Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:11,920
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
2
00:01:24,690 --> 00:01:30,140
Fights Break Sphere
3
00:01:30,140 --> 00:01:32,780
Episode 21
4
00:01:36,570 --> 00:01:39,200
Xiao Yan! Xiao Yan! I think we should divide and conquer.
5
00:01:39,200 --> 00:01:43,580
There's only two hours. It won't be easy to gather all the medicinal herbs.
6
00:01:43,580 --> 00:01:46,300
Right...Hao Tian is also from the Department of Alchemy.
7
00:01:46,300 --> 00:01:49,890
I'll follow him. You guys aren't very interested in this. Just look around.
8
00:01:49,890 --> 00:01:53,160
- Let's just meet at the starting point in two hours. Let's go.
- Goodbye.
9
00:01:53,160 --> 00:01:54,540
Be careful.
10
00:01:54,540 --> 00:01:56,390
Wait for me! I'll go with them, too.
11
00:01:56,390 --> 00:01:58,150
There are still some over there!
12
00:01:58,790 --> 00:02:01,460
Let's go there. There are fewer people over there. Go...
13
00:02:01,460 --> 00:02:03,030
All of these are mine.
14
00:02:03,030 --> 00:02:07,300
Brother Xiao Yan, we're the only ones left.
15
00:02:07,300 --> 00:02:08,260
Those few over there.
16
00:02:08,260 --> 00:02:10,290
Those will be yours. These will be mine. Don't fight with me.
17
00:02:10,290 --> 00:02:13,340
Come with me over there. Let's go.
18
00:02:16,590 --> 00:02:18,510
What's wrong with you?
19
00:02:18,510 --> 00:02:20,800
Just now, I saw Fan Ling came in, too.
20
00:02:21,600 --> 00:02:23,420
Where are the others?
21
00:02:33,220 --> 00:02:35,640
Let's go over there. Go.
22
00:02:35,640 --> 00:02:38,400
Both of us should go find some, too.
23
00:02:51,100 --> 00:02:54,530
State Teacher, the Alchemist Guild received the decree
24
00:02:54,530 --> 00:02:57,760
for a full-scale search of Elder Mi Tengshan.
25
00:03:00,690 --> 00:03:03,960
This the first decree of the new emperor.
26
00:03:03,960 --> 00:03:06,260
You must do it seriously.
27
00:03:06,900 --> 00:03:08,410
Yes.
28
00:03:13,090 --> 00:03:14,980
Return my Clear Spiritual Stone to me!
29
00:03:14,980 --> 00:03:18,960
I’ve already loaded the bag. All of you are bullying people too much!
30
00:03:19,980 --> 00:03:23,380
Don't you know that here in Fight Qi Continent, the strongest becomes the most respected one?
31
00:03:23,950 --> 00:03:28,220
If you want to blame, just blame your parents for not teaching you good skills.
32
00:03:29,570 --> 00:03:32,160
You’re simply an intolerable bully!
33
00:03:34,370 --> 00:03:38,070
Who ordered to have this Clear Spiritual Stone on my list?
34
00:03:38,070 --> 00:03:41,000
Junior Brother, go home and practice for a few more years.
35
00:03:45,970 --> 00:03:48,240
Return my Clear Spiritual Stone to me!
36
00:03:49,800 --> 00:03:51,990
- Come.
- Give it back to me!
37
00:03:53,820 --> 00:03:56,140
- Come.
- Bullying people too much! All of you...!
38
00:03:58,930 --> 00:04:01,300
- Give it to me!
- What?
39
00:04:01,300 --> 00:04:03,150
Do you still want to fight?
40
00:04:04,580 --> 00:04:07,870
Just those tricks of yours. Don’t come out to be humiliated.
41
00:04:07,870 --> 00:04:09,360
You...
42
00:04:15,390 --> 00:04:17,230
- What are you doing?
- What?
43
00:04:17,230 --> 00:04:20,590
Who asked you to bully people? Using the mass to take advantage of the few.
44
00:04:21,300 --> 00:04:23,480
Do you still have any dignity?
45
00:04:23,480 --> 00:04:26,830
Jia Nan Academy, how is it your concern?
46
00:04:27,970 --> 00:04:30,710
I just hate all of you bullying people. How’s that?!
47
00:04:30,710 --> 00:04:31,860
Mind your own business!
48
00:04:31,860 --> 00:04:35,010
Come up here if you have the ability to steal it from me!
49
00:04:45,640 --> 00:04:47,890
What are you doing?! If you throw it again…! What do you want to do?
50
00:04:47,890 --> 00:04:50,340
I just threw it. I'll just throw it once again.
51
00:05:03,100 --> 00:05:06,480
You! If you have the guts to face me, come down!
52
00:05:07,950 --> 00:05:11,310
What are you doing? Can you let me fight?
53
00:05:11,830 --> 00:05:14,820
Fine. Fine. Don’t fight anymore. Time is running out.
54
00:05:14,820 --> 00:05:16,790
Let’s all leave together.
55
00:05:18,300 --> 00:05:21,370
A lousy piece of rock. I’m giving it to all of you as a present.
56
00:05:24,590 --> 00:05:26,670
All right. See if there’s any ahead.
57
00:05:26,670 --> 00:05:29,970
That plant! That big plant! That one.
58
00:05:30,660 --> 00:05:32,650
I'm coming...
59
00:05:32,650 --> 00:05:34,420
Be careful.
60
00:05:37,770 --> 00:05:41,080
This is good. The harvest isn’t small today.
61
00:05:41,080 --> 00:05:45,640
Everyone, I think we should separate at this point.
62
00:05:45,640 --> 00:05:47,330
Why?
63
00:05:48,840 --> 00:05:51,060
It’s a little too inconvenient.
64
00:05:51,060 --> 00:05:52,320
Where is it inconvenient?
65
00:05:52,320 --> 00:05:54,380
Everyone is looking for the same thing.
66
00:05:54,380 --> 00:05:57,010
Just in case we find it together. Whose is it?
67
00:05:57,010 --> 00:05:59,510
This senior said it correctly. Right.
68
00:05:59,510 --> 00:06:02,910
Time is urgent. Let’s separate here.
69
00:06:02,910 --> 00:06:05,450
By the way, I’m Yao Jie of the Star Fall Pavilion.
70
00:06:05,450 --> 00:06:08,130
Wait until we come out later. I’ll properly thank everyone.
71
00:06:08,130 --> 00:06:10,620
I'm taking my leave. I'm taking my leave.
72
00:06:10,620 --> 00:06:14,830
Yao Jie. As soon as you meet them, find me.
73
00:06:14,830 --> 00:06:16,250
All right.
74
00:06:16,730 --> 00:06:18,340
Goodbye.
75
00:06:18,340 --> 00:06:20,010
Showing off like you’re a hero. Let's go.
76
00:06:20,010 --> 00:06:21,690
Pick the medicine!
77
00:06:21,690 --> 00:06:24,430
Over there! Go...
78
00:06:24,430 --> 00:06:26,280
Do you see it? That plant.
79
00:06:26,280 --> 00:06:27,900
Be careful.
80
00:06:28,540 --> 00:06:30,170
Be careful.
81
00:06:41,730 --> 00:06:44,070
I have one here. You?
82
00:06:45,270 --> 00:06:47,180
I have it here, too.
83
00:06:47,180 --> 00:06:51,090
That’s right. This Yellow Ground Dragon is even more powerful than the Qi Spirit Grass.
84
00:06:51,090 --> 00:06:53,530
It can make a broken limb reborn. I
85
00:06:53,530 --> 00:06:56,230
t hasn’t been 500 years. The baby hasn’t outgrown.
86
00:06:56,230 --> 00:06:59,490
But this plant absolutely has 500 years.
87
00:06:59,490 --> 00:07:01,650
It’s already formed. It still can run.
88
00:07:01,650 --> 00:07:03,930
But if you agitate it, it’ll just run away.
89
00:07:03,930 --> 00:07:05,650
By all means, you must not hurt it.
90
00:07:05,650 --> 00:07:08,730
If the medicine bleeds, the efficacy will decrease tenfold.
91
00:07:09,460 --> 00:07:12,300
Gently! Use water.
92
00:07:12,990 --> 00:07:16,870
I’m your Senior! Can’t I understand?
93
00:07:18,790 --> 00:07:21,590
- What should be done without water?
- Right.
94
00:07:21,590 --> 00:07:24,000
This Sacred Mountain Map. How can there be no water?
95
00:07:24,000 --> 00:07:27,300
The Sacred Mountain water comes from heaven.
96
00:07:37,530 --> 00:07:39,360
Get ready.
97
00:07:42,140 --> 00:07:45,670
It’s coming out! It’s coming out! No water. No water.
98
00:07:48,760 --> 00:07:50,310
- What to do? What to do?
99
00:07:50,310 --> 00:07:51,930
Oh, all right.
100
00:07:57,830 --> 00:07:59,400
Don’t go!
101
00:08:05,900 --> 00:08:08,410
You...
102
00:08:08,410 --> 00:08:10,690
Give it back to me!
103
00:08:11,870 --> 00:08:13,350
Give it back to me!
104
00:08:13,350 --> 00:08:16,630
Junior Brother, what did you say?
105
00:08:17,450 --> 00:08:19,600
It’s ours. We waited for a very long time.
106
00:08:19,600 --> 00:08:21,330
Yours?
107
00:08:21,810 --> 00:08:24,970
This is my painstaking catch from the ground.
108
00:08:24,970 --> 00:08:26,530
I’m very busy. I won’t keep you company.
109
00:08:26,530 --> 00:08:27,980
Hand it over!
110
00:08:28,940 --> 00:08:33,470
What? Depending on many men, great force. [T/N: many hands provide great strength.] Do you want to grab it?
111
00:08:33,470 --> 00:08:34,820
Hand it over!
112
00:08:34,820 --> 00:08:36,640
Help...!
113
00:08:40,710 --> 00:08:42,470
It ran away!
114
00:08:57,970 --> 00:08:59,430
Xun'er.
115
00:09:04,040 --> 00:09:06,270
Don’t run! Where is it?
116
00:09:06,270 --> 00:09:08,510
There...
117
00:09:09,340 --> 00:09:11,660
Where is it? It ran away .Here. It ran away.
118
00:09:11,660 --> 00:09:12,800
Don’t run! Don’t go!
119
00:09:12,800 --> 00:09:15,000
- What are they doing?
- Stop!
120
00:09:15,000 --> 00:09:17,100
They’re chasing after the Yellow Ground Dragon.
121
00:09:17,100 --> 00:09:19,020
- Yellow Ground Dragon?
- Grab it!
122
00:09:19,020 --> 00:09:20,140
Let’s go take a look.
123
00:09:20,140 --> 00:09:24,000
- Don’t run! Is that it?!
- No. They went towards the dark back side.
124
00:09:24,000 --> 00:09:26,110
The emperor said you can’t go there.
125
00:09:29,500 --> 00:09:32,130
Then, wouldn’t it be better to call them back?
126
00:09:32,130 --> 00:09:34,630
Let's go. Go.
127
00:09:38,340 --> 00:09:40,080
Yellow Ground Dragon!
128
00:09:41,670 --> 00:09:44,220
Don’t go! Hurry...
129
00:09:49,470 --> 00:09:51,680
Stop! Stop! Grab it!
130
00:09:51,680 --> 00:09:53,380
Xun'er!
131
00:09:56,940 --> 00:09:59,170
Youngsters nowadays.
132
00:10:07,550 --> 00:10:09,500
Let’s see where you can run to.
133
00:10:17,640 --> 00:10:21,120
What’s all the fuss about?
134
00:10:23,000 --> 00:10:24,440
Xun'er.
135
00:10:32,730 --> 00:10:33,960
Qilin Blood
136
00:10:33,960 --> 00:10:36,440
Such a big Qilin Blood.
137
00:10:37,500 --> 00:10:40,440
This is the first time I’ve seen it.
138
00:10:41,340 --> 00:10:43,280
Oh heavens.
139
00:10:48,640 --> 00:10:52,050
Hurry. Look! Sixth-Rank Magic Crystal.
140
00:11:02,070 --> 00:11:04,660
Have you seen such a huge pellet medicine?
141
00:11:06,500 --> 00:11:10,320
I'm fine with being the last one. I have to take this back with me.
142
00:11:14,710 --> 00:11:18,470
Brother Xiao Yan. We don’t want to take the first one anyway.
143
00:11:18,470 --> 00:11:20,800
Just take however many you can.
144
00:11:21,370 --> 00:11:27,600
All right. But why does this place have so many treasures?
145
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
All of you look here!
146
00:11:36,490 --> 00:11:38,080
Medicine Elder!
147
00:11:39,650 --> 00:11:41,280
Medicine Elder.
148
00:11:46,980 --> 00:11:49,340
These are the super Eighth-Rank Magic Crystal.
149
00:11:49,340 --> 00:11:51,130
As long as you use these,
150
00:11:51,130 --> 00:11:53,990
your strength will come back as the greatest in the Fight Qi Continent. It’s imminent.
151
00:11:53,990 --> 00:11:58,340
Good. You're considerate. You're considerate. That's rare.
152
00:11:58,930 --> 00:12:02,510
That...we're like locusts tied to one rope. [T/N: in it together for better or worse.]
153
00:12:03,850 --> 00:12:07,470
You don’t need to exert much effort going back and forth. Wait until the Sacred Mountain is closed.
154
00:12:07,470 --> 00:12:10,030
Everything on that side will be yours.
155
00:12:10,030 --> 00:12:14,310
All right. All right. Don’t scare me. We'll go out in a moment.
156
00:12:14,310 --> 00:12:15,790
All right.
157
00:12:17,410 --> 00:12:20,190
Then, do you know the history of this mountain?
158
00:12:21,730 --> 00:12:24,250
Isn’t it a place where the emperor cultivated?
159
00:12:25,650 --> 00:12:30,770
Yes. But this dark side of the mountain is a cauldron.
160
00:12:30,770 --> 00:12:32,990
Now you give people a cover to win in the cauldron.
161
00:12:32,990 --> 00:12:36,180
There’s still time to come find and flatter me?
162
00:12:36,180 --> 00:12:40,190
Hurry and leave. Go back and save your Junior Brothers.
163
00:12:41,320 --> 00:12:43,130
My heavens.
164
00:12:54,590 --> 00:12:57,600
Hao Tian. Hao Tian.
165
00:12:58,260 --> 00:12:59,970
Han Xian.
166
00:13:01,950 --> 00:13:03,410
Hu Jia.
167
00:13:08,490 --> 00:13:11,280
Xun..Xun'er.
168
00:13:11,280 --> 00:13:12,800
Xun'er!
169
00:13:13,250 --> 00:13:16,090
Brother Xiao Yan. Hurry. Come over here and see.
170
00:13:17,340 --> 00:13:18,880
What happened?
171
00:13:40,500 --> 00:13:41,590
Hu Jia.
172
00:13:41,590 --> 00:13:42,850
Let go of me! Don’t steal from me.
173
00:13:42,850 --> 00:13:44,830
Who’s stealing from you? Wake up a bit.
174
00:13:44,830 --> 00:13:46,260
See what is over that side.
175
00:13:46,260 --> 00:13:47,950
Hurry. Go... Han Xian.
176
00:13:47,950 --> 00:13:50,380
- Han Xian.
- Mine.
- Han Xian...
177
00:13:50,380 --> 00:13:52,220
All are mine.
178
00:13:55,680 --> 00:13:57,260
Hao Tian. Go...
179
00:13:57,260 --> 00:14:00,410
- What are you doing?
- Let's go. Go...
180
00:14:06,490 --> 00:14:09,120
My...my pellet medicine! Pellet medicine!
181
00:14:09,120 --> 00:14:11,940
All of you look at this.
- My pellet medicine!
182
00:14:15,900 --> 00:14:19,350
Wake up. We should leave.
183
00:14:23,000 --> 00:14:24,430
Let's go.
184
00:14:27,800 --> 00:14:30,460
Let's go. Go...
185
00:15:21,780 --> 00:15:24,010
Why is it here again?
186
00:15:25,390 --> 00:15:28,300
Let's go. Hurry. Let's go.
187
00:15:28,300 --> 00:15:30,770
Xun'er. Let's go.
188
00:15:36,100 --> 00:15:37,590
This side.
189
00:15:51,860 --> 00:15:54,750
Didn’t we walk by this route?
190
00:15:54,750 --> 00:15:57,920
Yes. We indeed did walk by here.
191
00:15:58,420 --> 00:16:00,280
Let's go. Hurry up.
192
00:16:08,390 --> 00:16:10,270
Hurry up.
193
00:16:16,300 --> 00:16:18,760
Brother. Brother. How was it? How was the harvest? What things are inside?
194
00:16:18,760 --> 00:16:20,740
Let's go. Let me tell you.
195
00:16:26,860 --> 00:16:29,080
How come only a few people came out?
196
00:16:29,080 --> 00:16:33,320
Entering the Treasure Mountain, how can there be a reason to return empty-handed?
197
00:16:33,320 --> 00:16:36,250
People die because of money. Birds die because of food.
198
00:16:36,250 --> 00:16:40,520
I only hope these disciples aren’t too greedy. That would be good.
199
00:16:40,520 --> 00:16:43,320
Does State Teacher think whether we need to send people to find them or not?
200
00:16:43,910 --> 00:16:47,470
An Alchemist sees good medicinal ingredients. One is even willing to lose one’s life.
201
00:16:47,470 --> 00:16:51,790
You advise them at this moment. Why would they be willing to listen?
202
00:16:52,640 --> 00:16:59,170
Your Majesty Ye Lan, don’t worry. The proverb says, if you want something wonderful, go to a perilous peak. There's still time.
203
00:17:05,070 --> 00:17:08,670
Demons making a wall. It's definitely demons making a wall.
204
00:17:08,670 --> 00:17:11,390
Demons making a wall?
205
00:17:14,700 --> 00:17:17,680
The time to go out is quickly ending. If we’re trapped in here,
206
00:17:17,680 --> 00:17:19,790
that would be a huge inconvenience.
207
00:17:19,790 --> 00:17:23,650
An evil place. Why can’t we go out?
208
00:17:23,650 --> 00:17:27,370
This place must be the mouth of a big cauldron. If my guess isn’t wrong,
209
00:17:27,370 --> 00:17:29,760
we’re currently right in the middle inside the cauldron.
210
00:17:32,890 --> 00:17:35,630
Both Seniors, I know you must have died unjustly,
211
00:17:35,630 --> 00:17:37,690
but it wasn’t us who harmed you.
212
00:17:37,690 --> 00:17:41,120
Please show your spirits and tell us how we can get out.
213
00:17:41,120 --> 00:17:43,680
I promise to burn incense every year to you.
214
00:17:43,680 --> 00:17:45,860
No...I promise there will be wine and meat.
215
00:17:45,860 --> 00:17:48,820
I’m still not married.
216
00:17:48,820 --> 00:17:52,880
How can there be demons? Wake up. Think of a way.
217
00:17:52,880 --> 00:17:54,880
All right. All right.
218
00:17:54,880 --> 00:17:58,000
We expressed a desire. It has nothing to do with the competition.
219
00:17:58,000 --> 00:18:00,770
Return all the items to them. Let’s see if that will work.
220
00:18:00,770 --> 00:18:02,250
Pour it out.
221
00:18:03,190 --> 00:18:05,980
- Hurry. Pour it out.
- I can't give it up. I can't give it up.
222
00:18:11,550 --> 00:18:13,020
Let's go.
223
00:18:23,900 --> 00:18:25,740
Why is it here again?
224
00:18:25,740 --> 00:18:28,710
We probably really won't be in here for sixty years, right?
225
00:18:30,890 --> 00:18:33,580
It's all your fault for bringing us here!
226
00:18:33,580 --> 00:18:34,670
What did you say? You...
227
00:18:34,670 --> 00:18:37,090
What are you two arguing about?
228
00:18:37,090 --> 00:18:40,630
Hao Tian, if it wasn't for you insisting on chasing, would we be here?
229
00:18:40,630 --> 00:18:42,490
At that time, we also yelled at you to not come in!
230
00:18:42,490 --> 00:18:44,900
You insisted on coming in yourself. Who are you blaming?
231
00:18:45,710 --> 00:18:47,450
Brother Xiao Yan.
232
00:18:49,380 --> 00:18:54,060
Do all of you remember how many corpses there were a moment ago?
233
00:18:55,180 --> 00:18:56,870
Two corpses.
234
00:19:02,790 --> 00:19:07,560
Xiao-Xiao Yan. Don't scare me.
235
00:19:07,560 --> 00:19:10,140
There's only one corpse left now.
236
00:19:11,070 --> 00:19:13,620
One less corpse.
237
00:19:27,410 --> 00:19:31,460
Who are you? Why do you want to dress up as a God, play the devil? [T/N: deceive people]
238
00:19:32,750 --> 00:19:34,890
What must we do to leave this place?
239
00:19:34,890 --> 00:19:39,040
Brother Xiao Yan, if you continue to grab his neck like that, he'll die.
240
00:19:44,310 --> 00:19:46,210
What are you laughing at?
241
00:19:47,600 --> 00:19:49,950
Funny. So funny.
242
00:19:49,950 --> 00:19:54,020
You guys have ran around 18 times. I was counting.
243
00:19:54,020 --> 00:19:56,120
You're the one who caused all this trouble!
244
00:19:56,120 --> 00:19:58,980
Young lad, don't be so fierce.
245
00:19:58,980 --> 00:20:02,140
You should be more polite towards an old man.
246
00:20:04,340 --> 00:20:06,190
Stop beating around the bush.
247
00:20:06,190 --> 00:20:09,030
Say it. Who are you?
248
00:20:09,030 --> 00:20:11,300
I'm an alchemist.
249
00:20:11,300 --> 00:20:16,260
Sixty years ago, I sneaked into the imperial palace and found this painting.
250
00:20:16,260 --> 00:20:19,010
I then got in.
251
00:20:19,010 --> 00:20:24,040
So that's how it was. Elder, sorry for offending you earlier.
252
00:20:24,040 --> 00:20:26,900
Please tell us how to leave this place.
253
00:20:26,900 --> 00:20:28,990
We'll take you out with us.
254
00:20:29,490 --> 00:20:33,000
Why go out? It's so good in here.
255
00:20:34,180 --> 00:20:38,170
Within Fight Qi Continent, is there any place better than here?
256
00:20:38,170 --> 00:20:41,540
Those medicinal herbs, pellets, magic crystals,
257
00:20:41,540 --> 00:20:44,590
you can have as many as you want.
258
00:20:45,750 --> 00:20:50,260
Elder, we still are students. We still have to go back to study.
259
00:20:50,260 --> 00:20:54,030
- That's right.
- Please help us. Tell us the way out.
260
00:20:54,030 --> 00:20:56,500
There is no way.
261
00:20:56,500 --> 00:21:00,650
This is the mystical mountain of Fight God,
262
00:21:00,650 --> 00:21:05,210
the dream place of so many people in Fight Qi Continent.
263
00:21:05,210 --> 00:21:07,540
Are you all stupid?
264
00:21:10,030 --> 00:21:13,190
Elder, we're begging you.
265
00:21:13,190 --> 00:21:15,080
Tell us the way out.
266
00:21:15,080 --> 00:21:17,830
Elder, you like this place,
267
00:21:17,830 --> 00:21:19,680
but we don't.
268
00:21:19,680 --> 00:21:23,470
If you don't help us today, even if I have to destroy this mystical mountain,
269
00:21:23,470 --> 00:21:25,880
we must go out.
270
00:21:31,610 --> 00:21:34,700
Essence Flame? What are you doing?
271
00:21:34,700 --> 00:21:37,550
You said earlier that there is no way out.
272
00:21:37,550 --> 00:21:39,940
- I'll blast to make one then.
- Wait!
273
00:21:42,030 --> 00:21:44,420
You really don't know how to appreciate good things.
274
00:21:46,400 --> 00:21:50,370
Fine. Come with me.
275
00:22:07,050 --> 00:22:08,460
Hurry! There's no more time!
276
00:22:08,460 --> 00:22:11,620
Hurry...you're always the fastest when escaping for dear life.
277
00:22:18,790 --> 00:22:20,200
Hurry!
278
00:22:34,020 --> 00:22:36,870
This...what happened here?
279
00:22:38,310 --> 00:22:42,770
How come it's like this? Someone burned the entrance.
280
00:22:42,770 --> 00:22:44,570
You all don't move!
281
00:22:44,570 --> 00:22:47,670
Step back...
282
00:22:50,280 --> 00:22:52,850
If this door falls,
283
00:22:52,850 --> 00:22:55,660
the people inside can't get out for 60 years.
284
00:22:56,470 --> 00:22:59,460
If you are confident, then go in.
285
00:23:01,670 --> 00:23:03,830
The designated time will be up soon.
286
00:23:03,830 --> 00:23:06,590
I won't hinder you if you want to go in.
287
00:23:06,590 --> 00:23:10,700
But...no one can save you after.
288
00:23:24,030 --> 00:23:26,570
Hurry! Hurry!
289
00:23:57,120 --> 00:23:59,990
Who's out there? How do we go out? Right...
290
00:24:01,180 --> 00:24:05,120
The door will be closing soon. Oh, no. I don't want to get locked here for 60 years. Me too...
291
00:24:05,120 --> 00:24:07,610
What should we do?
292
00:24:07,610 --> 00:24:09,860
- Can't get out. - Yes.
293
00:24:16,900 --> 00:24:18,380
What's going on?
294
00:24:18,380 --> 00:24:22,490
He set up a poisonous fog. A lot of our brothers have already fallen.
295
00:24:31,000 --> 00:24:35,360
If you get poisoned by him again, you won't have any antidote now.
296
00:24:35,960 --> 00:24:38,340
I have Beast Flame and Essence Flame.
297
00:24:38,340 --> 00:24:40,540
I surely can control this poison.
298
00:24:40,560 --> 00:24:45,630
Don't worry. We can't really stay in this rotten mountain for 60 years, right?
299
00:25:22,870 --> 00:25:25,850
I don't know. Hurry. Look.
300
00:25:44,130 --> 00:25:46,080
- He actually went over there.
- That's right.
301
00:25:46,080 --> 00:25:48,130
Is he that strong?
302
00:25:54,470 --> 00:25:58,200
Brother Xiao, you still came.
303
00:26:07,020 --> 00:26:09,730
You are burning your Fight Qi.
304
00:26:09,730 --> 00:26:13,010
Fine then. Let me see how long you can burn it.
305
00:26:13,010 --> 00:26:17,510
You joined the Alchemist Grand Assembly just to wait for this day, right?
306
00:26:17,510 --> 00:26:19,710
You said it right.
307
00:26:20,490 --> 00:26:23,650
This place sealed the essence of the youths from the Five Clans.
308
00:26:23,650 --> 00:26:27,900
With just me, in exchange with so many of you,
309
00:26:29,700 --> 00:26:31,760
it's worth it.
310
00:27:13,800 --> 00:27:16,230
How about it? Do you admit defeat?
311
00:27:16,930 --> 00:27:19,700
- Do you want to die? Don't go there.
- Right, don't go there.
312
00:27:19,700 --> 00:27:22,640
Oh, right. I forgot to tell you.
313
00:27:22,640 --> 00:27:27,100
The poison you took in during the competition actually can't be cured.
314
00:27:29,250 --> 00:27:32,850
I used my own blood to be the lead ingredient.
315
00:27:32,850 --> 00:27:36,700
What you don't know is the person who took it in
316
00:27:36,700 --> 00:27:39,890
will forever loyally serve the Soul Hall.
317
00:27:43,920 --> 00:27:46,330
This is called a blood pact.
318
00:27:54,210 --> 00:27:59,790
Brother Xiao, should I turn you into my slave or a lackey?
319
00:28:02,670 --> 00:28:05,000
But that's not enough to vent my anger.
320
00:28:13,390 --> 00:28:16,740
Who told you to hurt my father?
321
00:28:16,740 --> 00:28:21,670
I'm going to seek revenge for him and behead you.
322
00:28:22,770 --> 00:28:24,840
Who is your father?
323
00:28:29,860 --> 00:28:32,440
That person who possessed the emperor.
324
00:28:32,440 --> 00:28:36,070
We almost succeeded, but you just have to interfere.
325
00:28:36,070 --> 00:28:38,270
Now, you can't interfere anymore, right?
326
00:28:40,390 --> 00:28:42,590
Say goodbye to me.
327
00:29:11,390 --> 00:29:14,040
Xun'er, go!
328
00:29:44,980 --> 00:29:48,180
How will they get out? What's going on?
329
00:29:48,180 --> 00:29:50,270
Who is causing trouble?
330
00:29:52,220 --> 00:29:54,660
You, quickly go in!
331
00:29:58,030 --> 00:30:00,370
Why are you not moving? Hurry up!
332
00:30:00,370 --> 00:30:03,860
Your Majesty, please spare me. If I go in, I won't be able to get out.
333
00:30:03,860 --> 00:30:06,870
- Stop with your nonsense. Quickly go in. Go in.
- Your Majesty!
334
00:30:06,870 --> 00:30:09,090
If I go in, I won't be able to get out again.
335
00:30:09,090 --> 00:30:11,530
Your Majesty, calm down... With only him going in, it won't solve the problem.
336
00:30:11,530 --> 00:30:13,510
Those students have already been trained in their respective schools.
337
00:30:13,510 --> 00:30:16,360
Each one having exceptional abilities. They surely can turn this misfortune into a good one.
338
00:30:16,360 --> 00:30:19,990
Your Majesty, calm down. Stop making things difficult for him.
339
00:30:25,400 --> 00:30:29,170
Brother Xiao Yan, do you still remember the items given to you by those 3 weird men?
340
00:32:00,490 --> 00:32:04,000
Xun'er, step back.
341
00:32:37,140 --> 00:32:40,100
You're great, Brother Xiao.
342
00:32:40,100 --> 00:32:44,950
Let me tell you all. So what if your poison has been cured?
343
00:32:44,950 --> 00:32:48,230
This door will be collapsing soon. None of you can get out.
344
00:32:51,900 --> 00:32:53,920
I also forgot to tell you
345
00:32:54,630 --> 00:32:56,860
that during the competition,
346
00:32:56,860 --> 00:33:01,010
the poison you took in not only has Beast Flame,
347
00:33:01,600 --> 00:33:03,720
it also has Bone Spirit Cold Flame.
348
00:33:04,410 --> 00:33:08,810
I...carelessly left a root inside.
349
00:33:09,480 --> 00:33:14,110
Now, it's time for you to say goodbye.
350
00:33:54,840 --> 00:33:57,760
- We can go out now!
- Yes, there's now hope!
351
00:33:57,760 --> 00:33:59,800
This is great!
352
00:34:18,550 --> 00:34:21,500
- Brother Xiao Yan, let me help you!
- Xun'er!
353
00:34:31,020 --> 00:34:33,710
Xun'er, quickly tell them to go!
354
00:34:33,710 --> 00:34:35,430
Hurry! Make them leave!
355
00:34:35,430 --> 00:34:36,700
Go! Go!
356
00:34:36,700 --> 00:34:38,110
Hurry!
357
00:34:39,510 --> 00:34:42,760
Quickly go! Hurry! Run!
358
00:34:42,760 --> 00:34:45,130
Hurry! Hurry!
359
00:34:45,130 --> 00:34:46,840
Xiao Yan, let me help you!
360
00:34:46,840 --> 00:34:48,530
You go too! Hurry!
361
00:34:48,530 --> 00:34:49,760
I'm not leaving!
362
00:34:49,760 --> 00:34:51,200
Hurry! Be obedient!
363
00:34:51,200 --> 00:34:54,590
Once you go out, I will immediately follow, okay?! Quickly go!
364
00:34:54,590 --> 00:34:57,400
- I told you already that I'm not going!
- There's no more time!
365
00:34:57,400 --> 00:34:59,120
- It's collapsing.
- Go!
366
00:34:59,120 --> 00:35:01,160
Hu Jia and Hao Tian, take her away!
367
00:35:01,160 --> 00:35:02,630
Let's go!
368
00:35:02,630 --> 00:35:04,360
- Go!
- Xun'er!
369
00:35:04,360 --> 00:35:05,140
Let's go!
370
00:35:05,140 --> 00:35:06,720
- Take her away!
- Brother Xiao Yan!
371
00:35:06,720 --> 00:35:07,820
Let's go!
372
00:35:07,820 --> 00:35:12,290
Brother Xiao Yan! Brother Xiao Yan is still inside!
373
00:35:12,290 --> 00:35:13,940
Xun'er! Xun'er!
374
00:35:13,940 --> 00:35:16,100
- It's dangerous!
- Brother Xiao Yan is still inside!
375
00:35:16,100 --> 00:35:18,060
Xun'er!
376
00:35:18,060 --> 00:35:20,450
- Brother Xiao Yan!
- There's no use even if you go in!
377
00:35:47,570 --> 00:35:51,930
Such a good treasure just got destroyed like that. Too bad.
378
00:36:14,040 --> 00:36:15,310
- Xiao Yan is out!
- Xiao Yan!
379
00:36:15,310 --> 00:36:17,860
- Brother Xiao Yan!
- He's out!
- Turn him over.
380
00:36:19,490 --> 00:36:21,700
- Are you alright?
- Brother Xiao Yan...
381
00:36:21,700 --> 00:36:24,630
- Quickly save him.
- What to do? Medicines...
382
00:36:27,330 --> 00:36:28,960
Here.
383
00:36:28,960 --> 00:36:31,540
Here. Drink some water.
384
00:36:36,700 --> 00:36:38,920
He just exhausted his Fight Qi.
385
00:36:38,920 --> 00:36:40,600
I had him take in a Qi Returning Pellet.
386
00:36:40,600 --> 00:36:43,220
Now, it's all up to him.
387
00:36:47,430 --> 00:36:50,760
- Xiao Yan.
- Brother Xiao Yan.
388
00:37:07,050 --> 00:37:08,590
Mother!
389
00:37:19,190 --> 00:37:20,840
Mother!
390
00:37:27,910 --> 00:37:30,370
Mother, don't go!
391
00:37:54,230 --> 00:37:55,680
Mother!
392
00:38:01,330 --> 00:38:04,470
Mother! Where are you?
393
00:38:09,520 --> 00:38:11,090
Mother!
394
00:38:11,960 --> 00:38:13,500
Mother...
395
00:38:16,330 --> 00:38:17,830
Mother.
396
00:38:18,530 --> 00:38:20,890
Mother, how come I can't find you again?
397
00:38:20,890 --> 00:38:22,850
Is it that hard to find your mother?
398
00:38:22,850 --> 00:38:24,740
So noisy.
399
00:38:37,340 --> 00:38:41,060
Say it, where can I find my mother?
400
00:38:41,060 --> 00:38:44,480
I can tell you, but I'm afraid that you won't dare.
401
00:38:48,210 --> 00:38:50,230
What is there that I can't dare to do?
402
00:38:51,000 --> 00:38:53,020
Okay then.
403
00:38:53,020 --> 00:38:57,170
Use a dagger to slit your throat
404
00:38:57,170 --> 00:39:00,280
or hang yourself with a rope on a house beam
405
00:39:00,280 --> 00:39:02,960
and you can see her already.
406
00:39:02,960 --> 00:39:04,470
Medicine Elder,
407
00:39:05,090 --> 00:39:06,900
stop mocking me.
408
00:39:08,460 --> 00:39:12,390
So what if I'm mocking you? Let's see if you dare to be greedy again next time.
409
00:39:15,500 --> 00:39:17,370
It's so easy if you want to die.
410
00:39:17,370 --> 00:39:21,040
If not because my Fight Qi is protecting you, you have died so many times.
411
00:39:22,820 --> 00:39:25,670
But this time, it's a bit troublesome.
412
00:39:26,100 --> 00:39:27,630
What's wrong?
413
00:39:28,640 --> 00:39:30,270
You drank the blood of a member of Blood Sect.
414
00:39:30,270 --> 00:39:32,650
Fan Ling wasn't lying to you about that blood pact.
415
00:39:32,650 --> 00:39:34,870
It indeed can't be cured.
416
00:39:34,870 --> 00:39:38,560
Technically speaking, you're already a member of Soul Hall.
417
00:39:39,570 --> 00:39:43,300
It's fine. Bone Spirit Cold Flame can suppress it.
418
00:39:43,960 --> 00:39:48,450
Bone Spirit Cold Flame can indeed suppress it, but it can't completely cure it.
419
00:39:50,240 --> 00:39:52,260
Bring that Mystical Heavy Ruler of yours here.
420
00:40:23,800 --> 00:40:27,190
Mystical Heavy Ruler is indeed a magical weapon,
421
00:40:27,190 --> 00:40:29,020
but also an evil weapon.
422
00:40:29,020 --> 00:40:32,490
The ones written here are all martial arts techniques of the Soul Hall.
423
00:40:32,490 --> 00:40:34,540
You must be very careful.
424
00:40:35,010 --> 00:40:36,900
What am I being cautious about?
425
00:40:38,700 --> 00:40:42,400
Entering the blood pact is equivalent to opening the Soul Hall gates.
426
00:40:42,400 --> 00:40:46,330
On here are top ranked martial arts techniques that the Soul Hall never teaches outsiders.
427
00:40:47,230 --> 00:40:51,690
If you don't have any other on-hand weapons, you can temporarily use this Mystical Heavy Ruler.
428
00:40:53,050 --> 00:40:56,440
You must remember that you're a member of the Xiao Clan.
429
00:40:56,440 --> 00:41:00,190
Your mother died fighting the Soul Hall.
430
00:41:00,190 --> 00:41:04,260
You must not read any of the martial arts techniques written here.
431
00:41:49,720 --> 00:41:55,000
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
432
00:41:55,000 --> 00:41:57,920
[Ending OST 'Fights Break Sphere' by X-Nine Boyband]
433
00:42:00,500 --> 00:42:03,330
♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
434
00:42:03,330 --> 00:42:06,090
♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
435
00:42:06,090 --> 00:42:08,820
♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
436
00:42:08,820 --> 00:42:11,600
♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
437
00:42:11,600 --> 00:42:14,460
♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
438
00:42:14,460 --> 00:42:17,210
♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
439
00:42:17,210 --> 00:42:19,980
♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
440
00:42:19,980 --> 00:42:23,690
♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
441
00:42:23,690 --> 00:42:25,940
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
442
00:42:25,940 --> 00:42:28,690
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
443
00:42:28,690 --> 00:42:34,350
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
444
00:42:34,350 --> 00:42:37,060
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
445
00:42:37,060 --> 00:42:39,880
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫
446
00:42:39,880 --> 00:42:46,380
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
447
00:42:46,380 --> 00:42:49,670
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
448
00:42:49,670 --> 00:42:52,430
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
449
00:42:52,430 --> 00:42:55,320
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
450
00:42:55,320 --> 00:42:57,710
♫ or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
451
00:42:57,710 --> 00:43:01,030
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
452
00:43:01,030 --> 00:43:03,330
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
453
00:43:03,330 --> 00:43:06,460
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
454
00:43:06,460 --> 00:43:10,210
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
455
00:43:22,270 --> 00:43:24,560
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
456
00:43:24,560 --> 00:43:27,370
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
457
00:43:27,370 --> 00:43:32,960
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
458
00:43:32,960 --> 00:43:35,690
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
459
00:43:35,690 --> 00:43:38,460
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫
460
00:43:38,460 --> 00:43:45,470
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
461
00:43:45,470 --> 00:43:48,220
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
462
00:43:48,220 --> 00:43:51,070
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
463
00:43:51,070 --> 00:43:53,870
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
464
00:43:53,870 --> 00:43:56,340
♫ or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
465
00:43:56,340 --> 00:43:59,450
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
466
00:43:59,450 --> 00:44:02,110
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
467
00:44:02,110 --> 00:44:05,030
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
468
00:44:05,030 --> 00:44:09,340
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
39232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.