All language subtitles for Fights Break Sphere episode 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:11,750 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,810 --> 00:01:30,190 Fight Break Sphere 3 00:01:30,190 --> 00:01:32,980 [Episode 20] 4 00:01:33,760 --> 00:01:35,730 When did it start? 5 00:01:36,500 --> 00:01:40,580 When I was fighting that old emperor today, his blood tainted the Mystical Heavy Ruler. 6 00:01:41,870 --> 00:01:45,860 Afterwards, these markings appear. 7 00:01:47,240 --> 00:01:50,530 That was not a human blood, but a blood of the envoy of Soul Hall. 8 00:01:52,510 --> 00:01:55,430 This Mystical Heavy Ruler is a magical weapon of the Soul Hall. 9 00:01:55,430 --> 00:01:58,490 If you do not use their blood, you won't be able to break the seal. 10 00:02:01,840 --> 00:02:05,210 Then these markings...Medicine Elder, can you decipher them? 11 00:02:05,210 --> 00:02:06,770 Let me see. 12 00:03:13,530 --> 00:03:14,830 Medicine Elder. 13 00:03:15,370 --> 00:03:16,870 Medicine Elder. 14 00:03:18,200 --> 00:03:19,620 Medicine Elder. 15 00:03:20,440 --> 00:03:21,930 Medicine Elder. 16 00:03:27,000 --> 00:03:28,540 What is wrong? 17 00:03:58,430 --> 00:04:00,810 This is a magical weapon of Soul Hall. 18 00:04:00,810 --> 00:04:04,050 This Mystical Heavy Ruler is a weapon 19 00:04:04,050 --> 00:04:06,340 that Soul Destroyer once used. 20 00:04:11,580 --> 00:04:14,060 This is a weapon of Soul Destroyer? 21 00:04:27,540 --> 00:04:29,670 But after it had these markings, 22 00:04:30,240 --> 00:04:32,510 I was able to use it more smoothly and easily. 23 00:04:34,560 --> 00:04:36,290 Do not use it again. 24 00:04:39,800 --> 00:04:41,270 Why? 25 00:04:44,920 --> 00:04:47,070 I told you to stop using it! 26 00:04:51,040 --> 00:04:52,820 That is an evil item. 27 00:04:52,820 --> 00:04:56,270 If you continue to use it, it will affect your mind. 28 00:04:56,270 --> 00:04:58,470 You will become blood thirsty. 29 00:05:27,640 --> 00:05:32,840 When a blade kills a person, the one at fault is the person and not the blade. 30 00:05:36,090 --> 00:05:40,520 I want to continue using the Mystical Heavy Ruler. 31 00:06:12,060 --> 00:06:14,360 Why are you still not sleeping? 32 00:06:14,860 --> 00:06:19,730 When I close my eyes, I can see that guy glaring at me with his red eyes and laughing. 33 00:06:21,530 --> 00:06:24,500 Okay already. I will stay by your side. 34 00:06:24,500 --> 00:06:27,970 If you have a nightmare, I will wake you up. 35 00:06:27,970 --> 00:06:32,440 Oh, right, is the item that Nalan Yanran retrieved from the emperor 36 00:06:32,440 --> 00:06:35,320 the Di Tuo Ancient Jade of the Nalan Clan? 37 00:06:36,740 --> 00:06:40,500 Seeing how she was so anxious, it most likely is. 38 00:06:42,100 --> 00:06:44,320 Do our family have one? 39 00:06:46,190 --> 00:06:49,580 I heard that each of the Five Major Clans have one. 40 00:06:50,990 --> 00:06:52,470 Why? 41 00:06:52,920 --> 00:06:54,740 Father told me once 42 00:06:54,740 --> 00:06:58,290 that I must not ask about the Di Tuo Ancient Jade, 43 00:06:58,290 --> 00:07:02,540 that I must never mention it. Or else, it will invite death. 44 00:07:03,100 --> 00:07:04,870 Why? 45 00:07:05,340 --> 00:07:07,320 I also do not know. 46 00:07:07,320 --> 00:07:11,790 But based on father's expression, he didn't look like he was joking. 47 00:07:11,790 --> 00:07:15,340 Okay then. I won't ask about it again. 48 00:07:19,210 --> 00:07:22,850 Thinking about it now, when father urged me 49 00:07:22,850 --> 00:07:26,270 to not become a Fight Practitioner, he actually had some point. 50 00:07:26,270 --> 00:07:30,360 If I just stayed in the medicine shop forever and be a shop attendant, 51 00:07:30,360 --> 00:07:32,870 I would never encounter all of these then. 52 00:07:32,870 --> 00:07:34,620 Do you regret it now? 53 00:07:35,240 --> 00:07:39,860 If your mother didn't die and you are a big idiot, 54 00:07:39,860 --> 00:07:43,460 would you have just stayed at home and be a medicine shop attendant? 55 00:07:43,460 --> 00:07:45,940 Not going out of Wu Tan City forever. 56 00:07:47,160 --> 00:07:50,500 We can't be sure. 57 00:07:50,500 --> 00:07:52,080 Why? 58 00:07:52,080 --> 00:07:55,860 Think about it. You are such a coward. 59 00:07:55,860 --> 00:07:58,240 If I don't accompany you to Jia Nan Academy, 60 00:07:58,240 --> 00:08:00,910 no one will be amusing you whenever you start crying out of fear. 61 00:08:01,660 --> 00:08:04,460 Nonsense. 62 00:08:05,120 --> 00:08:08,770 If you are brave, why then are you not closing your eyes and sleeping? 63 00:08:14,120 --> 00:08:15,940 I'll sleep right away. 64 00:08:24,000 --> 00:08:25,610 Xun'er. 65 00:09:13,630 --> 00:09:16,010 Father, Second Uncle, and Third Uncle, 66 00:09:16,010 --> 00:09:17,660 rise. 67 00:09:18,610 --> 00:09:21,700 Although I'm the clan leader, I'm still of lower generation from all of you. 68 00:09:21,700 --> 00:09:24,460 We can change the rules of grandfather when it comes to me. 69 00:09:24,460 --> 00:09:28,900 From now on, you all can just bow with your hands cupped together and reply while standing. 70 00:09:29,940 --> 00:09:31,770 Yes. 71 00:09:32,360 --> 00:09:35,870 In a few days, the emperor will be abdicating. 72 00:09:35,870 --> 00:09:38,230 The Crown Prince will be ascending to the throne. 73 00:09:38,230 --> 00:09:41,010 There will be a lot of state affairs to handle. 74 00:09:41,010 --> 00:09:43,320 They need our Nalan Clan to assist them. 75 00:09:43,320 --> 00:09:46,560 I do not understand state affairs at all. 76 00:09:46,560 --> 00:09:48,300 Father has accompanied grandfather for so many years. 77 00:09:48,300 --> 00:09:52,140 For the prime minister position, I have to ask father to help me with it. 78 00:09:53,020 --> 00:09:55,390 I still am doing my studies. 79 00:09:55,390 --> 00:10:00,330 From now on, for the matters about our clan, tell me the major ones, the minor ones 80 00:10:00,330 --> 00:10:02,460 can be decided by father. 81 00:10:02,460 --> 00:10:05,710 Why don't you two, father and daughter, 82 00:10:05,710 --> 00:10:08,390 just decide on all the Nalan Clan affairs? 83 00:10:09,680 --> 00:10:12,990 Grandfather said that the clan is made up of thousands of people, 84 00:10:12,990 --> 00:10:14,970 but only one person takes charge of the affairs. 85 00:10:15,970 --> 00:10:19,060 Second, don't you still understand? 86 00:10:19,060 --> 00:10:22,320 The prime minister position can already be illegally transferred, 87 00:10:22,730 --> 00:10:26,170 what more the clan leader position? 88 00:10:26,170 --> 00:10:29,140 This can still be discussed. 89 00:10:29,140 --> 00:10:31,640 Still can be discussed. 90 00:10:31,640 --> 00:10:33,730 It's settled then. 91 00:10:35,830 --> 00:10:38,090 Just because you say so? 92 00:10:38,090 --> 00:10:41,660 How much of the affairs of the Nalan Clan do you know? 93 00:10:41,660 --> 00:10:43,400 Ignorant little girl. 94 00:10:43,400 --> 00:10:45,060 When your grandfather was around, 95 00:10:45,060 --> 00:10:48,380 there is one matter that he never clarified. 96 00:10:48,380 --> 00:10:52,590 The heirloom of the Nalan Clan, Di Tuo Ancient Jade, 97 00:10:52,590 --> 00:10:55,470 where is it now? 98 00:10:57,270 --> 00:11:02,090 After grandfather died, you have even dug into crevices three times. 99 00:11:02,090 --> 00:11:04,800 You are asking me now? 100 00:11:15,500 --> 00:11:17,800 This Di Tuo Ancient Jade 101 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 hides all the wealth and secrets of the Nalan Clan. 102 00:11:21,000 --> 00:11:25,100 The person who holds it is like our ancestors in person. 103 00:11:28,280 --> 00:11:32,600 Grandfather used this jade to seal the evil spirit inside the old emperor, 104 00:11:32,600 --> 00:11:36,200 hence, the government did not become chaotic these past years. 105 00:11:36,200 --> 00:11:41,200 Now that the evil spirit has been driven away by me, I took the jade back too. 106 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 Do you still have any question? 107 00:11:45,950 --> 00:11:47,530 Daughter. 108 00:11:49,800 --> 00:11:54,100 Since your grandfather made such arrangements, 109 00:11:54,100 --> 00:11:56,500 there is hope for the Nalan Clan then. 110 00:11:56,500 --> 00:12:00,300 I will follow all your commands. 111 00:12:01,100 --> 00:12:02,800 Father, leave first. 112 00:12:02,800 --> 00:12:05,600 Go prepare the matters of the Crown Prince's ascension to the throne. 113 00:12:05,600 --> 00:12:08,300 If there are any important matters, write it down. 114 00:12:08,300 --> 00:12:11,300 - Accompany me into the palace tomorrow. - Yes. 115 00:12:21,000 --> 00:12:25,390 Looks like the Nalan Clan doesn't need us anymore. 116 00:12:26,200 --> 00:12:30,000 Okay, we'll separate from the clan then! 117 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Separate? 118 00:12:32,000 --> 00:12:37,100 Third Uncle, why are you bringing up separating from the clan out of nowhere? 119 00:12:37,100 --> 00:12:40,100 Why? Can't we? 120 00:12:41,700 --> 00:12:43,580 Of course, you can. 121 00:12:45,000 --> 00:12:49,290 But, I have some questions I want to ask you two. 122 00:12:50,220 --> 00:12:53,850 How were you able to sneak the burning poison into our home? 123 00:12:54,700 --> 00:12:57,200 And how did you start colluding with the Blood Sect? 124 00:12:57,200 --> 00:12:59,300 You...what nonsense are you saying?! 125 00:12:59,300 --> 00:13:01,400 I am saying nonsense? 126 00:13:02,300 --> 00:13:06,220 Where did the burning poison come from? It just fell off from the sky? 127 00:13:06,700 --> 00:13:09,200 It got thrown through the walls? 128 00:13:09,200 --> 00:13:11,600 Just to prevent the hearts of the Nalan Clan from scattering, 129 00:13:11,600 --> 00:13:14,400 he left in such a dubious manner. 130 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 You really think that no one will investigate it?! 131 00:13:18,500 --> 00:13:21,000 You two are his biological sons. 132 00:13:21,000 --> 00:13:23,700 Can the Soul Hall be better than your family? 133 00:13:28,600 --> 00:13:31,800 Clan Leader! Niece... 134 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 You must not listen to the lies of outsiders, who want to drive a wedge between us! 135 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 Shut up! 136 00:13:38,800 --> 00:13:42,600 Xiao Yan used the Green Lotus Earth Core Flame to push the poison back. 137 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 Who then poisoned grandfather's medicine again? 138 00:13:45,800 --> 00:13:48,000 You just have to leave no room for him to survive. 139 00:13:48,000 --> 00:13:51,200 What are you planning to do? Say it. 140 00:13:51,200 --> 00:13:54,000 For this matter, I... 141 00:13:56,200 --> 00:13:57,500 You! 142 00:14:00,900 --> 00:14:05,900 The Nalan Clan owned boundless wealth and Fight Techniques. 143 00:14:05,900 --> 00:14:08,200 As long as you two focus on improving yourself, 144 00:14:08,200 --> 00:14:11,100 grandfather would never treat you unfairly. 145 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 But you two instead colluded with the Soul Hall, 146 00:14:14,800 --> 00:14:17,600 and did such a despicable thing. 147 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 Did your heart got blinded by pig's oil 148 00:14:19,600 --> 00:14:22,600 or got possessed just like the old emperor?! 149 00:14:23,370 --> 00:14:27,920 Even if I have tears, I can only swallow them. 150 00:14:35,600 --> 00:14:39,200 Okay. Second Uncle and Third Uncle, 151 00:14:40,100 --> 00:14:42,800 you both saw me grow up. 152 00:14:43,900 --> 00:14:46,500 Now, you want to kill me? 153 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 You said things so beautifully. 154 00:14:49,600 --> 00:14:53,700 In the eyes of your grandfather, there was only you. When did he look at us? 155 00:14:53,700 --> 00:14:56,100 You think that because you have 8 Permanent Attendants... 156 00:14:56,100 --> 00:14:58,000 We have hundreds of men! 157 00:14:58,000 --> 00:15:01,300 If you want to create a disturbance, then let's do it together. 158 00:15:01,300 --> 00:15:05,900 I'm fed up with these decades of hard life. 159 00:15:10,000 --> 00:15:11,900 Yes. 160 00:15:13,810 --> 00:15:16,230 Grandfather told me 161 00:15:17,400 --> 00:15:21,600 that you two will not easily admit your crime. 162 00:15:21,600 --> 00:15:24,100 You surely will request to separate. 163 00:15:24,100 --> 00:15:28,400 If you don't succeed, you surely will try to kill me. 164 00:15:28,400 --> 00:15:30,800 But I told grandfather, 165 00:15:32,350 --> 00:15:35,350 if I kill you both, 166 00:15:36,200 --> 00:15:38,900 and kill the disciples under you, 167 00:15:40,600 --> 00:15:44,600 then the Nalan Clan will surely suffer a huge setback. 168 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 I can't bear such sins. 169 00:15:47,600 --> 00:15:51,400 Grandfather then said that if you two will be willing to destroy your own Fight Qi, 170 00:15:51,400 --> 00:15:53,800 openly admit your mistakes, 171 00:15:55,050 --> 00:15:57,100 you can be spared. 172 00:16:00,900 --> 00:16:03,500 You think my father went out 173 00:16:03,500 --> 00:16:07,800 just really to handle the coronation of the Crown Prince? 174 00:16:15,400 --> 00:16:19,500 As long as you don't hurt my family and disciples, 175 00:16:21,720 --> 00:16:24,070 you can do whatever you want with me. 176 00:16:28,780 --> 00:16:30,640 Take them out. 177 00:16:31,500 --> 00:16:36,300 Let them clearly explain things in front of everyone. 178 00:16:36,300 --> 00:16:40,400 Destroy their Fight Qi. Just that then. 179 00:16:56,000 --> 00:17:03,000 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 180 00:17:12,190 --> 00:17:13,770 Grandfather... 181 00:17:14,960 --> 00:17:17,320 Is it you, Grandfather? 182 00:17:19,500 --> 00:17:21,600 You're back. 183 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 Just for the reputation of the Nalan Clan, 184 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 you died bearing hatred. 185 00:17:31,530 --> 00:17:33,800 I've sought revenge for you. 186 00:17:40,400 --> 00:17:45,200 Daughter! Daughter! 187 00:17:46,950 --> 00:17:48,610 Clan Leader. 188 00:17:50,800 --> 00:17:53,600 Your Second Uncle and Third Uncle 189 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 have publicly admitted their mistakes to our clan members. 190 00:17:56,400 --> 00:18:00,200 I heard that you are going to destroy their Fight Qi. 191 00:18:00,200 --> 00:18:03,600 Your Second Aunt and Third Aunt kept crying, 192 00:18:03,600 --> 00:18:07,100 asking me to beg for leniency from you. 193 00:18:07,100 --> 00:18:10,200 Your Second Uncle had meritorious war deeds. 194 00:18:10,200 --> 00:18:14,300 Your Third Uncle had suffered a lot from your grandfather. 195 00:18:14,300 --> 00:18:16,800 They are willing to leave Yin City 196 00:18:16,800 --> 00:18:19,500 and get exiled into the wilderness. 197 00:18:19,500 --> 00:18:23,500 They swear to never enter the gates of the Nalan Clan again. 198 00:18:23,500 --> 00:18:27,300 Say, isn't that more or less enough? 199 00:18:28,200 --> 00:18:30,000 I got it. 200 00:18:30,800 --> 00:18:34,600 Is that a yes or a no? 201 00:18:36,500 --> 00:18:38,300 Father, 202 00:18:38,300 --> 00:18:40,600 how come you are always willing to be the good guy? 203 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 They killed grandfather. 204 00:18:42,800 --> 00:18:46,400 Before you came in here, I've already instructed the 8 Permanent Attendants 205 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 that after Second Uncle and Third Uncle 206 00:18:48,000 --> 00:18:50,250 publicly apologize, 207 00:18:50,250 --> 00:18:52,400 they are to destroy their Fight Qi 208 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 and kill them both. 209 00:18:54,400 --> 00:18:57,600 Their family members and disciples 210 00:18:57,600 --> 00:18:59,400 will also be killed. 211 00:18:59,400 --> 00:19:02,400 How many people are you killing then? 212 00:19:02,400 --> 00:19:05,600 A soft heart can never govern a clan. Grandfather said— 213 00:19:05,600 --> 00:19:08,600 Is everything that your grandfather said right? 214 00:19:08,600 --> 00:19:12,200 Has he never committed any mistake? 215 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 He is dead. 216 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 If you also kill your Second Uncle and Third Uncle, 217 00:19:16,800 --> 00:19:20,400 then...who else will be left in the Nalan Clan? 218 00:19:23,800 --> 00:19:25,500 Next time, 219 00:19:26,370 --> 00:19:30,590 will you also kill me too? 220 00:19:31,600 --> 00:19:36,200 Father, how come you will think that way? 221 00:19:36,200 --> 00:19:38,430 I said too much. 222 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 I offended you. 223 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I will strictly follow 224 00:19:53,220 --> 00:19:55,950 your command. 225 00:20:00,700 --> 00:20:02,400 Father... 226 00:20:47,700 --> 00:20:51,000 Xiao Yan! Xiao Yan! 227 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 Wake up! 228 00:20:52,800 --> 00:20:54,400 What is it? 229 00:20:54,400 --> 00:20:56,600 There are 3 people outside. 230 00:21:01,900 --> 00:21:04,400 They said they want to do business with you. Am I going to let them in? 231 00:21:04,400 --> 00:21:08,000 Business? Who are they? 232 00:21:08,000 --> 00:21:10,400 Three weird people. 233 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 Okay then. Tell them to wait for me in the garden. 234 00:21:13,000 --> 00:21:14,300 Okay. 235 00:21:29,200 --> 00:21:32,000 Here, this way please. 236 00:21:36,600 --> 00:21:38,000 Sirs, 237 00:21:40,500 --> 00:21:43,400 I...have we met? 238 00:21:43,400 --> 00:21:46,000 My name is She Buwu. My older brother She Busan. 239 00:21:46,000 --> 00:21:48,800 This is our master, Mo Basi. 240 00:21:50,400 --> 00:21:53,600 That...how about we go there first to talk. 241 00:21:53,600 --> 00:21:56,400 My little sister is sleeping in my room, so I won't invite you inside anymore. 242 00:21:56,400 --> 00:21:59,100 - That will be better... - Please. 243 00:21:59,100 --> 00:22:01,000 This way, please. 244 00:22:05,390 --> 00:22:09,770 We brothers are amateurs and do not know how to do business. Sorry, if we have embarrassed ourselves. 245 00:22:09,770 --> 00:22:13,030 Young warrior, please look at this. 246 00:22:24,410 --> 00:22:27,370 Qilin blood? This is Qilin blood! (Qilin is a Chinese mythical creature that is a mixture of dragon, fish, ox, or unicorn depending on what dynasty) 247 00:22:27,370 --> 00:22:30,720 With it, we might be able to cure the Disaster Poison! 248 00:22:31,480 --> 00:22:34,580 For this item, just name your price. I'm taking it. 249 00:22:37,040 --> 00:22:39,100 Look at this too. 250 00:22:48,650 --> 00:22:52,520 And you say you don't know how to do business. You wrapped this with so many precious containers. 251 00:22:52,520 --> 00:22:55,100 If you say that this item can cure hundreds of illnesses, I might even believe it. 252 00:23:02,920 --> 00:23:08,050 This is the magic crystal of a six-ranked Cloud Snake. If you melt this crystal and absorb it into your body, 253 00:23:08,050 --> 00:23:10,480 it can cure any kind of poison. 254 00:23:12,470 --> 00:23:14,490 This is indeed a good item. 255 00:23:14,490 --> 00:23:19,250 But...I fear that what we have might only be enough to buy this Qilin blood. 256 00:23:19,250 --> 00:23:23,010 It's rare to see a magical crystal like that again. If you are able to refine it, 257 00:23:23,010 --> 00:23:27,030 you will not be affected by any poison. Its benefit is very huge. 258 00:23:27,030 --> 00:23:31,060 Of course, I know that. But I'll just consider this magical crystal next time, once I have the money. 259 00:23:31,060 --> 00:23:34,770 I know that you are an honorable person. Just treat it as a loan. 260 00:23:34,770 --> 00:23:38,280 Once you have the money, just pay us by then. 261 00:23:38,280 --> 00:23:42,380 I also have not much use for this magical crystal. It's better that you keep it. 262 00:23:42,380 --> 00:23:44,590 Looking at the status of your eyes, 263 00:23:44,590 --> 00:23:48,030 you still have poison inside your body. It surely will be useful to you in the future. 264 00:23:48,030 --> 00:23:54,100 That's right. Young Warrior just keep it. If you need it in the future, just use it. If not, just return it to us. 265 00:23:54,100 --> 00:23:58,850 How come you people do business like this? Aren't you afraid that I'll flee and you won't be able to find me? 266 00:23:58,850 --> 00:24:01,000 Don't worry. We surely will find you. 267 00:24:01,000 --> 00:24:04,240 Just take these two items first. Also, we have one more item to gift you. 268 00:24:04,240 --> 00:24:05,660 Buy 2 and get 1 gift. 269 00:24:05,660 --> 00:24:07,270 It's also to advertise ourselves. 270 00:24:07,270 --> 00:24:09,160 Wait a minute... 271 00:24:09,160 --> 00:24:12,520 Why are you people insisting to give me this magical crystal? 272 00:24:12,520 --> 00:24:14,270 It's not just that. 273 00:24:19,040 --> 00:24:23,310 This is a six-ranked Red Spider Lily. 274 00:24:26,540 --> 00:24:29,640 Be careful. It has lethal poison. 275 00:24:34,600 --> 00:24:39,480 I am never at ease to accept things that just fall down from the sky. 276 00:24:39,480 --> 00:24:42,130 I have bad luck. I was born with misfortunes. 277 00:24:42,130 --> 00:24:45,600 You three must not fool me. 278 00:24:45,600 --> 00:24:49,840 Okay already. We're done talking. Let's go. 279 00:24:52,090 --> 00:24:53,740 Hey... 280 00:25:03,940 --> 00:25:06,350 Is there anything weird about that drug? 281 00:25:06,350 --> 00:25:08,570 This drug is surely clean. 282 00:25:09,250 --> 00:25:14,430 Okay. Since it's clean, quickly use it to make the antidote for the Disaster Poison. 283 00:25:14,430 --> 00:25:15,730 Okay. 284 00:25:31,890 --> 00:25:33,420 You're awake? 285 00:25:37,100 --> 00:25:38,770 Let me show you a great item. 286 00:25:38,770 --> 00:25:40,490 What is it? 287 00:25:44,770 --> 00:25:47,030 Six-ranked Red Spider Lily. 288 00:25:47,030 --> 00:25:49,600 Be careful. It has lethal poison. 289 00:25:49,600 --> 00:25:51,520 Where did you get it? 290 00:25:52,010 --> 00:25:54,590 There were 3 men who insisted to give it to me. 291 00:25:55,610 --> 00:25:58,120 Why did they give you this? 292 00:25:58,120 --> 00:26:01,020 I also don't know. I have no use for this item. 293 00:26:01,020 --> 00:26:03,200 I don't make poisons. 294 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 Queen is awake. 295 00:26:15,180 --> 00:26:18,260 Could she have smelled the scent of the Red Spider Lily? 296 00:26:36,790 --> 00:26:40,590 Too bad. She just ate it. 297 00:26:40,590 --> 00:26:45,070 Queen, so you love eating poisonous plants. 298 00:26:48,500 --> 00:26:51,900 Queen, look. I've let you eaten such an expensive item. 299 00:26:51,900 --> 00:26:54,860 Don't be mad anymore, okay? 300 00:27:00,140 --> 00:27:02,230 Is it that rare? 301 00:27:02,230 --> 00:27:05,930 Queen, let's go back and sleep, okay? 302 00:27:06,620 --> 00:27:11,000 Queen, be good. Go back in and sleep. 303 00:27:11,000 --> 00:27:13,050 You're killing me with your cheesiness. 304 00:27:13,050 --> 00:27:15,420 But she is indeed a queen. 305 00:27:15,420 --> 00:27:18,530 Queen, go back... 306 00:27:21,680 --> 00:27:24,990 Disgusting! 307 00:27:31,650 --> 00:27:33,700 She did not leave even a bit. 308 00:27:53,500 --> 00:27:54,920 Greetings, Your Majesty. 309 00:27:54,920 --> 00:27:58,370 I am allowing you to not bow to me from now on. That is an imperial decree. 310 00:28:00,200 --> 00:28:02,090 You all can leave. 311 00:28:05,970 --> 00:28:08,550 Come... I want to say something to you. 312 00:28:08,550 --> 00:28:11,740 There's this one thing that's troubling me. Help me decide. 313 00:28:11,740 --> 00:28:13,380 Your Majesty, please say it. 314 00:28:13,380 --> 00:28:16,350 You have made such a huge merit. 315 00:28:16,350 --> 00:28:19,140 I must give you something, right? 316 00:28:24,880 --> 00:28:27,610 Then may Your Majesty do as you said. 317 00:28:27,610 --> 00:28:29,650 No problem. 318 00:28:29,650 --> 00:28:33,630 Immediately announce that Elder Mi Teng Shan of Jia Nan Academy is not guilty. 319 00:28:33,630 --> 00:28:36,340 And activate all means to find him. 320 00:28:36,340 --> 00:28:38,290 Okay... I will immediately make the decree. 321 00:28:38,290 --> 00:28:41,280 What about yourself? What do you want? 322 00:28:41,880 --> 00:28:44,140 I don't have anything that I want. 323 00:28:44,140 --> 00:28:48,270 It's just that there is something lately that I can't figure out. 324 00:28:48,270 --> 00:28:53,670 Don't you feel that you got your emperor throne too easily? 325 00:28:54,750 --> 00:28:56,740 Easy? 326 00:28:59,150 --> 00:29:01,000 Just to prevent the Soul Hall from harming me, 327 00:29:01,000 --> 00:29:03,460 I pretended to be stupid for so many years. 328 00:29:03,460 --> 00:29:07,800 My Royal Father was not life-like nor dead-like, and I couldn't publicize these things. 329 00:29:07,800 --> 00:29:09,610 If not because we were able to drive them away this time, 330 00:29:09,610 --> 00:29:12,270 don't know for how long me and my father would still have to suffer. 331 00:29:12,270 --> 00:29:14,040 How could you say that it was easy? 332 00:29:14,040 --> 00:29:17,090 That's not what I meant. It's just that on the first time 333 00:29:17,090 --> 00:29:19,600 that Nalan Yanran and I sneaked into the Royal Palace, 334 00:29:19,600 --> 00:29:23,760 we already had a hard time handling those weird eunuchs. 335 00:29:23,760 --> 00:29:27,220 And this time, those eunuchs disappeared. 336 00:29:27,220 --> 00:29:30,090 That Fan Lao who possessed old emperor, 337 00:29:30,090 --> 00:29:34,200 he also seemed to have not exerted full strength. This is worrying me. 338 00:29:37,010 --> 00:29:38,890 Don't worry. 339 00:29:38,890 --> 00:29:41,000 Even the Blood Sect Master is gone. 340 00:29:41,000 --> 00:29:45,030 Those weird beasts he was controlling will also naturally be gone. 341 00:29:45,030 --> 00:29:47,880 I also was afraid that problems will arise. Hence, 342 00:29:47,880 --> 00:29:49,920 these past days, I changed all the 343 00:29:49,920 --> 00:29:52,820 maidservants, guards, and eunuchs inside and outside of the palace. 344 00:29:52,820 --> 00:29:54,720 Be at ease. 345 00:29:54,720 --> 00:29:56,950 - Your Majesty... - Okay... 346 00:29:56,950 --> 00:29:59,410 Don't say it anymore. I... 347 00:29:59,410 --> 00:30:02,120 ...still have to go out and accept the congratulations of my subjects. 348 00:30:02,120 --> 00:30:04,300 Regarding pardoning the crime of Mi Teng Shan, 349 00:30:04,300 --> 00:30:09,190 I will immediately make the decree. Don't worry. Even if I have to dig down three feet, 350 00:30:09,190 --> 00:30:12,650 I will help you find him. 351 00:30:12,650 --> 00:30:14,650 Thank you, Your Majesty. 352 00:30:17,400 --> 00:30:19,390 Come here. 353 00:30:19,390 --> 00:30:24,280 Later, I still have a big surprise for you. 354 00:30:35,710 --> 00:30:39,050 I, Fa Ma, greets Your Majesty. 355 00:30:40,600 --> 00:30:43,420 Why is State Teacher making such grand bow? 356 00:30:43,420 --> 00:30:45,330 I am ashamed. 357 00:30:45,330 --> 00:30:50,170 Thinking about how Former Emperor was harmed by the the evil people from Soul Hall, 358 00:30:50,170 --> 00:30:54,660 as the State Teacher, I actually did not notice anything. 359 00:30:54,660 --> 00:30:58,730 Even if Your Majesty do not punish me for it, 360 00:30:58,730 --> 00:31:02,530 I do not have the face to continue being a State Teacher. 361 00:31:02,530 --> 00:31:05,560 State Teacher, quickly get up. 362 00:31:06,660 --> 00:31:09,000 This matter is not your fault. 363 00:31:09,000 --> 00:31:14,740 For the past years, everything that happened here in the palace is like a nightmare to me. 364 00:31:14,740 --> 00:31:18,060 I know that there is a Soul Hall monster living inside the body of Former Emperor, 365 00:31:18,960 --> 00:31:21,420 but I cannot say it to anyone. 366 00:31:21,420 --> 00:31:25,630 I was afraid that if I say it, not only will my life be in danger, 367 00:31:25,630 --> 00:31:27,950 it might also bring harm to Former Emperor. 368 00:31:27,950 --> 00:31:30,970 By then, the nation's foundation will be rattled. 369 00:31:30,970 --> 00:31:34,020 A good Chu Yun Empire 370 00:31:34,020 --> 00:31:36,320 might get destroyed in my hands. 371 00:31:36,320 --> 00:31:38,520 No wonder that in the past years, 372 00:31:38,520 --> 00:31:41,300 Former Emperor refused to see me. 373 00:31:42,150 --> 00:31:47,030 Good thing, Your Majesty is young and brave. You were able to prevent the collapse of this empire. 374 00:31:47,760 --> 00:31:54,140 Our generation is old, blind, and useless. 375 00:31:54,140 --> 00:31:58,340 State Teacher, I just ascended to the throne. 376 00:31:58,340 --> 00:32:00,570 You can't leave me. 377 00:32:00,570 --> 00:32:03,240 You are currently the top alchemist of the Fight Qi Continent. 378 00:32:03,240 --> 00:32:06,280 I need you to help me reorganize the Alchemist Guild. 379 00:32:06,280 --> 00:32:09,660 You must not let any forces of the Soul Hall infiltrate it deeply again. 380 00:32:09,660 --> 00:32:12,930 I surely will do my best. 381 00:32:17,060 --> 00:32:20,500 Where did Mi Teng Shan go? 382 00:32:24,900 --> 00:32:26,620 This... 383 00:32:27,920 --> 00:32:29,940 I indeed don't know it. 384 00:32:29,940 --> 00:32:35,120 I read the imperial decree before that he entered the palace and tried to assassinate Former Emperor. 385 00:32:36,330 --> 00:32:38,950 Could it be that it's not true? 386 00:32:42,860 --> 00:32:47,380 This is a new imperial decree pardoning the crime of Mi Teng Shan. 387 00:32:48,640 --> 00:32:50,800 Help me find him. 388 00:32:51,440 --> 00:32:53,750 I know that you two have a good private relationship 389 00:32:53,750 --> 00:32:56,540 and both are alchemists. 390 00:32:56,540 --> 00:33:00,410 Maybe, your news is more accurate than mine. 391 00:33:01,500 --> 00:33:07,180 I've already sent soldiers to do it. May State Teacher also keep an eye on him. 392 00:33:07,180 --> 00:33:08,770 Yes... 393 00:33:08,770 --> 00:33:15,320 That imperial decree before was indeed written by that Soul Hall monster borrowing the hands of the Former Emperor. 394 00:33:15,320 --> 00:33:21,620 Hence, if State Teacher had secretly protected Elder Mi Teng Shan, 395 00:33:22,100 --> 00:33:26,390 I also won't find that surprising. 396 00:33:27,160 --> 00:33:29,000 I dare not... 397 00:33:29,990 --> 00:33:32,030 Go and do it then. 398 00:33:32,030 --> 00:33:33,460 Yes. 399 00:33:47,030 --> 00:33:49,980 Greetings, Emperor Ye Lan! 400 00:33:52,370 --> 00:33:54,050 Rise. 401 00:33:57,010 --> 00:34:00,300 This is the treasure of Chu Yun Empire, 402 00:34:00,300 --> 00:34:02,510 the Mystical Mountain Painting. 403 00:34:10,760 --> 00:34:13,220 Is this emperor stupid? 404 00:34:13,220 --> 00:34:15,600 That is clearly just a wall. 405 00:34:16,670 --> 00:34:20,280 This Mystical Mountain Painting might just look like a white wall, 406 00:34:20,280 --> 00:34:24,060 but it actually has a secret behind it. 407 00:34:24,060 --> 00:34:28,510 Legend says that this item was personally created by Fight God. 408 00:34:28,510 --> 00:34:31,520 He sealed the mystical mountain he cultivated 409 00:34:31,520 --> 00:34:33,480 into this painting. 410 00:34:33,480 --> 00:34:36,180 It will open once every sixty years. 411 00:34:36,180 --> 00:34:38,620 Every time, it will only open for 2 hours, 412 00:34:38,620 --> 00:34:41,210 allowing fated people to go up the mountain and pick medicinal herbs. 413 00:34:41,210 --> 00:34:45,700 Coincidentally, State Teacher told me a few days ago, that the 60 years will be happening soon. 414 00:34:45,700 --> 00:34:50,210 After calculating it, it exactly falls to today. 415 00:35:04,100 --> 00:35:06,540 Look... This is too magical. 416 00:35:06,540 --> 00:35:08,980 That's right. So magical. 417 00:35:11,290 --> 00:35:13,490 This is indeed so magical. 418 00:35:13,490 --> 00:35:15,730 So magical... 419 00:35:16,940 --> 00:35:22,730 Today, to reward you all for your outstanding performance during the Alchemist General Assembly, 420 00:35:22,730 --> 00:35:27,780 I am especially allowing everyone to enter the Mystical Mountain to gather medicinal herbs. 421 00:35:29,990 --> 00:35:31,690 But, 422 00:35:32,270 --> 00:35:35,500 you must exit from where you enter. 423 00:35:35,500 --> 00:35:40,200 The elders said that you must come back within 2 hours. 424 00:35:40,200 --> 00:35:44,130 Or else, you'll get locked up inside this mountain for 60 years. 425 00:35:44,130 --> 00:35:47,360 That will be very reckless of you then. 426 00:35:47,360 --> 00:35:51,380 Also, you must not go to the dark and back side of the mountain. 427 00:35:51,380 --> 00:35:56,600 As for why, no one has told me. 428 00:35:56,600 --> 00:36:01,800 Anyway, the front side of the mountain has a lot of treasures. They are enough for you all to pick from. 429 00:36:01,800 --> 00:36:06,300 Okay then. Next, Master Fa Ma will announce 430 00:36:06,300 --> 00:36:08,440 the detailed rules. 431 00:36:08,440 --> 00:36:09,830 Yes. 432 00:36:16,680 --> 00:36:20,770 The greatest rule in picking treasures from the Mystical Mountain 433 00:36:20,770 --> 00:36:24,860 is that you must come out on the designated time. 434 00:36:24,860 --> 00:36:28,710 From the time the first person enters 435 00:36:28,710 --> 00:36:32,730 up to the time the last person comes out, 436 00:36:32,730 --> 00:36:36,790 it must be within 2 hours. 437 00:36:36,790 --> 00:36:39,070 Those that do not come out on time 438 00:36:39,070 --> 00:36:41,960 will get sealed inside the painting for 60 years. 439 00:36:41,960 --> 00:36:45,910 No one can save you then. 440 00:36:45,910 --> 00:36:51,080 Second, to increase the fun in your medicine picking, 441 00:36:51,080 --> 00:36:55,670 I've written a list of ingredients here. 442 00:36:55,670 --> 00:36:58,370 The first person who can gather them all will win. 443 00:36:58,370 --> 00:37:02,750 The Alchemist Guild will then give him a special gift. 444 00:37:02,750 --> 00:37:07,370 Third, to protect this mystical mountain, each team 445 00:37:07,370 --> 00:37:10,750 can only send 5 members to enter and pick herbs. 446 00:37:10,750 --> 00:37:15,530 As for the specific members, your team will decide. 447 00:37:17,820 --> 00:37:22,790 May all the chosen members of each team gather in front of the Mystical Mountain Painting. 448 00:37:29,890 --> 00:37:32,920 Which student has the courage to enter first? 449 00:37:33,850 --> 00:37:37,160 Each member of the team must enter in order. 450 00:37:37,160 --> 00:37:40,350 I'm warning you all again. Don't get greedy. 451 00:37:40,350 --> 00:37:43,740 You must return within 2 hours. 452 00:37:52,300 --> 00:37:54,150 Who will go first? 453 00:37:54,150 --> 00:37:56,700 This...how do you enter that? 454 00:37:56,700 --> 00:37:58,570 Charge towards it. 455 00:38:00,030 --> 00:38:01,770 Really? 456 00:38:03,200 --> 00:38:05,920 - Seems so. - Seems so? 457 00:38:06,450 --> 00:38:08,390 Seems so... 458 00:38:09,580 --> 00:38:12,440 This Mystical Mountain Painting opens every 60 years. 459 00:38:12,440 --> 00:38:14,660 I also haven't entered it. 460 00:38:15,470 --> 00:38:18,070 You all just give it a try. 461 00:38:18,070 --> 00:38:22,210 At most, just suffer a little pain. 462 00:38:24,490 --> 00:38:26,710 How about I go first? 463 00:38:29,760 --> 00:38:33,550 But if I'm unable to enter, you all must not laugh at me. 464 00:38:45,380 --> 00:38:48,190 Mystical Mountain, I'm coming! 465 00:38:55,790 --> 00:38:58,480 I'm still a bit scared. 466 00:38:59,990 --> 00:39:02,640 Okay already. I'll go in first. 467 00:39:17,110 --> 00:39:20,470 That was so magical! So great! 468 00:39:21,380 --> 00:39:23,350 I'm going in too. 469 00:39:39,050 --> 00:39:41,010 It's so beautiful here. 470 00:39:45,660 --> 00:39:49,120 Senior, look. There are so many herbs over there. 471 00:39:49,120 --> 00:39:51,890 I'm rich. 472 00:39:52,580 --> 00:39:54,660 Let's go over there. 473 00:40:20,150 --> 00:40:21,910 Throwing at me? 474 00:40:22,720 --> 00:40:24,530 So stupid. 475 00:40:25,700 --> 00:40:28,930 Han Xian! 476 00:40:28,930 --> 00:40:30,980 We're rich... 477 00:40:32,440 --> 00:40:33,870 Just with these plants, 478 00:40:33,870 --> 00:40:37,030 if we sell them to any medicine shops, we'll become very rich. 479 00:40:37,610 --> 00:40:39,080 I don't have much dreams. 480 00:40:39,080 --> 00:40:44,210 Just to be a little wealthy is fine. About preserving the peace, I'll leave them to you. 481 00:40:45,290 --> 00:40:50,610 This Black Mushroom is a hot item outside. 482 00:40:50,610 --> 00:40:53,130 I'm not giving it to you. This is for me. 483 00:40:55,570 --> 00:40:58,100 Xiao Yan! Xiao Yan! I think we should divide and conquer. 484 00:40:58,100 --> 00:41:02,860 There's only 2 hours. It won't be easy to gather all the medicinal herbs. 485 00:41:02,860 --> 00:41:05,440 Right... Hao Tian is also from the alchemy course. 486 00:41:05,440 --> 00:41:07,300 I'll follow him. You guys are not very interested with this. 487 00:41:07,300 --> 00:41:10,570 Just look around. Let's just meet at the starting point after 2 hours. 488 00:41:10,570 --> 00:41:12,250 - Let's go. - Goodbye! 489 00:41:12,250 --> 00:41:13,910 Be careful. 490 00:41:13,910 --> 00:41:15,530 Wait for me! I'll go with them too. 491 00:41:15,530 --> 00:41:17,830 There are still some over there! 492 00:41:17,830 --> 00:41:19,680 Let's go there. There are fewer people over there. 493 00:41:19,680 --> 00:41:22,040 Let's go... All of these are mine. 494 00:41:22,040 --> 00:41:26,240 Brother Xiao Yan, we're the ones left. 495 00:41:26,240 --> 00:41:28,680 Those few over there. Those will be yours, these will be mine. 496 00:41:28,680 --> 00:41:30,630 Don't fight with me. Come with me towards there. 497 00:41:30,630 --> 00:41:32,020 Let's go. 498 00:41:34,540 --> 00:41:40,920 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 499 00:41:44,090 --> 00:41:46,950 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 500 00:41:46,950 --> 00:41:49,600 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 501 00:41:49,600 --> 00:41:52,480 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 502 00:41:52,480 --> 00:41:55,210 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 503 00:41:55,210 --> 00:41:58,120 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 504 00:41:58,120 --> 00:42:00,780 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 505 00:42:00,780 --> 00:42:03,690 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 506 00:42:03,690 --> 00:42:07,370 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 507 00:42:07,370 --> 00:42:09,580 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 508 00:42:09,580 --> 00:42:12,260 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 509 00:42:12,260 --> 00:42:17,890 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 510 00:42:17,890 --> 00:42:20,760 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 511 00:42:20,760 --> 00:42:23,420 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫ 512 00:42:23,420 --> 00:42:29,100 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 513 00:42:30,430 --> 00:42:33,270 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 514 00:42:33,270 --> 00:42:36,100 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 515 00:42:36,100 --> 00:42:38,860 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 516 00:42:38,860 --> 00:42:41,390 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 517 00:42:41,390 --> 00:42:44,460 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 518 00:42:44,460 --> 00:42:47,110 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 519 00:42:47,110 --> 00:42:50,030 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 520 00:42:50,030 --> 00:42:53,490 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 521 00:43:05,930 --> 00:43:08,100 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. ♫ 522 00:43:08,100 --> 00:43:10,960 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 523 00:43:10,960 --> 00:43:16,610 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 524 00:43:16,610 --> 00:43:19,400 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 525 00:43:19,400 --> 00:43:22,110 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 526 00:43:22,110 --> 00:43:27,890 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 527 00:43:29,110 --> 00:43:31,970 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 528 00:43:31,970 --> 00:43:34,680 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 529 00:43:34,680 --> 00:43:37,540 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 530 00:43:37,540 --> 00:43:40,330 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 531 00:43:40,330 --> 00:43:43,140 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 532 00:43:43,140 --> 00:43:46,020 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 533 00:43:46,020 --> 00:43:48,640 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 534 00:43:48,640 --> 00:43:51,920 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 45237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.