Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,568 --> 00:00:45,982
[Santanico] And now begins the ancient word,
2
00:00:46,341 --> 00:00:48,794
the sun sleeps below the sky,
3
00:00:49,757 --> 00:00:51,895
and the world turns upside down.
4
00:00:52,538 --> 00:00:55,221
In the night, we make our feast.
5
00:00:58,104 --> 00:01:01,707
For centuries I danced for
them, the blood-gatherer,
6
00:01:01,934 --> 00:01:03,500
the bringer of souls.
7
00:01:03,788 --> 00:01:05,871
I brought them the lost ones,
8
00:01:06,059 --> 00:01:09,162
the troubled ones, the desperate ones.
9
00:01:10,862 --> 00:01:13,362
Now I am free...
10
00:01:13,693 --> 00:01:16,430
and the world turns upside down again.
11
00:01:17,522 --> 00:01:19,640
They are thirsty for revenge,
12
00:01:19,702 --> 00:01:21,524
and nothing will stop them.
13
00:01:21,616 --> 00:01:24,156
No boundaries, no borders.
14
00:01:24,181 --> 00:01:25,767
They will come for me,
15
00:01:26,080 --> 00:01:28,293
but I am coming for them.
16
00:01:28,767 --> 00:01:31,061
Their empire of blood will fall,
17
00:01:31,150 --> 00:01:36,695
and I will not rest until it all burns.
18
00:01:46,197 --> 00:01:47,530
[horse nickering]
19
00:01:48,566 --> 00:01:50,616
[horse whinnies and snorts]
20
00:01:57,636 --> 00:02:02,135
[guitar music playing]
21
00:02:18,346 --> 00:02:20,835
[snake hissing]
22
00:02:29,490 --> 00:02:32,441
[guitar music continuing]
23
00:02:35,496 --> 00:02:37,913
[snake hissing]
24
00:02:47,773 --> 00:02:50,671
[bestial growls and hisses]
25
00:02:57,635 --> 00:02:58,604
[Carlos] Mi diosa.
26
00:02:59,303 --> 00:03:00,725
You were mesmerizing.
27
00:03:01,856 --> 00:03:04,411
He has no idea
how special you are.
28
00:03:05,340 --> 00:03:07,784
He will never
appreciate you like I do.
29
00:03:09,237 --> 00:03:11,388
I think you appreciate her too much.
30
00:03:21,159 --> 00:03:22,704
Don't you have a floor to mop?
31
00:03:34,313 --> 00:03:36,407
I wonder what other lies
he's told you.
32
00:03:37,352 --> 00:03:39,209
I know how special you are.
33
00:03:41,345 --> 00:03:42,499
The question is...
34
00:03:43,147 --> 00:03:44,378
do you?
35
00:03:46,608 --> 00:03:47,717
Face me.
36
00:03:50,585 --> 00:03:51,388
[gasps]
37
00:03:54,573 --> 00:03:56,197
How did you feel out there?
38
00:03:57,612 --> 00:03:59,358
Just like you said I would.
39
00:03:59,947 --> 00:04:01,784
They were eating from
the palm of my hand.
40
00:04:01,832 --> 00:04:03,389
Your lips speak the truth...
41
00:04:04,643 --> 00:04:06,427
but your eyes say otherwise.
42
00:04:08,172 --> 00:04:09,953
What were you before we met?
43
00:04:10,875 --> 00:04:12,495
A little girl lost.
44
00:04:12,960 --> 00:04:15,064
And now you're a goddess.
45
00:04:17,210 --> 00:04:18,251
Say it.
46
00:04:18,773 --> 00:04:20,423
I am a goddess.
47
00:04:23,171 --> 00:04:24,360
Say it again.
48
00:04:25,543 --> 00:04:26,829
I am a goddess.
49
00:04:26,857 --> 00:04:28,298
Say it again!
50
00:04:28,746 --> 00:04:30,468
I am a goddess.
51
00:04:31,946 --> 00:04:33,007
That's it.
52
00:04:37,582 --> 00:04:39,328
Now act like it.
53
00:04:40,230 --> 00:04:41,340
For your Lord.
54
00:04:41,870 --> 00:04:43,361
[crying]
55
00:04:50,217 --> 00:04:51,411
You're being quiet.
56
00:04:54,085 --> 00:04:56,254
- I'm thinking.
- Thinking about what?
57
00:04:57,088 --> 00:04:58,335
It's a simple plan.
58
00:04:58,472 --> 00:05:00,194
This is your plan, by the way.
59
00:05:01,057 --> 00:05:03,024
Use Paloma
and the girls as bait,
60
00:05:03,867 --> 00:05:05,040
follow the flesh.
61
00:05:05,080 --> 00:05:07,387
Find Malvado's hideout,
pop him.
62
00:05:07,481 --> 00:05:08,504
And then?
63
00:05:09,233 --> 00:05:10,049
Then?
64
00:05:10,819 --> 00:05:11,910
Then we're set.
65
00:05:12,153 --> 00:05:14,178
This guy's got
a big operation, right?
66
00:05:14,605 --> 00:05:16,269
We're gonna put that
to work for us.
67
00:05:20,753 --> 00:05:21,810
Pull over.
68
00:05:35,259 --> 00:05:38,566
Look, I get it. You want
to tear everything down.
69
00:05:40,131 --> 00:05:42,062
You're all screwed up
about the guy.
70
00:05:42,545 --> 00:05:44,418
Don't think that I'm
not sensitive to that.
71
00:05:45,052 --> 00:05:48,030
I see you dancing all alone,
burning yourself in the sunlight.
72
00:05:49,471 --> 00:05:50,723
But you gotta let that go.
73
00:05:50,748 --> 00:05:53,077
I am not gonna destroy
his operation.
74
00:05:53,102 --> 00:05:56,290
He is loaded, and, yes, therefore
that means that I will be loaded.
75
00:05:56,329 --> 00:05:58,447
But I'm not
about a smash 'n' grab job.
76
00:05:58,532 --> 00:06:01,817
This Gecko is not
some d-bag trigger man.
77
00:06:01,842 --> 00:06:03,694
He is a brilliant tactician...
78
00:06:03,719 --> 00:06:04,797
[Santanico snarls]
79
00:06:04,822 --> 00:06:06,192
[powerful blows land]
80
00:06:08,492 --> 00:06:10,601
- [bestial shriek]
- [roar]
81
00:06:11,577 --> 00:06:13,326
[hissing snarl]
82
00:06:13,664 --> 00:06:15,798
[rumbling growl]
83
00:06:24,275 --> 00:06:25,603
Wait! The car!
84
00:06:26,455 --> 00:06:27,507
The car!
85
00:06:28,846 --> 00:06:32,322
I want him dead. I want
his world turned to dust.
86
00:06:32,394 --> 00:06:34,397
No more slavery, Richard.
87
00:06:34,422 --> 00:06:37,850
Does your brilliant fucking
mind understand that?
88
00:06:39,422 --> 00:06:40,683
Pretty sure I got it.
89
00:06:40,926 --> 00:06:42,153
[snarling]
90
00:07:20,845 --> 00:07:23,879
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
91
00:07:23,934 --> 00:07:27,069
[razor buzzing]
92
00:07:39,127 --> 00:07:40,561
Good morning, sunshine.
93
00:07:41,588 --> 00:07:42,967
We're almost there.
94
00:07:43,942 --> 00:07:44,979
Where's there?
95
00:07:45,395 --> 00:07:46,309
Houston.
96
00:07:47,403 --> 00:07:48,173
[soft chuckle]
97
00:07:48,259 --> 00:07:49,063
What?
98
00:07:50,144 --> 00:07:52,966
Got rid of the little
junkie-chic look, huh?
99
00:07:53,589 --> 00:07:55,875
- It's nice.
- Yeah.
100
00:07:56,267 --> 00:07:57,587
What's in Houston?
101
00:07:58,060 --> 00:08:02,185
- Probably the last person I can trust.
- The only person you'd get dressed up for.
102
00:08:02,210 --> 00:08:04,076
It sure ain't me.
103
00:08:04,585 --> 00:08:06,108
Not that I want
to bring this up,
104
00:08:06,133 --> 00:08:09,220
but we're not going to see your
brother, are you?
105
00:08:11,218 --> 00:08:12,061
Good.
106
00:08:12,666 --> 00:08:14,049
Yeah, you don't need distractions
107
00:08:14,074 --> 00:08:16,470
while you're making
that money back for me.
108
00:08:16,495 --> 00:08:18,130
Oh. Really.
109
00:08:18,155 --> 00:08:20,489
Must be a hell of an outfit
looking for him.
110
00:08:20,624 --> 00:08:23,103
- What do you mean?
- They got you paranoid back there.
111
00:08:23,128 --> 00:08:24,788
You were kicking me around
in that hotel room.
112
00:08:24,962 --> 00:08:27,228
We kind of turned into a country
song there for a second.
113
00:08:27,253 --> 00:08:28,794
Yeah, okay, um...
114
00:08:29,800 --> 00:08:31,140
Look, about that...
115
00:08:31,165 --> 00:08:33,069
- I'm.. I don't know.
- You get a pass.
116
00:08:33,527 --> 00:08:35,215
Okay. One pass.
117
00:08:35,606 --> 00:08:38,018
You were in a dark place.
I've been there before.
118
00:08:39,960 --> 00:08:42,340
So what exactly were you running
from down there, anyway?
119
00:08:43,007 --> 00:08:46,306
Wasn't trying to get away
from anything. Just...
120
00:08:47,795 --> 00:08:49,546
trying to find something new.
121
00:08:50,451 --> 00:08:51,494
You want new?
122
00:08:52,323 --> 00:08:53,516
I'm gonna get you new.
123
00:08:53,741 --> 00:08:56,318
From here on out, it's all new.
124
00:08:56,660 --> 00:08:57,501
Okay?
125
00:08:58,412 --> 00:08:59,661
All right.
126
00:09:03,384 --> 00:09:06,418
[Malvado] Well, Governor,
it's a big state.
127
00:09:07,806 --> 00:09:09,531
Yeah, I know.
128
00:09:09,564 --> 00:09:10,822
[elevator doors
close heavily]
129
00:09:10,847 --> 00:09:15,391
Actually I think I might be in Mexico
around that time. But...
130
00:09:17,331 --> 00:09:18,777
I'm sure we can work something out.
131
00:09:19,016 --> 00:09:20,489
Love to see you and Jeanette.
132
00:09:22,436 --> 00:09:23,908
Brunch? Um...
133
00:09:24,071 --> 00:09:27,769
Let's make it dinner.
I... eh, I'm not a brunch guy.
134
00:09:29,827 --> 00:09:30,733
Be in touch.
135
00:09:32,792 --> 00:09:34,606
Just build
that interstate, cabrón.
136
00:09:37,251 --> 00:09:38,109
What do you want?
137
00:09:38,454 --> 00:09:39,295
These.
138
00:09:39,503 --> 00:09:40,989
Sex Machine needs the map.
139
00:09:41,106 --> 00:09:42,527
He needs to start the search.
140
00:09:43,251 --> 00:09:44,457
Take them. Go.
141
00:09:49,380 --> 00:09:51,673
You do realize that
once you have the treasure,
142
00:09:51,715 --> 00:09:53,482
you can't open it
without a key.
143
00:09:53,790 --> 00:09:55,154
Are we still talking?
144
00:09:56,009 --> 00:09:57,547
What if she finds it first?
145
00:09:58,509 --> 00:10:00,027
She doesn't care about that.
146
00:10:00,052 --> 00:10:02,920
Well I hear that she took one
of your flesh deliveries.
147
00:10:03,646 --> 00:10:06,363
Is that why you're
so irritable, Jefe?
148
00:10:06,388 --> 00:10:07,557
You've lost some weight.
149
00:10:09,366 --> 00:10:11,229
I've got someone
on the case.
150
00:10:11,485 --> 00:10:14,536
El Regulador? Yeah.
I know him. Cool guy.
151
00:10:14,622 --> 00:10:15,517
Cool guy.
152
00:10:16,040 --> 00:10:18,950
But I have to tell you...
es un perro...
153
00:10:19,647 --> 00:10:20,758
y nada más.
154
00:10:21,436 --> 00:10:24,391
And a dog is only good
when it's got a scent.
155
00:10:24,498 --> 00:10:26,169
And if you want Santanico,
156
00:10:26,383 --> 00:10:28,167
you don't need anyone
with a nose.
157
00:10:29,399 --> 00:10:31,232
You need someone
with a brain.
158
00:10:32,506 --> 00:10:33,392
Yeah?
159
00:10:36,533 --> 00:10:38,029
Someone with a cock.
160
00:10:38,885 --> 00:10:40,406
I know why
you want to find her.
161
00:10:40,721 --> 00:10:42,869
You want to start fucking
her again, don't you?
162
00:10:42,983 --> 00:10:45,686
You're the one that shared
her with me, Your Eminence.
163
00:10:45,736 --> 00:10:47,908
It's my way of keeping her
in the temple.
164
00:10:48,671 --> 00:10:49,828
But you know what?
165
00:10:50,107 --> 00:10:52,413
I can give this map
to el profesor myself.
166
00:10:53,490 --> 00:10:55,317
I don't even need you anymore.
167
00:10:55,488 --> 00:10:57,611
I built your flesh business.
168
00:10:59,083 --> 00:11:01,323
And now that she knows
you're using it to feed,
169
00:11:01,619 --> 00:11:03,079
she'll attack again.
170
00:11:04,064 --> 00:11:06,689
You know she's trying
to find this place.
171
00:11:07,511 --> 00:11:09,084
She'll never find it.
172
00:11:09,293 --> 00:11:12,350
And pretty soon she'll be
back where she belongs.
173
00:11:15,453 --> 00:11:18,750
[man] You see that? That is
how it ought be, my friend.
174
00:11:18,867 --> 00:11:21,136
Coitus is a natural
human function,
175
00:11:21,161 --> 00:11:23,591
fundamental
physiological need.
176
00:11:23,691 --> 00:11:24,928
Thanks, sweetheart.
177
00:11:25,359 --> 00:11:28,076
All this stuff that we put
between the dick and pussy,
178
00:11:28,479 --> 00:11:31,223
like love, marriage, clothing.
179
00:11:31,899 --> 00:11:32,806
Come on.
180
00:11:33,233 --> 00:11:34,606
Gets in the way, man.
181
00:11:35,316 --> 00:11:36,788
It's like
with taking a crap.
182
00:11:37,121 --> 00:11:39,988
Did you know that
the man-made toilet,
183
00:11:40,124 --> 00:11:42,454
the crapper, has vitiated
the natural way
184
00:11:42,493 --> 00:11:44,454
we were meant
to evacuate our bowels?
185
00:11:45,345 --> 00:11:46,523
You're supposed to squat.
186
00:11:46,914 --> 00:11:49,214
- Straightens out the colon.
- Exactly.
187
00:11:49,333 --> 00:11:52,064
Exactly. You squat
when you take a shit?
188
00:11:52,239 --> 00:11:55,106
- Fuck, no.
- Fuck no! 'Cause it ain't natural right.
189
00:11:55,559 --> 00:11:58,452
See that's how upside down and
sideways our world has become.
190
00:11:58,520 --> 00:12:00,929
What's man-made
now feels natural.
191
00:12:00,978 --> 00:12:02,870
Like cutting off
a brother's head.
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,269
- That ain't natural.
- What are you doing man?
193
00:12:05,294 --> 00:12:07,687
- Did I ask you to speak?
- No, sir.
194
00:12:08,331 --> 00:12:10,464
Then go out back
and sit with the vehicles.
195
00:12:13,070 --> 00:12:14,740
Am I a parking attendant now?
196
00:12:15,601 --> 00:12:17,282
You're whatever
I say you are.
197
00:12:18,172 --> 00:12:18,989
Go.
198
00:12:24,399 --> 00:12:26,396
[woman] I expect
to see you on that stage.
199
00:12:29,423 --> 00:12:32,606
This one here needs
an attitude adjustment.
200
00:12:32,793 --> 00:12:35,801
If you can't turn her out at curtain call,
she doesn't set foot on that stage.
201
00:12:35,826 --> 00:12:37,010
I'll take care of her.
202
00:12:37,514 --> 00:12:40,092
All right, ladies.
Let's go.
203
00:12:40,157 --> 00:12:43,350
If there's enough beauty in here to bring out,
it should have happened by now.
204
00:12:43,382 --> 00:12:45,438
- Go. Five minutes.
- _
205
00:12:45,742 --> 00:12:48,219
_
206
00:12:48,275 --> 00:12:49,209
What are you doing?
207
00:12:51,267 --> 00:12:53,511
- Hey!
- I'm not going out there.
208
00:12:53,536 --> 00:12:57,173
Remember what I told you?
No one is gonna touch you.
209
00:12:57,564 --> 00:12:59,392
We're gonna go all the way to the top.
210
00:12:59,536 --> 00:13:02,349
- We're gonna destroy them together.
- I'm not going!
211
00:13:03,177 --> 00:13:05,588
Fine. Be that way.
212
00:13:07,114 --> 00:13:08,044
This'll make her dance.
213
00:13:08,069 --> 00:13:08,820
[Paloma gasps]
214
00:13:11,632 --> 00:13:14,276
I'm sorry,
you did not just touch me!
215
00:13:23,677 --> 00:13:25,053
What the hell
are we waiting for?
216
00:13:32,019 --> 00:13:34,808
- It was necessary.
- Long as we make the sale.
217
00:13:36,824 --> 00:13:38,370
You will see me as her.
218
00:13:38,992 --> 00:13:41,913
Everyone will.
But only for a little while.
219
00:13:43,351 --> 00:13:44,568
La diosa!
220
00:13:45,456 --> 00:13:47,864
I'm not a goddess.
You are.
221
00:13:49,036 --> 00:13:50,575
Now act like one.
222
00:14:20,757 --> 00:14:21,598
[current snaps]
223
00:14:27,886 --> 00:14:29,262
[metal rattles]
224
00:14:37,696 --> 00:14:38,646
[soft groan]
225
00:14:42,515 --> 00:14:43,817
[door closes]
226
00:14:45,499 --> 00:14:46,316
[light switch on]
227
00:14:55,202 --> 00:14:56,763
I thought you would have
come home sooner.
228
00:14:59,262 --> 00:15:02,541
I didn't have a reason to
until I knew you were actually here.
229
00:15:02,566 --> 00:15:04,596
- Who told you?
- Jessica.
230
00:15:04,714 --> 00:15:06,837
She said you were hanging
outside of school.
231
00:15:07,387 --> 00:15:09,159
She wanted to know
if I was back too.
232
00:15:09,639 --> 00:15:10,827
Bitches be textin'.
233
00:15:12,110 --> 00:15:12,768
Don't.
234
00:15:13,476 --> 00:15:14,326
I'm...
235
00:15:14,378 --> 00:15:16,027
I'm just trying to help you Scott.
236
00:15:17,564 --> 00:15:18,529
Help me?
237
00:15:19,899 --> 00:15:21,019
Like you helped Dad?
238
00:15:26,990 --> 00:15:28,201
What are you doing?
239
00:15:28,304 --> 00:15:29,811
Just grabbing something
for the road.
240
00:15:30,710 --> 00:15:33,097
What? Didn't know
about Dad's secret stash?
241
00:15:38,084 --> 00:15:39,328
He was weak, Kate.
242
00:15:40,420 --> 00:15:42,470
No, you're weak.
243
00:15:43,673 --> 00:15:45,309
You're sick and starving.
244
00:15:45,475 --> 00:15:47,785
And the neighborhood cats
aren't going to be enough.
245
00:15:48,228 --> 00:15:49,478
What do you know about it?
246
00:15:50,930 --> 00:15:53,008
I know that
Miss Downton Tabby
247
00:15:53,033 --> 00:15:55,032
isn't gonna be enough
to hold you over.
248
00:15:57,151 --> 00:15:58,522
You shouldn't have
come back.
249
00:15:59,968 --> 00:16:03,038
Scott, this is our home.
250
00:16:03,085 --> 00:16:05,213
And I know that you wouldn't
have come back to back home,
251
00:16:05,238 --> 00:16:08,220
if there wasn't some part of you that
thought you could live a normal life again.
252
00:16:08,597 --> 00:16:09,638
No, Kate.
253
00:16:10,480 --> 00:16:13,697
I'm part of something
bigger now. Much bigger.
254
00:16:14,806 --> 00:16:15,753
Where are you going?
255
00:16:16,484 --> 00:16:19,011
- The night is young.
- Scott, wait.
256
00:16:23,263 --> 00:16:24,069
Scott!
257
00:16:30,220 --> 00:16:31,219
Scott!
258
00:16:48,477 --> 00:16:49,382
[cocks shotgun]
259
00:16:51,875 --> 00:16:52,684
Really?
260
00:16:55,085 --> 00:16:58,014
What the hell do you think you're doing,
letting yourself in here like this?
261
00:16:58,039 --> 00:16:59,904
I think maybe you should have move
the spare key.
262
00:17:00,266 --> 00:17:02,227
You wanna lower
the cannon, please?
263
00:17:04,754 --> 00:17:06,692
- What do you want?
- Eddie.
264
00:17:07,454 --> 00:17:10,159
Come on. I got
a 13-inch tube that needs...
265
00:17:10,184 --> 00:17:13,384
What in God's name is
a fine young lady like yourself
266
00:17:13,409 --> 00:17:16,206
doing with a no-good-low-down
shit-bird like him?
267
00:17:16,231 --> 00:17:19,500
- Okay, easy there.
- Excuse me, I'm talking to Miss...?
268
00:17:19,669 --> 00:17:20,642
Sonja.
269
00:17:20,737 --> 00:17:24,021
Sonja. He only comes calling
when he needs something.
270
00:17:24,107 --> 00:17:26,646
- That's not true!
- And right about now he's gonna flash
271
00:17:26,693 --> 00:17:28,389
that shit-eatin' grin
of his.
272
00:17:28,745 --> 00:17:31,577
Okay. Eddie, will you
just calm yourself, please?
273
00:17:32,615 --> 00:17:33,472
Thank you.
274
00:17:34,617 --> 00:17:37,592
Look, I just came here
to ask you one thing.
275
00:17:38,037 --> 00:17:40,889
- Oh, forget it. I can't do it.
- It's just till I get back on my feet.
276
00:17:40,924 --> 00:17:43,218
You think I got scores
growing on trees?
277
00:17:43,243 --> 00:17:44,972
I think you got a ripe one right here.
278
00:17:46,035 --> 00:17:47,149
That ain't for you.
279
00:17:49,549 --> 00:17:51,716
Okay, fine.
What else you got, then?
280
00:17:51,741 --> 00:17:53,774
What else I got?
How about the shirt off my back,
281
00:17:53,803 --> 00:17:55,575
or maybe the change
in my pockets?
282
00:17:55,758 --> 00:17:59,251
You know what? Think I ought change
that... sign out the front door,
283
00:17:59,276 --> 00:18:02,248
where you boys keeps stopping by,
want me to fix your problems.
284
00:18:02,395 --> 00:18:04,450
It ought be called
the Gecko Repair Shop.
285
00:18:04,475 --> 00:18:06,160
Wait a second. "You boys"?
What boys?
286
00:18:06,817 --> 00:18:09,211
Two days ago, Richie came in here
looking for a handout.
287
00:18:09,236 --> 00:18:12,437
Now you're here with Red Sonja
looking for a quick way to get some gold.
288
00:18:12,462 --> 00:18:14,485
Except you ain't Conan no more my friend.
289
00:18:14,510 --> 00:18:16,351
Excuse me, would you not touch that, please?
290
00:18:16,619 --> 00:18:19,388
These are those
crazy monkey-shit beans.
291
00:18:19,517 --> 00:18:20,989
Kopi Luwak, right?
292
00:18:21,047 --> 00:18:22,914
Okay, she's not so bad,
but you.
293
00:18:22,939 --> 00:18:24,934
Okay, can we just back up
for a second here please?
294
00:18:25,585 --> 00:18:26,828
You said Richard was here?
295
00:18:27,530 --> 00:18:28,992
What, am I slurring my words?
296
00:18:29,429 --> 00:18:31,840
- What did he want?
- He wanted a favor, just like you.
297
00:18:31,865 --> 00:18:32,785
Oh, okay.
298
00:18:33,826 --> 00:18:37,572
- You know what? Forget it.
- You're supposed to look out for him.
299
00:18:37,730 --> 00:18:39,716
- Don't start with me.
- He's family.
300
00:18:39,741 --> 00:18:42,575
- Not anymore.
- Oh that's funny, he said the same thing.
301
00:18:45,198 --> 00:18:47,745
This where you hold your
breath till one passes out?
302
00:18:49,278 --> 00:18:51,202
You want a juice box
or something?
303
00:18:54,548 --> 00:18:55,376
You can't just go out there
304
00:18:55,401 --> 00:18:57,253
- and start pulling jobs.
- Why the hell not?
305
00:18:57,298 --> 00:18:59,743
"Cause the name Seth Gecko
doesn't mean anything anymore."
306
00:18:59,768 --> 00:19:02,284
A lot mayhem. Your brother made that
Walker, Texas Ranger,
307
00:19:02,309 --> 00:19:04,139
car-off-the-cliff shit stick.
308
00:19:04,674 --> 00:19:06,928
You're dead, literally.
309
00:19:07,260 --> 00:19:09,872
Okay, fine. Then I'll start from scratch.
310
00:19:10,213 --> 00:19:12,229
Okay. Gimme something simple.
311
00:19:13,276 --> 00:19:17,121
I'd give him a shot,
but I'm biased, so...
312
00:19:30,069 --> 00:19:31,302
What you doin' with that?
313
00:19:31,701 --> 00:19:35,322
Self-defense, dude. Never know
what you might find out in the woods.
314
00:19:35,347 --> 00:19:37,217
Hey, if we find your balls,
you can scoop 'em right up.
315
00:19:37,242 --> 00:19:39,292
Ah, he is right. It's never this quiet.
316
00:19:39,455 --> 00:19:41,993
Hey, you think someone's
pulling catfishhere on this?
317
00:19:42,441 --> 00:19:44,810
Not unless you guys
started banging freshmen.
318
00:19:45,191 --> 00:19:47,270
Fuller! Where did you
come from?
319
00:19:47,467 --> 00:19:50,240
- I am the one that texted you.
- Since when did you know about the party hut?
320
00:19:50,265 --> 00:19:52,929
Ah, screw that! Since when
are you still breathing?
321
00:19:53,139 --> 00:19:55,936
We heard about your dad going all
schizo when your mom died.
322
00:19:55,961 --> 00:19:58,555
Chop-sueyed you and your
sister and skipped town.
323
00:19:58,797 --> 00:20:00,833
Chop suey.
That's... that's funny.
324
00:20:01,264 --> 00:20:02,105
I'm a clown.
325
00:20:03,683 --> 00:20:04,849
Do I look dead to you?
326
00:20:06,855 --> 00:20:08,951
No. Come on, boys.
327
00:20:11,346 --> 00:20:12,510
Shoo...!
328
00:20:12,535 --> 00:20:13,807
Is that...?
329
00:20:14,346 --> 00:20:17,582
We are gonna need serious
snackage to go with that.
330
00:20:17,607 --> 00:20:21,343
Guys, guys. Yo.
I'm all set on food.
331
00:20:21,617 --> 00:20:23,759
Let's go. Let's go.
332
00:20:24,370 --> 00:20:25,768
[Kate] I don't knowwhat he's gonna do.
333
00:20:26,284 --> 00:20:28,804
I tried to talk to him,
but he got away from me.
334
00:20:29,815 --> 00:20:32,330
I never should've left him
in that awful place, and...
335
00:20:32,712 --> 00:20:34,629
I think that maybe
they brainwashed him,
336
00:20:35,100 --> 00:20:37,848
and made him believe that
he belongs with them now.
337
00:20:38,170 --> 00:20:39,988
Look, I'm sorry
to ramble on like this.
338
00:20:41,354 --> 00:20:43,812
I don't know
who else to call.
339
00:20:44,107 --> 00:20:45,552
I know that I can help him.
340
00:20:46,271 --> 00:20:48,994
I just can't do it alone,
so please...
341
00:20:49,877 --> 00:20:51,559
Please, just call me back.
342
00:20:52,101 --> 00:20:55,853
[rock music playing]
343
00:21:09,651 --> 00:21:12,135
Ohh. Think I'm
gonna yack, boys.
344
00:21:15,260 --> 00:21:18,046
Yo. We gotta get
you outside, man.
345
00:21:18,208 --> 00:21:19,217
- Outside?
- Yeah.
346
00:21:19,294 --> 00:21:21,327
- Why?
- Barfing's contagious.
347
00:21:21,496 --> 00:21:24,578
Plus, gotta get you back for all
those times you picked on me last year.
348
00:21:28,963 --> 00:21:31,127
- Do this first.
- No way, dude.
349
00:21:38,111 --> 00:21:39,677
[all]
Ohhhh!
350
00:21:39,779 --> 00:21:41,305
Do it again, man!
351
00:21:41,781 --> 00:21:44,115
There you are. Thought you
fell in man, sit down.
352
00:21:44,140 --> 00:21:46,120
- Let's go. Here we go.
- Missing the show.
353
00:21:46,867 --> 00:21:48,692
[Santanico] Good, good. Here we go.
354
00:21:48,789 --> 00:21:49,475
Huh?
355
00:21:49,525 --> 00:21:51,416
Smile. Smiles, please.
356
00:21:51,624 --> 00:21:54,094
Dresses are a nice touch.
Should charge more for that.
357
00:21:57,460 --> 00:21:59,231
Oh, my God. Look at that.
358
00:22:00,611 --> 00:22:02,497
That is a peach
right there.
359
00:22:03,205 --> 00:22:05,471
Hey, how they doing?
360
00:22:06,119 --> 00:22:08,723
- Had a little trouble with one of them.
- Yeah?
361
00:22:10,693 --> 00:22:12,948
- But she got in line.
- That's good.
362
00:22:13,696 --> 00:22:16,273
Did Mr. Sanz dear tell you
about his demands?
363
00:22:16,540 --> 00:22:17,706
He just did.
364
00:22:18,157 --> 00:22:21,075
Can't sell his girls to the Browns
if the Browns aren't here.
365
00:22:21,657 --> 00:22:24,311
Don't get your panties
in a bunch baby. I got you.
366
00:22:26,429 --> 00:22:27,531
Here's Carlos now.
367
00:22:32,070 --> 00:22:33,349
Carlos, my friend.
368
00:22:33,716 --> 00:22:34,551
Carlos.
369
00:22:38,720 --> 00:22:41,105
- Carlos, my favorite buyer.
- Blanchard.
370
00:22:41,130 --> 00:22:44,061
Listen. When I'll get your bid number
set up right away.
371
00:22:44,138 --> 00:22:45,476
As you can see you're gonna need it.
372
00:22:45,501 --> 00:22:47,702
In the meantime there's someone
I want you to... meet.
373
00:22:48,139 --> 00:22:49,017
Who's that?
374
00:22:49,327 --> 00:22:52,648
Ah... our new supplier. But I don't
know where he really gotten off to.
375
00:22:53,124 --> 00:22:55,040
Here, I got your table all set up.
376
00:22:55,171 --> 00:22:57,883
Candy, get over here and take care
of Señor Madrigal, okay?
377
00:22:57,908 --> 00:23:00,293
Anything you need.
Talk to you soon.
378
00:23:01,160 --> 00:23:02,394
[Richie]
This is a problem.
379
00:23:02,918 --> 00:23:05,305
No. No, no, no, no, no, no.
This is good.
380
00:23:06,082 --> 00:23:07,315
We stick to the plan.
381
00:23:08,840 --> 00:23:11,385
Carlos won't be able to resist.
He'll purchase Paloma.
382
00:23:11,410 --> 00:23:13,411
and we'll follow him
to Malvado's hideout.
383
00:23:18,161 --> 00:23:19,609
Carlos Madrigal.
384
00:23:20,091 --> 00:23:20,943
[chuckling]
385
00:23:20,967 --> 00:23:23,136
Leave the door open,
anything'll walk in.
386
00:23:24,522 --> 00:23:27,234
Diana. So nice to see you.
387
00:23:28,171 --> 00:23:29,481
I need something...
388
00:23:30,123 --> 00:23:31,250
exceptional.
389
00:23:32,045 --> 00:23:32,860
Ohh.
390
00:23:33,243 --> 00:23:35,094
Right to the point today.
391
00:23:36,186 --> 00:23:37,282
Well you know me.
392
00:23:38,548 --> 00:23:40,660
How long has it been, huh?
393
00:23:44,804 --> 00:23:46,508
When was the last time
I came here?
394
00:23:47,156 --> 00:23:48,187
February?
395
00:23:49,984 --> 00:23:51,455
It's been too long.
396
00:23:53,020 --> 00:23:54,615
Why don't you
get comfortable.
397
00:23:54,847 --> 00:23:57,617
Something exceptional
is coming right up.
398
00:23:58,315 --> 00:23:59,993
You'll know her
when you see her.
399
00:24:03,920 --> 00:24:05,233
Yeah. You're good.
400
00:24:06,881 --> 00:24:08,431
She looks just like new.
401
00:24:08,679 --> 00:24:10,706
I'm just glad
it's not on your ass.
402
00:24:12,365 --> 00:24:14,348
Yeah, I can see
you love what you do.
403
00:24:15,404 --> 00:24:17,190
Have tattoo gun,
will travel.
404
00:24:17,443 --> 00:24:19,123
Practically an appendage.
405
00:24:20,245 --> 00:24:21,288
That's right.
406
00:24:21,424 --> 00:24:22,954
Lets you do
what you do best.
407
00:24:23,426 --> 00:24:25,908
Sometimes that's
the tool in your hand and...
408
00:24:26,720 --> 00:24:29,031
Well, sometimes it's the tool
at your side.
409
00:24:29,109 --> 00:24:30,869
- You know what I mean?
- Easy.
410
00:24:32,135 --> 00:24:34,809
Seth can be a tool,
you got that right.
411
00:24:35,648 --> 00:24:39,007
But what he and I have, it's a business
arrangement it's pure and simple.
412
00:24:39,058 --> 00:24:41,359
- Business?
- Till I get what he owes me.
413
00:24:41,477 --> 00:24:44,312
Yeah, I guess it's best to keep it casual.
414
00:24:44,680 --> 00:24:45,970
Best for you and Seth.
415
00:24:45,995 --> 00:24:48,695
Because it's his brother lets him do
what he does best.
416
00:24:48,785 --> 00:24:51,369
As far as I can tell,
all Richie's done
417
00:24:51,394 --> 00:24:54,318
is leave Seth to rot in a
shithole south of the border.
418
00:24:54,956 --> 00:24:56,225
He's better off without him.
419
00:24:56,534 --> 00:24:59,482
Yeah, I'm sure Seth's ex-wife
would agree with you there.
420
00:25:00,948 --> 00:25:02,995
Ow! Goddamn, woman.
421
00:25:03,216 --> 00:25:03,954
Sorry.
422
00:25:04,125 --> 00:25:05,601
What your doing, tattooing my bone?
423
00:25:05,626 --> 00:25:06,820
It's a dull needle.
424
00:25:07,488 --> 00:25:09,330
Been working
on thick skin lately.
425
00:25:10,673 --> 00:25:12,233
You seem like a smart girl.
426
00:25:13,111 --> 00:25:14,976
Last smart girl to come
between those brothers
427
00:25:15,061 --> 00:25:17,049
ended up doing
two dimes at Hilltop.
428
00:25:17,666 --> 00:25:20,170
Bottom line is,
when it comes to Richie,
429
00:25:20,233 --> 00:25:22,104
it's not a matter
of if but when
430
00:25:22,158 --> 00:25:24,482
Seth mends the fence,
and when he does,
431
00:25:24,570 --> 00:25:27,346
I'd just hate to see you
standing all alone on the other side.
432
00:25:27,737 --> 00:25:32,664
♪♪
433
00:25:33,112 --> 00:25:35,881
Everybody loves a good underdog
story, wouldn't you say?
434
00:25:37,617 --> 00:25:40,175
See somebody triumph
in the face of adversity.
435
00:25:42,601 --> 00:25:46,492
See somebody taking punches.
Get knocked down.
436
00:25:46,820 --> 00:25:49,266
Drag themselves back up,
keep on swinging.
437
00:25:49,389 --> 00:25:50,309
That's Rocky.
438
00:25:51,909 --> 00:25:53,619
Greatest underdog story
ever told.
439
00:25:54,394 --> 00:25:56,838
You know, it's funny, but eh...
440
00:25:58,521 --> 00:26:01,433
a lot of people forget that he
actually loses in that first movie.
441
00:26:01,693 --> 00:26:02,459
You know?
442
00:26:03,481 --> 00:26:04,871
That's the whole point,
you see.
443
00:26:05,695 --> 00:26:07,524
Even in the face of defeat,
444
00:26:07,879 --> 00:26:09,488
he had his chance
to prove himself.
445
00:26:09,656 --> 00:26:10,822
And he gets the girl.
446
00:26:12,068 --> 00:26:15,819
I mean don't get me wrong here.
You know the sequels were fun and all.
447
00:26:15,988 --> 00:26:17,714
Mr. T's always good
for a laugh.
448
00:26:18,491 --> 00:26:21,132
But nobody wants to see greased up
Dolph Lundgren with his...
449
00:26:21,944 --> 00:26:24,264
cheesy Russian accent
go home with the belt you know.
450
00:26:24,752 --> 00:26:26,941
It's not the same anymore.
It's not an underdog story.
451
00:26:27,822 --> 00:26:29,436
That's a valid point, son.
452
00:26:31,221 --> 00:26:32,920
But I ain't
giving you the cash.
453
00:26:32,945 --> 00:26:34,620
Larry, you got it
and then some.
454
00:26:35,203 --> 00:26:37,215
Now, that 442 back there
is worth,
455
00:26:37,894 --> 00:26:39,456
what,
six times what you owe?
456
00:26:39,979 --> 00:26:43,268
From the looks I'd say you boys are doing
some pretty nice work around here.
457
00:26:44,266 --> 00:26:48,089
Eddie says you've been doing brisk
business ever since he gave you that loan.
458
00:26:48,114 --> 00:26:49,291
and get you back at your feet.
459
00:26:49,337 --> 00:26:52,671
Eddie and his ridiculous
interest...
460
00:26:53,189 --> 00:26:55,260
can suck my lily-white ass.
461
00:26:55,634 --> 00:26:58,592
And you, you call yourself a collector?
462
00:26:58,767 --> 00:27:00,427
Why should I deliver to you?
463
00:27:02,300 --> 00:27:03,885
Who the fuck are you?
464
00:27:05,538 --> 00:27:06,949
Ah, well,
465
00:27:07,373 --> 00:27:10,758
at this moment,
right now, I'm nobody.
466
00:27:12,261 --> 00:27:14,953
But in 3.2 seconds,
I can be any number of people.
467
00:27:16,799 --> 00:27:18,299
I can be Mr. Switzerland.
468
00:27:19,519 --> 00:27:22,269
Gets along with all the other
nations around him.
469
00:27:22,355 --> 00:27:24,517
Keeps good time.
Makes fine chocolate.
470
00:27:26,152 --> 00:27:30,663
Now, Mr. Switzerland would politely take
receipt of the monies and be on his way.
471
00:27:32,363 --> 00:27:33,510
I can be him.
472
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
Or I can be Mr. North Korea.
473
00:27:37,948 --> 00:27:40,823
I think you know what I mean
when I say Mr. North Korea.
474
00:27:41,268 --> 00:27:43,913
- Crazy motherfucker.
- Crazy motherfucker.
475
00:27:44,721 --> 00:27:46,266
Allright, tell you what.
476
00:27:48,915 --> 00:27:51,872
How about I have my boy Wade
here shoot you in the face?
477
00:27:53,836 --> 00:27:55,694
Then you could be Mr. Guam...
478
00:27:57,139 --> 00:27:59,473
who nobody gives a fuck about.
479
00:28:05,102 --> 00:28:06,334
I'm not gonna do that.
480
00:28:14,399 --> 00:28:15,606
Wise choice.
481
00:28:18,360 --> 00:28:19,768
Eddie says "much grass."
482
00:28:19,907 --> 00:28:21,571
[grunts]
483
00:28:22,215 --> 00:28:23,191
[groaning]
484
00:28:23,533 --> 00:28:25,447
[groaning]
485
00:28:26,619 --> 00:28:27,785
You know who am I now?
486
00:28:28,771 --> 00:28:30,379
I'm Seth Gecko, motherfucker.
487
00:28:35,028 --> 00:28:36,570
[engine revs]
488
00:28:38,708 --> 00:28:41,583
[boys] Scott, Scott, Scott!
489
00:28:41,630 --> 00:28:42,722
[boy] Shh shh.
490
00:28:45,548 --> 00:28:47,767
[all shouting]
491
00:28:47,985 --> 00:28:51,056
Whoa. Seriously, bro, that's
some David Blaine shit right there.
492
00:28:52,558 --> 00:28:53,177
Yeah.
493
00:28:53,257 --> 00:28:53,835
[knock on door]
494
00:28:53,860 --> 00:28:55,713
Oh, sweet. They're here.
495
00:28:55,944 --> 00:28:56,649
Who?
496
00:28:56,799 --> 00:28:58,074
Mmmm.
497
00:29:01,989 --> 00:29:04,565
Looks like you guys are having
all the fun without us.
498
00:29:16,530 --> 00:29:20,054
So what? You were like spying on me when
you saw me outside school?
499
00:29:20,079 --> 00:29:22,625
You mean like how you used
to always spy on me?
500
00:29:22,650 --> 00:29:25,702
- I don't know what you're talking about.
- Oh, please.
501
00:29:26,041 --> 00:29:27,557
All those sleepovers.
502
00:29:27,630 --> 00:29:30,451
Listening outside
your sister's bedroom door.
503
00:29:30,466 --> 00:29:32,228
Trying to sneak a peek.
504
00:29:33,974 --> 00:29:35,085
Well, what could I say?
505
00:29:35,110 --> 00:29:37,202
You looked better than anything
I've seen on the Internet.
506
00:29:38,169 --> 00:29:39,040
Shut up.
507
00:29:39,357 --> 00:29:43,454
You know, I used to always tell
Kate that I thought you were cute.
508
00:29:44,451 --> 00:29:47,959
She'd get all mad
and overprotective.
509
00:29:48,631 --> 00:29:52,311
Even texted me tonight saying
that I should stay away from you,
510
00:29:52,405 --> 00:29:53,844
that you're dangerous.
511
00:29:55,107 --> 00:29:57,660
She's always getting
in other people's business.
512
00:29:58,911 --> 00:30:00,269
Is that true, Scott?
513
00:30:02,911 --> 00:30:04,435
Are you dangerous?
514
00:30:09,554 --> 00:30:12,873
[Blanchard] And sold, to our
friends from Dubai, all three.
515
00:30:13,009 --> 00:30:14,675
Help the ladies down, will you fellas?
516
00:30:14,710 --> 00:30:15,576
Good job.
517
00:30:17,095 --> 00:30:17,949
All right.
518
00:30:18,247 --> 00:30:19,542
On to the main event.
519
00:30:20,516 --> 00:30:21,492
This...
520
00:30:22,218 --> 00:30:23,940
This is why
y'all came out tonight.
521
00:30:24,609 --> 00:30:25,676
Have a look.
522
00:30:26,331 --> 00:30:28,181
Who doesn't like cupcakes, right?
523
00:30:28,706 --> 00:30:30,291
Let's go with number 13.
524
00:30:36,864 --> 00:30:37,990
[Jessica giggles]
525
00:30:44,438 --> 00:30:46,351
Dance.
Shake it for the guys.
526
00:30:51,797 --> 00:30:53,747
[no audible dialogue]
527
00:30:58,754 --> 00:31:01,639
Who's got ten for me?
There's ten. Twenty?
528
00:31:02,585 --> 00:31:03,641
Who's got 30?
529
00:31:03,759 --> 00:31:06,060
Thirty, there you are.
Forty?
530
00:31:06,145 --> 00:31:08,429
[Blanchard continues indistinctly]
531
00:31:08,514 --> 00:31:12,099
[amplified heartbeat]
532
00:31:14,353 --> 00:31:16,737
[heartbeat]
533
00:31:24,030 --> 00:31:25,249
Everything okay?
534
00:31:25,865 --> 00:31:28,332
[Blanchard] Fifty?
Can we do 50? There's 50.
535
00:31:28,451 --> 00:31:30,692
Sixty? You know what?
I bid 60.
536
00:31:31,245 --> 00:31:35,307
Seventy? Who's got 70? There's
70 in the back. Eighty?
537
00:31:36,676 --> 00:31:38,676
Fellows,
the number is 80.
538
00:31:45,101 --> 00:31:46,090
Scott?
539
00:31:46,268 --> 00:31:49,053
[hissing]
540
00:31:52,032 --> 00:31:54,391
[Blanchard] Should've started at 130.
One-forty.
541
00:31:54,477 --> 00:31:56,360
There's 140. There you go.
542
00:31:56,479 --> 00:31:58,362
Now we're moving. One fif...
543
00:31:58,481 --> 00:31:59,813
Excuse me.
544
00:32:01,484 --> 00:32:02,700
Hold on a second.
545
00:32:07,657 --> 00:32:08,539
Boom.
546
00:32:09,735 --> 00:32:11,868
[Jessica screams]
547
00:32:19,825 --> 00:32:20,907
One second.
548
00:32:22,036 --> 00:32:24,015
That's a hell of a number
for one girl.
549
00:32:24,310 --> 00:32:26,937
- That's for all of them.
- Of course.
550
00:32:28,294 --> 00:32:29,467
That's it, gentlemen.
551
00:32:29,935 --> 00:32:33,180
We'll see that she and the rest
get delivered to your boss.
552
00:32:33,265 --> 00:32:34,815
Put the others in the truck.
553
00:32:36,569 --> 00:32:38,485
I'd like to break the seal on this one.
554
00:32:43,025 --> 00:32:44,109
Let's go, ladies.
555
00:32:56,988 --> 00:33:00,186
[ominous music]
556
00:33:02,969 --> 00:33:03,696
Scott?
557
00:33:10,467 --> 00:33:12,410
[muttering]
558
00:33:16,082 --> 00:33:20,254
Scott! I knew when you grabbed Dad's
alcohol you'd come here to have a party!
559
00:33:20,451 --> 00:33:21,507
[Kate gasps]
560
00:33:22,134 --> 00:33:23,146
Oh, my God!
561
00:33:23,171 --> 00:33:24,740
It was an accident,
I swear.
562
00:33:26,059 --> 00:33:27,141
Look, Kate.
563
00:33:28,247 --> 00:33:29,461
I couldn't stop.
564
00:33:30,646 --> 00:33:31,964
I was just so...
565
00:33:32,599 --> 00:33:33,804
so hungry.
566
00:33:34,617 --> 00:33:36,149
Oh, my God, Jessica.
567
00:33:36,500 --> 00:33:38,162
Kate, I need your help.
568
00:33:39,939 --> 00:33:41,606
- Kate!
- I can't help you.
569
00:33:41,631 --> 00:33:42,635
Yes, you can.
570
00:33:44,016 --> 00:33:46,051
We need to move this body up way
before everyone else wakes up,
571
00:33:46,076 --> 00:33:47,703
or else we both screwed.
572
00:33:52,702 --> 00:33:54,668
[thunder cracks]
573
00:33:58,098 --> 00:34:00,442
[thunder cracks]
574
00:34:14,708 --> 00:34:17,906
[shattering glass]
575
00:34:26,786 --> 00:34:28,182
Send me home.
576
00:34:38,772 --> 00:34:39,770
[Rafa] Katerina.
577
00:34:48,424 --> 00:34:49,499
Katerina, get up.
578
00:34:52,557 --> 00:34:55,508
A missionary can't spread the
Good News if she's sitting on her ass.
579
00:34:56,026 --> 00:34:57,128
I can't.
580
00:35:02,173 --> 00:35:03,251
Yes, you can.
581
00:35:13,499 --> 00:35:15,256
You came to me
because of him.
582
00:35:16,999 --> 00:35:18,434
You're already giving up?
583
00:35:21,601 --> 00:35:23,170
He killed my friend.
584
00:35:23,772 --> 00:35:26,319
- He's not right. He's...
- A monster.
585
00:35:26,963 --> 00:35:27,893
Yeah.
586
00:35:28,461 --> 00:35:29,885
He's just like me, Kate.
587
00:35:30,767 --> 00:35:31,716
No.
588
00:35:31,992 --> 00:35:33,896
You're different, Rafa.
589
00:35:34,048 --> 00:35:36,813
You... tried to help me. You...
590
00:35:37,751 --> 00:35:39,503
You died trying to help me.
591
00:35:40,388 --> 00:35:42,378
You don't think Scott's capable of that?
592
00:35:43,446 --> 00:35:44,612
I want him to be.
593
00:35:46,196 --> 00:35:47,245
Then tell him.
594
00:35:49,702 --> 00:35:50,825
Keep telling him.
595
00:35:53,804 --> 00:35:56,173
If not, someone else will
start whispering in his ear.
596
00:36:05,752 --> 00:36:07,301
[distant thunder rumbles]
597
00:36:07,568 --> 00:36:09,263
[Carlos] You wenton your own journey,
598
00:36:09,639 --> 00:36:11,594
across an ocean of sand,
599
00:36:11,975 --> 00:36:14,989
with your substitute father
and your sister.
600
00:36:16,062 --> 00:36:18,266
I didn't know
what you were capable of,
601
00:36:18,762 --> 00:36:20,109
what you could become.
602
00:36:20,766 --> 00:36:23,824
Go. Go find
a new ocean to cross.
603
00:36:24,187 --> 00:36:27,548
It might bend you
and it may break you,
604
00:36:28,007 --> 00:36:29,939
but you will learn
what you need to know.
605
00:37:05,778 --> 00:37:08,073
You know, I met someone
down in Mexico.
606
00:37:08,671 --> 00:37:10,924
He learned to control
his cravings.
607
00:37:11,468 --> 00:37:12,773
You can learn too.
608
00:37:13,536 --> 00:37:17,571
We just have to find a way
without hurting innocent people.
609
00:37:19,719 --> 00:37:21,451
I could see into her, Kate.
610
00:37:22,484 --> 00:37:23,480
Her soul.
611
00:37:24,469 --> 00:37:27,094
You don't have any clue,
but she was totally jealous of you.
612
00:37:27,133 --> 00:37:29,229
Stop trying to justify
what you did.
613
00:37:29,254 --> 00:37:31,677
I'm not try to justify anything.
I'm telling you what I saw.
614
00:37:31,921 --> 00:37:33,610
I didn't just feed
off her blood.
615
00:37:34,460 --> 00:37:37,494
- I fed on her soul.
- What you saw was wrong.
616
00:37:37,810 --> 00:37:40,896
And jealous or not,
you killed an innocent girl.
617
00:37:45,682 --> 00:37:47,518
Look, she was just practice.
618
00:37:50,432 --> 00:37:53,141
- I can control myself now.
- Scott.
619
00:37:55,002 --> 00:37:56,286
I'm not gonna kill you.
620
00:37:58,346 --> 00:37:59,695
I'm gonna protect you.
621
00:38:00,916 --> 00:38:02,509
The only way
that I know how.
622
00:38:05,171 --> 00:38:06,037
[bestial snarl]
623
00:38:06,172 --> 00:38:07,204
[Kate shrieks]
624
00:38:10,641 --> 00:38:11,509
[Kate groans]
625
00:38:13,727 --> 00:38:14,580
[screams]
626
00:38:17,016 --> 00:38:17,830
No!
627
00:38:19,039 --> 00:38:19,717
No.
628
00:38:20,289 --> 00:38:21,232
[shotgun cocks]
629
00:38:21,771 --> 00:38:23,451
That's no way to treat family.
630
00:38:27,243 --> 00:38:31,646
[speaking Spanish]
631
00:38:40,234 --> 00:38:41,010
Hey.
632
00:38:41,346 --> 00:38:43,563
His boys got the girls all loaded up.
We need to get you down there.
633
00:38:43,642 --> 00:38:45,388
Just go go go go, I got it.
634
00:38:48,597 --> 00:38:49,797
You were incredible.
635
00:38:55,287 --> 00:38:57,084
How did you learn
to dance like that?
636
00:38:57,506 --> 00:38:58,293
Hmm?
637
00:39:05,237 --> 00:39:06,357
Don't be afraid.
638
00:39:06,432 --> 00:39:09,457
I only wish for the privilege
of dancing with you.
639
00:39:17,549 --> 00:39:18,671
Now, remember...
640
00:39:19,562 --> 00:39:21,774
it's not the steps that's important.
641
00:39:22,982 --> 00:39:24,113
What's important...
642
00:39:24,822 --> 00:39:26,748
is the person
you're dancing with.
643
00:39:34,627 --> 00:39:36,657
He won't appreciate you
like I do.
644
00:39:38,297 --> 00:39:39,382
The way you look,
645
00:39:40,413 --> 00:39:41,753
the way you dance.
646
00:39:54,433 --> 00:39:56,602
There is no worse kind of torture
647
00:39:57,808 --> 00:40:00,353
than being forced to love
only a part of someone...
648
00:40:05,418 --> 00:40:06,876
when you want the whole thing.
649
00:40:12,002 --> 00:40:14,043
I will never be yours.
650
00:40:14,762 --> 00:40:16,468
_
651
00:40:18,343 --> 00:40:19,449
_
652
00:40:34,220 --> 00:40:35,827
That's not nice.
653
00:40:36,228 --> 00:40:36,970
[gasps]
654
00:40:37,106 --> 00:40:38,806
[crying]
655
00:40:38,891 --> 00:40:40,140
[huffing]
656
00:40:43,355 --> 00:40:44,802
I asked for privacy.
657
00:40:45,035 --> 00:40:47,767
I ask that if one of
my girls forgets herself,
658
00:40:47,792 --> 00:40:49,928
you let me be the one
that crack the whip.
659
00:40:51,437 --> 00:40:53,160
Forgive me for being forward.
660
00:40:53,227 --> 00:40:55,974
But your boss paid a pretty penny
for top product.
661
00:40:56,021 --> 00:40:57,829
He has six downstairs.
662
00:40:58,123 --> 00:41:00,264
This one... is mine.
663
00:41:03,566 --> 00:41:05,806
I'm going to shower her
with gifts.
664
00:41:06,034 --> 00:41:08,648
I'm going to make her feel
like a goddess.
665
00:41:09,238 --> 00:41:10,593
I'm going to make her mine.
666
00:41:13,497 --> 00:41:14,535
Forever.
667
00:41:14,994 --> 00:41:17,327
You must have a pretty
understanding boss.
668
00:41:27,278 --> 00:41:29,275
Get in the truck, now.
669
00:41:30,496 --> 00:41:31,758
She likes to play rough.
670
00:41:34,263 --> 00:41:36,510
Reminds me of girl
I used to know.
671
00:41:39,107 --> 00:41:41,556
Man like you must've
put her in her place.
672
00:41:41,687 --> 00:41:44,417
Oh, no. She put me in mine.
673
00:41:45,024 --> 00:41:46,127
Didn't you...
674
00:41:47,290 --> 00:41:48,296
diosa?
675
00:41:54,282 --> 00:41:57,063
So that was
your game, huh?
676
00:41:57,369 --> 00:41:59,918
Follow the flesh
to Malvado's stronghold.
677
00:42:00,447 --> 00:42:03,518
You really think you can
find his hideout?
678
00:42:03,759 --> 00:42:06,125
Well, it was working
until you showed up.
679
00:42:10,299 --> 00:42:11,815
Where's the guy who
too you upstairs?
680
00:42:11,840 --> 00:42:12,764
With her.
681
00:42:16,355 --> 00:42:18,560
It wasn't until I actually saw her,
682
00:42:18,925 --> 00:42:21,825
saw how absolutely perfect she was,
683
00:42:22,488 --> 00:42:23,571
that I knew.
684
00:42:24,706 --> 00:42:27,640
Such a cruel and ugly thing
to do to a little girl.
685
00:42:30,708 --> 00:42:32,606
[Santanico groaning]
686
00:42:37,483 --> 00:42:38,513
[gunshot]
687
00:42:39,128 --> 00:42:40,410
[screaming]
688
00:42:40,621 --> 00:42:41,977
What the hell is that?
689
00:42:42,717 --> 00:42:44,340
Wrap this up.
Get 'em out of here.
690
00:42:55,423 --> 00:42:57,152
[bullet drops onto ground]
691
00:43:01,600 --> 00:43:02,766
[bells tinkle]
692
00:43:02,852 --> 00:43:04,818
[screams and shouts]
693
00:43:12,681 --> 00:43:13,902
[soft knocking]
694
00:43:13,955 --> 00:43:14,871
Come in.
695
00:43:19,204 --> 00:43:19,833
[clears throat]
696
00:43:19,919 --> 00:43:20,690
Hey.
697
00:43:24,618 --> 00:43:29,166
So there's some, uh, long-lost friends
of yours out by the dresser.
698
00:43:30,445 --> 00:43:31,713
Bunch of guys
named Benjamin.
699
00:43:31,738 --> 00:43:33,663
That squares us away,
then, huh?
700
00:43:35,427 --> 00:43:37,043
Yeah, yeah. Pretty much.
701
00:43:37,982 --> 00:43:39,398
Listen, one more thing, though.
702
00:43:40,849 --> 00:43:41,757
What's that?
703
00:43:42,046 --> 00:43:42,979
Thank you.
704
00:43:44,537 --> 00:43:47,297
I never said thank you for
pulling me out of that hole down south.
705
00:43:48,564 --> 00:43:49,603
You're welcome.
706
00:43:51,867 --> 00:43:52,659
Okay.
707
00:43:54,923 --> 00:43:55,776
Hey.
708
00:43:59,932 --> 00:44:01,413
What is it about us?
709
00:44:01,710 --> 00:44:02,628
What do you mean?
710
00:44:02,812 --> 00:44:04,175
I just feel like
711
00:44:05,148 --> 00:44:06,808
all we ever do
is say goodbye.
712
00:44:07,679 --> 00:44:10,601
Guess this doesn't have to be
the end. You know, it...
713
00:44:11,279 --> 00:44:13,357
could be the beginning of a...
714
00:44:14,435 --> 00:44:15,922
business arrangement.
715
00:44:50,392 --> 00:44:51,404
[sighs]
716
00:44:51,961 --> 00:44:54,136
Hey, Sonja, listen, there's, uh...
717
00:44:56,000 --> 00:44:57,916
there's something I need
to talk to you about.
718
00:45:02,117 --> 00:45:03,061
What's wrong?
719
00:45:04,437 --> 00:45:05,520
What's wrong...
720
00:45:06,788 --> 00:45:08,293
is you're dead.
721
00:45:09,776 --> 00:45:12,749
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -51371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.