All language subtitles for Fishtales.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,541 --> 00:00:34,459 Daha be�i�imdeyken babam bana Yunan Mitolojisi okumaya ba�lad�. 2 00:00:34,709 --> 00:00:37,710 Mitolojik hikayeleri annemden gizli gizli okuyordu. 3 00:00:37,877 --> 00:00:42,879 Hepsini g�z�mde ger�ek k�ld�; sava�an aileler, kaprisli tanr��alar... 4 00:00:43,046 --> 00:00:48,048 ...�eytani y�lanlar vard�. Mitolojinin �ocuklar i�in... 5 00:00:48,215 --> 00:00:50,550 ...uygun olmad���n� s�yleyebilirsiniz ama... 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,967 ...o �srarc�d�r. 7 00:00:52,217 --> 00:00:56,886 Babas�n�n hikaye anlatma bi�imi klasik ekolde olmas�na yol a�m��t�. 8 00:00:57,720 --> 00:01:01,805 ��rencileri onun dahi oldu�unu d���n�r, belki de �yledir. 9 00:01:02,055 --> 00:01:05,140 Onu daha iyi tan�yan bizler ise... 10 00:01:05,306 --> 00:01:09,142 Neyse, onu toparlamak i�in yan�nda ben var�m. 11 00:01:09,308 --> 00:01:11,059 - G�nayd�n hocam. - G�nayd�n James. 12 00:01:11,309 --> 00:01:13,060 OXFORD �N�VERS�TES� 13 00:01:13,227 --> 00:01:17,062 - Tatilde izinli misiniz? - Elbette. 14 00:01:17,229 --> 00:01:24,065 �zel ders ya da ek ders vermek isterseniz... 15 00:01:24,399 --> 00:01:30,901 Hay�r. Notlar�n m�kemmel Angela. �yi tatiller. 16 00:01:31,068 --> 00:01:36,571 - Senden ho�lan�yor baba. - Kim? Angela m�? 17 00:01:36,738 --> 00:01:40,489 Evet, g�nayd�n! 18 00:01:40,740 --> 00:01:42,574 Sa�malama. Zaten kariyerim tehlikede. 19 00:01:42,741 --> 00:01:44,825 Bilmem ki baba, k�z �ok da seksi. 20 00:01:45,074 --> 00:01:46,992 Ka� ya��ndayd�n sen? 21 00:01:54,287 --> 00:01:55,747 - Baba. - Efendim. 22 00:01:55,997 --> 00:01:57,414 - Endi�eli misin? - Evet. 23 00:01:57,664 --> 00:02:01,207 Hay�r. Pek say�lmaz. 24 00:02:01,915 --> 00:02:05,084 Profes�r Ratcher d���nda herkes benim yan�mda. 25 00:02:05,333 --> 00:02:09,252 Hay�r, olmaz. Kabul edilemez bir durum. 26 00:02:09,502 --> 00:02:16,422 Sihir, ispatlanmam�� z�rval�klar. Masraflar� nas�l a��klayaca��m? 27 00:02:16,672 --> 00:02:20,341 Sevgili Ratchner, bu gen� adam �niversitenin bu nesilde g�rd���... 28 00:02:20,591 --> 00:02:24,343 ...en s�ra d��� akademisyenidir. - Amerikal� bir e�itmen. 29 00:02:24,593 --> 00:02:26,844 Umar�m hakl� ��kars�n baba. 30 00:02:27,011 --> 00:02:29,762 Senden yana olmazlarsa ne yapacaks�n? 31 00:02:30,846 --> 00:02:34,764 O zaman Connecticut'a d�nmek zorunda kal�r�z. 32 00:02:34,930 --> 00:02:38,183 Benim oraya d�n�p b�y�kannemlerle ya�amamdan bahsediyorsun. 33 00:02:38,350 --> 00:02:44,435 Yeni bir yer bulana dek �yle. Hem annen de b�yle olmas�n� isterdi. 34 00:02:44,602 --> 00:02:48,270 O y�zden de �yle olmas�na izin vermeyece�iz. 35 00:02:53,189 --> 00:02:58,941 ��eri gelin Dr. Bradley. 36 00:03:13,865 --> 00:03:20,785 Konuk e�itmen olarak durumunuzun sallant�da oldu�unu biliyor musunuz? 37 00:03:21,035 --> 00:03:25,120 Evet. Hat�rlatman�za gerek yok. 38 00:03:25,287 --> 00:03:29,456 Son g�r��mede veri taban�n�z�n haz�r olaca��na s�z verdi�inizin de... 39 00:03:29,623 --> 00:03:31,790 ...fark�nda m�s�n�z? 40 00:03:32,040 --> 00:03:34,959 Fark�nday�m beyler. Fark�nda oldu�um bir di�er... 41 00:03:35,125 --> 00:03:38,210 �niversite'nin verdi�i bursun b�t�esini a�t���n�z�n da... 42 00:03:38,460 --> 00:03:41,962 ...fark�nda m�s�n�z? - �zerinde �al��t���m konunun... 43 00:03:42,212 --> 00:03:45,630 ...�ok reel oldu�unu temin ederim. Antik Yunanla ilgili... 44 00:03:45,880 --> 00:03:48,714 ...t�m inan�lar�m�z� de�i�tirecek. Vurgulamama izin verirseniz... 45 00:03:48,881 --> 00:03:55,968 - Evet, biliyoruz ve art�k b�kt�m. - Anlamal�s�n�z ki... 46 00:03:56,218 --> 00:04:00,553 Ara�t�rma makaleni bitirmen i�in yaz sonuna kadar s�re tan�maya... 47 00:04:00,762 --> 00:04:02,471 ...karar verdik. - Makalemi bitirmek i�in... 48 00:04:02,638 --> 00:04:05,263 ...yaz sonuna kadar m�? Cidden mi? 49 00:04:05,472 --> 00:04:09,307 ���m�zden iki ki�i, g�r��lerime ters olmas�na ra�men... 50 00:04:09,557 --> 00:04:14,184 ...kuyunu kazman i�in sana vakit verme taraftar�. 51 00:04:14,393 --> 00:04:18,645 Yaz bitmeden veri taban�n� tamamlayaca��ma ve... 52 00:04:18,812 --> 00:04:20,980 ...ara�t�rma sonu�lar�n�n Klasik Edebiyat B�l�m�'nde... 53 00:04:21,188 --> 00:04:24,481 ...ses getirece�ine s�z veriyorum. Sizin sayenizde olacak. 54 00:04:25,189 --> 00:04:26,691 Pi�man olmayacaks�n�z. 55 00:04:33,694 --> 00:04:35,820 Unutamayaca��n�z bir yaz ge�irin. 56 00:04:49,409 --> 00:04:55,078 Eyl�l'e kadar m�? Daha da fena olabilirdi. 57 00:04:55,287 --> 00:04:57,496 O zamana dek bitirece�ine cidden inan�yor musun? 58 00:04:57,663 --> 00:04:59,163 Kim bilir can�m? Elimden geleni yapaca��m. 59 00:04:59,414 --> 00:05:03,249 Profes�r Coulter. - Serena ve Thomas. 60 00:05:03,499 --> 00:05:11,586 A�k sihri teorinle ilgili bir �eyler ��kabilece�ine hepimiz inan�yoruz. 61 00:05:11,836 --> 00:05:16,088 Ni�in Yunanistan'daki evime gitmiyorsunuz? 62 00:05:16,338 --> 00:05:21,007 Son zamanlarda oraya s�k gidemiyorum. K�z�n� da yan�na al. 63 00:05:21,173 --> 00:05:25,259 Ara�t�rman� rahat rahat bitir. Pi�man olmayaca��na eminim. 64 00:05:25,676 --> 00:05:29,511 �ok naziksiniz, ne diyece�imi bilemiyorum. 65 00:05:29,760 --> 00:05:32,095 - Kabul et. - Olur. 66 00:05:32,345 --> 00:05:35,263 �ok memnun oluruz, �ok te�ekk�r ederiz. 67 00:05:35,430 --> 00:05:41,433 Benim de bir k�z�m vard� Serena. O da �ok hareketliydi. 68 00:05:41,600 --> 00:05:43,934 Bana onu hat�rlat�yorsun. 69 00:05:46,518 --> 00:05:49,936 - Ne yap�yorlar? - K�pr�den atl�yorlar. 70 00:05:50,186 --> 00:05:53,938 Eski bir Oxford gelene�idir. Yaz�n geli�ini kutluyorlar. 71 00:05:54,105 --> 00:05:56,690 - Ni�in? - Ni�in mi? E�lenceli oldu�u i�in. 72 00:05:56,857 --> 00:06:00,191 Do�a�lama oldu�u i�in, ��lg�nl�k oldu�u i�in. 73 00:06:00,442 --> 00:06:02,859 - Profes�r Bradley. - Selam. 74 00:06:03,109 --> 00:06:04,444 - Ne yap�yorsunuz? - Hay�r, durun. 75 00:06:04,610 --> 00:06:05,861 - Ne yap�yorsunuz? - Hay�r, olmaz. 76 00:06:06,028 --> 00:06:07,612 B�rak�n babam�! 77 00:06:07,862 --> 00:06:09,696 Olmaz. Tanr�m! 78 00:06:09,946 --> 00:06:14,281 Olmaz, anlam�yorsunuz. 79 00:06:14,531 --> 00:06:16,866 Y�zme bilmez. 80 00:06:26,454 --> 00:06:28,288 �yi misin baba? - Evet. 81 00:06:28,454 --> 00:06:32,539 - �yisin. - Yan�mda bir �anta vard�. 82 00:06:33,040 --> 00:06:34,373 Affedersiniz. Te�ekk�r ederim. 83 00:06:34,540 --> 00:06:35,708 - �yi oldu�una emin misin? - Evet. 84 00:06:35,874 --> 00:06:38,542 �yi oldu�una eminsin, de�il mi? 85 00:07:07,555 --> 00:07:10,890 Ufak bir ada olan Spetsis'e geldik. 86 00:07:11,140 --> 00:07:14,475 Art�k hayat�m�z asla eskisi gibi olmayacakt�. 87 00:07:33,317 --> 00:07:36,236 Zengin oldu�una eminim. Baksana suna. 88 00:07:36,652 --> 00:07:40,320 Babam denizden nefret eder. Kabus ya��yor olmal�. 89 00:07:51,325 --> 00:07:55,661 - Eline ne oldu? - Medusa �s�rd�. 90 00:07:55,911 --> 00:07:59,579 - Kim? - Y�lan sacl� zevk d��k�n�. 91 00:07:59,830 --> 00:08:01,997 Denizlerin gizemli ve k�t� yarat���. 92 00:08:02,164 --> 00:08:07,833 - �yi misin baba? - Evet. 93 00:08:07,999 --> 00:08:13,002 - Amerikal� bal�klar�m�n i�ine kustu. - Kabahati yok, onu rahat b�rak. 94 00:08:13,253 --> 00:08:18,171 Rahat b�rakacakm���m! Boynu elimde kal�r, ona g�re. 95 00:08:18,338 --> 00:08:23,465 Bir daha bal�klar�m�n �zerine kusarsan dayak yersin, tamam m�? 96 00:08:27,509 --> 00:08:29,593 �z�r dilerim. 97 00:08:34,428 --> 00:08:36,596 Deniz. 98 00:08:37,013 --> 00:08:39,347 Y�zme bilmez. Y�zme bilmez. 99 00:08:40,431 --> 00:08:42,224 Y�zme bilmemek de ne demek? 100 00:08:45,100 --> 00:08:52,770 - Yard�m edin. - Herkes y�zebilir. 101 00:08:54,437 --> 00:08:56,939 Atlay�p ona yard�m et. 102 00:09:22,409 --> 00:09:24,201 Neredesin baba? 103 00:09:24,368 --> 00:09:27,035 Amerikal�! Amerikal�! 104 00:09:27,202 --> 00:09:31,955 Baba, baba. Neyse ki iyisin. 105 00:09:34,789 --> 00:09:39,625 Bu yaz y�zme ��renece�ime s�z veriyorum. 106 00:09:41,168 --> 00:09:42,835 �lsem de ��renece�im. 107 00:09:59,718 --> 00:10:03,802 -100 dolar l�tfen. - Ne dedin? 108 00:10:03,969 --> 00:10:07,721 -100 dolar m�? - Bal�klar�m�n �zerine kustun. 109 00:10:07,888 --> 00:10:10,139 - Yapma ama baba. - Kes sesini. 110 00:10:10,347 --> 00:10:12,390 Amerikal�y� kaz�klamaya �al���yorum. 111 00:10:12,557 --> 00:10:14,891 Acele et. �abuk. 112 00:10:20,060 --> 00:10:22,394 Babam�n �ngilizcesi pek iyi de�ildir. 113 00:10:22,561 --> 00:10:24,479 Para vermeniz gerekmedi�ini s�yl�yor. 114 00:10:24,645 --> 00:10:28,564 Do�ru s�yl�yor. Hi� sorun de�il. �yi tatiller. 115 00:10:29,065 --> 00:10:30,982 �yi g�nler. 116 00:10:31,899 --> 00:10:35,984 - Spetsis'e ho� geldiniz. - Mavros. Ne harikulade! 117 00:10:40,487 --> 00:10:43,404 Yan bakal�m! 118 00:10:43,738 --> 00:10:45,489 H�rs�z! 119 00:10:46,489 --> 00:10:50,824 Ad�m Klymeni. Profes�r arad�, sizi al�p eve g�t�rmemi s�yledi. 120 00:10:51,492 --> 00:10:53,492 Gelin benimle. 121 00:11:08,415 --> 00:11:10,583 Ben yapmad�m. 122 00:11:24,756 --> 00:11:30,425 - Tanr� ask�na! - Bu sefer ben yapt�m. 123 00:12:01,440 --> 00:12:11,194 ��eri gelin. Ev y�llard�r kapal�yd�. 124 00:12:12,028 --> 00:12:15,279 M�kemmel. 125 00:12:31,453 --> 00:12:34,871 Yatak odalar� arka tarafta m�? 126 00:12:38,540 --> 00:12:40,041 �ok lezzetliymi�. 127 00:12:40,207 --> 00:12:41,792 Hay�r. Te�ekk�r ederim. 128 00:12:44,042 --> 00:12:51,879 Gelin, yatak odalar�n� g�stereyim. 129 00:13:28,229 --> 00:13:32,565 Profes�r Coulter'�n k�z�na ne olmu� baba? 130 00:13:33,648 --> 00:13:39,318 Bilmem. �lk kez yan�mda sen de varken bahsetti. 131 00:13:39,484 --> 00:13:44,570 Daha �nce ondan hi� bahsetmemi�ti. O da ne? 132 00:13:44,820 --> 00:13:51,157 - Ne yaz�yor? - Eski Yunanca. 133 00:13:53,658 --> 00:14:03,829 "Yakalad���m�z� atar�z, yakalayamad���m�z� saklar�z." 134 00:14:04,747 --> 00:14:07,497 - Ne anlama geliyor? - Hi� bilmiyorum. 135 00:14:07,748 --> 00:14:11,166 Annemin bilezi�i yok baba. Yolda kaybetmi� olmal�y�m. 136 00:14:11,333 --> 00:14:14,667 Bir yerden ��kar tatl�m. Ara bakal�m. 137 00:14:24,589 --> 00:14:29,758 Uyu, uyu. Uyku nerede? 138 00:14:33,259 --> 00:14:47,766 Ondan uzaktayken g�z kapaklar�n�n kapanmas�na izin verme. 139 00:14:48,016 --> 00:14:54,019 Her yerde, her evde. Onu bana getir. 140 00:15:29,202 --> 00:15:34,287 O tarafa gideceksen �ok dikkatli olmal�s�n k���k han�m. 141 00:15:34,537 --> 00:15:38,789 - Ni�in? - Profes�r'�n k�z�n�n kayboldu�u... 142 00:15:38,956 --> 00:15:43,041 ...koy o tarafta. �ok uzun zaman �nce bizden... 143 00:15:43,208 --> 00:15:47,377 ...o b�lgeye dikkat etmemizi ve sayg� g�stermemizi istemi�ti. 144 00:15:47,543 --> 00:15:55,713 O y�zden oraya gitme. Gidersen de dileklerinde �ok dikkatli ol. 145 00:16:03,968 --> 00:16:06,969 Bir dakika, bekleyin. 146 00:16:21,642 --> 00:16:25,727 Annem ne zaman tatilden d�necek baba? 147 00:16:26,061 --> 00:16:30,063 Yak�nda Dimitri. 148 00:16:30,312 --> 00:16:32,647 - �yi misin? - �yiyim. 149 00:16:32,897 --> 00:16:38,817 - Ama 4 y�l oldu. - Uzun zaman ge�mi�, de�il mi? 150 00:17:24,504 --> 00:17:27,755 - �ok ho� bir bayans�n. - Bayan say�lmam. 151 00:17:28,006 --> 00:17:30,174 Ka� ya��ndas�n da b�yle konu�uyorsun? 152 00:17:30,340 --> 00:17:32,508 Yeteri kadar b�y���m. 153 00:17:34,675 --> 00:17:37,010 Kimden saklan�yorsun? - Kimseden. 154 00:17:37,177 --> 00:17:39,428 Cidden mi? - Evet, o kasaban�n ��p�atan�d�r. 155 00:17:39,595 --> 00:17:46,347 �yle mi? Kasabada yasal bir meslek mi? 156 00:17:46,598 --> 00:17:52,017 Pek say�lmaz. Oy kullanarak se�ilmi� de�il, belki de �yledir. 157 00:17:52,184 --> 00:17:56,352 Kad�nlar taraf�ndan se�ilmi� olabilir. Yard�m�na ihtiyac�n olacak. 158 00:17:56,519 --> 00:17:58,103 Ne dedin? 159 00:17:58,270 --> 00:18:00,188 Deniz fenerinden manzaraya bakmak ister misin? 160 00:18:00,437 --> 00:18:02,521 - Hay�r. - Tekneyle a��lmak ister misin? 161 00:18:02,771 --> 00:18:05,148 - Hay�r. - Gel de denize bakal�m. 162 00:18:05,356 --> 00:18:06,940 Hay�r. Sonra g�r���r�z. 163 00:18:07,191 --> 00:18:09,358 - Ho��a kal. - Ho��a kal. 164 00:18:11,525 --> 00:18:15,569 - Merhaba. - Merhaba can�m. 165 00:18:17,195 --> 00:18:20,946 S�yle bakal�m Klymeni. Babam� nas�l buldun? 166 00:18:21,197 --> 00:18:25,115 Baban� m�? O, �ok ho� bir adam. 167 00:18:34,369 --> 00:18:41,998 Zahmet edip kendine kahvalt� haz�rlamasayd�n tatl�m. �yi misin? 168 00:18:43,874 --> 00:18:48,501 Ne var? - Ke�ke... Bo�ver. 169 00:18:48,709 --> 00:18:51,044 Yunanistan'da oldu�unu unutma tatl�m. Bir dile�in varsa... 170 00:18:51,252 --> 00:18:56,213 ...tanr�lardan iste ama bir fil isteyeceksen... 171 00:18:56,463 --> 00:18:59,798 Ona bakaca��m yer de olmal�. Biliyorum baba. 172 00:19:00,799 --> 00:19:05,842 Bir tanr�yla tan��mak i�in en uygun zaman ne zaman olacak? 173 00:19:06,051 --> 00:19:09,803 �yi bir soru sordun. Bir insan�n bir Tanr� ya da... 174 00:19:10,053 --> 00:19:14,304 ...tanr��ayla tan��mas� i�in en uygun vakit ��len 12:00'dir. 175 00:19:14,554 --> 00:19:19,140 G�ne� tepededir, g�lge yoktur, her �ey parl�yordur. 176 00:19:19,390 --> 00:19:23,558 O vakit, insan ile yarat�k aras�ndaki farkl�l�klar yok olur. 177 00:19:23,809 --> 00:19:26,143 O y�zden de tavsiye etmem. 178 00:19:26,393 --> 00:19:30,145 - Ni�in? - G�z�n k�r olabilir ya da... 179 00:19:30,395 --> 00:19:34,814 ...en fenas� bir a�aca d�n��ebilirsin. Dengeli bir kahvalt�ya da... 180 00:19:35,022 --> 00:19:37,981 ...d�n��ebilirsin ki ben kahvalt� etmedim. 181 00:19:38,315 --> 00:19:42,442 Her hal�karda bir Tanr� ya da tanr��ayla kar��la�mak... 182 00:19:42,651 --> 00:19:48,654 ...gayet tehlikelidir. - Ona adak g�t�r�rsen ne olur? 183 00:19:48,821 --> 00:19:53,989 Edebiyat g�ndermelerinde hi� bir tanr��an�n hediye reddetti�ine... 184 00:19:54,240 --> 00:19:57,533 ...rastlamad�m. Hediye severler. 185 00:19:59,492 --> 00:20:01,076 Onu bitirecek misin? 186 00:20:10,497 --> 00:20:12,665 Merhaba. 187 00:20:16,833 --> 00:20:19,292 Kimse var m�? 188 00:20:19,501 --> 00:20:21,127 Kimse yok mu? 189 00:20:32,966 --> 00:20:35,675 Merhaba. 190 00:20:35,925 --> 00:20:40,094 Profes�r Coulter'�n evinde kalan Amerikal�s�n de�il mi? 191 00:20:40,261 --> 00:20:44,595 - Nereden biliyorsun? - Buras� ufak bir ada. 192 00:20:44,846 --> 00:20:48,681 Hediye paketi ister misin? - Gerek yok. 193 00:20:53,349 --> 00:20:58,436 Babam�n ger�ekten bir k�z arkada� bulmas� laz�m Klymeni. 194 00:20:58,644 --> 00:21:02,687 Ona romantizm ya da a�k konusunda yard�mc� olabilir misin? 195 00:21:02,854 --> 00:21:05,939 Benim i�in biraz gen� say�l�r. 196 00:21:11,608 --> 00:21:15,693 - Doktor Badly. - Soyad�m Bradley. 197 00:21:15,860 --> 00:21:22,029 - K�z�n�z �ok ba��na buyruk. - Ne dediniz? 198 00:21:22,238 --> 00:21:29,199 - �ok fazla tek ba��na dola��yor. - Farkl� bir anlamda ba��na buyruk. 199 00:21:29,408 --> 00:21:31,950 - Tek bas�na. - Anlad�m. 200 00:21:32,200 --> 00:21:34,076 Kar�na ne oldu? 201 00:21:37,995 --> 00:21:40,288 �ld�. 202 00:21:41,955 --> 00:21:44,873 Anlad�m, ba��n sa� olsun. 203 00:21:45,123 --> 00:21:49,042 Birka� y�l �nceydi, o zaman birlikte ya�am�yorduk. 204 00:21:49,208 --> 00:21:52,209 Serena onun yan�ndayd�, �ok yak�nlard�. 205 00:21:52,460 --> 00:21:57,129 Seni �ar�amba g�n� kasabadaki e�lenceye davet ediyorum. 206 00:21:57,379 --> 00:22:00,714 O �ok k�ymetlidir. Neredeyse seninle ya��t. 207 00:22:00,964 --> 00:22:04,883 Dokunma! �z�r dilerim. 208 00:22:05,132 --> 00:22:10,469 Pekala. E�lenceye gel, k�z�n� da getir. 209 00:22:10,718 --> 00:22:19,056 Memnuniyetle, gelmek isteriz. Te�ekk�r ederim. 210 00:23:16,415 --> 00:23:20,500 "Yakalayamad���m�z� saklar�z." 211 00:24:31,616 --> 00:24:35,034 - Ne yap�yorsun baba? - Ufak bir... 212 00:24:35,368 --> 00:24:40,036 - O giydi�in nedir? - Coulter'�n, dolapta buldum. 213 00:24:40,287 --> 00:24:43,788 - Ni�in giydin? - Bir e�lence varm��. 214 00:24:44,038 --> 00:24:47,790 Klymeni bizi davet etti. Seni d��ar� ��karman�n iyi bir fikir... 215 00:24:48,040 --> 00:24:51,041 ...oldu�unu d���nd�m. Gelmek zorunda de�ilsin. 216 00:24:51,292 --> 00:24:54,793 Hay�r, harika bir fikir. Eski Yunancada nas�l... 217 00:24:55,043 --> 00:24:57,545 ..."bak�m" dersin? 218 00:25:07,215 --> 00:25:12,051 Harika g�r�n�yorsun baba. - Kendimi maymun gibi hissediyorum. 219 00:25:14,386 --> 00:25:16,636 G�zl�kler gereksiz. 220 00:25:54,905 --> 00:25:57,155 - �yi misin? - K�r ve sa��r oldum. 221 00:25:57,322 --> 00:25:59,489 Onun d���nda iyiyim. 222 00:26:03,742 --> 00:26:06,492 Merhaba bebe�im. Ben Dimitri. 223 00:26:06,659 --> 00:26:09,077 - Biliyorum. - Babanla konu�uyordum. 224 00:26:09,244 --> 00:26:12,412 - Merhaba. - K�z�n�zla dans edebilir miyim? 225 00:26:12,662 --> 00:26:15,080 - Bana da sorabilirdin. - Elbette edebilirsin. 226 00:26:15,247 --> 00:26:18,081 - �ok sa� ol baba. - Haydi dans edelim. 227 00:26:37,090 --> 00:26:39,841 Ye�enlerim. 228 00:26:41,258 --> 00:26:43,259 Kap�n onu k�zlar! 229 00:27:04,269 --> 00:27:07,854 - Baban nerede? - Bu gece havai fi�eklerden sorumlu. 230 00:27:42,537 --> 00:27:49,289 D���n�me geldi�in i�in te�ekk�r ederim Amerikal�. 231 00:27:56,377 --> 00:27:59,711 S�nd�r�n, s�nd�r�n! 232 00:28:06,881 --> 00:28:08,882 Baba! 233 00:28:29,225 --> 00:28:32,309 Her g�n olan bir e�lence de�ildi. 234 00:28:32,476 --> 00:28:36,978 - Parti e�lenceliydi. - Cay�r cay�r! 235 00:28:37,812 --> 00:28:44,565 - Gelin yand�. - "Cehennem diskosu"ydu. 236 00:28:44,731 --> 00:28:48,316 - Ne dedin? - Eski bir �ark� ad�. 237 00:28:58,405 --> 00:29:02,739 - A�k tecr�besi ya�amal�s�n. - Antik Yunan'da ask�n... 238 00:29:02,906 --> 00:29:07,409 ...hastal�k oldu�una inan�rlard�. Tehlikeli bir hastal�k ve... 239 00:29:07,659 --> 00:29:11,494 ...yakaland���nda en iyi ihtimalle akl�n� ka��r�rs�n. 240 00:29:11,744 --> 00:29:18,747 Bu. Gece dans etme bi�imin ka��kl�kt�. �yle dans edebildi�ini bilmiyordum. 241 00:29:18,914 --> 00:29:21,248 Tekrar edebilir miyiz? 242 00:29:23,666 --> 00:29:25,083 �yi geceler baba. 243 00:29:55,681 --> 00:30:01,184 �yi uykular prenses. Tatl� r�yalar. 244 00:30:01,933 --> 00:30:06,686 G�ne�e selam ver. 245 00:30:06,853 --> 00:30:10,605 Susar m�s�n baba? Uyumaya �al���yorum, tamam m�? 246 00:30:22,276 --> 00:30:30,947 - Nas�l gidiyor? - �ekillenmeye ba�lad�. 247 00:30:31,113 --> 00:30:34,782 - Ba�lant�lar� kurdun mu? - Evet, ama ne oldu�unu tam olarak... 248 00:30:34,948 --> 00:30:38,034 ...bilmiyorum. Dilbilgisiyle ilgili bir �ey galiba. 249 00:30:39,117 --> 00:30:44,870 Mant�k d���, duygusal bir yorum gerekiyor. �n�mde duruyor ama... 250 00:30:45,037 --> 00:30:50,873 ...sanki sis perdesi ard�nda. 251 00:30:51,623 --> 00:30:55,625 ��in asl� bu ama galiba durum beni a��yor. 252 00:30:55,792 --> 00:30:59,960 Demek ki Connecticut'a gidiyorum. Ke�ke bu belgeler eline hi�... 253 00:31:00,127 --> 00:31:03,462 ...ge�meseydi baba. Bizi mahvediyorlar. 254 00:31:05,880 --> 00:31:11,548 Bizi mahveden onlar de�il, benim tatl�m. Arada fark var. 255 00:31:11,715 --> 00:31:15,884 - Peki. - Dedi�im gibi durum beni a��yor. 256 00:31:16,134 --> 00:31:23,554 A�k i�in yap�lan sihri ��zmeye �al���yorum ve bunu yapmas�... 257 00:31:23,721 --> 00:31:27,640 ...gereken son ki�i benim herhalde. hi� as�k olmad�m san�r�m. 258 00:31:28,223 --> 00:31:35,060 - Anneme ne demeli? - O konuyu uzun boylu d���nd�m. 259 00:31:36,310 --> 00:31:40,978 Annen harikulade bir kad�nd�, �ok iyi bir anneydi. 260 00:31:41,145 --> 00:31:46,148 Ona kar�� derin bir hayranl�k besliyordum ve... 261 00:31:46,315 --> 00:31:53,318 ...ondan biraz da korkuyordum. - �nsan ondan �ekinebiliyordu ama... 262 00:31:53,568 --> 00:32:02,239 ...hi� as�k olmad�n m�? - Ne dedin? 263 00:32:02,406 --> 00:32:04,156 Haydi ama ka� ya��ndas�n ki daha? 12 mi? 264 00:32:04,323 --> 00:32:06,574 -12 bucuk baba. - Bucuk mu? 265 00:32:06,824 --> 00:32:09,492 A��k de�ilsin, de�il mi? 266 00:32:10,243 --> 00:32:14,911 Teknedeki ufakl�k m�? 267 00:32:15,412 --> 00:32:17,162 Tatl�m! 268 00:35:06,239 --> 00:35:11,325 Te�ekk�r ederim. 269 00:35:11,492 --> 00:35:13,409 Eski Yunanca biliyor musun? 270 00:35:13,576 --> 00:35:16,494 Eski Yunanca �imdiye dek kullan�lm�� en rafine, en n�ans fark� olan ve... 271 00:35:16,661 --> 00:35:19,412 ...en kullan��l� dildir. Art�k kimse konu�muyor. 272 00:35:19,663 --> 00:35:22,080 O anda, babamla �ok iyi anla�acaklar�n� d���nd�m. 273 00:35:22,247 --> 00:35:24,581 Ger�ekle�tirmesini istedi�im dilek onu da kaps�yordu ama... 274 00:35:24,831 --> 00:35:27,666 ...ondan kimseye bahsedemeyece�imi s�yledi. 275 00:35:27,874 --> 00:35:29,750 Aram�zda s�r olarak kalacakt�. 276 00:35:29,959 --> 00:35:31,668 Yunan'�n asl� olan pek �ok �nemli unsur unutuldu gitti. 277 00:35:31,918 --> 00:35:37,504 Tanr��alara tap�nmak gibi... - Trajedi gibi. 278 00:35:37,837 --> 00:35:40,630 Birinin sana bir �eyler ��retmi� olmas� laz�m, yoksa bana adak... 279 00:35:40,838 --> 00:35:43,090 ...sunmay� bilemezdin. - Bana ��reten ki�i... 280 00:35:43,257 --> 00:35:45,675 ...dilini kesinlikle konu�abiliyor. 281 00:35:51,843 --> 00:35:54,970 Dekan'�n odas�n� ba�lar m�s�n�z l�tfen? 282 00:35:57,429 --> 00:36:03,182 - Ben Ratcher. - Ben Thomas Bradley. 283 00:36:03,432 --> 00:36:05,642 Doktorum, sizin i�in �al���yorum. 284 00:36:05,850 --> 00:36:10,852 - Cidden mi? - Acaba m�mk�n m�? 285 00:36:11,019 --> 00:36:15,604 Yan�mda yeterli kaynak kitap yok. 286 00:36:15,813 --> 00:36:18,648 S�reyi uzatmazsak �al��malar�m i�e yaramayacak. 287 00:36:18,855 --> 00:36:21,107 Olmaz. 288 00:36:21,274 --> 00:36:24,276 Sa�ma sapan ��rencilere zaman veriyorsunuz, sebebi okul paras�... 289 00:36:24,525 --> 00:36:27,527 ...�d�yor olmalar� m�? - En az�ndan �d�yorlar. 290 00:36:27,694 --> 00:36:28,944 Peki, o zaman. 291 00:36:29,194 --> 00:36:33,446 ��inizi �ok kolayla�t�raca��m. ��i b�rak�yorum, tamam m�? 292 00:36:33,696 --> 00:36:36,447 �stifa ediyorum. - �stifa m�? 293 00:36:36,656 --> 00:36:40,825 Eminim y�netim kurulu bu �nerinizi ciddiye alacakt�r. 294 00:36:41,074 --> 00:36:44,784 B�y�k bir kasabada ya�ayan, ufak tefek ve kelini kendi per�emiyle... 295 00:36:44,993 --> 00:36:47,953 ...kapatan biri i�in b�y�k laflar ediyorsunuz. 296 00:37:36,224 --> 00:37:41,519 Nereid, Nereid. 297 00:37:41,727 --> 00:37:50,106 Haydi gel Nereid. 298 00:37:52,149 --> 00:37:54,900 ��te buradaym��s�n. 299 00:37:55,400 --> 00:37:59,235 Ne oldu�umu san�yorsun bilmiyorum ama evcil bir hayvan de�ilim. 300 00:38:00,028 --> 00:38:05,071 �stelik vejetaryenim. - Yard�m�na ihtiyac�m var. 301 00:38:05,238 --> 00:38:08,156 �ylesine gelip de bir tanr��adan yard�m isteyemezsin. 302 00:38:08,364 --> 00:38:10,991 �nsano�lu ile Tanr�lar aras�ndaki kanunlara ayk�r� olur. 303 00:38:11,199 --> 00:38:13,492 - Ve yarat�klar aras�ndaki. - Evet, yarat�klar. 304 00:38:13,658 --> 00:38:17,744 Ne ima ediyorsun? - Hi�. Hi�bir �ey. 305 00:38:19,536 --> 00:38:23,996 Denizk�z�! 306 00:38:24,246 --> 00:38:27,165 D�n denize atlamakla �ok cesur davrand�n. 307 00:38:27,373 --> 00:38:30,666 - Te�ekk�r ederim. - Seni sevdim. 308 00:38:31,250 --> 00:38:37,586 Keskin bir akl�n ve ���lt�l� g�zlerin var. Y�zmek ister misin? 309 00:39:02,014 --> 00:39:06,849 - Merhaba. - G�zel, de�il mi? 310 00:39:07,099 --> 00:39:11,769 �ok ho�. Bir deniz k�z�, bir su perisi. 311 00:39:12,018 --> 00:39:17,146 - Onlar hakk�nda neler biliyorsun? - �nan�lmaz yarat�klard�r. 312 00:39:17,437 --> 00:39:22,940 Zarafetleri ve ne�eleri ile tan�n�rlar. Nefisler, de�il mi? 313 00:39:23,190 --> 00:39:26,192 - Sence �yle mi? - Elbette. 314 00:39:26,359 --> 00:39:29,902 Baz�lar�n�n alt�n kuyru�unun �zerinde m�cevherler bile varm��. 315 00:39:30,152 --> 00:39:33,362 Titanlar bu y�zden onlar�n pe�ine d��erlermi� ama... 316 00:39:33,529 --> 00:39:37,114 ...denizk�zlar� da ele avuca gelmez yarat�klard�r. 317 00:39:38,280 --> 00:39:40,198 Te�ekk�rler baba. 318 00:39:42,449 --> 00:39:50,120 Ruhumun hasretini �ekiyorum, ruh hasret �ekiyor, hasret... 319 00:39:51,787 --> 00:40:01,166 Sana teknemin armalar�n� g�stereyim mi bebe�im? �ok seksisin. 320 00:40:02,041 --> 00:40:06,710 - Deniz k�z� var, baba. - Nerede? 321 00:40:06,877 --> 00:40:11,963 - Profes�rde. - Profes�r m�? Amerikal� da m�? 322 00:40:14,297 --> 00:40:20,049 Efsane der ki; denizk�z� yakalayan �ok zengin olur. 323 00:40:20,299 --> 00:40:22,259 Evet baba. 324 00:40:22,509 --> 00:40:26,886 Onlar�n evine gidip Amerikal�lar�n ne bildi�ini ��renmeni istiyorum. 325 00:40:34,473 --> 00:40:36,849 - Merhaba Dimitri. - Merhaba bebe�im. 326 00:40:37,558 --> 00:40:39,308 Bebe�im mi? 327 00:40:49,396 --> 00:40:54,399 Fazla yaln�z kald���n� d���n�yorum tatl�m. 328 00:40:54,649 --> 00:40:57,233 - Sen mi, ben mi? - Ciddiyim. 329 00:40:57,442 --> 00:41:01,152 Dimitri seni buran�n yerlilerinin bile ak�nt� tehlikeli oldu�u i�in gitmedi�i... 330 00:41:01,360 --> 00:41:06,404 ...bir koyda y�zerken g�rm��. - Dimitri kendi isine baks�n. 331 00:41:06,654 --> 00:41:08,155 �yi y�zd���n� biliyorum ama bana bir iyilik yap. 332 00:41:08,363 --> 00:41:11,073 En az�ndan, yaln�z y�zeceksen o koya gitme. 333 00:41:11,240 --> 00:41:12,907 Asl�nda mesele �u ki; yaln�z y�zme. 334 00:41:13,074 --> 00:41:15,950 - Bug�n yaln�z de�ildim baba. - De�il miydin? 335 00:41:16,200 --> 00:41:20,618 Yan�mda senin gibi yeti�kin bir arkada��m vard�. 336 00:41:21,077 --> 00:41:27,330 - Cidden mi? - Onunla tan��man� istiyorum baba. 337 00:41:27,581 --> 00:41:30,790 - �nanam�yorum, k�z�m bile... - Kula�a ��lg�nca gelebilir ama... 338 00:41:31,041 --> 00:41:35,584 ...o farkl� biri. Bir meslekta�la tan��m�� gibi olacaks�n. 339 00:41:35,751 --> 00:41:38,335 Yapt���n i�ten s�k�lmayacak ��nk� o da klasik ak�m yanl�s�. 340 00:41:38,586 --> 00:41:40,503 Adada klasik ak�mdan bir akademisyen daha m� var? 341 00:41:40,754 --> 00:41:43,004 Eski Yunancay� ak�c� konu�uyor baba. 342 00:41:43,171 --> 00:41:44,505 Yitip gitmi� bir dilde ak�c� konu�ulamaz. 343 00:41:44,671 --> 00:41:51,425 Ama o konu�uyor. Tarih ve mitolojiyi de adeta tecr�belerinden biliyor. 344 00:41:51,633 --> 00:41:55,177 Onun i�in hepsi ger�ek olaylar baba. - Nerede okumu�? 345 00:41:55,427 --> 00:41:58,094 - Bilmiyorum. - Klasik ak�m� takip edersin ya da... 346 00:41:58,261 --> 00:42:00,929 ...etmezsin. �ylesine yap�lan bir �ey de�ildir. 347 00:42:01,095 --> 00:42:04,014 Burnu b�y�kl�k yapma baba, tan�� onunla. 348 00:42:04,764 --> 00:42:09,183 - Hay�r, olmaz. - Ni�in derslerine konu olanlar gibi... 349 00:42:09,433 --> 00:42:11,351 ...bir kahraman olam�yorsun? 350 00:42:17,686 --> 00:42:21,438 - Git o zaman. - ��kmak �zere y�r�rken... 351 00:42:21,688 --> 00:42:23,356 ...beni kovamazs�n. - �yi o zaman. 352 00:42:23,522 --> 00:42:25,440 - Peki. - Sonra g�r���r�z. 353 00:42:25,607 --> 00:42:29,275 - �b�r odada g�r���r�z. - Sana ni�in yard�m ediyorum ki? 354 00:42:29,442 --> 00:42:32,860 Kendine yard�mc� olacak �eyleri yapm�yorsun. G�n� ya�a, baba! 355 00:42:33,069 --> 00:42:35,779 "Carpe diem". - Bana kars� Latince kullanma! 356 00:42:36,029 --> 00:42:37,738 Defol! 357 00:42:59,206 --> 00:43:04,458 Affedersiniz bayan, buralarda... Kuyruk! 358 00:43:09,127 --> 00:43:13,170 Uyan baba. Uyan! 359 00:43:15,129 --> 00:43:17,130 �yi misin? 360 00:43:19,215 --> 00:43:21,633 - Hay�r. - Haydi, kalk. 361 00:43:21,883 --> 00:43:25,801 - Akl�m� ka��r�yorum galiba. - Tam olarak ne g�rd�n? 362 00:43:26,718 --> 00:43:33,221 - Hi�. Hi�bir �ey. - Kus mu? Bal�k m�? �nsan m�? 363 00:43:33,471 --> 00:43:42,600 Enteresan ama bir kar���m. �ok g�zel bir sanr�yd�. 364 00:43:42,976 --> 00:43:47,978 Fazla �al��maktan oldu. - Sence sanki... 365 00:43:48,228 --> 00:43:57,399 Antik �a�dan bir tanr��ayd�, sa�lar�, g�zleri, y�zge�leri vard�. 366 00:43:57,565 --> 00:44:01,818 Cidden mi? Yunanistan'day�z ve ��len baba. 367 00:44:02,985 --> 00:44:05,277 Benim mant���m� bana kars� kullanma. 368 00:44:05,528 --> 00:44:12,489 - Belki de g�ne� �arpm��t�r. - Kesinlikle g�ne� �arpt�. 369 00:44:12,739 --> 00:44:15,490 Kesin �yle oldu. - Haydi kalk. 370 00:44:15,699 --> 00:44:19,742 - Te�ekk�r ederim. - Hem g�ne� hem fazla �al��mak... 371 00:44:19,909 --> 00:44:22,910 Sana y�zme ��retmem i�in bundan iyi zaman olamaz. 372 00:44:23,160 --> 00:44:24,744 Y�zme mi? 373 00:44:24,911 --> 00:44:29,664 Kendini rahat b�rak ve nefes al. 374 00:44:29,914 --> 00:44:32,373 Denizdesin diye nefes almay� b�rakamazs�n baba, tamam m�? 375 00:44:32,623 --> 00:44:36,250 Nefes ald���n i�in su �zerinde durabiliyorsun. 376 00:44:40,002 --> 00:44:43,586 - Bir �eyler ka�t�. - Geri yaslan, olur mu? 377 00:44:43,753 --> 00:44:45,337 Bebekken bana s�yledi�in ninniyi hat�rl�yor musun? 378 00:44:45,587 --> 00:44:47,005 Hay�r. 379 00:45:00,177 --> 00:45:02,095 ��te b�yle. 380 00:45:19,353 --> 00:45:23,439 O da kim? Kim bu rezil, c�retkar adam? 381 00:45:23,688 --> 00:45:26,189 O rezil adam babam olur, tamam m�? 382 00:45:26,440 --> 00:45:29,524 Baban m�? Bu adam baban m�? 383 00:45:29,691 --> 00:45:35,360 - Neyi varm�� ki? - �ok k�t� �ark� s�yl�yor. 384 00:45:45,532 --> 00:45:49,366 - Affedersin, bir �ey mi s�yledin? - Hay�r, baba, bir �ey yok. 385 00:45:49,617 --> 00:45:54,620 - Onunla asla tan��mam. - Mitolojinle ilgili �ok �ey biliyor. 386 00:45:54,869 --> 00:45:56,953 - Neyimle ilgili? - Hayat�nla ilgili. 387 00:45:57,621 --> 00:46:02,205 - Benimle ilgili ara�t�rma m� yapm��? - Evet, aynen �yle diyorum. 388 00:46:02,372 --> 00:46:05,541 �l�ml� bir erke�e ihtiyac�m yok ama yine de onlar taraf�ndan... 389 00:46:05,791 --> 00:46:10,627 ...tap�n�lmay� �zledim. - Y�r�d���n topra�a tapar. 390 00:46:17,379 --> 00:46:24,216 Efsaneye g�re denizk�zlar�n�n bacaklar� geceleri ortaya ��kar. 391 00:46:24,382 --> 00:46:26,884 San�r�m deniz ile kara aras�nda, tanr�sal bir varl�k olmakla... 392 00:46:27,051 --> 00:46:31,136 ...insan olmak aras�nda s�k���p kalm��lar, olduk�a �z�c�. 393 00:47:04,485 --> 00:47:09,403 - Nas�l oluyormu�? - Sahildeydin. 394 00:47:09,654 --> 00:47:13,405 K�z�n, bilgili bir �l�ml� oldu�unu s�yledi. 395 00:47:15,906 --> 00:47:19,158 Anlatt��� gibi olmad���n kesin. 396 00:47:22,409 --> 00:47:26,078 - Yard�m ister misin baba? - Hay�r. 397 00:48:23,354 --> 00:48:32,775 Baban ak�am yeme�ine gelip oyun oynayabilece�imi s�yledi. 398 00:48:33,942 --> 00:48:36,694 - Ne? - Evet, davetliyim. 399 00:48:36,860 --> 00:48:38,278 Bir arkada�a ihtiyac�n oldu�unu s�yledi. 400 00:48:38,444 --> 00:48:39,695 Olamaz. 401 00:48:39,945 --> 00:48:43,697 - �ok mu erken geldim? - Burada olmaman laz�m 402 00:48:43,864 --> 00:48:49,782 - Dimitri'yi sevmiyor musun? - Hay�r. Dimitri'yi severim. 403 00:48:49,949 --> 00:48:53,450 Kutunu al ve i�eri gel ama onu uyand�rma, tamam m�? 404 00:49:56,480 --> 00:50:00,315 Denizk�z�, paha bi�ilmez, m�cevherler. 405 00:50:01,149 --> 00:50:03,566 Paha bi�ilmez m�cevherler mi? 406 00:50:31,162 --> 00:50:32,580 Anneci�im! 407 00:50:57,424 --> 00:50:59,342 Bu da ne? 408 00:50:59,842 --> 00:51:04,344 Kelle. Dene. 409 00:51:20,768 --> 00:51:24,853 Sosunu deneyeyim. 410 00:51:37,442 --> 00:51:40,361 Koyun kafas� m�yd�? Neydi? - Kelle. 411 00:51:45,279 --> 00:51:46,530 Kelle. 412 00:51:46,697 --> 00:51:49,031 Sen de denemelisin. - Evet, �ok isterim. 413 00:51:49,198 --> 00:51:54,117 Kusura bakmay�n. - Yenisini getireyim. 414 00:51:55,284 --> 00:51:59,452 Hangi �l�ml�ler �l�ms�z olmu�tur baba? 415 00:52:02,454 --> 00:52:06,039 Koyun kellesine ra�men hayatta kalanlar d���ndakiler mi? 416 00:52:06,289 --> 00:52:11,625 Bir d���nelim. Dawn, Tikonos'dan �l�ms�z olmay� talep etti�inde... 417 00:52:11,792 --> 00:52:18,044 ...ya�lanmamay� da istemeyi unuttu. O y�zden de ya�land�k�a ya�land�. 418 00:52:18,211 --> 00:52:23,213 Ufald�k�a ufald� ve zorla konu�ur hale geldi. 419 00:52:23,380 --> 00:52:27,882 Sadece "c�r c�r" etmeye ba�lad�. C�rc�rb�ce�ine d�n��t�. 420 00:52:28,049 --> 00:52:32,384 Bir de Dionisos'la Ariadne'nin hikayesi var. 421 00:52:32,551 --> 00:52:36,052 �ld���nde onu bir tak�my�ld�z� haline d�n��t�rd�. 422 00:52:40,138 --> 00:52:45,473 Bunlar da bir nevi �l�ms�zl�kt�r. Bir de ender durumlar vard�r. 423 00:52:45,640 --> 00:52:49,475 Ino, Odysseus'u bo�ulmaktan kurtarmak i�in denizk�z�na... 424 00:52:49,726 --> 00:52:53,060 ...d�n��m��t�r. Ger�ekle�mesi... 425 00:52:53,310 --> 00:52:57,229 ...�ok ender durum, �l�ms�zler �l�ml� olmak istedi�inde olur. 426 00:52:57,479 --> 00:53:00,480 Her zaman i�in i�inde zehir, iksir gibi �eyler vard�r, bu durumlar... 427 00:53:00,731 --> 00:53:05,399 ...tehlikelidir. - Ni�in? 428 00:53:05,649 --> 00:53:10,068 Niyetleri saf de�ilse �lebilirler. 429 00:53:14,321 --> 00:53:15,904 Baba. 430 00:53:16,988 --> 00:53:18,822 - �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 431 00:53:20,323 --> 00:53:22,157 �ocu�u almaya geldim. 432 00:53:23,408 --> 00:53:25,576 Bal��a ��kmam�z laz�m Dimitri. 433 00:53:25,825 --> 00:53:28,076 - �yi geceler. - Ho��a kal. 434 00:53:28,827 --> 00:53:32,662 Koyun kellesi. Alabilir miyim? 435 00:53:33,329 --> 00:53:37,831 - L�tfen. - Bununla b�y�d�k. 436 00:53:39,415 --> 00:53:48,002 - ��ren�. - �ok iyi olmu�. Gidelim Dimitri. 437 00:53:51,587 --> 00:53:54,255 - �yi misin baba? - Kapa �eneni. 438 00:53:54,422 --> 00:53:57,256 Ne ��rendin? - �ok iyi insanlar. 439 00:53:58,257 --> 00:54:01,592 - �yi insanlar m�? - Evet. 440 00:54:01,759 --> 00:54:04,177 Gel bakal�m. Midemi buland�r�yorsun. 441 00:54:46,112 --> 00:54:49,113 Evime ho� geldin. 442 00:54:55,866 --> 00:54:58,701 Ne oldu? be�enmedin mi? 443 00:54:58,868 --> 00:55:01,702 Bay�ld�m. �nan�lmaz bir yer. 444 00:55:01,953 --> 00:55:05,871 B�y�leyici taraflar� var ama insan yaln�zl�k �ekebiliyor. 445 00:55:10,207 --> 00:55:13,208 Yerinde olsam yapmazd�m. 446 00:55:15,459 --> 00:55:19,794 Sonra meyve suyu i�erim. Babam�n kitab�na yard�m edecek... 447 00:55:20,044 --> 00:55:23,629 ...birini bulmas� laz�m. �eviri yapacak biri laz�m. 448 00:55:23,879 --> 00:55:26,965 Kitab� bitirmesine yard�m etmelisin. - Ona sevgili bulmaya �al��t���n�... 449 00:55:27,214 --> 00:55:29,131 ...san�yordum. Dile�in �yle de�il miydi? 450 00:55:29,382 --> 00:55:33,968 Art�k de�il. �u anda i�i bitirmesi �nemli yoksa ayr�laca��z. 451 00:55:34,134 --> 00:55:38,053 - Ne demek istiyorsun? - Anneannemle dedem... 452 00:55:38,219 --> 00:55:40,387 ...Connecticut'ta, onlar�n yan�nda ya�amam� istiyorlar. 453 00:55:40,553 --> 00:55:43,638 - Nas�l insanlar? - Ba� belas�lar. 454 00:55:43,805 --> 00:55:47,640 - O ne demek? - Pek iyi insanlar de�iller. 455 00:55:48,224 --> 00:55:52,226 Sadece i� i�inse olur, ba�ka �ey olursa felakete... 456 00:55:52,393 --> 00:55:54,893 ...yol a�abilir. - Sadece �evirmen laz�m. 457 00:55:55,060 --> 00:55:59,312 Fark�ndas�n de�il mi? Birbirimize uygun de�iliz. 458 00:55:59,563 --> 00:56:02,063 Asl�nda eminim ki birbirimizden pek de ho�lanmad�k. 459 00:56:02,230 --> 00:56:05,731 Te�ekk�r ederim. Harika olacak. Sana bay�lacak. 460 00:56:05,982 --> 00:56:08,984 - Dedin ki... - Elbette ki platonik a��dan. 461 00:56:43,082 --> 00:56:46,250 �ok uzun s�redir bu kitab� g�rmemi�tim. 462 00:56:48,001 --> 00:56:50,002 �z�r dilerim. 463 00:56:56,922 --> 00:56:58,756 �yi misin? 464 00:56:59,339 --> 00:57:02,258 Uzun s�redir g�rmedi�im birini g�rd�m. 465 00:57:05,342 --> 00:57:11,679 - Konu�mam�z laz�m Serena. - Baba bu Frankie. 466 00:57:12,512 --> 00:57:14,763 Frankie'sin. - Frankie mi? 467 00:57:14,930 --> 00:57:18,682 Babam Thomas'la tan��. 468 00:57:18,849 --> 00:57:22,017 - Tan��t���m�za eminim. - D��ar�da bir dakika... 469 00:57:22,184 --> 00:57:23,517 ...konu�abilir miyiz baba? 470 00:57:23,684 --> 00:57:25,101 Arkada��nla daha �nce tan��t���ma eminim. 471 00:57:25,268 --> 00:57:26,436 Tabii yan�lm�yorsam. 472 00:57:26,685 --> 00:57:28,353 Gel buraya. Koydaki k�z o. 473 00:57:28,603 --> 00:57:32,271 Sanr� g�rd���m� sanm��t�m ama sanki bir t�r tanr�lara adak rit�eli... 474 00:57:32,521 --> 00:57:37,608 ...yap�yordu, rahats�z edilince utand�. Ben de delirdim sanm��t�m. 475 00:57:37,773 --> 00:57:40,108 Sakin ol, tamam m� baba? �al��malar�na yard�m edecek. 476 00:57:40,358 --> 00:57:45,360 Modern d�nyan�n feminist k�lt Tanr�ca taklidi... 477 00:57:45,527 --> 00:57:49,029 ...bana yard�m edecekmi�? Onun gibilerin tam burs... 478 00:57:49,196 --> 00:57:52,864 ...alamamas�n�n sebebi erkek egemen duruma kar�� gelmekten ba�ka �eye... 479 00:57:53,114 --> 00:57:55,199 ...vakit bulamamalar�ndand�r. 480 00:57:55,365 --> 00:57:57,283 Sappho'nun k�t� �evirileri ile bo�u�urlar. 481 00:57:57,533 --> 00:58:00,367 "��inizdeki Tanr��a'y� bulun". Bunu yazsam zengin olurum. 482 00:58:00,618 --> 00:58:02,619 Baba, l�tfen susup kibar davran�r m�s�n? 483 00:58:02,785 --> 00:58:04,203 Sus ve kibar ol mu dedin? 484 00:58:04,453 --> 00:58:07,038 O misafirimiz ve bizi yeme�e ��karacaks�n. 485 00:58:09,371 --> 00:58:14,041 �nce e�lenece�iz sonra da bana tapacaks�n. 486 00:58:29,547 --> 00:58:34,717 Eski Yunanca m� biliyorsun Frankie? Bence Antik Yunan dili... 487 00:58:34,883 --> 00:58:38,885 ...dilbilgisi olarak fiil �ekimlerinde �ok esnek, kelimeler de lastik gibi... 488 00:58:39,135 --> 00:58:47,889 ...hem etken hem de edilgen �at� var. Sence de �ok etkileyici... 489 00:58:48,139 --> 00:58:59,478 ...de�il mi? O eski y�klemler ba�kad�r. 490 00:59:06,064 --> 00:59:13,484 Evet, y�klemleri severim. Yemek ye, sohbet et, kibar ol. 491 00:59:23,405 --> 00:59:25,240 Ne dedi? 492 00:59:25,406 --> 00:59:30,408 Stecicorus'tan al�nt� yapt�. Truva'n�n Helen'ini koruyan�n... 493 00:59:30,659 --> 00:59:34,244 ...Stecicorus oldu�unu s�yledi. Stecicorus'tan al�nt� yapt���na... 494 00:59:34,494 --> 00:59:39,830 ...inanam�yorum. Bay Mavros, burada �al��t���n�z� bilmiyordum. 495 00:59:40,080 --> 00:59:45,082 - Ek i�leniyorum. - "Ek isim var" demelisin. 496 00:59:45,249 --> 00:59:48,416 Kuyruk nerede? Bana kuyru�u g�ster. 497 00:59:48,583 --> 00:59:49,501 Bana kuyru�u g�ster. 498 00:59:49,668 --> 00:59:52,919 Ne yap�yorsun? 499 01:00:15,179 --> 01:00:19,181 O restoran� tavsiye ettiklerinde b�yle olaca��n� bilmiyordum. 500 01:00:19,598 --> 01:00:23,599 Tuhaf �eyler oldu�u i�in �zg�n�m. 501 01:00:23,766 --> 01:00:28,018 �ok �z�r dilerim. 502 01:00:28,352 --> 01:00:41,358 Dile olan hakimiyetinden �ok etkilendim. Nerede okudun? 503 01:00:41,608 --> 01:00:45,693 Babam bir profes�rd�r, annem ise bir denizk�z�. 504 01:00:45,943 --> 01:00:50,112 - Deniz subay�. - Evet, annem deniz subay�d�r. 505 01:00:50,279 --> 01:00:54,281 Deniz subay� m�? �lgin� bir birliktelikmi�. 506 01:00:54,448 --> 01:01:00,033 ��e yaram��. �ok bilgilisin. 507 01:01:01,784 --> 01:01:08,287 �stedi�in zaman u�rayabilirsin, evin yerini biliyorsun. 508 01:01:08,537 --> 01:01:13,706 Sana baz� �al��malar�m� g�stermek isterim. Baz� konular�n �zerinden... 509 01:01:13,956 --> 01:01:17,124 ...birlikte ge�mek isterim. �ok iyi olur. 510 01:01:17,374 --> 01:01:21,293 Belki de �aya gelirsin. Belki Klymeni yemek... 511 01:01:21,460 --> 01:01:23,210 Hi� iyi fikir de�il. 512 01:01:23,377 --> 01:01:27,296 Annesi denizciymi� demek. O �ok yumu�ak ba�l�... 513 01:01:27,463 --> 01:01:30,380 ...annesi Ninja falan m�ym��? 514 01:01:54,975 --> 01:01:57,225 Merhaba. 515 01:02:03,479 --> 01:02:05,730 �ok ho� g�r�n�yorsun. 516 01:02:06,730 --> 01:02:09,148 Kusura bakma. 517 01:02:09,398 --> 01:02:12,900 K�z�n�n bahsedip durdu�u antik �a� metni nedir? 518 01:02:13,233 --> 01:02:16,401 Fazla ilgini �ekece�ini sanmam ama... 519 01:02:16,568 --> 01:02:20,653 Peki, o zaman, iyi geceler. 520 01:02:21,236 --> 01:02:26,156 Bir �iir �evirisi yap�yordum da par�alar� birle�tirdim say�l�r. 521 01:02:26,406 --> 01:02:30,075 �airlere hayran�md�r. Kelimelere as�k insanlarm��. 522 01:02:30,324 --> 01:02:37,578 Bu adadan m�thi� sairler ��km��t�r. - As�l yazmak istedi�im �iir de�il. 523 01:02:37,827 --> 01:02:42,580 �iir hakk�nda yaz�yorum say�l�r. O da bir t�r �iir say�l�r. 524 01:02:42,747 --> 01:02:45,831 - G�rebilir miyim? - Elbette. 525 01:02:45,998 --> 01:02:47,916 �ahane. 526 01:02:52,751 --> 01:02:56,419 Asl�nda �ok etkileyici, Antik Yunan zaman�ndan... 527 01:02:56,670 --> 01:03:01,755 ...bir a�k b�y�s�. Ufak bir b�l�mle biraz bas�m dertte. 528 01:03:05,007 --> 01:03:09,676 Ba��m�n dertte oldu�u k�s�m bu i�te. 529 01:03:21,098 --> 01:03:22,848 Diyor ki: Kad�n aya�a kalkarsa... 530 01:03:23,015 --> 01:03:24,599 ...kalkmas�na izin vermeyece�iz. 531 01:03:24,766 --> 01:03:26,934 Oturursa, oturmas�na izin vermeyece�iz. 532 01:03:27,101 --> 01:03:28,768 Uyursa... 533 01:03:29,685 --> 01:03:40,439 Uyursa uyumas�na izin vermeyece�iz. 534 01:03:44,108 --> 01:03:47,026 Aramas�na izin vermeliyiz. 535 01:03:47,360 --> 01:03:51,861 Baba. Baba. 536 01:03:52,946 --> 01:03:58,031 D���nd�m de b�y� meseleleri ile onun can�n� s�kmasan iyi olur. 537 01:03:58,281 --> 01:04:00,615 S�k�lm�yor. Benden s�k�ld���n� sanmam. 538 01:04:00,865 --> 01:04:02,533 S�k�lm�� m� g�r�n�yor? 539 01:04:02,783 --> 01:04:05,951 Dinle beni. Eve gitmesi laz�m. 540 01:04:06,201 --> 01:04:09,537 - Onu eve ben b�rakmak istiyorum. - Benimle eve dek y�zer misin? 541 01:04:09,786 --> 01:04:11,453 - Olamaz! - Art�k zaten y�z�yorum. 542 01:04:11,620 --> 01:04:14,622 - Eve gidiyorsun. - Gitmen �ok yaz�k. 543 01:04:14,872 --> 01:04:19,708 - Tanr�m! - Eve gidiyorsun! Ma�arana d�n! 544 01:04:20,958 --> 01:04:25,627 - Gitmek istemiyorum. - �ok yaz�k, git haydi! 545 01:04:34,298 --> 01:04:36,882 Git. 546 01:05:15,483 --> 01:05:21,902 Muhte�em g�r�n�yorsun Thomas. Her ne kadar yan�nda... 547 01:05:22,153 --> 01:05:24,404 ...koca bir kafa olsa da... 548 01:05:24,654 --> 01:05:26,405 Uyuyam�yorum Thomas. 549 01:05:26,572 --> 01:05:30,324 Sadece bilmeni istiyorum, seni �ok... 550 01:05:33,241 --> 01:05:36,910 Olamaz. 551 01:05:39,077 --> 01:05:42,495 Yine gelece�im. 552 01:05:59,253 --> 01:06:01,838 Ne yap�yorsun baba? Baba, baba. 553 01:06:02,004 --> 01:06:05,256 Kes sunu. 554 01:06:05,423 --> 01:06:07,007 Masamda k�pek var. 555 01:06:07,257 --> 01:06:08,674 B�y�y� bozman�n bir yolunu ar�yorum. 556 01:06:08,841 --> 01:06:11,091 Ne b�y�s�? 557 01:06:13,426 --> 01:06:16,178 Biliyorsun ki sihirli s�zc�kleri okuyunca o ki�iyi... 558 01:06:16,428 --> 01:06:19,346 ...kendine a��k ediyorsun. - Arkada��n nerede ya��yor? 559 01:06:19,596 --> 01:06:22,764 O olmaz baba. O, di�er kad�nlara benzemez. 560 01:06:22,931 --> 01:06:24,765 Farkl�d�r. - Biliyorum. 561 01:06:46,775 --> 01:06:50,526 - Ne oldu? - B�t�n gece g�z�m� k�rpmad�m. 562 01:06:51,693 --> 01:06:55,362 Bana ne oldu�unu bilmiyorum, tuza�a d��mek �zere gibi... 563 01:06:55,612 --> 01:06:58,781 ...hissediyorum. - Hay�r, a�k b�y�s� y�z�nden oldu. 564 01:06:59,030 --> 01:07:03,783 A�k b�y�s� m�? Berbat hissetmeme �a�mamal�. 565 01:07:04,533 --> 01:07:08,535 A�k bir hastal�kt�r, biliyor musun? - Duymu�tum. 566 01:07:08,701 --> 01:07:12,954 - Ni�in benim pe�imde? - Bilerek yapmad�. 567 01:07:13,120 --> 01:07:15,621 Sadece �eviriyi yapmak i�in yard�m istedi. 568 01:07:15,871 --> 01:07:19,123 Ona yard�m etmem s�z konusu bile olamaz. 569 01:07:27,544 --> 01:07:31,879 Sihrin etkisi ge�mezse ne olacak? - �imdi de ne diyorsun? 570 01:07:32,045 --> 01:07:34,046 Birlikte olmam�z� istedi�ini san�yordum. 571 01:07:34,213 --> 01:07:37,465 Evet, ama bu �ekilde de�il. O zaten �ok tuhaf, sen de �ylesin. 572 01:07:37,631 --> 01:07:41,217 Seninle b�yle bir ihtimali tart��t���ma bile inanm�yorum. 573 01:07:41,383 --> 01:07:44,301 Ben bir Tanr��a'y�m, o ise bir �l�ml�. 574 01:07:44,468 --> 01:07:45,718 Endi�eli de�ilim. 575 01:07:45,885 --> 01:07:49,053 Sihrin etkisi ge�mezse ne olacak? 576 01:08:11,981 --> 01:08:12,981 Serena. 577 01:08:13,147 --> 01:08:15,232 Baba. 578 01:08:15,482 --> 01:08:18,650 Ne oldu? - Her yerde onu ar�yorum. 579 01:08:18,817 --> 01:08:20,067 - Ki mi? - Kimi olacak? 580 01:08:20,234 --> 01:08:22,735 Arkada��n Frankie'yi. O tilkiyi. 581 01:08:22,902 --> 01:08:27,071 - O bir tilki de�il baba. - Mecazd�. Bos ver. 582 01:08:27,320 --> 01:08:30,823 Nerede oldu�unu s�yle, yeter. - Frankie ger�ek ad� bile de�il baba. 583 01:08:31,072 --> 01:08:34,657 Sand���n ki�i de�il o. - D�r�stl�k konusunda sorun ya��yor. 584 01:08:34,824 --> 01:08:37,993 Olabilir, hepimizin sorunlar� var. Hayat�n ger�e�i bu. 585 01:08:38,160 --> 01:08:40,660 Bana bir iyilik yap ve nerede oldu�unu s�yle. 586 01:08:40,827 --> 01:08:43,162 Nas�l s�yleyece�imi bilemiyorum o y�zden bir ��rp�da s�yleyece�im. 587 01:08:43,412 --> 01:08:45,580 - Peki. - O bir denizk�z�. 588 01:08:47,164 --> 01:08:49,831 - Ger�ekten mi? - A�k b�y�lerinden birinin... 589 01:08:49,998 --> 01:08:52,916 ...etkisindesin. Bir bal��a a��k oldun. 590 01:08:55,917 --> 01:09:00,752 Plajda bay�ld���n� hat�rl�yor musun baba? 591 01:09:00,919 --> 01:09:02,503 - Evet. - Sanr� g�rm�yordun. 592 01:09:02,670 --> 01:09:05,505 Ger�ekti, o oradayd�. yar� bal�k, yar� kad�n. 593 01:09:05,755 --> 01:09:08,840 Ma�arada ya��yor, bacaklar� sadece gece ortaya ��k�yor. 594 01:09:09,090 --> 01:09:10,591 Bir iyilik yap, nerede oldu�unu s�yle. 595 01:09:10,757 --> 01:09:12,425 Yapma ama baba! 596 01:09:12,592 --> 01:09:16,343 Hayat�mda ilk kez biriyle aramda �zel bir ba� kuruldu. 597 01:09:16,594 --> 01:09:23,096 Kar��l�kl� oldu�unu hissediyorum. Onu g�rmek istiyorum. 598 01:09:25,264 --> 01:09:29,099 Ne oldu�u umurumda bile de�il. Onu nerede bulaca��m�... 599 01:09:29,349 --> 01:09:32,684 ...s�yleyecek misin? Nerede oldu�unu s�yle. 600 01:09:32,851 --> 01:09:37,020 - Koyda. - Elbette, �ok mant�kl�. 601 01:09:37,269 --> 01:09:39,854 Bisikletini �d�n� alaca��m. Hay�r, almayaca��m. Bisiklet pembe. 602 01:09:40,104 --> 01:09:42,522 Bunlar� kullanaca��m. Hay�r, �ok ufaklar. 603 01:09:42,688 --> 01:09:43,856 Kullanmayaca��m. B�rakaca��m. 604 01:09:44,023 --> 01:09:46,523 - Bekle baba. - Seni seviyorum. 605 01:09:55,944 --> 01:10:03,114 Frankie. Seni seviyorum Frankie. 606 01:10:11,619 --> 01:10:13,870 Geliyorum tatl�m. 607 01:10:20,790 --> 01:10:25,374 Hemen geliyorum. Dayan bebe�im. 608 01:10:56,555 --> 01:10:58,807 Seni seviyorum. 609 01:11:20,233 --> 01:11:24,068 Sevgili Profes�r Coulter, Burada her �ey b�y�leyici. 610 01:11:24,235 --> 01:11:27,736 Aday� �ok sevdim ve g�zel evinizde �ok rahat�m. 611 01:11:27,903 --> 01:11:31,155 Babam ve kendim ad�na size te�ekk�r ederim. 612 01:11:31,321 --> 01:11:33,322 Tekerlemeyi ��zd�m: Yakalad���m�z� atar... 613 01:11:33,531 --> 01:11:37,324 ...yakalamad���m�z� saklar�z. Yazmal� m�y�m bilmiyorum ama... 614 01:11:37,491 --> 01:11:41,576 ...cevap denizk�z�nda sakl�. K�z�n�z olan denizk�z�nda. 615 01:11:41,743 --> 01:11:46,829 Onun iyi biri oldu�unu biliyorum. Son ricam ise babamla ilgili. 616 01:11:46,995 --> 01:11:50,414 Kitab�n� bitirecek ama acaba b�l�mden onun i�in �ok az daha... 617 01:11:50,580 --> 01:11:55,083 ...zaman talep edebilir misiniz? Sevgilerimle, Serena 618 01:11:55,249 --> 01:11:58,418 Toplant�y� sonland�r�yorum. Tek oy hakk�m var. 619 01:11:58,584 --> 01:12:00,627 Kar�� oy kullan�yorum. 620 01:12:00,751 --> 01:12:03,002 Ben ona destek veriyorum. 621 01:12:32,850 --> 01:12:34,934 Seni ufak, tatl� k�z. 622 01:12:35,059 --> 01:12:37,019 Bunlardan ister misin? 623 01:12:37,144 --> 01:12:40,270 Koyun kanad� seversin - Git bas�mdan. 624 01:12:40,520 --> 01:12:42,521 Koyun boynuzu ister misin? �kili tak�m�m var. 625 01:12:42,688 --> 01:12:44,272 Beni rahat b�rak. 626 01:12:44,439 --> 01:12:49,024 Nerede oldu�unu s�yle, kafam� bozma ufak k�z. 627 01:12:49,149 --> 01:12:51,191 Git bas�mdan. 628 01:12:52,942 --> 01:12:56,694 Buraya gel k���k k�z yoksa seni pataklar�m. 629 01:13:19,371 --> 01:13:21,997 Git buradan. Denizk�z�n� bulaca��m. 630 01:13:22,205 --> 01:13:27,291 P�rlantalar�n hepsini bulaca��m geceleri bal�k yiyece�im. 631 01:13:35,211 --> 01:13:39,797 L�tfen. Amerikal�. 632 01:13:42,131 --> 01:13:44,924 Olamaz. 633 01:14:28,235 --> 01:14:29,695 Te�ekk�rler. 634 01:14:30,320 --> 01:14:32,071 Te�ekk�rler. 635 01:14:38,908 --> 01:14:45,494 Yakalad���m�z� atar�z, ikisi de y�klem. yakalamad���m�z� saklar�z. 636 01:14:45,661 --> 01:14:47,078 Yine y�klem. Serena. 637 01:14:47,328 --> 01:14:48,453 �yi misin? 638 01:14:48,662 --> 01:14:50,412 Kendi yakalamad���m�z� saklar�z. �pucu burada. 639 01:14:50,537 --> 01:14:52,622 Her b�y� s�z�nde ayn� s�z dizini var. her kahverengi ka��tta... 640 01:14:52,830 --> 01:14:54,331 ...her ufak �i�ede t�pat�p ayn�. Dinle bak. 641 01:14:54,498 --> 01:14:56,749 Yakalad���m�z�, fiil k�keninden. Atar�z, yine y�klem. 642 01:14:56,916 --> 01:14:59,166 Yakalamad���m�z�, y�klem. Saklar�z, yine y�klem. 643 01:14:59,375 --> 01:15:07,003 B�y�l� s�zler a�k kataliz�r� gibiler. A��k oldu�unda ger�ek a�k ba�lar. 644 01:15:07,504 --> 01:15:14,257 A�k �al��mayla oluyor. Yunanl�lar�n inand��� gibi hastal�k de�il. 645 01:15:14,465 --> 01:15:19,717 Tarih, Yunan'�n inand���na inanmam�z� istiyor 646 01:15:19,842 --> 01:15:21,219 Mant�kl�. Tamamen mant�kl�. 647 01:15:21,426 --> 01:15:23,678 Bir bal��a a����m. Bu da �aba gerektirecek. 648 01:15:23,844 --> 01:15:27,346 Yapaca��m ��nk� a����m. Ger�ek ask Serena. 649 01:15:27,513 --> 01:15:30,014 A����m. 650 01:15:31,181 --> 01:15:34,432 �al��mal�y�m ki bu da bir fiil. 651 01:15:34,683 --> 01:15:36,267 Gitmeliyim. Y�klem. 652 01:17:16,813 --> 01:17:23,191 - Sihir ge�ti mi? - Yerine ba�ka �ey geldi. 653 01:17:24,400 --> 01:17:29,569 - Neymi�? - Ufac�k �eylerle ilgili sa�ma... 654 01:17:29,819 --> 01:17:34,988 ...d���nceler. Sac�n�n kas�n�n �zerindeki k�sm�n k�vr�m� gibi. 655 01:17:35,197 --> 01:17:42,533 S�cak, bulutsuz sakin bir havada inan�lmaz bir ak�nt�ya kar��... 656 01:17:42,742 --> 01:17:47,410 ...y�zmek gibi. Okyanusun ortas�nda yakalad���n dalgan�n seni... 657 01:17:47,577 --> 01:17:52,412 ...sahile kadar getirmesi gibi. - Ondan ho�lan�yorsun. 658 01:17:52,662 --> 01:17:56,080 - Sorun da bu iste. - Sorun mu var ki? 659 01:17:56,331 --> 01:17:59,749 Nas�l birlikte olabiliriz ki? O bir �l�ml�. 660 01:17:59,999 --> 01:18:02,417 Ben ise bir Tanr��a'y�m. - �ok yaz�k sana. 661 01:18:02,584 --> 01:18:06,836 Birlikte olmam�z� istiyorsun, sonra istemiyorsun. 662 01:18:07,002 --> 01:18:09,754 Tuhaf oldu�umuzu s�yl�yorsun. ��yleymi�iz, b�yleymi�iz. 663 01:18:10,004 --> 01:18:13,797 Art�k karar verildi. Aram�zda asla bir �ey olamaz. 664 01:18:14,006 --> 01:18:16,507 Kimse m�kemmel de�ildir tamam m�? 665 01:18:16,757 --> 01:18:18,841 �kinizin birbirinize ihtiyac� var. 666 01:18:19,091 --> 01:18:22,843 Hayat�n boyunca bu ma�arada m� kalacaks�n? 667 01:18:23,927 --> 01:18:30,430 Evet. �yle yapar�z ama dedi�ini anlad�m. 668 01:18:35,015 --> 01:18:38,600 Milyon dolarl�k sorunun cevab� "fiil". 669 01:18:38,767 --> 01:18:42,769 �zg�n�m ama cevab�n�z yanl��. Teselli hediyeniz de fiilimsi olmal�. 670 01:18:42,936 --> 01:18:48,647 �ki ki�i harikulade bir hafta sonuna ne dersiniz? Ya da y�klemlemeye? 671 01:18:48,855 --> 01:18:51,105 Hala bir �eyler yap�labilir. 672 01:18:52,856 --> 01:18:57,442 Efsaneye g�re �l�ms�z olan hayat suyundan i�erse ve... 673 01:18:57,609 --> 01:19:02,444 ...niyeti safsa �l�ml� hale gelebilir. - De�ilse ne olur? 674 01:19:05,196 --> 01:19:14,283 Yok olurum. �l�r�m. Baban� seviyorum. 675 01:19:22,204 --> 01:19:24,955 Sak�n s�yleme. Y�klem mi? Hakl�s�n. 676 01:19:26,122 --> 01:19:29,832 �sim. Fiil. 677 01:19:49,633 --> 01:19:54,802 - Bir sorunun mu var? - Evet. 678 01:19:55,344 --> 01:19:58,428 - Nedir? - Onlar iyi insanlar. 679 01:19:58,637 --> 01:20:02,597 �yi insanlar m�? Zengin olmamak i�in bahanen bu mu? 680 01:20:02,805 --> 01:20:05,890 Zengin olaca��z Dimitri. Zengin olaca��z. 681 01:20:22,398 --> 01:20:23,815 Serena. 682 01:21:16,131 --> 01:21:19,090 Serena! 683 01:21:31,929 --> 01:21:34,306 Serena! 684 01:21:42,851 --> 01:21:46,352 Serena! 685 01:21:47,520 --> 01:21:50,104 Tanr�m! 686 01:22:11,114 --> 01:22:14,532 Haydi, haydi. 687 01:22:14,991 --> 01:22:20,744 Gelin buraya! 688 01:22:35,376 --> 01:22:39,960 Gel buraya ufakl�k. 689 01:22:48,923 --> 01:22:52,883 Gel buraya. Gir i�eri. 690 01:22:53,092 --> 01:22:55,385 Seninle sonra ilgilenece�im. 691 01:22:57,052 --> 01:23:03,513 Ufak k�za uzakla�mas�n� s�yle yoksa onu da vururum. 692 01:23:03,721 --> 01:23:05,514 Tamam m�? 693 01:23:09,057 --> 01:23:13,393 ��kar beni buradan. 694 01:23:15,560 --> 01:23:18,812 Baba. 695 01:24:09,501 --> 01:24:13,753 Baylar ve Bayanlar, iste kars�n�zda. 696 01:24:13,920 --> 01:24:19,089 Bir katalog dolusu ispat. Hypocritus'un antik b�y�lerinin... 697 01:24:19,339 --> 01:24:25,092 ...kafiyeli, y�klemlerle zamirlerin belirli bir dizilimle ard� ard�na... 698 01:24:25,301 --> 01:24:29,344 ...getirilmesinden olu�turulmu�, b�y�lerini bozmaya yarayacak... 699 01:24:29,511 --> 01:24:33,929 ...s�zc�kler. Sihir, a��k�as� Antik Yunan'�... 700 01:24:34,138 --> 01:24:39,849 ...maymun i�tahl�, tutkulu ve romantik hislerle dolu insanlar haline... 701 01:24:40,099 --> 01:24:44,851 ...getiriyordu. �zg�r insanlard�. 702 01:24:45,059 --> 01:24:48,436 �ok etkileyiciydi beyefendi. 703 01:24:48,686 --> 01:24:52,187 Evet, �yleydi. 704 01:24:52,354 --> 01:24:58,774 K�lt�rleri korku ya da demagojiye dayal� de�ildi, ba��ms�z insanlard�. 705 01:24:58,941 --> 01:25:03,776 Sana daha �nce g�zlerinin �ok g�zel oldu�unu s�yleyebilir miyim? 706 01:25:05,027 --> 01:25:12,030 Tutku doluydular, romantik �zlemlerini dile getirirlerdi. 707 01:25:22,452 --> 01:25:30,289 �nsani de�erler ve a�k �zerinde y�kselmi� bir medeniyetti. 708 01:25:34,457 --> 01:25:37,167 Bu t�r konular� seviyorsan�z elbette. 709 01:25:37,958 --> 01:25:41,793 Bravo. 710 01:25:57,635 --> 01:26:00,135 Baba. 711 01:26:40,487 --> 01:26:46,531 Her yaz adaya gidiyoruz. Orada kendine has bir hayat var. 712 01:26:46,740 --> 01:26:51,325 Babam kitaplar�nda onu nas�l referans g�sterece�ini bilemedi. 713 01:26:51,492 --> 01:26:57,078 O, babam�n ilham perisiydi. Klasik ekolden onun gibi bir... 714 01:26:57,328 --> 01:27:02,622 ...bulu� sergileyen pek yoktur. �ok s�per bir ke�if oldu. 715 01:27:23,465 --> 01:27:26,591 Yaz bitmeden veri taban�n� tamamlayaca��m. 62682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.