All language subtitles for Freaky.Friday.2003.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,027 --> 00:00:30,145 Imagine me and you I do 2 00:00:30,239 --> 00:00:34,483 I think about you day and night It's only right 3 00:00:34,576 --> 00:00:38,411 To think about the girl you love And hold her tight 4 00:00:38,497 --> 00:00:42,958 So happy together 5 00:00:43,043 --> 00:00:46,332 If I should call you up Invest a dime 6 00:00:46,421 --> 00:00:50,461 And you say you belong to me And ease my mind 7 00:00:50,551 --> 00:00:54,295 Imagine how the world could be So very fine 8 00:00:54,388 --> 00:00:58,678 So happy together... 9 00:01:02,104 --> 00:01:03,811 - Honey, wake up. - No. 10 00:01:03,897 --> 00:01:06,230 Anna, greet the day. 11 00:01:07,401 --> 00:01:09,643 For all my life 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,398 Me and you And you and me 13 00:01:11,488 --> 00:01:14,151 No matter how they toss the dice It has to be 14 00:01:14,241 --> 00:01:16,153 The only one for me is you And you for me 15 00:01:16,285 --> 00:01:20,154 Anna, honey, you've gotta wake up. 16 00:01:20,581 --> 00:01:25,747 I can't see me loving nobody but you For all my life 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,247 When you're with me, baby 18 00:01:27,796 --> 00:01:29,162 That's it. 19 00:01:35,137 --> 00:01:36,594 I have had it! 20 00:01:44,062 --> 00:01:47,476 - Anna, hurry up! - What? I'm ready. 21 00:01:52,029 --> 00:01:54,612 - Settle on a station, please. - OK. 22 00:01:54,990 --> 00:01:57,152 I'm gonna get a little stud right here, OK? 23 00:01:57,326 --> 00:02:00,364 I don't want my maid of honor looking like a harlot. 24 00:02:00,495 --> 00:02:02,828 Come on, Mom. Everyone's got one. 25 00:02:03,290 --> 00:02:05,202 Everyone? Harry, everyone has one. 26 00:02:05,417 --> 00:02:07,625 I can't believe you. You're ruining my life. 27 00:02:08,045 --> 00:02:09,957 You know what? End of discussion. 28 00:02:10,088 --> 00:02:11,545 Feet down. 29 00:02:11,673 --> 00:02:15,292 - OK, if I can drive. - Fine. Did you bring your permit? 30 00:02:15,594 --> 00:02:17,381 No, I can't find it. 31 00:02:17,471 --> 00:02:20,430 - You can't find it? - What did you do with it, troll? 32 00:02:20,557 --> 00:02:23,550 Anna, why do you always blame him for everything? 33 00:02:23,644 --> 00:02:26,887 - He couldn't find anything in your room. - Why do you always take his side? 34 00:02:27,606 --> 00:02:29,017 - Anna. - No, why? 35 00:02:29,191 --> 00:02:30,602 Let's not do this again, please. 36 00:02:30,776 --> 00:02:32,392 And fix your shirt. 37 00:02:33,612 --> 00:02:35,979 - Look, there's Stacey Hinkhouse. - Joy. 38 00:02:36,114 --> 00:02:38,071 - Hi, Stacey. - Hi, Mrs. Coleman. 39 00:02:38,283 --> 00:02:41,867 - Congratulations on your big day. - Thanks, say hi to your mom for me. 40 00:02:41,953 --> 00:02:44,195 - OK, bye! - OK, bye. Hi, girls! 41 00:02:44,331 --> 00:02:45,913 You never see Stacey anymore. 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,082 - How is she? - Evil. She hates me now. 43 00:02:48,710 --> 00:02:51,578 Why? Would you leave your brother alone? 44 00:02:52,798 --> 00:02:54,664 See! She always starts it. 45 00:02:56,051 --> 00:02:59,385 Bye, honey! Make good choices. 46 00:03:01,848 --> 00:03:06,138 So get out of my face, don't even try Ya wanna help me 47 00:03:06,228 --> 00:03:08,971 - She had the same shirt? - Yeah, but this looks OK, right? 48 00:03:09,147 --> 00:03:11,013 - The style? - Sure. 49 00:03:11,149 --> 00:03:13,311 - So, it's cool. - Definitely not. 50 00:03:14,528 --> 00:03:16,190 - Oh, kill me! - Anna, what? 51 00:03:16,321 --> 00:03:17,812 I can't believe it, it's Jake. 52 00:03:18,949 --> 00:03:21,612 He's gonna think I'm stupid. I can't even put on a shirt. 53 00:03:21,702 --> 00:03:24,945 You've never even met the guy, so, guess what, he doesn't care. 54 00:03:25,038 --> 00:03:26,495 - He's not even looking. - He's not? 55 00:03:26,665 --> 00:03:27,997 He's not look... He's totally looking. 56 00:03:28,500 --> 00:03:30,457 - I think he's gonna talk to you. - Shut up. 57 00:03:41,680 --> 00:03:43,137 - Thanks. - Sorry. 58 00:03:43,265 --> 00:03:47,430 Why would I want a leprechaun ice sculpture? I'm not even Irish. 59 00:03:47,519 --> 00:03:49,306 Could you hold on a second? 60 00:03:53,650 --> 00:03:55,937 ¡Señora, cuidado, cuidado! 61 00:04:00,031 --> 00:04:03,650 I am so sorry. I'm so sorry, sir. 62 00:04:20,719 --> 00:04:22,802 Mr. Bates, I really don't understand this F. 63 00:04:22,929 --> 00:04:24,670 You completely missed the point of the book. 64 00:04:24,806 --> 00:04:29,551 It's "1984." How could anyone miss it? It's a blatant attack on totalitarianism. 65 00:04:29,728 --> 00:04:33,597 About a rigid society, dominated by one all-powerful ego-tripping dictator. 66 00:04:35,192 --> 00:04:36,728 My grade is final. 67 00:04:37,903 --> 00:04:39,519 Except he had hair. 68 00:04:43,283 --> 00:04:44,899 Anna! 69 00:04:52,375 --> 00:04:53,707 Hello, Anna. 70 00:04:54,377 --> 00:04:56,039 What do you have today? 71 00:04:57,214 --> 00:05:00,082 - Meatloaf. - Turkey. 72 00:05:12,229 --> 00:05:15,393 Evan, I'm so sorry. I had some car trouble. 73 00:05:15,524 --> 00:05:18,312 OK, I thought you forgot about me. 74 00:05:18,902 --> 00:05:21,315 I could never forget about you, Evan. I see you every day. 75 00:05:21,446 --> 00:05:23,187 What about tomorrow? 76 00:05:23,323 --> 00:05:25,610 Is this new? Am I gonna see you tomorrow? 77 00:05:25,784 --> 00:05:28,572 You're gonna see me tomorrow, but not next week 78 00:05:28,662 --> 00:05:31,029 because, remember, I'm going on my honeymoon. 79 00:05:31,164 --> 00:05:33,281 Oh, my God. You're not coming back. 80 00:05:33,375 --> 00:05:34,866 All my therapists quit on me. 81 00:05:35,001 --> 00:05:38,665 I'm not gonna quit on you. I'll be available on my cell phone. 82 00:05:38,880 --> 00:05:41,748 I checked, there's no service on the north side of the island. 83 00:05:42,050 --> 00:05:44,133 - It will be fine. - OK. 84 00:05:45,178 --> 00:05:49,092 I've had a better week. You're counting the minutes, aren't you? 85 00:05:49,266 --> 00:05:50,177 No. 86 00:05:51,601 --> 00:05:54,514 - How many minutes are left? - 54. 87 00:05:56,439 --> 00:05:59,728 This morning was good, but then I got up. 88 00:06:06,199 --> 00:06:09,363 Oh-oh-oh-oh-oh-oh 89 00:06:09,536 --> 00:06:11,903 Oh-oh-oh-oh-oh-oh 90 00:06:11,997 --> 00:06:14,705 Last call Now I'm outta time 91 00:06:14,791 --> 00:06:16,623 And I don't got no Valentine 92 00:06:16,793 --> 00:06:18,750 - Yeah! - All right! 93 00:06:20,213 --> 00:06:23,081 I just need a little therapy 94 00:06:23,592 --> 00:06:27,336 At least that's what they say to me 95 00:06:27,679 --> 00:06:29,420 Hey, ho Let's go 96 00:06:29,514 --> 00:06:32,473 I'm gonna start a riot You don't wanna fight it 97 00:06:48,491 --> 00:06:50,198 Great. 98 00:06:50,702 --> 00:06:54,571 No, absolutely not. I said no salmon. 99 00:06:54,664 --> 00:06:57,122 No, it has to be halibut. 100 00:06:57,208 --> 00:06:59,575 I don't care about the extra cost. 101 00:07:00,086 --> 00:07:01,748 How much is it? 102 00:07:01,880 --> 00:07:02,961 Hold on one second. 103 00:07:04,215 --> 00:07:07,003 Hello. Hi, Harry. 104 00:07:08,178 --> 00:07:10,636 No, you may not touch the power tools. 105 00:07:11,181 --> 00:07:14,219 Yes, I would consider the lawn mower to be a power tool. 106 00:07:15,393 --> 00:07:17,259 OK, I'll see you at home. 107 00:07:17,979 --> 00:07:19,720 OK, halibut... 108 00:07:19,814 --> 00:07:23,433 Could you hold on one second? Hello, Dr. Coleman. 109 00:07:23,944 --> 00:07:28,279 Yes, Elizabeth, I'll be at the appointment tomorrow. 110 00:07:29,199 --> 00:07:30,315 OK, good. 111 00:07:30,492 --> 00:07:33,985 And Elizabeth, remember, you are a smart, strong, 112 00:07:34,079 --> 00:07:35,741 beautiful, independent woman 113 00:07:35,914 --> 00:07:38,406 and you don't need a man to complete you. 114 00:07:39,876 --> 00:07:41,037 Thank you. 115 00:07:42,754 --> 00:07:44,086 Goodbye. 116 00:08:00,146 --> 00:08:01,762 Uh, excuse me. 117 00:08:02,190 --> 00:08:04,933 - Is this yours? - Thanks. 118 00:08:05,485 --> 00:08:09,024 Fender medium. So, what do you play? 119 00:08:09,114 --> 00:08:11,447 I play my dad's old Telecaster. 120 00:08:11,574 --> 00:08:12,940 Nice. 121 00:08:13,368 --> 00:08:16,111 - Cute shirt. - Thanks. 122 00:08:16,329 --> 00:08:17,285 You're in a band? 123 00:08:17,747 --> 00:08:20,410 - Sort of. - What do you mean, sort of? 124 00:08:20,542 --> 00:08:24,536 You know, we're still stuck in our garage phase, so... 125 00:08:24,629 --> 00:08:27,713 OK. Well, if you ever get out of your garage... 126 00:08:27,799 --> 00:08:29,756 - Let me know. - Yeah, totally. 127 00:08:30,260 --> 00:08:32,877 You can come check me out. I mean, the band. 128 00:08:32,971 --> 00:08:35,008 I mean I'll be there too, if you wanna come check... 129 00:08:36,057 --> 00:08:38,549 - I'm Anna. - Jake. 130 00:08:39,853 --> 00:08:41,185 So, what do you say? 131 00:08:41,271 --> 00:08:44,264 - You want a ride? - Yeah, I'd like that. 132 00:08:44,399 --> 00:08:47,517 Here you go, you can wear my extra helmet. 133 00:08:48,028 --> 00:08:51,567 Oh, I just realized, I have to meet my friends. 134 00:08:51,656 --> 00:08:54,148 - They're waiting for me. - Your mom would kill you. 135 00:08:54,284 --> 00:08:57,322 So dead, and so grounded. 136 00:08:57,829 --> 00:09:00,742 I get it. Moms and motorcycles... 137 00:09:03,585 --> 00:09:07,078 Yeah. So, um, see you around. 138 00:09:07,505 --> 00:09:08,962 Anna. 139 00:09:09,758 --> 00:09:12,250 Listen, you like The Hives? 140 00:09:12,802 --> 00:09:16,386 - They're awesome. - Look, I've got this import. 141 00:09:16,473 --> 00:09:20,217 - If you want, we could get together... - Coleman! 142 00:09:23,772 --> 00:09:24,762 One second. 143 00:09:27,317 --> 00:09:31,106 If I were you, I would be thinking a little less about boys 144 00:09:31,196 --> 00:09:34,610 and a little more about your honors qualifying exam. 145 00:09:34,699 --> 00:09:36,816 I'm ready for the test, Mr. Bates. 146 00:09:36,910 --> 00:09:41,405 "Prepared" is to "you" as "not" is to "test". 147 00:09:41,915 --> 00:09:44,248 - What does that mean? - Exactly. 148 00:10:15,323 --> 00:10:17,155 What are you doing? Get out of my room! 149 00:10:17,325 --> 00:10:20,238 Help me! 150 00:10:24,374 --> 00:10:26,991 Mommy! Stop, Anna! 151 00:10:28,753 --> 00:10:31,541 - ...on the second verse. - There she is. 152 00:10:31,673 --> 00:10:33,790 Hey, what happened? 153 00:10:33,925 --> 00:10:36,258 Nothing, just taking care of my brother. 154 00:10:44,519 --> 00:10:46,260 Yeah 155 00:10:48,064 --> 00:10:49,930 Yeah 156 00:10:52,110 --> 00:10:53,897 Get up, get out 157 00:10:53,987 --> 00:10:55,694 Move on, move on There's no doubt 158 00:10:55,780 --> 00:10:57,646 I'm all wrong You're right 159 00:10:57,740 --> 00:10:59,072 It's all the same with you 160 00:10:59,450 --> 00:11:00,736 Thank you. 161 00:11:04,873 --> 00:11:07,206 - Mommy, mommy, mommy! - Come here. 162 00:11:07,292 --> 00:11:09,659 Oh, sweetheart. 163 00:11:09,752 --> 00:11:12,495 Ready? I'm gonna give a one, two, three... 164 00:11:12,589 --> 00:11:16,003 No. Ready? One, two, three... 165 00:11:16,092 --> 00:11:18,584 Honey, go back inside. I'll be right there. 166 00:11:19,554 --> 00:11:20,465 Anna! 167 00:11:23,516 --> 00:11:27,135 Round and round Here we go again 168 00:11:27,228 --> 00:11:30,596 Same old start Same old end 169 00:11:30,690 --> 00:11:34,058 Turn my head Turn back again 170 00:11:34,194 --> 00:11:38,063 Same old stuff never ends 171 00:11:38,489 --> 00:11:39,320 Do this... 172 00:11:39,616 --> 00:11:41,733 Hold still, honey. 173 00:11:42,076 --> 00:11:45,490 I promise you, there will be serious consequences for her. 174 00:11:45,580 --> 00:11:47,196 Hey, Tessie! 175 00:11:47,290 --> 00:11:49,452 Dad, you're early! 176 00:11:49,542 --> 00:11:51,283 - What? - You're early. 177 00:11:51,377 --> 00:11:52,993 I can't hear... 178 00:11:53,171 --> 00:11:55,288 You're... early. 179 00:11:56,257 --> 00:11:58,249 Hold on, I need my glasses. 180 00:11:58,468 --> 00:12:01,211 - Grandpa! - Hey, monkey! 181 00:12:03,056 --> 00:12:05,969 What is this? One of them thongs? 182 00:12:06,267 --> 00:12:07,348 I don't want to know. 183 00:12:08,728 --> 00:12:09,559 What's up? 184 00:12:10,063 --> 00:12:12,806 - Hey, you guys. - You know these yard apes? 185 00:12:14,484 --> 00:12:15,725 - You're early. - What? 186 00:12:16,069 --> 00:12:17,059 Glad you could make it. 187 00:12:18,571 --> 00:12:20,733 - I brought an early wedding present. - What? 188 00:12:23,701 --> 00:12:25,943 - I thought I'd get the author to sign it. - What? 189 00:12:26,079 --> 00:12:29,413 - I thought I'd ask the author... - I can't hear you. Hold on. 190 00:12:29,540 --> 00:12:30,997 Come on, let's get out of here. 191 00:12:31,501 --> 00:12:33,834 What do you have under your shirt? Ryan, could you... 192 00:12:33,920 --> 00:12:37,584 On and on and on and on 193 00:12:37,674 --> 00:12:41,463 Don't wanna grow up I wanna get out 194 00:12:41,552 --> 00:12:45,091 Hey, take me away 195 00:12:45,181 --> 00:12:47,264 I wanna shout out 196 00:12:47,350 --> 00:12:50,843 Take me away, away, away 197 00:12:50,937 --> 00:12:57,025 Away, away-ay-ay 198 00:13:14,002 --> 00:13:15,959 - Bummer! - Not again. 199 00:13:16,045 --> 00:13:17,786 Time's up. It's after six! 200 00:13:21,134 --> 00:13:23,126 Guys, you're gonna spoil your dinner. 201 00:13:25,305 --> 00:13:28,844 You know, this dad thing could be hard or easy. 202 00:13:33,438 --> 00:13:35,100 Don't let her see you. 203 00:13:36,816 --> 00:13:38,523 Good, now we can hear. 204 00:13:38,609 --> 00:13:40,896 Speak for yourself. I could use those little notes. 205 00:13:42,280 --> 00:13:45,398 She hates it when I pull the plug, so get ready for the fireworks. 206 00:13:45,533 --> 00:13:47,991 - Did I say hello? - I must've missed it. 207 00:13:48,077 --> 00:13:50,364 - Hello. - Hello. 208 00:13:51,497 --> 00:13:53,113 Get a room! 209 00:13:56,794 --> 00:13:58,160 Go, go, go! 210 00:14:02,759 --> 00:14:04,842 This is... 211 00:14:04,927 --> 00:14:09,137 - Just one second. - OK, but you owe me. 212 00:14:09,223 --> 00:14:10,555 Hello. 213 00:14:11,267 --> 00:14:12,724 Yes, this is she. 214 00:14:16,230 --> 00:14:17,937 Oh, really? 215 00:14:19,567 --> 00:14:23,982 OK. Great, thank you. Thank you so, so much. 216 00:14:24,072 --> 00:14:27,406 - What? - You'll never believe this. 217 00:14:27,492 --> 00:14:30,451 One of the bands dropped out of the Wango Tango auditions, 218 00:14:30,536 --> 00:14:32,698 - and we are the first alternates. - Shut up! 219 00:14:32,830 --> 00:14:35,493 That's awesome! 220 00:14:35,625 --> 00:14:39,164 We have to check in at the House of Blues by 7:00 and we're on at 7:45. 221 00:14:39,545 --> 00:14:40,877 - When is it? - Tomorrow. 222 00:14:41,381 --> 00:14:44,249 - Tomorrow? Tomorrow's Friday. - So? 223 00:14:44,342 --> 00:14:45,628 That's my mom's rehearsal dinner. 224 00:14:46,260 --> 00:14:48,377 Anna, come on, this is really important. 225 00:14:48,513 --> 00:14:50,630 Don't worry. I'll work it out. I'll be there. 226 00:14:50,973 --> 00:14:54,182 How can you? Aren't you the maid of horror or something? 227 00:14:54,477 --> 00:14:56,764 Honor, and it's not the wedding, it's the rehearsal. 228 00:14:56,854 --> 00:14:58,641 Don't they make a big deal out of the rehearsal? 229 00:14:58,773 --> 00:15:00,685 Like, all your weird relatives coming to town? 230 00:15:00,858 --> 00:15:02,440 No, they don't. 231 00:15:02,944 --> 00:15:05,186 There's my Anna-banana. 232 00:15:05,279 --> 00:15:07,692 Come on, give your Grampie-doodle a big huggie-bug here! 233 00:15:07,824 --> 00:15:10,316 - Come on. - Grandpa, over here. 234 00:15:12,620 --> 00:15:16,785 - Oh... - Hey, Gramps. 235 00:15:18,000 --> 00:15:22,415 Don't worry. I'd never let you guys down. Don't cancel the audition yet, OK? 236 00:15:22,880 --> 00:15:25,293 - I'm gonna talk to my mom. - All right. 237 00:15:25,425 --> 00:15:27,041 - We're screwed. - Yep. 238 00:15:28,219 --> 00:15:29,676 Yeah... 239 00:15:39,021 --> 00:15:41,058 "I don't think he knows I even exist." 240 00:15:41,149 --> 00:15:43,687 "It's so stupid to think about him, but I can't help it." 241 00:15:44,235 --> 00:15:46,943 Jake, oh, Jake! 242 00:15:47,029 --> 00:15:49,362 Get out of my room! 243 00:15:49,490 --> 00:15:50,947 Get out! 244 00:15:51,159 --> 00:15:54,948 Oh! My... My... Mom! 245 00:15:55,663 --> 00:15:58,326 - She saw it. - I'm gonna check out those Lakers. 246 00:15:58,416 --> 00:15:59,782 I'm with you. 247 00:16:00,960 --> 00:16:04,374 Mom, did you see what happened to my... 248 00:16:09,218 --> 00:16:11,084 - I spoke to your principal. - What? 249 00:16:11,304 --> 00:16:13,762 - Just now, on the phone. - Where's my door? 250 00:16:14,015 --> 00:16:17,179 - Privacy is a privilege, Anna. - Where's my door, Mom? 251 00:16:17,268 --> 00:16:20,978 Your door will be returned to you, Anna, if and when you... 252 00:16:21,063 --> 00:16:24,647 I need my door! Give me that door or... I will kill myself! 253 00:16:24,734 --> 00:16:26,600 Oh! Can I watch? 254 00:16:26,736 --> 00:16:27,692 - Harry! - Shut up! 255 00:16:30,448 --> 00:16:32,735 I think we can dispense with the drama. 256 00:16:33,117 --> 00:16:36,861 Maybe you can calmly explain to me why you were in detention twice today. 257 00:16:37,371 --> 00:16:40,910 OK, I went to detention, but only because Stacey Hinkhouse 258 00:16:41,000 --> 00:16:42,662 kept hitting me with a volleyball. 259 00:16:42,960 --> 00:16:46,579 When is this conflict with Stacey Hinkhouse going to end? 260 00:16:46,797 --> 00:16:49,631 Never, because she's an insane, psycho freak. 261 00:16:49,759 --> 00:16:52,297 You'd know that if you paid a speck of attention. 262 00:16:52,386 --> 00:16:53,877 - Anna. - What? 263 00:16:54,388 --> 00:16:56,630 I think you know I pay attention, Anna. 264 00:16:56,724 --> 00:16:59,637 Enough to know that you got an F in English today. 265 00:16:59,769 --> 00:17:02,887 - Mr. Bates is out to get me. - Oh, him, too? 266 00:17:03,272 --> 00:17:06,481 Yeah! He looks for ways to torture me. 267 00:17:06,567 --> 00:17:09,856 Like today, the one time Jake even spoke to me, he totally... 268 00:17:09,946 --> 00:17:12,905 - Who's Jake? - He's just... nobody. 269 00:17:15,117 --> 00:17:18,701 You say I'm not interested, Anna. I'm interested. Try me. 270 00:17:21,040 --> 00:17:23,748 OK, he's just this really amazing guy. 271 00:17:23,876 --> 00:17:26,584 - Where'd you meet him? - Detention, but... 272 00:17:26,671 --> 00:17:29,084 That's promising. 273 00:17:29,173 --> 00:17:32,007 See, why do I even bother telling you anything? 274 00:17:32,093 --> 00:17:34,460 OK! Who's up for Chinese? 275 00:17:34,720 --> 00:17:37,463 You're ruining my life! 276 00:17:37,557 --> 00:17:41,471 I'm moving out! I'm never coming back ever, ever, ever again! 277 00:17:57,285 --> 00:17:59,402 - Hello, how are you? - Hello, Pei-Pei. 278 00:17:59,495 --> 00:18:02,784 Anna, Harry, you so big now! What happen? 279 00:18:02,873 --> 00:18:05,866 - Are you happy for your mommy? - About what? 280 00:18:06,210 --> 00:18:08,793 Oh. She's such a joker! 281 00:18:08,963 --> 00:18:11,421 Who's catering? Chinese food good luck. 282 00:18:11,507 --> 00:18:13,999 - It's planned already. - OK, how 'bout me? 283 00:18:14,135 --> 00:18:16,593 Anna, I pre-ordered the Peking Duck. 284 00:18:17,179 --> 00:18:18,420 Joy! 285 00:18:18,514 --> 00:18:20,722 - I know that's your favorite. - Whatever. 286 00:18:20,850 --> 00:18:22,716 - The wedding's in two days. - Think about it, OK? 287 00:18:22,810 --> 00:18:25,848 - OK. - See you soon. Happy dining. 288 00:18:25,938 --> 00:18:28,225 Your door is underneath the back stairs. 289 00:18:28,399 --> 00:18:30,061 Like I didn't figure that out. 290 00:18:32,320 --> 00:18:35,063 Stop groveling. Let her come to you. 291 00:18:35,615 --> 00:18:36,901 She'd come with a hatchet. 292 00:18:38,200 --> 00:18:40,943 Think I'll go check on that duck. 293 00:18:45,082 --> 00:18:45,993 Anna. 294 00:18:47,752 --> 00:18:51,666 Do you really think your surliness is the best way to get what you want? 295 00:18:56,594 --> 00:19:00,884 I'm sorry, Mom. I really have been stressing in school. 296 00:19:00,973 --> 00:19:04,137 I deserved every one of those trips to detention. 297 00:19:04,226 --> 00:19:07,719 I'm gonna apologize to Stacey Hinkhouse and Mr. Bates. 298 00:19:08,314 --> 00:19:12,274 I guess what I'm trying to say is, I'll try and do better, Mom. 299 00:19:12,401 --> 00:19:14,859 I'll really, really try. 300 00:19:14,945 --> 00:19:17,904 - What do you want? - To go to this important audition 301 00:19:17,990 --> 00:19:20,073 tomorrow night that we can never have again at the House of Blues. 302 00:19:20,201 --> 00:19:21,692 An audition, that's great! 303 00:19:21,869 --> 00:19:24,577 Tomorrow, you mean after the rehearsal dinner? 304 00:19:25,706 --> 00:19:30,292 - Well, during, but... - You mean, as instead of? 305 00:19:30,878 --> 00:19:31,959 You mean, technically? 306 00:19:32,088 --> 00:19:34,626 - I need to talk to you right now. - I think I'm gonna pass on that. 307 00:19:34,757 --> 00:19:36,089 Now! 308 00:19:39,095 --> 00:19:43,305 Anna, I am going to make one final attempt 309 00:19:43,391 --> 00:19:46,259 to understand what goes on in your head. 310 00:19:46,352 --> 00:19:48,435 - Don't treat me like a patient. - What? 311 00:19:48,521 --> 00:19:51,355 All calm and reasonable, and, "I really want to understand." 312 00:19:51,440 --> 00:19:54,148 I really do want to understand! 313 00:19:54,235 --> 00:19:58,149 Mama, stay out of it, please. 314 00:19:58,823 --> 00:20:01,110 - Mama! - OK fine. 315 00:20:01,242 --> 00:20:03,154 They're gonna pick one local band to play at Wango Tango. 316 00:20:03,244 --> 00:20:05,406 We were lucky to even make this cut. 317 00:20:05,538 --> 00:20:08,030 It's a once in a lifetime chance, Mom. Please. 318 00:20:08,165 --> 00:20:10,031 Why can't I just go? Please. 319 00:20:10,167 --> 00:20:15,037 What I hear is that my special night means absolutely nothing to you. 320 00:20:15,214 --> 00:20:17,627 I don't even have to ask if my band means anything to you. 321 00:20:17,717 --> 00:20:19,504 It's clear to us that you think we're all noise. 322 00:20:19,677 --> 00:20:21,543 Look, I'm a walrus. 323 00:20:22,138 --> 00:20:24,676 - I do not. - Do, too. 324 00:20:24,765 --> 00:20:27,758 - I let you practice in the garage. - Mom! 325 00:20:29,103 --> 00:20:32,141 - Anna, stop. - What? 326 00:20:32,231 --> 00:20:34,393 Let's talk about what this is really about. 327 00:20:34,900 --> 00:20:39,110 - This is about your dad, isn't it? - Mom, stop shrinking me. 328 00:20:39,196 --> 00:20:42,815 It's not about dad. It's about the audition. You're ruining my life! 329 00:20:42,992 --> 00:20:46,986 Enough with the drama. High school is not that hard. 330 00:20:47,079 --> 00:20:49,492 You couldn't last one day in my high school. 331 00:20:49,582 --> 00:20:52,290 Actually, I could, and without getting a detention. 332 00:20:52,501 --> 00:20:56,290 I'm sorry I'm the one thing in your life that isn't perfect. 333 00:20:56,380 --> 00:21:00,670 - You think my life is perfect? - I know your life is perfect. 334 00:21:00,760 --> 00:21:04,845 Your perfect job, perfect boyfriend, perfect patients who worship you... 335 00:21:04,930 --> 00:21:09,425 You need a serious reality-check if you think my life is perfect. 336 00:21:09,560 --> 00:21:14,021 - Cut me some slack, just this once. - I'm beyond cutting you slack, Anna. 337 00:21:14,190 --> 00:21:16,182 But you are not going to the audition. 338 00:21:16,358 --> 00:21:17,519 - Yes, I am! - No, you're not! 339 00:21:17,693 --> 00:21:20,401 - Why not? - Because I said so. 340 00:21:20,613 --> 00:21:22,354 Cookie? 341 00:21:25,326 --> 00:21:29,115 - This isn't really a good time. - Now good time. 342 00:21:36,337 --> 00:21:38,795 OK, thank you. 343 00:21:44,094 --> 00:21:45,426 Anna. 344 00:21:45,554 --> 00:21:50,549 For one day, the entirety of our life is not going to be focused on you. 345 00:21:50,643 --> 00:21:52,475 It's all about Ryan now, isn't it? 346 00:21:54,980 --> 00:21:56,266 Anna! 347 00:21:56,357 --> 00:21:58,440 - Get away. - Honey... 348 00:22:12,414 --> 00:22:14,155 "A journey soon begins." 349 00:22:14,416 --> 00:22:17,284 "It's prize reflected in another's eyes." 350 00:22:17,461 --> 00:22:19,578 "When what you see is what you lack, 351 00:22:19,839 --> 00:22:22,627 "then selfless love will change you back." 352 00:22:23,092 --> 00:22:24,003 Whatever. 353 00:22:36,355 --> 00:22:37,641 Honey. 354 00:22:39,400 --> 00:22:40,811 - Are you OK? - Yeah. 355 00:22:42,444 --> 00:22:43,560 Come on. 356 00:23:02,590 --> 00:23:04,673 - Did you feel that? - Feel what? 357 00:23:04,758 --> 00:23:05,748 There was an earthquake. 358 00:23:06,176 --> 00:23:08,168 - No, there wasn't. - Yes, there was. 359 00:23:08,345 --> 00:23:11,463 - What are they talking about? - An earthquake. 360 00:23:11,599 --> 00:23:15,138 - An earthquake? - No, there was no earthquake. 361 00:23:15,227 --> 00:23:16,308 You didn't feel it? 362 00:23:16,812 --> 00:23:20,180 No, I don't think so. 363 00:24:09,740 --> 00:24:12,574 6:45 already. 364 00:24:12,660 --> 00:24:15,198 I didn't get the dry cleaning. 365 00:24:15,287 --> 00:24:19,782 I'll have to do that on the way home. And call the mechanic, and the florist. 366 00:24:21,293 --> 00:24:23,785 OK, I better get up. 367 00:24:23,879 --> 00:24:24,869 I'd better... 368 00:24:28,300 --> 00:24:30,883 Why am I in Anna's room? 369 00:24:32,137 --> 00:24:34,174 What happened last night? 370 00:24:34,306 --> 00:24:36,889 Did... did I pass out in here? 371 00:24:37,893 --> 00:24:40,931 I have no memory of this. This isn't mine. 372 00:24:43,440 --> 00:24:44,897 Those aren't mine. 373 00:24:45,526 --> 00:24:47,609 That's not mine. 374 00:24:49,738 --> 00:24:52,071 That's definitely not mine. 375 00:25:00,082 --> 00:25:02,119 - Anna, come here quick. - What? 376 00:25:02,209 --> 00:25:05,327 - Mom's dead. - I'm dead. 377 00:25:10,259 --> 00:25:12,091 Come on, hurry. 378 00:25:16,181 --> 00:25:18,844 See, she's not moving. 379 00:25:18,934 --> 00:25:20,800 Oh, my God. 380 00:25:21,061 --> 00:25:23,724 No, wait. It's breathing. 381 00:25:23,814 --> 00:25:26,181 - I'm not dead. - What? 382 00:25:26,692 --> 00:25:28,228 Uh... 383 00:25:28,694 --> 00:25:31,858 Right, ah... Her chest is moving. 384 00:25:31,989 --> 00:25:33,400 Honey, see? 385 00:25:34,283 --> 00:25:36,195 You called me "honey". 386 00:25:36,785 --> 00:25:39,744 - Right, um... - Are you sick? 387 00:25:40,414 --> 00:25:44,374 I hope so, or dreaming, or... 388 00:25:44,835 --> 00:25:48,454 Hon... Harry, go get your own breakfast. 389 00:25:48,589 --> 00:25:51,832 You can eat Anna's cereal... my cereal. 390 00:25:51,925 --> 00:25:53,132 Cool. 391 00:25:58,307 --> 00:25:59,548 Hello. 392 00:26:01,226 --> 00:26:02,762 Hello in there. 393 00:26:03,145 --> 00:26:05,307 Wake up, honey. 394 00:26:05,814 --> 00:26:07,225 Wake up. 395 00:26:07,357 --> 00:26:09,019 Wake up! 396 00:26:10,027 --> 00:26:11,768 That is it. 397 00:26:23,791 --> 00:26:28,536 Could I just have, like, one minute, please? 398 00:26:29,421 --> 00:26:33,791 Honey, look, I think something's happened to us. 399 00:26:34,968 --> 00:26:38,712 - What are you? - It's me. Mom. 400 00:26:39,223 --> 00:26:42,557 - You're not my mother. - Yes, I am. 401 00:26:43,560 --> 00:26:47,019 - Get away, you clone freak! - Don't you use that tone with me. 402 00:26:48,232 --> 00:26:50,440 Oh, my God, you are my mother. 403 00:26:50,692 --> 00:26:52,399 And you're not who you think you are. 404 00:27:01,745 --> 00:27:05,659 - Look at me. - I know. We seem to be inside... 405 00:27:05,791 --> 00:27:08,534 - I'm old! - I beg your pardon. 406 00:27:08,710 --> 00:27:11,418 I'm like the Crypt Keeper! 407 00:27:11,505 --> 00:27:12,666 OK, that's enough. 408 00:27:18,887 --> 00:27:20,173 I want my body back. 409 00:27:20,347 --> 00:27:23,090 And I don't want mine? My wedding's tomorrow. 410 00:27:23,183 --> 00:27:25,300 Oh, my God, my wedding's tomorrow. 411 00:27:25,394 --> 00:27:28,307 I can't marry Ryan! Ew! 412 00:27:28,438 --> 00:27:30,054 OK, OK, OK... 413 00:27:30,232 --> 00:27:33,225 - OK, what? - I have no idea. 414 00:27:33,652 --> 00:27:36,360 Mom, maybe we should go to the emergency room. 415 00:27:36,488 --> 00:27:39,276 Oh no, all that'll get us is a 72-hour lockdown 416 00:27:39,408 --> 00:27:41,695 in the psych ward and a Thorazine drip. 417 00:27:41,785 --> 00:27:44,869 - No, we're not going anywhere. - OK... 418 00:27:45,205 --> 00:27:46,662 Um... 419 00:27:47,040 --> 00:27:50,659 So, you're in my body and I'm in your body. 420 00:27:50,919 --> 00:27:52,160 Why don't we, like... 421 00:27:52,254 --> 00:27:54,792 Yes, I see what you're saying. 422 00:27:54,882 --> 00:27:58,546 A jolt. OK, you go over there and I go over here. 423 00:28:00,512 --> 00:28:03,095 - Now when I say go... Ready? - Yeah. 424 00:28:03,432 --> 00:28:04,718 Go! 425 00:28:05,392 --> 00:28:08,931 - Hey, Mom... - Ow... 426 00:28:09,104 --> 00:28:12,597 - Ow. OK, that was stupid. - Oh. 427 00:28:14,151 --> 00:28:16,689 Harry... Uh, 428 00:28:16,778 --> 00:28:20,112 I was just teaching Mom some new dance moves. 429 00:28:20,574 --> 00:28:21,940 What do you want, punk? 430 00:28:26,538 --> 00:28:29,497 You cannot talk to him like that. He thinks you're his mother. 431 00:28:29,750 --> 00:28:31,662 We're going to have to tell him some time. 432 00:28:31,752 --> 00:28:33,118 We're not going to tell him. 433 00:28:33,212 --> 00:28:35,704 We're not going to tell anyone. They'll think we're crazy. 434 00:28:37,216 --> 00:28:40,425 - Maybe we are crazy. - I, for one, am not crazy. 435 00:28:40,510 --> 00:28:42,877 I'm merely a grown woman trapped in my daughter's body. 436 00:28:45,849 --> 00:28:47,966 Oh, God, I am crazy. 437 00:29:02,115 --> 00:29:04,198 Grandpa, could you pass the milk? 438 00:29:04,284 --> 00:29:07,698 OK, Harry's still Harry and Grandpa's still Grandpa. 439 00:29:08,664 --> 00:29:11,407 - So, it's just us? What did we do wrong? - I don't know. 440 00:29:11,541 --> 00:29:14,033 Grandpa, pass the milk! 441 00:29:15,295 --> 00:29:18,083 - Grandpa, pass the milk! - Earthquake! 442 00:29:18,298 --> 00:29:19,630 Earthquake! 443 00:29:19,800 --> 00:29:21,837 Earthquake! House of Chang! 444 00:29:22,010 --> 00:29:26,926 - Nobody felt it but us! - Earthquake! Earthquake! 445 00:29:27,808 --> 00:29:28,969 Honey! 446 00:29:32,396 --> 00:29:34,979 OK, I'll take it. 447 00:29:36,775 --> 00:29:39,563 I guess you're not that ready yet, huh? 448 00:29:40,946 --> 00:29:41,936 Uh... 449 00:29:43,198 --> 00:29:46,487 Sweetheart, what are you doing here? 450 00:29:46,702 --> 00:29:48,614 I thought you said you needed a ride to work. 451 00:29:49,496 --> 00:29:52,284 Right, um... Mom. 452 00:29:52,374 --> 00:29:54,411 I guess you better hurry up. 453 00:29:54,501 --> 00:29:55,992 Get a grip. I am not... 454 00:30:01,800 --> 00:30:03,291 Darling... 455 00:30:04,970 --> 00:30:06,802 could you, like, chill for a sec? 456 00:30:08,765 --> 00:30:12,133 Sure, I'll... chill. 457 00:30:12,644 --> 00:30:15,387 - Get going. - I'll, like, go get your dad. 458 00:30:15,522 --> 00:30:17,889 Alan, that's not our car. 459 00:30:18,608 --> 00:30:21,021 The earthquake, then Pei-Pei's crazy mother, 460 00:30:21,111 --> 00:30:24,980 - pointing at me and pointing at you. - What was she mumbling in Chinese? 461 00:30:25,115 --> 00:30:28,608 She did something. Some strange Asian voodoo. 462 00:30:29,786 --> 00:30:32,073 What are we going to do now? I can't go to school like this. 463 00:30:32,164 --> 00:30:35,077 You have to. You're on the verge of suspension, Anna. 464 00:30:35,208 --> 00:30:37,074 And you have your honors qualifying exam today. 465 00:30:38,128 --> 00:30:40,745 All the more reason to stay home. 466 00:30:41,465 --> 00:30:44,458 I could go and take the exam for you. 467 00:30:44,551 --> 00:30:47,168 I'm sure a high school-level test would be quite simple for me. 468 00:30:47,262 --> 00:30:50,505 Are you kidding? You think you can be me? 469 00:30:50,640 --> 00:30:52,723 Of course I can. Watch me. 470 00:30:52,934 --> 00:30:56,553 "Oh, everyone's out to get me. You're ruining my life!" 471 00:30:56,730 --> 00:31:00,019 It's easy to be you. I'll suck the fun out of everything. 472 00:31:00,192 --> 00:31:02,605 - I do not suck the fun out of everything. - Fun-sucker! 473 00:31:02,694 --> 00:31:06,734 This is ridiculous. I will go to school and you will stay right... 474 00:31:07,366 --> 00:31:08,823 - What? - Evan. 475 00:31:08,992 --> 00:31:12,156 - Evan? Who's Evan? - My neediest patient. 476 00:31:12,287 --> 00:31:14,324 I've been seeing him every day for the past three years. 477 00:31:14,456 --> 00:31:15,947 Oh, bummer. 478 00:31:16,917 --> 00:31:19,000 Maybe just my face would be reassuring. 479 00:31:19,086 --> 00:31:20,918 No. No way. Uh-uh. 480 00:31:21,004 --> 00:31:24,588 I am not baby-sitting some 40-year-old whack-job. 481 00:31:24,674 --> 00:31:26,961 - What do I say to the freak? - Nothing. 482 00:31:27,094 --> 00:31:29,757 You are in no way to give anyone any advice. 483 00:31:29,888 --> 00:31:33,757 That would be unethical. Just listen attentively, nod occasionally, 484 00:31:33,892 --> 00:31:38,057 and if you must speak, simply say, "How do you feel about that?" 485 00:31:38,355 --> 00:31:40,142 You're serious? 486 00:31:40,357 --> 00:31:42,770 You really want us to be each other? 487 00:31:42,901 --> 00:31:45,644 Well, we'll get through this morning as each other, 488 00:31:45,779 --> 00:31:48,522 and then go back to the restaurant at lunch and get switched back. 489 00:31:48,657 --> 00:31:50,068 Now go get dressed. 490 00:31:50,992 --> 00:31:53,359 Good luck getting dressed without a door. 491 00:31:56,456 --> 00:31:59,824 Thank you. 492 00:32:01,503 --> 00:32:04,246 - Oh, boy. - You'll get used to it. 493 00:32:04,381 --> 00:32:05,497 What? 494 00:32:06,049 --> 00:32:07,335 You pierced your navel? 495 00:32:07,843 --> 00:32:10,381 Yeah, I meant to talk to you about that. 496 00:32:10,512 --> 00:32:14,222 - When did you do this? - At Maddie's cousin's Sweet 16. 497 00:32:14,307 --> 00:32:16,640 When you get your body back, it's grounded. 498 00:32:17,436 --> 00:32:18,802 What are you doing? 499 00:32:19,271 --> 00:32:21,513 I don't know why you never wear these. They're so cute. 500 00:32:22,107 --> 00:32:25,396 Yeah, if you're selling Bibles. What'd you do to my hair? 501 00:32:25,652 --> 00:32:28,269 Oh, I've been dying to comb these rats out for months. 502 00:32:28,363 --> 00:32:31,071 Now you can see your pretty face. What is this? 503 00:32:31,199 --> 00:32:32,781 Oh. Fixed your jeans. 504 00:32:32,951 --> 00:32:37,912 My patients are not going to pay $150 an hour to get therapy from a stripper. 505 00:32:38,248 --> 00:32:40,865 - All right, I'll drab up. - I'll grunge down. 506 00:32:41,418 --> 00:32:42,579 Go. 507 00:32:44,087 --> 00:32:45,328 What's that? 508 00:32:51,845 --> 00:32:53,006 Ugh! 509 00:32:59,686 --> 00:33:01,348 Feet down. 510 00:33:02,189 --> 00:33:04,932 - Harry, could you settle down, please? - Bite me. 511 00:33:06,943 --> 00:33:08,309 Do you see what he does behind your back? 512 00:33:09,279 --> 00:33:12,363 - Mom... - Excuse me. 513 00:33:14,075 --> 00:33:16,909 While I'm apologizing, let me just say to the whole car 514 00:33:16,995 --> 00:33:21,285 how truly sorry I am for being such an insane control-freak all the time. 515 00:33:21,416 --> 00:33:23,578 You're not controlling, Mom. 516 00:33:23,919 --> 00:33:26,036 I'm the one who should be apologizing 517 00:33:26,129 --> 00:33:28,963 for my flagrant disregard for anyone's feelings but my own. 518 00:33:29,299 --> 00:33:32,667 Well, at least you have a great sense of style. 519 00:33:32,802 --> 00:33:33,883 - Not like me. - Enough. 520 00:33:34,429 --> 00:33:38,298 - Ooh, platinum. Cool. - Don't even think about it. 521 00:33:39,935 --> 00:33:41,972 Am I supposed to follow this? 522 00:33:42,604 --> 00:33:45,187 It's nothing... darling. 523 00:33:51,196 --> 00:33:52,778 One more day. 524 00:33:56,868 --> 00:34:00,236 Yeah, it's great we're getting married, isn't it? 525 00:34:00,330 --> 00:34:03,494 Even though my husband died. How quickly I was able to get over it. 526 00:34:03,583 --> 00:34:06,747 Just pull up here. Mom, out of the car. 527 00:34:13,134 --> 00:34:16,218 - If you alienate Ryan in my body... - I'll be nice. 528 00:34:16,304 --> 00:34:17,169 Don't kiss him. 529 00:34:17,389 --> 00:34:20,882 Mom, I just had breakfast. That's disgusting. 530 00:34:21,142 --> 00:34:24,931 Nice. OK, here's the number for a cab company. 531 00:34:25,146 --> 00:34:27,980 - I want you back here at 11:45 sharp. - All right. 532 00:34:28,275 --> 00:34:29,891 - Do you understand? - All right. 533 00:34:30,110 --> 00:34:32,727 What is that tone? Are you using a tone with me? 534 00:34:36,032 --> 00:34:37,364 Oh, my God. 535 00:34:37,701 --> 00:34:40,819 - Uh, can I go? - What are you so anxious about? 536 00:34:40,954 --> 00:34:42,411 Hey, Anna. 537 00:34:43,790 --> 00:34:44,871 Do you know him? 538 00:34:46,251 --> 00:34:47,367 Um... 539 00:34:47,836 --> 00:34:49,168 Kinda, that's Jake. 540 00:34:49,254 --> 00:34:52,622 - No. No! - You gotta give him a chance. 541 00:34:52,716 --> 00:34:55,129 That is the last thing I'll give him. Just look at him. 542 00:34:55,302 --> 00:34:58,386 - You don't even know him. - I know he's too old for you. 543 00:35:00,432 --> 00:35:02,173 Oh my God, he's coming over. Say hi back. 544 00:35:02,309 --> 00:35:04,392 - No! - Say hi or I'll break up with Ryan. 545 00:35:04,477 --> 00:35:06,514 - Hi, Jake. - Hi. 546 00:35:09,232 --> 00:35:10,268 So... 547 00:35:10,567 --> 00:35:14,231 Oh, um... This is my mother, Dr. Coleman. 548 00:35:16,031 --> 00:35:17,147 Hi. 549 00:35:22,954 --> 00:35:24,445 - That's a great bike. - What? 550 00:35:24,706 --> 00:35:27,198 It's not like I've ever been on it. I'm not allowed. 551 00:35:29,127 --> 00:35:31,665 I mean, I'm allowed because I'm old. 552 00:35:34,132 --> 00:35:35,543 I gotta go. 553 00:35:36,092 --> 00:35:37,424 Bye. 554 00:35:37,886 --> 00:35:39,468 Walk with him. 555 00:35:45,769 --> 00:35:48,307 Harry, do you know who that is? 556 00:35:49,022 --> 00:35:50,934 Anna's got a boyfriend. 557 00:35:51,274 --> 00:35:53,937 K- I-S-S-I-N-G. 558 00:35:54,653 --> 00:35:57,771 OK, where are we going next? Harry's school? 559 00:35:59,449 --> 00:36:01,111 He can walk from here. 560 00:36:01,618 --> 00:36:04,827 - It's 20 blocks. - Fresh air'll do you good. 561 00:36:04,996 --> 00:36:07,864 - What about bullies? - Run fast. 562 00:36:07,957 --> 00:36:11,325 Tess, look, it's no trouble to drive him. 563 00:36:12,379 --> 00:36:14,746 Whatever. 564 00:36:21,638 --> 00:36:25,757 - Hey. I've got The Hives for you. - I beg your pardon? 565 00:36:26,101 --> 00:36:28,468 - The CD. - Oh, yeah, that. 566 00:36:28,561 --> 00:36:30,894 They're coming to town next week. I was wondering if maybe... 567 00:36:31,106 --> 00:36:34,975 That's a nice thought. I'm sure with a haircut you'd look presentable, 568 00:36:35,151 --> 00:36:36,983 but I need to focus on schoolwork. 569 00:36:37,112 --> 00:36:39,445 Truth be told, you're way too old for me. 570 00:36:39,572 --> 00:36:40,983 But thanks anyway, Jason. 571 00:36:43,910 --> 00:36:45,276 It's Jake. 572 00:36:46,162 --> 00:36:47,278 Ugh. 573 00:36:48,873 --> 00:36:50,660 Hello. Good morning. 574 00:36:51,459 --> 00:36:52,825 Good morning. Hi. 575 00:36:53,002 --> 00:36:54,459 Hello. 576 00:36:56,381 --> 00:36:58,293 Stacey, hi, how are you? 577 00:36:58,425 --> 00:37:00,212 Oh, wonderful! 578 00:37:02,929 --> 00:37:04,465 Stacey, what are you doing? 579 00:37:06,850 --> 00:37:08,307 Ow! 580 00:37:09,477 --> 00:37:10,968 Run away! 581 00:37:12,772 --> 00:37:14,354 Are you OK, Anna? 582 00:37:14,524 --> 00:37:17,562 I am appalled that Stacey would do something like that. 583 00:37:17,694 --> 00:37:21,313 - Yeah, shocker. - I am going to be calling her mother. 584 00:37:21,489 --> 00:37:23,276 Forget about that. We'll get her later. 585 00:37:23,450 --> 00:37:25,783 - So, we saw you. - Saw me what? 586 00:37:25,910 --> 00:37:28,243 - With Jake. - Give us the dirty details. 587 00:37:28,413 --> 00:37:30,120 - Excuse me? - Did you make a move? 588 00:37:30,290 --> 00:37:33,374 - Is that something I would do? - It's something you should do. 589 00:37:33,543 --> 00:37:35,455 Oh, no, no, no. 590 00:37:35,754 --> 00:37:39,247 I don't believe in physical contact with the opposite sex. 591 00:37:39,340 --> 00:37:40,922 At all, ever. 592 00:37:41,050 --> 00:37:44,418 Nothing. And you girls would do well to follow my example. 593 00:37:57,650 --> 00:38:00,643 - Well... - Whoa, whoa, whoa! 594 00:38:00,737 --> 00:38:03,150 - What? - Uh, cold sore. 595 00:38:03,239 --> 00:38:05,481 - Where? - I feel it coming on. A big one. 596 00:38:05,575 --> 00:38:10,036 - I don't care. - I'm thinking of you, really. You. 597 00:38:10,371 --> 00:38:12,112 OK. OK. 598 00:38:12,957 --> 00:38:14,198 Good thing, I guess. 599 00:38:15,460 --> 00:38:17,292 Need a ride home or are you gonna pick up the Volvo? 600 00:38:19,047 --> 00:38:23,007 Oh, I will most definitely be picking up the Volvo. 601 00:38:30,016 --> 00:38:31,678 Hey 602 00:38:36,022 --> 00:38:37,263 Hey 603 00:38:38,817 --> 00:38:40,683 A- ha 604 00:38:40,902 --> 00:38:43,394 What I like about you 605 00:38:44,197 --> 00:38:46,484 You really know how to dance 606 00:38:47,408 --> 00:38:49,525 When you're going up, down Jump around 607 00:38:49,619 --> 00:38:51,702 - Talk about true romance - ASSISTANT: Oh! 608 00:38:52,205 --> 00:38:53,491 Yeah 609 00:38:53,706 --> 00:38:56,119 Keep on whispering in my ear 610 00:38:56,334 --> 00:38:59,042 Tell me all the things that I wanna hear 611 00:38:59,170 --> 00:39:03,335 Cause it's true That's what I like about you 612 00:39:03,424 --> 00:39:05,416 What I like about you 613 00:39:10,598 --> 00:39:11,509 A- ha 614 00:39:16,479 --> 00:39:19,142 Hey! Ow! 615 00:39:19,858 --> 00:39:22,942 Keep on whispering in my ear 616 00:39:23,027 --> 00:39:25,314 Tell me all the things that I wanna hear 617 00:39:25,405 --> 00:39:28,694 Cause it's true That's what I like about you 618 00:39:28,825 --> 00:39:32,068 What I like That's what I like about you 619 00:39:32,161 --> 00:39:34,369 - Hey, how's it going? - What I like about, hey 620 00:39:34,455 --> 00:39:37,573 Oh! 621 00:40:00,023 --> 00:40:01,685 Dr. Coleman's office. 622 00:40:01,774 --> 00:40:05,814 This is Dr. Dunn's office. I'm calling to confirm your root canal appointment. 623 00:40:05,945 --> 00:40:09,404 Root canal? That's not fair. They're not my teeth. 624 00:40:09,490 --> 00:40:11,402 OK, I'm not sure... 625 00:40:11,576 --> 00:40:15,069 - No, I'm cutting the dentist. - You mean you're cancelling? 626 00:40:15,413 --> 00:40:19,157 Yeah, cancel. Like I'm gonna take that bullet, please. 627 00:40:23,546 --> 00:40:27,460 - Evan. - No, Boris. 628 00:40:27,926 --> 00:40:29,133 Line 27. 629 00:40:29,844 --> 00:40:31,585 - Thanks. - There you go. 630 00:40:34,766 --> 00:40:37,429 Whoa! She's blind! 631 00:40:37,560 --> 00:40:39,392 This sucks. 632 00:40:40,355 --> 00:40:41,846 - You wanna get that? - No way. 633 00:40:41,940 --> 00:40:43,977 I'm not answering that thing again. 634 00:40:45,151 --> 00:40:47,234 - Good to see ya. - OK. 635 00:40:51,115 --> 00:40:52,856 You're here. 636 00:40:53,326 --> 00:40:56,364 Um, yeah. I'm here and you're here. 637 00:40:56,537 --> 00:40:59,621 You look fantastic. Why, are you cancelling the session? 638 00:40:59,749 --> 00:41:01,490 - No, Kevin. - Evan! 639 00:41:01,668 --> 00:41:03,830 Evan. Evan. 640 00:41:04,504 --> 00:41:08,248 - So, shall we go in here and do it? - Are you gonna get that? 641 00:41:10,218 --> 00:41:13,461 - No. - So, you don't answer your phone. 642 00:41:13,680 --> 00:41:16,639 I told you I wouldn't be able to call you on your honeymoon, 643 00:41:16,724 --> 00:41:20,468 - but you lied to me. You're a liar. - Know what? I'll get it. 644 00:41:21,688 --> 00:41:23,145 Yo. 645 00:41:24,315 --> 00:41:25,726 What? 646 00:41:26,192 --> 00:41:28,525 $10,000? For what? 647 00:41:28,903 --> 00:41:30,860 Halibut! Ew! 648 00:41:31,155 --> 00:41:33,818 What kind of caterer are you? 649 00:41:33,908 --> 00:41:35,991 It's disgusting. 650 00:41:36,077 --> 00:41:37,943 Well, I'm not gonna pay for it. 651 00:41:38,621 --> 00:41:41,329 Fine, don't show up. See if I care. 652 00:41:42,000 --> 00:41:44,208 Yeah, I'm cancelling. 653 00:41:44,711 --> 00:41:46,953 Yeah, well, same to you, dude. 654 00:41:47,880 --> 00:41:49,621 - So, Ethan... - Evan! 655 00:41:49,841 --> 00:41:52,208 Evan. I knew that. 656 00:41:59,851 --> 00:42:03,310 Bates. I've seen him before. Where have I seen him before? 657 00:42:03,521 --> 00:42:06,309 Like, every day in this torture chamber. 658 00:42:06,524 --> 00:42:08,265 So, did you talk to your mom? 659 00:42:08,401 --> 00:42:11,235 Today is a lovely day... 660 00:42:11,696 --> 00:42:14,939 for a pop quiz! 661 00:42:15,074 --> 00:42:18,442 All of you should have finished reading "Hamlet" by now. 662 00:42:18,578 --> 00:42:21,161 I'm going to ask each one of you one question. 663 00:42:21,330 --> 00:42:24,164 And you will be graded according to your answer. 664 00:42:24,333 --> 00:42:27,792 Thank God it's "Hamlet". I was in that play in high... 665 00:42:28,963 --> 00:42:32,252 - I just... I know the play. - Like, that'll help you. 666 00:42:32,633 --> 00:42:33,965 Mr. Waters. 667 00:42:34,052 --> 00:42:36,635 Describe the character of Hamlet. 668 00:42:39,140 --> 00:42:40,597 Um... 669 00:42:41,434 --> 00:42:45,724 Hamlet... is, uh... one of the big characters. 670 00:42:46,397 --> 00:42:47,854 I mean, he's Hamlet. 671 00:42:48,316 --> 00:42:49,602 Um... 672 00:42:49,734 --> 00:42:52,693 He's just... boppin' around. 673 00:42:52,904 --> 00:42:55,146 Doesn't know which way's up. 674 00:42:57,116 --> 00:43:00,200 I don't think the guy's got a clue. 675 00:43:00,620 --> 00:43:04,660 You mean to say that he is a man... 676 00:43:04,791 --> 00:43:08,831 - Yeah. - who couldn't make up his... 677 00:43:09,879 --> 00:43:13,418 - mind. - Mind. Exactly. 678 00:43:13,674 --> 00:43:15,586 - Very good. - All right. 679 00:43:15,843 --> 00:43:17,505 - B. - Yeah. 680 00:43:20,431 --> 00:43:22,639 - Ms. Coleman. - Yes, Mr. Bates? 681 00:43:23,101 --> 00:43:25,138 What are the central conflicts in "Hamlet"? 682 00:43:26,270 --> 00:43:30,731 Political, of course, because Claudius usurped his father's throne. 683 00:43:30,858 --> 00:43:33,566 Oedipal, because of the undercurrents with his mother. 684 00:43:33,653 --> 00:43:36,441 And then, there's the timeless question of insanity. 685 00:43:36,572 --> 00:43:40,486 Is he really seeing his father's ghost, or is he simply mad? 686 00:43:41,911 --> 00:43:45,700 That is seriously... overreaching. 687 00:43:46,958 --> 00:43:48,449 - F. - F? 688 00:43:49,001 --> 00:43:52,995 F. Mr. Frenelli. Who is Fortinbras? 689 00:43:53,089 --> 00:43:55,547 So, I started reading your new book and, 690 00:43:55,633 --> 00:43:58,717 it just makes me feel really depressed. 691 00:44:01,472 --> 00:44:03,634 And how do you feel about that? 692 00:44:05,434 --> 00:44:06,891 Depressed. 693 00:44:18,197 --> 00:44:20,610 And how do you feel about that? 694 00:44:26,330 --> 00:44:28,743 She and her best friend aren't speaking, Doctor. 695 00:44:28,875 --> 00:44:32,710 In her diary, she keeps mentioning this boy. 696 00:44:32,795 --> 00:44:34,536 And how do you feel about that? 697 00:44:34,630 --> 00:44:37,122 - Well, I'm worried. - You read her diaries? 698 00:44:37,633 --> 00:44:39,340 That's gross. 699 00:44:39,468 --> 00:44:41,801 That's bad. Bad Mom award. 700 00:44:42,013 --> 00:44:45,723 But I'm concerned that she and this boy might be... 701 00:44:45,808 --> 00:44:47,800 I mean, you know... 702 00:44:47,894 --> 00:44:48,884 Stop! 703 00:44:49,020 --> 00:44:51,854 Stop! Nothing is going on between her and this guy. 704 00:44:52,106 --> 00:44:56,271 If there was, she wouldn't be writing about it, she'd be out there doing it. 705 00:44:56,485 --> 00:45:00,820 Her best friend probably isn't talking to her because she likes this guy too. 706 00:45:01,282 --> 00:45:05,071 He probably even flirted with her. But he secretly likes your daughter. 707 00:45:05,244 --> 00:45:07,406 He hasn't made his move yet because that wouldn't be cool, 708 00:45:07,538 --> 00:45:10,372 so now her friend is acting like some psycho freak. 709 00:45:11,000 --> 00:45:12,536 OK? 710 00:45:14,128 --> 00:45:17,621 That's very interesting. I never would have thought about it that way. 711 00:45:18,007 --> 00:45:19,088 Cool, guess we're done. 712 00:45:22,720 --> 00:45:24,382 - Hey, hold up. - All right. 713 00:45:27,516 --> 00:45:29,974 Mr. Bates, may I please speak with you? 714 00:45:30,061 --> 00:45:33,350 I think that'd be fairly pointless, but go ahead. 715 00:45:33,522 --> 00:45:37,015 By what stretch of the imagination... 716 00:45:37,151 --> 00:45:41,942 I mean, like, how could I get an F? What mistakes did I make? 717 00:45:42,073 --> 00:45:45,692 - Grading is subjective. - That was a college-level analysis. 718 00:45:45,826 --> 00:45:47,783 You're qualified to make that assessment? 719 00:45:47,870 --> 00:45:50,362 As a matter of fact, I most certainly am. 720 00:45:50,498 --> 00:45:53,457 Well, in the words of Hamlet, "What's done is done." 721 00:45:54,919 --> 00:45:57,707 That's Macbeth, you know-nothing twi... 722 00:45:58,589 --> 00:46:00,672 Bates! Elton Bates! 723 00:46:01,050 --> 00:46:03,884 - Griffith High School. - How do you know that? 724 00:46:04,053 --> 00:46:08,548 You asked me, I mean my mom, to the prom, but she turned you down. 725 00:46:09,600 --> 00:46:12,934 - This is not an appropriate... - Now you're taking it out on her daughter. 726 00:46:13,020 --> 00:46:15,603 - Aren't you? - I don't know what you're talking about. 727 00:46:15,731 --> 00:46:19,395 It was a high school dance. You've got to let it go and move on, man. 728 00:46:19,860 --> 00:46:22,398 If you don't, I'm sure the school board 729 00:46:22,530 --> 00:46:24,817 would love to hear about your pathetic vendetta 730 00:46:24,907 --> 00:46:26,318 against an innocent student. 731 00:46:28,286 --> 00:46:29,402 By the way, Elton, 732 00:46:29,912 --> 00:46:32,871 she had a boyfriend and you were weird. 733 00:46:36,043 --> 00:46:38,877 That was amazing! You totally destroyed him. 734 00:46:39,005 --> 00:46:42,248 I don't think Elton Bates will be giving me trouble anymore. 735 00:46:42,341 --> 00:46:44,628 - So weird about your mom. - What did she say? 736 00:46:44,760 --> 00:46:46,501 - About what? - About the audition. 737 00:46:46,637 --> 00:46:48,594 Oh, right, she said no. 738 00:46:48,806 --> 00:46:50,047 What? 739 00:46:51,017 --> 00:46:52,849 Well, it is her rehearsal dinner. 740 00:46:53,060 --> 00:46:55,677 Don't you think that's rather important, too? 741 00:46:55,938 --> 00:46:59,522 And you told her this chance would like, never come again? 742 00:46:59,734 --> 00:47:01,350 She sympathizes, but... 743 00:47:01,485 --> 00:47:04,023 Don't give us this, Anna. She's totally ruining our lives. 744 00:47:04,530 --> 00:47:05,941 You are the culprit. 745 00:47:06,157 --> 00:47:07,773 Your mom has never cared about our music. 746 00:47:08,451 --> 00:47:12,695 Never cared? Who do you think paid for all of those guitar lessons? 747 00:47:12,788 --> 00:47:15,371 Did she ever hear a thank you? No, I don't think so. 748 00:47:15,499 --> 00:47:17,081 Anna, you said it yourself. 749 00:47:17,209 --> 00:47:21,294 Your mom hasn't paid any attention to you since she started dating that guy. 750 00:47:21,672 --> 00:47:24,164 - That's not true. - You talk about it enough. 751 00:47:24,258 --> 00:47:27,296 - I do? - What is up with you today? 752 00:47:27,428 --> 00:47:30,421 You act like you don't care about this band. 753 00:47:30,556 --> 00:47:34,641 Look, girls... guys. If it were any other night but tonight... 754 00:47:34,727 --> 00:47:35,683 Whatever, Anna. 755 00:47:40,066 --> 00:47:41,523 God. 756 00:48:02,380 --> 00:48:04,246 - You picked up my car? - Yeah. 757 00:48:04,340 --> 00:48:06,206 Get out of the car, I'm driving. 758 00:48:06,384 --> 00:48:08,717 Oh, my God. What have you done to me? 759 00:48:08,886 --> 00:48:11,594 - Do you like it? - Get out of the car right now! 760 00:48:13,099 --> 00:48:15,182 - Do you have your permit? - No. 761 00:48:21,482 --> 00:48:25,601 My hair. It's gone. And what is this? What have you done to my ear? 762 00:48:25,694 --> 00:48:28,402 - Mom, it's an earring. - Take it out right now. 763 00:48:28,489 --> 00:48:30,856 - No, it looks cool. - Don't start with me. 764 00:48:31,033 --> 00:48:33,320 Those clothes are going back first thing tomorrow. 765 00:48:33,452 --> 00:48:35,284 Why? Everyone likes them. You look great. 766 00:48:35,496 --> 00:48:38,204 - I look like Stevie Nicks. - Who's he? 767 00:48:39,333 --> 00:48:42,121 - What are you doing with this? - I'm eating. 768 00:48:42,211 --> 00:48:44,043 - You cannot eat fast food. - Why not? 769 00:48:44,171 --> 00:48:47,835 Because it will go down your throat and drop instantly to my thighs. 770 00:48:48,759 --> 00:48:50,466 - Come on... - Watch the road. 771 00:48:52,721 --> 00:48:55,805 Oh, this food will make you blow up like a balloon, 772 00:48:56,142 --> 00:48:58,304 but it will do nothing whatsoever to me. 773 00:48:58,394 --> 00:48:59,885 Aw, Mom! 774 00:49:02,606 --> 00:49:05,565 - Oh, God, this is good. - Mom, that's not fair. 775 00:49:05,776 --> 00:49:08,439 My first French fry in eight years. 776 00:49:08,571 --> 00:49:11,154 I can hear the Hallelujah Chorus. 777 00:49:12,908 --> 00:49:14,945 Road! 778 00:49:20,416 --> 00:49:23,079 Hi! You back so soon. 779 00:49:23,294 --> 00:49:26,412 Hey, sexy new look for you, Mrs. Coleman. You look hot. 780 00:49:26,547 --> 00:49:28,254 - Two for lunch? - No, Pei-Pei. 781 00:49:28,424 --> 00:49:30,791 We'd like to speak to you about something we think happened to us, 782 00:49:30,885 --> 00:49:31,875 at your restaurant. 783 00:49:31,969 --> 00:49:34,256 - Something that sucks! - Shh, let me handle this. 784 00:49:34,346 --> 00:49:35,382 OK. 785 00:49:35,556 --> 00:49:39,721 When we woke up this morning, we weren't... ourselves. 786 00:49:39,852 --> 00:49:41,138 Yeah. 787 00:49:41,645 --> 00:49:43,932 Oh. Mama! 788 00:49:48,486 --> 00:49:51,445 Ay, ay, ay! You come back here! 789 00:49:56,076 --> 00:49:59,285 - Hello. Hello. - Did you give them the fortune cookie? 790 00:50:08,088 --> 00:50:10,796 - What did she say? - Oh, she's crazy. 791 00:50:21,977 --> 00:50:23,809 - Jeez! - Well? 792 00:50:24,855 --> 00:50:27,268 She don't know what you're talking about. No idea. 793 00:50:27,358 --> 00:50:29,441 OK, let's have lunch. OK, let's eat. 794 00:50:29,610 --> 00:50:31,897 - You know what we're talking about. - Let's hit her. 795 00:50:32,780 --> 00:50:34,897 OK, OK, OK. 796 00:50:34,990 --> 00:50:36,276 Uh... 797 00:50:36,659 --> 00:50:39,276 I cannot fix it. Only you can fix it. 798 00:50:39,411 --> 00:50:41,869 When the fortune come true, then you go back. Not before. 799 00:50:42,039 --> 00:50:45,453 - What fortune? - From the fortune cookie. 800 00:50:45,918 --> 00:50:47,875 You find the answer in each other. 801 00:50:47,962 --> 00:50:51,080 When the fortune come true, then you go back, OK? 802 00:50:51,173 --> 00:50:52,709 No big deal. 803 00:50:53,342 --> 00:50:55,834 You mean we're like, stuck in this suck-fest? 804 00:50:55,928 --> 00:50:59,638 - You're not going to do anything? - How about 10% off catering? 805 00:50:59,723 --> 00:51:02,090 No, Pei-Pei, I already told you, we have a caterer. 806 00:51:02,184 --> 00:51:06,394 Uh... actually, there's something I forgot to tell you. 807 00:51:06,480 --> 00:51:10,474 OK, good idea! How about I do? 808 00:51:12,278 --> 00:51:14,861 - What did that fortune say? - Like, I remember? 809 00:51:14,947 --> 00:51:17,564 - I don't remember either. - I hate this! 810 00:51:17,700 --> 00:51:21,865 I don't want to get married at 15! It's not even legal. 811 00:51:22,037 --> 00:51:24,495 I want my room back. I want my friends. 812 00:51:24,623 --> 00:51:27,115 I want to eat whatever I want when I want. 813 00:51:27,251 --> 00:51:30,961 - Mommy. - I know, sweetie. It's a hard day. 814 00:51:31,046 --> 00:51:33,504 It's OK, we'll get through it. Sweetie, breathe. 815 00:51:33,632 --> 00:51:36,090 Deep breath. We'll go home and find the fortune. 816 00:51:36,260 --> 00:51:38,377 Oh! 817 00:51:38,679 --> 00:51:40,966 - My organizer. - Make it stop. 818 00:51:41,056 --> 00:51:43,389 It's been going off all day. 819 00:51:45,394 --> 00:51:48,102 Parent-teacher conference! I completely forgot. 820 00:51:48,230 --> 00:51:50,347 You have to be at Harry's school in 15 minutes. 821 00:51:50,482 --> 00:51:53,725 - No! I hate teachers. - You have to go. I'll go to your school, 822 00:51:53,819 --> 00:51:56,903 and take your qualifying exam, and everything will be OK. OK? 823 00:51:57,072 --> 00:51:59,155 - OK, let's go. - Yeah, but... 824 00:52:05,247 --> 00:52:06,488 Mom? 825 00:52:06,582 --> 00:52:08,244 Yeah, whatever. 826 00:52:09,918 --> 00:52:12,035 Mrs. Coleman. 827 00:52:13,005 --> 00:52:15,418 All right, let's do this thing. 828 00:52:15,966 --> 00:52:18,174 OK. Well... 829 00:52:18,260 --> 00:52:21,753 What can I say about Harry? He... he is a sweet boy. 830 00:52:22,306 --> 00:52:26,050 But he's having a little trouble with bullies. 831 00:52:26,727 --> 00:52:29,686 So? That's character-building. 832 00:52:29,855 --> 00:52:32,097 Kid needs to toughen up. He's kind of a wimp. 833 00:52:33,776 --> 00:52:37,486 - So, that's it? I can go? - No, not exactly. Uh... 834 00:52:38,322 --> 00:52:42,236 Harry's very bright, but he's having a problem applying himself, 835 00:52:42,409 --> 00:52:44,776 - particularly in math. - So, hold him back. 836 00:52:45,245 --> 00:52:48,738 He's short. He'll fit in, know what I mean? 837 00:52:49,625 --> 00:52:52,959 Um... Well, you know, he's very good in English. 838 00:52:53,128 --> 00:52:56,212 I had the class write an essay on who they admire most, 839 00:52:56,340 --> 00:53:00,459 and he wrote a wonderful paper about your daughter. 840 00:53:20,948 --> 00:53:22,530 So, what'd she say? 841 00:53:22,700 --> 00:53:25,158 She showed me the paper you wrote about Anna. 842 00:53:25,285 --> 00:53:27,026 - You saw that? - Mm-hm. 843 00:53:27,162 --> 00:53:30,280 - Don't tell her I like her. - Why not? 844 00:53:30,416 --> 00:53:32,749 Because we have too much fun fighting. 845 00:53:37,631 --> 00:53:42,126 You know kid, you are way more twisted than I thought. 846 00:53:45,305 --> 00:53:48,924 - Good try! Loser! - Oh, man! 847 00:53:51,103 --> 00:53:52,935 Good luck flunking. 848 00:53:53,605 --> 00:53:56,894 Stacey, I want to talk to you. Come here. 849 00:53:58,152 --> 00:54:02,021 Why this falling out? We were best friends in sixth grade. 850 00:54:02,573 --> 00:54:06,237 I know I got involved with my music and you with your cheerleading. 851 00:54:06,368 --> 00:54:08,735 But why does this have to be World War III? 852 00:54:08,871 --> 00:54:11,614 All those years of trick-or-treating and sleep-overs. 853 00:54:12,374 --> 00:54:15,037 Don't you remember any of it? I know I do. 854 00:54:15,586 --> 00:54:18,124 I mean, how do you feel about that? 855 00:54:18,213 --> 00:54:21,172 All right, let's all take our seats for the test. 856 00:54:23,218 --> 00:54:25,050 Sit with me? 857 00:54:25,387 --> 00:54:28,130 Communication. That's all it takes. 858 00:54:29,975 --> 00:54:32,467 Hey! There you are. 859 00:54:33,187 --> 00:54:34,769 - You again. - Look at you. 860 00:54:35,314 --> 00:54:38,182 Love the hair. 861 00:54:38,275 --> 00:54:40,858 Got a surprise for you. You're gonna be happy with me. 862 00:54:40,944 --> 00:54:44,437 - I seriously doubt that. - Great dress. Sexy. 863 00:54:44,531 --> 00:54:46,898 - Oozing sore! - I don't see anything. 864 00:54:48,160 --> 00:54:50,994 - Make-up. Great stuff. - Take it easy, stud. 865 00:54:51,079 --> 00:54:54,447 - Save it for the honeymoon. - You know what? We have to go anyway. 866 00:54:55,417 --> 00:54:57,750 - No, I have to get that fortune thingy. - No. 867 00:54:57,920 --> 00:55:01,834 - No time, I've got my sweater on. - No, I just have to go up... 868 00:55:01,965 --> 00:55:03,797 We have to leave now. We'll spoil the surprise. 869 00:55:04,259 --> 00:55:06,967 - Watch your step. - OK, OK. 870 00:55:07,095 --> 00:55:09,462 - Still got your eyes closed? - Yeah. 871 00:55:09,765 --> 00:55:12,724 All right, relax. Open 'em. 872 00:55:13,977 --> 00:55:17,470 You're on "The Dottie Robertson Show". They had a last-second cancellation. 873 00:55:17,606 --> 00:55:19,973 You're on. I got you on The Dottie Robertson Show. 874 00:55:20,108 --> 00:55:21,394 To talk about that book? 875 00:55:22,319 --> 00:55:24,527 - Break a leg, honey! - I didn't want to say anything because... 876 00:55:24,613 --> 00:55:25,899 We're ready for you now, Dr. Coleman. 877 00:55:25,989 --> 00:55:27,696 I know you get nervous, but you're gonna be great. 878 00:55:27,825 --> 00:55:28,781 - I'm gonna barf! - Gonna be great. 879 00:55:28,867 --> 00:55:30,904 - This way. - Go get 'em. 880 00:55:31,787 --> 00:55:33,323 Watch your step. 881 00:55:33,997 --> 00:55:35,909 - Right this way and... - I'm really not... 882 00:55:35,999 --> 00:55:38,036 and right there. There you go. Sorry. 883 00:55:38,126 --> 00:55:39,037 It's OK. 884 00:55:39,127 --> 00:55:41,244 Make-up's gonna come to you, sweetie. 885 00:55:42,214 --> 00:55:45,457 What is this thing? "Through the Looking Glass." 886 00:55:45,634 --> 00:55:49,969 "Senescence"."Senescence"? "Se-ne-sen-sy..." 887 00:55:50,055 --> 00:55:51,466 What? 888 00:55:54,184 --> 00:55:57,518 The sum of the areas of the shaded regions in terms of D 889 00:55:57,604 --> 00:55:59,891 is equal to: A: D squared times the sum of pi 890 00:55:59,982 --> 00:56:02,440 divided by four minus D divided by two. 891 00:56:02,568 --> 00:56:06,608 B: D squared times the sum of pi cubed divided by D minus two. 892 00:56:06,822 --> 00:56:11,112 What's pi again? 3 point something. This is ridiculous! 893 00:56:11,201 --> 00:56:13,944 I've never used pi. Anna's never gonna use pi. 894 00:56:14,079 --> 00:56:15,786 Why is it called pi anyway? 895 00:56:15,956 --> 00:56:17,322 OK, focus. 896 00:56:17,457 --> 00:56:20,825 Or C: D cubed minus the sum of pi squared minus D two... 897 00:56:20,919 --> 00:56:22,000 Psst! 898 00:56:28,218 --> 00:56:29,675 Miss Brown, she's copying my test. 899 00:56:57,539 --> 00:57:00,077 - Hey, cheater. - I did not cheat. 900 00:57:00,292 --> 00:57:02,158 That Stacey Hinkhouse is a conniving little... 901 00:57:02,294 --> 00:57:03,580 Hey, whatever, it's your business. 902 00:57:03,670 --> 00:57:06,959 I did not cheat. Don't you smirk at me. 903 00:57:07,090 --> 00:57:09,798 If you're so perfect, then why are you in detention all the time? 904 00:57:09,885 --> 00:57:12,298 I'm not in detention. I work here. 905 00:57:15,724 --> 00:57:18,808 What would you say if I told you I could help you finish your test? 906 00:57:19,728 --> 00:57:23,187 - Really? - Yeah. 907 00:57:23,774 --> 00:57:26,562 My publisher doesn't think anybody's gonna know 908 00:57:26,693 --> 00:57:28,355 what the word "senescence" means. 909 00:57:29,780 --> 00:57:32,614 - Do you know what it means? - No, please to sit still. 910 00:57:36,536 --> 00:57:39,904 All right, they keep the tests in the file room. 911 00:57:39,998 --> 00:57:42,035 We're going through here? 912 00:57:42,125 --> 00:57:44,663 They're so burned out they won't even notice. Trust me. 913 00:58:11,738 --> 00:58:13,821 All right. Coleman. 914 00:58:16,952 --> 00:58:18,193 Anna Coleman. 915 00:58:18,286 --> 00:58:20,573 My gosh, thank you. 916 00:58:20,914 --> 00:58:22,450 Now, hurry up and finish your test. 917 00:58:22,582 --> 00:58:24,790 You know, you really are something, Jake. 918 00:58:26,253 --> 00:58:28,745 I'll watch the door. 919 00:58:30,882 --> 00:58:33,499 Loved your book. I actually read this one. 920 00:58:35,303 --> 00:58:36,635 That makes one of us. 921 00:58:37,681 --> 00:58:39,047 Ready, and... 922 00:58:39,182 --> 00:58:41,299 Three, two... 923 00:58:42,519 --> 00:58:45,432 Hi, and welcome back. We're here with Dr. Tess Coleman, 924 00:58:45,522 --> 00:58:49,766 author of "Through the Looking Glass: Senescence in Retrograde." 925 00:58:49,901 --> 00:58:52,439 So, Doctor, tell us about your new book. 926 00:58:56,950 --> 00:58:58,407 Well... 927 00:59:00,078 --> 00:59:02,411 I wrote it. 928 00:59:02,706 --> 00:59:04,538 Yes, you did. 929 00:59:04,624 --> 00:59:05,956 But tell us... 930 00:59:06,043 --> 00:59:11,789 what got you interested in the physical and intellectual exhaustion 931 00:59:11,965 --> 00:59:16,630 that seems to overcome those of us who are, let's say, no longer 20? 932 00:59:19,264 --> 00:59:22,553 "Senescence", like "senile". Old people! 933 00:59:23,101 --> 00:59:24,683 Got it, got it. 934 00:59:25,395 --> 00:59:28,684 And, let's face it, we are tired much of the time. 935 00:59:29,941 --> 00:59:33,981 That's why I've been craving caffeine all day, I thought I was dying. 936 01:00:06,686 --> 01:00:09,474 But you still haven't answered the fundamental question. 937 01:00:10,065 --> 01:00:12,182 Why are we so tired? 938 01:00:13,318 --> 01:00:15,355 Well... 939 01:00:15,487 --> 01:00:20,027 Of course we're tired because of our demanding and hectic... 940 01:00:24,162 --> 01:00:27,530 Do you wanna know why adults are so tired all the time? 941 01:00:27,833 --> 01:00:31,747 Because they spend their time obsessing about these stupid lame things 942 01:00:31,837 --> 01:00:34,295 they don't really have to do. Like cooking. 943 01:00:34,464 --> 01:00:36,581 I mean, have you never heard of take-out? 944 01:00:36,842 --> 01:00:40,836 And cleaning, let's don't, and say we did! 945 01:00:41,388 --> 01:00:44,222 And quality time with your kids, 946 01:00:44,307 --> 01:00:46,549 You know what, quit buggin' 'em! 947 01:00:46,685 --> 01:00:48,722 Leave 'em alone. They like it. 948 01:00:52,774 --> 01:00:55,437 I don't remember reading any of this in your book. 949 01:00:55,527 --> 01:00:56,608 Hello! 950 01:00:56,778 --> 01:01:00,397 It's called reading between the lines. 951 01:01:00,490 --> 01:01:02,732 - Oh, my God. - What? 952 01:01:04,411 --> 01:01:05,367 That's my mom. 953 01:01:05,537 --> 01:01:06,948 Try listening to the Yeah Yeah Yeahs, 954 01:01:07,038 --> 01:01:09,246 The Vines, The Breeders and, 955 01:01:09,332 --> 01:01:13,451 if you're excited about something, why do you have to hold it in all the time? 956 01:01:13,670 --> 01:01:17,254 You know, just scream about it! OK, do this with me, all right? 957 01:01:17,465 --> 01:01:19,832 Let's just say this cute guy asks you out. 958 01:01:19,926 --> 01:01:20,791 What are you gonna do? 959 01:01:26,474 --> 01:01:27,760 Come on, that was pathetic! 960 01:01:28,101 --> 01:01:31,060 You keep all that bottled up, no wonder you're getting old. 961 01:01:31,146 --> 01:01:34,230 I'm serious. This guy's hot. What are you gonna do? 962 01:01:34,357 --> 01:01:36,314 God, your mom's cool. 963 01:01:36,735 --> 01:01:39,728 I can't hear you! 964 01:01:41,239 --> 01:01:43,777 Oh, she is dead, worse than dead. 965 01:01:43,909 --> 01:01:47,778 She will spend the next year in a phoneless, dateless, Amish existence. 966 01:01:48,246 --> 01:01:50,704 I've got to get home. Gotta get home! 967 01:01:53,793 --> 01:01:57,412 I never knew girls existed like you 968 01:01:58,256 --> 01:02:02,421 She is beautiful, she is beautiful 969 01:02:03,887 --> 01:02:05,344 The girl is beautiful 970 01:02:08,099 --> 01:02:10,011 Listen, I need you to give me a ride. 971 01:02:10,227 --> 01:02:11,763 I thought your mom didn't want you on a bike. 972 01:02:11,937 --> 01:02:14,145 You know, you're a little too virtuous, kid. 973 01:02:14,397 --> 01:02:17,014 You know what? I'm late for my second job. 974 01:02:17,108 --> 01:02:19,145 Just give me the ride. 975 01:02:19,361 --> 01:02:21,774 I know for a fact my mother will understand. 976 01:02:21,905 --> 01:02:23,771 You know what, I'm just gonna be very honest with you. 977 01:02:23,990 --> 01:02:26,698 You seem really different than the person I thought you were. 978 01:02:27,452 --> 01:02:29,284 I saw what you did to Stacey's test. 979 01:02:29,579 --> 01:02:32,868 I think you're right. You're too young for me. 980 01:02:33,083 --> 01:02:35,496 But I don't even know why I did that. 981 01:02:35,627 --> 01:02:38,040 - It's really not like me, honestly. - Good luck, Anna. 982 01:02:40,966 --> 01:02:43,299 Come on, they'll let her retake the test. 983 01:02:45,053 --> 01:02:47,420 That's the first time Tessie's work hasn't put me to sleep. 984 01:02:47,597 --> 01:02:49,714 I might even read one of those books. 985 01:02:50,725 --> 01:02:53,593 Hey. Excuse me. Is Dr. Coleman coming out soon? 986 01:02:53,728 --> 01:02:57,221 Dottie had her escorted from the building 10 minutes ago, sir. 987 01:02:57,357 --> 01:02:59,314 But she rocks, doesn't she? 988 01:02:59,442 --> 01:03:01,525 Look, she signed my butt. 989 01:03:02,946 --> 01:03:04,903 - Yes! - Whoo! 990 01:03:12,372 --> 01:03:14,705 Can I have a quad shot caramel latte? 991 01:03:17,794 --> 01:03:19,001 Mrs. Coleman? 992 01:03:20,297 --> 01:03:22,914 Jake... What are you doing here? 993 01:03:23,258 --> 01:03:24,624 I work here. 994 01:03:25,176 --> 01:03:29,090 Hey, I caught the show. You were... great. 995 01:03:29,222 --> 01:03:32,090 Thanks. How was Anna today? 996 01:03:32,183 --> 01:03:34,391 I mean, was she nice to you? 997 01:03:34,978 --> 01:03:39,188 She was stressing a little, but you know how it is with school. 998 01:03:39,274 --> 01:03:42,563 OK, cause if she wasn't, I'd have to punish her. 999 01:03:44,362 --> 01:03:45,648 You punish her? 1000 01:03:45,780 --> 01:03:48,363 No mom that listens to The Vines would punish anybody. 1001 01:03:48,825 --> 01:03:50,987 - You like The Vines? - I got the bootlegs. 1002 01:03:51,328 --> 01:03:52,535 Shut up! 1003 01:03:55,540 --> 01:03:57,657 Oh, Anna-banana, it's you! 1004 01:03:57,834 --> 01:03:59,826 - Where's Mom? - She ditched us at the studio. 1005 01:04:01,129 --> 01:04:04,293 Harry, get down from the table this instant! 1006 01:04:04,382 --> 01:04:06,840 I'm imitating Mom. You should've seen her today. 1007 01:04:06,968 --> 01:04:08,755 She was so cool. 1008 01:04:17,145 --> 01:04:19,853 - Ramones. - Love. 1009 01:04:21,149 --> 01:04:25,063 - Uh... White Stripes. - Can't stand 'em. 1010 01:04:25,195 --> 01:04:27,983 I know, me neither. I mean, get a bass player. 1011 01:04:31,076 --> 01:04:34,660 I love this song. Am I so lame that I would love "Baby, One More Time"? 1012 01:04:35,205 --> 01:04:38,494 - Not this cover, it's a classic. - Still believe 1013 01:04:38,583 --> 01:04:42,167 When I'm not with you I lose my mind 1014 01:04:42,295 --> 01:04:46,164 Give me a sign 1015 01:04:46,341 --> 01:04:49,379 Hit me, baby, one more time 1016 01:04:52,597 --> 01:04:56,056 How was I supposed to know? 1017 01:04:58,103 --> 01:05:04,191 Oh, pretty baby I shouldn't have let you go 1018 01:05:06,277 --> 01:05:09,270 - I gotta go. - What? Don't go. 1019 01:05:09,364 --> 01:05:12,448 No, I-I have a wedding rehearsal. 1020 01:05:12,617 --> 01:05:14,483 - Okay, whose? - Mine. 1021 01:05:16,746 --> 01:05:19,489 - Are you serious? - I wish I wasn't. 1022 01:05:21,876 --> 01:05:25,085 Hey. Look, you're not really getting married, are you? 1023 01:05:25,171 --> 01:05:29,006 Please, listen, this was so fun and I'm gonna remember it forever... 1024 01:05:29,134 --> 01:05:30,750 - But you can't just... - Jake. 1025 01:05:30,927 --> 01:05:32,668 Look, I don't know what's going on here, 1026 01:05:32,762 --> 01:05:34,719 I don't know what this whole thing is... 1027 01:05:34,848 --> 01:05:37,761 I just... I feel like I know you. 1028 01:05:39,394 --> 01:05:41,932 - I have to go. Really, I just... - Please. 1029 01:05:43,273 --> 01:05:46,857 Just please, let me at least give you a ride. 1030 01:05:49,237 --> 01:05:50,227 OK. 1031 01:06:13,511 --> 01:06:14,922 There you are, you little monster. 1032 01:06:16,347 --> 01:06:17,554 OK. 1033 01:06:28,359 --> 01:06:31,022 I see trees of green 1034 01:06:32,280 --> 01:06:33,771 Red roses too 1035 01:06:34,782 --> 01:06:37,525 - I see them bloom - Tess? 1036 01:06:37,619 --> 01:06:39,781 - For me and you - Tess! 1037 01:06:39,871 --> 01:06:43,205 And I say to myself - Tess! 1038 01:06:44,417 --> 01:06:49,082 What a wonderful world 1039 01:06:59,682 --> 01:07:02,925 Where have you been? You needed to be dressed a half hour ago. 1040 01:07:03,019 --> 01:07:05,227 - No we're not. - Tell me where you've been, young lady! 1041 01:07:05,355 --> 01:07:06,471 "Young lady"? 1042 01:07:06,981 --> 01:07:08,062 Uh... 1043 01:07:08,816 --> 01:07:12,685 Role playing. Her idea. A new therapeutic technique. 1044 01:07:12,820 --> 01:07:14,436 Switching points of view. 1045 01:07:14,948 --> 01:07:17,611 If I switch with Harry, do I have to wear a thong? 1046 01:07:17,742 --> 01:07:19,734 Earthquake! Save me! 1047 01:07:19,953 --> 01:07:22,036 Get back here, you little... 1048 01:07:22,163 --> 01:07:24,280 Anna, where do I even begin? 1049 01:07:24,374 --> 01:07:26,787 Could it be your career-killing TV appearance? 1050 01:07:26,876 --> 01:07:29,493 Your non-stop partying with my car and wallet? 1051 01:07:29,587 --> 01:07:32,079 Or, perhaps, my body's makeover from hell? 1052 01:07:33,007 --> 01:07:35,374 Are you listening to a word I'm saying? 1053 01:07:35,927 --> 01:07:39,420 - Yes. - And get that cheap stud out of my ear. 1054 01:07:39,514 --> 01:07:41,551 Mom, he is so awesome. 1055 01:07:41,683 --> 01:07:43,675 - Who? - Jake. 1056 01:07:43,768 --> 01:07:46,306 Oh, please, Mommy, can I go out with him? Please? 1057 01:07:46,437 --> 01:07:48,850 Not in Ryan's fiancée's body, you can't. 1058 01:07:49,023 --> 01:07:51,811 What am I supposed to do in Ryan's fiancée's body? 1059 01:07:52,026 --> 01:07:53,983 Go to this thing tonight, be you? 1060 01:07:54,070 --> 01:07:56,437 OK, that's today. What about tomorrow, Mom? 1061 01:07:56,531 --> 01:07:58,147 I really, really, really don't want to get married. 1062 01:07:59,367 --> 01:08:02,360 I don't think you're all that thrilled about me getting married either, Anna. 1063 01:08:04,831 --> 01:08:06,038 Why? 1064 01:08:06,583 --> 01:08:08,791 Why can't we talk about this? 1065 01:08:08,876 --> 01:08:10,913 What is it about Ryan that you don't like? 1066 01:08:11,087 --> 01:08:12,328 He's fine. 1067 01:08:13,298 --> 01:08:15,130 But he's not your father. 1068 01:08:15,216 --> 01:08:18,459 Mom, I really don't want to talk about this right now. 1069 01:08:18,553 --> 01:08:21,671 Time's running out to talk about it, honey. Please tell me. 1070 01:08:22,056 --> 01:08:24,389 Mom, do what you want. 1071 01:08:24,601 --> 01:08:27,093 Marry the dude, just don't make me do it, OK? 1072 01:08:27,186 --> 01:08:28,518 Tess! 1073 01:08:30,648 --> 01:08:32,355 Privacy's a privilege, Anna. 1074 01:08:32,525 --> 01:08:35,142 - Tess! - Go! 1075 01:08:35,570 --> 01:08:36,651 Yo, what's up? 1076 01:08:38,698 --> 01:08:41,532 You know what? I'm not really a prying kind of guy. 1077 01:08:41,618 --> 01:08:44,031 But just for the heck of it, I was wondering what you were doing 1078 01:08:44,162 --> 01:08:45,494 on the eve of our wedding 1079 01:08:45,872 --> 01:08:48,956 straddling some guy on the back of a big, black Harley. 1080 01:08:49,292 --> 01:08:51,284 Hello, it was a Ducati. 1081 01:08:51,419 --> 01:08:53,786 Tess, is there something you'd like to tell me? 1082 01:08:54,047 --> 01:08:56,039 Some fantasy you're trying to get out of your system? 1083 01:08:56,132 --> 01:08:58,169 Because I'd like to know about it now. 1084 01:09:00,053 --> 01:09:01,669 I just needed a ride. 1085 01:09:01,929 --> 01:09:04,387 I... I didn't really even know the guy. 1086 01:09:05,558 --> 01:09:06,674 I... I didn't know what... 1087 01:09:06,809 --> 01:09:09,517 He's a friend of mine, Ryan. 1088 01:09:10,021 --> 01:09:15,062 He likes me and my mom wouldn't let me go out with him, 1089 01:09:15,151 --> 01:09:19,065 so I just had to beg her to check him out for me. 1090 01:09:20,365 --> 01:09:21,856 And she did. 1091 01:09:21,991 --> 01:09:26,861 And, she actually came to find that he's a very together young man. 1092 01:09:27,121 --> 01:09:29,784 And she approves. 1093 01:09:32,418 --> 01:09:34,455 - Really? - Really. 1094 01:09:34,921 --> 01:09:36,457 Snap! 1095 01:09:39,467 --> 01:09:43,256 - Uh-huh. - So, let's do this thingy. 1096 01:09:43,429 --> 01:09:46,718 - You mean our wedding rehearsal? - Yeah, whatever. 1097 01:09:55,733 --> 01:09:57,645 Tell me, baby 1098 01:09:57,777 --> 01:10:02,112 Cause I need to know now, oh, because 1099 01:10:02,198 --> 01:10:06,033 My loneliness is killing me 1100 01:10:06,119 --> 01:10:12,241 And I, I must confess I still believe 1101 01:10:12,375 --> 01:10:13,582 Still believe 1102 01:10:13,751 --> 01:10:14,707 Excuse me. 1103 01:10:16,003 --> 01:10:19,417 When I'm not with you I lose my mind 1104 01:10:19,549 --> 01:10:23,589 Give me a sign 1105 01:10:23,678 --> 01:10:25,340 Hit me ba... 1106 01:10:27,014 --> 01:10:29,757 - What are you doing? - Shotgun! 1107 01:10:29,976 --> 01:10:32,093 - I wanna talk to your mom. - Are you insane? 1108 01:10:32,186 --> 01:10:34,519 - I know I am. - What are you thinking? 1109 01:10:34,647 --> 01:10:37,890 How can you entertain ideas about you and a woman her age? 1110 01:10:37,984 --> 01:10:40,601 What are you talking about? She looks great. 1111 01:10:40,695 --> 01:10:42,652 Really? Wow. 1112 01:10:42,905 --> 01:10:44,897 No! You have to disappear. 1113 01:10:44,991 --> 01:10:46,357 I know it's unconventional. 1114 01:10:46,451 --> 01:10:50,536 I know nothing can happen. I'm not stupid, I just... 1115 01:10:50,621 --> 01:10:53,159 I wanna know her. I wanna be able to talk to her. 1116 01:10:53,249 --> 01:10:56,037 Do not come near my mother or her fiancé, do you understand? 1117 01:10:56,127 --> 01:10:57,663 Man, I don't understand anything. 1118 01:10:57,754 --> 01:11:00,792 For God's sake, Jake, you really need to find someone your own age. 1119 01:11:04,177 --> 01:11:08,592 Anna, you're beautiful, but you're... not her. 1120 01:11:08,681 --> 01:11:11,264 Stop it! Promise you'll leave my mother alone. 1121 01:11:11,350 --> 01:11:12,886 Anna-banana! 1122 01:11:19,275 --> 01:11:21,983 I'll give you one thing, he definitely likes you for your mind. 1123 01:11:38,419 --> 01:11:40,877 Come on! 1124 01:11:48,721 --> 01:11:50,758 All right, let's do this. 1125 01:11:56,145 --> 01:11:58,512 - There we go. - I'll have what... 1126 01:11:58,648 --> 01:12:00,981 - What you doing? - Nothing. Did you bring it? 1127 01:12:01,067 --> 01:12:02,399 Here. Can you get away? 1128 01:12:02,527 --> 01:12:05,895 I'd love to, it's just I'm meeting thousands of 100-year-old people. 1129 01:12:06,072 --> 01:12:09,816 - Those are Ryan's parents. Hi. - It doesn't make them any less old. 1130 01:12:09,951 --> 01:12:13,695 Ryan, do you think I could borrow my mother for just one minute? 1131 01:12:15,039 --> 01:12:15,995 Sure. 1132 01:12:21,629 --> 01:12:24,292 OK, there's got to be some clue here. 1133 01:12:27,176 --> 01:12:31,341 "A journey soon begins, its prize reflected in another's eyes..." 1134 01:12:31,430 --> 01:12:33,888 - OK, that was the switch. - Let me see. 1135 01:12:34,058 --> 01:12:36,015 OK, blah, blah, blah... 1136 01:12:36,102 --> 01:12:39,220 "lack, then selfless love will change you back." 1137 01:12:39,313 --> 01:12:41,521 Great, that means we're stuck like this forever. 1138 01:12:41,649 --> 01:12:44,938 Now is not a moment for your negativity. Let's try to be selfless. 1139 01:12:45,027 --> 01:12:46,939 Give me your hands. 1140 01:12:51,784 --> 01:12:54,026 OK, I'm being selfless. Are you being selfless? 1141 01:12:54,161 --> 01:12:55,368 Yeah, I'm being selfless. 1142 01:12:55,454 --> 01:12:57,741 You're not doing a very good job of it because we're still here. 1143 01:12:57,957 --> 01:13:01,450 Oh right. So now it's my fault. Why is everything always... 1144 01:13:02,670 --> 01:13:03,877 It's Jake. 1145 01:13:04,046 --> 01:13:08,290 He must've followed us. Mom, what are we gonna do? 1146 01:13:08,759 --> 01:13:11,593 Mom? Mom! 1147 01:13:11,888 --> 01:13:14,596 Shh. Don't scream. 1148 01:13:14,682 --> 01:13:15,798 Just listen to us. 1149 01:13:15,933 --> 01:13:17,595 We're half a block away from the House of Blues. 1150 01:13:17,935 --> 01:13:20,473 Just tell 'em you're going to the bathroom, come do the song, 1151 01:13:20,605 --> 01:13:22,312 you'll be back before they know you've gone. 1152 01:13:22,398 --> 01:13:24,856 - I can't. - I tried to learn your solo and I suck. 1153 01:13:24,984 --> 01:13:27,192 - Yeah. - Two bands have gone, and they blew. 1154 01:13:27,320 --> 01:13:29,107 We might have a chance if you come with us. 1155 01:13:29,488 --> 01:13:32,026 No. When I say I can't, you don't know the half of it. 1156 01:13:32,158 --> 01:13:33,820 Anna, don't make me do this. 1157 01:13:45,004 --> 01:13:49,624 What are you doing? If Ryan sees you here, it'll blow everything. 1158 01:13:49,717 --> 01:13:52,255 I know, I'm sorry. It's just... 1159 01:13:52,553 --> 01:13:54,419 - When I look into your eyes... - Stop it! 1160 01:13:54,597 --> 01:13:58,307 Jake, believe me, it is not me you like, it's Anna. 1161 01:13:58,392 --> 01:14:01,430 No, you're the exciting one. The musical one. 1162 01:14:01,520 --> 01:14:03,352 Actually, I learned it all from her. 1163 01:14:03,564 --> 01:14:04,930 I'm tone deaf. 1164 01:14:05,066 --> 01:14:08,184 - Tess? - Shh. Don't move! 1165 01:14:08,277 --> 01:14:10,143 Found it! 1166 01:14:10,237 --> 01:14:11,398 - Found what? - My earring. 1167 01:14:11,489 --> 01:14:13,902 I found it, I thought I lost it. 1168 01:14:16,661 --> 01:14:18,698 Anna's friends decided to crash. 1169 01:14:18,788 --> 01:14:19,619 You guys? 1170 01:14:19,789 --> 01:14:21,451 Know anything about this? 1171 01:14:21,999 --> 01:14:25,492 Well, I think they're trying to get Anna 1172 01:14:25,586 --> 01:14:27,578 to go to an audition at the House of Blues, 1173 01:14:27,713 --> 01:14:31,423 which had to be tonight. But I said no, she had to stay here. 1174 01:14:31,592 --> 01:14:34,050 - You're kidding? - No, that's how it went down. 1175 01:14:34,136 --> 01:14:37,971 I know it's not important and she's just a girl in a stupid rock band... 1176 01:14:38,099 --> 01:14:41,433 Dr. Coleman, dude, I'm really sorry, 1177 01:14:41,519 --> 01:14:43,932 but couldn't we just borrow Anna for like, 20 minutes? 1178 01:14:44,021 --> 01:14:47,640 We'd never ask you or like, anybody for anything ever again. 1179 01:14:47,733 --> 01:14:49,190 I am appalled at you two. 1180 01:14:49,318 --> 01:14:52,152 - I clearly said... - Go. 1181 01:14:52,238 --> 01:14:54,230 - What? - Go. 1182 01:14:54,907 --> 01:14:56,899 - Ryan... - What are you still doing here? 1183 01:14:57,201 --> 01:15:00,035 - Go, right now. - Thank you so much. 1184 01:15:00,121 --> 01:15:02,989 I told you he wouldn't totally ruin your life. Thank you! 1185 01:15:03,082 --> 01:15:06,075 Mr. Dude, you rock! 1186 01:15:07,086 --> 01:15:08,372 Thanks, guys. 1187 01:15:13,634 --> 01:15:16,718 - Are you mad? - No. 1188 01:15:18,931 --> 01:15:21,639 Do you, like, not want to get married now? 1189 01:15:23,602 --> 01:15:24,683 No. 1190 01:15:26,397 --> 01:15:28,684 No, I don't, not if you're going to put me in this role. 1191 01:15:29,775 --> 01:15:32,813 - What role? - The role of insensitive stepfather 1192 01:15:32,903 --> 01:15:35,520 who couldn't care less, or thinks it's a stupid rock band, 1193 01:15:35,614 --> 01:15:39,198 or any of the preposterous things you just said. 1194 01:15:39,285 --> 01:15:41,777 How can you say I don't care? I'm not that guy, Tess. 1195 01:15:41,871 --> 01:15:45,080 And, if that's who you think I am, this is never gonna work. 1196 01:15:45,166 --> 01:15:47,283 When I fell in love with you, I knew you came with a history, 1197 01:15:47,418 --> 01:15:49,831 and a family and I respect the hell out of that. 1198 01:15:49,962 --> 01:15:52,625 You've always put the kids first. That's exactly how it should be. 1199 01:15:52,757 --> 01:15:54,589 That's how I want it. 1200 01:15:55,092 --> 01:15:59,336 I never pushed Anna because I want her to like me on her own terms, 1201 01:15:59,430 --> 01:16:01,513 in her own way. 1202 01:16:02,391 --> 01:16:03,848 Wow. 1203 01:16:05,603 --> 01:16:07,595 - That's very cool. - Yeah. 1204 01:16:08,981 --> 01:16:12,440 - Now, what are you still doing here? - What do you mean? 1205 01:16:12,568 --> 01:16:16,482 You should be over there. That's where you want to be. 1206 01:16:16,572 --> 01:16:18,564 Cheering her on, that's where I want you to be. 1207 01:16:18,699 --> 01:16:20,315 - But... - Go on! 1208 01:16:20,451 --> 01:16:23,785 Go. I can hold down the fort here for 20 minutes. 1209 01:16:24,830 --> 01:16:26,913 Wish her luck for me. 1210 01:16:28,334 --> 01:16:29,575 OK. 1211 01:16:44,183 --> 01:16:46,846 - Hold it. - You're not serious, no. 1212 01:16:46,936 --> 01:16:48,017 OK, great. 1213 01:16:48,104 --> 01:16:51,222 I've got ID for once. Thanks. 1214 01:16:53,901 --> 01:16:57,645 Well, you're all dressed up And then you had some place to go 1215 01:16:57,738 --> 01:17:00,446 Yeah, you waited so long 1216 01:17:00,533 --> 01:17:02,445 So, it's a good crowd out there. 1217 01:17:03,828 --> 01:17:06,115 Anna, what are you doing? What's wrong? 1218 01:17:06,205 --> 01:17:08,663 - I can't do this. - Since when do you get nervous? 1219 01:17:08,791 --> 01:17:12,660 - No, I really, really can't. - You rock harder than anyone I know. 1220 01:17:12,795 --> 01:17:15,913 The rocking may be in short supply tonight, girls. 1221 01:17:16,006 --> 01:17:19,215 - What do you mean? - I'm just not myself. 1222 01:17:19,301 --> 01:17:22,544 Anna, look, I know you're stressing. OK, we all are. 1223 01:17:22,638 --> 01:17:25,301 And I know that maybe it won't be brilliant. 1224 01:17:25,391 --> 01:17:28,384 But we'll forgive each other. We'll find some way to laugh about it later. 1225 01:17:28,561 --> 01:17:31,645 Right now, I just really want us to take this shot, OK? 1226 01:17:31,897 --> 01:17:35,186 - We'll still love you, even if it blows. - Yeah. 1227 01:17:35,776 --> 01:17:39,235 OK, I'll try. I mean, how hard can it be? 1228 01:17:39,572 --> 01:17:42,610 Don't forget, we changed the chord progression in the first verse 1229 01:17:42,700 --> 01:17:45,443 from CCD to CDC. 1230 01:17:45,619 --> 01:17:47,326 You play notes? 1231 01:17:48,330 --> 01:17:52,074 I mean, I just thought we could play in the key of rock. 1232 01:17:53,502 --> 01:17:57,621 - Yeah. OK, let's fix your hair. - Yeah, what's with the bun? 1233 01:18:01,594 --> 01:18:04,007 - Mrs. Coleman! - Jake! Stop! 1234 01:18:04,096 --> 01:18:05,678 Look, I knew it, you're running away from him! 1235 01:18:05,806 --> 01:18:09,766 Jake, if you like me at all, you will just leave me alone. 1236 01:18:09,852 --> 01:18:11,969 - Yeah, but... - Please, no. 1237 01:18:13,439 --> 01:18:17,228 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 1238 01:18:17,318 --> 01:18:20,652 the next act in the KISS FM Wango Tango auditions 1239 01:18:20,738 --> 01:18:25,073 from right here in Los Angeles, let's give it up for Pink Slip. 1240 01:18:35,169 --> 01:18:37,252 Yeah 1241 01:18:38,923 --> 01:18:41,006 Yeah 1242 01:18:43,427 --> 01:18:46,761 Get up, get out Move on, move on, there's no doubt 1243 01:18:46,889 --> 01:18:48,050 Do something! 1244 01:18:48,140 --> 01:18:51,008 ...you're right It's all the same to you 1245 01:18:51,185 --> 01:18:54,849 I'm too thin, too fat You ask why, so why 1246 01:18:54,939 --> 01:18:57,773 So why, so why, so why 1247 01:18:57,900 --> 01:19:00,438 On and on and on 1248 01:19:02,112 --> 01:19:06,527 On and on and on 1249 01:19:06,617 --> 01:19:10,486 Don't wanna grow up I wanna get out 1250 01:19:10,788 --> 01:19:14,327 Hey, take me away 1251 01:19:14,416 --> 01:19:20,128 I wanna shout out Take me away, away, away 1252 01:19:20,214 --> 01:19:26,461 Away, away-ay-ay 1253 01:19:27,096 --> 01:19:30,840 Round and round Here we go again 1254 01:19:30,933 --> 01:19:34,426 Same old start Same old end 1255 01:19:34,520 --> 01:19:39,015 Turn my head I turn back again Same old... 1256 01:19:39,191 --> 01:19:41,433 - What are you doing? - I can't do this. It was horrifying. 1257 01:19:41,527 --> 01:19:44,315 It's OK, I unplugged you. Just go back out there and fake it. 1258 01:19:44,405 --> 01:19:45,646 No, I don't even know how to do that. 1259 01:19:45,739 --> 01:19:48,482 Come on, Mom, you can't tell me you never went to a rock concert. 1260 01:19:49,118 --> 01:19:50,734 OK, I saw the Stones once. 1261 01:19:50,828 --> 01:19:53,662 OK, great! Just go out there and act like Keith. 1262 01:19:53,747 --> 01:19:55,238 Keith, right, yeah. 1263 01:19:55,332 --> 01:19:57,119 - Richards, Mom! - I knew that. 1264 01:19:57,251 --> 01:20:00,039 - Just go act like Keith! - Act like Keith. 1265 01:20:00,170 --> 01:20:02,833 - Not the behavior. - No, just the playing. 1266 01:20:02,965 --> 01:20:05,878 Now get out there, your solo's coming! 1267 01:20:05,968 --> 01:20:09,928 Don't wanna grow up I wanna get out 1268 01:20:10,055 --> 01:20:13,674 Hey, take me away 1269 01:20:13,809 --> 01:20:19,601 I wanna shout out Take me away, away, away 1270 01:20:19,690 --> 01:20:25,812 Away, away-ay-ay 1271 01:20:48,093 --> 01:20:52,178 Don't wanna grow up I wanna get out 1272 01:20:52,264 --> 01:20:55,803 Hey, take me away 1273 01:20:55,893 --> 01:20:57,555 I wanna shout out 1274 01:20:57,644 --> 01:21:02,264 Take me away, away, away 1275 01:21:02,441 --> 01:21:08,733 - Away, away-ay-ay - JAKE: Whoo! Anna, you rock! 1276 01:21:08,822 --> 01:21:12,532 Round and round Here we go again 1277 01:21:12,618 --> 01:21:16,202 Same old story Same old end 1278 01:21:16,288 --> 01:21:20,032 Turn my head I turn back again 1279 01:21:20,167 --> 01:21:24,377 Same old stuff Never ends 1280 01:21:41,397 --> 01:21:44,105 It's a little early, but I think you guys are definitely in. 1281 01:21:44,233 --> 01:21:46,020 All right! 1282 01:21:46,110 --> 01:21:47,817 - Are we in? - Yes! 1283 01:21:49,238 --> 01:21:52,026 It was terrifying. I had no idea what it takes. 1284 01:21:52,116 --> 01:21:53,652 - The guts. - Thanks. 1285 01:21:53,742 --> 01:21:55,028 It's exciting, your music. 1286 01:21:55,494 --> 01:21:58,612 - It's not noise? - Most definitely not noise. 1287 01:22:00,332 --> 01:22:03,245 Oh, my God. Ryan! Come on. 1288 01:22:06,797 --> 01:22:08,254 Anna? 1289 01:22:16,223 --> 01:22:19,716 - My first wedding went like this. - Like what? 1290 01:22:19,852 --> 01:22:23,846 She ran away with the florist, whole thing went right down the tubes. 1291 01:22:24,481 --> 01:22:26,564 - Don't make me hurt you. - Hmm. 1292 01:22:29,778 --> 01:22:32,020 There she is. 1293 01:22:46,420 --> 01:22:47,581 Mom, what's wrong? 1294 01:22:48,172 --> 01:22:50,129 I have to ask you to do something for me. 1295 01:22:50,382 --> 01:22:53,250 Sure, Mom. After what you just did for me, anything. 1296 01:22:53,552 --> 01:22:55,885 It needs to happen now before all the toasts and speeches. 1297 01:22:56,013 --> 01:22:56,878 OK. 1298 01:22:57,431 --> 01:23:00,094 Clearly we're not switching back tonight. 1299 01:23:00,184 --> 01:23:03,222 I need you to tell Ryan that you need to postpone the wedding. 1300 01:23:03,437 --> 01:23:05,474 - What? - No, listen... 1301 01:23:05,647 --> 01:23:09,516 I can see you're not ready for this. And I can wait. 1302 01:23:09,610 --> 01:23:13,775 I was just so happy I wasn't thinking about what's best for you and Harry. 1303 01:23:14,281 --> 01:23:18,275 - But, Mom... - If he loves me like I think he does, 1304 01:23:18,827 --> 01:23:22,411 he'll wait, too. He'll understand. 1305 01:23:22,539 --> 01:23:24,906 He'll be very sweet and gracious about it. 1306 01:23:26,043 --> 01:23:30,959 But please, just please let him know that I love him. 1307 01:23:31,089 --> 01:23:33,376 And be as kind as you possibly can. 1308 01:23:33,467 --> 01:23:35,049 For me. 1309 01:23:36,303 --> 01:23:37,965 OK, Mom. 1310 01:23:38,931 --> 01:23:42,675 - I know exactly what to say. - I'll be along in a minute. 1311 01:23:54,696 --> 01:23:57,814 Um... You should sit down. 1312 01:24:11,463 --> 01:24:12,749 Uh, hi. 1313 01:24:13,507 --> 01:24:14,748 Um... 1314 01:24:15,217 --> 01:24:19,006 I guess I'm gonna start the toasts. 1315 01:24:20,722 --> 01:24:25,308 So, three years ago we had a really bad thing happen in our family. 1316 01:24:25,435 --> 01:24:28,849 We lost a father and a husband. 1317 01:24:29,565 --> 01:24:31,898 I didn't think we'd ever be able to get over it. 1318 01:24:33,277 --> 01:24:38,318 But then... this guy next to me, 1319 01:24:39,533 --> 01:24:41,399 came into the picture. 1320 01:24:42,411 --> 01:24:44,619 And everybody could see I was happy again. 1321 01:24:46,623 --> 01:24:50,833 I was singing in the shower again. Not well, I might add. 1322 01:24:54,339 --> 01:24:58,504 But I was still really worried about my kids, Anna and Harry. 1323 01:24:58,969 --> 01:25:05,682 Whether they'd be able to... accept a new man in their life. 1324 01:25:07,394 --> 01:25:09,807 And, now I know how Anna feels. 1325 01:25:13,150 --> 01:25:15,813 And what she feels is that... 1326 01:25:18,488 --> 01:25:22,152 No one could ever take the place of her dad... 1327 01:25:25,162 --> 01:25:27,324 because he was a really great dad. 1328 01:25:29,291 --> 01:25:34,377 But somebody could, um, be part of a new family. 1329 01:25:35,922 --> 01:25:40,542 Its own kind of cool, new, little unit. 1330 01:25:42,679 --> 01:25:48,641 That for someone as special as Ryan we would all just make a little room. 1331 01:25:51,146 --> 01:25:54,355 Anna really wanted her mom to know that. 1332 01:26:04,326 --> 01:26:06,283 Earthquake! 1333 01:26:28,266 --> 01:26:29,802 Yeah! 1334 01:26:31,645 --> 01:26:34,888 And I am so psyched to be here. 1335 01:26:36,024 --> 01:26:41,065 I guess all I'm trying to say is, Ryan, welcome to our family. 1336 01:26:41,279 --> 01:26:42,486 To the bride and groom. 1337 01:26:44,866 --> 01:26:49,486 - What the hell just happened? - Trust me, you don't want to know. 1338 01:27:20,485 --> 01:27:22,226 Thank you for everything. 1339 01:27:23,697 --> 01:27:26,656 - I love you. - I love you, too. 1340 01:27:30,287 --> 01:27:31,653 What? 1341 01:27:34,750 --> 01:27:36,867 Go. Go! 1342 01:27:42,215 --> 01:27:43,080 - Hi. - Hi. 1343 01:27:46,094 --> 01:27:50,213 Listen, I... feel really stupid. 1344 01:27:51,391 --> 01:27:55,385 You know, I... Yesterday was freaky. 1345 01:27:55,479 --> 01:27:59,189 And, I mean, I see your mom and I like her. 1346 01:27:59,775 --> 01:28:01,983 I mean, not "like her" like her, 1347 01:28:02,110 --> 01:28:03,942 but, you know I mean, I like her as your mom. 1348 01:28:05,781 --> 01:28:08,694 Listen, do you think we could just... 1349 01:28:08,825 --> 01:28:10,737 rewind this whole thing and start again? 1350 01:28:11,578 --> 01:28:13,661 I'd like that. 1351 01:28:17,501 --> 01:28:21,745 So all your words get noticed 1352 01:28:24,174 --> 01:28:27,167 You know, I've been thinking about that kiss. 1353 01:28:27,260 --> 01:28:29,343 Kiss? 1354 01:28:31,723 --> 01:28:33,385 Remind me again how I did it. 1355 01:28:35,352 --> 01:28:36,684 In front of your mom? 1356 01:28:36,853 --> 01:28:39,061 It's OK, she owes me. 1357 01:28:40,315 --> 01:28:43,808 Oh-oh-oh-oh 1358 01:28:45,403 --> 01:28:50,319 And I-I-I 1359 01:28:50,408 --> 01:28:53,947 I think I'll change my ways 1360 01:29:03,547 --> 01:29:08,667 Tomorrow's a brand new day 1361 01:29:15,475 --> 01:29:18,183 Hey, why don't you ask that girl to dance? 1362 01:29:18,270 --> 01:29:20,557 - No way. - Come on, go on over there. 1363 01:29:20,730 --> 01:29:22,187 Stop bugging me. 1364 01:29:22,816 --> 01:29:25,058 Boy, it's true. Youth is wasted on the young. 1365 01:29:26,069 --> 01:29:27,776 You go ask her then, you old fart! 1366 01:29:27,904 --> 01:29:29,145 Now, wait a minute. 1367 01:29:29,239 --> 01:29:31,731 - If I was your age... - Cookie? 1368 01:29:31,950 --> 01:29:35,739 Well, I... Yes, I don't mind if I do. 1369 01:29:36,663 --> 01:29:39,451 Mama! What are you doing? 1370 01:29:39,916 --> 01:29:40,827 Mama! 1371 01:29:41,418 --> 01:29:44,206 Grandpa, Harry! No! 1372 01:29:48,174 --> 01:29:49,881 OK. 1373 01:30:06,234 --> 01:30:10,023 You're the kind of friend Who always bends when I'm broken 1374 01:30:10,196 --> 01:30:16,693 Like remember when you took my heart And put it back together again 1375 01:30:18,330 --> 01:30:21,073 I've been wasting time With clueless guys 1376 01:30:21,207 --> 01:30:25,542 But now it's over Let me tell you why I'm through 1377 01:30:25,921 --> 01:30:29,915 I've met someone new Who's just like you 1378 01:30:30,008 --> 01:30:32,876 You're it You're the ultimate 1379 01:30:33,094 --> 01:30:35,882 It's automatic I'm sure of it 1380 01:30:36,014 --> 01:30:38,882 No lie So don't even try 1381 01:30:39,392 --> 01:30:42,476 To tell me that you're not the guy 1382 01:30:42,562 --> 01:30:45,350 Cause I been waitin' all my life 1383 01:30:45,482 --> 01:30:47,849 For someone just like you 1384 01:30:48,276 --> 01:30:51,144 You're it You're the ultimate 1385 01:30:51,237 --> 01:30:52,694 You 1386 01:30:57,744 --> 01:31:00,077 You're the kind of guy Whose hand's in mine 1387 01:31:00,205 --> 01:31:03,198 Sends shivers up and down my spine 1388 01:31:03,750 --> 01:31:07,118 I want to do to you What you do to me 1389 01:31:09,714 --> 01:31:11,831 You're the kind of guy That blows my mind 1390 01:31:12,258 --> 01:31:13,465 And now it's my turn 1391 01:31:13,593 --> 01:31:17,132 You've been right in front of me 1392 01:31:17,263 --> 01:31:21,223 Everything I need Why didn't I see? 1393 01:31:21,518 --> 01:31:24,431 You're it You're the ultimate 1394 01:31:24,646 --> 01:31:27,480 It's automatic I'm sure of it 1395 01:31:27,565 --> 01:31:30,433 No lie So don't even try 1396 01:31:30,986 --> 01:31:33,273 To tell me that you're not the guy 1397 01:31:33,822 --> 01:31:36,565 Cause I been waiting all my life 1398 01:31:36,908 --> 01:31:38,774 For someone just like you 1399 01:31:39,536 --> 01:31:43,155 You're it You're the ultimate you 1400 01:32:06,730 --> 01:32:09,689 You're it You're the ultimate 1401 01:32:10,108 --> 01:32:12,725 It's automatic I'm sure of it 1402 01:32:12,861 --> 01:32:15,695 No lie So don't even try 1403 01:32:16,239 --> 01:32:18,822 To tell me that You're not the guy 1404 01:32:19,200 --> 01:32:21,863 Cause I been waiting all my life 1405 01:32:22,203 --> 01:32:24,570 For someone just like you 1406 01:32:24,873 --> 01:32:27,957 You're it You're the ultimate you 1407 01:32:30,962 --> 01:32:34,876 You're it You're the ultimate you 1408 01:32:52,859 --> 01:32:55,397 Imagine me and you I do 1409 01:32:55,487 --> 01:32:58,104 I think about you day and night It's only right 1410 01:32:58,198 --> 01:33:00,736 To think about the girl you love And hold her tight 1411 01:33:00,825 --> 01:33:03,613 So happy together 1412 01:33:03,745 --> 01:33:06,283 If I should call you up Invest a dime 1413 01:33:06,372 --> 01:33:08,910 And you say you belong to me And ease my mind 1414 01:33:09,000 --> 01:33:11,583 Imagine how the world could be So very fine 1415 01:33:11,669 --> 01:33:14,787 So happy together 1416 01:33:14,923 --> 01:33:18,382 I can't see me Loving nobody but you 1417 01:33:18,468 --> 01:33:20,551 For all my life 1418 01:33:20,637 --> 01:33:23,721 When you're with me, baby The skies'll be blue 1419 01:33:23,807 --> 01:33:25,890 For all my life 1420 01:33:27,102 --> 01:33:29,264 Me and you And you and me 1421 01:33:29,354 --> 01:33:31,937 No matter how they toss the dice It has to be 1422 01:33:32,023 --> 01:33:34,561 The only one for me is you And you for me 1423 01:33:34,651 --> 01:33:37,769 So happy together 1424 01:33:37,862 --> 01:33:40,104 If I should call you up Invest a dime 1425 01:33:40,198 --> 01:33:42,861 And you say you belong to me And ease my mind 1426 01:33:42,951 --> 01:33:45,489 Imagine how the world would be So very fine 1427 01:33:45,578 --> 01:33:48,992 So happy together Yeah, yeah 1428 01:33:49,082 --> 01:33:52,200 I can't see me Loving nobody but you 1429 01:33:52,293 --> 01:33:54,501 For all my life 1430 01:33:54,587 --> 01:33:57,671 When you're with me, baby The skies'll be blue 1431 01:33:57,757 --> 01:34:00,591 For all my life 1432 01:34:00,677 --> 01:34:03,420 For all my life 1433 01:34:03,513 --> 01:34:05,175 Yeah! 1434 01:34:09,102 --> 01:34:15,099 Don't you run Ease my mind 1435 01:34:15,191 --> 01:34:20,858 Ease my mind Easy my mind! 1436 01:34:20,947 --> 01:34:23,940 I can't see me Loving nobody but you 1437 01:34:24,033 --> 01:34:26,116 For all my life 1438 01:34:26,202 --> 01:34:29,445 When you're with me, baby The skies'll be blue 1439 01:34:29,539 --> 01:34:33,408 For all my life 1440 01:34:33,501 --> 01:34:36,118 So happy together 1441 01:34:36,212 --> 01:34:38,920 So happy together 1442 01:34:39,007 --> 01:34:41,715 So happy together 111097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.