
00:08:52,666 --> 00:08:54,266
Do
you mean aluminium?
262
00:08:55,903 --> 00:08:57,802
That'll be all, miss lang.
Thank you. Okay.
263
00:08:59,373 --> 00:09:02,207
And where does she go now?
264
00:09:02,209 --> 00:09:03,542
Now, that is the
kind of cool shit
265
00:09:03,544 --> 00:09:04,976
you have to look forward to.
266
00:09:04,978 --> 00:09:06,878
Look, the best part about
this whole deal --
267
00:09:06,880 --> 00:09:08,813
you're not even gonna
have to lift a finger.
268
00:09:08,815 --> 00:09:11,082
My company will assume all
future product development,
269
00:09:11,084 --> 00:09:12,517
outsource manufacturing
to China,
270
00:09:12,519 --> 00:09:13,919
and you gents will receive
271
00:09:13,921 --> 00:09:15,687
a handsome one-time
development fee.
272
00:09:15,689 --> 00:09:18,056
I want to dig in on the one-time
fee thing, because, you know --
273
00:09:18,058 --> 00:09:19,591
you see this football?
274
00:09:19,593 --> 00:09:21,359
This is the one where
Peyton Manning threw it
275
00:09:21,361 --> 00:09:23,261
and the guy caught it in the
back of his helmet. Keep it.
276
00:09:23,263 --> 00:09:25,897
Oh. You know, uh, Rex, the
-- the one-time fee thing --
277
00:09:25,899 --> 00:09:27,899
we're not looking to give
up control of the company.
278
00:09:27,901 --> 00:09:30,101
In fact -- right. No, we want to
handle all the manufacturing,
279
00:09:30,103 --> 00:09:31,870
and you guys do distribution.
280
00:09:31,872 --> 00:09:34,606
What -- you manufacture?
Here, in America?
281
00:09:34,608 --> 00:09:37,008
That's the plan. Yeah, we're trying
to do the whole American-dream thing.
282
00:09:37,010 --> 00:09:38,677
Boys, I hate to break it to you,
283
00:09:38,679 --> 00:09:40,745
but the American dream,
it's made in China.
284
00:09:40,747 --> 00:09:43,381
Now, look, I respect
your naiveté,
285
00:09:43,383 --> 00:09:46,751
uh, but I'm afraid that this
deal only happens one way.
286
00:09:46,753 --> 00:09:49,621
I did say "handsome" fee, right?
287
00:09:49,623 --> 00:09:51,890
Can I have one minute? Just
love to talk to my partners.
288
00:09:51,892 --> 00:09:54,759
You got it. Take your time.
I'll be over here.
289
00:09:57,097 --> 00:09:59,431
Oh, boy. Yeah. What
do you guys think?
290
00:09:59,433 --> 00:10:01,199
I didn't want to say anything,
291
00:10:01,201 --> 00:10:03,234
but I think he means Eli Manning
and not Peyton Manning.
292
00:10:03,236 --> 00:10:05,904
You know? Yeah. Maybe.
Maybe -- Kurt.
293
00:10:05,906 --> 00:10:07,739
I think she has she has
an amazing fucking body,
294
00:10:07,741 --> 00:10:09,574
but that accent puts her over the top.
I mean, it's insane.
295
00:10:09,576 --> 00:10:12,711
Right. Agreed on both points.
How about the deal?
296
00:10:12,713 --> 00:10:13,578
The deal, yeah, it's sweet, man.
We got to take
297
00:10:13,590 --> 00:10:14,412
it. Oh, yeah, yeah, yeah.
We should take it.
298
00:10:14,414 --> 00:10:16,047
We should take the money and
get the hell out of here.
299
00:10:16,049 --> 00:10:17,482
Cool shit. He's got cool
shit everywhere. Yeah.
300
00:10:17,484 --> 00:10:18,917
Can you imagine having
your own cool shit?
301
00:10:18,919 --> 00:10:20,619
But -- but look at this place.
302
00:10:20,621 --> 00:10:23,254
I mean, these guys make loads
of money selling stuff,
303
00:10:23,256 --> 00:10:25,657
and he just called our
shower buddy a home run.
304
00:10:25,659 --> 00:10:28,493
I don't know why we'd sell a
home run for a one-time fee.
305
00:10:28,495 --> 00:10:30,662
That's a good point. I don't know.
I mean,
306
00:10:30,664 --> 00:10:32,497
I could really use the money
for Stacy and the girls.
307
00:10:32,499 --> 00:10:34,899
That's a good point. Yeah, that's true.
I could use money.
308
00:10:34,901 --> 00:10:38,103
Yeah, I-I get that. But maybe it's not
just about the money. That's a good point.
309
00:10:38,105 --> 00:10:42,107
Maybe it's about never having
to work for anybody ever again,
310
00:10:42,109 --> 00:10:44,109
that's right. Right?
Being our own bosses.
311
00:10:44,111 --> 00:10:46,311
I say we bet on ourselves.
Me, too.
312
00:10:46,313 --> 00:10:47,512
You're right. I'm in.
313
00:10:47,514 --> 00:10:48,913
I'm in. Let's do it.
314
00:10:48,915 --> 00:10:50,649
Okay. Rex.
315
00:10:50,651 --> 00:10:52,484
Yeah. Uh, no deal.
316
00:10:52,486 --> 00:10:54,519
Sorry. Yeah, we're, uh --
we're betting on ourselves.
317
00:10:54,521 --> 00:10:56,955
Is that right? Yeah,
and no hard feelings.
318
00:10:56,957 --> 00:10:58,957
Thank you. Thank you. Yeah. Honestly,
we really appreciate the offer.
319
00:10:58,959 --> 00:11:02,594
Sorry. Yeah. I
can respect that.
320
00:11:02,596 --> 00:11:05,530
Takes some serious balls to walk
away from three million bucks.
321
00:11:05,532 --> 00:11:07,966
What did he say? What did he say? Hang on.
Three million dollars? We'll take that.
322
00:11:07,968 --> 00:11:09,801
Sorry. Offer's off the table.
323
00:11:09,803 --> 00:11:12,003
We'll take half! Half is fine!
Can we have half?! Well...
324
00:11:12,005 --> 00:11:14,005
Ship's sailed. Thank you
so much for coming in.
325
00:11:14,007 --> 00:11:15,840
Dale, I'm gonna need
that ball back.
326
00:11:15,842 --> 00:11:18,043
Good luck building
something in America.
327
00:11:18,045 --> 00:11:20,845
You know...
328
00:11:20,847 --> 00:11:25,483
I built this company from the
bottom up here in America.
329
00:11:25,485 --> 00:11:27,485
Dad, I-I didn't know you were back.
How was your -- how was your trip?
330
00:11:27,487 --> 00:11:29,721
What'd I tell you about using
my office while I'm away?
331
00:11:29,723 --> 00:11:31,556
I know. I just --
I just thought --
332
00:11:31,558 --> 00:11:34,726
Bert hanson. You're the
shower buddy guys?
333
00:11:34,728 --> 00:11:36,461
Yes, sir. Yeah, yeah.
We are, sir.
334
00:11:36,463 --> 00:11:37,796
I respect you gentlemen
335
00:11:37,798 --> 00:11:40,198
for wanting to roll
up your sleeves
336
00:11:40,200 --> 00:11:43,201
and build something,
stake your claim.
337
00:11:43,203 --> 00:11:46,404
Now, I came to this
country with nothing.
338
00:11:46,406 --> 00:11:49,741
And through risk and hard work,
339
00:11:49,743 --> 00:11:51,576
I made my own American
dream come true.
340
00:11:52,846 --> 00:11:54,746
Mm. Good for you.
341
00:11:54,748 --> 00:11:57,182
Well, here's what I'm gonna do.
342
00:11:57,184 --> 00:12:00,885
I'll refer you to my contact
at pacific shore national.
343
00:12:00,887 --> 00:12:03,888
That's a bank. They won't balk
at giving you a start-up loan
344
00:12:03,890 --> 00:12:06,091
once they hear that Bert
hanson just has placed
345
00:12:06,093 --> 00:12:09,894
an initial order of, say, um...
346
00:12:12,032 --> 00:12:13,732
...100,000 units?
347
00:12:13,734 --> 00:12:16,367
100,000 shower buddies?
Wha...
348
00:12:16,369 --> 00:12:18,770
You're gonna make 100,000
shower buddies?!
349
00:12:18,772 --> 00:12:21,406
Dad, what are you talking about?
We never make this kind of deal.
350
00:12:23,443 --> 00:12:25,877
Sorry, sir.
351
00:12:25,879 --> 00:12:29,447
But Boulder stream needs to
be your exclusive retailer.
352
00:12:29,449 --> 00:12:31,416
Um, well, let's think it over.
353
00:12:31,418 --> 00:12:33,051
Yes. No. We won't pick up the phone
if anyone calls! No, of course.
354
00:12:33,053 --> 00:12:34,352
We have a deal?
355
00:12:34,354 --> 00:12:36,354
Yeah, you got a fucking deal!
356
00:12:36,356 --> 00:12:37,789
Hey, all right! There it is.
357
00:12:37,791 --> 00:12:39,357
I got his elbow!
358
00:12:39,359 --> 00:12:41,226
Oh, I got some chocolate
on you there.
359
00:12:41,228 --> 00:12:42,894
It doesn't matter.
360
00:12:42,896 --> 00:12:44,596
That's great.
361
00:12:44,598 --> 00:12:45,930
That is good news!
362
00:12:45,932 --> 00:12:47,699
So, it's
20,000 square feet,
363
00:12:47,701 --> 00:12:50,401
but it's a minimum
five-year lease.
364
00:12:50,403 --> 00:12:53,204
20,000. That sounds like a whole
lot more than we need, you know?
365
00:12:53,206 --> 00:12:55,273
But we want something we
can grow into, right?
366
00:12:55,275 --> 00:12:57,041
And we have a really
big order, Nick.
367
00:12:57,043 --> 00:12:59,043
Damn straight. Come on, Nick.
368
00:12:59,045 --> 00:13:00,612
Nick... I-I don't know. I mean,
369
00:13:00,614 --> 00:13:02,447
I say that, uh -- you
know, I say we take it.
370
00:13:02,449 --> 00:13:04,649
Yes. Yes, we do.
371
00:13:04,651 --> 00:13:06,484
Excellent. ¶
return of the mack, get up ¶
372
00:13:06,486 --> 00:13:08,453
¶ what it is, what it does,
what it is, what it isn't ¶
373
00:13:08,455 --> 00:13:10,421
¶ looking for a better way to
get up out of bed instead of ¶
374
00:13:10,423 --> 00:13:11,890
¶ getting on the Internet and
checking a new hit-me, get up ¶
375
00:13:11,892 --> 00:13:13,424
¶ thrift shop,
pimp-strut walking ¶
376
00:13:13,426 --> 00:13:14,993
¶ little bit of humble,
little bit of cautious ¶
377
00:13:14,995 --> 00:13:16,594
¶ somewhere between
like rocky and cosby ¶
378
00:13:16,596 --> 00:13:18,596
¶ sweater gang, nope,
nope, y'all can't copy ¶
379
00:13:18,598 --> 00:13:20,231
¶ yep, bad moonwalking ¶
380
00:13:20,233 --> 00:13:21,633
¶ and this here is our party ¶
381
00:13:21,635 --> 00:13:23,835
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
382
00:13:23,837 --> 00:13:27,071
¶ can we go back,
this is the moment ¶
383
00:13:27,073 --> 00:13:30,074
¶ tonight is the night, we'll
fight till it's over ¶
384
00:13:30,076 --> 00:13:35,079
¶ so we put our hands up like
the ceiling can't hold us ¶
385
00:13:35,081 --> 00:13:39,684
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
386
00:13:39,686 --> 00:13:42,620
you've got no work
experience at all.
387
00:13:42,622 --> 00:13:43,955
Is that bad?
388
00:13:43,957 --> 00:13:45,456
Are you kidding?
Nah, it's great.
389
00:13:45,458 --> 00:13:47,458
You're enthusiastic,
and you're unjaded.
390
00:13:47,460 --> 00:13:48,960
And unqualified. You know what?
391
00:13:48,962 --> 00:13:50,628
You're hired. Oops.
392
00:13:50,630 --> 00:13:52,030
Really?
393
00:13:52,032 --> 00:13:54,599
That was unexpected
and, uh, u-undeserving.
394
00:14:05,212 --> 00:14:06,811
You're hired.
395
00:14:06,813 --> 00:14:08,046
Sí?
396
00:14:08,048 --> 00:14:09,981
That's a yes. That's
an obvious yes.
397
00:14:09,983 --> 00:14:11,316
Ai, gracias!
398
00:14:12,986 --> 00:14:14,219
Gracias!
399
00:14:14,221 --> 00:14:15,520
Well, again...
400
00:14:15,522 --> 00:14:17,055
No résumé at all. ...You
know, not much --
401
00:14:17,057 --> 00:14:18,356
you don't need it. Your
eyes speak for yourself.
402
00:14:18,358 --> 00:14:20,658
You seem honest. Hold on, pal.
403
00:14:20,660 --> 00:14:22,060
Um...You're hired.
404
00:14:22,062 --> 00:14:23,328
Really? Well --
405
00:14:23,330 --> 00:14:24,996
I mean, if you'll have us.
Thank you.
406
00:14:24,998 --> 00:14:27,065
Says here you've been
convicted of a felony.
407
00:14:27,067 --> 00:14:28,399
That was bullshit.
408
00:14:28,401 --> 00:14:30,034
Word up, though.
I get that, man.
409
00:14:30,036 --> 00:14:31,803
Like I had -- I had
a similar thing, you know,
410
00:14:31,805 --> 00:14:33,705
they tried to peg me as,
like, a child sex offender.
411
00:14:33,707 --> 00:14:34,906
It was total bullshit.
412
00:14:34,908 --> 00:14:36,174
Oh, whoa, yo, yo.
413
00:14:36,176 --> 00:14:37,876
I ain't down with
no kid fuckers.
414
00:14:37,878 --> 00:14:39,344
I'm not down with
kid shit, either.
415
00:14:39,346 --> 00:14:41,045
Yeah, none of us are.
Nobody agrees with that.
416
00:14:41,047 --> 00:14:42,847
You know, man? "N"
to the "o," brother.
417
00:14:42,849 --> 00:14:45,250
We do not support that at all.
418
00:14:45,252 --> 00:14:47,685
But, you know, let's just
give the guy a job. Oh.
419
00:14:47,687 --> 00:14:49,087
It's just -- yeah, I-I don't
want to upset this guy.
420
00:14:50,223 --> 00:14:51,489
Well, tell you what, Tiffany.
421
00:14:51,491 --> 00:14:53,324
You're hired! I'm hired?
422
00:14:53,326 --> 00:14:54,926
Yeah, you are!
423
00:14:54,928 --> 00:14:56,561
There you go! Oh, thank you!
424
00:14:56,563 --> 00:14:58,763
Whoo-hoo-hoo! All right,
we'll see you later, okay?
425
00:14:58,765 --> 00:15:00,932
See you Monday. Get out
of here, all right?
426
00:15:00,934 --> 00:15:03,701
Kurt, you got to stop hiring
hot, unqualified women. Come on.
427
00:15:03,703 --> 00:15:06,004
What's the point of being the boss if
you can't stock the pond a little?
428
00:15:06,006 --> 00:15:08,706
You do realize you can't sleep with these
women, right? What's he talking about?
429
00:15:08,708 --> 00:15:10,909
He's talking about you're the boss.
It's called sexual harassment.
430
00:15:10,911 --> 00:15:13,111
Yeah, remember sexual harassment?
I tried to kill my boss.
431
00:15:13,113 --> 00:15:16,214
Ring a bell? So what? I got to fire
them all now? We just hired them.
432
00:15:16,216 --> 00:15:18,216
Oh, you can't fire them. No, you can't
fire them just because you're not allowed
433
00:15:18,218 --> 00:15:20,685
to sleep with them. That's
also sexual harassment.
434
00:15:20,687 --> 00:15:24,022
Why are we even
doing this, then?!
435
00:15:26,426 --> 00:15:29,627
¶ Can we go back,
this is the moment ¶
436
00:15:29,629 --> 00:15:32,630
¶ tonight is the night, we'll
fight till it's over ¶
437
00:15:32,632 --> 00:15:35,633
¶ so we put our hands up like
the ceiling can't hold us ¶
438
00:15:35,635 --> 00:15:37,635
oh, boy. This is it.
439
00:15:37,637 --> 00:15:39,771
Here we go. Here we go. ¶ like
the ceiling can't hold us ¶
440
00:15:39,773 --> 00:15:42,774
¶ can
we go back, this is the moment ¶
441
00:15:42,776 --> 00:15:45,777
¶ tonight is the night, we'll
fight till it's over ¶
442
00:15:45,779 --> 00:15:50,782
¶ so we put our hands up like
the ceiling can't hold us ¶
443
00:15:50,784 --> 00:15:54,419
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
444
00:15:54,421 --> 00:15:56,054
we did it. We're at 100,000.
445
00:15:56,056 --> 00:15:57,889
We did it? Yeah.
446
00:15:57,891 --> 00:15:59,724
Let me see. Ohh. ¶ like the
ceiling can't hold us ¶
447
00:16:01,261 --> 00:16:02,560
This is a great idea!
448
00:16:02,562 --> 00:16:04,395
How do you think
they mow this thing?
449
00:16:04,397 --> 00:16:06,297
Hey, are you guys sure we
shouldn't have called ahead?
450
00:16:06,299 --> 00:16:07,665
No! He's gonna love it. But
the cake and the balloons --
451
00:16:07,667 --> 00:16:09,334
you don't think that's
overdoing it, huh?
452
00:16:09,336 --> 00:16:11,169
I don't think so. No. I
think he's gonna be psyched
453
00:16:11,171 --> 00:16:13,004
that the order's done
three days early.
454
00:16:13,006 --> 00:16:14,439
That's true. I think he's
gonna be, like, flipping out
455
00:16:14,441 --> 00:16:15,840
to see us out on his course.
456
00:16:15,842 --> 00:16:17,241
Hey, you know what? I
wouldn't be surprised
457
00:16:17,243 --> 00:16:18,943
if he gives us a
membership to this place.
458
00:16:18,945 --> 00:16:20,144
Are you serious?!
Yeah, yeah, yeah.
459
00:16:20,146 --> 00:16:21,546
Oh, my god. I want that!
460
00:16:24,417 --> 00:16:25,817
Ohh! Hey.
461
00:16:25,819 --> 00:16:27,251
Surprise! Whoo-hoo!
462
00:16:27,253 --> 00:16:28,953
Sir, we have finished
your order in full,
463
00:16:28,955 --> 00:16:30,288
and it is ready to be shipped.
464
00:16:30,290 --> 00:16:32,290
Excellent news.
465
00:16:32,292 --> 00:16:33,858
And we got you a
little cake that says,
466
00:16:33,860 --> 00:16:35,593
"thanks for believing in us!"
467
00:16:35,595 --> 00:16:37,996
And some balloons, of course.
We're the "us."
468
00:16:37,998 --> 00:16:40,631
Congratulations, boys.
What an accomplishment.
469
00:16:40,633 --> 00:16:42,333
Thank you. Thanks.
470
00:16:42,335 --> 00:16:45,370
I'm afraid I'm gonna have
to cancel that order.
471
00:16:45,372 --> 00:16:46,804
What'd he say?
472
00:16:46,806 --> 00:16:48,006
It sounded like he said
"cancel the order."
473
00:16:48,008 --> 00:16:49,440
You say "cancel"? I'm sorry,
474
00:16:49,442 --> 00:16:52,276
cancel what? Cancel the order.
475
00:16:52,278 --> 00:16:53,978
don't need it.
476
00:16:53,980 --> 00:16:55,680
Wait, no. That doesn't work.
477
00:16:55,682 --> 00:16:57,949
Sir, sir, sir... No, no. No.
You can't do that, though.
478
00:16:57,951 --> 00:16:59,450
...we went 500 grand in the hole. We
were in business with each other.
479
00:17:00,787 --> 00:17:02,120
And if you don't
buy, we are ruined.
480
00:17:02,122 --> 00:17:03,388
We were in business
with each other.
481
00:17:03,390 --> 00:17:07,358
He's gonna putt. He's
just gonna putt out.
482
00:17:07,360 --> 00:17:08,733
And he makes the putt. Wow.
Congratulations.
483
00:17:08,745 --> 00:17:10,161
Can you please explain
to us what's happening
484
00:17:10,163 --> 00:17:11,496
and why you're doing this?
485
00:17:11,498 --> 00:17:13,231
Yeah, sure. Fair question.
486
00:17:13,233 --> 00:17:15,833
You see, boys, in one week,
your bridge loan comes due.
487
00:17:15,835 --> 00:17:17,969
And you, of course, won't
be able to pay it.
488
00:17:17,971 --> 00:17:19,837
And your loan officer
has assured me
489
00:17:19,839 --> 00:17:22,673
no extension will be granted.
490
00:17:22,675 --> 00:17:25,009
At that moment, your company
will go into foreclosure,
491
00:17:25,011 --> 00:17:27,345
and I will buy all
of those units
492
00:17:27,347 --> 00:17:29,380
at auction for pennies
on the dollar,
493
00:17:29,382 --> 00:17:31,382
even cheaper than I could have
gotten them from the Chinese.
494
00:17:31,384 --> 00:17:34,318
Oh, my fucking god! I
can't believe this.
495
00:17:34,320 --> 00:17:37,221
Anyway, as an added bonus, I
will also own your patent,
496
00:17:37,223 --> 00:17:39,057
and these gentlemen here
will take over manufacturing
497
00:17:39,059 --> 00:17:42,393
of our new product
-- the shower pal.
498
00:17:42,395 --> 00:17:44,028
It's a better name, too.
It is a better name.
499
00:17:44,030 --> 00:17:45,596
God damn it. Fucking hell.
500
00:17:45,598 --> 00:17:49,033
Oh, dad, that is a hell
of a fucking play.
501
00:17:49,035 --> 00:17:51,102
We should fit these
guys for crowns,
502
00:17:51,104 --> 00:17:53,204
'cause they just got
fucked royally.
503
00:17:54,407 --> 00:17:57,408
Rex, no call for this
mtv showboating.
504
00:17:57,410 --> 00:18:00,111
They're aware of their defeat.
505
00:18:00,113 --> 00:18:04,248
In these moments, it's more
impactful to be still.
506
00:18:04,250 --> 00:18:06,084
What about all that
stuff about hard work
507
00:18:06,086 --> 00:18:08,019
and starting a company in America?
Yeah! Yeah, sir.
508
00:18:08,021 --> 00:18:10,221
The American dream and hard work.
Is that all bullshit?
509
00:18:10,223 --> 00:18:13,624
You honestly think
hard work creates wealth?
510
00:18:15,061 --> 00:18:17,695
The only thing that
creates wealth is wealth.
511
00:18:17,697 --> 00:18:19,464
And we have it. You don't.
512
00:18:19,466 --> 00:18:22,467
Okay. Okay. You know what?
513
00:18:22,469 --> 00:18:24,035
Take it easy.
514
00:18:24,037 --> 00:18:25,636
Take it easy. I got it.
I got it.
515
00:18:25,638 --> 00:18:27,271
Hey, listen, bucko.
516
00:18:27,273 --> 00:18:29,474
You don't want to make
enemies out of us, okay?
517
00:18:31,811 --> 00:18:33,911
Whoa, easy. I didn't
walk all up on you.
518
00:18:33,913 --> 00:18:38,449
I make new enemies every day.
It's called business.
519
00:18:39,886 --> 00:18:42,720
Thank you, gentlemen,
for stopping by.
520
00:18:42,722 --> 00:18:44,422
Have a lovely day.
521
00:18:44,424 --> 00:18:45,823
Rex, get the cake.
522
00:18:49,662 --> 00:18:51,496
Rich motherfucking
523
00:18:51,498 --> 00:18:53,264
over-privileged
fucking assholes!
524
00:18:53,266 --> 00:18:55,266
What happened to decency?!
525
00:18:55,268 --> 00:18:57,335
Do you realize I'm gonna
lose my house? Yeah.
526
00:18:57,337 --> 00:18:59,504
You know, Stacy's gonna divorce me. She's
gonna marry some dude. Yes, she is.
527
00:18:59,506 --> 00:19:00,972
I'm gonna have supervised
visits at a McDonald's.
528
00:19:00,974 --> 00:19:03,174
Fucking McDonald's!
What were we thinking?
529
00:19:03,176 --> 00:19:05,943
Who bets on themselves? Why
the fuck did we do that?
530
00:19:05,945 --> 00:19:08,479
What? You fucking do! You're
the one who talked me into it!
531
00:19:08,481 --> 00:19:10,014
I was on the fence!
I had the idea.
532
00:19:10,016 --> 00:19:12,450
You were almost on my side.
Oh, we're fucked!
533
00:19:12,452 --> 00:19:14,318
Our employees are fucked! What about them?!
What about lupe?! Yeah. Okay. Okay, okay.
534
00:19:14,320 --> 00:19:16,020
Okay, okay, okay. Hey, you know what?
This is just a problem.
535
00:19:16,022 --> 00:19:18,289
That means all we got to do is
come up with a solution, right?
536
00:19:18,291 --> 00:19:19,857
You know what we would do?
537
00:19:19,859 --> 00:19:21,959
We would put some ideas
up on the board, right?
538
00:19:21,961 --> 00:19:23,828
That's what I'm talking about. Here we go!
Here we go! Here we go, boys!
539
00:19:23,830 --> 00:19:26,030
No idea's a bad idea! No bad ideas.
No idea's a bad idea!
540
00:19:26,032 --> 00:19:28,032
Who's gonna start us off?
I got it!
541
00:19:28,034 --> 00:19:29,934
Kurt! Let's kill
these motherfuckers!
542
00:19:29,936 --> 00:19:31,669
No, no. Murder! Yes!
543
00:19:31,671 --> 00:19:33,638
M-u-r-d-e-r. You don't need
to write that down. Hey.
544
00:19:33,640 --> 00:19:36,140
Kill them! We kill them. We shoot them!
Let's fucking kill them!
545
00:19:36,142 --> 00:19:37,308
No. Kill them! I want them dead!
546
00:19:37,310 --> 00:19:38,509
No. I want them dead!
547
00:19:38,511 --> 00:19:39,677
Neck snap! I want them dead!
548
00:19:39,679 --> 00:19:41,145
Hey! Enough!
549
00:19:41,147 --> 00:19:42,713
If we've learned one
thing about ourselves,
550
00:19:42,715 --> 00:19:44,382
it's that we're not murderers.
551
00:19:44,384 --> 00:19:45,783
Besides, how does killing
them get us our money back?
552
00:19:45,785 --> 00:19:48,052
What do you mean? There's ways.
553
00:19:48,054 --> 00:19:50,621
You harvest their organs, sell them on the
black market. Boom! Be fucking serious.
554
00:19:50,623 --> 00:19:52,890
Let's -- come on. This is not helpful.
Think seriously.
555
00:19:52,892 --> 00:19:54,192
Okay, fine. You're right.
You're right.
556
00:19:54,194 --> 00:19:55,960
There's other things
people have done.
557
00:19:55,962 --> 00:19:57,795
There's plots. Yeah, for
money, for money, for money.
558
00:19:57,797 --> 00:19:59,297
There's the plot of
the movie "speed."
559
00:19:59,299 --> 00:20:00,798
Yes! There you go!
Put a bomb on a bus.
560
00:20:00,800 --> 00:20:02,533
Great idea. So what we'll
do is we'll rig a bus
561
00:20:02,535 --> 00:20:04,168
so that when it goes
below 50 miles an hour,
562
00:20:04,170 --> 00:20:06,204
it blows up. What
the fuck is that?
563
00:20:06,206 --> 00:20:08,072
You said no idea was a bad idea!
I'm just coming up with something.
564
00:20:08,074 --> 00:20:10,208
I was wrong. That idea sucks,
the movie sucks, and so do you.
565
00:20:10,210 --> 00:20:12,743
Hey! That is the movie that
introduced us to Sandy bullock.
566
00:20:12,745 --> 00:20:14,145
Fuck you! I love Sandra bullock!
567
00:20:14,147 --> 00:20:15,746
All right, I'm running hot.
You're right.
568
00:20:15,748 --> 00:20:17,381
I'm sorry. I'm running hot.
I'm just -- you know,
569
00:20:17,383 --> 00:20:19,150
the whole fucking thing's got me upset.
I'm sorry.
570
00:20:19,152 --> 00:20:21,085
Give me the marker back, and
I'll come up with a better idea.
571
00:20:21,087 --> 00:20:23,554
You want the marker back? Give me
$500,000, 'cause that's what we need.
572
00:20:23,556 --> 00:20:25,189
What, you're gonna hold
the marker ransom?
573
00:20:25,191 --> 00:20:27,191
Call it what you want. I need
a half a million dollars.
574
00:20:27,193 --> 00:20:30,261
I don't need shit ideas
and a bunch of hot air.
575
00:20:30,263 --> 00:20:32,096
Come on.
576
00:20:32,098 --> 00:20:33,598
Dale!
577
00:20:35,435 --> 00:20:38,603
Boom! Marker drop.
578
00:20:38,605 --> 00:20:39,670
"Kidnaping."
579
00:20:39,672 --> 00:20:41,038
That's "kidnapping."
580
00:20:41,040 --> 00:20:43,107
With one more "p" it is.
That's "kid-nape-ing."
581
00:20:43,109 --> 00:20:44,542
Well, however the fuck you spell it.
You know what I'm talking about.
582
00:20:44,544 --> 00:20:46,510
I'm talking about kidnapping.
Come on.
583
00:20:46,512 --> 00:20:48,379
Wait a second. Wait a second. Dude,
that's a fucking great idea!
584
00:20:48,381 --> 00:20:51,549
Think about it. Okay, first
of all, we kidnap Rex. Right?
585
00:20:51,551 --> 00:20:54,752
Right, yeah. Yeah, the ransom money. We get
money from Bert. We save the business.
586
00:20:54,754 --> 00:20:57,054
What do you know about
executing a kidnapping?
587
00:20:57,056 --> 00:20:58,856
What do you mean? You just...
588
00:20:58,858 --> 00:21:00,725
You get zip -- zip -- zip ties.
589
00:21:00,727 --> 00:21:02,927
You don't know shit
about kidnapping.
590
00:21:02,929 --> 00:21:05,062
Okay, we don't know a ton. We
don't know a ton, all right?
591
00:21:05,064 --> 00:21:06,530
But I bet we know
someone that does.
592
00:21:06,532 --> 00:21:09,367
Who? Motherfucker Jones.
593
00:21:09,369 --> 00:21:11,535
Oh, Jesus. Come on, look.
It'd be great to see him.
594
00:21:11,537 --> 00:21:13,037
Wouldn't it be good to see him? Come on.
Please. Please. Please. Come on.
595
00:21:13,039 --> 00:21:14,605
We're not gonna go see
motherfucker Jones,
596
00:21:14,607 --> 00:21:17,241
because we're not gonna
"kid-nape" anyone.
597
00:21:17,243 --> 00:21:20,077
Come on, this guy's a
master business prick.
598
00:21:20,079 --> 00:21:24,081
He's at the top of his game.
We need to figure out...
599
00:21:25,485 --> 00:21:28,486
Boy, look what we got.
600
00:21:28,488 --> 00:21:30,087
Is that a sharpie?
Well, hang on.
601
00:21:30,089 --> 00:21:32,256
What was a sharpie doing on
there in the first place?
602
00:21:32,258 --> 00:21:34,058
You put it on there. I
did put it on there.
603
00:21:34,060 --> 00:21:35,459
Permanently on the board now.
604
00:21:35,461 --> 00:21:37,762
This illustrates
my point, idiots.
605
00:21:37,764 --> 00:21:40,464
We need to find somebody
who's legitimate.
606
00:21:40,466 --> 00:21:44,035
We need to find someone who
can get us our company back.
607
00:21:58,618 --> 00:22:00,451
Hello, Nick.
608
00:22:00,453 --> 00:22:02,186
Guy who saved my life.
609
00:22:02,188 --> 00:22:04,155
Guy who fucked my wife.
610
00:22:04,157 --> 00:22:05,990
Ah, it was a blow job.
It was a blow job, only.
611
00:22:05,992 --> 00:22:07,258
Didn't fuck her.
612
00:22:07,260 --> 00:22:08,693
You got my e-mail?
613
00:22:08,695 --> 00:22:09,694
I did.
614
00:22:09,696 --> 00:22:11,862
And I was very amused by it.
615
00:22:11,864 --> 00:22:13,597
I know Bert hanson.
616
00:22:13,599 --> 00:22:16,000
I like the cut of his jib.
And I do admire
617
00:22:16,002 --> 00:22:18,602
the way he bent you three
idiots over a barrel
618
00:22:18,604 --> 00:22:20,204
and showed you the 50 states.
619
00:22:20,206 --> 00:22:22,873
Ah. See? Told you it was a saying.
Wow.
620
00:22:22,875 --> 00:22:26,310
Now, Nick, just -- just
tell me something.
621
00:22:26,312 --> 00:22:29,513
Why would you start production
622
00:22:29,515 --> 00:22:33,517
without at least a
guarantee of 35% down
623
00:22:33,519 --> 00:22:35,686
to cover manufacturing costs?
624
00:22:35,688 --> 00:22:39,023
I mean,
why would you do that?
625
00:22:39,025 --> 00:22:40,691
Is he telling a joke?
Is something funny?
626
00:22:43,730 --> 00:22:45,363
Uh, we assumed that we were dealing
with somebody who was ethical--
627
00:22:45,365 --> 00:22:47,064
No, that's
the wrong answer.
628
00:22:47,066 --> 00:22:50,067
The right answer is because...
629
00:22:50,069 --> 00:22:53,971
You're all fucking morons!
630
00:22:53,973 --> 00:22:56,006
Boy, he shined a light
on that, didn't he?
631
00:22:56,008 --> 00:22:58,175
Yeah. I think -- that's true. You're right.
You're absolutely right.
632
00:22:58,177 --> 00:23:00,811
You thought I was such a bad boss.
But, I don't know,
633
00:23:00,813 --> 00:23:03,514
I think maybe running your
own company into the ground
634
00:23:03,516 --> 00:23:05,750
and ruining the livelihood
of your employees
635
00:23:05,752 --> 00:23:08,085
is maybe a bit worse.
What do you think, Nick?
636
00:23:08,087 --> 00:23:10,321
I think that's fair. Should I be
on the phone if I'm taking notes?
637
00:23:10,323 --> 00:23:12,490
No, we got it. We got it here. I mean,
I'm not getting any of what he's saying.
638
00:23:12,492 --> 00:23:14,191
It's all right. It's just a lot of,
you know, rhetorical questions.
639
00:23:14,193 --> 00:23:15,493
Okay, I'll just try
to get his reactions.
640
00:23:15,495 --> 00:23:17,261
So, what do you
want from me, Nick?
641
00:23:17,263 --> 00:23:20,197
With all due respect, you know
what makes a guy like that tick.
642
00:23:20,199 --> 00:23:22,433
So if you could
give us some advice
643
00:23:22,435 --> 00:23:25,269
on how to get our money
back, I will play real nice
644
00:23:25,271 --> 00:23:28,105
at your next parole hearing.
How does that sound?
645
00:23:30,209 --> 00:23:32,610
You would do that for me?
Yes, I would.
646
00:23:32,612 --> 00:23:35,846
Okay. I think I can help you.
647
00:23:35,848 --> 00:23:38,182
He's helping. He's gonna help?
Okay, I got a notepad.
648
00:23:38,184 --> 00:23:40,518
I got a notepad! From
a legal standpoint...
649
00:23:40,520 --> 00:23:41,786
"Legal standpoint."
"Legal standpoint."
650
00:23:41,788 --> 00:23:43,521
...your options are...
651
00:23:43,523 --> 00:23:45,456
"Options are." "Legal options."
652
00:23:45,458 --> 00:23:49,693
...Jack... Fucking...Shit.
653
00:23:49,695 --> 00:23:51,629
I heard "Jack leibowitz." Is
that an attorney? Got to be.
654
00:23:51,631 --> 00:23:53,697
I'm gonna write that down.
"Jack leibowitz."
655
00:23:53,699 --> 00:23:55,399
Can we get his contact info, please?
Do you have his contact info?
656
00:23:55,401 --> 00:23:58,402
Even if you had the money
to fight him in the courts,
657
00:23:58,404 --> 00:24:01,572
his lawyers are just gonna
file motions and continuances
658
00:24:01,574 --> 00:24:05,576
long after you three
piss-ant little fuck-ups
659
00:24:05,578 --> 00:24:07,545
have blown your tiny,
little brains out.
660
00:24:07,547 --> 00:24:09,480
Are you saying
nothing can be done?
661
00:24:09,482 --> 00:24:11,749
No, I didn't say that. I said
there's nothing you can do.
662
00:24:11,751 --> 00:24:15,586
There's plenty that could be
done, but you won't do it.
663
00:24:15,588 --> 00:24:17,555
And do you want to know why?
664
00:24:17,557 --> 00:24:20,591
No, not really. Because
you have no balls!
665
00:24:20,593 --> 00:24:21,625
I see. Okay.
666
00:24:21,627 --> 00:24:23,627
And your fathers had no balls!
667
00:24:23,629 --> 00:24:26,330
You are all the product of
generations of ball-less men
668
00:24:26,332 --> 00:24:28,466
who were either too
weak or too frightened
669
00:24:28,468 --> 00:24:30,434
to stand up and take
what was theirs.
670
00:24:30,436 --> 00:24:35,439
And one day, you will pass on
your empty, shriveled sacs
671
00:24:35,441 --> 00:24:38,142
to your own pitiful offspring!
672
00:24:38,144 --> 00:24:39,677
I can't
hear a goddamn thing.
673
00:24:39,679 --> 00:24:41,779
What is he talking about? Our
-- our nut sacs, mostly.
674
00:24:41,781 --> 00:24:44,415
Well, how did that come up? Why
don't you pitch him the kidnapping?
675
00:24:44,417 --> 00:24:46,750
No, let the kidnapping go, all right?
Pitch him the kidnapping.
676
00:24:46,752 --> 00:24:48,319
Grow some balls, all right?
677
00:24:48,321 --> 00:24:49,954
You want to see some balls, Kurt?
Yeah.
678
00:24:49,956 --> 00:24:51,589
Then kidnap someone.
You'll end up in here.
679
00:24:51,591 --> 00:24:52,990
You'll see plenty of
balls on your forehead.
680
00:24:52,992 --> 00:24:54,758
Mm. Why are they on my forehead?
681
00:24:54,760 --> 00:24:56,627
Was the dick on top of my head?
That makes no sense.
682
00:24:56,629 --> 00:24:58,262
Oh, I'm upside down.
683
00:24:58,264 --> 00:25:00,030
You sure are. Your face
is getting fucked.
684
00:25:06,439 --> 00:25:07,838
Motherfucker.
685
00:25:07,840 --> 00:25:09,840
¶ Every day I'm
hustling, hustling ¶
686
00:25:09,842 --> 00:25:12,042
¶ who the fuck you
think you fucking with? ¶
687
00:25:12,044 --> 00:25:13,677
¶ I'm the fucking boss ¶
688
00:25:13,679 --> 00:25:16,113
¶ 745, white-on-white,
that's fucking Ross ¶
689
00:25:16,115 --> 00:25:17,948
mm-hmm.
690
00:25:17,950 --> 00:25:21,619
So, y'all planning to use the
ransom to save your business?
691
00:25:21,621 --> 00:25:23,821
Exactly, yeah. That's it. Yeah,
that's what we're hoping.
692
00:25:23,823 --> 00:25:26,323
You tell these idiots how
stupid that is, please?
693
00:25:26,325 --> 00:25:28,659
I like it.
694
00:25:28,661 --> 00:25:29,994
Nice. Man, see? Yeah! I knew
he'd like it. Told you.
695
00:25:29,996 --> 00:25:31,662
I appreciate the fact
that you're doing
696
00:25:31,664 --> 00:25:33,631
whatever you need to do to
keep your business going.
697
00:25:33,633 --> 00:25:35,966
Yes. I had a dream for a long
time to get my own business.
698
00:25:35,968 --> 00:25:39,737
Yeah. I wanted to open
my own...Pinkberry.
699
00:25:39,739 --> 00:25:41,906
What the fuck
is the chuckles about?
700
00:25:41,908 --> 00:25:43,741
Oh, I thought you were joking.
701
00:25:43,743 --> 00:25:45,175
You ain't seen how many crackers
line up outside to get that
702
00:25:45,177 --> 00:25:47,545
captain-crunch-covered
freezing-ass shit?
703
00:25:47,547 --> 00:25:49,213
I probably eat it three times a week. I
love pinkberry. That's a great dream!
704
00:25:49,215 --> 00:25:51,015
Hey, man. That's awesome. I
didn't know that about you.
705
00:25:51,017 --> 00:25:52,683
All I know, if somebody
were to take my pinkberry,
706
00:25:52,685 --> 00:25:54,351
I wouldn't take
that sitting down.
707
00:25:54,353 --> 00:25:55,553
Mm-hmm. You would fight
for that pinkberry.
708
00:25:55,555 --> 00:25:57,421
I would cut a
motherfucker in half.
709
00:25:57,423 --> 00:25:59,723
Tell you what you wouldn't do.
You wouldn't kidnap someone...
710
00:25:59,725 --> 00:26:01,559
Yes, you would. ...'Cause you
can't successfully pull it off.
711
00:26:01,561 --> 00:26:04,028
That's not true! Name
me a kidnapping movie
712
00:26:04,030 --> 00:26:06,764
where the kidnappers weren't
dead or incarcerated at the end.
713
00:26:06,766 --> 00:26:08,666
"Nine to five," asshole.
"Nine to five."
714
00:26:08,668 --> 00:26:10,000
"Nine to five." Name me two.
Name me two movies, then.
715
00:26:10,002 --> 00:26:11,602
You said name one.
Well, that's a comedy.
716
00:26:11,604 --> 00:26:13,070
You said name one. Bam. I
nailed one right on you.
717
00:26:13,072 --> 00:26:14,438
"Nine to five" was this movie --
718
00:26:14,440 --> 00:26:16,173
I know what the fuck
"nine to five" is.
719
00:26:16,175 --> 00:26:18,275
It's about the white bitch
with the big-ass titties.
720
00:26:18,277 --> 00:26:20,277
That's the one, yeah. She got old.
The titties stayed young.
721
00:26:20,279 --> 00:26:22,846
Guys, I'm not gonna kidnap
someone based on "nine to five."
722
00:26:22,848 --> 00:26:24,448
That's because you Jane Fonda.
Ooh, snap.
723
00:26:24,450 --> 00:26:26,083
That's right. You're
the scaredy-cat one.
724
00:26:26,085 --> 00:26:28,218
You're always the last to
man up about everything.
725
00:26:28,220 --> 00:26:31,221
You're dragging your feet. Can I
pose a question to you colonizers?
726
00:26:31,223 --> 00:26:33,524
Happened a long time ago.
727
00:26:33,526 --> 00:26:36,727
How do you kidnap somebody
without them knowing...
728
00:26:36,729 --> 00:26:38,963
They've been kidnapped?
729
00:26:38,965 --> 00:26:40,364
Okay.
730
00:26:40,366 --> 00:26:41,899
You smarten up, and
you don't even do it.
731
00:26:41,901 --> 00:26:43,734
Hey, man, no. He's a black sphinx.
I like this.
732
00:26:43,736 --> 00:26:45,569
Yeah, he threw a riddle our way.
733
00:26:45,571 --> 00:26:47,972
Okay, how do you... I can
give you the answers.
734
00:26:49,041 --> 00:26:51,141
$50,000.
735
00:26:51,143 --> 00:26:52,142
No. Ohh.
736
00:26:52,144 --> 00:26:53,644
We can't. $600?
737
00:26:53,646 --> 00:26:55,980
You should not run a pinkberry.
I'm sorry.
738
00:26:55,982 --> 00:26:57,489
I mean, that's just the
weirdest negotiating
739
00:26:57,501 --> 00:26:58,582
style. We don't have any money.
740
00:26:58,584 --> 00:27:02,386
You know, we're here 'cause we have
zero dollars. We're broke. That's true.
741
00:27:02,388 --> 00:27:03,988
Fuck it. Give me the watch.
742
00:27:03,990 --> 00:27:05,456
Nope. Give him your watch.
743
00:27:05,458 --> 00:27:07,458
I'm not giving him this.
It's a fucking tag heuer.
744
00:27:07,460 --> 00:27:09,426
And this is a wrist
without a watch.
745
00:27:09,428 --> 00:27:11,595
Come on, Nick. Give him --
it's just material things.
746
00:27:11,597 --> 00:27:13,130
can't take it with you, right?
747
00:27:13,132 --> 00:27:15,065
You can borrow it while you
tell us a shitty plan.
748
00:27:16,102 --> 00:27:17,601
All right.
749
00:27:19,505 --> 00:27:22,740
Slip him a Mickey.
750
00:27:22,742 --> 00:27:24,942
Give me the watch back.
751
00:27:24,944 --> 00:27:26,443
You sneak into his
crib late at night.
752
00:27:26,445 --> 00:27:28,445
You find out whatever his
beverage of choice is
753
00:27:28,447 --> 00:27:30,848
before he goes to bed. You slip
the Mickey in the beverage,
754
00:27:30,850 --> 00:27:33,484
knock him out nice and easy,
755
00:27:33,486 --> 00:27:36,754
and you keep that bitch
sedated until daddy pays up.
756
00:27:36,756 --> 00:27:38,022
Wait a second. That could work.
757
00:27:38,024 --> 00:27:39,990
That's great. That
makes total sense.
758
00:27:39,992 --> 00:27:41,291
Yeah, right, 'cause he doesn't, like,
see our faces or hear our voices.
759
00:27:41,293 --> 00:27:43,260
We're ghosts. No, we
don't even exist.
760
00:27:43,262 --> 00:27:45,262
When you're saying "Mickey,"
you're talking about...
761
00:27:45,264 --> 00:27:47,264
It's like a date rape drug, okay?
Motherfucker, where do you get those?
762
00:27:47,266 --> 00:27:49,633
Where do I get them?! Uh, yeah.
763
00:27:49,635 --> 00:27:51,135
You think just because
of the hue of my skin
764
00:27:51,137 --> 00:27:52,970
that I know where to
get date rape drugs?
765
00:27:52,972 --> 00:27:54,972
You brought up the date raping!
What are you doing, Dale?
766
00:27:54,974 --> 00:27:56,273
You got "n" word in your eyes.
767
00:27:56,275 --> 00:27:57,975
Why are your eyes
saying the "n" word?!
768
00:27:57,977 --> 00:27:59,176
Klan eyes. You've
got klan eyes.
769
00:27:59,178 --> 00:28:00,811
You ever take a eye test?
He does.
770
00:28:00,813 --> 00:28:03,047
Yes! All you pick
out is the "k."
771
00:28:03,049 --> 00:28:05,049
I can see every letter on there!
He does have klan eyes.
772
00:28:05,051 --> 00:28:07,351
You can see them poking
out behind that sheet.
773
00:28:07,353 --> 00:28:09,553
Oh, it's just ridic-- I can't --
I mean, I'm not even gonna --
774
00:28:09,555 --> 00:28:12,990
so, let me ask you a question.
When you got raped by Julia,
775
00:28:12,992 --> 00:28:14,491
what did she use to knock
you out, laughing gas?
776
00:28:14,493 --> 00:28:15,826
Why are we -- oh, right.
777
00:28:15,828 --> 00:28:17,861
That'll work. That's
pretty interesting.
778
00:28:17,863 --> 00:28:19,396
Yeah. Do you still have
keys to the, uh, office?
779
00:28:19,398 --> 00:28:20,564
No, but I know the
code, probably.
780
00:28:20,566 --> 00:28:22,800
Yes! Okay. You did it again.
781
00:28:22,802 --> 00:28:24,368
That's pretty interesting. Look,
for the record, I am not racist.
782
00:28:24,370 --> 00:28:26,637
You're the best in the biz.
Thank you very much.
783
00:28:26,639 --> 00:28:27,638
Okay, good -- good to see you, man.
Come on. Let's go. We'll see you.
784
00:28:27,640 --> 00:28:28,839
Surprisingly helpful.
785
00:28:28,841 --> 00:28:30,708
Any way I can get
the watch back?
786
00:28:30,710 --> 00:28:32,076
Fuck out of here, Jane Fonda.
787
00:28:37,550 --> 00:28:39,383
God, that's a tough one.
788
00:28:39,385 --> 00:28:41,051
And you can't fuck
all three, right?
789
00:28:41,053 --> 00:28:43,053
You cannot. Not the game.
Okay.
790
00:28:43,055 --> 00:28:45,689
Well, then, I would marry Peter,
791
00:28:45,691 --> 00:28:47,691
kill Bobby, and fuck Greg.
That's what I'd do, too.
792
00:28:47,693 --> 00:28:49,526
Yeah? I think that's the
only way to play it. Yeah.
793
00:28:49,528 --> 00:28:50,728
It makes sense. Yeah.
794
00:28:50,730 --> 00:28:52,996
How'd you do? Okay. I did great.
795
00:28:52,998 --> 00:28:54,765
I actually got a
couple extra supplies,
796
00:28:54,767 --> 00:28:56,366
'cause I think we got to be
more careful this time around.
797
00:28:56,368 --> 00:28:57,735
You know what I mean? Absolutely.
No, good call.
798
00:28:57,737 --> 00:28:59,103
I got a magazine to cut
up the ransom note.
799
00:28:59,105 --> 00:29:00,671
So smart. can't be
writing it by hand!
800
00:29:00,673 --> 00:29:02,906
So smart. Bride again magazine?
801
00:29:02,908 --> 00:29:05,375
Yeah, that's to throw the cops off if
they, you know, start snooping around
802
00:29:05,377 --> 00:29:07,377
and they try to figure out
where the letters came from.
803
00:29:07,379 --> 00:29:09,379
"Dora the explorer" walkie-talkies?
Awesome.
804
00:29:09,381 --> 00:29:11,715
Well, it's not a spy store.
It's a convenience store.
805
00:29:11,717 --> 00:29:13,517
It's the only kind of walkie-talkies
-- didn't want to just use our phones?
806
00:29:13,519 --> 00:29:15,519
Oh, let's just use our phones
that make a record of everything
807
00:29:15,521 --> 00:29:17,955
that we say and do and where we are
all the time! What?
808
00:29:17,957 --> 00:29:19,556
Do you watch the fucking news?
809
00:29:19,558 --> 00:29:21,091
"Hey, Obama, I'm -- I'm
breaking into my old office!"
810
00:29:21,093 --> 00:29:22,559
It's just the three
of us doing this,
811
00:29:22,561 --> 00:29:24,561
not us and the NSA, you dipshit.
812
00:29:24,563 --> 00:29:26,463
I'm trying to help us out so we don't,
you know, do dumb shit this time.
813
00:29:26,465 --> 00:29:28,098
Did you get scissors? I
got some scissors, yeah.
814
00:29:28,100 --> 00:29:30,134
I don't see any latex
gloves in here.
815
00:29:30,136 --> 00:29:32,136
They're, like, super expensive.
I didn't want to --
816
00:29:32,138 --> 00:29:33,570
how much? 9 bucks a pair.
817
00:29:33,572 --> 00:29:35,639
That's ridiculous. Right?
It's too much.
818
00:29:35,641 --> 00:29:37,474
Come on. Go in. It's the only thing
you went in there to buy. Go get it.
819
00:29:37,476 --> 00:29:39,476
She's got a ton of latex
gloves in her office!
820
00:29:39,478 --> 00:29:41,311
We'll just use those. Good point.
We'll use the ones inside.
821
00:29:41,313 --> 00:29:43,747
You need them to get inside, so
we don't leave fingerprints.
822
00:29:43,749 --> 00:29:46,150
Fuck. That's right. You fucking dummy.
don't you know that?
823
00:29:46,152 --> 00:29:47,618
I'm trying to -- it's just such a rip-off.
Hey, you know what we can do?
824
00:29:47,620 --> 00:29:49,052
We can use my golf
gloves I got in my bag.
825
00:29:49,054 --> 00:29:51,588
He's got gloves in his
golf bag, all right?
826
00:29:51,590 --> 00:29:52,386
Great. We'll do that, then.
don't poke holes
827
00:29:52,398 --> 00:29:53,223
in everything, 'cause
I'm trying to help out.
828
00:29:53,225 --> 00:29:55,292
Okay. Guys, the
team's back together!
829
00:29:55,294 --> 00:29:56,927
Whoo! I call lookout,
830
00:29:56,929 --> 00:29:59,563
and I will let you
know if I see swiper.
831
00:30:03,402 --> 00:30:05,235
Nice!
832
00:30:05,237 --> 00:30:06,737
Let's go.
833
00:30:10,309 --> 00:30:12,109
How we doing
in there, guys?
834
00:30:12,111 --> 00:30:13,844
Oh, shit. I got it. I got it.
I got it. I got it.
835
00:30:13,846 --> 00:30:15,979
We're all good in here. How are
things looking out there, Nick?
836
00:30:15,981 --> 00:30:17,648
Things are good.
837
00:30:17,650 --> 00:30:20,083
Hey, can you not say my name
over the radio, please?
838
00:30:20,085 --> 00:30:21,251
Why not?
839
00:30:21,253 --> 00:30:23,187
Could be somebody
on the frequency.
840
00:30:23,189 --> 00:30:25,856
Oh, yeah. That's a good point. Smart.
Very smart. Smart, smart.
841
00:30:25,858 --> 00:30:27,991
There you go. That's using
the old Hendricks brain.
842
00:30:27,993 --> 00:30:29,993
And there's the last name.
843
00:30:29,995 --> 00:30:31,695
Hey, you know what? What?
844
00:30:31,697 --> 00:30:33,096
We should come up with code names.
Absolutely.
845
00:30:33,098 --> 00:30:34,698
Hey, Nick, where you
landing on code names?
846
00:30:34,700 --> 00:30:36,633
Boy, I'd love it if you'd
stop saying my name.
847
00:30:36,635 --> 00:30:38,368
Can you just get the
gas and get out here?
848
00:30:38,370 --> 00:30:39,503
Roger that.
849
00:30:41,440 --> 00:30:43,841
"The blade" has
acquired the target.
850
00:30:43,843 --> 00:30:45,142
Was that "the blade"?
851
00:30:45,144 --> 00:30:46,810
Mm-hmm. That's my
code name, Nick.
852
00:30:46,812 --> 00:30:49,213
We don't need code names.
Everybody knows who's talking.
853
00:30:49,215 --> 00:30:51,215
I think they're
sounding pretty cool, though,
854
00:30:51,217 --> 00:30:52,716
so let's try to
land on a couple.
855
00:30:52,718 --> 00:30:54,051
I'm gonna think up
one real quick,
856
00:30:54,053 --> 00:30:55,719
and I'm gonna lay it on you.
857
00:30:55,721 --> 00:30:59,356
Uh...I'm coming in at you
with "the majestic lion."
858
00:30:59,358 --> 00:31:00,791
I'm gonna be "the
majestic lion."
859
00:31:00,793 --> 00:31:03,493
Now we're talking. Not
gonna call you that.
860
00:31:03,495 --> 00:31:06,964
That's a bummer there. I'm
gonna need a reason as to why.
861
00:31:06,966 --> 00:31:10,334
'Cause you're not a jungle
cat, and it's stupid as shit.
862
00:31:10,336 --> 00:31:11,969
Ah, fair point, fair point.
Good catch.
863
00:31:11,971 --> 00:31:13,637
Uh, we should come
up with one for him.
864
00:31:13,639 --> 00:31:15,305
Oh, how about "St.
Nick" for you?
865
00:31:15,307 --> 00:31:17,040
Hey, you've said my name
like four fucking times now.
866
00:31:17,042 --> 00:31:18,709
If you could just come
back out to the car, guys,
867
00:31:18,711 --> 00:31:20,811
we can go home.
868
00:31:20,813 --> 00:31:22,479
Oh, hey, you know what? Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
869
00:31:22,481 --> 00:31:23,881
Somebody's here.
Somebody's here.
870
00:31:23,883 --> 00:31:26,149
...drop "the lion" and
just "the majestic"?
871
00:31:26,151 --> 00:31:27,417
I drop the "the" part, right? I love that.
I like that. That's what I like.
872
00:31:27,419 --> 00:31:29,052
Shut up about the code names.
873
00:31:29,054 --> 00:31:32,723
A bunch of people just pulled
up into the parking lot.
874
00:31:32,725 --> 00:31:35,259
Uh, hello!
Get your thumb off the butt--
875
00:31:35,261 --> 00:31:36,560
yeah, you're right.
It's too much.
876
00:31:36,562 --> 00:31:40,264
¶ Hey ¶
877
00:31:40,266 --> 00:31:42,099
¶ hey ¶ oh, my god.
878
00:31:42,101 --> 00:31:44,935
¶ ev-everybody
love me, everybody love me ¶
879
00:31:44,937 --> 00:31:49,373
real hot chick just pulled
into Julia's parking spot.
880
00:31:49,375 --> 00:31:51,842
I think Julia's headed
into the building.
881
00:31:51,844 --> 00:31:55,412
If you'd get
your thumb off the fucking button and --
882
00:31:55,414 --> 00:31:57,047
ah, fuck. Fucking idiots.
883
00:31:57,049 --> 00:31:59,049
Well, you know what?
It's not my fault.
884
00:31:59,051 --> 00:32:01,051
It's not my goddamn fault.
885
00:32:01,053 --> 00:32:03,887
I haven't done a thing illegal.
I can just drive out of here.
886
00:32:03,889 --> 00:32:07,391
I can just drive right home.
887
00:32:07,393 --> 00:32:10,093
No, I can't do that.
I can't do that.
888
00:32:10,095 --> 00:32:12,529
They'll just fucking tell on me.
889
00:32:12,531 --> 00:32:14,097
All right, we're
on our way to you.
890
00:32:14,099 --> 00:32:15,899
The chickens have left the pot.
My god, my god.
891
00:32:15,901 --> 00:32:17,534
The Coop, I think. What?
892
00:32:17,536 --> 00:32:18,936
Wait, the "my god, my god"
does sound like a thing.
893
00:32:18,938 --> 00:32:21,805
I know it does. Oh! Oh, shit!
894
00:32:31,817 --> 00:32:34,451
Why don't you set the
food up over there,
895
00:32:34,453 --> 00:32:36,787
and then we'll just circle
these chairs around?
896
00:32:42,161 --> 00:32:44,127
Dale!
897
00:32:44,797 --> 00:32:46,730
Kurt!
898
00:32:49,101 --> 00:32:51,201
Ca-ca-ca-ca-ca-caw!
899
00:32:52,338 --> 00:32:53,937
God, Grant us...
900
00:32:53,939 --> 00:32:56,740
Oh, shit. It's a cult.
It's a fucking cult!
901
00:32:56,742 --> 00:32:58,642
...about our sex addiction
that we cannot change...
902
00:32:58,644 --> 00:33:01,078
Sex addiction? It's a sex addiction.
Yeah.
903
00:33:01,080 --> 00:33:02,379
Neat!
904
00:33:05,918 --> 00:33:08,318
So proud of you, each
and every one of you,
905
00:33:08,320 --> 00:33:09,519
for being here today.
906
00:33:09,521 --> 00:33:11,755
Shit!
907
00:33:21,333 --> 00:33:22,966
How's it going?
908
00:33:22,968 --> 00:33:26,169
Hi. It's going, uh...
909
00:33:26,171 --> 00:33:27,704
...You know.
910
00:33:29,141 --> 00:33:31,341
I'm in trouble.
911
00:33:31,343 --> 00:33:32,843
Save it.
912
00:33:32,845 --> 00:33:34,978
Okay.
913
00:33:34,980 --> 00:33:36,146
...something that happened
to them this week.
914
00:33:37,549 --> 00:33:41,451
Found this gentleman
loitering out in your hall.
915
00:33:41,453 --> 00:33:43,220
Oh, shit! Nick got busted!
916
00:33:43,222 --> 00:33:45,489
Says he knows he's in trouble.
917
00:33:45,491 --> 00:33:47,024
Yeah.
918
00:33:47,026 --> 00:33:48,492
We're all in trouble.
919
00:33:48,494 --> 00:33:50,894
You don't have to be afraid.
You're safe here.
920
00:33:50,896 --> 00:33:52,896
Okay.
921
00:33:52,898 --> 00:33:54,865
Sorry I'm late.
922
00:33:54,867 --> 00:33:56,533
'Sup, brother?
923
00:33:56,535 --> 00:33:59,169
Toby, why don't you grab a chair
and bring it into the circle
924
00:33:59,171 --> 00:34:00,904
so this young man can join us?
925
00:34:00,906 --> 00:34:04,975
Yeah, um... Boy, uh...
926
00:34:04,977 --> 00:34:06,243
What's your name, honey?
927
00:34:06,245 --> 00:34:10,280
I am, um...
928
00:34:13,485 --> 00:34:15,685
I am blanston.
929
00:34:15,687 --> 00:34:17,087
Hi, blanston.
930
00:34:17,089 --> 00:34:18,722
Hi.
931
00:34:18,724 --> 00:34:20,690
Well, it's nice to have some
fresh blood in the group.
932
00:34:20,692 --> 00:34:21,892
Appreciate it.
933
00:34:21,894 --> 00:34:23,326
Fresh, cute blood.
934
00:34:23,328 --> 00:34:25,562
Hey. Easy, Julia.
935
00:34:25,564 --> 00:34:27,164
Blanston, would you
like to share with us
936
00:34:27,166 --> 00:34:28,932
what's led you into recovery?
937
00:34:28,934 --> 00:34:30,233
Uh, well, okay.
938
00:34:30,235 --> 00:34:33,036
I-I do have a very
big...Problem.
939
00:34:33,038 --> 00:34:34,838
Mm.
940
00:34:34,840 --> 00:34:37,607
Just been hitting it hard.
I've been hitting it hard.
941
00:34:37,609 --> 00:34:39,443
He thinks he's in an aa meeting.
942
00:34:40,679 --> 00:34:43,380
Getting together with the guys.
943
00:34:43,382 --> 00:34:46,416
Oftentimes, ending
up just face down.
944
00:34:48,053 --> 00:34:50,253
Chugging one after the other,
sometimes double fisted.
945
00:34:50,255 --> 00:34:51,621
Just "gah, gah, gah," you know?
946
00:34:51,623 --> 00:34:52,856
You know what I'm talking about.
947
00:34:52,858 --> 00:34:54,691
So, your sexual addiction,
948
00:34:54,693 --> 00:34:57,027
it's -- it's
homosexual in nature?
949
00:34:57,029 --> 00:35:00,030
My sex addiction? My sex
addiction is, um...
950
00:35:00,032 --> 00:35:02,065
And then what did you say?
951
00:35:02,067 --> 00:35:03,900
You like to fuck guys. No.
952
00:35:03,902 --> 00:35:06,736
My sex addiction is to ladies.
953
00:35:06,738 --> 00:35:08,572
Oh. You know, I'm
addicted to women.
954
00:35:08,574 --> 00:35:09,706
Boring.
955
00:35:09,708 --> 00:35:12,142
Quiet!
956
00:35:12,144 --> 00:35:14,411
What is -- she's coming! Hide!
957
00:35:14,413 --> 00:35:16,947
But there was once, though.
There was once -- oh, boy.
958
00:35:16,949 --> 00:35:19,916
If I could just -- if
this is safe in here,
959
00:35:19,918 --> 00:35:22,285
I'd love to shake this
out and share it.
960
00:35:22,287 --> 00:35:24,488
Something must've happened.
don't fall on me.
961
00:35:24,490 --> 00:35:27,290
don't worry. I took a parkour
class at the community center.
962
00:35:27,292 --> 00:35:29,292
Oh, he got her -- he
got her to go back.
963
00:35:29,294 --> 00:35:31,261
Uh, I was a boy.
964
00:35:31,263 --> 00:35:32,996
How old were you? I don't know.
Young.
965
00:35:32,998 --> 00:35:34,965
14, maybe? I think we were.
966
00:35:34,967 --> 00:35:37,067
two 14-year-old boys at camp,
967
00:35:37,069 --> 00:35:39,069
and not knowing
what we're doing,
968
00:35:39,071 --> 00:35:43,006
and just... Wrestling.
969
00:35:43,008 --> 00:35:44,841
Ooh, wrestling camp.
970
00:35:44,843 --> 00:35:46,409
14.
971
00:35:46,411 --> 00:35:47,844
Nice.
972
00:35:47,846 --> 00:35:49,279
Is he telling the truth?
973
00:35:49,281 --> 00:35:51,915
I-I don't know. But,
I mean, if he is...
974
00:35:51,917 --> 00:35:54,851
Good for him, right? Absolutely.
That's great.
975
00:35:54,853 --> 00:35:56,419
Did you guys wear those,
um, tight, little onesies?
976
00:35:56,421 --> 00:35:59,022
Singlets? Is that
what they're called?
977
00:35:59,024 --> 00:36:00,924
That's right. Singlets.
978
00:36:00,926 --> 00:36:03,493
Tight, little spandex offering
a clear, little outline
979
00:36:03,495 --> 00:36:05,428
of, say, a circumcised helmet?
980
00:36:05,430 --> 00:36:07,831
Oh, boy. Am I getting warm?
981
00:36:07,833 --> 00:36:09,666
Okay, uh, maybe someone
else should share.
982
00:36:09,668 --> 00:36:11,935
No, no, no. Let's go to the unit.
Sorry?
983
00:36:11,937 --> 00:36:14,271
What was the unit like
on this little b--
984
00:36:14,273 --> 00:36:15,939
was it veiny? Smooth?
985
00:36:15,941 --> 00:36:18,508
Little turtleneck. Anteater.
986
00:36:18,510 --> 00:36:20,810
I just -- I don't know.
Pretty normal.
987
00:36:20,812 --> 00:36:23,513
It's, like, good to have a gay
friend in your group, too, you know?
988
00:36:23,515 --> 00:36:25,849
Absolutely. Yeah, I know. It is.
It makes us more colorful. Yeah.
989
00:36:25,851 --> 00:36:28,051
Now, did this penis
ever, a-at any point,
990
00:36:28,053 --> 00:36:30,887
find its way into your mouth?
Jesus.
991
00:36:30,889 --> 00:36:33,390
Julia, no. You're not gonna
pull this stunt again.
992
00:36:33,392 --> 00:36:36,626
What stunt is that? Stopping a meeting
early so she can try to flip another gay.
993
00:36:36,628 --> 00:36:40,063
Really? She always wants
what she can't have.
994
00:36:40,065 --> 00:36:44,134
Listen, relax, okay? He's not even gay.
He had one cock when he was 14,
995
00:36:44,136 --> 00:36:46,570
and it hasn't even made its way into his
mouth yet. Well, if you'd let me finish --
996
00:36:46,572 --> 00:36:49,806
so you did eat that cock.
You're asking if I sucked it?
997
00:36:49,808 --> 00:36:52,676
I know you sucked it. I just
want to hear you say it.
998
00:36:52,678 --> 00:36:54,544
Okay, blanston, you
don't have to say it.
999
00:36:54,546 --> 00:36:56,546
Roz, shut your mouth, please.
Yeah, shut up and let him share!
1000
00:36:56,548 --> 00:36:58,582
So you ate it? Please say yes.
Please say yes.
1001
00:36:58,584 --> 00:37:00,183
You want to know if
I ate that dick?
1002
00:37:00,185 --> 00:37:02,886
Did you suck that cock like a
bomb pop down to the blue?
1003
00:37:02,888 --> 00:37:04,921
You want the answer?
Give it to me, blanston.
1004
00:37:04,923 --> 00:37:06,256
I ate that dick, I
ate those balls,
1005
00:37:06,258 --> 00:37:08,258
and I licked that
kid's sweaty asshole!
1006
00:37:08,260 --> 00:37:10,860
Damn right, you did, because you
are awesomely gay! That's right.
1007
00:37:10,862 --> 00:37:12,395
I am super gay! Never
been straight!
1008
00:37:12,397 --> 00:37:14,998
You know what else I've never been?
Inside a woman.
1009
00:37:15,000 --> 00:37:16,566
Meeting adjourned.
Everybody out.
1010
00:37:16,568 --> 00:37:17,601
Son of a bitch.
1011
00:37:17,603 --> 00:37:19,202
Come on! Hurry it up.
1012
00:37:19,204 --> 00:37:21,838
Hurry it up! Come on! See you later.
Bye-bye. That's it.
1013
00:37:21,840 --> 00:37:24,574
Okay, Julia, you are
letting the addiction win.
1014
00:37:24,576 --> 00:37:27,177
Oh, fuck you, roz. No
one likes you anyway.
1015
00:37:27,179 --> 00:37:28,712
Okay.
1016
00:37:28,714 --> 00:37:31,448
Mm. Let's get you prepped
for a fill 'n drill.
1017
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
Let's do it. You ever done
it in a dentist's chair?
1018
00:37:33,452 --> 00:37:34,951
No, no, I've always wanted
to nail my dentist,
1019
00:37:34,953 --> 00:37:36,453
but he's -- he's a man.
1020
00:37:36,455 --> 00:37:38,255
Oh, I'm gonna make you
forget all about him.
1021
00:37:38,257 --> 00:37:40,257
Hey, why -- why don't you
go get the chair ready?
1022
00:37:40,259 --> 00:37:42,425
I'm just gonna visit the
men's room real quick, okay?
1023
00:37:42,427 --> 00:37:43,960
Oh, you can do that on me.
1024
00:37:43,962 --> 00:37:47,897
Oh, uh... well, it's,
uh -- it's, uh...
1025
00:37:47,899 --> 00:37:49,232
And...?
1026
00:37:49,234 --> 00:37:51,234
Mm, well, uh, first
time on the slopes,
1027
00:37:51,236 --> 00:37:53,236
so I'm gonna stay off
the black diamond.
1028
00:37:53,238 --> 00:37:55,272
Either way.
1029
00:37:56,642 --> 00:37:58,642
You guys are so noisy! Let's go!
1030
00:37:58,644 --> 00:38:00,110
I'm sorry! I'm sorry!
1031
00:38:00,112 --> 00:38:02,979
Congrats, dude. I'm so proud
of you for coming out.
1032
00:38:02,981 --> 00:38:04,614
I'm not gay. Come on, now.
I'll be right out, okay?
1033
00:38:04,616 --> 00:38:06,316
What -- come on!
1034
00:38:06,318 --> 00:38:08,718
I just think it will be a little
suspicious if I disappear,
1035
00:38:08,720 --> 00:38:10,287
so I'm gonna complete
the diversion.
1036
00:38:10,289 --> 00:38:12,055
No, we got to go! I
thought you were gay!
1037
00:38:12,057 --> 00:38:13,923
I'm not gay. Go on, go on.
I'll be right out!
1038
00:38:13,925 --> 00:38:16,326
Oh, oh. I get it. You're bi.
1039
00:38:16,328 --> 00:38:17,761
I'm not bi.
1040
00:38:17,763 --> 00:38:19,596
Not bi?
1041
00:38:19,598 --> 00:38:21,231
Do you have, uh, an "s"?
1042
00:38:21,233 --> 00:38:23,266
"S." Yeah, I need an "s."
1043
00:38:23,268 --> 00:38:24,768
How's that?
1044
00:38:24,770 --> 00:38:26,336
Uh, do you have a scarier
"s" than that, or...?
1045
00:38:26,338 --> 00:38:27,971
Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah.
I got a -- oh, here.
1046
00:38:27,973 --> 00:38:29,606
This is from an article
about bridezillas.
1047
00:38:29,608 --> 00:38:31,107
Yeah, that'll do it.
1048
00:38:31,109 --> 00:38:33,109
Okay, uh, can I read you
what I've got right now?
1049
00:38:33,111 --> 00:38:35,612
Yeah. Yeah, sure. Okay.
1050
00:38:35,614 --> 00:38:37,247
"Give
us the $500,000,
1051
00:38:37,249 --> 00:38:39,649
or the little boy dies!"
1052
00:38:40,852 --> 00:38:44,120
"You have 24 hours-s-s-s."
1053
00:38:44,122 --> 00:38:45,522
Shit. I wish you were
there to read it to him.
1054
00:38:45,524 --> 00:38:47,123
That sounds scary as
hell in that voice.
1055
00:38:47,125 --> 00:38:48,291
Well, that's why I wanted the
scary letters, you know,
1056
00:38:48,293 --> 00:38:50,760
so hopefully he -- you know,
1057
00:38:50,762 --> 00:38:51,607
he's hearing a voice
like that when he reads
1058
00:38:51,619 --> 00:38:52,362
it. Oh. Oh, that you would hope.
Yeah.
1059
00:38:52,364 --> 00:38:54,798
God, I tell you what. I hope
this doesn't sound cocky.
1060
00:38:54,800 --> 00:38:57,434
I think we're really
good at this.
1061
00:38:57,436 --> 00:38:58,802
We're extremely good at it.
Yeah.
1062
00:38:58,804 --> 00:39:01,137
And I didn't want to
say anything, either,
1063
00:39:01,139 --> 00:39:03,106
but, like, way better than murder. Oh,
my god. A lot better than murder.
1064
00:39:03,108 --> 00:39:04,341
You know, it's like we
kind of found our groove.
1065
00:39:04,343 --> 00:39:06,009
This is fun. It is kind of fun.
1066
00:39:06,011 --> 00:39:07,977
Like, it's like -- and nobody
gets hurt or anything.
1067
00:39:07,979 --> 00:39:09,479
I always wanted to make a ransom
note like this.
1068
00:39:09,481 --> 00:39:10,680
Oh, here we go. Here we go.
All here! Let's go.
1069
00:39:10,682 --> 00:39:12,515
Oh! Son of a bitch.
1070
00:39:12,517 --> 00:39:14,851
I knew I should have been
gluing them as I went along.
1071
00:39:14,853 --> 00:39:16,853
Oi-oi-oi.
1072
00:39:16,855 --> 00:39:19,155
Hey. Hey. Talk to me.
How was it?
1073
00:39:19,157 --> 00:39:21,624
It was like something I-I've
just never encountered.
1074
00:39:21,626 --> 00:39:23,626
What, a-a woman?
1075
00:39:23,628 --> 00:39:27,197
I mean, she's so free. She's
so eloquent with her body.
1076
00:39:27,199 --> 00:39:30,467
I mean, all of that -- all
of that sexual energy,
1077
00:39:30,469 --> 00:39:33,670
it flows from this place of
deep tenderness, you know?
1078
00:39:33,672 --> 00:39:35,572
It's called her vagina, Nick.
1079
00:39:35,574 --> 00:39:36,740
Please don't talk
like that, you guys.
1080
00:39:36,742 --> 00:39:38,408
Come on, let's go. Let's go.
1081
00:39:38,410 --> 00:39:40,143
Golly, listen to this guy.
He's being so protective.
1082
00:39:40,145 --> 00:39:41,745
I know. You're talking like
you fell in love with her.
1083
00:39:41,747 --> 00:39:44,981
What -- are you in
love with her, Nick?
1084
00:39:44,983 --> 00:39:47,417
No, Dale. That was a real long
pause right there, buddy.
1085
00:39:47,419 --> 00:39:49,719
That was a fucking moment of silence.
That was a real long pause right there.
1086
00:39:49,721 --> 00:39:51,721
I'm not in love with her. That's
ridiculous. That's what we don't need.
1087
00:39:51,723 --> 00:39:55,058
I don't need you -- she gave me a
very rich and positive experience.
1088
00:39:55,060 --> 00:39:57,394
Oh, yeah?
Better than wrestling camp?
1089
00:40:06,405 --> 00:40:07,837
Oh, boy.
1090
00:40:07,839 --> 00:40:09,038
Nice house.
1091
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
Eh, well, he's doing well.
1092
00:40:11,042 --> 00:40:13,009
Good for him.
1093
00:40:13,011 --> 00:40:15,011
All right, let's discuss our options, huh?
Breathe, and go!
1094
00:40:15,013 --> 00:40:17,614
Hey, hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1095
00:40:17,616 --> 00:40:19,849
Guys, you can't just park right
in front of the guy's house.
1096
00:40:19,851 --> 00:40:22,352
Wait. You want to carry a giant
unconscious dude down the street?
1097
00:40:22,354 --> 00:40:24,187
He's gonna be way too heavy. Come on!
Let's move. Come on.
1098
00:40:24,189 --> 00:40:26,589
That's a good point. Good point.
1099
00:40:26,591 --> 00:40:28,358
Wait, wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1100
00:40:28,360 --> 00:40:30,360
You can't just walk up to
the guy's front door. Shh!
1101
00:40:30,362 --> 00:40:31,961
Will you calm down?
We have a plan.
1102
00:40:31,963 --> 00:40:33,396
We have a plan! Just relax.
1103
00:40:33,398 --> 00:40:35,031
Oh, do you? That's great.
1104
00:40:35,033 --> 00:40:37,634
That makes me feel a lot better.
1105
00:40:37,636 --> 00:40:39,636
Okay, you ready?
Yeah, I'm ready.
1106
00:40:39,638 --> 00:40:41,070
Watch this. Go.
1107
00:40:41,072 --> 00:40:42,472
Ah, fuck.
1108
00:40:42,474 --> 00:40:45,074
Fuck. It's a bust. It's locked.
1109
00:40:45,076 --> 00:40:48,311
The plan did not account
for a locked door?
1110
00:40:48,313 --> 00:40:50,447
Well... Well, I mean, it's a 50/50
chance it's gonna be open, right?
1111
00:40:50,449 --> 00:40:52,549
How do you figure that?
1112
00:40:52,551 --> 00:40:54,551
It's either locked or unlocked.
Yeah. 50/50. Yeah.
1113
00:40:54,553 --> 00:40:56,920
It's like basic math. What's
up with you tonight? Hmm.
1114
00:40:56,922 --> 00:40:58,755
Give me your credit card. Yeah. Credit
card. Credit card. Good. All right.
1115
00:40:58,757 --> 00:40:59,956
Plan b's got a
credit card in it?
1116
00:40:59,958 --> 00:41:01,558
Come on. Your plan sucks.
1117
00:41:01,560 --> 00:41:03,960
Your math sucks. That's
what's going on there.
1118
00:41:03,962 --> 00:41:05,295
Wait. Shit. What
if he's in there?
1119
00:41:05,297 --> 00:41:07,464
Oh, yeah. How do we
make sure he's not?
1120
00:41:07,466 --> 00:41:08,832
I don't know. Why don't you guys
ring the doorbell while you're hot?
1121
00:41:08,834 --> 00:41:10,600
I love it. Smart. No.
don't. don't, Kurt!
1122
00:41:10,602 --> 00:41:12,836
Oh, shit!
Are you kidding?
1123
00:41:12,838 --> 00:41:16,139
You know, it's pretty dark in there.
I don't think anybody's here.
1124
00:41:16,141 --> 00:41:17,307
don't
-- don't hit it again!
1125
00:41:17,309 --> 00:41:19,008
You hear that?
1126
00:41:19,010 --> 00:41:20,777
I know that song. Huh?
1127
00:41:20,779 --> 00:41:22,345
What is that? It's a song, right?
Is it --
1128
00:41:22,347 --> 00:41:24,581
yeah. What song is that? ¶
no matter what you do ¶
1129
00:41:24,583 --> 00:41:25,915
no, no.
1130
00:41:25,917 --> 00:41:27,016
¶ I will always be with you ¶
1131
00:41:27,018 --> 00:41:28,785
who sings that? Badfinger.
1132
00:41:28,787 --> 00:41:30,620
¶ No matter what you do, girl ¶
1133
00:41:30,622 --> 00:41:31,754
quiet!
1134
00:41:31,756 --> 00:41:32,956
¶ Ooh, girl ¶
1135
00:41:32,958 --> 00:41:34,991
¶ with you ¶ you nailed it.
1136
00:41:34,993 --> 00:41:36,793
¶ Knock on this old gray wall ¶
1137
00:41:36,795 --> 00:41:38,261
shut the fuck up!
1138
00:41:38,263 --> 00:41:39,262
Shh. Shh. Hey, you're yelling.
1139
00:41:39,264 --> 00:41:40,363
Hey. You're yelling.
1140
00:41:40,365 --> 00:41:41,798
Do me a favor. Hurry up.
1141
00:41:41,800 --> 00:41:43,199
Fail to open up the front door
1142
00:41:43,201 --> 00:41:45,635
so we can get the
fuck out of here.
1143
00:41:45,637 --> 00:41:47,871
Ah, fuck. Oh!
1144
00:41:47,873 --> 00:41:48,938
What's "fuck"? What happened?
1145
00:41:48,940 --> 00:41:50,440
We got a problem. Hang on.
1146
00:41:50,442 --> 00:41:51,441
Yeah, see? Right there?
1147
00:41:51,443 --> 00:41:52,642
Yep. God damn it.
1148
00:41:52,644 --> 00:41:54,043
There it is, just
staring back at us.
1149
00:41:54,045 --> 00:41:55,178
Okay, what now?
1150
00:41:55,180 --> 00:41:56,446
I guess we follow your idea,
1151
00:41:56,448 --> 00:41:57,514
and we get the heck out of here.
1152
00:41:57,516 --> 00:41:58,982
Yeah, we got to go. No, no.
1153
00:41:58,984 --> 00:42:00,650
Hey, hey, hey! My credit
card is in there.
1154
00:42:00,652 --> 00:42:02,552
Yeah, I know. Just call them and cancel it.
It'll be fine.
1155
00:42:02,554 --> 00:42:03,953
Yeah. They'll send you a new one
like overnight. Yeah. Like that.
1156
00:42:03,955 --> 00:42:05,355
No, no, no. When
they find the card,
1157
00:42:05,357 --> 00:42:06,556
they're gonna know
that we were here.
1158
00:42:06,558 --> 00:42:08,358
It's pretty simple. Oh, shit.
1159
00:42:08,360 --> 00:42:09,726
Well, technically, they're
gonna know you were here.
1160
00:42:09,728 --> 00:42:12,262
Go, go!
Car! Car!
1161
00:42:20,338 --> 00:42:22,972
Is that his wife?
1162
00:42:22,974 --> 00:42:24,574
No. That's a '93 civic,
1163
00:42:24,576 --> 00:42:25,808
and she's carrying dry cleaning.
1164
00:42:25,810 --> 00:42:27,210
I'm gonna go with a maid.
1165
00:42:27,212 --> 00:42:30,146
He married his maid?
1166
00:42:32,851 --> 00:42:34,384
Nice.
1167
00:42:39,391 --> 00:42:43,026
Mr. Rex! Are you home?!
1168
00:42:43,028 --> 00:42:45,895
It me, Kim song!
1169
00:42:45,897 --> 00:42:49,332
I pick
up your dry cleaning!
1170
00:43:00,412 --> 00:43:02,045
Okay, I got it!
1171
00:43:02,047 --> 00:43:04,581
Wow. He's got good taste.
1172
00:43:04,583 --> 00:43:06,783
It's bent, god damn it.
1173
00:43:06,785 --> 00:43:08,017
Nice, clean lines.
Little pops of color.
1174
00:43:08,019 --> 00:43:09,252
Let's go.
1175
00:43:09,254 --> 00:43:10,420
Go? What?
1176
00:43:10,422 --> 00:43:12,221
Hey, we just got inside.
Let's stay.
1177
00:43:12,223 --> 00:43:14,223
Yeah, so did she. Let's
get the fuck out of here.
1178
00:43:14,225 --> 00:43:16,392
What, are you quitting
on the plan, dude?
1179
00:43:16,394 --> 00:43:18,528
Back in! Back in!
Back in! Back in! He's here,
1180
00:43:18,530 --> 00:43:19,696
Why? Who's here?
1181
00:43:19,698 --> 00:43:20,697
Mr. Rex.
1182
00:43:20,699 --> 00:43:23,032
Shit!
1183
00:43:23,034 --> 00:43:25,368
Kim?!
1184
00:43:25,370 --> 00:43:27,537
You here?!
1185
00:43:27,539 --> 00:43:30,540
Hey, Kim. You got my shirts?
1186
00:43:30,542 --> 00:43:31,741
Yes, Mr. Rex. I go hang up now.
1187
00:43:31,743 --> 00:43:32,976
Great.
1188
00:43:32,978 --> 00:43:35,244
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Kim. Kimbo.
1189
00:43:35,246 --> 00:43:36,446
Take a look at this for me.
1190
00:43:36,448 --> 00:43:38,081
Will you tell me what you see?
1191
00:43:38,083 --> 00:43:40,316
Uh... Are you gonna
leave this mess
1192
00:43:40,318 --> 00:43:41,918
in the bottom of my sink?
1193
00:43:41,920 --> 00:43:43,886
The...Water?
1194
00:43:43,888 --> 00:43:47,457
Yes. The little water droplets
all over the bottom of my sink.
1195
00:43:47,459 --> 00:43:49,459
I don't know what thatched
hut you grew up in,
1196
00:43:49,461 --> 00:43:50,827
but this is disgusting.
1197
00:43:50,829 --> 00:43:52,829
But it -- it just water.
1198
00:43:52,831 --> 00:43:55,064
Okay. Okay.
1199
00:43:55,066 --> 00:43:57,233
Then you just fire.
1200
00:43:57,235 --> 00:43:59,636
Mm-hmm. You lose your job.
1201
00:43:59,638 --> 00:44:01,070
Too bad for you.
1202
00:44:01,072 --> 00:44:04,641
Bye-bye!
1203
00:44:06,077 --> 00:44:07,477
Look at you!
1204
00:44:07,479 --> 00:44:09,145
I got you again!
1205
00:44:09,147 --> 00:44:11,014
Look at that
little chubby face!
1206
00:44:11,016 --> 00:44:13,249
What, did you think I
was gonna fire you
1207
00:44:13,251 --> 00:44:14,651
on your fucking birthday?
1208
00:44:14,653 --> 00:44:16,486
Are you out of your mind, Mrs.
miyagi?
1209
00:44:16,488 --> 00:44:17,787
Get over here.
1210
00:44:17,789 --> 00:44:19,355
Come here, you. Happy birthday!
1211
00:44:21,793 --> 00:44:23,359
Hold on one sec. Hey.
1212
00:44:23,361 --> 00:44:26,529
Yeah. No, no, no. I'm just
trying to make my maid's day.
1213
00:44:26,531 --> 00:44:28,698
It's her birthday. Huh?
1214
00:44:28,700 --> 00:44:31,000
Hey, Kim. Seriously, though --
1215
00:44:31,002 --> 00:44:32,635
can we keep a dry
sink from here on in?
1216
00:44:32,637 --> 00:44:34,170
Yes, Mr. Rex.
1217
00:44:34,172 --> 00:44:36,172
What's up?
1218
00:44:36,174 --> 00:44:37,840
No, fuck that, man.
1219
00:44:37,842 --> 00:44:40,009
Kim.
1220
00:44:41,312 --> 00:44:42,945
Ohh!
1221
00:45:24,656 --> 00:45:26,055
Dude, I'm trying.
1222
00:45:26,057 --> 00:45:27,857
My dad is being a total
dick about the money.
1223
00:45:27,859 --> 00:45:30,593
What's she doing?
1224
00:45:30,595 --> 00:45:32,228
Oh, my god.
What is she doing?!
1225
00:45:32,230 --> 00:45:33,563
Oh, my god. Kurt, Kurt, Kurt.
1226
00:45:33,565 --> 00:45:35,932
What? What? What?
1227
00:45:35,934 --> 00:45:37,366
Oh, shit. That's my thing!
1228
00:45:37,368 --> 00:45:38,735
She's doing my thing!
1229
00:45:38,737 --> 00:45:40,269
I can't believe she's
fucking doing that!
1230
00:45:40,271 --> 00:45:42,071
She's not going in deep enough.
1231
00:45:43,541 --> 00:45:44,907
What a rookie.
1232
00:45:44,909 --> 00:45:47,276
Okay, there she goes.
Okay. All right.
1233
00:45:47,278 --> 00:45:49,812
Kimchi!
1234
00:45:52,884 --> 00:45:54,083
There he is!
Okay. Shh. Shh.
1235
00:45:54,085 --> 00:45:55,284
Shh, shh. Oh, no.
1236
00:45:55,286 --> 00:45:57,386
He's gonna brush his teeth.
1237
00:45:57,388 --> 00:45:59,255
He's gonna do it. He's gonna do it.
Here he goes. Here he goes.
1238
00:45:59,257 --> 00:46:01,624
Do it. Do it! Yeah!
1239
00:46:01,626 --> 00:46:04,527
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah. Oh!
1240
00:46:04,529 --> 00:46:07,530
Yeah, get them nice and
clean, you son of a bitch!
1241
00:46:07,532 --> 00:46:10,566
So satisfying. Wait, guys.
Okay. Now what, though?
1242
00:46:10,568 --> 00:46:12,401
What are we doing? What do we do now?
What do we do now?
1243
00:46:12,403 --> 00:46:13,603
We wait for him to go to bed.
1244
00:46:13,605 --> 00:46:15,238
Dale starts the gas, okay?
1245
00:46:15,240 --> 00:46:16,539
I've
got the ransom note.
1246
00:46:16,541 --> 00:46:17,640
Not now. Not now. Not now.
Turn it off.
1247
00:46:17,642 --> 00:46:19,108
He said, "Dale, start the gas."
1248
00:46:19,110 --> 00:46:20,543
No. I said, "Dale
starts the gas."
1249
00:46:20,545 --> 00:46:22,245
You said, "Dale, start
--" later, you idiot.
1250
00:46:22,247 --> 00:46:23,446
Turn that off! We can't have
the gas in here. Jesus.
1251
00:46:23,448 --> 00:46:24,647
Okay. I'll put this on the --
1252
00:46:24,649 --> 00:46:26,616
hey. Turn it off.
1253
00:46:26,618 --> 00:46:28,951
I'm trying to. It's, like, broken
or something. Are you kidding me?
1254
00:46:28,953 --> 00:46:30,920
Give it to me. Turn it the other way.
Turn it the other way.
1255
00:46:30,922 --> 00:46:32,121
We dropped it like
a million times.
1256
00:46:32,123 --> 00:46:33,422
I think we broke it. No. See?
1257
00:46:33,424 --> 00:46:34,957
It's just like it's
not doing anything.
1258
00:46:34,959 --> 00:46:37,326
Let's get the fuck out of here.
Get out of here?
1259
00:46:37,328 --> 00:46:38,728
What are you talking about? He's right
outside! Shit! He's right there!
1260
00:46:38,730 --> 00:46:40,329
Then get the fucking
can out of here!
1261
00:46:40,331 --> 00:46:41,330
don't start laughing.
Look at your face.
1262
00:46:41,332 --> 00:46:42,465
What is funny about this?
1263
00:46:42,467 --> 00:46:43,900
Look at his face.
1264
00:46:43,902 --> 00:46:45,902
Oh, no. Dude, you got your face.
1265
00:46:45,904 --> 00:46:47,503
The gas. Is this the gas? Face.
1266
00:46:47,505 --> 00:46:49,939
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1267
00:46:49,941 --> 00:46:51,340
No, no, no, no, no, no. Hey.
1268
00:46:51,342 --> 00:46:53,176
No, no. Listen.
Keep it together.
1269
00:46:53,178 --> 00:46:54,410
Yes, it's the gas.
1270
00:46:54,412 --> 00:46:56,012
It's pretty good.
1271
00:46:56,014 --> 00:46:57,446
You keep it together.
1272
00:46:57,448 --> 00:47:00,449
Ooh. W-whoa!
1273
00:47:00,451 --> 00:47:02,285
I was
trying to hit him.
1274
00:47:02,287 --> 00:47:04,120
Guys.
1275
00:47:04,122 --> 00:47:05,955
Oh, no, no, no. No. No. No. No.
1276
00:47:05,957 --> 00:47:07,790
Okay. I'm good. I'm good.
1277
00:47:07,792 --> 00:47:10,193
Let's...
1278
00:47:17,368 --> 00:47:21,204
¶ Tiger, a fighter ¶
1279
00:47:21,206 --> 00:47:22,638
¶ dancing through the fire ¶
1280
00:47:22,640 --> 00:47:25,641
shit. Kurt. Kurt. Your phone.
1281
00:47:25,643 --> 00:47:27,276
Hmm? Oh. Your phone.
It's your phone.
1282
00:47:27,278 --> 00:47:29,679
I got it. I got it. I got it.
Where are we?
1283
00:47:29,681 --> 00:47:31,314
Shut it off.
1284
00:47:31,316 --> 00:47:32,882
Why is your wife calling me?
1285
00:47:32,884 --> 00:47:34,984
Oh, shit. Oh, shit.
1286
00:47:34,986 --> 00:47:37,987
She's probably freaking out. I
didn't come home last night. Quiet.
1287
00:47:37,989 --> 00:47:40,690
Dude, get your fucking head
out of my crotch. Hmm?
1288
00:47:46,397 --> 00:47:48,831
Will you look at this fucking
view during the daytime? Hey.
1289
00:47:48,833 --> 00:47:50,666
You kidding me? Unbelievable!
All right.
1290
00:47:50,668 --> 00:47:52,668
He seems gone. Bed's made.
Yeah. Yeah.
1291
00:47:52,670 --> 00:47:54,871
I can't believe this. We
should maybe just check.
1292
00:47:54,873 --> 00:47:56,505
Hey! Rex! Hey.
1293
00:47:56,507 --> 00:47:57,707
Rex!
1294
00:47:57,709 --> 00:47:58,908
Rex!
1295
00:47:58,910 --> 00:48:00,910
Dale! Huh?
1296
00:48:00,912 --> 00:48:03,746
Did you have a plan
if he responded?
1297
00:48:03,748 --> 00:48:05,581
I didn't think that far ahead.
Yeah. Of course you didn't.
1298
00:48:05,583 --> 00:48:06,883
I would have just been quieter.
Yeah.
1299
00:48:06,885 --> 00:48:08,517
You're even dumber
in the mornings.
1300
00:48:08,519 --> 00:48:11,554
You know, Stacy's just
gonna completely flip out
1301
00:48:11,556 --> 00:48:13,022
when I get home.
Dale, do me a favor.
1302
00:48:13,024 --> 00:48:14,423
What kind of dad doesn't
come home all night?!
1303
00:48:14,425 --> 00:48:15,691
Shut that down, okay?
You're not a dad yet.
1304
00:48:15,693 --> 00:48:17,226
Because if the worst
thing that happens
1305
00:48:17,228 --> 00:48:18,861
from this whole clusterfuck
is your domestic problems,
1306
00:48:18,863 --> 00:48:20,196
then we can consider
ourselves lucky.
1307
00:48:20,198 --> 00:48:21,597
We just dodged a huge
bullet back there.
1308
00:48:21,599 --> 00:48:25,067
We almost made the worst
decision of our lives.
1309
00:48:25,069 --> 00:48:26,669
No, that's true. You know why?
1310
00:48:26,671 --> 00:48:28,437
'Cause if he opens that
closet door and sees us,
1311
00:48:28,439 --> 00:48:30,273
we're -- we're in prison right now.
That's -- that's right.
1312
00:48:30,275 --> 00:48:32,275
You know? So we're
very, very lucky.
1313
00:48:32,277 --> 00:48:34,076
What the fuck is the
matter with us?
1314
00:48:34,078 --> 00:48:35,378
You know what? I tell you what.
1315
00:48:35,380 --> 00:48:36,779
If a couple tiny
things went our way,
1316
00:48:36,781 --> 00:48:38,180
we could have pulled that off.
No.
1317
00:48:38,182 --> 00:48:40,049
Just saying. We're
not criminals!
1318
00:48:40,051 --> 00:48:41,517
We suck at crime! We're, like,
nice, normal guys. I know.
1319
00:48:41,519 --> 00:48:44,287
I like baseball. I wear pants.
Yeah. Yep.
1320
00:48:44,289 --> 00:48:45,688
Back to being cogs in the machine.
Cogs!
1321
00:48:45,690 --> 00:48:47,056
No shame in that. Cogs, dude.
1322
00:48:47,058 --> 00:48:49,258
No, cogs are good. It's
a relief, you know?
1323
00:48:49,260 --> 00:48:51,127
It's like a weight -- a
weight lifted off your --
1324
00:48:51,129 --> 00:48:52,628
what is that -- shoulders? That's right.
No, this is good.
1325
00:48:52,630 --> 00:48:53,930
This is good. It's a fresh start
1326
00:48:53,932 --> 00:48:55,097
where everything's
gonna be like --
1327
00:48:55,099 --> 00:48:56,399
I'll call you guys later.
1328
00:48:56,401 --> 00:48:57,700
Please
don't kill me!
1329
00:48:57,702 --> 00:49:00,102
Fuck! Fuck! Oh, fuck!
1330
00:49:00,104 --> 00:49:01,537
What the fuck is that?!
What the fuck is that?!
1331
00:49:01,539 --> 00:49:02,972
What did we do?
1332
00:49:02,974 --> 00:49:05,141
We fucking kidnap him while
we're high on nitrous?
1333
00:49:05,143 --> 00:49:06,776
And then what? Just went
back into the closet
1334
00:49:06,778 --> 00:49:08,377
and went to sleep? Why
would we do that?
1335
00:49:08,379 --> 00:49:09,578
Shh, shh, shh. What?
1336
00:49:09,580 --> 00:49:13,282
Is he crying?
1337
00:49:18,556 --> 00:49:19,822
The best!
1338
00:49:19,824 --> 00:49:23,292
That was so good.
1339
00:49:23,294 --> 00:49:24,493
Help me out.
1340
00:49:25,930 --> 00:49:30,333
The look on your...
1341
00:49:31,936 --> 00:49:33,903
Yeah. All right.
1342
00:49:33,905 --> 00:49:38,274
I really couldn't...
Your fucking face!
1343
00:49:38,276 --> 00:49:40,910
Oh, my god. Hey, man. Yeah.
1344
00:49:40,912 --> 00:49:43,245
Whoo-wee. Ah.
1345
00:49:43,247 --> 00:49:44,647
You had us.
1346
00:49:44,649 --> 00:49:45,848
Uh-oh! Uh-oh! Oh! Oh!
1347
00:49:48,686 --> 00:49:50,686
What's happening? I don't know.
1348
00:49:50,688 --> 00:49:53,322
What's happening? Oh, boy.
1349
00:49:55,326 --> 00:49:57,159
Oh, my god! You guys!
1350
00:49:57,161 --> 00:49:58,794
I completely underestimated you.
1351
00:49:58,796 --> 00:50:00,997
You fuckers have some
low-hanging balls!
1352
00:50:00,999 --> 00:50:02,698
I mean it. I'm impressed.
1353
00:50:02,700 --> 00:50:04,300
Hmm. I mean, I wake up,
1354
00:50:04,302 --> 00:50:05,935
I find you three in my closet,
1355
00:50:05,937 --> 00:50:08,337
along with a ransom note, a
big ol' bottle of nitrous.
1356
00:50:08,339 --> 00:50:09,772
I'm like, "holy shit!
1357
00:50:09,774 --> 00:50:11,607
These fuckers were
gonna gas me!"
1358
00:50:11,609 --> 00:50:14,610
I'm about to call the cops
when I think, "hold up a sec.
1359
00:50:14,612 --> 00:50:17,780
These guys may be
onto something."
1360
00:50:17,782 --> 00:50:20,216
I want to partner
up on this thing.
1361
00:50:20,218 --> 00:50:21,550
Part-- what are you
talking about?
1362
00:50:21,552 --> 00:50:22,952
What thing? What are
you talking about?
1363
00:50:22,954 --> 00:50:24,153
I'm not sure what you mean.
Mm. The thing?
1364
00:50:24,155 --> 00:50:26,155
This thing. My kidnapping. Oh.
1365
00:50:26,157 --> 00:50:28,791
Truth be told, pop and I,
1366
00:50:28,793 --> 00:50:30,626
we've hit a rough patch lately.
1367
00:50:30,628 --> 00:50:32,461
He's refusing to cover
some of my expenses.
1368
00:50:32,463 --> 00:50:33,963
Blah, blah, blah. Long story.
1369
00:50:33,965 --> 00:50:35,364
Anyway, your timing could
not have been better.
1370
00:50:35,366 --> 00:50:37,233
Is this a fucking marlin?
1371
00:50:37,235 --> 00:50:38,667
Rex, this is, uh, cool and all,
1372
00:50:38,669 --> 00:50:40,669
but we decided, like, we're out.
1373
00:50:40,671 --> 00:50:42,304
You know, we're not doing crime.
Yeah. Not our thing.
1374
00:50:42,306 --> 00:50:43,706
Yeah, no, he's right. No.
1375
00:50:43,708 --> 00:50:45,708
The kidnapping is off, actually.
Okay?
1376
00:50:45,710 --> 00:50:47,376
Huh? No. No, no, it's on.
1377
00:50:47,378 --> 00:50:49,011
No, it's off. No,
it's totally on!
1378
00:50:49,013 --> 00:50:50,813
I sent the ransom
note to my dad!
1379
00:50:50,815 --> 00:50:52,314
You what? You did what? Yeah.
1380
00:50:52,316 --> 00:50:53,649
I was a little insulted
1381
00:50:53,651 --> 00:50:55,051
you only asked for
$500,000 for me.
1382
00:50:55,053 --> 00:50:56,252
I mean, is that all I'm worth?
1383
00:50:56,254 --> 00:50:57,353
Hmm? No sweat.
1384
00:50:57,355 --> 00:50:59,255
I tacked on another zero.
1385
00:50:59,257 --> 00:51:00,489
$500 million?!
1386
00:51:00,491 --> 00:51:02,558
Wow. That's a ton. No.
1387
00:51:02,560 --> 00:51:04,527
$5 million, guys. $5 million.
1388
00:51:04,529 --> 00:51:06,262
$5 million. $5 million. 5?
Right, right, right, right.
1389
00:51:06,264 --> 00:51:07,530
Yeah. $5 million.
1390
00:51:07,532 --> 00:51:10,533
$1 million for you guys.
4 for me.
1391
00:51:10,535 --> 00:51:12,401
Why don't we find a pay phone
and make that ransom call?
1392
00:51:12,403 --> 00:51:14,603
Yeah, Rex, let's
-- let's not, ok--
1393
00:51:14,605 --> 00:51:16,072
we appreciate the
generous offer,
1394
00:51:16,074 --> 00:51:17,907
and thank you very much
for not calling the cops.
1395
00:51:17,909 --> 00:51:19,508
Yes. But we're gonna pass.
1396
00:51:19,510 --> 00:51:20,943
No. Yeah.
1397
00:51:20,945 --> 00:51:23,045
Guys. Guys, how's this
anything but great news?
1398
00:51:23,047 --> 00:51:25,681
All I'm asking you to do
is finish your own plan,
1399
00:51:25,683 --> 00:51:27,917
but for double the money.
1400
00:51:27,919 --> 00:51:29,552
And, plus, it just got
1,000 times easier
1401
00:51:29,554 --> 00:51:31,187
because now I'm your inside man.
1402
00:51:31,189 --> 00:51:32,922
I can make sure dad pays up.
1403
00:51:32,924 --> 00:51:34,924
And then, you know,
when you "set me free,"
1404
00:51:34,926 --> 00:51:36,559
I can tell the cops it
was three other morons.
1405
00:51:36,561 --> 00:51:37,893
"They went thataway."
1406
00:51:37,895 --> 00:51:39,428
Oh. Well, wow.
1407
00:51:39,430 --> 00:51:41,397
I mean, that's not the worst
idea I've ever heard.
1408
00:51:41,399 --> 00:51:43,032
I mean, it's better than our original idea.
A lot better.
1409
00:51:43,034 --> 00:51:45,901
G-give us one second?
Fucking what?!
1410
00:51:45,903 --> 00:51:48,604
We can't trust this guy.
You can trust me.
1411
00:51:48,606 --> 00:51:50,039
No, you're right. What
are we talking about?
1412
00:51:50,041 --> 00:51:51,874
Yeah. Of course. They
burned us once already.
1413
00:51:51,876 --> 00:51:53,075
We're not gonna get burned again.
Nice try.
1414
00:51:53,077 --> 00:51:54,810
Uh, thanks, but, no, thanks.
1415
00:51:54,812 --> 00:51:56,645
That's a niggerda--
Nick-Kurt-Dale no from us.
1416
00:51:56,647 --> 00:51:58,080
Nick, Kurt, and Dale. Yeah.
1417
00:51:58,082 --> 00:52:01,217
So thank you, but adiós.
1418
00:52:01,219 --> 00:52:02,618
Okay. You need a ride?
1419
00:52:02,620 --> 00:52:05,054
No. I think I'll hang out here.
1420
00:52:05,056 --> 00:52:07,056
You know -- escape
from your clutches.
1421
00:52:07,058 --> 00:52:09,592
And call the police.
1422
00:52:09,594 --> 00:52:10,993
And tell them what? Go ahead.
Call them. Yeah.
1423
00:52:10,995 --> 00:52:12,928
We never kidnapped you.
Yeah, you did.
1424
00:52:12,930 --> 00:52:14,930
We didn't. Yeah,
you abducted me.
1425
00:52:14,932 --> 00:52:16,765
We did not. Yeah, you
brought me back here.
1426
00:52:16,767 --> 00:52:18,400
There was a struggle.
1427
00:52:18,402 --> 00:52:19,802
Oh, shit! Come on, man!
1428
00:52:19,804 --> 00:52:22,271
Things got broken.
1429
00:52:22,273 --> 00:52:26,642
What the... And then
you assaulted me.
1430
00:52:26,644 --> 00:52:28,310
Oh, shit! What?!
1431
00:52:28,312 --> 00:52:29,945
This guy's fucking nuts.
What are you doing?
1432
00:52:29,947 --> 00:52:31,814
Hey, Rex. It's off, pal.
1433
00:52:31,816 --> 00:52:33,649
Oh, and then you beat me.
1434
00:52:33,651 --> 00:52:35,451
Mercilessly.
1435
00:52:35,453 --> 00:52:37,653
Oh, wow! Holy shit!
1436
00:52:37,655 --> 00:52:38,754
He's "fight-clubbing" himself!
1437
00:52:38,756 --> 00:52:40,156
We got a "fight-clubber"!
1438
00:52:40,158 --> 00:52:42,358
And then I found my way up here.
1439
00:52:42,360 --> 00:52:44,994
Then I found this phone. Then
I picked up the receiver.
1440
00:52:44,996 --> 00:52:47,296
Oh, no. And I dialed 9...
1441
00:52:47,298 --> 00:52:49,698
don't, don't, don't call. Come on, man.
Joke's over.
1442
00:52:49,700 --> 00:52:51,834
...1... don't you
hit the second "1."
1443
00:52:51,836 --> 00:52:53,335
don't hit it. Come on, man. don't do it!
don't do it! Stop!
1444
00:52:55,006 --> 00:52:56,839
I don't know where I'm going.
1445
00:52:56,841 --> 00:52:58,607
I don't even know where you
find pay phones these days.
1446
00:52:58,609 --> 00:53:00,342
No. There's some -- there's some
pay phones at the park up here.
1447
00:53:00,344 --> 00:53:01,343
Okay.
1448
00:53:01,345 --> 00:53:03,546
Boys, we are doing this!
1449
00:53:03,548 --> 00:53:05,848
The adventure begins!
Who's fired up?
1450
00:53:07,485 --> 00:53:10,119
Such a negative energy.
This is killing me.
1451
00:53:10,121 --> 00:53:12,521
Guys, come on. Will you
-- can you actually --
1452
00:53:12,523 --> 00:53:14,156
can you scoot over just
a-a-a smidge? Huh?
1453
00:53:14,158 --> 00:53:15,791
No. I sit in the middle.
1454
00:53:15,793 --> 00:53:17,059
That's his seat, dude.
It's a whole thing, Rex.
1455
00:53:17,061 --> 00:53:18,694
I know. It's just
you're crowding me.
1456
00:53:18,696 --> 00:53:20,896
I'm crowding this guy now?
1457
00:53:20,898 --> 00:53:22,898
He's forcing us to kidnap him, and
I'm crowding him?! Whoa, whoa, whoa.
1458
00:53:22,900 --> 00:53:24,733
Buddy. Simmer down.
1459
00:53:24,735 --> 00:53:26,635
Kidnapping was your idea.
Remember?
1460
00:53:26,637 --> 00:53:28,637
Yeah, but then we had
the idea to not do it.
1461
00:53:28,639 --> 00:53:30,239
Yeah, exactly. I
sit in the middle!
1462
00:53:30,241 --> 00:53:31,507
Hey, hey.
1463
00:53:31,509 --> 00:53:32,708
Dale, just do what he says.
1464
00:53:32,710 --> 00:53:35,477
Oh, for Christ's sake.
1465
00:53:35,479 --> 00:53:39,114
Oh, god. That is nice.
This is way better.
1466
00:53:40,751 --> 00:53:43,285
This is bullshit, by the way.
1467
00:53:47,558 --> 00:53:49,758
E-excuse me, Dr. Harris.
1468
00:53:49,760 --> 00:53:52,761
Was someone in the
office last night?
1469
00:53:52,763 --> 00:53:55,431
Uh, my sex addiction
group met here at 8:00.
1470
00:53:55,433 --> 00:53:57,499
Oh. Yes.
1471
00:53:57,501 --> 00:53:59,935
But, doctor, the keypad
logged an earlier entrance.
1472
00:53:59,937 --> 00:54:01,570
Really?
1473
00:54:01,572 --> 00:54:03,606
Let's check our fancy
new camera system.
1474
00:54:07,111 --> 00:54:08,844
That's a gay guy. It's so weird.
1475
00:54:08,846 --> 00:54:10,613
He didn't bone me like a gay guy.
You know what I mean?
1476
00:54:10,615 --> 00:54:12,214
He only cried like a little bit.
1477
00:54:12,216 --> 00:54:14,049
And he was oddly squeamish
about his own asshole,
1478
00:54:14,051 --> 00:54:15,417
which is weird.
1479
00:54:15,419 --> 00:54:17,052
It's so weird.
1480
00:54:17,054 --> 00:54:18,687
Yeah. That's what I thought.
1481
00:54:18,689 --> 00:54:21,523
Is that...Dale?
1482
00:54:21,525 --> 00:54:24,593
What's he doing with
Kurt and blanston?
1483
00:54:24,595 --> 00:54:26,562
Should we call the police?
1484
00:54:26,564 --> 00:54:30,099
No. No. I'll take care of them.
1485
00:54:30,101 --> 00:54:32,534
Enjoy.
1486
00:54:32,536 --> 00:54:36,038
It's good stuff.
Learn something.
1487
00:54:42,046 --> 00:54:43,646
All right, guys. It's ringing.
1488
00:54:43,648 --> 00:54:45,281
Remember -- you guys
hold all the cards.
1489
00:54:45,283 --> 00:54:48,284
Game faces. You are
going to crush this.
1490
00:54:48,286 --> 00:54:49,785
Okay, wait. Hold on. Hold on.
He knows what we sound like.
1491
00:54:49,787 --> 00:54:51,620
We got to, like, use an
accent or something.
1492
00:54:51,622 --> 00:54:53,155
You know what I mean? Accents? No accents.
That's ridiculous.
1493
00:54:53,157 --> 00:54:54,590
No, that's a great idea, kurty.
1494
00:54:54,592 --> 00:54:56,158
Boulder stream.
1495
00:54:56,160 --> 00:54:58,594
Accent. The secretary. Who is this?
The secretary?
1496
00:54:58,596 --> 00:54:59,795
Uh, hey, homey!
1497
00:54:59,797 --> 00:55:01,964
Let me speak to Mr. Bert hanson.
1498
00:55:01,966 --> 00:55:03,632
No, I don't mind holding. Yeah.
1499
00:55:03,634 --> 00:55:05,768
I just barely even called
you right now, already.
1500
00:55:05,770 --> 00:55:07,936
That's incredibly racist.
Super racist.
1501
00:55:07,938 --> 00:55:09,305
Just -- just do -- just
a Southern accent.
1502
00:55:09,307 --> 00:55:10,572
Southern? Southern I got.
1503
00:55:10,574 --> 00:55:11,840
Southern, Southern. No problem.
1504
00:55:13,678 --> 00:55:15,511
Hanson.
1505
00:55:15,513 --> 00:55:17,946
Well, howdy, there, partner.
1506
00:55:17,948 --> 00:55:20,916
Uh, this here's the gents what
got your young 'un and all.
1507
00:55:20,918 --> 00:55:23,652
And, well, we -- we got
some talkin' to do and --
1508
00:55:23,654 --> 00:55:25,487
Southern. Not old prospector.
1509
00:55:25,489 --> 00:55:26,822
I thought that was pretty good.
1510
00:55:26,824 --> 00:55:29,258
Listen, you low-life
bottom-feeder.
1511
00:55:29,260 --> 00:55:31,527
I don't have time for
this little fuck-around.
1512
00:55:31,529 --> 00:55:34,096
Either this ends right now,
1513
00:55:34,098 --> 00:55:35,161
OR IT ENDS WITH BULLETS
1514
00:55:35,173 --> 00:55:36,131
Now, you hush there.
1515
00:55:36,133 --> 00:55:38,500
You don't scare us one bit.
We got your boy.
1516
00:55:38,502 --> 00:55:40,135
Huh? I'll bet that tears
you up somethin' fierce.
1517
00:55:40,137 --> 00:55:43,205
Oh, yeah? How do I know
you really have my boy?
1518
00:55:43,207 --> 00:55:45,841
Dad!
1519
00:55:45,843 --> 00:55:49,178
Dad, is that you? Please!
They're -- they're crazy.
1520
00:55:49,180 --> 00:55:51,380
They told me if you call the
police, they'd kill me.
1521
00:55:51,382 --> 00:55:52,948
Please. Please do
whatever they say.
1522
00:55:52,950 --> 00:55:55,884
I don't want to die, dad!
No police!
1523
00:55:55,886 --> 00:55:57,820
Oh! God!
1524
00:55:57,822 --> 00:55:59,221
Rex? Rex? Where are you?
1525
00:55:59,223 --> 00:56:00,522
Now, you listen here.
1526
00:56:00,524 --> 00:56:01,957
Y'all gonna have to wrassle up
1527
00:56:01,959 --> 00:56:05,294
that 5 million bucks in cash.
1528
00:56:05,296 --> 00:56:06,995
We're looking at all $100s.
1529
00:56:06,997 --> 00:56:08,063
Unmarked. Unmarked.
1530
00:56:08,065 --> 00:56:09,164
No tracers. No tracers.
1531
00:56:09,166 --> 00:56:11,200
And no dye packs neither! Sure.
1532
00:56:11,202 --> 00:56:13,635
Otherwise, we gonna
take your boy
1533
00:56:13,637 --> 00:56:17,473
and string him up by
his pretty little neck
1534
00:56:17,475 --> 00:56:20,876
with the roughest,
coarsest piece of rope
1535
00:56:20,878 --> 00:56:24,646
we got in our rope inventory.
1536
00:56:24,648 --> 00:56:27,750
You understand? You got
24 hours before he dead.
1537
00:56:27,752 --> 00:56:29,585
Boom! Yes.
1538
00:56:29,587 --> 00:56:31,820
That is how it's done.
Let's go. All right?
1539
00:56:31,822 --> 00:56:34,723
Guys, that was great! Mm-hmm.
1540
00:56:34,725 --> 00:56:36,392
That was so much fun! Yeah!
1541
00:56:36,394 --> 00:56:37,826
Absolutely. You were incredible!
1542
00:56:37,828 --> 00:56:39,928
Thanks. Thanks for
getting us snacks, dude.
1543
00:56:39,930 --> 00:56:41,330
You earned it.
1544
00:56:41,332 --> 00:56:42,531
All right. So now what?
What do we do?
1545
00:56:42,533 --> 00:56:44,066
Okay. What's the plan?
1546
00:56:44,068 --> 00:56:45,601
I say we go back to the office.
Mm-hmm.
1547
00:56:45,603 --> 00:56:47,836
Okay? Lay low for a little while.
Yeah.
1548
00:56:47,838 --> 00:56:50,439
And we
wait for that money train to roll in.
1549
00:56:50,441 --> 00:56:52,074
Choo-choo!
1550
00:56:52,076 --> 00:56:53,675
Choo-choo! Choo-choo, baby!
1551
00:56:53,677 --> 00:56:56,211
Oh, turn up this song!
I love this song. Mm!
1552
00:56:56,213 --> 00:56:57,579
We're doing this thing!
Mm-hmm, mm-hmm.
1553
00:56:57,581 --> 00:56:59,214
You know, I hate to
break up the car party,
1554
00:56:59,216 --> 00:57:01,617
but, Rex, you don't have a
plan for the ransom drop,
1555
00:57:01,619 --> 00:57:03,051
and that is the part where
people get caught, okay?
1556
00:57:03,053 --> 00:57:04,353
Wow. Wow. God.
1557
00:57:04,355 --> 00:57:06,755
The ransom drop is only hard
1558
00:57:06,757 --> 00:57:08,190
if the police are involved.
1559
00:57:08,192 --> 00:57:09,591
Yeah, dude! Yeah. That's right.
1560
00:57:09,593 --> 00:57:11,226
But what if he does
call the police?
1561
00:57:11,228 --> 00:57:12,461
'Cause that wouldn't be good.
1562
00:57:12,463 --> 00:57:13,929
He's a billionaire.
1563
00:57:13,931 --> 00:57:15,764
Well, he's not gonna risk
my life over $5 million.
1564
00:57:15,766 --> 00:57:18,400
After Kurt's little performance
back there... Aw, come on.
1565
00:57:18,402 --> 00:57:19,802
...there's no way he's
gonna call the cops.
1566
00:57:19,804 --> 00:57:21,370
Trust me. My performance?
1567
00:57:21,372 --> 00:57:22,771
What about yours? You
were so in the moment!
1568
00:57:22,773 --> 00:57:24,940
You think so? You were great!
1569
00:57:24,942 --> 00:57:27,709
And you were great! Get your mouths
off his dick, okay? Come on.
1570
00:57:27,711 --> 00:57:29,711
I'm just saying everyone was, you
know, doing pretty good. Whoa, whoa.
1571
00:57:29,713 --> 00:57:30,946
Take it down a notch.
1572
00:57:30,948 --> 00:57:31,980
Wait. Shut up! Shut up, shut up!
1573
00:57:31,982 --> 00:57:33,282
Shut up! This is Stacy.
1574
00:57:33,284 --> 00:57:34,283
Oh, my god. I
forgot to call her.
1575
00:57:34,285 --> 00:57:35,784
Uh, hi, honey!
1576
00:57:35,786 --> 00:57:36,985
Where the hell have you
been all night, Dale?
1577
00:57:36,987 --> 00:57:38,720
Now, here's what happened --
1578
00:57:38,722 --> 00:57:41,323
I fell asleep at the
office, really?
1579
00:57:41,325 --> 00:57:43,892
Because find my iPhone said you
weren't even at the office.
1580
00:57:43,894 --> 00:57:45,961
What, are you
cheating on me, Dale?
1581
00:57:45,963 --> 00:57:47,796
Look, you're -- you're upset,
and you're -- oh, shit!
1582
00:57:47,798 --> 00:57:50,232
Oh, god. God damn it.
1583
00:57:50,234 --> 00:57:51,834
He called the cops.
Oh, we're busted.
1584
00:57:51,836 --> 00:57:53,936
Busted?! Oh, my god!
1585
00:57:53,938 --> 00:57:55,671
Well, fucker, drive or pull in.
I'm not busted, honey.
1586
00:57:55,673 --> 00:57:58,073
No one is busted in like
a bad sense of the word.
1587
00:57:58,075 --> 00:57:59,641
Too late. Lupe's got us.
Pull in.
1588
00:57:59,643 --> 00:58:01,310
Okay. We're pulling in.
Put your head in my lap.
1589
00:58:01,312 --> 00:58:02,945
Honey, no one's head's
going in my lap.
1590
00:58:02,947 --> 00:58:04,313
It's just something that
the guys are saying now.
1591
00:58:04,315 --> 00:58:05,681
What the hell is going on?!
I can't talk!
1592
00:58:05,683 --> 00:58:07,449
Hide, hide, hide, hide, hide.
I am fucked!
1593
00:58:07,451 --> 00:58:08,917
Okay. Let's just go in.
1594
00:58:08,919 --> 00:58:11,019
We got to be calm and just be cool.
Shit. Hi.
1595
00:58:11,021 --> 00:58:14,289
Gentlemen. You own this establishment?
This place here?
1596
00:58:14,291 --> 00:58:16,458
Oh, boy. I don't know. Do you really
own anything in this lifetime?
1597
00:58:16,460 --> 00:58:17,659
We -- we're renting. We're currently
renting the... You know what I mean?
1598
00:58:17,661 --> 00:58:18,927
It's all just
material and matter.
1599
00:58:18,929 --> 00:58:20,429
We -- yes. Yes.
Electrons, protons.
1600
00:58:20,431 --> 00:58:21,997
What? Yeah. We do. I
mean, technically, yeah.
1601
00:58:21,999 --> 00:58:23,632
Let me ask you, has your company
1602
00:58:23,634 --> 00:58:27,002
done business recently with a Mr.
Bert hanson?
1603
00:58:27,004 --> 00:58:29,137
Barb fanson? Doesn't ring a bell.
No, he said --
1604
00:58:29,139 --> 00:58:31,807
not really ringing a bell. I
don't think that we have.
1605
00:58:31,809 --> 00:58:33,976
Yeah. No, no,
that's not our guy.
1606
00:58:33,978 --> 00:58:35,344
Oh, well, that's interesting.
1607
00:58:35,346 --> 00:58:36,979
The way I hear it,
you're working with him,
1608
00:58:36,981 --> 00:58:40,048
and things didn't shake out
too well for you boys.
1609
00:58:40,050 --> 00:58:41,216
Oh, that Bert! Oh, Bert hanson!
1610
00:58:41,218 --> 00:58:42,951
Oh, yeah. Is that what he said?
1611
00:58:42,953 --> 00:58:45,320
Oh, yeah, yeah. We know him.
Yes. We know that guy.
1612
00:58:45,322 --> 00:58:47,155
You know, we had a
business disagreement.
1613
00:58:47,157 --> 00:58:49,458
No big deal. We liked the guy
1614
00:58:49,460 --> 00:58:51,860
and definitely don't think his son deserves
to be kidnapped. Yeah, yeah. Mm...
1615
00:58:51,862 --> 00:58:53,495
Kidnapped?
1616
00:58:53,497 --> 00:58:56,532
Who said anything
about kidnapping?
1617
00:58:58,168 --> 00:59:01,303
Uh... I... I want
to say you did.
1618
00:59:01,305 --> 00:59:02,571
No, I didn't. I think
I heard you say it.
1619
00:59:02,573 --> 00:59:04,806
No, I didn't. I
feel like you did.
1620
00:59:04,808 --> 00:59:06,542
I sort of heard it, too.
You said "kidnapping."
1621
00:59:06,544 --> 00:59:08,377
I was like, "what a weird
word!" Yeah, yeah.
1622
00:59:08,379 --> 00:59:09,978
Should be more "kidnabbing."
1623
00:59:09,980 --> 00:59:13,048
No, I did not. Did I say that?
1624
00:59:13,050 --> 00:59:15,417
I think you might have said it, sir.
You're sure?
1625
00:59:15,419 --> 00:59:17,019
Well, I got a little lost
with all their yammering,
1626
00:59:17,021 --> 00:59:19,555
but pretty sure.
1627
00:59:21,592 --> 00:59:23,225
All right. Maybe I did.
1628
00:59:23,227 --> 00:59:25,360
Hey. Been a long week.
1629
00:59:25,362 --> 00:59:27,229
We'll be in touch. Yeah, yeah!
1630
00:59:27,231 --> 00:59:28,997
All right, see you guys. Anytime you want.
And don't worry,
1631
00:59:28,999 --> 00:59:30,599
'cause the main thing is
that you said it. All right.
1632
00:59:30,601 --> 00:59:32,501
Stop talking. Stop talking.
1633
00:59:32,503 --> 00:59:34,703
And -- you've done plenty,
plenty of talking.
1634
00:59:34,705 --> 00:59:36,338
Where you going? Come back here.
Ca-caw! Ca-caw!
1635
00:59:36,340 --> 00:59:38,173
Come over here. We're
going this way.
1636
00:59:39,577 --> 00:59:41,176
And I don't want
you to thank me.
1637
00:59:41,178 --> 00:59:43,011
I just want you to go home
and enjoy your family.
1638
00:59:43,013 --> 00:59:44,413
Enjoy the rest of the
day off, everyone!
1639
00:59:44,415 --> 00:59:45,614
You've earned it!
1640
00:59:45,616 --> 00:59:47,616
Uh-huh-h-h.
1641
00:59:47,618 --> 00:59:49,451
Ohh!
1642
00:59:49,453 --> 00:59:51,453
The police were just checking,
1643
00:59:51,455 --> 00:59:53,288
making sure we're
locking up at night.
1644
00:59:53,290 --> 00:59:54,723
You know, they're keeping
the neighborhood safe!
1645
00:59:54,725 --> 00:59:56,391
They're heroes!
1646
00:59:56,393 --> 00:59:59,027
Okay. All taken care of.
Shh, shh, shh, shh, shh.
1647
00:59:59,029 --> 01:00:01,129
No, everyone's gone. Oh. No, no.
1648
01:00:01,131 --> 01:00:02,564
He's spinning out.
1649
01:00:02,566 --> 01:00:05,968
I was really clear my
life was in danger.
1650
01:00:07,404 --> 01:00:10,072
He called the police anyway.
1651
01:00:10,074 --> 01:00:12,274
Yeah.
1652
01:00:12,276 --> 01:00:14,710
And since he did,
it's pretty clear
1653
01:00:14,712 --> 01:00:17,245
that we're not gonna be able
to continue with the scam.
1654
01:00:17,247 --> 01:00:20,882
$5 million is nothing to him.
1655
01:00:20,884 --> 01:00:23,285
But I guess it's worth
more to him than my life.
1656
01:00:23,287 --> 01:00:25,454
Ooh. I don't... Aw.
1657
01:00:25,456 --> 01:00:27,055
I'm his
son, for Christ's sake.
1658
01:00:27,057 --> 01:00:28,557
Oh, boy. We got a crier. Yeah.
1659
01:00:28,559 --> 01:00:29,925
Look how blue his eyes
get when he's crying.
1660
01:00:29,927 --> 01:00:32,494
I'm sorry. This is so
fucking embarrassing.
1661
01:00:32,496 --> 01:00:33,962
Oh, no! No, no, no, no, no, no.
No! Hey.
1662
01:00:33,964 --> 01:00:36,131
Toilet paper here. You
can blow your nose.
1663
01:00:36,133 --> 01:00:37,966
Look at this, okay? Just because
your dad called the cops...
1664
01:00:37,968 --> 01:00:40,135
Thank you. ...Doesn't
mean he doesn't love you.
1665
01:00:40,137 --> 01:00:41,570
No, of course not!
Oh, my gosh.
1666
01:00:41,572 --> 01:00:42,971
Listen, I'm sure it was
just his first reaction.
1667
01:00:42,973 --> 01:00:45,007
Absolutely. It's natural.
He's scared.
1668
01:00:45,009 --> 01:00:46,408
He's confused. Yeah.
1669
01:00:46,410 --> 01:00:47,976
I mean, Dale's a dad, you know?
I'm a dad.
1670
01:00:47,978 --> 01:00:50,412
Can you imagine if someone
stole just one of them?
1671
01:00:50,414 --> 01:00:51,647
No. I can't even imagine.
1672
01:00:51,649 --> 01:00:53,281
You would call the
cops immediately.
1673
01:00:53,283 --> 01:00:55,017
No, I don't think I'd call the cops.
You wouldn't?
1674
01:00:55,019 --> 01:00:57,152
I couldn't take that risk.
1675
01:00:57,154 --> 01:00:58,520
Ohh. No. That's a different situation.
Oh, shit. I'm sorry, man.
1676
01:00:58,522 --> 01:00:59,955
Bad example. That
was a bad example.
1677
01:00:59,957 --> 01:01:01,690
Maybe some alone time would
be the most helpful.
1678
01:01:01,692 --> 01:01:04,126
Why don't we step outside
and give him a minute? Yes.
1679
01:01:04,128 --> 01:01:05,260
Right. Yeah. We'll come back.
And don't do
1680
01:01:05,272 --> 01:01:06,495
anything rash. We're
just right outside here.
1681
01:01:06,497 --> 01:01:08,130
Can I talk to you outside, please?
1682
01:01:08,132 --> 01:01:09,331
Oh, boy.
1683
01:01:09,333 --> 01:01:10,532
Man, I feel terrible
for that guy.
1684
01:01:10,534 --> 01:01:12,267
I know. Are you kidding me?
1685
01:01:12,269 --> 01:01:14,036
Poor, poor guy. I mean, that is rough.
I know.
1686
01:01:14,038 --> 01:01:15,370
Huh? Rough! Yeah,
that's a bummer.
1687
01:01:15,372 --> 01:01:17,339
Are you guys shitting
me in there?
1688
01:01:17,341 --> 01:01:18,607
Well, I mean, his dad
sold him out for, like --
1689
01:01:18,609 --> 01:01:20,308
honestly, it was
probably nothing to him.
1690
01:01:20,310 --> 01:01:21,510
Pennies to him. The
guy's so rich.
1691
01:01:21,512 --> 01:01:23,278
That would rock me to my core.
1692
01:01:23,280 --> 01:01:25,113
I mean, have a little empathy, Nick.
Please? Yeah.
1693
01:01:25,115 --> 01:01:26,548
What are you talking about?
1694
01:01:26,550 --> 01:01:28,684
You're acting like you
have Stockholm syndrome.
1695
01:01:28,686 --> 01:01:30,719
Yeah. What is that? What
is that -- like jet lag?
1696
01:01:30,721 --> 01:01:31,953
No. Dude, do I
look tired to you?
1697
01:01:31,955 --> 01:01:33,221
You don't, no.
1698
01:01:33,223 --> 01:01:35,223
You don't look tired to me.
I'm fine.
1699
01:01:35,225 --> 01:01:37,492
Yeah. Stockholm syndrome is when you
bond with your captors, idiots.
1700
01:01:37,494 --> 01:01:38,660
Oh, yeah. Yeah. Oh. Okay.
1701
01:01:38,662 --> 01:01:39,728
Well, then hold on a second.
1702
01:01:39,730 --> 01:01:41,329
He's the hostage. Yeah.
1703
01:01:41,331 --> 01:01:42,831
So technically this would be
reverse Stockholm syndrome.
1704
01:01:42,833 --> 01:01:45,467
Yeah, and we don't have that, okay?
Yes. True.
1705
01:01:45,469 --> 01:01:46,868
He's just a really, really,
1706
01:01:46,870 --> 01:01:48,503
really, really,
really likable guy.
1707
01:01:48,505 --> 01:01:49,705
I like him a lot.
He's really likable.
1708
01:01:49,707 --> 01:01:50,872
Cool. The guy's a winner!
1709
01:01:50,874 --> 01:01:52,374
You know, that's so true.
1710
01:01:52,376 --> 01:01:53,575
It's nice to be around
a winner for a change.
1711
01:01:53,577 --> 01:01:55,477
Oh, boy. It feels right, Nick.
1712
01:01:55,479 --> 01:01:56,878
Come on, man. Here's
what we're gonna do --
1713
01:01:56,880 --> 01:01:58,513
we're gonna go in there,
we're gonna tell him
1714
01:01:58,515 --> 01:01:59,915
cops were never
part of this plan.
1715
01:01:59,917 --> 01:02:02,851
And the shit ends now.
Let's do it.
1716
01:02:02,853 --> 01:02:04,252
Come on.
1717
01:02:04,254 --> 01:02:05,754
It was a wonderful idea.
1718
01:02:05,756 --> 01:02:07,556
Didn't work out.
1719
01:02:07,558 --> 01:02:10,192
So I think the best thing to
do is just to pull the plug,
1720
01:02:10,194 --> 01:02:11,693
and you tell the police
1721
01:02:11,695 --> 01:02:15,764
that the guys who got you
chickened out, let you go.
1722
01:02:15,766 --> 01:02:17,566
They're long gone. They
didn't all chicken out.
1723
01:02:17,568 --> 01:02:20,402
Now's not the time
to back off, boys.
1724
01:02:20,404 --> 01:02:21,870
I say we chop off a
toe, mail it to him,
1725
01:02:21,872 --> 01:02:23,905
and double the ransom.
1726
01:02:23,907 --> 01:02:26,341
Now you're talking. Yes! Chop, chop, chop!
Yes! Wait. Whose toe?
1727
01:02:26,343 --> 01:02:27,709
Not it. Not it. Not my toe.
1728
01:02:27,711 --> 01:02:29,711
No one's toe. Keep your toes.
1729
01:02:29,713 --> 01:02:31,213
Time to call it off.
1730
01:02:31,215 --> 01:02:33,115
Nick! Nick! Come on!
1731
01:02:33,117 --> 01:02:35,117
Nick, look at me. Oy.
1732
01:02:35,119 --> 01:02:37,385
Look, man, if we give up
now, I'll be just fine.
1733
01:02:37,387 --> 01:02:38,787
You know? But you guys...
1734
01:02:38,789 --> 01:02:40,222
Your employees,
for god's sake...
1735
01:02:40,224 --> 01:02:42,424
Dale's little boys. Girls, Kurt.
1736
01:02:42,426 --> 01:02:43,859
Hey, thanks. Yes. Yeah.
1737
01:02:43,861 --> 01:02:45,227
...you're all fucked.
1738
01:02:45,229 --> 01:02:46,628
Nick, come on, man. Look, man.
1739
01:02:46,630 --> 01:02:48,463
You can't just roll over and die
1740
01:02:48,465 --> 01:02:49,765
every time your back
is against the wall.
1741
01:02:49,767 --> 01:02:50,966
That's right. don't
roll over and die!
1742
01:02:50,968 --> 01:02:52,400
Yeah, you got to be careful.
1743
01:02:52,402 --> 01:02:54,202
You have to take what's
yours in this --
1744
01:02:54,204 --> 01:02:55,804
you have to take it! Take what's yours!
Put your name on it!
1745
01:02:55,806 --> 01:02:57,038
Write your fucking name on
it and say, "that's mine!"
1746
01:02:57,040 --> 01:02:58,640
And take -- and take it.
1747
01:02:58,642 --> 01:03:00,275
I think I'll take
it from here, okay?
1748
01:03:00,277 --> 01:03:01,610
He's got it. He's got it.
He's got it.
1749
01:03:01,612 --> 01:03:02,944
Listen, right here.
Listen to him, man.
1750
01:03:02,946 --> 01:03:04,746
This is where you
want it to come from.
1751
01:03:04,748 --> 01:03:06,148
Not us. We don't know.
Rex is -- I got it!!
1752
01:03:06,150 --> 01:03:07,983
Yeah. Sorry, Rex. Sorry.
1753
01:03:07,985 --> 01:03:08,984
Sorry about that. You got it, Rex.
He's got it.
1754
01:03:08,986 --> 01:03:10,452
Come on, man.
1755
01:03:10,454 --> 01:03:12,888
Help me help you get
revenge on my asshole dad
1756
01:03:12,890 --> 01:03:16,124
and get you paid a million
bucks, cash! Yes.
1757
01:03:16,126 --> 01:03:17,425
Boy, it sounds awesome,
1758
01:03:17,427 --> 01:03:20,328
but there's no way
to get it done.
1759
01:03:20,330 --> 01:03:22,164
That's not true. How
about this thing?
1760
01:03:22,166 --> 01:03:23,598
How about this? How about if we
just put our heads together?
1761
01:03:23,600 --> 01:03:25,233
We brainstorm a little.
1762
01:03:25,235 --> 01:03:28,069
If we don't come up with a
ransom plan that you love,
1763
01:03:28,071 --> 01:03:29,671
we pull the plug.
1764
01:03:29,673 --> 01:03:32,107
Then you'd let us walk?
You have my word.
1765
01:03:32,109 --> 01:03:35,310
But if we do come up with
something really inspired,
1766
01:03:35,312 --> 01:03:37,579
then we're in it to win it.
1767
01:03:37,581 --> 01:03:42,851
Well, I-I can't stop anybody
from brainstorming.
1768
01:03:45,989 --> 01:03:47,422
Me and him -- like that.
1769
01:03:47,424 --> 01:03:48,623
All right.
1770
01:03:48,625 --> 01:03:50,759
I'll see you upstairs, guys.
1771
01:03:50,761 --> 01:03:55,330
¶ Now, there was a time ¶
1772
01:03:55,332 --> 01:03:58,600
¶ when you loved me so ¶
1773
01:03:59,970 --> 01:04:02,971
¶ I could have been wrong ¶
1774
01:04:02,973 --> 01:04:07,843
¶ now you needed to know ¶
1775
01:04:07,845 --> 01:04:12,814
¶ see, I've been a bad,
bad, bad, bad man ¶
1776
01:04:12,816 --> 01:04:16,618
¶ and I'm in deep ¶
1777
01:04:16,620 --> 01:04:18,186
¶ yeah ¶
1778
01:04:18,188 --> 01:04:21,623
¶ I found a brand-new
love for this man ¶
1779
01:04:21,625 --> 01:04:23,658
¶ and can't wait till you see ¶
1780
01:04:23,660 --> 01:04:25,660
¶ I can't wait ¶
1781
01:04:25,662 --> 01:04:29,064
¶ so, how you like me now? ¶
1782
01:04:29,066 --> 01:04:30,866
¶ how you like me now? ¶
1783
01:04:30,868 --> 01:04:32,367
¶ how you like me now? ¶
1784
01:04:32,369 --> 01:04:35,370
¶ how you like me now? ¶
1785
01:04:35,372 --> 01:04:36,805
¶ how you like me now? ¶
1786
01:04:40,811 --> 01:04:43,645
is "vagina" with a "g" or a "j"?
1787
01:04:43,647 --> 01:04:45,146
¶ How you like me now? ¶
1788
01:04:45,148 --> 01:04:47,515
¶ how you like me now? ¶
1789
01:04:47,517 --> 01:04:50,218
¶ how you like me now? ¶
1790
01:04:50,220 --> 01:04:52,153
¶ how you like me now? ¶
1791
01:04:52,155 --> 01:04:56,424
¶ how you like me n-o-o-ow? ¶
1792
01:04:56,426 --> 01:04:58,426
all right.
1793
01:04:58,428 --> 01:05:00,996
Let's run it down from the top.
1794
01:05:00,998 --> 01:05:02,430
Okay. First, we tie up Rex
1795
01:05:02,432 --> 01:05:05,166
in one of those abandoned
warehouses off 3rd.
1796
01:05:10,707 --> 01:05:13,108
Then we call Bert
on a dark phone.
1797
01:05:13,110 --> 01:05:14,743
It's prepaid and untraceable.
1798
01:05:18,582 --> 01:05:22,584
Go to the bench on the 4th
street bridge to make the drop.
1799
01:05:22,586 --> 01:05:24,786
Not long enough to
trace the call.
1800
01:05:24,788 --> 01:05:27,022
God damn it!
1801
01:05:27,024 --> 01:05:29,024
These guys are pros.
1802
01:05:29,026 --> 01:05:31,459
I want a tracer put in that bag.
1803
01:05:31,461 --> 01:05:35,697
The police are sending everyone
they've got to watch the bridge.
1804
01:05:35,699 --> 01:05:37,699
Weapons tight. Eyes on.
1805
01:05:37,701 --> 01:05:39,768
All right. Tactical
command, red team.
1806
01:05:39,770 --> 01:05:42,604
¶ And I felt the fire ¶
1807
01:05:42,606 --> 01:05:46,041
¶ there was
nothing for me to do ¶
1808
01:05:46,043 --> 01:05:49,577
here we go.
1809
01:05:51,982 --> 01:05:53,748
But when he gets there,
1810
01:05:53,750 --> 01:05:55,750
he finds the dark phone that
I planted ahead of time.
1811
01:05:59,389 --> 01:06:01,923
Then we call him from
the second dark phone,
1812
01:06:01,925 --> 01:06:03,325
and we tell him to
proceed downtown.
1813
01:06:03,327 --> 01:06:05,160
Hello?
1814
01:06:05,162 --> 01:06:07,595
You're gonna want to
pull into the garage
1815
01:06:07,597 --> 01:06:10,966
under the mandrake hotel
and park in space 4421.
1816
01:06:10,968 --> 01:06:12,400
There, you will find a red bag.
1817
01:06:12,402 --> 01:06:14,602
You will transfer the
money into this bag,
1818
01:06:14,604 --> 01:06:16,805
then drive out and await
the location of the drop.
1819
01:06:16,807 --> 01:06:18,640
And we tell him if
anyone follows him in,
1820
01:06:18,642 --> 01:06:20,075
his son's a fucking corpse.
1821
01:06:21,311 --> 01:06:24,946
¶ I am caught up
in your desire ¶
1822
01:06:24,948 --> 01:06:27,148
¶ it's flush-in-the-face
desire ¶
1823
01:06:27,150 --> 01:06:30,151
And when Burt drives
that far underground,
1824
01:06:30,153 --> 01:06:32,153
the police will lose the
signal from his wire.
1825
01:06:33,991 --> 01:06:38,193
But when he arrives,
instead of finding a bag,
1826
01:06:38,195 --> 01:06:41,629
he finds you three --
disguised, armed, dangerous.
1827
01:06:41,631 --> 01:06:43,465
Yeah, but the gun's
not loaded, right?
1828
01:06:43,467 --> 01:06:46,334
Of course not. Nobody gets hurt.
Come on.
1829
01:06:46,336 --> 01:06:49,270
I then tell him to give
me his jacket and tie.
1830
01:06:55,479 --> 01:06:58,113
So, just as the cops
are starting to sweat,
1831
01:06:58,115 --> 01:07:00,115
dad pulls out with
the new red bag,
1832
01:07:00,117 --> 01:07:02,017
just as he was instructed.
1833
01:07:02,019 --> 01:07:03,651
Sir, we have the signal back.
1834
01:07:03,653 --> 01:07:05,053
Thank god.
1835
01:07:05,055 --> 01:07:07,489
Only it won't be
my father driving.
1836
01:07:07,491 --> 01:07:10,358
It'll be our ringer.
1837
01:07:10,360 --> 01:07:12,794
We're back on him, sir.
How do you know it's him?
1838
01:07:12,796 --> 01:07:16,664
I still have the cash,
and I'm heading to the drop.
1839
01:07:16,666 --> 01:07:19,300
I guess it's him. Stay with him.
1840
01:07:19,302 --> 01:07:21,503
So, I drive to
the staples center.
1841
01:07:21,505 --> 01:07:23,505
Kings have Vancouver.
Great matchup.
1842
01:07:23,507 --> 01:07:24,806
Place will be packed.
1843
01:07:27,210 --> 01:07:28,843
The cops will stay
with the money
1844
01:07:28,845 --> 01:07:30,845
and wait for the kidnappers
to receive the drop.
1845
01:07:30,847 --> 01:07:33,481
Hanson made the drop.
Stay on the money.
1846
01:07:38,655 --> 01:07:40,055
We got our man. Take him down.
1847
01:07:44,761 --> 01:07:46,761
Stay down! Man
Back it up!
1848
01:07:46,763 --> 01:07:49,064
A lot of them, too.
Back it up, please.
1849
01:07:49,066 --> 01:07:51,866
Son of a bitch!
1850
01:07:51,868 --> 01:07:55,770
By the time the cops
know they've been had...
1851
01:07:57,574 --> 01:07:59,774
...Kurt's a ghost.
1852
01:07:59,776 --> 01:08:04,279
And Nick and Dale
disappear with the cash.
1853
01:08:08,718 --> 01:08:12,420
And, finally, I am rescued
from my hellish captivity.
1854
01:08:12,422 --> 01:08:15,457
Oh, thank you. Where's my dad?
1855
01:08:15,459 --> 01:08:17,092
Dad!
1856
01:08:18,628 --> 01:08:20,628
And a week later,
once the smoke clears,
1857
01:08:20,630 --> 01:08:23,064
we'll be sitting poolside,
splitting up the cash.
1858
01:08:24,234 --> 01:08:25,867
It's raining! Who wants it?!
1859
01:08:25,869 --> 01:08:28,403
Yeah! There's enough to share!
1860
01:08:30,640 --> 01:08:31,639
Look what came. Who's thirsty?
1861
01:08:31,641 --> 01:08:32,874
Who wants some Tequila?
1862
01:08:32,876 --> 01:08:34,042
It's cash! Thanks, babe.
1863
01:08:34,044 --> 01:08:35,410
Hey, whoa! Dale!
1864
01:08:35,412 --> 01:08:38,113
Get your goddamn kids
out of the fantasy.
1865
01:08:38,115 --> 01:08:40,582
What? Let them enjoy the pool and let
them enjoy the money, okay? Relax.
1866
01:08:40,584 --> 01:08:41,983
They're not even allowed at this pool. They
should be at the kids' pool. That's right.
1867
01:08:41,985 --> 01:08:43,418
I can't turn my mind off!
They're in my fantasy.
1868
01:08:43,420 --> 01:08:45,253
Guys! Guys! Guys!
Will you stop it?!
1869
01:08:45,255 --> 01:08:48,089
Come on! Let's not argue, okay?
1870
01:08:48,091 --> 01:08:49,724
We came up with an awesome plan.
1871
01:08:49,726 --> 01:08:52,494
It is smart. It is mad creative.
1872
01:08:52,496 --> 01:08:54,496
You know, you boys
continue to impress me.
1873
01:08:54,498 --> 01:08:55,930
I'm proud of you.
1874
01:08:55,932 --> 01:08:57,165
Thanks, man.
1875
01:08:57,167 --> 01:08:58,266
You came up with
most of it, though.
1876
01:08:58,268 --> 01:08:59,601
I did not, Nick. You did.
1877
01:08:59,603 --> 01:09:01,603
That is a lie. It
was a team effort.
1878
01:09:01,605 --> 01:09:03,104
You came up with that whole
going into the garage,
1879
01:09:03,106 --> 01:09:04,739
Yeah, that was good.
1880
01:09:04,741 --> 01:09:06,407
That was brilliant.
That was good.
1881
01:09:06,409 --> 01:09:07,942
Kurty came up with the
dark phone business.
1882
01:09:07,944 --> 01:09:08,943
That's from "Grand Theft
Auto." I took it.
1883
01:09:08,945 --> 01:09:10,111
Genius. Yeah. Thank you.
1884
01:09:10,113 --> 01:09:11,746
And Dale, uh...
1885
01:09:11,748 --> 01:09:13,348
I had the thing where
you go on the zip line
1886
01:09:13,350 --> 01:09:15,116
to the trampoline,
to the skateboard.
1887
01:09:15,118 --> 01:09:16,751
Nick shot that down,
though, if you remember.
1888
01:09:16,753 --> 01:09:18,686
Yeah. It wasn't a good idea.
1889
01:09:18,688 --> 01:09:20,522
It was a bad idea.
It really was.
1890
01:09:20,524 --> 01:09:22,524
You had a lot of bad ideas,
though, that led to good ideas.
1891
01:09:22,526 --> 01:09:24,159
And that is value.
1892
01:09:24,161 --> 01:09:25,960
Thanks, man.
1893
01:09:25,962 --> 01:09:28,429
All right, Nick. Look,
my word is still good.
1894
01:09:28,431 --> 01:09:29,964
You know, if you --
1895
01:09:29,966 --> 01:09:32,600
if you don't think it can
work, we call it off.
1896
01:09:32,602 --> 01:09:36,437
It's up to you, buddy.
1897
01:09:36,439 --> 01:09:38,873
Where do we get some
untraceable phones?
1898
01:09:38,875 --> 01:09:40,508
There we go! Yeah!
1899
01:09:40,510 --> 01:09:41,943
That's our guy! This guy!
1900
01:09:41,945 --> 01:09:44,212
There we go!
1901
01:09:46,983 --> 01:09:49,617
Prepaid with bitcoins.
1902
01:09:49,619 --> 01:09:53,021
Jailbroken. 100% untraceable.
1903
01:09:53,023 --> 01:09:55,623
We got it. Thanks, man. Solid.
Thank you, motherfucker.
1904
01:09:55,625 --> 01:09:58,493
Good luck out there, boys.
1905
01:09:58,495 --> 01:10:00,395
What's that laugh about?
Why are you...
1906
01:10:00,397 --> 01:10:01,863
I just said, "good luck."
1907
01:10:01,865 --> 01:10:03,164
No, that was a sinister
giggle, motherfucker.
1908
01:10:03,166 --> 01:10:04,199
You said it with a
little sinister giggle.
1909
01:10:04,201 --> 01:10:05,533
I'm not saying that.
1910
01:10:05,535 --> 01:10:06,668
I'm just saying
that maybe you guys
1911
01:10:06,670 --> 01:10:08,369
might want a little advice.
1912
01:10:08,371 --> 01:10:11,005
Boy, that was predictable.
No, thanks. We're good.
1913
01:10:11,007 --> 01:10:12,907
You know what, then?
Get the fuck on, then.
1914
01:10:12,909 --> 01:10:14,375
Right, that's what I said.
"Get the fuck on." Let's go.
1915
01:10:14,377 --> 01:10:16,377
Wait a minute. Hold on.
I don't like this.
1916
01:10:16,379 --> 01:10:17,845
Now I want to hear
what he has to say.
1917
01:10:17,847 --> 01:10:19,247
Oh, now you want hear?
You know some shit.
1918
01:10:19,249 --> 01:10:20,715
You got one on the hook.
Give it to him.
1919
01:10:20,717 --> 01:10:22,917
It's gonna cost you 51%
share of your company.
1920
01:10:22,919 --> 01:10:25,186
- You're out of your fucking mind.
- Come on.
1921
01:10:25,188 --> 01:10:28,089
It's gonna cost you 2%
share of your company.
1922
01:10:28,091 --> 01:10:29,891
Yeah, whatever. It's so
weird how you negotiate.
1923
01:10:29,893 --> 01:10:31,659
It won't be in existence tomorrow,
probably. You can have that.
1924
01:10:31,661 --> 01:10:32,860
There's a middle ground. I'd
like my watch back, though, too.
1925
01:10:32,862 --> 01:10:36,497
Here's the advice, young men --
1926
01:10:36,499 --> 01:10:38,700
y'all criminals.
1927
01:10:38,702 --> 01:10:41,102
It's never good advice, is it? I
can't find the advice in that.
1928
01:10:41,104 --> 01:10:42,537
It's not even true, actually.
Exactly.
1929
01:10:42,539 --> 01:10:44,906
We're not criminals. We
got dicked into this.
1930
01:10:44,908 --> 01:10:46,774
Shut the fuck up!
1931
01:10:46,776 --> 01:10:49,444
See, you can't have
this both ways.
1932
01:10:49,446 --> 01:10:50,878
Every time you guys come
in here, you're like,
1933
01:10:50,880 --> 01:10:53,448
"oh, we're just a bunch
of happy-go-lucky guys.
1934
01:10:53,450 --> 01:10:54,882
"You know, once again,
through no fault of our own,
1935
01:10:54,884 --> 01:10:56,417
"we found ourselves
in another pickle,
1936
01:10:56,419 --> 01:10:58,253
and we can't get our
fingers out of our asses."
1937
01:10:58,255 --> 01:10:59,687
Fuck that chicken shit!
1938
01:10:59,689 --> 01:11:01,889
You're fucking criminals.
1939
01:11:01,891 --> 01:11:03,925
You've tried to kill your bosses.
One of them ended up dead.
1940
01:11:03,927 --> 01:11:07,362
Now, you want to
perpetrate a kidnapping?
1941
01:11:07,364 --> 01:11:08,896
You three are the craziest
1942
01:11:08,898 --> 01:11:11,933
motherfucking criminals
I've ever seen in my life.
1943
01:11:11,935 --> 01:11:13,701
You want to pull this shit off?
1944
01:11:13,703 --> 01:11:16,271
You got to act like it.
1945
01:11:16,273 --> 01:11:18,473
Word.
1946
01:11:18,475 --> 01:11:19,741
¶ Unh ¶
1947
01:11:19,743 --> 01:11:21,643
¶ unh ¶ ¶ unh ¶
1948
01:11:21,645 --> 01:11:23,578
¶ unh ¶ ¶ come on ¶
1949
01:11:23,580 --> 01:11:25,213
¶ ha, sicker than your average ¶
1950
01:11:25,215 --> 01:11:26,614
¶ poppa twist cabbage off ¶
1951
01:11:28,818 --> 01:11:30,451
Oh, that was embarrassing.
1952
01:11:30,453 --> 01:11:32,987
We're trying to do a super
cool slow-mo walk, guy.
1953
01:11:32,989 --> 01:11:34,555
Come on, man. Easy.
1954
01:11:34,557 --> 01:11:36,557
No, no. It's over. Let's go.
Where you going, Nick?
1955
01:11:36,559 --> 01:11:37,825
Moronic idea. Come on, man.
1956
01:11:37,827 --> 01:11:39,460
I am mortified.
Let's do the walk.
1957
01:11:39,462 --> 01:11:40,895
You got to stick with it.
1958
01:11:44,467 --> 01:11:46,567
What do you think, Nick?
1959
01:11:46,569 --> 01:11:48,403
Should I beat myself up a
little bit more? No, no.
1960
01:11:48,405 --> 01:11:49,737
No, no, no, no, no, you don't
need to hit yourself any more.
1961
01:11:49,739 --> 01:11:51,272
I just think we
should just go ahead
1962
01:11:51,274 --> 01:11:52,907
and just make the call, all right?
Hold on,
1963
01:11:52,909 --> 01:11:54,809
before we kick this thing off,
could I just say something?
1964
01:11:54,811 --> 01:12:00,281
I'm not really good at this
kind of thing, you know?
1965
01:12:00,283 --> 01:12:03,484
Um, my mom died when
I was 4, and, um...
1966
01:12:03,486 --> 01:12:06,921
You know, when you're
raised by Bert hanson...
1967
01:12:06,923 --> 01:12:08,790
Most of your friends
are shitheads.
1968
01:12:08,792 --> 01:12:12,627
Um, yeah, and I know I
dragged you guys into this,
1969
01:12:12,629 --> 01:12:14,295
but I-I'm not sorry.
1970
01:12:14,297 --> 01:12:19,100
Because...I'm really
glad I met you guys.
1971
01:12:19,102 --> 01:12:22,503
Anyway, I want you
guys to have this.
1972
01:12:22,505 --> 01:12:24,872
What is it? It's an actual
fang from "predator."
1973
01:12:24,874 --> 01:12:26,441
"Predator" the movie? Yep.
1974
01:12:26,443 --> 01:12:28,443
I want you to have it.
Here.
1975
01:12:28,445 --> 01:12:30,211
For real? Yeah. I swear to god.
1976
01:12:30,213 --> 01:12:31,879
Do you like "predator"?
1977
01:12:31,881 --> 01:12:33,514
Yeah, I like "predator."
1978
01:12:33,516 --> 01:12:34,849
Kurty?
1979
01:12:34,851 --> 01:12:37,485
Yeah. Yeah, I like
"predator," too.
1980
01:12:37,487 --> 01:12:40,655
I mean also, not the sequel.
1981
01:12:40,657 --> 01:12:42,290
Nick? Oh, well...
1982
01:12:42,292 --> 01:12:45,727
I didn't like "predator"
when I first saw it,
1983
01:12:45,729 --> 01:12:48,730
but it grew on me quite a bit.
1984
01:12:48,732 --> 01:12:51,566
I like "predator" a great deal.
1985
01:12:53,703 --> 01:12:55,670
Are we talking about him, or are
we talking about "predator"?
1986
01:12:55,672 --> 01:12:57,071
I'm terrible with metaphors.
1987
01:12:57,073 --> 01:12:58,473
Let's just make the phone call.
1988
01:12:58,475 --> 01:13:00,641
It was lost on me.
Most things are.
1989
01:13:05,715 --> 01:13:07,348
Yeah.
1990
01:13:07,350 --> 01:13:08,850
Hey,
you got that sack of cash?
1991
01:13:08,852 --> 01:13:10,752
Yeah, I got it.
1992
01:13:10,754 --> 01:13:13,187
Yeah, now I want you to sashay
up to the 4th street bridge.
1993
01:13:13,189 --> 01:13:15,156
You're gonna find a bench
there about halfway up,
1994
01:13:15,158 --> 01:13:16,557
want you to take a load off.
1995
01:13:16,559 --> 01:13:18,393
And you bring the amount
that we agreed upon,
1996
01:13:18,395 --> 01:13:19,894
and you come alone.
1997
01:13:19,896 --> 01:13:21,329
And if you do, you
will find your son
1998
01:13:21,331 --> 01:13:23,398
returned home lickety-splickety.
1999
01:13:26,035 --> 01:13:28,035
4th street bridge, he's gonna
have him drop it over the side.
2000
01:13:28,037 --> 01:13:29,837
Now, I want every inch covered,
2001
01:13:29,839 --> 01:13:32,440
but everyone holds
a safe distance.
2002
01:13:32,442 --> 01:13:34,675
Yeah, but not too safe a distance.
Understand?
2003
01:13:34,677 --> 01:13:37,578
This bag is your number
fucking one priority.
2004
01:13:37,580 --> 01:13:40,748
No, actually, your son's life
is our number one priority.
2005
01:13:40,750 --> 01:13:42,283
Yeah, you know what I mean.
2006
01:13:42,285 --> 01:13:46,154
Yeah, I think I do.
2007
01:13:57,801 --> 01:13:59,567
Does anybody have a visual?
2008
01:13:59,569 --> 01:14:02,270
Bridge is still clear, chief.
2009
01:14:02,272 --> 01:14:04,939
Hanson approaching.
Eta two minutes.
2010
01:14:06,276 --> 01:14:09,977
The blade is in position.
2011
01:14:09,979 --> 01:14:12,914
Majestic, in position.
2012
01:14:12,916 --> 01:14:18,920
I am in... Kill shot
is in position.
2013
01:14:18,922 --> 01:14:20,288
Whoa, "kill shot"?
2014
01:14:20,290 --> 01:14:21,622
Yeah, I want to be kill shot.
2015
01:14:21,624 --> 01:14:23,758
Then you are kill shot, dude.
I love it.
2016
01:14:23,760 --> 01:14:25,259
That's a pretty sweet
name there, Nick.
2017
01:14:25,261 --> 01:14:26,594
Oh, easy, easy. We don't
want to use real names
2018
01:14:26,596 --> 01:14:28,296
if we're using code names, Dale.
2019
01:14:28,298 --> 01:14:30,298
don't say my name either, Kurt.
Mine was an accident.
2020
01:14:30,300 --> 01:14:31,933
Yours was clearly
on purpose there.
2021
01:14:31,935 --> 01:14:33,100
I'm sorry. I don't think
yours was an accident.
2022
01:14:33,102 --> 01:14:35,169
What are you talking about?!
2023
01:14:35,171 --> 01:14:36,604
You know, why are we on walkie-talkies?
We're in the same room? Come on.
2024
01:14:36,606 --> 01:14:37,839
We're checking the equipment.
2025
01:14:37,841 --> 01:14:39,240
We don't need to
check the equipment.
2026
01:14:39,242 --> 01:14:40,675
He's on a TV remote control!
2027
01:14:40,677 --> 01:14:41,776
You know, I mean, I was
trying to participate.
2028
01:14:41,778 --> 01:14:43,444
I didn't have anything to --
2029
01:14:43,446 --> 01:14:45,112
hey! Hey! Ho! Hey! Ho! Hold up.
Blade's got a visual.
2030
01:14:45,114 --> 01:14:46,481
He's here. He's here.
Yeah, yeah, yeah.
2031
01:14:46,483 --> 01:14:48,015
Here we go, here
we go, here we go.
2032
01:14:48,017 --> 01:14:49,283
Oh, shit. All right. Kill
shot, make the call.
2033
01:14:49,285 --> 01:14:53,421
I'm dialing. Here we go.
Oh, my god.
2034
01:14:53,423 --> 01:14:54,622
Hey, what's that?
2035
01:14:54,624 --> 01:14:55,756
Who's calling you?
2036
01:14:55,758 --> 01:14:57,158
I don't know. It's blocked.
2037
01:14:57,160 --> 01:14:58,159
Oh, no.
2038
01:14:58,161 --> 01:14:59,794
Hello. Hi.
2039
01:14:59,796 --> 01:15:02,530
Who is this? It's me, dickless!
2040
01:15:02,532 --> 01:15:04,599
Hey, what're you doing? You're
supposed to call the dark phone.
2041
01:15:04,601 --> 01:15:06,100
I did! You've got
it in your hand.
2042
01:15:06,102 --> 01:15:07,435
You were supposed to tape
that under the bench.
2043
01:15:07,437 --> 01:15:09,670
No, that's not -- I -- oh, wait.
2044
01:15:15,778 --> 01:15:17,545
¶ Whoo, whoo ¶
2045
01:15:17,547 --> 01:15:19,981
¶ talk dirty to me ¶
2046
01:15:19,983 --> 01:15:21,816
¶ whoo, whoo ¶
2047
01:15:21,818 --> 01:15:23,818
Oh!
2048
01:15:23,820 --> 01:15:26,387
Oh, shit! So, what
phone does he have?!
2049
01:15:26,389 --> 01:15:27,688
Bert has Kurt's phone,
2050
01:15:27,690 --> 01:15:29,790
with our contact
information on it.
2051
01:15:29,792 --> 01:15:31,192
And all the pictures of us from
when we used to be friends?
2052
01:15:31,194 --> 01:15:32,793
Are you kidding me?!
Easy, easy, easy.
2053
01:15:32,795 --> 01:15:34,795
Knock it off! Okay, look, this
is no big deal, all right?
2054
01:15:34,797 --> 01:15:36,330
We'll just punt. We'll
do it tomorrow.
2055
01:15:36,332 --> 01:15:37,732
All right? I mean, as long
as we don't call the phone,
2056
01:15:37,734 --> 01:15:39,534
- he'll never find it.
- He found it.
2057
01:15:39,536 --> 01:15:40,968
He -- what?! How?! Shit.
We are screwed.
2058
01:15:40,970 --> 01:15:42,803
Wait, wait, wait, wait, wait!
I got an idea.
2059
01:15:42,805 --> 01:15:43,905
I got an idea. Okay,
call your phone.
2060
01:15:43,907 --> 01:15:46,007
If he's talking on it,
2061
01:15:46,009 --> 01:15:48,009
he's not gonna look through it and see
all the contacts. That's a great idea.
2062
01:15:48,011 --> 01:15:49,410
Here we go, here we go.
Okay. All right.
2063
01:15:50,713 --> 01:15:52,713
¶ Tiger, a fighter ¶
2064
01:15:52,715 --> 01:15:54,148
call coming in. ¶ dancing
through the fire ¶
2065
01:15:54,150 --> 01:15:58,886
"roar" by Katy Perry.
These guys are confident.
2066
01:15:58,888 --> 01:16:00,588
Yeah, hello.
2067
01:16:00,590 --> 01:16:02,256
Well,
look like the grasshopper
2068
01:16:02,258 --> 01:16:04,492
found himself a blade of
grass to sit upon! Too much.
2069
01:16:04,494 --> 01:16:06,027
Hello!
2070
01:16:06,029 --> 01:16:08,229
Let's get this over
with, pretend cowboy.
2071
01:16:08,231 --> 01:16:10,364
Yeah, now, listen. I
need you to proceed
2072
01:16:10,366 --> 01:16:11,666
to the mandrake hotel.
2073
01:16:11,668 --> 01:16:13,067
I need you to go
underground into parking.
2074
01:16:13,069 --> 01:16:15,336
I need you to get to spot 4421.
2075
01:16:15,338 --> 01:16:16,437
You're gonna see a
big, ol' bag there.
2076
01:16:16,439 --> 01:16:18,005
Fill it up with that money!
2077
01:16:18,007 --> 01:16:20,675
And then I need you to
proceed north onto figueroa
2078
01:16:20,677 --> 01:16:22,443
and await further instructions.
2079
01:16:22,445 --> 01:16:24,111
W-wait, wait, wait, wait.
2080
01:16:24,113 --> 01:16:26,113
And don't think that we don't
know you got the law with you,
2081
01:16:26,115 --> 01:16:27,915
'cause that's something
that we do know!
2082
01:16:27,917 --> 01:16:29,517
All right?
2083
01:16:29,519 --> 01:16:30,918
So if any of them cavalry
follow you down in the garage?
2084
01:16:30,920 --> 01:16:32,253
I'm personally gonna stick
2085
01:16:32,255 --> 01:16:34,455
a hot poker so far
up your son's ass,
2086
01:16:34,457 --> 01:16:38,559
I'm-a pop his teeth
like popcorn!
2087
01:16:38,561 --> 01:16:40,695
See?
We're back on track.
2088
01:16:40,697 --> 01:16:42,363
Hey, guys,
with game-time traffic,
2089
01:16:42,365 --> 01:16:44,265
he could be here in
less than 10 minutes.
2090
01:16:44,267 --> 01:16:45,900
How we doing, Kurt? Almost done.
2091
01:16:45,902 --> 01:16:47,068
Where are the bellhop costumes?
2092
01:16:47,070 --> 01:16:48,269
The what? The bellhop costumes.
2093
01:16:48,271 --> 01:16:50,371
Aren't we dressed as bellhops
2094
01:16:50,373 --> 01:16:52,740
when we escape with the money?
Like, we come out of the hotel --
2095
01:16:52,742 --> 01:16:54,241
what are you talking about? This place
doesn't even have bellhops. No. It doesn't?
2096
01:16:54,243 --> 01:16:55,876
I thought there was supposed
to be some sweet-ass --
2097
01:16:55,878 --> 01:16:57,144
no, there's no bellhop
costumes in there.
2098
01:16:57,146 --> 01:16:59,046
What the fuck are these, man?
2099
01:16:59,048 --> 01:17:00,448
It's not Halloween time. It's the
best I could do on short notice.
2100
01:17:00,450 --> 01:17:01,916
It's not scary. don't make fun.
2101
01:17:01,918 --> 01:17:03,150
Hey, guys, how do I look?
2102
01:17:03,152 --> 01:17:05,252
Who the hell are you?
It's me, Kurt.
2103
01:17:05,254 --> 01:17:06,754
I know that part.
That looks terrible.
2104
01:17:06,756 --> 01:17:08,990
You don't look like Bert,
you look like mark twain.
2105
01:17:08,992 --> 01:17:10,591
Guys, none of this is like I pictured
it when we were planning it.
2106
01:17:10,593 --> 01:17:11,892
Everything was so much cooler.
No, it'll be fine.
2107
01:17:11,894 --> 01:17:13,227
No, it will be good.
2108
01:17:13,229 --> 01:17:14,495
It just has to look
good from a distance.
2109
01:17:14,497 --> 01:17:16,597
You're driving by.
It's nighttime.
2110
01:17:16,599 --> 01:17:17,965
Here we go. Let's do it. Let's roll.
Let's roll. Let's go. Let's go!
2111
01:17:17,967 --> 01:17:19,400
All right. Let's just
do what we got to do,
2112
01:17:19,402 --> 01:17:21,302
do it confidently and
we should be fine.
2113
01:17:21,304 --> 01:17:22,336
Here we go.
2114
01:17:22,338 --> 01:17:24,305
Oh! Hi, boys.
2115
01:17:24,307 --> 01:17:25,673
Oh, hi.
2116
01:17:25,675 --> 01:17:27,074
You -- you staying
at the hotel, or --
2117
01:17:27,076 --> 01:17:29,110
is this your hotel?
Are you staying here?
2118
01:17:29,112 --> 01:17:31,512
I've been keeping my eye on you
2119
01:17:31,514 --> 01:17:33,280
since you broke into my office.
2120
01:17:33,282 --> 01:17:35,149
I don't know what's
going on here,
2121
01:17:35,151 --> 01:17:36,984
and I don't give a shit.
2122
01:17:36,986 --> 01:17:38,786
Julia, why are you here?
What do you want?
2123
01:17:38,788 --> 01:17:40,621
I think you know what I want.
2124
01:17:40,623 --> 01:17:42,323
No, I-I-I'm not gonna
sleep with you.
2125
01:17:42,325 --> 01:17:44,358
Why -- why can't this crazy
bitch get it through her head?
2126
01:17:44,360 --> 01:17:45,760
I'm not sleeping with the woman.
2127
01:17:45,762 --> 01:17:47,094
Hey. Keep it respectful.
Sorry about that.
2128
01:17:47,096 --> 01:17:48,929
Are you kidding me?
don't call her that.
2129
01:17:48,931 --> 01:17:50,865
All right, look. I'm gonna
make this really simple.
2130
01:17:50,867 --> 01:17:52,366
I'm gonna call the police, and
I'm gonna send you all to jail.
2131
01:17:52,368 --> 01:17:53,668
don't do that. Whoa, whoa.
Come on.
2132
01:17:53,670 --> 01:17:55,603
Unless Dale plows me.
2133
01:17:55,605 --> 01:17:58,606
Why?! Why me?! What is
so special about me?
2134
01:17:58,608 --> 01:18:02,109
That's a fair question.
Everybody's wondering. I am.
2135
01:18:02,111 --> 01:18:03,844
Did you ever collect
anything, Dale?
2136
01:18:03,846 --> 01:18:05,279
Boy, don't get him
going on this.
2137
01:18:05,281 --> 01:18:07,048
What do I collect?
Tons of stuff.
2138
01:18:07,050 --> 01:18:08,449
"Encyclopedia brown"?
2139
01:18:08,451 --> 01:18:09,550
Like, new beanie babies,
which makes no sense.
2140
01:18:09,552 --> 01:18:11,018
"Battlestar Galactica."
2141
01:18:11,020 --> 01:18:12,486
All right, fine. I
collect some stuff. Why?
2142
01:18:12,488 --> 01:18:14,221
Okay, well, I collect cocks.
2143
01:18:14,223 --> 01:18:15,356
Cogs? Julia.
2144
01:18:15,358 --> 01:18:17,692
"Cocks." Oh, yeah. Well...
2145
01:18:17,694 --> 01:18:19,527
Mm-hmm. Right up here.
2146
01:18:19,529 --> 01:18:24,498
I've got quite an impressive
trophy room filled with cocks.
2147
01:18:24,500 --> 01:18:25,800
We're in there. don't.
2148
01:18:25,802 --> 01:18:27,902
And at night,
when I close my eyes,
2149
01:18:27,904 --> 01:18:29,870
I reflect on them.
2150
01:18:29,872 --> 01:18:32,139
I alphabetize them.
2151
01:18:32,141 --> 01:18:33,908
I dust them.
2152
01:18:33,910 --> 01:18:35,710
Why are they dusty?
2153
01:18:35,712 --> 01:18:37,078
But there's one
little problem, Dale.
2154
01:18:37,080 --> 01:18:39,847
See that space,
2155
01:18:39,849 --> 01:18:42,683
that empty space,
above the fireplace?
2156
01:18:42,685 --> 01:18:43,884
See that?
2157
01:18:43,886 --> 01:18:45,252
You got a cock missing?
2158
01:18:45,254 --> 01:18:47,521
That's reserved for the only man
2159
01:18:47,523 --> 01:18:50,257
who's ever said no to this.
2160
01:18:50,259 --> 01:18:54,729
That's you, Dale.
My white whale.
2161
01:18:54,731 --> 01:18:56,163
Please, no. Timeout.
Julia, I think we all know
2162
01:18:56,165 --> 01:18:58,232
this is just the
addiction talking.
2163
01:18:58,234 --> 01:18:59,834
And if you're looking for something
more than just a quick fix,
2164
01:18:59,836 --> 01:19:01,402
I can provide you something
2165
01:19:01,404 --> 01:19:02,603
that's very meaningful,
something long-lasting.
2166
01:19:02,605 --> 01:19:04,772
What? What're you talking about?
2167
01:19:04,774 --> 01:19:06,273
I'm talking about us. You
know what I'm talking about.
2168
01:19:06,275 --> 01:19:07,775
Us? All of us?
2169
01:19:07,777 --> 01:19:09,009
No. That's even better.
2170
01:19:09,011 --> 01:19:10,177
No. More the merrier!
2171
01:19:10,179 --> 01:19:11,612
Julia. I love this idea.
2172
01:19:11,614 --> 01:19:13,247
You guys got a lot of
stuff sticking out.
2173
01:19:13,249 --> 01:19:14,615
I got a lot of holes going in.
2174
01:19:14,617 --> 01:19:16,717
Just, at one point of the night,
2175
01:19:16,719 --> 01:19:18,586
you'd better make sure that
that one is in this one.
2176
01:19:18,588 --> 01:19:21,388
Thank you. Ooh. Ohh! That's not
what I meant, you misunderstood.
2177
01:19:21,390 --> 01:19:23,057
All right, I'm gonna
go freshen up.
2178
01:19:23,059 --> 01:19:24,692
Why don't you guys suck each
other off to get ready?
2179
01:19:26,395 --> 01:19:28,129
All right, here we go.
What are you doing?
2180
01:19:28,131 --> 01:19:29,864
What do you mean? She's
making us fuck her.
2181
01:19:29,866 --> 01:19:31,732
Well, I'm not gonna fuck anyone.
Thank you.
2182
01:19:31,734 --> 01:19:33,400
Okay, I am willing
to make love to her,
2183
01:19:33,402 --> 01:19:35,236
if that is what is required here.
Are you serious?
2184
01:19:35,238 --> 01:19:36,637
Uh, can I borrow this razor?
2185
01:19:36,639 --> 01:19:38,205
Yeah. Go nuts.
2186
01:19:38,207 --> 01:19:40,541
Any requests? Landing strip?
Dinner roll?
2187
01:19:40,543 --> 01:19:42,943
Uh, whatever's there. We're in a rush.
Thanks.
2188
01:19:42,945 --> 01:19:45,880
Hmm. Look, I-I don't want to commit
adultery on my wife. I'm sorry.
2189
01:19:45,882 --> 01:19:47,782
No, no, no. No, it's not adultery if
you're doing it to save your family.
2190
01:19:47,784 --> 01:19:49,383
True. Okay?
2191
01:19:49,385 --> 01:19:50,584
I mean, do you really think
Stacy and your little girls
2192
01:19:50,586 --> 01:19:52,219
are gonna wait around for you
2193
01:19:52,221 --> 01:19:53,621
while you're in
prison for 30 years?
2194
01:19:53,623 --> 01:19:54,989
They're not. can't
we just, like,
2195
01:19:54,991 --> 01:19:57,591
come up with some
kind of plan, though?
2196
01:19:57,593 --> 01:19:59,794
Oh, yes. Absolutely. I got a plan.
Okay, here we go.
2197
01:19:59,796 --> 01:20:02,663
Um, areas. Um, I'll go...
Butt, face, puss.
2198
01:20:02,665 --> 01:20:04,665
I cannot go in the puss. That's
gonna make me the most guilty.
2199
01:20:04,667 --> 01:20:07,334
No, good call. Good call.
Okay, how about this --
2200
01:20:07,336 --> 01:20:09,103
how about, uh, butt, face, puss? Yeah?
That's where I should be.
2201
01:20:09,105 --> 01:20:10,304
No, I'm trying to talk about
a way where I don't ha--
2202
01:20:10,306 --> 01:20:11,939
wait, that's actually good.
Right?
2203
01:20:11,941 --> 01:20:13,607
Because maybe if we're switching
positions constantly,
2204
01:20:13,609 --> 01:20:15,509
she'll lose track of who's where.
Like a shell game.
2205
01:20:15,511 --> 01:20:17,244
Yeah, like a shell game. Right, right.
Three-card monte. Exactly.
2206
01:20:17,246 --> 01:20:18,846
Okay, and then I can just,
like, motorboat her boobies,
2207
01:20:18,848 --> 01:20:19,980
right, and then like, you
know, smack on her butt.
2208
01:20:19,982 --> 01:20:21,515
So long as nothing is done
2209
01:20:21,517 --> 01:20:22,650
in a cheap or degrading way.
Of course not.
2210
01:20:22,652 --> 01:20:24,418
We'll be as sensitive as Dr.
Phil.
2211
01:20:24,420 --> 01:20:26,320
I don't know if I can fuck this woman.
Yes, you can.
2212
01:20:26,322 --> 01:20:27,855
Just think about your wife and your
girls, all right? That's true.
2213
01:20:27,857 --> 01:20:29,023
Yeah, right, I'll think
about my little girls.
2214
01:20:29,025 --> 01:20:30,024
I can get it done.
2215
01:20:30,026 --> 01:20:32,793
All right?
2216
01:20:32,795 --> 01:20:34,361
Stacy! Oh, no.
2217
01:20:34,363 --> 01:20:36,330
Hey, how did you find me here?
Been there awhile?
2218
01:20:36,332 --> 01:20:38,299
Find my iPhone!
2219
01:20:38,301 --> 01:20:39,500
Ohh!
2220
01:20:39,502 --> 01:20:41,535
I knew you were cheating on me.
2221
01:20:41,537 --> 01:20:43,103
No, I'm not though. He's not. We're
just trying to stay out of prison.
2222
01:20:43,105 --> 01:20:44,772
Prison?
2223
01:20:44,774 --> 01:20:46,373
No, no one's going to prison.
No, no, of course not.
2224
01:20:46,375 --> 01:20:48,642
'Cause we're gonna kidnap someone.
Kidnapping?!
2225
01:20:48,644 --> 01:20:51,111
No! Okay, first of all, the man kidnapped
himself. That's exactly right.
2226
01:20:51,113 --> 01:20:52,646
And he forced us.
2227
01:20:52,648 --> 01:20:54,615
Dale wouldn't even do the puss.
2228
01:20:54,617 --> 01:20:55,883
I didn't even want to do the puss!
I chose ass both times.
2229
01:20:55,885 --> 01:20:58,552
I said puss is make
me the most guilty.
2230
01:20:58,554 --> 01:21:00,187
Wait! Shut up! You're not helping me!
Shut up!
2231
01:21:00,189 --> 01:21:02,022
Okay, look, uh, this is
such a stupid thing, honey.
2232
01:21:02,024 --> 01:21:04,024
And easy, and nothing sexual
is even happening here.
2233
01:21:04,026 --> 01:21:05,526
Come on, Dale,
2234
01:21:05,528 --> 01:21:07,895
this pussy isn't
gonna eat itself.
2235
01:21:07,897 --> 01:21:10,130
Julia? Stacy!
2236
01:21:10,132 --> 01:21:11,832
Listen to me for one second.
You are sick!
2237
01:21:11,834 --> 01:21:13,067
I'm not sick! Please!
Do not follow me!
2238
01:21:13,069 --> 01:21:14,401
Can I just explain --
2239
01:21:14,403 --> 01:21:17,137
do not follow me! No!
You fucking bitch.
2240
01:21:17,139 --> 01:21:20,474
Sorry. Really didn't
mean for that to happen.
2241
01:21:20,476 --> 01:21:23,043
Okay, Julia. You want to fuck?
2242
01:21:23,045 --> 01:21:24,511
Yeah.
2243
01:21:24,513 --> 01:21:26,080
Why not, right? You know?
2244
01:21:26,082 --> 01:21:27,681
My marriage is over.
It's basically ruined.
2245
01:21:27,683 --> 01:21:29,884
So how about I ruin that pussy?
That sound good?
2246
01:21:29,886 --> 01:21:32,553
What? No, no, no, no. You're face.
I'm puss.
2247
01:21:32,555 --> 01:21:33,921
Yeah. Oh, no, no, no.
This one's all mine.
2248
01:21:33,923 --> 01:21:35,222
What? Let's do it, baby.
2249
01:21:35,224 --> 01:21:36,657
Let's do it in the shower, huh?
2250
01:21:36,659 --> 01:21:38,392
Thataboy. Is that what you want?
2251
01:21:38,394 --> 01:21:42,229
Nice and wet in here.
2252
01:21:42,231 --> 01:21:43,664
All right, boys.
2253
01:21:43,666 --> 01:21:45,199
I can't save my marriage
from prison, right?
2254
01:21:45,201 --> 01:21:46,400
No, you can't. No. Great, Dale.
2255
01:21:46,402 --> 01:21:47,801
Let's roll.
2256
01:21:53,276 --> 01:21:55,209
We lost the wire. Shit.
2257
01:21:55,211 --> 01:21:56,510
Should we send in an unmarked?
2258
01:21:56,512 --> 01:22:00,547
We can't risk it.
We'll hold here.
2259
01:22:14,130 --> 01:22:17,231
Hello!
Howdy do!
2260
01:22:17,233 --> 01:22:18,632
Go on that side. Stop it.
2261
01:22:18,634 --> 01:22:20,401
Hey!
2262
01:22:20,403 --> 01:22:21,869
What the fuck is this?
2263
01:22:21,871 --> 01:22:23,404
I do not need that sass-mouth.
2264
01:22:23,406 --> 01:22:25,072
What I need is
that sack of cash.
2265
01:22:25,074 --> 01:22:26,807
Now get it over here.
2266
01:22:26,809 --> 01:22:29,076
don't you throw it at me.
You slide it.
2267
01:22:29,078 --> 01:22:31,946
Do it again.
No, we'll keep it here. Check it.
2268
01:22:34,750 --> 01:22:36,150
Holy shit!
2269
01:22:36,152 --> 01:22:38,052
Looky there. We did it.
2270
01:22:38,054 --> 01:22:39,887
There's a pretty bag. Okay.
All right. Hey!
2271
01:22:39,889 --> 01:22:42,456
I'll also take that damn
mobile telephone you took from
2272
01:22:42,458 --> 01:22:44,325
the under bottom of
that park bench.
2273
01:22:44,327 --> 01:22:45,626
What?
2274
01:22:45,628 --> 01:22:47,761
The cell phone! Give
me the cell phone.
2275
01:22:47,763 --> 01:22:49,463
Throw the phone over to him.
2276
01:22:49,465 --> 01:22:51,732
Now that fancy jacket
and that snappy tie.
2277
01:22:51,734 --> 01:22:53,734
Get them off. Get them over. No.
2278
01:22:53,736 --> 01:22:55,569
He say "no"? I think
he said "no."
2279
01:22:55,571 --> 01:22:58,172
But we got this. don't you
make me use this six shooter.
2280
01:22:58,174 --> 01:22:59,573
Man's got a shooter, now.
2281
01:22:59,575 --> 01:23:01,575
You make me sick.
2282
01:23:01,577 --> 01:23:02,977
You're what's wrong
with America.
2283
01:23:02,979 --> 01:23:04,244
Everyone just wants a handout.
2284
01:23:04,246 --> 01:23:06,080
Take, take, take from the people
2285
01:23:06,082 --> 01:23:08,015
who earn their money honestly.
2286
01:23:08,017 --> 01:23:09,650
All right, let's
not chitchat now.
2287
01:23:09,652 --> 01:23:11,919
The man does have a gun.
You got a real lip on you.
2288
01:23:11,921 --> 01:23:13,921
I will shoot you in the chest.
2289
01:23:13,923 --> 01:23:15,756
Well, go ahead. Shoot me.
2290
01:23:15,758 --> 01:23:17,791
You don't have the balls.
2291
01:23:17,793 --> 01:23:19,593
Yeah, he does! He
got big ol' balls!
2292
01:23:19,595 --> 01:23:21,495
Big mouth. Nothing behind it.
2293
01:23:23,032 --> 01:23:25,032
Dude! Oh, my god.
2294
01:23:25,034 --> 01:23:26,467
What the fuck?! Oh, my god!
2295
01:23:26,469 --> 01:23:28,268
What did you do?! Oh, my god!
2296
01:23:28,270 --> 01:23:29,970
You shot him! No, I didn't!
2297
01:23:29,972 --> 01:23:32,106
Yes, you did! That was not
supposed to be loaded!
2298
01:23:32,108 --> 01:23:34,375
What do you mean you didn't do it?!
That's not my fault!
2299
01:23:34,377 --> 01:23:38,512
Oh, my god! Wait,
hold --
2300
01:23:45,721 --> 01:23:48,555
Man, you should've seen
your faces right now
2301
01:23:48,557 --> 01:23:50,991
when you started
blaming each other.
2302
01:23:52,228 --> 01:23:54,895
What's happening right now?
2303
01:23:54,897 --> 01:23:56,964
I'm fucking you over.
2304
01:23:56,966 --> 01:23:59,366
No, no. But we're -- but
we're all friends now.
2305
01:23:59,368 --> 01:24:01,001
You know, we are, but what
a great twist, right?
2306
01:24:01,003 --> 01:24:03,904
I mean, at first I-I was just
gonna take all the money
2307
01:24:03,906 --> 01:24:05,139
and throw you guys
under the bus.
2308
01:24:05,141 --> 01:24:06,540
Right? I mean, come on, duh.
2309
01:24:06,542 --> 01:24:08,375
But then when dad
called the cops
2310
01:24:08,377 --> 01:24:10,044
and proved he doesn't
give a fuck about me...
2311
01:24:11,714 --> 01:24:13,714
...I realized -- why just
take a few of his millions
2312
01:24:13,716 --> 01:24:15,249
when I can inherit all of them?
2313
01:24:15,251 --> 01:24:16,850
And you guys could take
the fall for it, right?
2314
01:24:16,852 --> 01:24:19,219
Because in minutes the
police will be down here,
2315
01:24:19,221 --> 01:24:21,422
and discover that you three
killed my poor father
2316
01:24:21,424 --> 01:24:22,856
with a gun that you
stole from my room
2317
01:24:22,858 --> 01:24:24,324
when you abducted me.
2318
01:24:24,326 --> 01:24:26,760
That is a lie!
2319
01:24:26,762 --> 01:24:28,996
He knows. He knows.
2320
01:24:28,998 --> 01:24:31,832
He knows. don't worry, guys.
2321
01:24:31,834 --> 01:24:33,901
I'll take it from here.
2322
01:24:33,903 --> 01:24:36,737
Sorry, Rex. But we gotcha.
2323
01:24:36,739 --> 01:24:38,172
Why just take a
few of his millions
2324
01:24:38,174 --> 01:24:39,606
when I can inherit all of them?
2325
01:24:39,608 --> 01:24:41,175
And you guys can
take the fall for it.
2326
01:24:41,177 --> 01:24:44,578
Ooh, checkmate, bitch.
2327
01:24:47,583 --> 01:24:49,216
All right, here.
Let's have that.
2328
01:24:49,218 --> 01:24:52,419
Yeah. Yeah. No. Right.
Sorry. Thanks, man.
2329
01:24:52,421 --> 01:24:55,622
Didn't want to hold on to
that for two more minutes?
2330
01:24:55,624 --> 01:24:57,724
Naw, that was a gift.
2331
01:24:57,726 --> 01:25:00,094
Nick, did you park the
prius in the back alley?
2332
01:25:00,096 --> 01:25:01,528
I sure did, Rex. Do
you have the keys?
2333
01:25:01,530 --> 01:25:03,964
Here you go.
2334
01:25:06,802 --> 01:25:10,571
I'm really proud of you guys.
I mean, seriously.
2335
01:25:10,573 --> 01:25:13,307
You pulled together. You work like a team.
Just like we planned.
2336
01:25:15,744 --> 01:25:20,047
I'm -- I'm
gonna miss you guys.
2337
01:25:20,049 --> 01:25:22,449
Okay. Bye.
2338
01:25:22,451 --> 01:25:23,784
Catch!
2339
01:25:23,786 --> 01:25:25,085
don't -- god damn it. Oh, shit.
2340
01:25:25,087 --> 01:25:26,620
I'm sorry. I just
have good hands.
2341
01:25:26,622 --> 01:25:27,988
Fuck. Wait. Hang on a second.
2342
01:25:27,990 --> 01:25:29,423
Hey, freeze! Freeze!
2343
01:25:29,425 --> 01:25:30,757
Dale, come on.
2344
01:25:30,759 --> 01:25:32,493
You think I'd give
you a loaded gun?
2345
01:25:32,495 --> 01:25:35,462
Ah, shit.
2346
01:25:35,464 --> 01:25:37,164
Guys, seriously, I
got to get going.
2347
01:25:37,166 --> 01:25:38,265
I got to wait to be saved at
the warehouse by the cops.
2348
01:25:38,267 --> 01:25:39,366
See ya.
2349
01:25:41,003 --> 01:25:42,803
Oh, shit. Good luck
talking to the cops.
2350
01:25:42,805 --> 01:25:45,005
You have your dad's blood
all over your -- ohh!
2351
01:25:45,007 --> 01:25:47,774
Can we not keep anything to ourselves?
Fuck me!
2352
01:25:47,776 --> 01:25:49,676
I'm so sorry. That's much
worse than what I did.
2353
01:25:49,678 --> 01:25:51,512
What did I do?! You're
friends with him.
2354
01:25:51,514 --> 01:25:52,679
You introduced me to him.
2355
01:25:52,681 --> 01:25:53,981
We're not gonna be afraid of
2356
01:25:53,983 --> 01:25:55,415
an unloaded gun,
Rex, you dipshit.
2357
01:25:55,417 --> 01:25:57,518
He's got bullets.
He's got bullets.
2358
01:25:57,520 --> 01:26:00,020
He's got bullets? Fucking hell!
2359
01:26:00,022 --> 01:26:02,089
Kurt, what are you? A 32 waist?
2360
01:26:02,091 --> 01:26:04,091
Oh, dear god. He's
gonna rape us.
2361
01:26:04,093 --> 01:26:05,492
No. Oh, you just want my p--
2362
01:26:05,494 --> 01:26:06,493
oh, he just wants the pants.
2363
01:26:06,495 --> 01:26:10,130
That's great.
2364
01:26:13,869 --> 01:26:15,536
All time shittiest idea you guys
have ever fucking had. Oh, my god.
2365
01:26:15,538 --> 01:26:17,538
I can't believe you
talked me into this.
2366
01:26:17,540 --> 01:26:20,307
This guy's dead now!
I know that!
2367
01:26:20,309 --> 01:26:22,476
He's fucking dead! We should
have stayed cogs in the wheel.
2368
01:26:22,478 --> 01:26:25,679
This is taking too damn long.
2369
01:26:25,681 --> 01:26:29,516
Shit. This isn't about the bag.
2370
01:26:29,518 --> 01:26:31,518
This is the goddamn drop.
2371
01:26:31,520 --> 01:26:35,189
Move in. Everybody move in now.
2372
01:26:35,191 --> 01:26:37,824
Please take off
the incriminating pants, Kurt.
2373
01:26:37,826 --> 01:26:39,159
Well, what are you
talking about?
2374
01:26:39,161 --> 01:26:40,527
Run around in my fucking underwear?
Come on.
2375
01:26:40,529 --> 01:26:42,162
Why don't we just throw
the body in the trunk?
2376
01:26:42,164 --> 01:26:45,132
We got 5 million bucks cash.
There's police everywhere!
2377
01:26:45,134 --> 01:26:47,000
We're not gonna get away with it!
Oh, shit!
2378
01:26:50,139 --> 01:26:53,640
Grab the bag. Get the fuck in.
2379
01:26:53,642 --> 01:26:56,043
Why? We're gonna lead the
cops to that warehouse
2380
01:26:56,045 --> 01:26:57,544
before your boy gets there.
2381
01:26:57,546 --> 01:27:00,547
If they see him
out walking free,
2382
01:27:00,549 --> 01:27:02,683
they just might believe your ass.
Let's go!
2383
01:27:02,685 --> 01:27:04,818
Get the money.
2384
01:27:10,192 --> 01:27:11,592
¶ Straight out of Compton ¶
2385
01:27:11,594 --> 01:27:13,660
¶ crazy motherfucker
named ice cube ¶
2386
01:27:13,662 --> 01:27:15,862
¶ from the gang called
niggaz with attitudes ¶
2387
01:27:15,864 --> 01:27:18,398
¶ when I'm called off,
I got a sawed off ¶
2388
01:27:18,400 --> 01:27:21,201
hey! Hey, guys! ¶ squeeze the
trigger, and bodies are hauled off ¶
2389
01:27:21,203 --> 01:27:23,403
goddamn it. It's those idiots.
2390
01:27:23,405 --> 01:27:25,272
Come on! Let's go!
2391
01:27:25,274 --> 01:27:27,274
I'm pretty sure following us is
already a part of their plan, Kurt.
2392
01:27:27,276 --> 01:27:28,842
You never know. You
want to make sure, right?
2393
01:27:28,844 --> 01:27:30,611
What is the seat
belt situation in here?
2394
01:27:30,613 --> 01:27:31,878
I got mine. Good idea.
We should put them on.
2395
01:27:31,880 --> 01:27:34,181
Guys, can I get one?
Can I get under one?
2396
01:27:34,183 --> 01:27:35,716
Just hold on to the dashboard.
2397
01:27:35,718 --> 01:27:38,619
Oh, shit! Oh, shit! No,
this is the wrong way.
2398
01:27:38,621 --> 01:27:41,221
This is the wrong way! Turn around!
Stop the car!
2399
01:27:41,223 --> 01:27:43,924
Who the fuck you texting?
I'm texting my lady.
2400
01:27:43,926 --> 01:27:45,926
Put it down! If I don't
check in, she goes crazy.
2401
01:27:45,928 --> 01:27:47,761
Are you serious?! Be careful.
Careful.
2402
01:27:51,767 --> 01:27:54,101
By the way, what the hell
were you doing back there
2403
01:27:54,103 --> 01:27:57,537
in that garage in
the first place?
2404
01:27:57,539 --> 01:27:59,206
What's that, now?
2405
01:27:59,208 --> 01:28:00,641
Holy shit. What's going on?
2406
01:28:00,643 --> 01:28:03,110
You were down there to
steal the ransom money,
2407
01:28:03,112 --> 01:28:04,544
weren't you? Listen, I
hustle, I don't steal.
2408
01:28:04,546 --> 01:28:06,046
What the fuck does that --
2409
01:28:06,048 --> 01:28:08,115
what were you doing in the
garage, motherfucker?
2410
01:28:09,752 --> 01:28:10,984
All right, look, I was
thinking there was a chance
2411
01:28:10,986 --> 01:28:12,419
that your drop might go south
2412
01:28:12,421 --> 01:28:13,487
and that guy would kill
all three of y'all.
2413
01:28:13,489 --> 01:28:14,921
And in such a scenario,
2414
01:28:14,923 --> 01:28:16,923
you'd rather me have
the cash than him.
2415
01:28:16,925 --> 01:28:18,325
A very big assumption.
2416
01:28:18,327 --> 01:28:19,760
He was betting against us.
You motherfucker!
2417
01:28:19,762 --> 01:28:22,596
I was honoring your
potential death.
2418
01:28:22,598 --> 01:28:25,265
Honoring us! What
are we, samurai?
2419
01:28:25,267 --> 01:28:27,934
Wait, hold on. Oh, oh, hey!
Train!
2420
01:28:27,936 --> 01:28:29,469
Train! Train, train! Train!
Train! Train! Train!
2421
01:28:34,610 --> 01:28:37,110
Nice! Whoo-hoo-hoo!
2422
01:28:37,112 --> 01:28:39,413
That's how you lose the cops!
That's how you lose the cops!
2423
01:28:39,415 --> 01:28:41,782
We're not supposed to lose the cops.
don't lose the cops!
2424
01:28:43,185 --> 01:28:44,985
That's the whole idea.
2425
01:28:44,987 --> 01:28:46,687
It was a good thought.
We're going back now.
2426
01:28:46,689 --> 01:28:48,121
This is great. I really
wish you'd just slow down.
2427
01:28:48,123 --> 01:28:49,623
You wouldn't make
mistakes like that.
2428
01:28:49,625 --> 01:28:53,126
don't criticize the man.
He's doing the best he can.
2429
01:28:53,128 --> 01:28:56,196
Here, I'll let them know.
Hold on.
2430
01:28:56,198 --> 01:28:57,698
Hey! We're back!
2431
01:28:57,700 --> 01:29:01,134
We'll stay here till
all this shit goes by.
2432
01:29:01,136 --> 01:29:02,869
Then we'll all roll.
2433
01:29:02,871 --> 01:29:06,039
What the fuck are
these assholes doing?
2434
01:29:06,041 --> 01:29:08,375
They get that? Yeah, I think so.
I think they're good.
2435
01:29:08,377 --> 01:29:10,844
What is that shit you're carrying around
back there? Hey, yeah. What is that?
2436
01:29:10,846 --> 01:29:12,446
It's for my kitties.
2437
01:29:12,448 --> 01:29:13,947
Oh, yeah. You got kittens, huh?
Surprising.
2438
01:29:13,949 --> 01:29:15,315
What the fuck, I
can't have kittens?
2439
01:29:15,317 --> 01:29:17,317
What? Why are you always
jumping on everything?
2440
01:29:17,319 --> 01:29:20,187
It's just weird you're hauling around
a cat stand, man. I love pussy.
2441
01:29:20,189 --> 01:29:21,722
Hey, can I hop out and
piss really quick?
2442
01:29:21,724 --> 01:29:23,290
No, you cannot. We're
in a car Chase.
2443
01:29:23,292 --> 01:29:24,891
Super long train. I feel
like I could get it done.
2444
01:29:24,893 --> 01:29:26,827
It is a lot of freight.
2445
01:29:29,665 --> 01:29:32,165
¶ It's not in the way you look ¶
2446
01:29:32,167 --> 01:29:35,202
¶ or the things that
you say that you do ¶
2447
01:29:35,204 --> 01:29:37,637
¶ hold the line ¶ eh...It
probably needs...
2448
01:29:37,639 --> 01:29:39,639
Eh...Mm. ¶ love isn't
always on time ¶
2449
01:29:41,343 --> 01:29:42,743
Aah! ¶ oh, oh, whoa, whoa ¶
2450
01:29:44,079 --> 01:29:45,645
¶ hold the line ¶
2451
01:29:45,647 --> 01:29:49,549
It's just
too goddamn easy.
2452
01:30:25,754 --> 01:30:27,587
I feel like I could've pissed by now.
Let him go.
2453
01:30:27,589 --> 01:30:30,457
Open the door. Get him out.
Caboose coming.
2454
01:30:30,459 --> 01:30:33,760
Ah, shit!
2455
01:30:46,408 --> 01:30:48,475
Oh, shit. Cops!
2456
01:30:48,477 --> 01:30:50,844
Cops. Cops! Cops! Shit!
Cops, cops, cops!
2457
01:30:53,081 --> 01:30:55,215
What happened? Ah,
you lost your stuff.
2458
01:30:55,217 --> 01:30:58,218
You lost your cat stuff. Yeah, you
lost your cat stuff. What?! Damn it!
2459
01:30:58,220 --> 01:31:01,888
Okay, there's a man there.
Watch out for him.
2460
01:31:01,890 --> 01:31:03,123
Hey, hey! Hey, hey, hey!
2461
01:31:04,793 --> 01:31:06,326
Hey, we're boxed in here! Ooh!
2462
01:31:06,328 --> 01:31:07,828
Not for long. No,
no, no, no, no, no!
2463
01:31:07,830 --> 01:31:09,963
I've always wanted to do this!
Aah!
2464
01:31:09,965 --> 01:31:14,401
¶ We've got to, we've
got to make it last ¶
2465
01:31:14,403 --> 01:31:16,403
¶ I touch you once ¶
¶ I touch you once ¶
2466
01:31:16,405 --> 01:31:18,972
¶ I touch you twice ¶
¶ I touch you twice ¶
2467
01:31:29,585 --> 01:31:33,320
Shit.
2468
01:31:40,095 --> 01:31:41,928
What?
2469
01:31:45,634 --> 01:31:47,200
So where's this place?
2470
01:31:47,202 --> 01:31:50,136
It's up here, under the bridge.
2471
01:31:50,138 --> 01:31:53,173
Hey, what're you doing?! No, you're
supposed to go under the bridge.
2472
01:31:53,175 --> 01:31:55,342
Relax.
2473
01:31:57,946 --> 01:32:00,447
The wheels are locked. Pump
the brakes or something.
2474
01:32:00,449 --> 01:32:02,482
Yeah, yeah. Shift down.
2475
01:32:02,484 --> 01:32:04,985
Put it in park! I can't think!
2476
01:32:04,987 --> 01:32:06,953
No, no, no, no! No! No! No!
2477
01:32:17,199 --> 01:32:19,299
Oh, fuck!
2478
01:32:19,301 --> 01:32:20,967
I'm gonna puke.
2479
01:32:20,969 --> 01:32:22,636
Well, what's the next part
of the plan, motherfucker?
2480
01:32:36,685 --> 01:32:40,053
There! There! There!
There! There!
2481
01:32:51,366 --> 01:32:52,699
Hey! Hey, he's not here.
2482
01:32:52,701 --> 01:32:53,934
We beat him! What?
2483
01:32:53,936 --> 01:32:55,235
We beat him! Hey!
2484
01:32:55,237 --> 01:32:56,870
Hey! Nice job!
2485
01:32:56,872 --> 01:32:58,271
Where's motherfucker?
2486
01:32:58,273 --> 01:33:00,774
I don't know.
2487
01:33:00,776 --> 01:33:02,075
Cops. Cops.
2488
01:33:06,248 --> 01:33:09,349
Hey!
2489
01:33:09,351 --> 01:33:11,685
Get out of the car.
Put your hands up!
2490
01:33:11,687 --> 01:33:14,854
Just relax. Please,
put your guns down. Okay?
2491
01:33:14,856 --> 01:33:17,223
All right, we didn't kill anybody.
I swear to god.
2492
01:33:17,225 --> 01:33:20,093
I don't give a god damn.
You tell it to the judge.
2493
01:33:20,095 --> 01:33:21,795
We didn't kidnap anybody, either.
The guy kidnapped himself.
2494
01:33:21,797 --> 01:33:23,697
He's gonna be sneaking in here any second.
You'll see.
2495
01:33:23,699 --> 01:33:24,898
Yeah, hey, he was supposed to be
tied up to that chair right there.
2496
01:33:24,900 --> 01:33:26,566
That's right. Right behind you.
2497
01:33:26,568 --> 01:33:29,402
Who? Him?
2498
01:33:29,404 --> 01:33:31,037
Yeah! Oh, that looks bad.
2499
01:33:31,039 --> 01:33:32,973
That looks bad.
2500
01:33:32,975 --> 01:33:35,475
This fucking guy! You
got to believe us.
2501
01:33:35,477 --> 01:33:37,444
That's them! Those
three, they -- they --
2502
01:33:37,446 --> 01:33:39,479
th-they tortured me, and then th-they
said they were gonna kill my dad.
2503
01:33:39,481 --> 01:33:40,647
Oh, don't listen to that!
2504
01:33:40,649 --> 01:33:41,815
That's garbage! No, no, no, no.
2505
01:33:41,817 --> 01:33:44,451
Tell me he's okay. Please.
2506
01:33:44,453 --> 01:33:46,119
I'm sorry, son.
2507
01:33:46,121 --> 01:33:48,321
No!
2508
01:33:48,323 --> 01:33:49,756
He killed his father!
2509
01:33:49,758 --> 01:33:51,591
He's a very strong actor.
don't buy it.
2510
01:33:51,593 --> 01:33:53,460
Get on the ground.
2511
01:33:53,462 --> 01:33:55,061
Okay! We're getting down, okay?
2512
01:33:55,063 --> 01:33:57,464
I can't believe you're buying
that acting, though, man.
2513
01:33:57,466 --> 01:33:59,099
It's really -- I mean, it's
good but it's fucking --
2514
01:33:59,101 --> 01:34:01,601
you have the right to
remain silent, assholes.
2515
01:34:01,603 --> 01:34:04,804
You have the right to
an attorney, asshole.
2516
01:34:04,806 --> 01:34:06,106
Y-- ¶ tiger, a fighter ¶
2517
01:34:06,108 --> 01:34:08,675
¶ dancing through the fire ¶
2518
01:34:08,677 --> 01:34:10,510
hey. Hey, that's my phone!
2519
01:34:10,512 --> 01:34:12,612
He has my phone! That's the
phone Bert had on the bench!
2520
01:34:12,614 --> 01:34:14,080
Check that phone!
2521
01:34:14,082 --> 01:34:15,649
If he was tied up
here the whole time,
2522
01:34:15,651 --> 01:34:16,750
how could Rex have the same phone?
Check the phone.
2523
01:34:16,752 --> 01:34:19,119
Exactly. They switched pants!
2524
01:34:19,121 --> 01:34:21,354
Yeah. They got it. They got it.
Check it!
2525
01:34:21,356 --> 01:34:22,856
It's the same ringtone, sir.
2526
01:34:22,858 --> 01:34:24,791
Yeah, th-that's -- th-that's
-- that's my phone.
2527
01:34:24,793 --> 01:34:27,794
I have the same ringtone. It's --
it's -- it's an inspiring ringtone.
2528
01:34:27,796 --> 01:34:30,430
You were here this whole
time with a cellphone,
2529
01:34:30,432 --> 01:34:32,432
and you didn't bother
to call the police?
2530
01:34:32,434 --> 01:34:34,634
Ah! Ah-ha! Yes!
2531
01:34:34,636 --> 01:34:37,504
Shut the fuck up.
2532
01:34:37,506 --> 01:34:41,241
Let me see it. I
said let me see it.
2533
01:34:45,113 --> 01:34:46,513
Everybody move the fuck off.
2534
01:34:46,515 --> 01:34:48,348
Yeah, he looks pretty
guilty now, right?
2535
01:34:48,350 --> 01:34:49,783
He's definitely suspect.
2536
01:34:49,785 --> 01:34:51,685
Drop your fucking guns.
2537
01:34:51,687 --> 01:34:55,188
You shoot this prick. You
shoot this prick right now.
2538
01:34:55,190 --> 01:34:57,390
You drop your guns, or I'll
blow his fucking head off.
2539
01:34:57,392 --> 01:35:00,260
You hear me? Move! Move!
2540
01:35:01,830 --> 01:35:03,697
Oh, shit, he's gonna
get away with this.
2541
01:35:03,699 --> 01:35:06,199
This guy doesn't quit. Jesus.
He's incredibly resilient.
2542
01:35:06,201 --> 01:35:09,369
You. Keys in the car?
Keys are in the car.
2543
01:35:09,371 --> 01:35:11,204
This fucking guy. Calm down.
2544
01:35:11,206 --> 01:35:12,839
This fucking guy took
everything from me.
2545
01:35:12,841 --> 01:35:14,474
"Calm down"? "Calm down, Dale"?
2546
01:35:14,476 --> 01:35:16,076
No, fuck this fucking guy!
2547
01:35:16,078 --> 01:35:17,711
He took my wife, all
right, step away.
2548
01:35:17,713 --> 01:35:20,146
He took my kids. I'm gonna
do something about this.
2549
01:35:20,148 --> 01:35:21,748
What are you gonna do about it?
2550
01:35:21,750 --> 01:35:23,983
Look who's a
predator now, bitch.
2551
01:35:23,985 --> 01:35:25,251
Wait, Dale. What are you doing?
2552
01:35:30,258 --> 01:35:31,491
Dale! Oh!
2553
01:35:31,493 --> 01:35:32,625
Oh, I'm shot.
2554
01:35:35,897 --> 01:35:37,530
Cuff this crazy asshole,
2555
01:35:37,532 --> 01:35:40,600
and beat the shit out of
him while you're at it.
2556
01:35:40,602 --> 01:35:41,768
Dale,
buddy, you okay?
2557
01:35:41,770 --> 01:35:43,837
Hey. Oh, wow.
2558
01:35:43,839 --> 01:35:46,339
What was that?
2559
01:35:46,341 --> 01:35:48,441
Dale, let's put this down. Now,
what was the plan here, buddy?
2560
01:35:48,443 --> 01:35:50,243
I don't know. I just overreacted.
It's not even sharp.
2561
01:35:50,245 --> 01:35:53,279
Yeah, adrenaline. I get it.
Did it just graze me, or...
2562
01:35:53,281 --> 01:35:54,748
No, you got hit in the -- I
went right in me, right?
2563
01:35:54,750 --> 01:35:56,282
Yeah, right in the -- square
in the fucking chest.
2564
01:35:56,284 --> 01:35:57,851
But you're gonna be fine, okay?
2565
01:35:57,853 --> 01:35:59,919
Yeah, yeah. No, no, no. I
don't know about that, man.
2566
01:35:59,921 --> 01:36:03,523
That's a lot of blood. don't listen to him.
Hey. You're gonna make it.
2567
01:36:03,525 --> 01:36:05,592
Oh, thank you. Hey, Dale, yes,
if you want hope, listen to him.
2568
01:36:05,594 --> 01:36:07,594
Good! If you want the truth, I'm
your fucking guy, all right?
2569
01:36:07,596 --> 01:36:08,795
Oh, fuck you, man.
This is bad news.
2570
01:36:08,797 --> 01:36:10,296
Can we get some help over here?
2571
01:36:10,298 --> 01:36:12,732
don't worry, son. We're
gonna get you fixed up.
2572
01:36:12,734 --> 01:36:15,135
Oh, Jesus Christ.
2573
01:36:15,137 --> 01:36:17,070
That's a big fucking hole. Yeah.
2574
01:36:17,072 --> 01:36:18,905
I'm gonna go
to this light right here.
2575
01:36:18,907 --> 01:36:20,907
If you've got to
go, you got to go, man.
2576
01:36:20,909 --> 01:36:22,742
Please don't let me
die with him talking.
2577
01:36:22,744 --> 01:36:24,577
I'll take care of
Stacy and your boys.
2578
01:36:31,987 --> 01:36:34,087
That couldn't be more annoying.
It couldn't be more annoying.
2579
01:36:34,089 --> 01:36:35,922
I'm not trying to be annoying, I'm
trying to have fun. It's annoying.
2580
01:36:35,924 --> 01:36:37,557
Hey! It worked, though.
Look at that.
2581
01:36:37,559 --> 01:36:40,260
Look who's talking.
You okay, pal?
2582
01:36:40,262 --> 01:36:42,395
You've been drifting in and out, but
it's nice to hear you talking, man.
2583
01:36:42,397 --> 01:36:45,431
So, what's -- what's -- what do
the doctors say? Am I gonna die?
2584
01:36:45,433 --> 01:36:47,433
Yes. Yes?! No.
2585
01:36:47,435 --> 01:36:49,269
We're all gonna die, Nick.
He's old enough to know that.
2586
01:36:49,271 --> 01:36:51,337
It's been very touch-and-go,
but you're gonna be fine.
2587
01:36:51,339 --> 01:36:52,972
Yeah, the doctors are gonna let you
out of here now that you're up.
2588
01:36:52,974 --> 01:36:55,408
How long was I out? Really?!
two years.
2589
01:36:55,410 --> 01:36:57,410
Four days. That's better.
Why didn't you play?
2590
01:36:57,412 --> 01:36:59,012
I thought we were gonna say two
years or something. No. No, no, no.
2591
01:36:59,014 --> 01:37:01,681
That's better. We've
got a woman president!
2592
01:37:01,683 --> 01:37:04,117
Ah, shit.
2593
01:37:04,119 --> 01:37:05,518
Look who's here. Oh, my gosh!
He's talking.
2594
01:37:05,520 --> 01:37:06,753
Oh, yeah. You're talking. Hi!
2595
01:37:06,755 --> 01:37:08,588
We'll leave you guys alone.
2596
01:37:08,590 --> 01:37:10,957
Please, let me explain everything to you.
No, no, no, sweetie.
2597
01:37:10,959 --> 01:37:14,360
'Cause there are so many misunderstandings.
Shh, shh, shh. It's okay. It's okay.
2598
01:37:14,362 --> 01:37:15,929
Julia explained everything.
2599
01:37:15,931 --> 01:37:18,097
No. don't talk to her. She's crazy.
No, no, no.
2600
01:37:18,099 --> 01:37:20,133
She told me everything she put you
through because of her affliction.
2601
01:37:20,135 --> 01:37:23,770
"Her a-affliction"?! It's just so
heartbreaking what she's been through.
2602
01:37:23,772 --> 01:37:24,804
Hi.
2603
01:37:24,806 --> 01:37:26,539
She also told me
2604
01:37:26,541 --> 01:37:29,209
that my husband is the only
one that ever resisted her.
2605
01:37:29,211 --> 01:37:32,712
Okay. Dale, you are
one lucky man.
2606
01:37:32,714 --> 01:37:35,448
Your wife is so
understanding and caring.
2607
01:37:35,450 --> 01:37:38,484
Right. So...Beautiful.
2608
01:37:38,486 --> 01:37:41,688
She has been so supportive
with the babies and helpful.
2609
01:37:41,690 --> 01:37:44,123
Please, it's the least I can do to
make amends for my bad behavior.
2610
01:37:44,125 --> 01:37:45,892
Okay. Okay, baby.
2611
01:37:45,894 --> 01:37:48,528
I'm gonna find Dr. Mike and
tell him that you're talking.
2612
01:37:48,530 --> 01:37:49,877
I'll see you soon. Okay, good.
Yeah, go get the
2613
01:37:49,889 --> 01:37:51,164
doctor 'cause I'm -- I'm
feeling a little --
2614
01:37:51,166 --> 01:37:53,566
what is going on here?
What's up?
2615
01:37:53,568 --> 01:37:56,502
So, I-I'm off the hook? There's no more
white-whale business or any of that?
2616
01:37:56,504 --> 01:37:59,239
Mm-hmm. No more.
You're off the hook.
2617
01:37:59,241 --> 01:38:01,674
Really?
2618
01:38:01,676 --> 01:38:04,077
Did you know that when
men are in a coma...
2619
01:38:04,079 --> 01:38:06,012
They can still get an erection?
2620
01:38:06,014 --> 01:38:08,748
It's true, Dale. Coma boners.
2621
01:38:08,750 --> 01:38:10,683
"Coma boner"? What?
2622
01:38:10,685 --> 01:38:15,989
Lots...And lots...
Of coma boners.
2623
01:38:15,991 --> 01:38:17,390
Think about it.
2624
01:38:17,392 --> 01:38:18,491
Oh, shit.
2625
01:38:18,493 --> 01:38:20,193
All right, well, I better go.
2626
01:38:20,195 --> 01:38:22,896
I'm booking a spa day
for me and Stacy.
2627
01:38:22,898 --> 01:38:25,398
Hmm.
2628
01:38:25,400 --> 01:38:27,600
I'm gonna fuck your wife, Dale.
2629
01:38:27,602 --> 01:38:29,235
No, no. No.
2630
01:38:29,237 --> 01:38:30,536
Uh, no, you're not. Hang on.
Yes, I am.
2631
01:38:30,538 --> 01:38:31,537
Hang on. No!
2632
01:38:31,539 --> 01:38:33,373
Hey! There she is.
2633
01:38:33,375 --> 01:38:35,208
Boys. You look fantastic.
2634
01:38:35,210 --> 01:38:38,278
Mm-hmm. You know, been sending
you a lot of unanswered texts.
2635
01:38:38,280 --> 01:38:42,081
That's not how you catch them, am I right?
I think she said she's gonna fuck my wife.
2636
01:38:42,083 --> 01:38:43,288
"Gonna fuck"? I thought
she already did. Oh,
2637
01:38:43,300 --> 01:38:44,517
boy, yeah. That horse
may have left the barn.
2638
01:38:44,519 --> 01:38:47,287
I figured those guys have been bumping
tacos for the last few days. Shit.
2639
01:38:47,289 --> 01:38:50,123
Super touchy-feely lately. I can't
process this. This is too much.
2640
01:38:50,125 --> 01:38:52,959
Anyway, so, like,
what's even going on?
2641
01:38:52,961 --> 01:38:54,560
What happened? Did we get in
trouble with the police, or...
2642
01:38:54,562 --> 01:38:56,396
W-we did, yeah. Yeah. A lot.
2643
01:38:56,398 --> 01:38:58,765
We got arrested for a long
list of felonies. Mm-hmm.
2644
01:39:01,136 --> 01:39:02,969
But because you took a
bullet for the detective,
2645
01:39:02,971 --> 01:39:04,537
d.A. Got rid of a
lot of the biggies.
2646
01:39:04,539 --> 01:39:05,939
Pretty sweet.
2647
01:39:05,941 --> 01:39:08,074
All right, so I'm guessing
we saved the business.
2648
01:39:08,076 --> 01:39:09,742
Nope. We did not.
No. We did not.
2649
01:39:09,744 --> 01:39:12,979
The bank foreclosed
a couple days ago.
2650
01:39:12,981 --> 01:39:15,615
Going once, going twice, sold!
2651
01:39:15,617 --> 01:39:17,050
D.H. Commercial trust.
2652
01:39:17,052 --> 01:39:19,052
But there's good news, too.
2653
01:39:19,054 --> 01:39:21,054
The guy who bought the company
is keeping us on to run it.
2654
01:39:21,056 --> 01:39:23,056
And then, in the
wholesale department.
2655
01:39:23,058 --> 01:39:25,058
If we bring that down
to $300, you've got --
2656
01:39:25,060 --> 01:39:26,392
lupe!
2657
01:39:26,394 --> 01:39:28,094
Oh! Hola, lupe! Hola, hola.
2658
01:39:28,096 --> 01:39:30,730
Mm-hmm.
2659
01:39:30,732 --> 01:39:32,799
Uh...Skymall?
2660
01:39:32,801 --> 01:39:35,435
Sí! Skymall. Great!
That's great news.
2661
01:39:35,437 --> 01:39:38,638
Uh, skymall order is ready to ship!
Yeah, the boss is gonna love that.
2662
01:39:38,640 --> 01:39:40,974
Yes, he will. Let's go show him
these great numbers, too. Come on.
2663
01:39:44,312 --> 01:39:46,312
Are we happy with these numbers?
2664
01:39:46,314 --> 01:39:48,748
Oh, I mean... They're
pretty good.
2665
01:39:48,750 --> 01:39:50,950
There's room for improvement.
We can do better.
2666
01:39:50,952 --> 01:39:53,152
Oh, my god. I just realized.
2667
01:39:53,154 --> 01:39:55,254
You actually thought you
were bringing me good news.
2668
01:39:55,256 --> 01:39:56,756
The three of you walked in here
2669
01:39:56,758 --> 01:39:58,958
with little smiles on your
fucking pathetic faces.
2670
01:39:58,960 --> 01:40:01,995
Why were you born? Why were
the three of you born?
2671
01:40:01,997 --> 01:40:05,598
It's like looking at you is like looking
out over the grand canyon of ineptitude.
2672
01:40:05,600 --> 01:40:07,500
I mean, it's a wonder your parents
didn't smother you when you w--
2673
01:40:07,502 --> 01:40:09,702
- where are you going? Oh, no, no.
- See you next week, boss!
2674
01:40:09,704 --> 01:40:12,138
I have an idea -- why don't
you try a suicide pact, huh?!
2675
01:40:12,140 --> 01:40:13,806
And I'm not talking about
throwing yourself off a building
2676
01:40:13,808 --> 01:40:16,642
or some sleeping-pills
fucking shit!
2677
01:40:16,644 --> 01:40:18,644
I'm talking about, you can
fuck each other to death!
2678
01:40:18,646 --> 01:40:20,646
Where the fuck do you think
you're going?! I own you!
2679
01:40:20,648 --> 01:40:22,849
¶ How you like me now? ¶
2680
01:40:22,851 --> 01:40:25,051
¶ how you like me now? ¶
2681
01:40:25,053 --> 01:40:27,220
¶ how you like me now? ¶
2682
01:40:27,222 --> 01:40:28,688
¶ how you like me now? ¶
2683
01:40:28,690 --> 01:40:30,823
Well, we have several
franchise opportunities
2684
01:40:30,825 --> 01:40:35,228
available in your area,
but, uh, purchasing a store
2685
01:40:35,230 --> 01:40:39,499
requires significant
up-front investment.
2686
01:40:39,501 --> 01:40:42,602
Well, in that case...
2687
01:40:46,374 --> 01:40:49,342
...start me off with
three locations.
2688
01:40:49,344 --> 01:40:52,745
I'm sure that we can
accommodate you, Mr. Jones.
2689
01:40:52,747 --> 01:40:54,514
Please.
2690
01:40:54,516 --> 01:40:57,150
Mr. Jones? That's my daddy.
2691
01:40:57,152 --> 01:40:58,551
Call me motherfucker.
2692
01:40:58,553 --> 01:41:00,253
¶ How you like me now? ¶
2693
01:41:00,255 --> 01:41:01,654
¶ how you like me now? ¶
2694
01:41:01,656 --> 01:41:04,057
¶ how
you like me now? ¶
2695
01:41:04,059 --> 01:41:05,258
every -- this guy!
2696
01:41:05,260 --> 01:41:08,261
¶ How you like me n-o-o-ow? ¶
2697
01:41:08,263 --> 01:41:09,729
okay, first, we tie up Rex
2698
01:41:09,731 --> 01:41:11,564
in one of those abandoned
warehouses off 3rd.
2699
01:41:15,003 --> 01:41:17,570
First, we're gonna tie up Rex...
2700
01:41:17,572 --> 01:41:20,239
First, we're gonna tie up Rex in one
of those -- fuck off, everybody.
2701
01:41:20,241 --> 01:41:23,242
As soon as Bert's car
is underground...
2702
01:41:23,244 --> 01:41:24,744
The police loses --
2703
01:41:24,746 --> 01:41:26,946
Bert's car goes
underground, right?
2704
01:41:26,948 --> 01:41:28,381
Police lose the
signal from the wire.
2705
01:41:32,353 --> 01:41:33,715
Do you guys validate parking?
Not you
2706
01:41:33,727 --> 01:41:35,354
personally. Obviously,
that would be racist.
2707
01:41:38,359 --> 01:41:40,193
You're
gonna pull into space 4421.
2708
01:41:43,198 --> 01:41:45,798
I got to call you back.
2709
01:41:45,800 --> 01:41:47,433
The bank foreclosed
two days ago.
2710
01:41:48,603 --> 01:41:49,936
Hey, but there is good news.
2711
01:41:49,938 --> 01:41:51,871
Really?
2712
01:41:53,074 --> 01:41:54,607
"Really?"
2713
01:41:54,609 --> 01:41:56,242
We need to talk to
somebody who's legitimate.
2714
01:41:56,244 --> 01:42:00,346
We need to find someone who
can get us our company back.
2715
01:42:02,484 --> 01:42:04,917
I can't take you to the next
scene any better than that.
2716
01:42:06,254 --> 01:42:08,654
Well, then I would
marry Daniel Craig,
2717
01:42:08,656 --> 01:42:11,157
I'd fuck Sean connery, and
I'd kill Timothy Dalton.
2718
01:42:11,159 --> 01:42:13,392
I would marry ed helms,
fuck Bradley Cooper,
2719
01:42:13,394 --> 01:42:14,894
and kill Zach galifianakis.
2720
01:42:14,896 --> 01:42:17,497
Marry crackle...
Fuck snap, kill pop.
2721
01:42:17,499 --> 01:42:19,432
Mm-hmm. Right?
2722
01:42:19,434 --> 01:42:22,635
Oh, my god, do you know
what this looks like? What?
2723
01:42:22,637 --> 01:42:24,937
It looks like we don't
know what we're doing.
2724
01:42:26,508 --> 01:42:28,741
Boy, I'd love it if you'd stop
saying my na--
2725
01:42:31,846 --> 01:42:34,080
Wait, hang on a second!
Hey, freeze!
2726
01:42:34,082 --> 01:42:36,282
Guess who's got the gun now?
2727
01:42:36,284 --> 01:42:37,683
Me.
2728
01:42:42,690 --> 01:42:44,690
Where do you think
she learned it?
2729
01:42:44,692 --> 01:42:47,260
Maybe from the first movie.
2730
01:42:49,497 --> 01:42:51,497
Get that chair ready. I'm gonna
take a quick tinkle, all right?
2731
01:42:51,499 --> 01:42:53,533
Oh, but I'm thirsty.
2732
01:42:53,535 --> 01:42:56,169
Save me a shake.
2733
01:42:56,171 --> 01:42:57,870
I just can't say it.
2734
01:43:00,108 --> 01:43:01,941
So you want to use the ransom --
2735
01:43:01,943 --> 01:43:04,143
Uh...
2736
01:43:04,145 --> 01:43:07,113
"Y'all plan to use the ransom
to save y'all bidness."
2737
01:43:07,115 --> 01:43:09,015
I just like to hear you say it.
2738
01:43:11,653 --> 01:43:12,952
Come on, man.
2739
01:43:12,954 --> 01:43:14,787
Help me help you get
revenge on my assho--
2740
01:43:16,991 --> 01:43:20,193
...my asshole -- asshole dad!
2741
01:43:21,896 --> 01:43:23,729
You have to take what's
yours in this...
2742
01:43:23,731 --> 01:43:27,166
In this l--
2743
01:43:27,168 --> 01:43:29,168
I mean, you have to...
You have to...
2744
01:43:29,170 --> 01:43:30,803
...take what's yours
in this life.
2745
01:43:30,805 --> 01:43:31,804
Take it!
2746
01:43:31,806 --> 01:43:33,105
Grab it!
2747
01:43:34,842 --> 01:43:38,477
You will pass your empty,
sack-less ball sacks --
2748
01:43:38,479 --> 01:43:39,679
No, it's not that.
2749
01:43:41,249 --> 01:43:42,748
"Empty, shriveled sacks."
They're shriveled.
2750
01:43:42,750 --> 01:43:44,217
I should know that
just looking at you.
2751
01:43:52,827 --> 01:43:54,827
That's your credit
picture right there.
2752
01:43:58,166 --> 01:44:00,566
Here comes the heavy.
I smell dog shit.
2753
01:44:00,568 --> 01:44:03,202
Do you really? Yeah.
2754
01:44:03,204 --> 01:44:05,037
It might be your acting.
2755
01:44:12,113 --> 01:44:16,549
¶ No matter what you are ¶
2756
01:44:16,551 --> 01:44:20,553
¶ I will always be with you ¶
2757
01:44:20,555 --> 01:44:24,557
¶ doesn't matter
what you do, girl ¶
2758
01:44:24,559 --> 01:44:28,761
¶ ooh, girl, with you ¶
2759
01:44:28,763 --> 01:44:33,199
¶ no matter what you do ¶
2760
01:44:33,201 --> 01:44:37,203
¶ I will always be around ¶
2761
01:44:37,205 --> 01:44:41,207
¶ won't you tell me
what you found, girl? ¶
2762
01:44:41,209 --> 01:44:45,311
¶ ooh, girl, won't you? ¶
2763
01:44:47,315 --> 01:44:51,317
¶ knock down the old gray wall ¶
2764
01:44:51,319 --> 01:44:54,320
¶ be a part of it all ¶
2765
01:44:54,322 --> 01:44:58,758
¶ nothing to say,
nothing to see ¶
2766
01:44:58,760 --> 01:45:01,294
¶ nothing to do ¶
2767
01:45:03,498 --> 01:45:07,733
¶ if you would give me all ¶
2768
01:45:07,735 --> 01:45:10,936
¶ as I would give it to you ¶
2769
01:45:10,938 --> 01:45:14,940
¶ nothing would be,
nothing would be ¶
2770
01:45:14,942 --> 01:45:18,144
¶ nothing would be ¶
2771
01:45:18,146 --> 01:45:22,581
¶ no matter what you are ¶
2772
01:45:22,583 --> 01:45:26,585
¶ I will always be with you ¶
2773
01:45:26,587 --> 01:45:30,423
¶ doesn't matter
what you do, girl ¶
2774
01:45:30,425 --> 01:45:34,360
¶ ooh, girl, with you ¶
2775
01:45:36,531 --> 01:45:42,501
¶ ooh, girl, you,
girl, want you ¶
2776
01:45:44,672 --> 01:45:51,010
¶ ooh, girl, you,
girl, want you ¶
2777
01:46:25,813 --> 01:46:28,914
You guys like
cool shit like this?
2778
01:46:28,938 --> 01:46:58,938
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
216854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.