All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S09E03.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,974 ♪ Hot in ♪ 2 00:00:06,042 --> 00:00:08,877 ♪ So hot in here ♪ 3 00:00:08,945 --> 00:00:12,313 ♪ So hot in ♪ 4 00:00:12,382 --> 00:00:13,948 ♪ Ah, oh! ♪ 5 00:00:17,921 --> 00:00:20,221 ♪ With a little bit of, uh, uh ♪ 6 00:00:20,290 --> 00:00:22,924 ♪ And a little bit of, uh, uh ♪ 7 00:00:22,993 --> 00:00:26,194 ♪ Just a little bit of, just a little bit of ♪ 8 00:00:27,531 --> 00:00:30,665 ♪ Just a little bit of, just a little bit of ♪ 9 00:00:30,734 --> 00:00:34,135 ♪ I was like, good gracious, ass is bodacious, uh ♪ 10 00:00:34,204 --> 00:00:36,137 ♪ Flirtatious, trying to show patience ♪ 11 00:00:36,206 --> 00:00:38,807 ♪ I'm waiting for the right time to shoot my steez, you know ♪ 12 00:00:38,875 --> 00:00:40,553 ♪ Waiting for the right time to flash them keys ♪ 13 00:00:40,577 --> 00:00:43,111 ♪ Then, uh, I'm leaving, please believe in ♪ 14 00:00:43,180 --> 00:00:45,513 ♪ Oh, me and the rest of my heathens ♪ 15 00:00:45,582 --> 00:00:47,660 ♪ Check it, got it locked at the top of the Four Seasons ♪ 16 00:00:47,684 --> 00:00:49,617 ♪ Penthouse, rooftop, birds I'm feeding... ♪ 17 00:00:49,686 --> 00:00:51,531 Hey, it's the Hawaiian 105 Kolohe Krew, 18 00:00:51,555 --> 00:00:52,598 Shannon Scott and Mele Apana, 19 00:00:52,622 --> 00:00:54,255 with you on this Aloha Saturday. 20 00:00:54,324 --> 00:00:56,324 Hey, for those of you keeping track, 21 00:00:56,393 --> 00:00:58,993 it's day number five of this epic heat wave, 22 00:00:59,062 --> 00:01:02,764 and it looks like it's gonna be another scorcher! 23 00:01:02,833 --> 00:01:04,673 You know, I got 9:00 a.m. on the clock 24 00:01:04,701 --> 00:01:06,634 and a hundred on the mercury, and it's-- ooh-- 25 00:01:06,703 --> 00:01:07,814 it's getting even hotter and hotter. 26 00:01:07,838 --> 00:01:09,771 I know, baby, but don't count on 27 00:01:09,840 --> 00:01:11,484 running that AC all day because city officials 28 00:01:11,508 --> 00:01:12,874 are predicting even more... 29 00:01:12,943 --> 00:01:15,477 Trust me, dude, I'd do the same if I could. 30 00:01:15,579 --> 00:01:16,956 ... as the electric grid is, you know... 31 00:01:16,980 --> 00:01:19,547 - Pushed to the max! - Pushed to the max! 32 00:01:19,616 --> 00:01:21,093 So stay indoors, stay hydrated, 33 00:01:21,117 --> 00:01:22,984 but most importantly, 34 00:01:23,053 --> 00:01:25,598 stay tuned right here to Da Kolohe Krew on Hawaiian 105... 35 00:01:25,622 --> 00:01:27,055 K-I-N-E. 36 00:01:29,793 --> 00:01:31,392 ♪ Whenever I'm with you... ♪ 37 00:01:31,461 --> 00:01:34,863 Hey, genius, we're all in the same traffic here! 38 00:01:36,733 --> 00:01:39,167 Oh, no, that's great. Keep doing it. Keep honking. 39 00:01:39,236 --> 00:01:41,736 Is that working out for you? We moving? Great. 40 00:01:41,805 --> 00:01:44,939 ♪ Could it be the devil in me? ♪ 41 00:01:45,008 --> 00:01:47,842 ♪ Or is this the way love's supposed to be? ♪ 42 00:01:47,911 --> 00:01:49,344 ♪ It's like a heat wave ♪ 43 00:01:52,782 --> 00:01:55,450 ♪ I can't keep from crying ♪ 44 00:01:55,519 --> 00:01:57,418 ♪ It's tearing me apart ♪ 45 00:01:57,487 --> 00:02:01,322 ♪ Whenever he calls my name ♪ 46 00:02:01,391 --> 00:02:04,759 ♪ Soft, low, sweet and plain... ♪ 47 00:02:04,828 --> 00:02:07,896 ...this quarter, they need to score on this drive. 48 00:02:13,270 --> 00:02:14,602 Hey. 49 00:02:14,671 --> 00:02:16,871 Comfortable? Yeah. Um... 50 00:02:16,940 --> 00:02:18,740 Hope you don't mind. 51 00:02:18,808 --> 00:02:21,089 I-I didn't know that you were gonna come in on a Saturday, 52 00:02:21,144 --> 00:02:23,444 so I-I thought I'd stop by and catch up on some paperwork. 53 00:02:23,513 --> 00:02:25,980 You know? Gets a little bit crazy during the week. 54 00:02:26,049 --> 00:02:27,916 Your AC's broken, isn't it? 55 00:02:27,984 --> 00:02:30,218 Yeah, you got me, uh... 56 00:02:30,287 --> 00:02:31,364 There ain't no AC at McGarrett's house. 57 00:02:31,388 --> 00:02:32,498 The best you're gonna get there is 58 00:02:32,522 --> 00:02:34,222 you open up the front door and back door 59 00:02:34,291 --> 00:02:36,171 and you pray to God for a draft to come through. 60 00:02:36,226 --> 00:02:38,504 Yeah, well, I was hoping to camp out here, too, but McGarrett 61 00:02:38,528 --> 00:02:41,329 just called as I was coming in; HPD is completely stretched thin 62 00:02:41,398 --> 00:02:44,265 with 9-1-1 calls. They need us to help out, so... 63 00:02:44,334 --> 00:02:45,945 You know, it makes sense. Crime spikes during heat waves. 64 00:02:45,969 --> 00:02:48,247 Can we not pretend that that is some well-established fact? 65 00:02:48,271 --> 00:02:49,904 Well, it-it is. 66 00:02:49,973 --> 00:02:51,040 What, you never heard of that? It-it's because... 67 00:02:51,041 --> 00:02:52,785 Could you be more of a condescending jerk right now? 68 00:02:52,809 --> 00:02:54,742 Okay, short tempers, all right? 69 00:02:54,811 --> 00:02:56,188 Sometimes, when it gets a little bit hot, 70 00:02:56,212 --> 00:02:58,146 people get a little bit... 71 00:02:58,214 --> 00:03:00,648 So, how's that? Huh? 72 00:03:00,717 --> 00:03:02,317 It's good, huh? 73 00:03:02,385 --> 00:03:04,552 Yes, I like that a lot. Thank you. 74 00:03:04,621 --> 00:03:06,554 All right, let's go. Duty calls. 75 00:03:06,623 --> 00:03:08,103 Uh, yeah, okay, just give me a minute. 76 00:03:08,158 --> 00:03:09,502 I'm just gonna finish something up here. 77 00:03:09,526 --> 00:03:12,627 All right, well, I'll wait. Let's go. 78 00:03:12,696 --> 00:03:15,163 Actually, why-why don't you just meet me downstairs? 79 00:03:16,433 --> 00:03:17,710 I'll be real quick, two seconds. 80 00:03:17,734 --> 00:03:19,968 You're not wearing pants, are you? 81 00:03:21,271 --> 00:03:22,403 Underwear? 82 00:03:22,472 --> 00:03:24,839 Oh, my God. 83 00:03:24,908 --> 00:03:26,474 No. No. No. 84 00:03:26,543 --> 00:03:28,643 No. No. 85 00:03:28,712 --> 00:03:31,646 That's my chair! 86 00:03:41,591 --> 00:03:43,925 Radiator's fried. 87 00:03:43,994 --> 00:03:45,793 Call for a tow. 88 00:03:45,862 --> 00:03:49,130 Today? In this heat? We'll be here for hours. 89 00:03:49,199 --> 00:03:51,199 Hey. You can't leave me in here. 90 00:03:51,267 --> 00:03:53,601 Please. 91 00:03:53,670 --> 00:03:55,303 I can't breathe. 92 00:03:56,673 --> 00:03:59,140 You said it yourself. It's gonna be a while. 93 00:03:59,209 --> 00:04:01,087 I guess we can't just let her bake in there. 94 00:04:09,853 --> 00:04:11,452 There. Don't move. 95 00:04:11,521 --> 00:04:12,787 She needs water. 96 00:04:12,856 --> 00:04:18,860 I'll go knock on the door. 97 00:04:30,326 --> 00:04:33,561 [Hawaii Five-O theme song plays] 98 00:04:33,585 --> 00:04:37,585 ♪ Hawaii Five-O 9x03 ♪ Mimiki Ke Kai Ahuwale Ka Papa Leho elderman == @elder_man 100 00:05:15,260 --> 00:05:17,227 You're starting with the salmon? 101 00:05:17,295 --> 00:05:18,728 Yeah, I'm starting with the salmon. 102 00:05:18,797 --> 00:05:20,230 It was closest to the door. 103 00:05:20,298 --> 00:05:21,943 Right, but it's half the price of the fillet. 104 00:05:21,967 --> 00:05:23,099 You don't think we should get 105 00:05:23,168 --> 00:05:24,545 the most expensive items on ice first? 106 00:05:24,569 --> 00:05:25,913 So should I start with the lobster? 107 00:05:25,937 --> 00:05:27,203 Sure. Maybe. I don't know. 108 00:05:27,272 --> 00:05:28,549 Prioritize. You know what I mean? 109 00:05:28,573 --> 00:05:32,308 Oh, oh, okay. So then, should I go lobster, fillet, 110 00:05:32,377 --> 00:05:34,844 tuna, salmon, crab, or 111 00:05:34,913 --> 00:05:37,247 should I go lobster, fillet, 112 00:05:37,315 --> 00:05:38,581 crab, tuna, salmon? 113 00:05:38,650 --> 00:05:41,051 And then, what about the, uh, wagyu meatballs? 114 00:05:41,119 --> 00:05:42,920 - Where do they go? - Wagyu meatballs? -Yeah. Where do they go? 115 00:05:42,921 --> 00:05:44,354 Wagyu meatballs go in the trash 116 00:05:44,423 --> 00:05:46,534 with the rest of the inventory unless you stop yapping 117 00:05:46,558 --> 00:05:48,336 and start bringing food out here. - Why is everything 118 00:05:48,360 --> 00:05:49,626 a life or death with you? 119 00:05:49,695 --> 00:05:50,938 It's not life and death. It's not life and death. 120 00:05:50,962 --> 00:05:52,206 Everything, it's the end of the world. 121 00:05:52,230 --> 00:05:53,408 Power went out a half an hour ago. 122 00:05:53,432 --> 00:05:54,597 Yeah, so what's your point? 123 00:05:54,666 --> 00:05:57,100 My point is that we have a beautiful commercial freezer. 124 00:05:57,169 --> 00:05:59,769 Okay? We paid a lot of money for it. You heard the salesman. 125 00:05:59,838 --> 00:06:01,718 We got 24 hours; the stuff will keep temperature 126 00:06:01,773 --> 00:06:02,872 if the power goes out. 127 00:06:02,941 --> 00:06:04,708 Salesman? Like a salesman never lies? 128 00:06:04,776 --> 00:06:05,920 All I'm saying is we don't know 129 00:06:05,944 --> 00:06:07,911 how long these blackouts are gonna last. 130 00:06:07,979 --> 00:06:09,157 Well, then it's good we have ice. 131 00:06:09,181 --> 00:06:10,246 Lots of it, right? 132 00:06:14,886 --> 00:06:16,986 Hey, Kamekona. 133 00:06:17,055 --> 00:06:20,056 Looks like I'm just in time for the wet T-shirt contest. 134 00:06:25,063 --> 00:06:27,630 Hi, Kamekona. Nice hat. 135 00:06:27,699 --> 00:06:30,300 You know it. I'm calling it the KameCooler. 136 00:06:30,368 --> 00:06:31,801 - Ah. - If you want to preorder one, 137 00:06:31,870 --> 00:06:33,903 Kickstarter's going live next week. 138 00:06:33,972 --> 00:06:35,338 I don't know what that means. 139 00:06:36,708 --> 00:06:38,842 Who are these two? 140 00:06:38,910 --> 00:06:40,343 Hired muscle. 141 00:06:40,412 --> 00:06:42,412 You think I was gonna do manual labor in this heat? 142 00:06:42,447 --> 00:06:44,681 That's great. Freezer's that way, boys. 143 00:06:44,750 --> 00:06:46,516 Not for you, for me. 144 00:06:48,353 --> 00:06:49,586 Boys, freezer's that way. 145 00:06:49,654 --> 00:06:51,788 What? 146 00:06:51,857 --> 00:06:54,424 I've been stockpiling ice for the past few weeks. 147 00:06:54,493 --> 00:06:55,692 Ah. Well, that explains 148 00:06:55,761 --> 00:06:57,161 why there's half a glacier in there. 149 00:06:57,229 --> 00:06:59,273 Okay, whatever. As long as you leave enough for us to 150 00:06:59,297 --> 00:07:01,442 fill these coolers. We're trying to save our perishables here. 151 00:07:01,466 --> 00:07:03,700 Usually I'll say this is a "you" problem. 152 00:07:03,769 --> 00:07:05,301 Seeing that I'm a partner 153 00:07:05,370 --> 00:07:08,238 in this venture, I'll help you guys out this one time. 154 00:07:08,306 --> 00:07:11,007 Oh, that's very generous. Thank you. 155 00:07:11,076 --> 00:07:12,620 Just know, this act of charity 156 00:07:12,644 --> 00:07:14,410 is cutting into my profits today. 157 00:07:14,479 --> 00:07:15,612 This kind of weather? 158 00:07:15,680 --> 00:07:18,948 Huge spike in the customers at the shave ice truck. 159 00:07:19,017 --> 00:07:20,850 And I'm the only game in town 160 00:07:20,919 --> 00:07:23,586 with enough product to meet the demand. 161 00:07:23,655 --> 00:07:26,823 A smart businessman always plans ahead. 162 00:07:26,892 --> 00:07:29,993 They don't call me the Oracle of Oahu for nothing. 163 00:07:30,061 --> 00:07:32,595 Excuse me, who calls you the Oracle of Oahu? 164 00:07:32,664 --> 00:07:34,264 These two, for starters. 165 00:07:34,332 --> 00:07:36,699 They don't count; they're indentured servants. 166 00:07:36,768 --> 00:07:39,269 Smart. You need to hydrate today. 167 00:07:39,337 --> 00:07:41,171 Yeah, uh, I wouldn't worry about him. 168 00:07:41,239 --> 00:07:43,239 He's been on that thing like a baby with a bottle. 169 00:07:43,308 --> 00:07:45,842 Maybe you should get yourself a bottle because you're sweating 170 00:07:45,911 --> 00:07:47,977 like an animal. Maybe if you move 171 00:07:48,046 --> 00:07:49,490 with just a little urgency instead of sitting down 172 00:07:49,514 --> 00:07:51,292 every two minutes watering yourself like a plant, 173 00:07:51,316 --> 00:07:53,049 you'd actually break a sweat. 174 00:07:53,118 --> 00:07:54,684 That's kind of funny. 175 00:07:54,753 --> 00:07:56,553 You should do some comedy, some stand-up here. 176 00:07:56,588 --> 00:07:57,665 I think, maybe, like, at the end 177 00:07:57,689 --> 00:07:59,455 of the night, when we want people to leave. 178 00:07:59,524 --> 00:08:00,824 That's good, that's funny, too. 179 00:08:00,892 --> 00:08:02,992 I'm supposed to be the silent partner in this. 180 00:08:03,061 --> 00:08:04,994 You two should try it sometime. 181 00:08:05,063 --> 00:08:07,197 He doesn't know how to be silent. Are you kidding me? 182 00:08:07,265 --> 00:08:08,276 Compared to you, I'm a monk. 183 00:08:08,300 --> 00:08:09,310 A monk-- your phone's loud. 184 00:08:09,334 --> 00:08:10,334 Even your phone's loud. 185 00:08:12,337 --> 00:08:14,270 McGarrett. 186 00:08:27,719 --> 00:08:29,619 Pua. 187 00:08:31,523 --> 00:08:32,722 Who were the officers? 188 00:08:32,791 --> 00:08:34,891 Sergeant Skip Wendall and Lieutenant Pete Avea. 189 00:08:34,960 --> 00:08:36,571 All right, well, what do you think so far? 190 00:08:36,595 --> 00:08:38,027 Far as we can piece together, 191 00:08:38,096 --> 00:08:42,065 the officers were transporting a female perp, Tracy Benson, 192 00:08:42,133 --> 00:08:44,133 back to the station when their car overheated. 193 00:08:44,202 --> 00:08:47,804 Looks like they pulled over, Benson somehow got loose, 194 00:08:47,873 --> 00:08:50,106 shot them both with Avea's service weapon. 195 00:08:50,175 --> 00:08:52,542 Okay, who's the third body? 196 00:08:52,611 --> 00:08:53,977 Motorcyclist. 197 00:08:54,045 --> 00:08:56,779 We believe he stumbled onto the crime scene. 198 00:08:56,848 --> 00:08:59,782 Then the shooter used his bike to get away. 199 00:08:59,851 --> 00:09:02,051 I pulled the registration, got an APB out on the bike. 200 00:09:02,120 --> 00:09:03,720 What do we know about this Benson? 201 00:09:03,788 --> 00:09:05,421 Taking out two cops like this, 202 00:09:05,490 --> 00:09:07,357 while she's handcuffed? 203 00:09:07,425 --> 00:09:09,503 That's not within the skill set of your average perp. 204 00:09:09,527 --> 00:09:10,894 No, it's not. 205 00:09:10,962 --> 00:09:12,940 Which is why it's strange she came back completely clean. 206 00:09:12,964 --> 00:09:14,530 No priors. 207 00:09:14,599 --> 00:09:16,559 Okay, what did she get picked up for this morning? 208 00:09:16,601 --> 00:09:17,601 Assault charge. 209 00:09:17,636 --> 00:09:18,801 Apparently, she got into it 210 00:09:18,870 --> 00:09:20,603 with the superintendent at her building. 211 00:09:20,672 --> 00:09:21,749 It doesn't make sense. 212 00:09:21,773 --> 00:09:23,339 No priors, she would've made bail. 213 00:09:23,408 --> 00:09:25,008 She'd be out in a couple hours. 214 00:09:25,076 --> 00:09:26,943 Why was she so desperate to escape custody 215 00:09:27,012 --> 00:09:29,712 that she guns down two cops in cold blood? 216 00:09:37,282 --> 00:09:38,518 Go for Dog. 217 00:09:38,519 --> 00:09:40,319 You better be in the parking lot. 218 00:09:40,388 --> 00:09:43,055 I'm standing on the first tee, and it ain't getting any cooler. 219 00:09:43,124 --> 00:09:44,923 Oh, sorry, man. 220 00:09:44,992 --> 00:09:47,293 I just assumed that it was off. 221 00:09:47,361 --> 00:09:49,995 You'd have to be out of your damn mind to play golf 222 00:09:50,064 --> 00:09:51,530 in weather like this today. 223 00:09:51,599 --> 00:09:54,300 Well, I guess when some of us say we're going to be somewhere, 224 00:09:54,368 --> 00:09:57,002 our word actually means something. 225 00:09:57,071 --> 00:09:59,038 Bruddah, why don't you come join me? 226 00:09:59,106 --> 00:10:01,307 I'm up to my pits in ice. 227 00:10:01,375 --> 00:10:04,343 Beth just made a fresh batch of lemonade. 228 00:10:04,412 --> 00:10:06,512 Come on, bruddah, this is a big tub. 229 00:10:06,580 --> 00:10:07,746 I hard pass. 230 00:10:07,815 --> 00:10:09,181 Are you sure? 231 00:10:09,250 --> 00:10:11,917 Listen, you know there's no shame in tapping out 232 00:10:11,986 --> 00:10:15,187 when Mother Nature's got you by the short and curlies. 233 00:10:15,256 --> 00:10:17,690 Nobody want to hear about your short-- good-bye. 234 00:10:21,462 --> 00:10:22,873 Hey, whoa, whoa, whoa, where you going? 235 00:10:22,897 --> 00:10:26,432 Well, your-your buddy canceled, so I just assumed... 236 00:10:26,500 --> 00:10:28,600 You assumed wrong. 237 00:10:28,669 --> 00:10:31,603 Do you know how hard it is to get a tee time out here 238 00:10:31,672 --> 00:10:34,406 on a Saturday at this hoity-toity little club? 239 00:10:34,475 --> 00:10:37,643 I will play the round by myself, thank you very much. 240 00:10:37,712 --> 00:10:39,545 But, sir, the-the heat. 241 00:10:39,613 --> 00:10:41,458 There's-- Look around, there's no one else out here. 242 00:10:41,482 --> 00:10:43,615 Well, that's perfect. 243 00:10:43,684 --> 00:10:45,851 Means I can take my sweet-ass time. 244 00:10:45,920 --> 00:10:49,154 Mr. Grover, I really think you should reconsider. 245 00:10:49,223 --> 00:10:51,457 Uh, playing in these conditions just isn't safe. 246 00:10:51,525 --> 00:10:52,725 I'll tell you what ain't safe, 247 00:10:52,793 --> 00:10:54,259 you and all this yakity-yakity-yakity 248 00:10:54,328 --> 00:10:56,395 while Mr. Grover's trying to line up his shot. 249 00:11:06,374 --> 00:11:07,906 Mr. Dresden, my name's Steve McGarrett 250 00:11:08,008 --> 00:11:09,274 with the Five-O Task Force. 251 00:11:09,343 --> 00:11:11,543 We need to ask you a couple questions about your tenant, 252 00:11:11,612 --> 00:11:13,045 Tracy Benson. 253 00:11:15,216 --> 00:11:18,717 Mr. Dresden, can you hear me, sir? 254 00:11:18,786 --> 00:11:21,854 Uh, the doctors had to sedate him because of the pain. 255 00:11:21,922 --> 00:11:24,757 He's, uh, he's pretty out of it. 256 00:11:24,825 --> 00:11:25,958 Mrs. Dresden? 257 00:11:27,528 --> 00:11:29,661 Can you tell us what happened to your husband? 258 00:11:29,730 --> 00:11:33,132 Our tenant, Tracy, went crazy and attacked him. 259 00:11:33,200 --> 00:11:34,800 And I want to press charges. 260 00:11:36,570 --> 00:11:38,137 What? 261 00:11:38,205 --> 00:11:40,305 Is she saying something different? Well, she's lying. 262 00:11:40,374 --> 00:11:42,307 You want to have a seat? 263 00:11:42,376 --> 00:11:44,109 They had her in handcuffs. 264 00:11:44,211 --> 00:11:45,277 How did she get away? 265 00:11:45,346 --> 00:11:46,678 In order to get her back, 266 00:11:46,747 --> 00:11:48,480 we're gonna need your help, Mrs. Dresden. 267 00:11:48,549 --> 00:11:50,649 So can you tell us what may have caused 268 00:11:50,718 --> 00:11:53,118 Miss Benson to attack your husband the way she did? 269 00:11:53,187 --> 00:11:54,987 All I know, I was getting ready for work 270 00:11:55,055 --> 00:11:56,455 and I heard shouting downstairs. 271 00:11:56,524 --> 00:11:57,689 Tracy was upset about 272 00:11:57,758 --> 00:11:59,425 our air conditioning in her apartment. 273 00:11:59,493 --> 00:12:00,592 I rushed downstairs 274 00:12:00,661 --> 00:12:02,161 to find her standing over my husband, 275 00:12:02,229 --> 00:12:03,529 punching and kicking him. 276 00:12:03,597 --> 00:12:06,899 And when I screamed for help, she left. 277 00:12:06,967 --> 00:12:08,779 Okay, wait, I'm sorry, y-you're saying that-that 278 00:12:08,803 --> 00:12:10,269 she did this to your husband 279 00:12:10,337 --> 00:12:12,377 because of something to do with her air conditioner? 280 00:12:12,406 --> 00:12:14,373 We've had service people in and out all week. 281 00:12:14,442 --> 00:12:16,175 Of course the tenants 282 00:12:16,243 --> 00:12:18,010 blame the super when their AC breaks down, 283 00:12:18,078 --> 00:12:19,211 but it's not his fault. 284 00:12:19,280 --> 00:12:21,947 The units are just old. 285 00:12:22,016 --> 00:12:23,560 To me, it still seems a bit extreme, no? 286 00:12:23,584 --> 00:12:26,151 It's the heat. It makes people do crazy things. 287 00:12:26,220 --> 00:12:28,086 Have you ever had problems with, uh, 288 00:12:28,155 --> 00:12:30,155 with Miss Benson in the past? 289 00:12:30,224 --> 00:12:32,524 Not at all. Uh... Tracy's quiet. 290 00:12:32,593 --> 00:12:35,194 She keeps to herself and she pays her rent on time. 291 00:12:35,262 --> 00:12:36,562 She's a good tenant. 292 00:12:36,630 --> 00:12:38,197 You know where she works? 293 00:12:38,265 --> 00:12:40,632 I don't think she has a job; at least she didn't list one 294 00:12:40,701 --> 00:12:41,800 on her rental application. 295 00:12:41,869 --> 00:12:43,469 Okay, so she has no job, 296 00:12:43,537 --> 00:12:45,971 but she pays her rent on time. 297 00:12:46,040 --> 00:12:47,806 She said she was in a car accident 298 00:12:47,875 --> 00:12:50,142 a couple years ago and there was an insurance settlement. 299 00:12:51,779 --> 00:12:54,713 I guess it was enough money where she didn't have to work. 300 00:12:56,217 --> 00:12:57,983 Okay. 301 00:12:58,052 --> 00:12:59,785 So, using the Social Security Number 302 00:12:59,854 --> 00:13:01,097 you got off the rental application, 303 00:13:01,121 --> 00:13:04,089 I was able to run Tracy Benson's finances. 304 00:13:04,158 --> 00:13:06,758 First off, there's no record of any insurance settlement. 305 00:13:06,827 --> 00:13:09,261 So she lied about how she was making the rent. What else? 306 00:13:09,330 --> 00:13:11,063 All of her credit cards and bank accounts 307 00:13:11,131 --> 00:13:14,233 were closed three years ago, because that's when she died. 308 00:13:14,301 --> 00:13:15,968 What? Say that again. 309 00:13:16,036 --> 00:13:17,236 Tracy Benson died in 2015. 310 00:13:17,304 --> 00:13:20,706 The death certificate was issued in New Mexico. 311 00:13:20,774 --> 00:13:22,219 This woman is using a dead person's identity. 312 00:13:22,243 --> 00:13:24,209 Explains why she was so desperate 313 00:13:24,278 --> 00:13:25,511 to get away from the cops. 314 00:13:25,579 --> 00:13:27,299 We know that she's hiding out on the Island, 315 00:13:27,348 --> 00:13:28,614 living under an assumed name, 316 00:13:28,682 --> 00:13:30,682 and whatever it is she's wanted for is bad enough 317 00:13:30,751 --> 00:13:32,651 she didn't mind adding "cop killer" to the list. 318 00:13:32,720 --> 00:13:34,200 Thank you, Jerry, and stay cool today. 319 00:13:34,255 --> 00:13:35,721 It's kind of hot out. Stay hydrated. 320 00:13:35,789 --> 00:13:37,089 Stay hydrated, Jerry. 321 00:13:37,157 --> 00:13:38,502 Oh, you don't have to worry about me. 322 00:13:38,526 --> 00:13:40,592 I'm working on a killer smoothie recipe 323 00:13:40,661 --> 00:13:42,861 I got off this nutrition subreddit I follow. 324 00:13:42,930 --> 00:13:45,464 About to fire up the ol' Vitamix. 325 00:13:45,533 --> 00:13:47,814 That's good. See? Everyone takes it seriously, except you. 326 00:13:50,871 --> 00:13:53,205 Aw, crap. What happened? 327 00:13:53,274 --> 00:13:55,607 Uh, nothing, I'm good. Bye, Jerry. 328 00:14:04,685 --> 00:14:07,252 Oh, yeah. There she is. That's good. 329 00:14:09,323 --> 00:14:10,489 What? 330 00:14:10,558 --> 00:14:13,492 Just getting the optimal "vent to armpit" angle. 331 00:14:13,561 --> 00:14:15,827 Why don't you wind the window down 332 00:14:15,896 --> 00:14:17,329 and get a cross-breeze going? 333 00:14:17,398 --> 00:14:19,364 Maybe because it's 105 degrees. 334 00:14:19,433 --> 00:14:20,732 Yeah, see, I don't mind it. 335 00:14:20,801 --> 00:14:22,935 I-I think, uh, being hot's a state of mind. 336 00:14:23,003 --> 00:14:24,937 Says the man with no pants. 337 00:14:25,005 --> 00:14:27,472 See, that's exactly my point, because we adapt, 338 00:14:27,541 --> 00:14:29,975 you know, if not physically, then mentally. 339 00:14:30,044 --> 00:14:31,743 - See, watch, I'm gonna wind... - Do not! 340 00:14:31,812 --> 00:14:33,845 Do not even think about doing that. 341 00:14:33,914 --> 00:14:36,515 And don't get used to driving my car, either. 342 00:14:36,584 --> 00:14:37,916 Why not? 343 00:14:37,985 --> 00:14:39,686 McGarrett always drives around Danny's car. 344 00:14:40,854 --> 00:14:43,088 - Oh, so you're McGarrett now? - I-I didn't say that. 345 00:14:43,157 --> 00:14:45,157 God, it was just a matter of time, wasn't it? 346 00:14:45,225 --> 00:14:46,491 I mean, you lived together, 347 00:14:46,560 --> 00:14:48,538 went on that SEAL rescue mission together. Of course. 348 00:14:48,562 --> 00:14:50,089 Hey, there are worse people to model myself after. 349 00:14:50,113 --> 00:14:50,830 You're right. 350 00:14:50,831 --> 00:14:52,064 100%. 351 00:14:53,767 --> 00:14:56,602 Do I still just call you Junior, or is it McGarrett Junior now? 352 00:14:56,670 --> 00:14:58,036 Okay, then, what? If I'm McGarrett, 353 00:14:58,105 --> 00:14:59,371 then you're Detective Williams. 354 00:14:59,440 --> 00:15:00,872 Okay, no, I am not. 355 00:15:00,941 --> 00:15:02,752 - Yeah, see, you just sounded like him. - No, I did not. 356 00:15:02,776 --> 00:15:04,176 Yeah, you sure did. No, I do not. 357 00:15:04,244 --> 00:15:06,122 - Come on, say something he would say. - No, get out of here. 358 00:15:06,146 --> 00:15:07,749 Give me your best impression, come on. 359 00:15:07,750 --> 00:15:10,830 - Just drive the car. Shut up and drive the... - Give me your best impression. 360 00:15:12,786 --> 00:15:15,621 "You're not-- 361 00:15:15,689 --> 00:15:17,623 "Come on, Steve. Wh-What the hell are you doing? 362 00:15:17,691 --> 00:15:19,725 "Huh? Doors are for knocking, not kicking down. 363 00:15:19,793 --> 00:15:20,993 "Baboon monkey. 364 00:15:22,529 --> 00:15:24,689 "Jersey's the best. Everything about Hawaii's terrible. 365 00:15:24,732 --> 00:15:27,566 "Th-The weather, Th-the, um, the-the-the beaches, 366 00:15:27,635 --> 00:15:29,234 "the food. Oh... 367 00:15:29,303 --> 00:15:30,614 "Anyone who puts pineapple on pizza 368 00:15:30,638 --> 00:15:32,971 should get the death penalty." 369 00:15:33,040 --> 00:15:34,840 That was good. 370 00:15:34,908 --> 00:15:36,174 Okay, look at this. 371 00:15:36,243 --> 00:15:38,243 Alert from HPD. Liliha area. 372 00:15:38,312 --> 00:15:42,247 Shots fired at 329 Alewa Drive. Home invasion in progress. 373 00:15:42,316 --> 00:15:43,482 Let's go. Okay, that's us. 374 00:15:50,424 --> 00:15:51,857 Hey! 375 00:15:51,925 --> 00:15:54,393 Five-O! Drop your weapon! 376 00:15:54,461 --> 00:15:56,428 I'm the one who called you guys! 377 00:15:56,497 --> 00:15:57,596 This is my place! 378 00:15:57,665 --> 00:15:58,764 Where's the intruder? 379 00:15:58,832 --> 00:15:59,898 Intruders! 380 00:15:59,967 --> 00:16:01,807 I been holding them off until you guys arrived. 381 00:16:02,836 --> 00:16:03,969 Let's move. 382 00:16:12,846 --> 00:16:14,179 Thank God you're here. 383 00:16:14,248 --> 00:16:15,914 He's crazy! 384 00:16:15,983 --> 00:16:17,783 We just wanted to cool off, that's all. 385 00:16:17,851 --> 00:16:19,284 We thought he was out of town, 386 00:16:19,353 --> 00:16:21,753 but he got back and he pulled a gun on us. 387 00:16:21,822 --> 00:16:24,089 I just want to go home. 388 00:16:24,158 --> 00:16:25,158 All right. It's okay. 389 00:16:25,192 --> 00:16:26,758 I have to go to the bathroom. 390 00:16:26,827 --> 00:16:29,261 Okay. Come on, get out. 391 00:16:31,165 --> 00:16:32,564 Hey! 392 00:16:32,633 --> 00:16:34,066 What did I say?! 393 00:16:34,134 --> 00:16:35,200 Put the gun down! 394 00:16:35,269 --> 00:16:37,402 Place it on the roof now! 395 00:16:37,471 --> 00:16:40,305 Not until I see them in cuffs! All of them! 396 00:16:40,374 --> 00:16:42,641 Put the gun down right now. 397 00:16:42,710 --> 00:16:44,576 They're the ones who broke into my property. 398 00:16:44,645 --> 00:16:46,278 You won't do something about it, 399 00:16:46,346 --> 00:16:48,080 - I will. - I'm not gonna warn you again. 400 00:16:48,148 --> 00:16:50,482 Okay, buddy? This guy's out of it. 401 00:16:50,551 --> 00:16:52,284 - You think? - Sir? 402 00:16:52,352 --> 00:16:54,386 What's your name? 403 00:16:54,455 --> 00:16:57,055 I'm Junior. 404 00:16:57,958 --> 00:16:58,890 Makaio. 405 00:16:58,959 --> 00:17:01,827 Makaio. Okay. 406 00:17:01,895 --> 00:17:05,564 Hey, Makaio, can you tell me, are you on any medication? 407 00:17:05,632 --> 00:17:08,400 Cholesterol meds. 408 00:17:08,469 --> 00:17:12,270 And something for my anxiety-- sertraline. 409 00:17:12,339 --> 00:17:14,306 But don't make this about me! 410 00:17:14,374 --> 00:17:16,308 No, I'm not, okay? Makaio, did you know 411 00:17:16,376 --> 00:17:20,112 that some anxiety medications can increase heat sensitivity? 412 00:17:20,180 --> 00:17:22,514 Are you messing with me? 413 00:17:22,583 --> 00:17:25,317 Don't mess with me. I'm warning you. 414 00:17:25,385 --> 00:17:27,018 I'm not. It's true. Okay? 415 00:17:27,087 --> 00:17:29,454 It causes dehydration, and-and some cases, 416 00:17:29,523 --> 00:17:30,822 heat stroke, and, buddy, 417 00:17:30,891 --> 00:17:32,569 I-I think that's what's happening to you right now. 418 00:17:32,593 --> 00:17:35,460 Are you feeling light-headed? 419 00:17:35,529 --> 00:17:37,462 A little bit, but... 420 00:17:37,531 --> 00:17:40,198 All right, then all you need to do is get out of the sun. 421 00:17:40,267 --> 00:17:41,433 Makaio, can you do that? 422 00:17:41,502 --> 00:17:45,370 All you need to do is put down the shotgun 423 00:17:45,439 --> 00:17:47,339 and come inside. 424 00:17:47,407 --> 00:17:48,940 Simple. 425 00:18:12,966 --> 00:18:15,901 That was good work back there. 426 00:18:17,271 --> 00:18:19,204 How did you know all that stuff? 427 00:18:19,273 --> 00:18:21,039 About the meds? 428 00:18:23,143 --> 00:18:24,509 Uh, my sister. 429 00:18:24,578 --> 00:18:27,012 She was on them for a bit. 430 00:18:27,080 --> 00:18:30,148 And, uh, she got really disoriented once. 431 00:18:30,217 --> 00:18:34,419 I-In heat. Not nearly as bad as this, but... yeah. 432 00:18:34,488 --> 00:18:37,222 Got it. 433 00:18:37,291 --> 00:18:39,658 Hey, Junes, I-I know you don't really talk 434 00:18:39,726 --> 00:18:41,493 about your sister or what happened, 435 00:18:41,562 --> 00:18:43,995 and that's totally fine. 436 00:18:44,064 --> 00:18:47,499 But just know if-if you ever wanted to... 437 00:18:47,568 --> 00:18:50,702 Well, thank you. Appreciate it. 438 00:18:50,771 --> 00:18:52,704 You're welcome. 439 00:18:58,245 --> 00:19:00,312 Hey, is that someone in your car? 440 00:19:01,448 --> 00:19:02,448 Hey! 441 00:19:14,559 --> 00:19:17,327 Thank you. 442 00:19:18,322 --> 00:19:20,522 So, dispatch says we're gonna have to wait an hour 443 00:19:20,591 --> 00:19:21,790 for another vehicle. 444 00:19:21,858 --> 00:19:24,259 Do you have any idea how much I hate you right now? 445 00:19:24,328 --> 00:19:26,394 That's not fair, okay? 446 00:19:26,463 --> 00:19:28,630 We were responding to a call, and I had no time 447 00:19:28,699 --> 00:19:30,432 to take the key out of the cup holder. 448 00:19:30,500 --> 00:19:31,878 Oh, no, no, of course not, 'cause that 449 00:19:31,902 --> 00:19:33,046 would've taken all of two seconds. 450 00:19:33,070 --> 00:19:34,502 Okay, come on. 451 00:19:34,571 --> 00:19:36,805 You can continue berating me on the walk back to HQ. 452 00:19:36,873 --> 00:19:39,040 Wait, what? Hold on, hold on, hold on. You said "walk"? 453 00:19:39,109 --> 00:19:40,920 I thought you said we were waiting for a squad car. 454 00:19:40,944 --> 00:19:43,478 No. I said it was gonna take an hour. 455 00:19:43,547 --> 00:19:45,525 But why stand here and waste time when we can walk there 456 00:19:45,549 --> 00:19:47,882 in 30 minutes? Jog, 15. 457 00:19:47,951 --> 00:19:50,385 What, you got something against exercise? 458 00:19:50,454 --> 00:19:53,254 Who in their right mind would exercise in this heat? 459 00:19:55,492 --> 00:19:57,592 Ooh-whee! 460 00:19:57,661 --> 00:19:59,461 Hey! 461 00:19:59,529 --> 00:20:02,263 How you like them apples? 462 00:20:04,735 --> 00:20:07,002 Hey, what's the matter with you? You don't look so hot. 463 00:20:07,070 --> 00:20:08,169 Oh, I am hot. 464 00:20:08,238 --> 00:20:11,072 I am very hot, Mr. Grover, but I will manage. 465 00:20:11,141 --> 00:20:13,908 Well, I'll tell you what. I'm a good sport. 466 00:20:13,977 --> 00:20:17,012 Hang on a second. Let me get that for you. 467 00:20:17,080 --> 00:20:20,181 Oh, uh, Mr. Grover, I... I really think 468 00:20:20,250 --> 00:20:22,017 you should just consider calling it a day. 469 00:20:22,085 --> 00:20:23,251 What the hell for? 470 00:20:23,320 --> 00:20:24,600 In fact, you know, I-I'd be happy 471 00:20:24,655 --> 00:20:26,221 to, you know, pull some strings, 472 00:20:26,289 --> 00:20:28,823 get you back out here for a complimentary round. 473 00:20:28,892 --> 00:20:30,258 Really? 474 00:20:31,528 --> 00:20:34,162 That sounds like a mighty generous offer. 475 00:20:34,231 --> 00:20:36,698 But, see, the thing is this, Gary. 476 00:20:36,767 --> 00:20:39,467 This heat is doing wonders for my knee. 477 00:20:39,536 --> 00:20:41,703 As a matter of fact, 478 00:20:41,805 --> 00:20:44,339 my whole body hasn't felt this loose in years. 479 00:20:44,408 --> 00:20:46,641 Bottom line, I'm not going anywhere. 480 00:20:46,710 --> 00:20:48,309 I'm having the round of my life. 481 00:20:48,378 --> 00:20:49,944 Well, if it's all the same to you, sir, 482 00:20:50,013 --> 00:20:51,546 I think I'm gonna duck out of here. 483 00:20:51,615 --> 00:20:53,448 Whoa, wait a second, now. 484 00:20:53,517 --> 00:20:55,717 I need you to stay here. 485 00:20:55,786 --> 00:20:58,019 Why? You think I'm some kind of good luck charm? 486 00:20:58,088 --> 00:21:00,121 This heat got you losing your damn mind? 487 00:21:00,190 --> 00:21:02,268 You ain't getting no credit for this. This is all me. 488 00:21:02,292 --> 00:21:04,359 But if you think anybody's gonna believe 489 00:21:04,428 --> 00:21:06,227 that I shot a round like I'm shooting today 490 00:21:06,296 --> 00:21:08,697 without eyewitness corroboration, 491 00:21:08,765 --> 00:21:12,567 then I guess you don't know my friends or my family. 492 00:21:12,636 --> 00:21:14,436 Bottom line is y-you're gonna have to talk 493 00:21:14,504 --> 00:21:15,804 to a lot of people today. 494 00:21:17,908 --> 00:21:20,208 Thanks, buddy. 495 00:21:20,277 --> 00:21:22,410 Come along, Noonan. 496 00:21:28,485 --> 00:21:30,585 You don't think I know what you're doing there? 497 00:21:30,654 --> 00:21:32,754 Make a selection. 498 00:21:32,823 --> 00:21:35,423 ♪ Your lovin' is fly, so fly ♪ 499 00:21:35,492 --> 00:21:39,427 ♪ No lie, no lie... ♪ 500 00:21:39,496 --> 00:21:41,930 Yo, I need some ice. Cooler's empty. 501 00:21:41,998 --> 00:21:43,832 Sorry. Just sold the last two bags. 502 00:21:43,900 --> 00:21:46,034 I'll give you 20 bucks for those. 503 00:21:46,103 --> 00:21:47,135 Pass. 504 00:21:47,204 --> 00:21:48,204 Forty. 505 00:21:48,271 --> 00:21:49,804 Still a no. 506 00:21:49,873 --> 00:21:50,873 Next. 507 00:21:50,907 --> 00:21:54,876 Yo, bruh, wait up a minute. 508 00:21:54,945 --> 00:21:57,612 Hey, I'm talking to you. 509 00:22:07,257 --> 00:22:10,692 Dude, it's pretty weird that you keep handcuffs in your moped. 510 00:22:10,761 --> 00:22:12,026 I'm with Five-O. 511 00:22:12,095 --> 00:22:14,295 Cool. Wait. Really? 512 00:22:14,364 --> 00:22:16,464 Please. I got to get home. 513 00:22:16,533 --> 00:22:18,833 You're not going anywhere. I am totally pressing charges. 514 00:22:18,902 --> 00:22:20,168 You don't understand. 515 00:22:20,237 --> 00:22:22,303 My wife is six months pregnant, 516 00:22:22,372 --> 00:22:23,549 and heat sent her into contractions. 517 00:22:23,573 --> 00:22:24,884 Doctor said I got to keep her cool 518 00:22:24,908 --> 00:22:26,040 until the ambulance comes. 519 00:22:26,109 --> 00:22:27,520 Hold on. That's what you needed the ice for? 520 00:22:27,544 --> 00:22:30,078 911 said it could take over an hour for them to get there. 521 00:22:30,147 --> 00:22:32,814 Sounds like we have extenuating circumstances. 522 00:22:32,883 --> 00:22:34,682 What are the chances he's not making that up? 523 00:22:34,751 --> 00:22:36,718 Someone check my pocket. 524 00:22:36,787 --> 00:22:38,052 Check my phone. I'll show you. 525 00:22:42,859 --> 00:22:45,460 Oh. 526 00:22:45,529 --> 00:22:46,661 Well... 527 00:22:46,730 --> 00:22:47,929 What do you need the ice for? 528 00:22:47,998 --> 00:22:50,165 Margaritas. 529 00:22:50,233 --> 00:22:51,866 Let him go. 530 00:22:51,935 --> 00:22:53,701 He can have the ice. 531 00:22:56,106 --> 00:22:57,639 It already melted. 532 00:23:14,758 --> 00:23:16,791 Please tell me you have it. 533 00:23:16,860 --> 00:23:19,460 Relax, cuz. 534 00:23:19,529 --> 00:23:21,229 Like the good book sayeth, 535 00:23:21,298 --> 00:23:23,431 "The iceman cometh." 536 00:23:23,500 --> 00:23:24,432 Just in time. We're running low, 537 00:23:24,501 --> 00:23:25,778 and the line keeps getting longer. 538 00:23:25,802 --> 00:23:28,837 Seems our competition's completely tapped out. 539 00:23:28,905 --> 00:23:30,772 What? 540 00:23:30,841 --> 00:23:34,409 Call that a captive market. You know what we do next? 541 00:23:34,477 --> 00:23:37,212 Hells to the yeah. We sell a crap ton of shave ice. 542 00:23:37,280 --> 00:23:40,515 No, knucklehead. We'll raise the prices. 543 00:23:40,584 --> 00:23:42,984 Ain't price gouging illegal? 544 00:23:43,053 --> 00:23:45,086 Are you sure we're related? 545 00:23:45,155 --> 00:23:46,621 Just saying, you sure you want 546 00:23:46,690 --> 00:23:48,290 to take advantage of customers like that? 547 00:23:48,325 --> 00:23:51,459 No, we're not taking advantage of the customers. 548 00:23:51,528 --> 00:23:54,028 Taking advantage of the market conditions, 549 00:23:54,097 --> 00:23:56,431 which dictates the price points. 550 00:23:56,499 --> 00:23:59,934 In this case, determined by the heat wave, 551 00:24:00,003 --> 00:24:03,171 which I might point out is a cosmic event. 552 00:24:03,240 --> 00:24:05,807 Are you saying 553 00:24:05,876 --> 00:24:09,177 the universe wants us to overcharge people? 554 00:24:09,246 --> 00:24:11,579 It's the natural order of things, bruh. 555 00:24:20,757 --> 00:24:22,991 You can't do that. 556 00:24:23,059 --> 00:24:24,503 That's taking advantage of your customers. 557 00:24:24,527 --> 00:24:27,762 Bro, you don't like it, you can move along. 558 00:24:32,836 --> 00:24:35,303 In that case, you take credit cards? 559 00:24:37,841 --> 00:24:40,441 Sure do. 560 00:24:45,482 --> 00:24:47,048 Not too shabby. 561 00:24:47,117 --> 00:24:49,384 Very nice. 562 00:24:49,452 --> 00:24:50,852 Maybe there's no insurance money, 563 00:24:50,921 --> 00:24:53,354 but this woman definitely has money somehow. 564 00:24:59,095 --> 00:25:00,528 Danny. 565 00:25:00,597 --> 00:25:03,698 Is it cool in here? 566 00:25:03,767 --> 00:25:06,034 Yes, it is. 567 00:25:06,102 --> 00:25:07,335 The AC works. 568 00:25:07,404 --> 00:25:09,003 What was she so worked up about? 569 00:25:38,001 --> 00:25:40,001 Danny. 570 00:25:40,070 --> 00:25:42,236 Yeah. I got a print. 571 00:25:42,305 --> 00:25:44,272 I got something, too. 572 00:25:44,341 --> 00:25:45,940 What? 573 00:25:46,009 --> 00:25:48,109 What are you doing in there? Something in there? 574 00:25:48,178 --> 00:25:50,545 No, but there was. 575 00:25:50,613 --> 00:25:54,582 Judging by the dust pattern, it was removed very recently. 576 00:25:54,651 --> 00:25:55,717 Insurance money. 577 00:25:55,785 --> 00:25:57,185 Maybe. 578 00:25:57,253 --> 00:25:59,293 All right. Let's see if this print can help identify 579 00:25:59,322 --> 00:26:00,822 our fake Tracy Benson. 580 00:26:02,759 --> 00:26:05,693 Okay, our perp's real name is Allison Ross. 581 00:26:05,762 --> 00:26:07,061 She was part of a crew 582 00:26:07,130 --> 00:26:09,864 that were hitting banks in Texas and Oklahoma three years ago. 583 00:26:09,933 --> 00:26:11,699 Look at this. 584 00:26:11,768 --> 00:26:13,134 These guys are pros. 585 00:26:13,203 --> 00:26:14,869 Yeah, but according to this report, 586 00:26:14,938 --> 00:26:16,204 their luck eventually ran out. 587 00:26:16,272 --> 00:26:18,206 One of their robberies went sideways 588 00:26:18,274 --> 00:26:19,774 when they killed a security guard. 589 00:26:19,843 --> 00:26:23,411 Now, the whole crew got wrapped up and eventually arrested. 590 00:26:23,480 --> 00:26:25,613 But Ross escaped during a prison transfer 591 00:26:25,682 --> 00:26:27,126 along with half a million dollars in cash 592 00:26:27,150 --> 00:26:28,483 that was never recovered. Right. 593 00:26:28,551 --> 00:26:30,551 So that explains how she was paying rent. 594 00:26:30,620 --> 00:26:31,697 Well, also it might explain 595 00:26:31,721 --> 00:26:33,488 what was in that air duct until this morning. 596 00:26:33,556 --> 00:26:37,258 So, super's wife said that they were servicing the ACs all week. 597 00:26:37,327 --> 00:26:39,427 Someone shows up to the house when Ross isn't home. 598 00:26:39,496 --> 00:26:40,795 Super lets him in. 599 00:26:40,864 --> 00:26:42,504 AC unit guy goes looking through the duct, 600 00:26:42,532 --> 00:26:44,232 finds half a million dollars in cash. 601 00:26:44,300 --> 00:26:45,566 And Ross comes home. 602 00:26:45,635 --> 00:26:47,068 Finds her money's missing. 603 00:26:47,137 --> 00:26:49,971 Goes ballistic on the super, almost puts him in a coma. 604 00:26:50,040 --> 00:26:51,172 Now she's on the run again. 605 00:26:51,241 --> 00:26:52,673 All right, so there's a good chance 606 00:26:52,742 --> 00:26:55,410 there's an AC repairman out there with a big bag of cash. 607 00:26:55,478 --> 00:26:57,412 Yeah, and we better find him before she does. 608 00:27:10,680 --> 00:27:12,089 Thank you for calling 609 00:27:12,090 --> 00:27:13,623 Oahu HVAC Repair. 610 00:27:13,692 --> 00:27:15,158 Please continue to hold, 611 00:27:15,226 --> 00:27:17,226 and one of our operators will be with you shortly. 612 00:27:17,720 --> 00:27:19,587 Liar. Liar! 613 00:27:19,655 --> 00:27:20,955 Ten minutes ago he said that. 614 00:27:21,023 --> 00:27:22,401 Service. How may I assist you? 615 00:27:22,425 --> 00:27:23,991 Thank God. Hey, hi. 616 00:27:24,060 --> 00:27:26,627 This is Steve McGarrett with the Five-O Task Force. 617 00:27:26,696 --> 00:27:29,330 Listen, you sent a technician out to a job this morning, 618 00:27:29,399 --> 00:27:31,365 3429 Kapulani Drive. 619 00:27:31,434 --> 00:27:32,466 Who was that? 620 00:27:32,535 --> 00:27:35,202 Look like that job went to Francis Konani. 621 00:27:35,271 --> 00:27:36,791 Great. How do we get in touch with him? 622 00:27:36,839 --> 00:27:38,072 I can give you his number, 623 00:27:38,141 --> 00:27:39,807 but he hasn't been answering his phone. 624 00:27:39,876 --> 00:27:41,156 I tried calling because he missed 625 00:27:41,210 --> 00:27:42,743 all his other appointments today. 626 00:27:42,812 --> 00:27:44,490 You might take an early retirement, too, 627 00:27:44,514 --> 00:27:46,091 if you found half a million in an air vent. 628 00:27:46,115 --> 00:27:47,835 Okay. What about an address for him, please? 629 00:27:47,884 --> 00:27:49,884 Let me look that up. 630 00:27:49,952 --> 00:27:51,363 Funny. You're the second person today 631 00:27:51,387 --> 00:27:53,421 that has called here for that information. 632 00:27:53,489 --> 00:27:54,622 Who's the first? 633 00:27:54,690 --> 00:27:55,823 A woman. 634 00:27:55,892 --> 00:27:57,324 I think she said she was his niece. 635 00:27:57,393 --> 00:28:00,494 She's visiting from the mainland and wanted to surprise him. 636 00:28:04,534 --> 00:28:07,001 Do you think it's humanly possible 637 00:28:07,069 --> 00:28:09,103 to just run out of sweat? 638 00:28:14,844 --> 00:28:16,777 It was a drunk driver. 639 00:28:18,881 --> 00:28:21,081 What? 640 00:28:21,150 --> 00:28:24,351 My sister. 641 00:28:24,420 --> 00:28:26,220 He ran a red light. 642 00:28:26,289 --> 00:28:28,522 He was speeding and... 643 00:28:28,591 --> 00:28:31,659 he hit her directly on the driver's side. 644 00:28:36,866 --> 00:28:40,134 Junes, I'm so sorry. 645 00:28:42,939 --> 00:28:45,072 I feel so stupid. 646 00:28:45,141 --> 00:28:47,908 I-I said I'd be here if you wanted to talk, 647 00:28:47,977 --> 00:28:51,111 and now I don't even... 648 00:28:51,180 --> 00:28:53,113 I don't know what to say. 649 00:28:53,182 --> 00:28:55,983 Nah. 650 00:28:56,052 --> 00:28:58,352 You don't have to say anything. 651 00:29:12,168 --> 00:29:14,435 Oh. 652 00:29:22,245 --> 00:29:24,345 Just when I thought I had you figured out, 653 00:29:24,413 --> 00:29:26,013 you go and do something like that. 654 00:29:26,082 --> 00:29:28,482 What? 655 00:29:28,551 --> 00:29:30,718 You're mixing sorbet with ice cream. 656 00:29:30,786 --> 00:29:32,853 It's unnatural. 657 00:29:32,922 --> 00:29:34,221 Who does that? 658 00:29:34,290 --> 00:29:36,991 It all ends up in the same stomach. 659 00:29:37,059 --> 00:29:39,860 Besides, you're in no position to lecture. 660 00:29:39,929 --> 00:29:41,629 What are you talking about? I got vanilla. 661 00:29:41,697 --> 00:29:42,997 Exactly. 662 00:29:43,065 --> 00:29:46,567 See? You're playing it safe. I like to live on the edge. 663 00:29:50,840 --> 00:29:52,406 Yeah? 664 00:29:52,475 --> 00:29:54,241 You're kidding. 665 00:29:54,310 --> 00:29:56,043 No, that's great. Thank you. 666 00:29:56,112 --> 00:29:58,178 My car was ditched at the beach. 667 00:29:58,247 --> 00:29:59,747 Somebody called it in. 668 00:29:59,815 --> 00:30:02,116 See? You got your car back and you got ice cream. 669 00:30:02,184 --> 00:30:04,351 I-I call that a win-win, right? 670 00:30:04,420 --> 00:30:05,664 Yeah, well, let's see what condition it's in. 671 00:30:05,688 --> 00:30:06,854 If he used it as a toilet, 672 00:30:06,923 --> 00:30:08,203 you're paying to get it detailed. 673 00:30:10,226 --> 00:30:12,159 Fair enough. 674 00:30:15,831 --> 00:30:18,232 Ooh. 675 00:30:18,301 --> 00:30:20,868 All right, keep it together, baby boy. 676 00:30:20,937 --> 00:30:22,303 Keep it together. 677 00:30:24,373 --> 00:30:29,443 Now, you let this miserable game torment you your whole life. 678 00:30:29,512 --> 00:30:34,481 But today, today is the day that all ends. 679 00:30:34,550 --> 00:30:38,986 All I got to do is sink you one more time, 680 00:30:39,055 --> 00:30:40,921 and that's 72. 681 00:30:40,990 --> 00:30:42,690 That's par. 682 00:30:45,761 --> 00:30:48,896 Line it up. Here we go. 683 00:30:58,441 --> 00:30:59,740 Come on. 684 00:31:03,779 --> 00:31:07,247 Get in there, get in there, get in there! 685 00:31:07,316 --> 00:31:08,860 Yes, sir! That's what I'm talking about! 686 00:31:08,884 --> 00:31:11,185 That's what I'm talking about! Yes! 687 00:31:11,253 --> 00:31:14,021 You see that, Gary? 688 00:31:14,090 --> 00:31:15,723 Hell no! 689 00:31:17,793 --> 00:31:19,860 Come on, now. 690 00:31:19,929 --> 00:31:22,029 Wakey-wakey. 691 00:31:22,098 --> 00:31:24,832 Wakey-wakey-wakey. 692 00:31:24,900 --> 00:31:25,900 Wakey-wake. 693 00:31:25,935 --> 00:31:28,402 Wake your ass up. 694 00:31:28,471 --> 00:31:30,371 Now... 695 00:31:30,439 --> 00:31:33,641 Now, I just sank a 30-foot putt. 696 00:31:33,709 --> 00:31:36,110 Six feet of break from right to left. 697 00:31:36,178 --> 00:31:37,945 You saw that, right? 698 00:31:39,649 --> 00:31:41,582 Wait, wait. Just one thing. 699 00:31:41,651 --> 00:31:45,519 Before you say anything else, remember... 700 00:31:45,588 --> 00:31:47,821 my bragging rights, 701 00:31:47,890 --> 00:31:52,292 plus the extremely generous tip that I will give you, 702 00:31:52,361 --> 00:31:56,964 all hinge on the next words that come out of your mouth. 703 00:31:57,033 --> 00:31:59,400 So... what do you say? 704 00:31:59,468 --> 00:32:01,402 Uh, uh... 705 00:32:01,470 --> 00:32:04,004 "That was great, Mr. Grover. 706 00:32:04,073 --> 00:32:05,906 "I saw the whole thing. 707 00:32:05,975 --> 00:32:08,008 "Right to left, six feet. 708 00:32:08,077 --> 00:32:11,045 That was amazing." 709 00:32:11,113 --> 00:32:12,980 Good. That's good. 710 00:32:13,049 --> 00:32:14,481 That's good. 711 00:32:25,928 --> 00:32:28,262 That's the bike Allison stole. 712 00:32:28,330 --> 00:32:29,563 Still here. 713 00:32:36,205 --> 00:32:39,273 Excuse me. Excuse me. 714 00:32:41,043 --> 00:32:42,409 Excuse me. 715 00:32:43,679 --> 00:32:45,412 The power went out a few hours ago. 716 00:32:45,481 --> 00:32:47,081 The stairs are that way. 717 00:32:49,351 --> 00:32:51,785 Let me guess, he's on the top floor? 718 00:32:51,854 --> 00:32:53,721 At least you're hydrated. 719 00:32:59,528 --> 00:33:01,662 Danny! Danny! 720 00:33:01,731 --> 00:33:02,930 Clear. 721 00:33:02,998 --> 00:33:05,065 Mr. Konani, can you hear me? 722 00:33:06,102 --> 00:33:07,301 Is he alive? 723 00:33:07,369 --> 00:33:09,703 Barely. 724 00:33:09,772 --> 00:33:11,638 Where's the woman who did this to you? 725 00:33:11,707 --> 00:33:13,640 She's gone. 726 00:33:13,709 --> 00:33:15,442 Gone. 727 00:33:15,672 --> 00:33:17,121 Get an ambulance. 728 00:33:20,473 --> 00:33:21,806 Ambulance is on the way. 729 00:33:21,874 --> 00:33:24,649 Okay. He said she's been gone for a couple hours. 730 00:33:24,650 --> 00:33:26,516 That motorcycle's still downstairs. 731 00:33:26,585 --> 00:33:28,085 Maybe she stole a car, huh? 732 00:33:28,153 --> 00:33:30,120 Danny, unless she's still in this building. 733 00:33:30,189 --> 00:33:31,988 Right. The lady said the power's out. 734 00:33:32,057 --> 00:33:34,124 Elevator. 735 00:33:39,865 --> 00:33:41,631 No power. No air. 736 00:33:41,700 --> 00:33:44,067 That box has got to be hot as an oven. 737 00:34:32,284 --> 00:34:35,952 ♪ Singing don't worry ♪ 738 00:34:36,021 --> 00:34:37,420 ♪ About a thing ♪ 739 00:34:37,489 --> 00:34:39,356 Okay, I got it cleared out. 740 00:34:39,424 --> 00:34:41,758 Good. Let's get her inside. 741 00:34:41,827 --> 00:34:43,059 ♪ 'Cause every little thing ♪ 742 00:34:43,128 --> 00:34:45,762 ♪ Is gonna be all right ♪ 743 00:34:47,833 --> 00:34:50,600 ♪ Don't worry ♪ 744 00:34:50,669 --> 00:34:52,936 ♪ About a thing ♪ 745 00:34:55,073 --> 00:34:57,607 ♪ 'Cause every little thing ♪ 746 00:34:57,676 --> 00:35:00,343 ♪ Is gonna be all right ♪ 747 00:35:02,247 --> 00:35:05,682 ♪ Rise up this morning ♪ 748 00:35:05,751 --> 00:35:09,719 ♪ Smiled with the rising sun ♪ 749 00:35:09,788 --> 00:35:13,557 ♪ Three little birds ♪ 750 00:35:13,625 --> 00:35:17,227 ♪ On my doorstep ♪ 751 00:35:17,296 --> 00:35:20,697 ♪ Singing sweet songs ♪ 752 00:35:20,766 --> 00:35:24,601 ♪ Of melodies pure and true ♪ 753 00:35:24,670 --> 00:35:30,407 ♪ Singing, this is my message to you ♪ 754 00:35:34,079 --> 00:35:37,914 ♪ This is my message to you. ♪ 755 00:35:37,983 --> 00:35:39,850 What happened? 756 00:35:39,918 --> 00:35:42,752 Got victimized by an angry mob. 757 00:35:42,821 --> 00:35:45,655 I guess the heat make people do crazy things. 758 00:35:45,724 --> 00:35:49,259 Yeah, yeah. Or, uh, I overheard that you tripled your prices. 759 00:35:49,328 --> 00:35:50,805 Yeah, I tell you what else is crazy. 760 00:35:50,829 --> 00:35:52,596 It's crazy you didn't see this coming. 761 00:35:52,664 --> 00:35:55,265 You being the Oracle of Oahu and all. 762 00:35:55,334 --> 00:35:57,367 I tried to warn him. 763 00:35:57,436 --> 00:35:59,703 But he kept going on about "market forces." 764 00:35:59,771 --> 00:36:01,211 Well, it looks like the market forces 765 00:36:01,240 --> 00:36:03,039 kind of turned against you today. 766 00:36:03,108 --> 00:36:06,243 That's what you get for price gouging, Kamekona. 767 00:36:06,311 --> 00:36:07,544 What's good, fellas? 768 00:36:08,947 --> 00:36:11,815 How's everybody enjoying all this beautiful 769 00:36:11,884 --> 00:36:13,884 Hawaiian weather? 770 00:36:13,952 --> 00:36:15,852 No. 771 00:36:15,921 --> 00:36:18,388 What's wrong, baby? 772 00:36:18,457 --> 00:36:20,590 Well, a lot of things, but right now, your happiness 773 00:36:20,659 --> 00:36:22,993 in this heat is making me upset for some reason. 774 00:36:23,061 --> 00:36:24,939 What's wrong? You've been drinking some of Kamekona's 775 00:36:24,963 --> 00:36:27,964 ice-cold hater-Ade? 776 00:36:30,769 --> 00:36:34,204 You'd be smiling, too, if you did what I just did. 777 00:36:35,974 --> 00:36:38,174 Well, I just came from the golf course, 778 00:36:38,243 --> 00:36:41,011 where I shot the game of my life: 779 00:36:41,079 --> 00:36:42,479 seventy-two. 780 00:36:42,547 --> 00:36:45,582 You know what that means, right? 781 00:36:45,651 --> 00:36:48,818 Means I shot par. 782 00:36:50,222 --> 00:36:52,422 Par. 783 00:36:52,491 --> 00:36:55,492 Lou, I've seen you play golf, remember that? 784 00:36:55,560 --> 00:36:56,927 Four years ago, you dropped 785 00:36:56,995 --> 00:36:59,262 a lucky 75-foot putt, and you're still talking about it. 786 00:36:59,331 --> 00:37:01,064 Figured you'd have something smart to say. 787 00:37:01,133 --> 00:37:03,500 I got something-- Yo, my man! 788 00:37:03,568 --> 00:37:05,201 Yeah. 789 00:37:05,270 --> 00:37:06,937 Hey, where did you get that ice from? 790 00:37:07,005 --> 00:37:10,006 Uh, they, uh, had a two-for-one offer at the stand back there. 791 00:37:10,075 --> 00:37:11,174 Here you go, sir. 792 00:37:11,243 --> 00:37:13,977 Thank you, my boy. 793 00:37:14,046 --> 00:37:16,947 Gentlemen, this here's Gary. 794 00:37:17,015 --> 00:37:20,884 Gary and I go back... what, about 18 holes? 795 00:37:20,953 --> 00:37:23,453 Our friendship is deep. 796 00:37:23,522 --> 00:37:25,755 Gary's also my personal caddy. 797 00:37:25,824 --> 00:37:30,593 So if you have any doubt to the veracity of my score card, 798 00:37:30,662 --> 00:37:33,129 why don't you direct your cynical, 799 00:37:33,198 --> 00:37:36,099 silly questions at my man here. 800 00:37:37,502 --> 00:37:38,902 What happened to your face, Gary? 801 00:37:38,971 --> 00:37:41,271 You have the right to remain silent. 802 00:37:43,875 --> 00:37:46,543 Now, please tell these gentlemen about what you saw today 803 00:37:46,611 --> 00:37:49,746 when you witnessed the king of swing, 804 00:37:49,815 --> 00:37:52,315 and leave no detail out. 805 00:37:52,384 --> 00:37:54,184 Okay. Uh, so, first... 806 00:37:54,252 --> 00:37:55,452 Oh, oh, wait a second. 807 00:37:55,520 --> 00:37:58,588 I'm sorry. Um, TANI and Junior, where they at? 808 00:37:58,657 --> 00:37:59,990 They're gonna be a while. 809 00:38:00,058 --> 00:38:02,092 Yeah, last we heard, they had car trouble. 810 00:38:02,160 --> 00:38:03,793 Perfect. You can hear it twice. 811 00:38:06,898 --> 00:38:08,832 Out. Now. 812 00:38:11,336 --> 00:38:12,702 I'm really sorry, okay? 813 00:38:12,771 --> 00:38:14,449 I shouldn't have done that. I was desperate. 814 00:38:14,473 --> 00:38:15,839 What, you never heard of a taxi? 815 00:38:15,907 --> 00:38:17,574 Not for the wheels, for the AC. 816 00:38:17,642 --> 00:38:18,775 You stole my car 817 00:38:18,844 --> 00:38:20,577 for the air conditioning? 818 00:38:20,645 --> 00:38:22,357 First off, I didn't know you guys were cops. 819 00:38:22,381 --> 00:38:23,613 Also, technically, 820 00:38:23,682 --> 00:38:25,148 I didn't steal anything. 821 00:38:25,217 --> 00:38:26,616 Stealing is defined as intent 822 00:38:26,685 --> 00:38:28,852 to deprive someone permanently of their property. 823 00:38:28,920 --> 00:38:30,754 I just wanted to borrow it for a little while. 824 00:38:33,058 --> 00:38:34,858 Now I returned it. 825 00:38:34,926 --> 00:38:35,959 So we good? 826 00:38:37,929 --> 00:38:39,863 Get in. 827 00:38:42,667 --> 00:38:43,967 Air conditioning. 828 00:38:44,036 --> 00:38:45,168 Never heard that one before. 829 00:38:53,745 --> 00:38:55,278 Hey, uh, 830 00:38:55,347 --> 00:38:57,313 you know, since we got it back safely, 831 00:38:57,382 --> 00:38:58,926 I think we can forget the whole, you know, 832 00:38:58,950 --> 00:39:00,762 forgetting the keys in the cup holder thing, right? 833 00:39:00,786 --> 00:39:02,786 Oh, you mean, you don't want me to make fun of you 834 00:39:02,854 --> 00:39:04,614 about it every day for the rest of your life? 835 00:39:06,792 --> 00:39:09,125 'Cause that's happening. 836 00:39:18,103 --> 00:39:20,136 No. 837 00:39:20,205 --> 00:39:22,005 Are you kidding me? 838 00:39:22,074 --> 00:39:24,007 Yeah, he left the AC on the whole time. 839 00:39:24,076 --> 00:39:26,476 He must have totally drained the battery. 840 00:39:28,447 --> 00:39:30,980 Back out into the heat then. 841 00:39:40,092 --> 00:39:42,058 We're gonna have to tow the car. 842 00:39:43,728 --> 00:39:46,629 Well, I have an idea of what we can do while we wait. 843 00:39:46,698 --> 00:39:48,331 What? 844 00:40:11,089 --> 00:40:12,322 Hey, tsunami warning! Bring it. 845 00:40:12,390 --> 00:40:14,090 - Okay. - Let's go. 846 00:40:26,671 --> 00:40:28,171 Feels so good. 847 00:40:28,240 --> 00:40:30,340 Yeah, feels so good. 848 00:40:39,985 --> 00:40:41,351 ♪ I'm singin' in the rain ♪ 849 00:40:43,421 --> 00:40:45,822 ♪ Just singin' in the rain ♪ 850 00:40:45,891 --> 00:40:49,492 ♪ What a glorious feeling ♪ 851 00:40:49,561 --> 00:40:53,129 ♪ I'm happy again ♪ 852 00:40:53,198 --> 00:40:56,132 ♪ I'm laughin' at clouds ♪ 853 00:40:56,201 --> 00:40:59,903 ♪ So dark up above ♪ 854 00:40:59,971 --> 00:41:02,872 ♪ The sun's in my heart ♪ 855 00:41:02,941 --> 00:41:06,209 ♪ And I'm ready for love ♪ 856 00:41:06,278 --> 00:41:09,479 ♪ Let the stormy clouds chase ♪ 857 00:41:09,548 --> 00:41:13,683 ♪ Everyone from the place ♪ 858 00:41:13,752 --> 00:41:16,085 ♪ Come on with the rain ♪ 859 00:41:16,154 --> 00:41:20,190 ♪ I've a smile on my face ♪ 860 00:41:20,258 --> 00:41:23,459 ♪ I walk down the lane ♪ 861 00:41:23,528 --> 00:41:27,063 ♪ With a happy refrain ♪ 862 00:41:27,132 --> 00:41:30,333 ♪ Just singin', singin' in the rain. ♪ 863 00:41:30,402 --> 00:41:37,402 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.