All language subtitles for Gringo.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,993 --> 00:00:44,993 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,193 --> 00:01:01,363 Mr. Rusk? 3 00:01:04,497 --> 00:01:06,800 Mr. Rusk. 4 00:01:10,069 --> 00:01:12,638 Mr. Rusk? 5 00:01:12,640 --> 00:01:14,376 Boss, are you there? 6 00:01:15,542 --> 00:01:18,444 Mia, out of curiosity, 7 00:01:18,446 --> 00:01:20,912 what part of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 8 00:01:20,914 --> 00:01:22,680 I'm in a meeting. 9 00:01:22,682 --> 00:01:24,818 I'm sorry. It's Harold, and think that there's something wrong. 10 00:01:31,057 --> 00:01:33,093 Harold? Uh... 11 00:01:34,595 --> 00:01:36,061 Put him through. 12 00:01:37,164 --> 00:01:38,463 Richard. 13 00:01:38,465 --> 00:01:41,499 Harold. What happened, buddy? 14 00:01:41,501 --> 00:01:43,469 Why didn't you come back with me and Elaine? 15 00:01:43,471 --> 00:01:45,603 Richard, I've been taken! 16 00:01:45,605 --> 00:01:46,772 Taken? 17 00:01:46,774 --> 00:01:48,540 Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 18 00:01:50,244 --> 00:01:53,245 - Turn it down. Turn it down. - They have a gun to my head! 19 00:01:53,247 --> 00:01:55,513 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 20 00:01:55,515 --> 00:01:59,051 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 21 00:01:59,053 --> 00:02:02,087 I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 22 00:02:02,089 --> 00:02:04,555 - I don't know how much clearer I can be! - Holy fuck! 23 00:02:04,557 --> 00:02:07,025 Harold, it's okay. We're here. 24 00:02:07,027 --> 00:02:09,093 - Um... - Ask what they want. 25 00:02:09,095 --> 00:02:11,163 What do they want? 26 00:02:11,165 --> 00:02:13,799 They want five million wired to an account. 27 00:02:13,801 --> 00:02:15,933 Or they're going to hang me from the bridge! 28 00:02:15,935 --> 00:02:19,003 Five million what, pesos? 29 00:02:19,005 --> 00:02:20,938 Peso... Dollars! 30 00:02:20,940 --> 00:02:22,009 We're so fucked. 31 00:02:39,927 --> 00:02:41,993 Harold? 32 00:02:41,995 --> 00:02:44,596 Walk Riley. 33 00:02:44,598 --> 00:02:46,130 ...and snow continues to linger. 34 00:02:46,132 --> 00:02:47,765 Everyone in Chicago is complaining, 35 00:02:47,767 --> 00:02:49,102 and I say let's turn it around. 36 00:02:59,946 --> 00:03:00,949 Here. 37 00:03:02,582 --> 00:03:04,485 - I love you. - Mmm. 38 00:03:06,786 --> 00:03:09,623 - Say hi to Stu. - I will. 39 00:03:15,762 --> 00:03:18,330 ♪ Na na na na nana ♪ 40 00:03:18,332 --> 00:03:20,566 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 41 00:03:20,568 --> 00:03:22,700 ♪ Na na na na nana ♪ 42 00:03:22,702 --> 00:03:24,937 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 43 00:03:24,939 --> 00:03:26,705 ♪ Na na na na nana ♪ 44 00:03:26,707 --> 00:03:28,674 ♪ Na na na na nana ♪ 45 00:03:28,676 --> 00:03:30,308 ♪ You wanna ball with the kid? ♪ 46 00:03:30,310 --> 00:03:32,677 ♪ Watch your step You might fall Tryin' to do what I did ♪ 47 00:03:32,679 --> 00:03:34,812 ♪ Mama, uhn, Mama, uhn Mama, come closer ♪ 48 00:03:34,814 --> 00:03:37,616 ♪ In the middle of the club With the rub-a-dub, uhn ♪ 49 00:03:37,618 --> 00:03:39,585 ♪ No love for the haters The haters ♪ 50 00:03:39,587 --> 00:03:41,787 ♪ Mad 'cause I got Four seats at the Lakers ♪ 51 00:03:41,789 --> 00:03:43,889 ♪ See my on the 50-yard line With the Raiders ♪ 52 00:03:43,891 --> 00:03:45,827 ♪ Met Ali He told me I'm the greatest ♪ 53 00:03:49,596 --> 00:03:51,999 Maybe the beach holiday will have to wait. 54 00:03:53,666 --> 00:03:55,834 But I must get a second car. 55 00:03:55,836 --> 00:03:57,735 - Bonnie keeps bringing it up. - Shit. 56 00:03:57,737 --> 00:03:59,236 Bonnie is the one that's killing you. 57 00:03:59,238 --> 00:04:02,074 I mean, look, don't get me wrong. I know you love her and all. 58 00:04:02,076 --> 00:04:05,242 But your wife's the reason that that's all fucked up, okay? 59 00:04:05,244 --> 00:04:08,747 The loans. The insane office space. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,883 She's got one client. She should be working out of your garage, 61 00:04:11,885 --> 00:04:14,218 not leasing space at the damn Franklin Center. 62 00:04:14,220 --> 00:04:16,221 Listen, as your accountant, I have to tell you, 63 00:04:16,223 --> 00:04:19,057 she's dragging you in some deep water, Harold, like bankruptcy-deep. 64 00:04:19,059 --> 00:04:22,194 So, you're saying that I am cash poor? 65 00:04:22,196 --> 00:04:24,396 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 66 00:04:24,398 --> 00:04:27,766 Plus, word on the street is that Promethium 67 00:04:27,768 --> 00:04:30,168 is about to be gobbled up by Powell or AFT. 68 00:04:30,170 --> 00:04:32,670 If there's a merger, you could be looking for another job. 69 00:04:32,672 --> 00:04:33,607 What? 70 00:04:35,942 --> 00:04:38,009 I... I haven't heard anything about that. 71 00:04:38,011 --> 00:04:41,980 Look, man, I do taxes for half the Powell brass, and this shit is real. 72 00:04:41,982 --> 00:04:44,148 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 73 00:04:44,150 --> 00:04:46,718 He's my friend, okay? 74 00:04:46,720 --> 00:04:49,353 Richard has a vanity license plate, Harold. 75 00:04:49,355 --> 00:04:52,057 He does push-ups in his goddamn office. 76 00:04:52,059 --> 00:04:54,729 Richard would do that to you. 77 00:05:06,172 --> 00:05:08,875 Good morning. Promethium Pharmaceuticals. How can I help you? 78 00:05:24,425 --> 00:05:26,057 Harold! 79 00:05:26,059 --> 00:05:28,328 Man, it's 9:20! You're late again! 80 00:05:30,463 --> 00:05:32,733 What do you call this? 81 00:05:35,735 --> 00:05:38,437 - I think that's all, Mr. Rusk. - All right. 82 00:05:38,439 --> 00:05:40,842 - I'll see you at the game. - Sure. 83 00:05:44,078 --> 00:05:46,011 Come. 84 00:05:46,013 --> 00:05:47,315 Get in here. 85 00:05:49,449 --> 00:05:51,983 I had to do that. 86 00:05:51,985 --> 00:05:55,153 Everybody knows we're friends. I can't give you special treatment. 87 00:05:55,155 --> 00:05:58,990 Sorry, Richard. Lake Shore was crazy this morning. 88 00:05:58,992 --> 00:06:00,257 Sit down. 89 00:06:00,259 --> 00:06:03,028 Hey, Mia, I'm thirsty. 90 00:06:03,030 --> 00:06:04,295 All right. 91 00:06:04,297 --> 00:06:05,564 You ready for this game tonight? 92 00:06:05,566 --> 00:06:08,733 Those Benson-Smith cocksuckers are begging for an ass kicking. 93 00:06:08,735 --> 00:06:10,334 I am gonna give it to 'em. 94 00:06:10,336 --> 00:06:11,737 - Here. - Thank you. 95 00:06:11,739 --> 00:06:13,872 Oh, my God. Yeah, and then tomorrow, 96 00:06:13,874 --> 00:06:16,173 you and me are gonna have a little fun in Mexico. 97 00:06:16,175 --> 00:06:17,908 What? 98 00:06:17,910 --> 00:06:20,177 Elaine and I are gonna join you on this trip. 99 00:06:20,179 --> 00:06:22,980 You're not the only one who could go for a little sunshine. 100 00:06:22,982 --> 00:06:24,850 This is because of the missing inventory. 101 00:06:24,852 --> 00:06:27,451 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 102 00:06:27,453 --> 00:06:29,187 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 103 00:06:29,189 --> 00:06:31,124 We just wanna check on a few things down there. 104 00:06:32,759 --> 00:06:36,261 Uh, I need you to put all the Mexico files in this 105 00:06:36,263 --> 00:06:38,797 and give it to Elaine. 106 00:06:38,799 --> 00:06:41,069 Yo, thanks, buddy. 107 00:06:49,442 --> 00:06:50,711 Richard. 108 00:06:51,812 --> 00:06:53,845 Is everything okay here? 109 00:06:53,847 --> 00:06:56,281 It's just I heard a rumor, 110 00:06:56,283 --> 00:06:59,119 something about a possible merger. 111 00:07:02,922 --> 00:07:04,759 Harold, listen. 112 00:07:07,093 --> 00:07:10,896 When-When you needed a job and you came to me, 113 00:07:10,898 --> 00:07:14,565 I said if you stuck with me, your life is gonna look like a rap video. 114 00:07:14,567 --> 00:07:16,100 Right? 115 00:07:16,102 --> 00:07:18,435 And haven't I always looked after you? 116 00:07:18,437 --> 00:07:21,238 I give you an incredible position as operations supervisor. 117 00:07:21,240 --> 00:07:22,339 Yes. 118 00:07:22,341 --> 00:07:23,975 I handed you the Mexico assignment. 119 00:07:23,977 --> 00:07:25,177 Yes. 120 00:07:25,179 --> 00:07:28,079 I give Bonnie a job designing my loft, 121 00:07:28,081 --> 00:07:30,982 and she has fuck-all for experience. 122 00:07:30,984 --> 00:07:32,317 That was generous. 123 00:07:32,319 --> 00:07:34,485 Trust me. Fucking be patient, man. 124 00:07:34,487 --> 00:07:36,321 And everything's gonna get revealed. 125 00:07:36,323 --> 00:07:39,393 Why don't you reveal it to me... now? 126 00:07:42,162 --> 00:07:45,199 Have I told you about the two gorillas? 127 00:07:46,333 --> 00:07:48,399 All right. I read it in this book. 128 00:07:48,401 --> 00:07:50,134 Two gorillas, right? 129 00:07:50,136 --> 00:07:52,303 And every day they get fed carrots. 130 00:07:52,305 --> 00:07:54,105 And every day they eat the carrots. 131 00:07:54,107 --> 00:07:56,574 No problem. Chomp, chomp, chomp. So delicious. 132 00:07:56,576 --> 00:08:00,511 Except, one day, the handler, he gives one of the gorillas a banana, 133 00:08:00,513 --> 00:08:02,613 and the other guy still gets his carrots, 134 00:08:02,615 --> 00:08:04,882 and he doesn't wanna eat the carrots. 135 00:08:04,884 --> 00:08:06,920 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 136 00:08:08,922 --> 00:08:10,057 You know what I'm saying? 137 00:08:13,025 --> 00:08:14,292 Harold. 138 00:08:16,929 --> 00:08:18,932 Eat your fucking carrots. 139 00:08:20,199 --> 00:08:23,268 'Cause I have your back, right? 140 00:08:23,270 --> 00:08:26,107 And then you're gonna be dick-deep in bananas before you know it. 141 00:08:27,139 --> 00:08:28,473 Right? 142 00:08:28,475 --> 00:08:30,343 Rap video. 143 00:08:32,112 --> 00:08:33,245 Mia. 144 00:08:33,247 --> 00:08:34,448 Hungry. 145 00:08:44,491 --> 00:08:46,357 Receipt's in the bag. 146 00:08:46,359 --> 00:08:48,495 - Thanks. - Thanks. 147 00:09:03,477 --> 00:09:04,978 Stop. 148 00:09:11,218 --> 00:09:13,951 Wow. All of that without professional training. 149 00:09:13,953 --> 00:09:16,321 Whoo. That's good, man. 150 00:09:16,323 --> 00:09:19,957 You don't have to be a dick about it. 151 00:09:19,959 --> 00:09:20,660 All right. 152 00:09:22,128 --> 00:09:24,596 Spunky. I like it. 153 00:09:24,598 --> 00:09:26,965 You'll get far. 154 00:09:26,967 --> 00:09:28,633 Hey, stranger. 155 00:09:28,635 --> 00:09:31,068 Nelly. What you doing here? 156 00:09:31,070 --> 00:09:32,873 You disappeared on us. 157 00:09:34,274 --> 00:09:36,277 Thought about Monty's offer yet? 158 00:09:38,045 --> 00:09:40,577 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 159 00:09:40,579 --> 00:09:43,315 I'm, uh... I'm working. 160 00:09:43,317 --> 00:09:44,515 Yeah. 161 00:09:44,517 --> 00:09:47,085 You seem... super busy. 162 00:09:47,087 --> 00:09:49,586 Yeah, well these babies don't polish themselves, all right? 163 00:09:49,588 --> 00:09:52,222 So, are you in or out? 164 00:09:52,224 --> 00:09:54,259 I can't. It's too dangerous. 165 00:09:54,261 --> 00:09:57,262 Oh, come on, Miles. Don't be a pussy. 166 00:09:57,264 --> 00:10:00,298 You can do this. Really not that hard. 167 00:10:00,300 --> 00:10:02,734 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 168 00:10:02,736 --> 00:10:05,036 Look, it's just a couple of pills 169 00:10:05,038 --> 00:10:07,072 from Monty's friend at some lab 170 00:10:07,074 --> 00:10:09,506 so he can figure out what's in it and make his own. 171 00:10:09,508 --> 00:10:12,076 All you gotta do is bring 'em back. It'll be easy. 172 00:10:12,078 --> 00:10:15,145 Plus, it's a free trip to Mexico. What more do you want? 173 00:10:15,147 --> 00:10:17,081 Right, so I'll be like a little drug mule. 174 00:10:17,083 --> 00:10:19,185 Perfect. I'll write you a "thank you" note from prison. 175 00:10:20,453 --> 00:10:22,153 Okay. Fine. 176 00:10:22,155 --> 00:10:24,188 You don't want 20 grand, 177 00:10:24,190 --> 00:10:25,926 that's your business. 178 00:10:27,493 --> 00:10:29,062 Twenty grand? You said it was ten. 179 00:10:30,664 --> 00:10:32,663 Yeah, it was. 180 00:10:32,665 --> 00:10:33,968 It's 20 now. 181 00:10:34,568 --> 00:10:35,602 For real? 182 00:10:40,207 --> 00:10:43,107 - For real. - Hmm. 183 00:10:43,109 --> 00:10:46,246 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 184 00:10:56,390 --> 00:10:57,958 Sh, sh, sh. 185 00:10:59,593 --> 00:11:02,329 - What was all that about? - What? 186 00:11:03,396 --> 00:11:04,461 That. 187 00:11:04,463 --> 00:11:06,166 Oh, nothing. 188 00:11:07,601 --> 00:11:09,403 Ever been to Mexico, babe? 189 00:11:32,059 --> 00:11:33,359 Richard. 190 00:11:33,361 --> 00:11:35,592 Hey, listen. My lunch meeting ran a little long. 191 00:11:35,594 --> 00:11:38,229 I'm not gonna make it back to the office before the game. 192 00:11:38,231 --> 00:11:41,398 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 193 00:11:41,400 --> 00:11:42,801 It's under my desk. 194 00:11:42,803 --> 00:11:44,436 Uh, okay. 195 00:11:44,438 --> 00:11:46,707 All right. I'll see you at the gym. 196 00:11:48,809 --> 00:11:50,808 Hey. Sorry. 197 00:11:50,810 --> 00:11:52,679 Just had to deal with something. 198 00:11:55,714 --> 00:11:59,283 Uh, Mia, Richard asked me to grab something for the game. 199 00:11:59,285 --> 00:12:00,654 Yeah. 200 00:13:14,227 --> 00:13:16,494 I know, but not everything needs to make sense, Tony. 201 00:13:16,496 --> 00:13:18,428 Scotland Yard is in England. 202 00:13:18,430 --> 00:13:20,501 Who the fuck can explain that? 203 00:13:24,404 --> 00:13:27,172 Now you're just fucking boring me. 204 00:13:27,174 --> 00:13:29,240 Hey. Ask you about something? 205 00:13:29,242 --> 00:13:31,875 Listen. I'm gonna give you some advice. You listening, Tony Tones? 206 00:13:31,877 --> 00:13:33,411 Good. 207 00:13:33,413 --> 00:13:35,746 Stop crying. Go down to unemployment. 208 00:13:35,748 --> 00:13:37,784 Start acting like a fucking man. 209 00:13:39,752 --> 00:13:41,287 Kenny! 210 00:13:47,327 --> 00:13:48,592 It's a foul. 211 00:13:48,594 --> 00:13:49,927 Foul! 212 00:13:49,929 --> 00:13:51,863 Oh. 213 00:13:51,865 --> 00:13:53,534 You're kidding me! 214 00:14:16,655 --> 00:14:19,490 All these underclassmen 215 00:14:19,492 --> 00:14:21,458 have really paid their dues coming off the bench. 216 00:14:24,231 --> 00:14:26,200 How's it going at Richard's? 217 00:14:27,367 --> 00:14:28,736 Fine. 218 00:14:29,969 --> 00:14:34,004 Do you have any leads on other clients? 219 00:14:34,006 --> 00:14:35,907 Stu's a little worried. 220 00:14:35,909 --> 00:14:39,911 He was saying that your office space might be costing a little too much. 221 00:14:39,913 --> 00:14:40,848 What? 222 00:14:42,815 --> 00:14:44,282 Nothing. 223 00:14:44,284 --> 00:14:45,682 It's... It's fine. 224 00:14:57,264 --> 00:14:59,596 I still don't understand why she gave us her tickets. 225 00:14:59,598 --> 00:15:01,331 I told you, she's going on tour. 226 00:15:01,333 --> 00:15:04,001 She needs me to pick up something for her mum. This way. 227 00:15:04,003 --> 00:15:05,903 What band is she in? 228 00:15:05,905 --> 00:15:08,773 Please. Just be happy we got a free trip out of it. 229 00:15:08,775 --> 00:15:11,612 - I'm happy. Of course I am. - I need to piss. Hold this a sec. 230 00:15:13,012 --> 00:15:14,544 Look, relax. 231 00:15:14,546 --> 00:15:16,216 It'll be fine, all right? 232 00:15:17,751 --> 00:15:19,450 - Fucking hell, mate. - Sorry. 233 00:15:19,452 --> 00:15:21,222 Easy, tiger. 234 00:15:23,490 --> 00:15:24,959 Harold! 235 00:15:31,330 --> 00:15:33,831 Passports and boarding passes... 236 00:15:33,833 --> 00:15:37,969 There it is again. What... What is that smell? 237 00:15:37,971 --> 00:15:41,242 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 238 00:15:41,808 --> 00:15:42,874 Angel. 239 00:15:47,012 --> 00:15:48,415 There you go. 240 00:15:49,683 --> 00:15:51,948 Allow me to introduce our co-presidents, 241 00:15:51,950 --> 00:15:54,622 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 242 00:16:02,061 --> 00:16:04,461 A new app. Amazing. 243 00:16:04,463 --> 00:16:08,099 You know what else is amazing? Is actually learning a foreign language. 244 00:16:08,101 --> 00:16:10,671 Yo quiero Taco Bell, huh? 245 00:16:12,939 --> 00:16:15,575 That's sensational. Can we get the fuck outta here? 246 00:16:49,141 --> 00:16:51,442 Harold. Welcome back. 247 00:16:51,444 --> 00:16:54,745 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 248 00:16:54,747 --> 00:16:56,717 and Roberto Vega, his right-hand man. 249 00:16:59,651 --> 00:17:01,719 All right, so you, we need to talk to. 250 00:17:01,721 --> 00:17:04,024 - Okay. - Uh, you, we don't. 251 00:17:07,059 --> 00:17:08,859 My office is this way. 252 00:17:08,861 --> 00:17:09,862 Right. 253 00:17:12,398 --> 00:17:14,033 - Sorry. - No problem, Harold. 254 00:17:17,870 --> 00:17:19,503 Please have a seat. 255 00:17:19,505 --> 00:17:21,672 - Oh, uh... - Thank you. 256 00:17:21,674 --> 00:17:24,409 Harold, just sit this one out, 257 00:17:24,411 --> 00:17:25,879 and I'll come get you after, okay? 258 00:17:29,148 --> 00:17:30,583 Holy fuck. 259 00:17:34,654 --> 00:17:36,653 Do they not sell condoms down here? 260 00:17:36,655 --> 00:17:39,156 Okay, Sanchez. 261 00:17:39,158 --> 00:17:42,160 Do you wanna tell me what that is? 262 00:17:42,162 --> 00:17:44,429 It's an inventory report. 263 00:17:44,431 --> 00:17:46,163 That's right. What do you think it's telling me? 264 00:17:46,165 --> 00:17:48,465 Sir, you have to understand... 265 00:17:48,467 --> 00:17:50,636 Oh, just answer the question, Suarez. 266 00:17:51,637 --> 00:17:53,573 - Sanchez. - Okay. 267 00:17:55,040 --> 00:17:58,041 The report is telling you that the inventory is light, 268 00:17:58,043 --> 00:18:00,778 as I am still selling your product to Señor Villegas, 269 00:18:00,780 --> 00:18:01,979 as you requested. 270 00:18:01,981 --> 00:18:03,881 We told you to cut him off. 271 00:18:03,883 --> 00:18:06,584 With all due respect, that's not the way it works. 272 00:18:06,586 --> 00:18:09,453 Uh, that's exactly how it works. 273 00:18:09,455 --> 00:18:12,190 I make a product. I decide who to sell it to. Right? 274 00:18:12,192 --> 00:18:14,624 You get to decide if you want a future with the company... 275 00:18:14,626 --> 00:18:17,694 Again, con todo respeto, 276 00:18:17,696 --> 00:18:19,763 if I don't continue to deliver, 277 00:18:19,765 --> 00:18:22,133 I will have no future at all. 278 00:18:22,135 --> 00:18:23,567 When you needed money, you asked me... 279 00:18:23,569 --> 00:18:27,540 When we needed money, we asked you to sell some product off the books... 280 00:18:28,640 --> 00:18:30,942 and not say anything to Harold. 281 00:18:30,944 --> 00:18:33,711 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 282 00:18:33,713 --> 00:18:36,180 I really don't see what is so difficult to understand-o. 283 00:18:36,182 --> 00:18:38,849 - It's a sensitive time for the company now. - Yes. 284 00:18:38,851 --> 00:18:41,486 We're gonna have people coming down here, and they're gonna look things over, 285 00:18:41,488 --> 00:18:43,855 and we wanna make sure that everything is in order. 286 00:18:43,857 --> 00:18:47,791 I understand, but Señor Villegas is expecting his usual shipment. 287 00:18:47,793 --> 00:18:51,261 The Black Panther is not someone to mess with. 288 00:18:51,263 --> 00:18:55,066 You can't scare me with tales of the big, bad cartels, right? 289 00:18:55,068 --> 00:18:56,636 I know how things work. 290 00:18:57,270 --> 00:18:58,769 Not in Mexico. 291 00:18:58,771 --> 00:19:01,705 Well, as far as I'm concerned, we are not in Mexico. 292 00:19:01,707 --> 00:19:05,142 This is an American company making an American product, 293 00:19:05,144 --> 00:19:07,678 and I'm telling you, in American, 294 00:19:07,680 --> 00:19:09,279 to make sure that the inventory's right. 295 00:19:09,281 --> 00:19:12,717 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 296 00:19:12,719 --> 00:19:16,520 I think you can handle one drug dealer. 297 00:19:16,522 --> 00:19:18,823 - No? - ¿Comprende? 298 00:19:18,825 --> 00:19:20,861 - Okay. - Let's go. 299 00:19:21,961 --> 00:19:22,993 Gracias. 300 00:19:22,995 --> 00:19:23,996 Adiós. 301 00:19:25,798 --> 00:19:27,765 Have a nice day. 302 00:19:27,767 --> 00:19:29,136 Harold, let's go. 303 00:19:44,850 --> 00:19:46,750 Harold, just so you know, 304 00:19:46,752 --> 00:19:48,853 the inventory thing worried us. 305 00:19:48,855 --> 00:19:51,188 That's why we came down here to speak to Sanchez, 306 00:19:51,190 --> 00:19:53,156 just to make sure everything was on the up-and-up. 307 00:19:53,158 --> 00:19:54,991 It's no reflection on you. 308 00:19:54,993 --> 00:19:58,996 No, certainly not. You know we value your work. 309 00:19:58,998 --> 00:20:02,232 - I was starting to think it might be something else. - Well, you're hearing things. 310 00:20:02,234 --> 00:20:03,834 He's hearing things. 311 00:20:03,836 --> 00:20:08,172 Harold, when I was in junior high, 312 00:20:08,174 --> 00:20:11,308 a rumor went around that I let the lacrosse team 313 00:20:11,310 --> 00:20:15,579 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 314 00:20:15,581 --> 00:20:17,882 I hated the lacrosse team. 315 00:20:17,884 --> 00:20:20,684 They were the biggest bunch of Waspy, 316 00:20:20,686 --> 00:20:24,689 turtle-dicked ass pirates I ever met in my entire life. 317 00:20:24,691 --> 00:20:27,357 - Here you are, señor. - Thank you. 318 00:20:27,359 --> 00:20:31,729 And I'd rather give that waiter a rim job than eat at a fucking Dairy Queen. 319 00:20:31,731 --> 00:20:33,830 - What's a rim job? - It's when... 320 00:20:33,832 --> 00:20:35,365 Don't believe everything you hear 321 00:20:35,367 --> 00:20:36,933 is probably the point here, right? 322 00:20:36,935 --> 00:20:38,970 Exactly. You're gonna be fine. 323 00:20:38,972 --> 00:20:40,574 We're not selling the company. 324 00:20:42,175 --> 00:20:43,543 All right? 325 00:20:47,079 --> 00:20:48,948 I'll be right back. 326 00:20:52,217 --> 00:20:54,018 I don't think he knows anything. 327 00:20:54,020 --> 00:20:57,121 - I almost feel bad for the guy. - Right. 328 00:20:57,123 --> 00:20:59,757 Someone should put him out of his misery. 329 00:20:59,759 --> 00:21:00,857 Seriously. 330 00:21:00,859 --> 00:21:03,227 No, I mean literally. 331 00:21:03,229 --> 00:21:06,667 Someone should literally put him out of his fucking misery. 332 00:21:08,267 --> 00:21:09,570 Angel. 333 00:21:12,204 --> 00:21:13,336 You can go. 334 00:21:13,338 --> 00:21:15,008 I will see you mañana. 335 00:21:17,276 --> 00:21:18,312 Okay. 336 00:21:21,079 --> 00:21:23,681 But when they married each other, she was a fatty. 337 00:21:23,683 --> 00:21:27,084 She was 50 pounds heavier than she is today. 338 00:21:27,086 --> 00:21:29,153 I was like, "Don't do it." 339 00:21:29,155 --> 00:21:31,689 Fat people are so funny. 340 00:21:33,393 --> 00:21:34,759 Gracias. 341 00:21:34,761 --> 00:21:36,259 You wanna come to my room tonight? 342 00:21:36,261 --> 00:21:37,928 Yeah, I'm really tired. 343 00:21:37,930 --> 00:21:40,196 - Hey, buddy. - What did I miss? 344 00:21:40,198 --> 00:21:44,201 Uh, I'm gonna check some e-mails and maybe hit the sauna 345 00:21:44,203 --> 00:21:46,936 after I punch out a little CrossFit. 346 00:21:46,938 --> 00:21:49,141 - Then I'll see you guys in the morning. - You sure... 347 00:22:01,119 --> 00:22:02,755 Do you... 348 00:22:04,223 --> 00:22:07,157 You know, I'm gonna crash too. 349 00:22:07,159 --> 00:22:09,125 It's gonna be an early flight, so... 350 00:22:12,397 --> 00:22:14,333 - That's it then. - Good night. 351 00:22:21,107 --> 00:22:23,777 What is your problem? You just fucking left me. 352 00:22:26,779 --> 00:22:28,345 Right. 353 00:22:28,347 --> 00:22:30,117 Someone should put him out of his misery. 354 00:22:32,217 --> 00:22:34,751 No, I mean literally. 355 00:22:34,753 --> 00:22:37,887 Someone should literally put him out of his fucking misery. 356 00:22:37,889 --> 00:22:39,723 Well, when the sale goes through, 357 00:22:39,725 --> 00:22:41,892 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 358 00:22:41,894 --> 00:22:44,394 He is on the 86 list. 359 00:22:44,396 --> 00:22:46,297 Maybe they're gonna give him severance, 360 00:22:46,299 --> 00:22:50,101 but I just think they're gonna fucking clean house. 361 00:22:50,103 --> 00:22:53,069 His wife must be a real winner. 362 00:22:53,071 --> 00:22:54,438 Actually, she is. 363 00:22:54,440 --> 00:22:57,307 But when they married each other, she was a fatty. 364 00:22:57,309 --> 00:23:00,176 She was 50 pounds heavier than she is today. 365 00:23:20,232 --> 00:23:21,367 Okay. 366 00:23:30,809 --> 00:23:32,876 Richard is supposed to be my friend. 367 00:23:32,878 --> 00:23:35,846 It's unbelievable! Just unbelievable! 368 00:23:35,848 --> 00:23:37,347 You have every right to be upset. 369 00:23:37,349 --> 00:23:39,415 I swear... 370 00:23:39,417 --> 00:23:42,920 I know I'm not supposed to touch the minibar, but I'm going to do it. 371 00:23:42,922 --> 00:23:45,923 I don't even care anymore. I'm doing it. I'm having the merlot. 372 00:23:47,225 --> 00:23:50,027 I feel horrible. 373 00:23:50,029 --> 00:23:51,397 I should've told you to your face. 374 00:23:56,001 --> 00:23:57,838 What should you have told me to my face? 375 00:23:59,305 --> 00:24:01,408 - The e-mail. - What e-mail? 376 00:24:03,276 --> 00:24:06,109 - Just go ahead with what you were saying. - No, no, no, no, no. 377 00:24:06,111 --> 00:24:08,180 Wha-What should you have told me? 378 00:24:10,049 --> 00:24:12,916 You know... 379 00:24:12,918 --> 00:24:16,287 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 380 00:24:16,289 --> 00:24:19,056 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 381 00:24:19,058 --> 00:24:21,291 There's this video, right? 382 00:24:21,293 --> 00:24:24,094 Some people in black shirts. Some people in white shirts. 383 00:24:24,096 --> 00:24:26,297 And you have to count how many times 384 00:24:26,299 --> 00:24:29,032 the people in white shirts pass this ball back and forth. 385 00:24:29,034 --> 00:24:32,569 This person in a gorilla suit walks into the middle of the group. 386 00:24:32,571 --> 00:24:36,574 The experiment is whether or not you're so focused on the ball 387 00:24:36,576 --> 00:24:38,241 that you miss the gorilla. 388 00:24:38,243 --> 00:24:41,311 You would've been part of the group that missed it. 389 00:24:41,313 --> 00:24:42,448 Missed what? 390 00:24:45,084 --> 00:24:46,453 I'm having an affair. 391 00:24:47,319 --> 00:24:49,385 I'm leaving you. 392 00:24:49,387 --> 00:24:50,956 That's what the e-mail says. 393 00:24:58,496 --> 00:25:00,232 You didn't notice the gorilla. 394 00:25:02,467 --> 00:25:05,938 So, the affair is a gorilla? 395 00:25:07,039 --> 00:25:08,809 Yes. 396 00:25:10,108 --> 00:25:11,976 Wh-What is the ball? 397 00:25:11,978 --> 00:25:13,911 The ball? 398 00:25:13,913 --> 00:25:16,216 Is that our marriage, the ball? 399 00:25:17,215 --> 00:25:18,484 I don't know what the ball is. 400 00:25:20,485 --> 00:25:22,822 I'm-I'm not supposed to be... 401 00:25:24,056 --> 00:25:26,990 looking for gorillas, Bonnie. 402 00:25:26,992 --> 00:25:28,625 I'm supposed to be watching the ball. 403 00:25:28,627 --> 00:25:30,160 That's my job. 404 00:25:30,162 --> 00:25:31,561 I'm sorry. 405 00:25:31,563 --> 00:25:34,999 Why am I always getting screwed for doing my job? 406 00:25:35,001 --> 00:25:37,166 Tell me who it is. I want to know! 407 00:25:37,168 --> 00:25:39,336 - Who is the gorilla, Bonnie? - I'm sorry. 408 00:25:39,338 --> 00:25:40,938 Bonnie. 409 00:25:40,940 --> 00:25:42,042 Bonnie! 410 00:25:54,587 --> 00:25:56,653 You have reached the voice mailbox of... 411 00:25:56,655 --> 00:25:59,125 - Bonnie. - At the tone, please record your voice message... 412 00:26:03,061 --> 00:26:04,129 Ahh! 413 00:26:05,164 --> 00:26:06,398 Oh! 414 00:26:09,135 --> 00:26:10,436 No. 415 00:27:49,034 --> 00:27:49,969 No? 416 00:29:18,723 --> 00:29:21,458 No, no! No, no! No, no! No! No! 417 00:30:59,491 --> 00:31:01,892 - Still not answering. - What? 418 00:31:01,894 --> 00:31:03,695 Not like him at all. 419 00:31:05,263 --> 00:31:07,230 I'm not waiting for this dipshit. 420 00:31:07,232 --> 00:31:09,269 Can you just get in the car! 421 00:31:10,269 --> 00:31:12,336 No wait-o for dipshit-o. 422 00:31:12,338 --> 00:31:14,270 Yeah, we... We're gonna... We need... 423 00:31:14,272 --> 00:31:15,005 ¡Ándale! 424 00:31:15,007 --> 00:31:17,941 I... I go to look? 425 00:31:17,943 --> 00:31:19,846 - Yeah. Can you? - Okay. 426 00:31:22,982 --> 00:31:24,450 - Okay, señor. - Perfect. 427 00:31:33,459 --> 00:31:34,727 Butler! 428 00:32:34,419 --> 00:32:36,355 Room? 429 00:32:38,823 --> 00:32:40,792 - You want a room. - Yes. Yes. 430 00:32:45,463 --> 00:32:47,463 With TV? 431 00:32:47,465 --> 00:32:49,269 Uh... Uh, fine. Yes. 432 00:32:53,038 --> 00:32:54,841 Uh, 300. 433 00:32:58,077 --> 00:32:59,378 Gracias. 434 00:33:04,049 --> 00:33:05,084 Come, come. 435 00:33:06,952 --> 00:33:11,054 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 436 00:33:11,056 --> 00:33:15,491 Just... Just tell us if you need something. 437 00:33:15,493 --> 00:33:19,996 Okay. Uh, actually, uh, do you know where I can buy a cheap phone? 438 00:33:19,998 --> 00:33:22,335 Uh, yeah, just across the street. 439 00:33:24,369 --> 00:33:26,502 - I just don't get it. - There's nothing to get, babe. 440 00:33:26,504 --> 00:33:29,138 Seriously. I told you, Nelly's just a friend. 441 00:33:29,140 --> 00:33:31,343 You gotta let it go, all right? 442 00:33:53,065 --> 00:33:54,000 No. 443 00:34:13,818 --> 00:34:15,785 Live life to the fullest 444 00:34:15,787 --> 00:34:17,490 and leave setbacks behind. 445 00:34:19,158 --> 00:34:22,993 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 446 00:34:22,995 --> 00:34:24,160 Alleviate. 447 00:34:24,162 --> 00:34:25,595 Initiate. 448 00:34:25,597 --> 00:34:26,863 Innovate. 449 00:34:26,865 --> 00:34:28,901 With Cannabax. 450 00:34:30,868 --> 00:34:34,604 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 451 00:34:34,606 --> 00:34:36,906 It's already up and running in 20 states 452 00:34:36,908 --> 00:34:38,941 and the District of Columbia. 453 00:34:38,943 --> 00:34:42,979 If you've got a card, you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 454 00:34:42,981 --> 00:34:44,383 Wow. 455 00:34:46,151 --> 00:34:48,551 All right, look, guys, now, legally speaking, 456 00:34:48,553 --> 00:34:49,919 isn't this right on the line? 457 00:34:49,921 --> 00:34:51,020 Well, it's on it. 458 00:34:51,022 --> 00:34:52,522 It's not over it. 459 00:34:52,524 --> 00:34:55,058 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 460 00:34:55,060 --> 00:34:58,794 You could be operational the moment the laws open up. 461 00:34:58,796 --> 00:35:02,165 Marty, you-you-you really wanna let AFT take this from you? 462 00:35:02,167 --> 00:35:04,700 You're gonna be staring at their taillights for the rest of all time. 463 00:35:04,702 --> 00:35:08,604 The future of marijuana is this pill. 464 00:35:08,606 --> 00:35:10,573 You know this product is revolutionary. 465 00:35:10,575 --> 00:35:13,542 You know that by the time everybody else catches up, 466 00:35:13,544 --> 00:35:17,480 we will have established a brand that can never be usurped. 467 00:35:17,482 --> 00:35:19,915 - Think Pfizer and Viagra. - Yeah. 468 00:35:19,917 --> 00:35:21,988 They got there first. There ain't no second. 469 00:35:28,126 --> 00:35:30,493 Look... 470 00:35:30,495 --> 00:35:33,800 most people will tell you Buzz Aldrin walked on the moon. 471 00:35:35,133 --> 00:35:38,200 But even a complete retard will tell you 472 00:35:38,202 --> 00:35:40,105 Neil Armstrong did it first. 473 00:35:41,740 --> 00:35:46,008 And do you know why he went first? 474 00:35:46,010 --> 00:35:49,879 - He was mission commander? - 'Cause the hatch opened on his side? 475 00:35:49,881 --> 00:35:53,783 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 476 00:35:53,785 --> 00:35:55,852 and seized history by the ball sack. 477 00:35:55,854 --> 00:35:59,725 That's the story schools are afraid to teach, but that's what happened. 478 00:36:01,093 --> 00:36:03,129 I'm satisfied. 479 00:36:05,930 --> 00:36:07,199 Jer? 480 00:36:14,138 --> 00:36:15,839 I'm still not sure about this. 481 00:36:15,841 --> 00:36:18,308 Oh, Jerry! 482 00:36:18,310 --> 00:36:20,644 The club is closing. 483 00:36:20,646 --> 00:36:23,812 We've been dancing all night. 484 00:36:23,814 --> 00:36:25,881 It's time to go home and fuck. 485 00:36:25,883 --> 00:36:27,250 Easy, Elaine. 486 00:36:27,252 --> 00:36:29,218 What, Richard? 487 00:36:29,220 --> 00:36:32,624 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 488 00:36:33,758 --> 00:36:35,627 And Jerry here wants to. 489 00:36:37,296 --> 00:36:39,930 He's just being shy. 490 00:36:39,932 --> 00:36:42,165 I have a gun to my head. 491 00:36:42,167 --> 00:36:45,100 I have a loaded gun to my head. 492 00:36:45,102 --> 00:36:46,903 Richard. 493 00:36:46,905 --> 00:36:49,542 Richard! I've been kidnapped! 494 00:36:52,109 --> 00:36:54,680 I have a loaded gun to my head! 495 00:36:56,214 --> 00:36:58,582 So... 496 00:36:58,584 --> 00:37:00,350 you guys understand what to do? 497 00:37:00,352 --> 00:37:01,921 - Yes? ¿Comprende? - Yes, yes. 498 00:37:03,321 --> 00:37:04,656 Does he comprende? 499 00:37:06,158 --> 00:37:07,059 Okay. Good. 500 00:37:24,109 --> 00:37:25,908 Richard Rusk's office. 501 00:37:25,910 --> 00:37:28,745 Mia! I need to speak to Richard! 502 00:37:28,747 --> 00:37:29,879 Harold? 503 00:37:29,881 --> 00:37:31,881 I need to speak to Richard! 504 00:37:33,118 --> 00:37:34,817 Mr. Rusk? 505 00:37:34,819 --> 00:37:36,319 I said hold my calls. 506 00:37:36,321 --> 00:37:37,857 Mr. Rusk. 507 00:37:39,624 --> 00:37:40,723 - Yeah. - Yes. 508 00:37:40,725 --> 00:37:42,292 - Yep. - Fuck yeah. 509 00:37:42,294 --> 00:37:43,596 Mr. Rusk. 510 00:37:46,164 --> 00:37:47,964 - Oh, my God. - Right, right. 511 00:37:47,966 --> 00:37:50,200 Mr. Rusk? 512 00:37:50,202 --> 00:37:53,236 - Boss, are you there? - Oh, shit. 513 00:37:53,238 --> 00:37:56,973 Mia, out of curiosity, exactly what part 514 00:37:56,975 --> 00:37:58,975 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 515 00:37:58,977 --> 00:38:00,944 I'm... I'm in a meeting. 516 00:38:00,946 --> 00:38:02,912 I'm sorry. It's Harold, and I think that there's something wrong. 517 00:38:02,914 --> 00:38:04,279 Harold? 518 00:38:04,281 --> 00:38:05,251 Uh... 519 00:38:06,318 --> 00:38:08,785 Yeah, put him through. 520 00:38:08,787 --> 00:38:10,122 Harold? 521 00:38:13,758 --> 00:38:15,260 Richard! 522 00:38:19,664 --> 00:38:23,299 Where are you? Why didn't you come back with me and Elaine? 523 00:38:23,301 --> 00:38:26,201 Richard! I've been taken! 524 00:38:26,203 --> 00:38:30,006 - Taken? - Elaine? I've been kidnapped! 525 00:38:30,008 --> 00:38:33,044 They have a gun to my head! I have a loaded gun to my head! 526 00:38:36,113 --> 00:38:38,982 Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! No! No! 527 00:38:38,984 --> 00:38:43,285 Try and breathe and calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 528 00:38:43,287 --> 00:38:47,057 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! How much clearer can I be? 529 00:38:47,059 --> 00:38:49,825 Harold, it's okay. We're here. 530 00:38:49,827 --> 00:38:51,828 - Um... - Ask them what they want. 531 00:38:51,830 --> 00:38:53,363 What do they want? 532 00:38:53,365 --> 00:38:56,131 They want five million wired to an account. 533 00:38:56,133 --> 00:38:58,133 Or they're going to hang me from the bridge! 534 00:38:58,135 --> 00:39:00,970 Five million what, pesos? 535 00:39:00,972 --> 00:39:03,205 Peso... Dollars! 536 00:39:03,207 --> 00:39:07,176 Harold, how exactly did they arrive at a number 537 00:39:07,178 --> 00:39:11,413 like five million dollars for a person in your position? 538 00:39:11,415 --> 00:39:14,283 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 539 00:39:14,285 --> 00:39:16,919 They came to the hotel and kidnapped me. 540 00:39:16,921 --> 00:39:18,455 I had no choice! 541 00:39:18,457 --> 00:39:20,122 God-fucking-damn it! 542 00:39:20,124 --> 00:39:21,290 We're so fucked. 543 00:39:21,292 --> 00:39:22,491 - Jesus Christ! - Shh. 544 00:39:22,493 --> 00:39:24,928 The number-one rule 545 00:39:24,930 --> 00:39:27,096 about having the fucking insurance policy 546 00:39:27,098 --> 00:39:30,232 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 547 00:39:30,234 --> 00:39:31,968 Did you not attend the seminar? 548 00:39:31,970 --> 00:39:33,138 He set up the seminar. 549 00:39:34,171 --> 00:39:36,439 Aah! No! 550 00:39:36,441 --> 00:39:37,906 Aah! Aah! 551 00:39:39,877 --> 00:39:41,377 No! No more! 552 00:39:41,379 --> 00:39:43,513 - Aah! Aah! - Yes! Yes! 553 00:39:43,515 --> 00:39:45,881 No! 554 00:39:45,883 --> 00:39:49,352 Really fucking hamstrings our bargaining position. You know that, right? 555 00:39:49,354 --> 00:39:51,955 Bargaining? I just told you they're going to kill me! 556 00:39:51,957 --> 00:39:55,825 Yes. Bargaining. I'm in business. That's what I do. 557 00:39:55,827 --> 00:39:58,461 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 558 00:39:58,463 --> 00:39:59,995 - That's what you do. - Don't be mean. 559 00:39:59,997 --> 00:40:01,131 What about the policy? 560 00:40:01,133 --> 00:40:02,968 You're gonna have to tell him. 561 00:40:04,903 --> 00:40:08,374 Harold, I'm just gonna spit this out. There is no policy. 562 00:40:09,540 --> 00:40:10,874 What? 563 00:40:10,876 --> 00:40:12,908 We had to make cutbacks. 564 00:40:12,910 --> 00:40:15,377 Uh... Fuck. 565 00:40:15,379 --> 00:40:19,883 There was a lot going out. We didn't have a lot coming in. I had to let the policy lapse. 566 00:40:19,885 --> 00:40:22,986 You kept sending me down here with no insurance? 567 00:40:22,988 --> 00:40:24,553 Yeah, but just for a little while. 568 00:40:24,555 --> 00:40:27,790 - Why didn't you tell me? - What a fucking crybaby. 569 00:40:27,792 --> 00:40:30,058 There's not enough time in every day 570 00:40:30,060 --> 00:40:32,865 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold. 571 00:40:34,231 --> 00:40:35,865 No! No! No! 572 00:40:35,867 --> 00:40:37,033 Nada! No! 573 00:40:37,035 --> 00:40:39,169 Oh! 574 00:40:39,171 --> 00:40:40,906 Aah! 575 00:40:44,075 --> 00:40:45,910 - Aah! - Fucking Mexicans. 576 00:41:01,126 --> 00:41:03,158 - Harold? - Richard! 577 00:41:03,160 --> 00:41:05,194 All right. Hey, listen. 578 00:41:05,196 --> 00:41:07,596 Harold, I am gonna get you outta there, I swear to God. 579 00:41:07,598 --> 00:41:09,432 Harold, listen to me right now. 580 00:41:09,434 --> 00:41:11,500 You tell whoever's got you 581 00:41:11,502 --> 00:41:14,404 that there is no deal unless they come way down on the price. 582 00:41:14,406 --> 00:41:16,776 - What? - Yeah, la cuenta... 583 00:41:19,477 --> 00:41:22,145 Just... Harold, can we call you back? 584 00:41:22,147 --> 00:41:24,013 - What? - You got a number? 585 00:41:24,015 --> 00:41:26,950 - Richard. Richard. - No, I need to speak to legal. 586 00:41:26,952 --> 00:41:28,517 Richard. Richard, don't leave me... 587 00:41:28,519 --> 00:41:30,953 I'm gonna get somebody in here who speaks Mexican. 588 00:41:30,955 --> 00:41:32,421 No, Richard, don't leave me here! Richard! 589 00:41:32,423 --> 00:41:34,057 - Can you call us back? - Richard! 590 00:41:34,059 --> 00:41:35,194 Richard! 591 00:41:43,901 --> 00:41:45,104 Gracias, guys. 592 00:41:50,008 --> 00:41:50,943 Vamos. 593 00:41:57,615 --> 00:41:59,249 Shit. 594 00:41:59,251 --> 00:42:03,151 Five million dollars for someone in middle management. 595 00:42:03,153 --> 00:42:05,421 Do me a favor. Just shut the fuck up. 596 00:42:05,423 --> 00:42:09,658 You with your whole fucking, "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us. 597 00:42:09,660 --> 00:42:11,961 My good buddy, Harold Sinka." 598 00:42:11,963 --> 00:42:14,029 - Soyinka. - "He's gonna fucking be perfect for the job. 599 00:42:14,031 --> 00:42:16,198 He won't ask any questions, not gonna cause any fucking trouble." 600 00:42:16,200 --> 00:42:17,502 This is a fucking clusterfuck! 601 00:42:19,336 --> 00:42:20,502 Just stay focused. 602 00:42:20,504 --> 00:42:22,307 I am focused. 603 00:42:26,044 --> 00:42:29,444 What do we do now? Do we call the cops? 604 00:42:29,446 --> 00:42:32,615 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 605 00:42:32,617 --> 00:42:34,484 What are you talking about? 606 00:42:34,486 --> 00:42:38,154 We are not leaving Harold in fucking Mexico. That's crazy. 607 00:42:38,156 --> 00:42:40,256 You're the one who said put him out of his misery. 608 00:42:40,258 --> 00:42:43,026 I say crazy shit all the time. 609 00:42:43,028 --> 00:42:44,627 I don't mean it literally. 610 00:42:44,629 --> 00:42:47,062 But you said, literally, put him out of his misery. 611 00:42:47,064 --> 00:42:51,366 Oh, my fucking... I meant not literally literally. 612 00:42:51,368 --> 00:42:53,569 "Literally" is something people say now. 613 00:42:53,571 --> 00:42:56,238 - It doesn't mean a fucking thing. - Okay. 614 00:42:56,240 --> 00:42:58,241 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 615 00:42:58,243 --> 00:43:00,709 and if they find anything off, this whole deal is shot. 616 00:43:00,711 --> 00:43:02,946 I don't need to tell you what's gonna happen 617 00:43:02,948 --> 00:43:06,316 if the feds catch fucking wind of any of this on any level. 618 00:43:06,318 --> 00:43:07,620 We are completely fucked. 619 00:43:08,586 --> 00:43:10,185 I know a guy. 620 00:43:10,187 --> 00:43:12,055 Here we go again. You know a fucking guy. 621 00:43:12,057 --> 00:43:14,656 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 622 00:43:14,658 --> 00:43:16,258 Extraction. 623 00:43:16,260 --> 00:43:18,630 - Jesus Christ. - Special ops type things. 624 00:43:20,131 --> 00:43:21,433 Boy. 625 00:43:24,401 --> 00:43:26,401 This is really bad timing. 626 00:43:26,403 --> 00:43:28,971 Fuck this. We've got this. 627 00:43:28,973 --> 00:43:30,740 Richard, we fucking got this. 628 00:43:30,742 --> 00:43:33,408 We're a team. 629 00:43:33,410 --> 00:43:37,046 Look, why don't I come over to your loft tonight. 630 00:43:37,048 --> 00:43:39,247 We'll just... 631 00:43:39,249 --> 00:43:40,585 I'm not in there yet. 632 00:43:41,653 --> 00:43:43,122 I'm still at that... 633 00:43:44,388 --> 00:43:45,957 boutique hotel. 634 00:43:47,492 --> 00:43:49,361 You told me last week you moved in. 635 00:43:50,394 --> 00:43:51,727 Did I tell you that? 636 00:43:51,729 --> 00:43:54,430 Did I tell... I'm gonna make this call. 637 00:43:54,432 --> 00:43:57,502 I... I'm gonna just get this thing sorted out. 638 00:43:59,136 --> 00:44:02,337 Um, except that if I change my mind, 639 00:44:02,339 --> 00:44:05,140 I'm gonna give you a call, which I probably will. 640 00:44:05,142 --> 00:44:07,345 But I'm, you know, maybe just, uh... 641 00:44:08,412 --> 00:44:10,145 Whew! 642 00:44:10,147 --> 00:44:12,214 Yeah, so... Yeah, I'll read that. 643 00:44:12,216 --> 00:44:14,153 Good meeting. 644 00:44:15,653 --> 00:44:17,319 - Mia. - Hmm? 645 00:44:17,321 --> 00:44:19,157 Get my brother on the phone, now. 646 00:44:28,133 --> 00:44:29,564 Allô? 647 00:44:29,566 --> 00:44:31,267 Oui. 648 00:44:31,269 --> 00:44:32,769 Oh, yeah. Mitch? 649 00:44:32,771 --> 00:44:34,669 Yeah, one moment. 650 00:44:34,671 --> 00:44:36,538 Mitch. 651 00:44:44,149 --> 00:44:45,184 Okay. 652 00:44:46,785 --> 00:44:49,285 Hey, Rich! 653 00:44:49,287 --> 00:44:51,390 - Mitch! - How you doing, bro? 654 00:44:52,457 --> 00:44:55,124 How's, uh... How's Nepal? 655 00:44:55,126 --> 00:44:58,060 Uh, Haiti. I'm in Haiti. 656 00:44:58,062 --> 00:44:59,462 Haiti. No, I knew that. 657 00:44:59,464 --> 00:45:01,564 How... How... How is it? 658 00:45:01,566 --> 00:45:03,566 It's a fucking mess is what it is. 659 00:45:03,568 --> 00:45:05,600 Uh, we're doing what we can. 660 00:45:05,602 --> 00:45:08,270 Well, you're doing God's work, so... 661 00:45:08,272 --> 00:45:10,142 No, the earthquake was God's work. 662 00:45:11,341 --> 00:45:13,375 This is something else, man. 663 00:45:13,377 --> 00:45:17,180 You're seriously all, uh, religious-y and stuff? 664 00:45:17,182 --> 00:45:19,482 It's not religious. It's spiritual. 665 00:45:19,484 --> 00:45:23,252 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 666 00:45:23,254 --> 00:45:25,620 back-fucking-stabbing corporate life. 667 00:45:25,622 --> 00:45:28,390 No, it's not... Dude, I'm not, I swear to God. 668 00:45:28,392 --> 00:45:32,261 It's just... I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 669 00:45:32,263 --> 00:45:34,863 Mom's right. I've been good. 670 00:45:34,865 --> 00:45:37,366 I've been doing good things with my life. 671 00:45:37,368 --> 00:45:40,736 I have a new path now. My mercenary days are over. Look, what... 672 00:45:40,738 --> 00:45:43,506 What do you want, Richard? You only ever call if you want something, 673 00:45:43,508 --> 00:45:45,875 so let's get to that part... the greedy part, the selfish part. 674 00:45:45,877 --> 00:45:48,644 All right. You wanna help people, right? 675 00:45:48,646 --> 00:45:51,848 You wanna help people. Help me, and I will make it worth your while. 676 00:45:51,850 --> 00:45:54,283 And then you can build these people a schoolhouse 677 00:45:54,285 --> 00:45:57,285 or a fucking GAP, whatever the fuck they need. 678 00:45:57,287 --> 00:46:00,355 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 679 00:46:00,357 --> 00:46:03,392 to make a diplomat disappear. 680 00:46:03,394 --> 00:46:05,294 You want me to fucking kill somebody? 681 00:46:05,296 --> 00:46:07,462 - Have you lost your fucking mind? - Hey, man... 682 00:46:07,464 --> 00:46:09,631 Did you not hear anything I just fucking said? 683 00:46:09,633 --> 00:46:14,770 I... I don't want... want you to take anybody out for me. 684 00:46:14,772 --> 00:46:19,211 I'm just... No, I need you to bring somebody back. 685 00:46:29,287 --> 00:46:31,921 - What phone is that? - Hmm? Work gave it to me. 686 00:46:37,162 --> 00:46:40,365 Hey, look. That's that guy from the room next to ours. 687 00:46:41,665 --> 00:46:43,499 Nice suit. 688 00:46:43,501 --> 00:46:45,838 Why would somebody wearing a posh suit be staying at our shit motel? 689 00:46:47,906 --> 00:46:52,375 Miles, he has that, like, shoulder holster gun thing under his arms. 690 00:46:52,377 --> 00:46:54,310 Maybe he's a cop. 691 00:46:54,312 --> 00:46:55,912 Or he's like a FBI guy. 692 00:46:55,914 --> 00:46:58,814 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy, 693 00:46:58,816 --> 00:47:00,950 on the trail of some big drug thing, 694 00:47:00,952 --> 00:47:02,651 and he's about to bust somebody. 695 00:47:02,653 --> 00:47:04,352 Oh, yeah, somebody's going down. 696 00:47:04,354 --> 00:47:05,921 All right, let's go, shall we? 697 00:47:05,923 --> 00:47:08,292 - But I haven't finished my margarita yet. - You can get more later. 698 00:47:10,961 --> 00:47:14,132 Babe, we're in Mexico. They brush their teeth with tequila. Let's do it. 699 00:47:15,365 --> 00:47:17,268 Amigo! 700 00:48:12,022 --> 00:48:13,559 Oh, for fuck's sake. 701 00:48:17,394 --> 00:48:19,330 Are you crying? 702 00:48:21,732 --> 00:48:24,033 I'm sorry. 703 00:48:24,035 --> 00:48:26,368 Did you not smoke every girl 704 00:48:26,370 --> 00:48:28,639 in every fucking pageant you ever entered? 705 00:48:29,774 --> 00:48:31,376 That's what I thought. 706 00:48:33,510 --> 00:48:36,314 You're a winner, Elaine. 707 00:48:37,448 --> 00:48:39,484 You've always been a winner. 708 00:48:43,053 --> 00:48:45,787 Who is Daddy's blue-ribbon girl? 709 00:48:45,789 --> 00:48:47,355 Hmm? 710 00:48:47,357 --> 00:48:48,991 That's right. 711 00:48:48,993 --> 00:48:50,395 I am. 712 00:48:52,664 --> 00:48:54,633 I'm the blue-ribbon girl. 713 00:48:58,035 --> 00:48:59,968 Now, get your shit together. 714 00:49:01,305 --> 00:49:02,640 Go handle your business. 715 00:49:37,374 --> 00:49:40,609 Richard, it's me. 716 00:49:40,611 --> 00:49:42,444 No. No, no, no, no. Shut up. 717 00:49:42,446 --> 00:49:43,678 Shut up and let me do the talking. 718 00:49:43,680 --> 00:49:45,751 Hola. Hola, amigo. 719 00:49:47,484 --> 00:49:48,750 Hola, shithead. 720 00:49:48,752 --> 00:49:49,951 Better. 721 00:49:49,953 --> 00:49:51,754 Hola, shithead. It's me. 722 00:49:51,756 --> 00:49:54,990 Shut up. Now, I know what you've been doing. 723 00:49:54,992 --> 00:49:58,761 And I know about all these people are going to lose their job, including me. 724 00:49:58,763 --> 00:50:01,529 And I know that you and Elaine are having sex. 725 00:50:01,531 --> 00:50:03,566 Richard, you are a bad person. 726 00:50:03,568 --> 00:50:05,100 You know what happens to bad people? 727 00:50:05,102 --> 00:50:06,502 Bad things. 728 00:50:06,504 --> 00:50:08,437 Bad things happen to bad people. 729 00:50:08,439 --> 00:50:12,540 So you can... you can take your... carrot 730 00:50:12,542 --> 00:50:17,712 and shove it up your motherfucking lying buttocks, 731 00:50:17,714 --> 00:50:21,484 because I can have bananas. 732 00:50:21,486 --> 00:50:24,386 Harold Soyinka can have all the bananas. 733 00:50:25,990 --> 00:50:27,823 I'll have my bananas. 734 00:50:31,595 --> 00:50:33,895 Oh, God. Phone. 735 00:50:33,897 --> 00:50:36,031 It's that weird number. 736 00:50:36,033 --> 00:50:37,899 Don't. Don't touch it. 737 00:50:37,901 --> 00:50:39,868 You think it's him? 738 00:50:39,870 --> 00:50:41,736 Just don't think about it. 739 00:50:41,738 --> 00:50:43,605 God, I'm such a shit. 740 00:50:43,607 --> 00:50:47,142 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 741 00:50:47,144 --> 00:50:50,712 I mean, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 742 00:50:50,714 --> 00:50:53,948 Now, you want something, you go after it. 743 00:50:53,950 --> 00:50:56,084 You fucking make it happen. 744 00:50:56,086 --> 00:50:58,854 Harold? He just... He never understood that. 745 00:50:58,856 --> 00:51:01,991 Now, I'm sorry. He is a nice guy, but, 746 00:51:01,993 --> 00:51:05,493 you know, he never fucking grew a pair. 747 00:51:05,495 --> 00:51:07,531 So it's that simple. 748 00:51:08,865 --> 00:51:10,034 I know. 749 00:51:13,571 --> 00:51:14,639 Thank you. 750 00:51:20,977 --> 00:51:23,611 Mmm! Mmm! Mmm! 751 00:51:27,718 --> 00:51:29,551 Who could that be? 752 00:51:29,553 --> 00:51:30,653 I don't know. 753 00:51:41,231 --> 00:51:44,866 - Surprise. - Oh. Elaine. 754 00:51:44,868 --> 00:51:47,636 Uh... Okay. 755 00:51:51,876 --> 00:51:54,910 So I see you moved in after all. 756 00:51:54,912 --> 00:51:57,479 Uh, yeah. 757 00:51:57,481 --> 00:51:59,948 Who do we have here, Richard? 758 00:51:59,950 --> 00:52:01,086 Hmm? 759 00:52:02,620 --> 00:52:05,424 Do you have a name? 760 00:52:07,624 --> 00:52:09,059 It's a deaf girl. 761 00:52:09,894 --> 00:52:11,192 She's adorable. 762 00:52:11,194 --> 00:52:13,229 Hello, deaf girl. 763 00:52:13,231 --> 00:52:14,830 Bonnie, Elaine. Elaine, Bonnie. 764 00:52:14,832 --> 00:52:17,031 Bonnie is my... 765 00:52:17,033 --> 00:52:19,033 She... My interior decorator. 766 00:52:19,035 --> 00:52:20,736 That's interesting, because I thought you said 767 00:52:20,738 --> 00:52:22,805 Harold's wife was your interior decorator. 768 00:52:22,807 --> 00:52:23,908 Yeah. 769 00:52:25,008 --> 00:52:26,575 - Oh. - Yeah. 770 00:52:26,577 --> 00:52:28,944 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 771 00:52:28,946 --> 00:52:30,578 What? 772 00:52:30,580 --> 00:52:32,584 Elaine. 773 00:52:34,084 --> 00:52:37,019 Ooh. Would you show me your stomach? 774 00:52:37,021 --> 00:52:39,821 'Cause I am super curious. 775 00:52:39,823 --> 00:52:42,024 Excuse me? 776 00:52:42,026 --> 00:52:44,759 Richard here told me you were a little fatty Patty back in the day. 777 00:52:44,761 --> 00:52:45,830 Isn't that right, Richard? 778 00:52:48,899 --> 00:52:52,935 You know, I've always wondered 779 00:52:52,937 --> 00:52:56,205 what do they do with all that... extra skin? 780 00:52:56,207 --> 00:52:57,673 Ugh! 781 00:52:57,675 --> 00:53:01,576 Listen, I don't know what is going on... 782 00:53:01,578 --> 00:53:03,747 That's right. You don't know anything. 783 00:53:06,249 --> 00:53:08,886 And you certainly don't know this guy. 784 00:53:10,821 --> 00:53:13,154 And I bet you don't know 785 00:53:13,156 --> 00:53:16,024 what I had on the plane to Mexico yesterday. 786 00:53:16,026 --> 00:53:17,859 I don't care what you had on the plane. 787 00:53:17,861 --> 00:53:19,093 The petite filet. 788 00:53:19,095 --> 00:53:21,596 Four glasses of champagne 789 00:53:21,598 --> 00:53:24,135 and Richard's cock in my mouth in the first-class bathroom. 790 00:53:28,805 --> 00:53:31,073 Oh! 791 00:53:31,075 --> 00:53:33,944 It's... Bonnie, she... 792 00:53:37,948 --> 00:53:39,582 Come on, Riley. 793 00:53:57,635 --> 00:54:00,205 Now, what do you say we christen this fucking place? 794 00:54:11,115 --> 00:54:13,348 "Live by the rules." 795 00:54:13,350 --> 00:54:15,683 That is what my father said. 796 00:54:15,685 --> 00:54:19,754 "Work hard, respect the boss, and you become rich in America. 797 00:54:19,756 --> 00:54:22,625 Then you can come back home a great success." 798 00:54:22,627 --> 00:54:24,192 Bullshit. 799 00:54:24,194 --> 00:54:28,263 - One hundred percent bullshit. - Bullshit. 800 00:54:28,265 --> 00:54:32,267 Just the other day, Richard invited me into his office to play chess. 801 00:54:32,269 --> 00:54:36,071 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 802 00:54:36,073 --> 00:54:38,406 So, he's playing white, 803 00:54:38,408 --> 00:54:41,877 and he begins with f3. 804 00:54:41,879 --> 00:54:45,647 Naturally, I respond with e5. 805 00:54:45,649 --> 00:54:47,982 Huh? What does this crazy man do? G4. 806 00:54:47,984 --> 00:54:50,118 Can you believe it? G4. 807 00:54:50,120 --> 00:54:53,254 All I have to do is move my queen to h4. 808 00:54:53,256 --> 00:54:54,923 Checkmate. 809 00:54:54,925 --> 00:54:56,924 But did I do it? 810 00:54:56,926 --> 00:54:58,227 No. Why? 811 00:54:58,229 --> 00:55:00,895 Because I had my father's voice in my head. 812 00:55:00,897 --> 00:55:04,366 "Respect the rules." 813 00:55:04,368 --> 00:55:07,069 As a rule, you do not defeat your boss, 814 00:55:07,071 --> 00:55:08,870 especially when you want a promotion. 815 00:55:08,872 --> 00:55:13,709 That is the story of my time in America. 816 00:55:13,711 --> 00:55:16,310 Play by the rules? 817 00:55:16,312 --> 00:55:17,816 Bullshit. 818 00:55:29,292 --> 00:55:31,225 Are they your friends? 819 00:55:31,227 --> 00:55:32,162 Ah. 820 00:55:37,100 --> 00:55:38,303 Friendly. 821 00:55:49,046 --> 00:55:51,216 Where... Where is this other bar? 822 00:55:53,184 --> 00:55:55,817 Señor, donde... 823 00:55:55,819 --> 00:55:57,821 donde the, uh... the other bar? 824 00:56:14,171 --> 00:56:16,904 I need the bathroom. Amigo. 825 00:56:16,906 --> 00:56:19,144 Amigo, I need the bath... 826 00:57:53,102 --> 00:57:54,505 Mm-hmm. 827 00:57:57,508 --> 00:57:58,776 Yeah. 828 00:58:40,316 --> 00:58:43,886 Monarch butterflies go through four generations each year. 829 00:58:43,888 --> 00:58:48,022 The first three generations hatch from their cocoon state and live for up to six weeks, 830 00:58:48,024 --> 00:58:52,928 but the fourth generation continues to live on for up to six or eight months... 831 00:58:52,930 --> 00:58:55,497 so that they can migrate to a warmer climate 832 00:58:55,499 --> 00:58:58,332 and birth a new generation in the spring. 833 00:58:58,334 --> 00:59:01,435 They are one of the great miracles of nature. 834 00:59:03,908 --> 00:59:06,010 - I've gotta go, baby. Sorry. - What? 835 00:59:07,211 --> 00:59:09,410 Babe. 836 00:59:09,412 --> 00:59:13,117 - If you want to take pictures, you can do it. - What the fuck? 837 00:59:27,363 --> 00:59:29,533 Babe, how many butterflies do you need to see? Really. 838 00:59:33,269 --> 00:59:35,404 - What are we doing? - What? 839 00:59:35,406 --> 00:59:38,307 - Why are you with me? - Here we go. 840 00:59:38,309 --> 00:59:40,575 I'm serious, Miles. Why are you with me? 841 00:59:40,577 --> 00:59:43,078 I don't know, Sunny. Why are you with me? 842 00:59:44,481 --> 00:59:46,184 Fucking hell. 843 00:59:49,419 --> 00:59:51,653 That guy looks like he needs help. 844 00:59:51,655 --> 00:59:56,124 - Well, hopefully someone will pick him up. - That's the guy from the plaza. 845 00:59:56,126 --> 00:59:57,725 - The one with the shoulder holster? - Stop the car. 846 00:59:57,727 --> 01:00:01,029 - I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. - Stop the fucking car, Miles! 847 01:00:01,031 --> 01:00:02,567 Please. 848 01:00:03,133 --> 01:00:04,435 Sunny. 849 01:00:05,401 --> 01:00:06,905 You okay? 850 01:00:08,205 --> 01:00:10,604 - Sunny! - Oh, my God! 851 01:00:10,606 --> 01:00:14,408 Are you all right? Sir? Sir, can you hear me? Please? 852 01:00:14,410 --> 01:00:17,979 - Sunny, don't touch him! - Oh, God, he's... Help me, Miles. 853 01:00:17,981 --> 01:00:20,184 This is good. This is good. 854 01:00:25,589 --> 01:00:27,325 Right, we're here. 855 01:00:41,037 --> 01:00:44,372 - Mr. Rusk? - What? 856 01:00:44,374 --> 01:00:47,341 I was just wondering about Harold. 857 01:00:47,343 --> 01:00:49,410 What about him? 858 01:00:49,412 --> 01:00:53,350 Well, he didn't sound so good yesterday, and he didn't call in today. Is he okay? 859 01:00:55,752 --> 01:01:02,093 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist is to A: Make calls or B: Answer them? 860 01:01:03,526 --> 01:01:04,792 B? 861 01:01:04,794 --> 01:01:07,162 B, yeah. Is this everything? 862 01:01:07,164 --> 01:01:11,600 All company policies contracts, leases, travel and insurance riders. 863 01:01:11,602 --> 01:01:15,669 Okay, great. Hey, great game the other night. 864 01:01:15,671 --> 01:01:18,140 Uh, I'll be in the conference room. 865 01:01:18,142 --> 01:01:19,674 No more interruptions. 866 01:01:19,676 --> 01:01:21,542 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 867 01:01:21,544 --> 01:01:24,379 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 868 01:01:24,381 --> 01:01:28,316 straight to the unemployment line, then you'll have plenty of time to worry about Harold. 869 01:01:28,318 --> 01:01:29,584 Asshole. 870 01:01:32,689 --> 01:01:35,624 - Hello. - Rich, it's Mitch. 871 01:01:35,626 --> 01:01:38,292 Oh. Mitch. 872 01:01:38,294 --> 01:01:40,796 Hey. Oh, thank God. 873 01:01:40,798 --> 01:01:43,230 Yeah, t-t-tell me you found him. 874 01:01:43,232 --> 01:01:45,566 I've tracked down dictators in caves, Richard. 875 01:01:45,568 --> 01:01:47,204 I can find a guy in middle management. 876 01:01:48,638 --> 01:01:50,705 Miles will be back soon with your painkillers. 877 01:01:50,707 --> 01:01:52,643 Those are gonna make you feel a lot better. 878 01:01:55,111 --> 01:01:59,080 Listen, you are very kind, but, really, I will be okay on my own. 879 01:01:59,082 --> 01:02:01,750 I think you ought to have someone just keep an eye on you. 880 01:02:01,752 --> 01:02:03,154 You're really beat up. 881 01:02:04,588 --> 01:02:07,488 I'm Sunny, by the way. 882 01:02:07,490 --> 01:02:10,859 I've never met anyone named Sunny before. 883 01:02:10,861 --> 01:02:16,234 Well, I never met a Harold. So we're even stephen. 884 01:02:19,803 --> 01:02:22,203 You know, if you google the name Harold, 885 01:02:22,205 --> 01:02:27,109 it's the most common name with the least amount of famous people associated with it. 886 01:02:27,111 --> 01:02:29,544 Well, why don't you go by Harry? 887 01:02:29,546 --> 01:02:33,615 There are a lot of famous Harrys, like that magician with the water tank. 888 01:02:33,617 --> 01:02:35,383 - Houdini. - Yeah. 889 01:02:35,385 --> 01:02:38,553 And Harry S. Truman, the president. 890 01:02:38,555 --> 01:02:42,524 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 891 01:02:42,526 --> 01:02:45,062 I love Harry Potter. I've read every single book. 892 01:02:46,597 --> 01:02:49,363 Harry. 893 01:02:49,365 --> 01:02:52,366 - Harry Soyinka. - Yeah, I like that. 894 01:02:52,368 --> 01:02:56,470 Okay, it's official. I'm gonna call you Harry from now on. 895 01:03:06,582 --> 01:03:08,718 I've got Jerry on line one. 896 01:03:13,356 --> 01:03:15,857 Hey, Jerry. 897 01:03:15,859 --> 01:03:17,392 Elaine. 898 01:03:17,394 --> 01:03:19,861 I heard AFT was crying when they got the news. 899 01:03:19,863 --> 01:03:22,663 Guess they felt like they danced with you all night too. 900 01:03:22,665 --> 01:03:26,267 - Someone's gotta go home alone, right? - Unless you're into threesomes. 901 01:03:32,676 --> 01:03:35,910 Uh, Elaine, so, uh, anyway, 902 01:03:35,912 --> 01:03:37,912 been going over our departments. 903 01:03:37,914 --> 01:03:39,781 A lot of redundancies. 904 01:03:39,783 --> 01:03:41,482 Fire whoever you want. 905 01:03:41,484 --> 01:03:43,651 Well, the problem might be right at the top. 906 01:03:43,653 --> 01:03:46,857 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 907 01:03:48,325 --> 01:03:50,261 Have you guys talked about this? 908 01:03:55,499 --> 01:03:59,500 Hey, Jer, how about you and I get together for a drink tonight? 909 01:03:59,502 --> 01:04:02,270 Bat a few ideas around. I don't know. 910 01:04:02,272 --> 01:04:04,839 Well... Well, yeah. Okay. 911 01:04:04,841 --> 01:04:07,408 I'll let my secretary get you all the information. 912 01:04:07,410 --> 01:04:09,544 - That's great. - Great. 913 01:04:09,546 --> 01:04:11,979 Hey, Elaine... 914 01:04:11,981 --> 01:04:13,283 Hello? 915 01:04:31,767 --> 01:04:33,570 Fuck! 916 01:04:38,274 --> 01:04:42,644 Relax, Richard. It's under control. This is a midnight run. 917 01:04:42,646 --> 01:04:44,578 Well, let's just talk about the money later, okay? 918 01:04:44,580 --> 01:04:47,549 Richie, we'll talk about the money now, all right? 919 01:04:47,551 --> 01:04:49,618 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 920 01:04:49,620 --> 01:04:52,453 None of your business bullshit. 921 01:04:52,455 --> 01:04:56,290 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 922 01:04:56,292 --> 01:04:57,861 A million dollars. 923 01:04:59,562 --> 01:05:02,363 A million dollars for Harold Soyinka. 924 01:05:02,365 --> 01:05:05,834 That's like paying a thousand bucks for a Whopper Jr. 925 01:05:05,836 --> 01:05:09,904 Yeah, well, think of it as karma for banging his wife. 926 01:05:09,906 --> 01:05:14,308 Great, just... just a million! Just go do whatever you do. 927 01:05:14,310 --> 01:05:16,881 All right. He'll be on the next plane to Chicago. 928 01:05:24,388 --> 01:05:25,423 Thank you. 929 01:05:30,359 --> 01:05:33,361 I... I know that whatever happened to you is none of my business, 930 01:05:33,363 --> 01:05:35,499 but is there anybody that you need to call? 931 01:05:37,667 --> 01:05:38,803 Uh... 932 01:05:39,935 --> 01:05:41,872 no. 933 01:05:42,972 --> 01:05:44,774 My wife just left me. 934 01:05:48,544 --> 01:05:50,647 But what about friends? 935 01:05:51,781 --> 01:05:53,550 There's no one to call. 936 01:06:00,624 --> 01:06:02,857 Well... 937 01:06:02,859 --> 01:06:06,664 I like the way you talk, Harry. You have a really cool accent. Are you Jamaican? 938 01:06:08,597 --> 01:06:10,598 - No. - Oh. 939 01:06:10,600 --> 01:06:12,734 I'm Nigerian. 940 01:06:12,736 --> 01:06:16,671 I don't know much about Nigeria, except once I got an e-mail from a Nigerian prince 941 01:06:16,673 --> 01:06:19,410 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 942 01:06:21,111 --> 01:06:24,379 You didn't send him the money, did you? 943 01:06:24,381 --> 01:06:26,580 'Cause you might have been sending it to my uncle. 944 01:06:26,582 --> 01:06:28,415 Your uncle does that? 945 01:06:28,417 --> 01:06:31,618 Like, try and steal from people like that? 946 01:06:31,620 --> 01:06:33,823 Yes, he's one of those people. 947 01:06:35,658 --> 01:06:39,727 He tried to get my father to join him, but he would not. 948 01:06:39,729 --> 01:06:44,064 Now my uncle has lots of houses, land, sports cars, and a yacht, 949 01:06:44,066 --> 01:06:46,002 and my father is a poor man. 950 01:06:47,903 --> 01:06:49,904 The world is upside down, Sunny. 951 01:06:49,906 --> 01:06:53,140 I don't think it pays to be a good person. 952 01:06:53,142 --> 01:06:55,676 I mean, look at you. You seem to be a good person. 953 01:06:55,678 --> 01:06:58,479 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 954 01:06:58,481 --> 01:07:00,984 I don't need a sports car or a yacht. 955 01:07:04,921 --> 01:07:09,124 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 956 01:07:09,126 --> 01:07:12,560 I think you're wrong, Harry. I think the world is just fine. 957 01:07:12,562 --> 01:07:15,732 I think it's some of the people in it who are wrong. 958 01:07:18,435 --> 01:07:22,569 Trust me. I have good instincts. 959 01:07:22,571 --> 01:07:25,473 I make bad decisions, but I have good instincts. 960 01:07:25,475 --> 01:07:29,576 You'll see, things are gonna start to get better for you. 961 01:07:29,578 --> 01:07:31,946 Harry! 962 01:07:31,948 --> 01:07:33,515 What's going... 963 01:07:35,986 --> 01:07:38,556 Wait! 964 01:07:40,189 --> 01:07:43,924 Okay, okay, okay. 965 01:07:43,926 --> 01:07:45,894 - Put it on! - What-What? I don't understand! 966 01:07:45,896 --> 01:07:48,629 In your face! In your head! 967 01:07:48,631 --> 01:07:50,432 - Your head! - In your head! 968 01:07:50,434 --> 01:07:52,600 - Okay, okay, okay. - Put it on! 969 01:07:52,602 --> 01:07:53,968 Put it on! 970 01:07:53,970 --> 01:07:55,537 Harry! 971 01:07:55,539 --> 01:07:56,904 Harry. 972 01:08:05,881 --> 01:08:07,582 Sunny? 973 01:08:07,584 --> 01:08:10,020 So I couldn't get Paracetamol, but I did... 974 01:08:22,865 --> 01:08:25,532 - Uh, oh! Ooh! - Shh. Richard sent me. 975 01:08:25,534 --> 01:08:26,970 - Let's go. - Okay. 976 01:08:32,107 --> 01:08:34,142 What about the ransom? Why didn't they pay the ransom? 977 01:08:34,144 --> 01:08:36,077 Who gives a fuck about the ransom? 978 01:08:36,079 --> 01:08:38,582 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 979 01:08:55,931 --> 01:08:56,966 Mm. 980 01:09:03,272 --> 01:09:05,506 - Sunny. - Miles? 981 01:09:05,508 --> 01:09:07,509 - Miles! - Sunny? 982 01:09:07,511 --> 01:09:08,710 Miles? 983 01:09:08,712 --> 01:09:10,511 Miles. 984 01:09:10,513 --> 01:09:12,212 - Sunny! - Miles, I'm in here! 985 01:09:12,214 --> 01:09:14,749 - Oh. - Are you... 986 01:09:14,751 --> 01:09:16,751 - You okay? - Yeah, I'm fine! 987 01:09:16,753 --> 01:09:18,219 - Are you okay? - Yeah. 988 01:09:18,221 --> 01:09:19,821 What time is it? 989 01:09:19,823 --> 01:09:22,189 What? I don't know. 990 01:09:22,191 --> 01:09:24,526 - Oh, no. - What? 991 01:09:24,528 --> 01:09:25,495 Uh... 992 01:09:26,962 --> 01:09:28,263 Oh, fuck. 993 01:09:29,598 --> 01:09:32,300 - I've gotta go. Um... - What? 994 01:09:32,302 --> 01:09:34,135 I'm really sorry, babe. 995 01:09:34,137 --> 01:09:36,571 Go to my room. Lock the door. 996 01:09:36,573 --> 01:09:37,971 Where are you going? 997 01:09:37,973 --> 01:09:39,877 I'll be back soon. 998 01:10:04,801 --> 01:10:06,200 - Ah. - Beginner. 999 01:10:06,202 --> 01:10:07,969 Ah. 1000 01:10:07,971 --> 01:10:09,940 Ah, sí. 1001 01:10:11,775 --> 01:10:12,710 No. 1002 01:10:18,781 --> 01:10:19,717 Hmm? 1003 01:10:26,021 --> 01:10:27,721 Harold. 1004 01:10:27,723 --> 01:10:29,323 Harold! 1005 01:10:29,325 --> 01:10:31,059 Uhh! 1006 01:10:31,061 --> 01:10:32,796 Ohh! 1007 01:10:34,830 --> 01:10:36,800 Harold, come back here! Harold! 1008 01:10:38,267 --> 01:10:41,035 Stop! Shit. S-Stop. 1009 01:10:41,037 --> 01:10:42,336 Stop! 1010 01:10:42,338 --> 01:10:44,675 Stop! Shit! 1011 01:10:49,913 --> 01:10:50,948 Sorry. 1012 01:10:52,082 --> 01:10:53,816 - Excuse me. - Hey! 1013 01:11:08,797 --> 01:11:10,033 Hey! 1014 01:11:32,888 --> 01:11:34,757 Okay. 1015 01:11:43,432 --> 01:11:47,171 Ah, the genius wakes. 1016 01:11:48,672 --> 01:11:50,304 So... 1017 01:11:50,306 --> 01:11:53,041 riddle me something, shithead. 1018 01:11:53,043 --> 01:11:57,711 Why does a man run away from someone who's saved his life? 1019 01:11:57,713 --> 01:12:00,149 Hmm? You don't know? 1020 01:12:01,383 --> 01:12:02,817 All right. 1021 01:12:05,454 --> 01:12:07,757 Harold, who are these two? 1022 01:12:09,324 --> 01:12:11,992 They are tourists from the motel. 1023 01:12:11,994 --> 01:12:14,897 Really? You sure? 1024 01:12:19,069 --> 01:12:21,169 What about those two assholes? 1025 01:12:21,171 --> 01:12:24,272 They-They run the motel. 1026 01:12:24,274 --> 01:12:25,872 They run the motel? 1027 01:12:25,874 --> 01:12:28,341 Mm. 1028 01:12:30,212 --> 01:12:33,046 You weren't kidnapped, were you? 1029 01:12:33,048 --> 01:12:34,651 You set this up yourself. 1030 01:12:36,052 --> 01:12:39,019 On the one hand, I am surprised you had the balls. 1031 01:12:39,021 --> 01:12:41,054 On the other... 1032 01:12:41,056 --> 01:12:44,060 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1033 01:12:45,829 --> 01:12:48,496 Why'd you do it? Money? 1034 01:12:48,498 --> 01:12:50,134 Revenge 'cause he was banging your wife? 1035 01:12:53,770 --> 01:12:55,305 You-You didn't know? 1036 01:12:56,372 --> 01:12:57,874 Ah, shit. 1037 01:12:59,242 --> 01:13:01,345 Try not to take it too personally. 1038 01:13:05,515 --> 01:13:07,982 I thought he was my friend. 1039 01:13:07,984 --> 01:13:12,786 Remember the, uh, story about five years ago, 1040 01:13:12,788 --> 01:13:17,125 a woman in Pennsylvania kept a black bear as a pet. 1041 01:13:17,127 --> 01:13:22,929 She looked after it, fed it. And then one day, it mauled her, you know? 1042 01:13:22,931 --> 01:13:24,898 She's shocked. 1043 01:13:24,900 --> 01:13:27,003 I mean, she-she thought they were friends. 1044 01:13:29,404 --> 01:13:32,242 But it's a fucking bear, Harold. 1045 01:13:36,412 --> 01:13:37,347 Yeah. 1046 01:13:39,348 --> 01:13:41,381 We're gonna need a couple of new passports 1047 01:13:41,383 --> 01:13:45,385 after, uh, that incident at the airport. 1048 01:13:45,387 --> 01:13:48,292 Who'd you wanna be? I'm gonna let you choose your own name. 1049 01:13:50,159 --> 01:13:52,393 You're forging passports? 1050 01:13:52,395 --> 01:13:56,296 This is a magic box, my friend. 1051 01:13:56,298 --> 01:13:58,965 I've been 25 different people in my life, 1052 01:13:58,967 --> 01:14:03,270 and the 200 grand I'm getting for your ass 1053 01:14:03,272 --> 01:14:05,505 is going right into my little account 1054 01:14:05,507 --> 01:14:07,340 in the Grand Caymans. 1055 01:14:07,342 --> 01:14:09,943 - Two hundred thousand? - Yep. 1056 01:14:12,582 --> 01:14:14,482 Is that all I'm worth? 1057 01:14:14,484 --> 01:14:17,451 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1058 01:14:17,453 --> 01:14:21,022 Richard's gonna be so happy that he doesn't have to pay it. 1059 01:14:21,024 --> 01:14:23,590 He's such a greedy fucker. 1060 01:14:23,592 --> 01:14:25,559 So they do know you have me? 1061 01:14:25,561 --> 01:14:28,395 No, not yet. 1062 01:14:28,397 --> 01:14:32,034 Why would you settle for 200 thousand when you can make more than double that? 1063 01:14:38,141 --> 01:14:39,409 Oh, Harold. 1064 01:14:41,077 --> 01:14:43,109 You wanna go for the ransom? 1065 01:14:43,111 --> 01:14:46,514 Why not? You've already done the hard part. 1066 01:14:46,516 --> 01:14:48,916 You have me, you have the offshore account. 1067 01:14:48,918 --> 01:14:50,151 Look at me. 1068 01:14:50,153 --> 01:14:52,519 I have no job to go back to, no wife. 1069 01:14:52,521 --> 01:14:55,121 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1070 01:14:55,123 --> 01:14:57,226 My life there has been a complete lie. 1071 01:14:58,293 --> 01:15:00,060 You're waking up, Harold. 1072 01:15:00,062 --> 01:15:02,932 I like that. 1073 01:15:07,470 --> 01:15:09,906 That's a lot of food packs. 1074 01:15:11,173 --> 01:15:13,075 Medical supplies. 1075 01:15:16,012 --> 01:15:17,381 All right. Done. 1076 01:15:19,147 --> 01:15:21,017 You have a deal, my friend. 1077 01:15:22,452 --> 01:15:25,952 But you can forget about a 50-50 split. 1078 01:15:25,954 --> 01:15:30,090 I could kill you right now, tell them that you're still alive 1079 01:15:30,092 --> 01:15:32,229 and blow off with the whole million. 1080 01:15:34,963 --> 01:15:37,501 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1081 01:15:40,570 --> 01:15:42,306 Freedom, huh? 1082 01:15:44,306 --> 01:15:47,974 Eighty-twenty... 'cause I like you. 1083 01:15:47,976 --> 01:15:50,213 You got an underdog thing going on, Harold. 1084 01:15:51,247 --> 01:15:52,583 Reminds me of the Haitians. 1085 01:16:03,458 --> 01:16:05,960 - What is that? - It's an injectable microchip. 1086 01:16:05,962 --> 01:16:08,161 - I need to keep track of you. - I won't run again. 1087 01:16:08,163 --> 01:16:10,697 - I promise I won't run again. - Harold. Harold, I can't take the chance. 1088 01:16:10,699 --> 01:16:12,666 No, no! Aah! I don't like needles! 1089 01:16:12,668 --> 01:16:15,402 - Just give me... Look away. Look away. - No, no, no! No, please! 1090 01:16:15,404 --> 01:16:18,139 It's over. It's over. 1091 01:16:18,141 --> 01:16:20,407 - Motherfucker! - It's over, man. Shit. 1092 01:16:22,412 --> 01:16:24,144 Elaine, this is really fun. 1093 01:16:24,146 --> 01:16:25,979 So glad you made that call. 1094 01:16:25,981 --> 01:16:27,648 You called me, Jerry. 1095 01:16:27,650 --> 01:16:30,283 You're right. 1096 01:16:30,285 --> 01:16:31,587 Hey, here's a toast. 1097 01:16:33,221 --> 01:16:35,258 To Neil Armstrong. 1098 01:16:37,392 --> 01:16:41,562 Yeah, it's been a great night, Jerry, 1099 01:16:41,564 --> 01:16:45,499 but we should probably start talking some business, don't you think? 1100 01:16:45,501 --> 01:16:48,105 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1101 01:16:49,471 --> 01:16:53,307 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1102 01:16:55,211 --> 01:16:57,644 Dance till the club closes, 1103 01:16:57,646 --> 01:16:59,112 if you catch my meaning. 1104 01:17:02,150 --> 01:17:04,086 You dirty dog. 1105 01:17:05,754 --> 01:17:07,354 Okay. 1106 01:17:07,356 --> 01:17:09,292 All right, well, let's have a look at it. 1107 01:17:11,360 --> 01:17:12,526 What? 1108 01:17:12,528 --> 01:17:15,132 Let's see what you're working with. 1109 01:17:17,100 --> 01:17:19,636 I am catching your meaning, right? 1110 01:17:22,637 --> 01:17:26,573 I'm not gonna... I'm not... I'm not. I'm not... I'm not... 1111 01:17:26,575 --> 01:17:30,079 Go on, Jerry. Just toss it against your thigh. 1112 01:17:31,079 --> 01:17:32,481 No one's looking. 1113 01:17:36,386 --> 01:17:40,089 Look, you take that baby out, and if I like what I see... 1114 01:17:42,290 --> 01:17:44,226 I'll let you take me home tonight. 1115 01:17:46,596 --> 01:17:51,331 But if I don't think that's up to snuff, then, well, we start talking business right now. 1116 01:17:51,333 --> 01:17:52,535 What do you say? 1117 01:18:05,580 --> 01:18:08,084 Let me tell you why you don't need Richard. 1118 01:18:27,203 --> 01:18:29,103 This is fantastic, Mitch. 1119 01:18:29,105 --> 01:18:31,304 Really impressive. 1120 01:18:31,306 --> 01:18:32,708 Well, it's not my first rodeo. 1121 01:18:35,677 --> 01:18:37,644 - Oh. - It's Richard. 1122 01:18:37,646 --> 01:18:40,281 Get out of the frame. 1123 01:18:40,283 --> 01:18:42,019 Don't say a word. 1124 01:18:48,423 --> 01:18:50,256 Hey. Hey, Rich. 1125 01:18:50,258 --> 01:18:54,228 Uh, listen, man, extraction's looking iffy. 1126 01:18:54,230 --> 01:18:56,429 I don't want an extraction anymore. 1127 01:18:56,431 --> 01:19:00,434 Good. Good, 'cause the deal's the way to go. 1128 01:19:00,436 --> 01:19:03,437 - There's not gonna be a deal either. - What? 1129 01:19:03,439 --> 01:19:05,572 What do you mean? 1130 01:19:05,574 --> 01:19:09,477 It seems that while we dropped the kidnap and ransom policy 1131 01:19:09,479 --> 01:19:13,581 there was another policy that we overlooked: corporate life insurance. 1132 01:19:13,583 --> 01:19:15,519 Overlooked? 1133 01:19:17,453 --> 01:19:20,624 If Harold were to... 1134 01:19:22,592 --> 01:19:25,762 end up dead while conducting business in a foreign country... 1135 01:19:28,463 --> 01:19:31,831 this would pay out five million dollars to the corporation. 1136 01:19:31,833 --> 01:19:34,336 Hmm. Yeah. 1137 01:19:36,338 --> 01:19:40,808 Yeah, well, that... that's not a deal I'm willing to do. 1138 01:19:40,810 --> 01:19:43,544 Don't start with any of this, "I'm not gonna take anyone out for you!" 1139 01:19:43,546 --> 01:19:46,679 Okay, just relax. Just relax. 1140 01:19:46,681 --> 01:19:51,754 And I will give you one million reasons to kill this guy. 1141 01:19:55,158 --> 01:19:57,394 Really? One million? 1142 01:20:00,462 --> 01:20:01,630 It's not enough. 1143 01:20:04,600 --> 01:20:08,169 - What about two million? - You fucking pig, Mitch! 1144 01:20:08,171 --> 01:20:10,470 Oh, come on, it's for a good cause. 1145 01:20:10,472 --> 01:20:13,174 Think of someone other than yourself for once. 1146 01:20:13,176 --> 01:20:15,479 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1147 01:20:20,917 --> 01:20:23,216 - Did they double it to two million? - They did! 1148 01:20:23,218 --> 01:20:24,318 - Great! - Yeah. 1149 01:20:24,320 --> 01:20:25,752 - Great. - Yeah! 1150 01:20:30,458 --> 01:20:32,292 - You are very good at that. - Yeah. 1151 01:20:32,294 --> 01:20:34,361 What do you say we, uh, hit the town to celebrate? 1152 01:20:34,363 --> 01:20:36,496 - Yes! Yes, we need to celebrate. Fiesta! - Huh? Yeah? 1153 01:20:36,498 --> 01:20:37,697 Fiesta! 1154 01:20:46,475 --> 01:20:49,242 - Come on, dance. - No, I'm good. I don't dance. 1155 01:20:49,244 --> 01:20:52,515 - Come on! - No, Harold, I won't. No, Harold. 1156 01:20:53,415 --> 01:20:55,252 No. Harold. 1157 01:20:56,985 --> 01:20:59,620 I don't... I don't... I don't... I don't dance. 1158 01:20:59,622 --> 01:21:01,921 - Come on! - Okay. 1159 01:21:01,923 --> 01:21:03,359 Okay. All right. 1160 01:21:05,628 --> 01:21:08,565 - Whoo! - Whoo! 1161 01:21:33,888 --> 01:21:35,292 Look. 1162 01:21:56,012 --> 01:21:57,747 I'm here to see Mr. Vega. 1163 01:22:05,020 --> 01:22:07,623 Hey, gringo, you're late. 1164 01:22:11,726 --> 01:22:14,327 Oh, fuck, that was too good. 1165 01:22:14,329 --> 01:22:16,764 Oh. Oh, man. 1166 01:22:16,766 --> 01:22:20,533 You know, I really feel like things are turning around for me. 1167 01:22:20,535 --> 01:22:21,969 Yeah? 1168 01:22:21,971 --> 01:22:23,807 Thank you, Mitch. 1169 01:22:25,341 --> 01:22:26,407 Thank you. 1170 01:22:26,409 --> 01:22:27,611 Sure. 1171 01:22:31,946 --> 01:22:34,650 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1172 01:22:35,685 --> 01:22:36,953 Uh... 1173 01:22:40,388 --> 01:22:41,790 Richard's my brother. 1174 01:22:43,693 --> 01:22:44,793 Yeah. 1175 01:22:46,962 --> 01:22:49,362 Richard Rusk? 1176 01:22:49,364 --> 01:22:51,934 Yep, unfortunately. 1177 01:22:58,406 --> 01:23:00,407 - Fuck! - Ah. 1178 01:23:00,409 --> 01:23:02,910 Can't fucking do it. 1179 01:23:02,912 --> 01:23:05,045 Why... Why have you got that out? What are you doing? 1180 01:23:05,047 --> 01:23:10,350 It seems Richard's company wants to claim the insurance policy money. 1181 01:23:10,352 --> 01:23:13,420 No, no. No, no, no. Richard said they have canceled it. 1182 01:23:13,422 --> 01:23:17,124 - They have canceled the policy. - No, your life insurance policy, Harold. 1183 01:23:17,126 --> 01:23:19,727 So... 1184 01:23:19,729 --> 01:23:21,995 - But I thought you liked me. - I do like you. 1185 01:23:21,997 --> 01:23:25,064 No, no, no. But you-you-you said you liked my whole underdog thing. 1186 01:23:25,066 --> 01:23:27,600 - I love your underdog thing. - So, Mitch, please. 1187 01:23:27,602 --> 01:23:32,505 Look, I made a deal with Richard that if I sacrificed you, I can help... 1188 01:23:32,507 --> 01:23:34,575 Sacrifice... You want to sacrifice... 1189 01:23:34,577 --> 01:23:37,377 - ...thousands... hundreds of thousands of underdogs. - You want to sacrifice me. Hey! 1190 01:23:37,379 --> 01:23:39,380 You understand? Harold. 1191 01:23:39,382 --> 01:23:41,782 Oh, Lord Almighty! 1192 01:23:41,784 --> 01:23:43,483 Shh. 1193 01:23:43,485 --> 01:23:45,118 Harold. Shit. 1194 01:23:45,120 --> 01:23:47,621 Please, God, save me from this man. 1195 01:23:47,623 --> 01:23:52,593 Please, I beg you. Help me in my moment of need. Please, Jesus. Please. 1196 01:23:52,595 --> 01:23:54,463 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1197 01:23:56,097 --> 01:23:58,064 You really believe in God? 1198 01:23:58,066 --> 01:24:01,402 Of course I believe in God. What kind of person does not believe in God? 1199 01:24:01,404 --> 01:24:03,740 Me. I... I don't. 1200 01:24:07,042 --> 01:24:10,109 Well, I mean, I... I guess I kind of do, 1201 01:24:10,111 --> 01:24:13,880 but not... not in a life-or-death situation, Harold. 1202 01:24:13,882 --> 01:24:17,084 You know, I... I'm looking for something, but something more... 1203 01:24:17,086 --> 01:24:21,087 more reliable, you know? 1204 01:24:21,089 --> 01:24:25,492 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible a couple of times, but... 1205 01:24:25,494 --> 01:24:28,562 I mean, the Old Testament, Harold. You can't take that shit seriously. 1206 01:24:28,564 --> 01:24:31,432 And the New Testament, I mean... 1207 01:24:31,434 --> 01:24:35,001 - You take the Bible seriously? - Of course. 1208 01:24:35,003 --> 01:24:38,438 Really? Like the whole thing with Peter and Judas. 1209 01:24:38,440 --> 01:24:43,076 Remember? So-So Peter denies Jesus three times. 1210 01:24:43,078 --> 01:24:45,077 Three fucking times, man. 1211 01:24:45,079 --> 01:24:49,515 Now, Judas, on the other hand, yeah, I mean, he fucked up. 1212 01:24:49,517 --> 01:24:54,587 He sold Jesus out, all right? But he felt bad about it. 1213 01:24:54,589 --> 01:24:58,058 He hung himself, man! He felt guilty! 1214 01:24:58,060 --> 01:25:02,962 He had a lot more fucking character than fucking Peter. 1215 01:25:02,964 --> 01:25:05,599 I mean, Peter. 1216 01:25:05,601 --> 01:25:08,801 How do you get behind a religion that demonizes a guy like Judas 1217 01:25:08,803 --> 01:25:11,540 and makes a saint out of a guy like Peter? 1218 01:25:13,876 --> 01:25:14,977 Well... 1219 01:25:16,611 --> 01:25:19,548 one was a man who had a crisis of faith. 1220 01:25:20,882 --> 01:25:23,716 The other one sold his soul for his own gain. 1221 01:25:23,718 --> 01:25:26,853 So you have to ask yourself, which one are you? 1222 01:25:26,855 --> 01:25:28,788 Well... 1223 01:25:36,131 --> 01:25:37,600 Put it on! 1224 01:26:17,972 --> 01:26:20,776 Ah. 1225 01:26:44,699 --> 01:26:46,198 Okay. 1226 01:26:46,200 --> 01:26:47,703 Here. 1227 01:26:51,239 --> 01:26:53,040 Nelly said it'd be easy. 1228 01:26:53,042 --> 01:26:56,242 It is. Getting out of here isn't. 1229 01:26:56,244 --> 01:26:58,814 There's one exit and security checks everything. 1230 01:27:03,752 --> 01:27:06,719 Mate. Mate! How the fuck am I supposed to get out of here? 1231 01:27:06,721 --> 01:27:09,658 It's okay. I have a little plan. Come on. 1232 01:27:11,293 --> 01:27:13,663 Nelly, you fucking bitch. 1233 01:27:27,342 --> 01:27:28,544 Alto. 1234 01:27:43,993 --> 01:27:45,762 Ah. 1235 01:28:57,332 --> 01:28:59,832 Come on. 1236 01:28:59,834 --> 01:29:02,672 Let's take the sad song and make it better. 1237 01:29:22,190 --> 01:29:23,659 Hey. 1238 01:29:31,432 --> 01:29:33,802 Oh. 1239 01:29:43,311 --> 01:29:44,680 Hello, Harold. 1240 01:30:09,904 --> 01:30:11,904 Put this on. 1241 01:30:11,906 --> 01:30:15,244 When you get outside, you go to your car and don't look back. 1242 01:30:22,217 --> 01:30:23,453 Follow me. 1243 01:30:24,153 --> 01:30:25,120 Let's go. 1244 01:30:43,971 --> 01:30:46,274 Okay, this way. 1245 01:30:58,453 --> 01:31:00,455 Sunny said you were fucking DEA. 1246 01:32:03,985 --> 01:32:06,221 The-The-The gates! The gates! 1247 01:32:15,297 --> 01:32:17,033 Where are you? 1248 01:32:21,369 --> 01:32:23,903 What the fuck? 1249 01:32:23,905 --> 01:32:27,040 Angel! What the motherfuck? 1250 01:32:27,042 --> 01:32:30,443 Harold, I need you to be very calm right now. You understand me? 1251 01:32:30,445 --> 01:32:34,147 My name is not Angel. I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1252 01:32:34,149 --> 01:32:38,684 I infiltrated Villegas, and then your buddy Sanchez showed up, so I infiltrated Promethium. 1253 01:32:38,686 --> 01:32:40,890 You know, you work for bad people, Harold. 1254 01:32:41,957 --> 01:32:43,555 You speak English? 1255 01:32:43,557 --> 01:32:47,062 Yes, I speak English! Fuck! 1256 01:32:56,070 --> 01:32:57,405 Go, go, go, go! 1257 01:33:05,713 --> 01:33:07,082 Aah! 1258 01:33:09,117 --> 01:33:10,151 What is wrong with these people? 1259 01:33:14,989 --> 01:33:16,626 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1260 01:33:23,966 --> 01:33:26,035 I don't think he can survive that. 1261 01:33:59,501 --> 01:34:00,936 Ohh! 1262 01:34:57,458 --> 01:34:58,727 Hey! 1263 01:35:02,530 --> 01:35:04,464 Harold! 1264 01:35:04,466 --> 01:35:06,435 You okay, buddy? 1265 01:36:04,325 --> 01:36:05,727 Are you okay? 1266 01:36:07,229 --> 01:36:09,097 You saved my life, Harold. 1267 01:36:14,836 --> 01:36:16,771 I need your help. 1268 01:36:18,772 --> 01:36:20,673 I can't go back home. 1269 01:36:20,675 --> 01:36:25,411 There's nothing for me there. Nothing. 1270 01:36:25,413 --> 01:36:27,447 Please. 1271 01:36:27,449 --> 01:36:29,314 Please. 1272 01:36:29,316 --> 01:36:32,821 You know, people disappear all the time, Harold. 1273 01:36:34,655 --> 01:36:36,492 You died here tonight. 1274 01:36:38,193 --> 01:36:40,096 You understand me? 1275 01:36:41,329 --> 01:36:42,731 I understand. 1276 01:36:53,341 --> 01:36:58,247 This has everything you'll need to bring down Richard Rusk. 1277 01:37:12,593 --> 01:37:13,662 Aah. 1278 01:37:17,399 --> 01:37:19,334 Have a great life, Harold. 1279 01:39:06,007 --> 01:39:07,910 Babe. 1280 01:39:10,311 --> 01:39:11,978 What the fuck? 1281 01:40:10,071 --> 01:40:13,139 It's a tough situation, but these were very dangerous people you were dealing with. 1282 01:40:13,141 --> 01:40:15,474 And I was so scared. 1283 01:40:18,747 --> 01:40:20,912 You did the right thing here today. 1284 01:40:31,926 --> 01:40:33,693 Go! 1285 01:40:36,897 --> 01:40:41,166 Richard Rusk? 1286 01:40:41,168 --> 01:40:43,435 - Yeah. - I have a warrant for your arrest. 1287 01:40:43,437 --> 01:40:46,706 Give him the ball. 1288 01:41:12,766 --> 01:41:15,835 After an intense six-month trial 1289 01:41:15,837 --> 01:41:19,971 which saw longtime business partner Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1290 01:41:19,973 --> 01:41:23,108 president of Promethium Pharmaceuticals, Richard Rusk, 1291 01:41:23,110 --> 01:41:27,546 was given a 15-year sentence to be served in Genesee Federal Prison. 1292 01:41:27,548 --> 01:41:30,582 The verdict, which took the jury less than four hours of deliberation, 1293 01:41:30,584 --> 01:41:33,752 brings an end and perhaps a small measure of justice 1294 01:41:33,754 --> 01:41:36,925 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1295 01:41:39,894 --> 01:41:42,929 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1296 01:41:42,931 --> 01:41:45,764 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1297 01:41:45,766 --> 01:41:48,233 I'm... I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1298 01:41:48,235 --> 01:41:50,169 Richard Rusk! 1299 01:41:52,806 --> 01:41:56,142 Adam Riley! 1300 01:41:56,144 --> 01:41:59,045 Michael Clone! 1301 01:41:59,047 --> 01:42:02,180 John Axelrad! 1302 01:42:04,218 --> 01:42:05,686 Anthony Lynch! 1303 01:43:31,040 --> 01:43:36,040 Subtitles by explosiveskull 96029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.