Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
2
00:01:24,840 --> 00:01:29,470
Fight breaks sphere.
3
00:01:30,190 --> 00:01:32,900
Episode 31.
4
00:01:34,100 --> 00:01:39,210
I owe master so much, master want my eyes.
5
00:01:39,210 --> 00:01:45,210
Yes.
6
00:01:45,210 --> 00:01:47,330
You have to be grateful to your mom .
7
00:01:47,330 --> 00:01:50,820
If it weren't your mom give you the eyes.
8
00:01:50,820 --> 00:01:53,860
You should be dead in the mud of Snake Man Country.
9
00:01:53,860 --> 00:01:57,970
Master so nice! Master so nice!
10
00:01:58,630 --> 00:02:02,730
Tomorrow when I practice, I need your eyes for medicine.
11
00:02:03,600 --> 00:02:07,690
Be a good girl, rest assured.
12
00:02:08,500 --> 00:02:11,800
I will make sure you stay alive and live a long life.
13
00:02:11,800 --> 00:02:14,260
Don't worry.
14
00:02:15,310 --> 00:02:17,170
Yes.
15
00:02:46,910 --> 00:02:48,740
Open the door!
16
00:05:11,600 --> 00:05:14,800
Hold it against your eye socket.
17
00:05:14,800 --> 00:05:19,080
Push it a little, then your eyes will pop out.
18
00:05:20,000 --> 00:05:22,950
Good girl, don't be afraid.
19
00:05:22,950 --> 00:05:27,010
You lost your eyes, but you still got a life.
20
00:07:08,120 --> 00:07:10,150
Kowtow to my queen.
21
00:07:12,470 --> 00:07:15,460
You wished on your own death, that's not on me.
22
00:07:24,700 --> 00:07:27,150
Your are not strong enough to kill me.
23
00:07:27,150 --> 00:07:31,010
Green Lotus Fire has melted into my veins.
24
00:07:31,900 --> 00:07:34,910
Do you want a taste?
25
00:07:35,440 --> 00:07:37,260
Okay.
26
00:08:03,490 --> 00:08:04,980
No way.
27
00:08:06,510 --> 00:08:08,120
What happened?
28
00:08:22,300 --> 00:08:25,620
No way! How is that possible?
29
00:08:26,310 --> 00:08:27,880
Impossible!
30
00:08:27,880 --> 00:08:30,890
This is the gift from FIght Master to the Snake People Country.
31
00:08:30,890 --> 00:08:35,110
Green Lotus FIre.Only I used some trick.
32
00:08:35,110 --> 00:08:38,030
So it won't go in your central vein.
33
00:08:38,030 --> 00:08:40,000
What happened?
34
00:08:44,700 --> 00:08:48,930
You are too greedy, ignore the fact that everything belongs to their owner.
35
00:08:48,930 --> 00:08:52,990
You take and take, so that lead you to here.
36
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
Break!
37
00:09:43,700 --> 00:09:45,610
Give this to him.
38
00:09:47,000 --> 00:09:48,450
Yes.
39
00:11:31,040 --> 00:11:33,170
It's so complicated to open the lock.
40
00:11:33,830 --> 00:11:37,180
I have followed Mocheng for so many years, I learned it by watching him.
41
00:11:49,500 --> 00:11:51,400
Your queen want anything else?
42
00:11:51,400 --> 00:11:53,800
She said with that boy.
43
00:11:55,100 --> 00:12:00,400
No,tell the snake king, that our country owe him a favor.
44
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
My king.
45
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
Humbly meet my Snake King.
46
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
We are grateful that your highness used such amazing trick and killed our enemy.
47
00:12:13,400 --> 00:12:17,200
We cannot revenge without you.
48
00:12:17,200 --> 00:12:20,600
What are you talking about, come.
49
00:12:20,600 --> 00:12:22,900
You all remember to handle the bodies.
50
00:12:22,900 --> 00:12:25,100
When you go back, tell people that.
51
00:12:25,100 --> 00:12:28,400
Snake People have been working with the Mo Family.
52
00:12:29,100 --> 00:12:32,100
The Mo Family are our enemy.
53
00:12:32,100 --> 00:12:34,000
Mo Family has some people left.
54
00:12:34,000 --> 00:12:36,900
Leave these people to the hands of The Soul Palace.
55
00:12:36,900 --> 00:12:38,400
When you killed their leader, the party falls.
56
00:12:38,400 --> 00:12:42,200
I m sure, it will happen in a few days.
57
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
I m leaving, let's just say goodbye here.
58
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
This way, my king.
59
00:12:48,700 --> 00:12:51,000
We see the snake king off humbly.
60
00:13:22,100 --> 00:13:24,300
Quickly.
61
00:13:24,300 --> 00:13:26,100
I m back.
62
00:13:26,900 --> 00:13:30,400
-Oh my young master, you are back.
-What's worth of celebrating?
63
00:13:30,400 --> 00:13:34,100
The master is out of town to welcome your brother in law.
64
00:13:34,800 --> 00:13:36,040
Brother in law?
65
00:13:36,040 --> 00:13:39,400
The lover of Mrs.Xun'er.
66
00:13:39,400 --> 00:13:40,800
Lover...
67
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
You see, he is back.
68
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
Come, come.
69
00:13:48,000 --> 00:13:50,100
Han Xian?
70
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
Why are you here?
71
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
Why do you only call my name?
72
00:13:55,600 --> 00:13:57,400
You guys have a lot of time to catch up.
73
00:13:57,400 --> 00:14:00,600
Let's rest in the room first.
74
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
Uncle, you treat me with high courtesy, I don't deserve it.
75
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
Why are you being so courteous?
76
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
We are a family now, make yourself comfortable.
77
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
Come, come. Go inside with me.
78
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
Go go go.
79
00:14:09,600 --> 00:14:12,000
Dad!
80
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
Hey!
81
00:14:25,600 --> 00:14:29,440
What should I do? What should I do?
82
00:14:30,300 --> 00:14:31,600
I!
83
00:14:31,600 --> 00:14:33,700
Don't you know you should knock before coming in?
84
00:14:33,700 --> 00:14:36,200
This is a guy's room, how can you just walk in like this.
85
00:14:36,200 --> 00:14:40,400
You left for so many days without me, tell me where you were?
86
00:14:40,400 --> 00:14:42,300
I went to Mo's family.
87
00:14:43,200 --> 00:14:45,300
Do you know that Han Xian is here?
88
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
I was about to ask.
89
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
Why do you only invite him only and not the rest of our schoolmates?
90
00:14:49,800 --> 00:14:52,500
I...I didn't know either.
91
00:14:52,500 --> 00:14:54,600
Dad invited him!
92
00:14:54,600 --> 00:14:56,800
Dad called me back in such a hurry.
93
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
Everyone smiled at me on the way.
94
00:14:58,400 --> 00:15:02,600
And they tell me to shower and change, for Han Xian?
95
00:15:03,500 --> 00:15:05,200
To meet your schoolmate.
96
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
You should know the importance of personal hygiene.
97
00:15:09,600 --> 00:15:12,600
Master wants to see Miss at the study.
98
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
Quick, off you go.
99
00:15:14,400 --> 00:15:16,500
You are being so werid.
100
00:15:20,800 --> 00:15:24,800
-Young master, the master said if you are rested, you should go and accompany the guest.
-Tell me
101
00:15:24,800 --> 00:15:28,100
When did you invite him here? How come I didn't know about this?
102
00:15:28,100 --> 00:15:31,000
I don't know either, it's the master's idea.
103
00:15:31,000 --> 00:15:32,200
What did he say?
104
00:15:32,200 --> 00:15:36,100
He said, Mr.Han is the future husband of Miss Xun'er.
105
00:15:36,100 --> 00:15:37,900
And we should treat him well.
106
00:15:37,900 --> 00:15:41,200
We are treating him so well.
107
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
Explain this.
108
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
What the hell is going on?
109
00:15:57,800 --> 00:16:00,000
This...this...What's is this situation?
110
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
I don't know either.
111
00:16:01,400 --> 00:16:03,900
Xiao Yan, be my witness! I never said it.
112
00:16:03,900 --> 00:16:06,400
I really...I never said it.
113
00:16:06,400 --> 00:16:08,000
Xun'er.Xun'er...
114
00:16:08,000 --> 00:16:09,300
Let him go first.
115
00:16:09,300 --> 00:16:11,400
He is a guest, you can't beat him up when he just showed up.
116
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
This is bad.
117
00:16:15,400 --> 00:16:18,100
Let me tell you Xun'er. I will remember this.
118
00:16:18,100 --> 00:16:20,200
You beat me up when I just arrived, I didn't even get to have something to eat!
119
00:16:20,200 --> 00:16:22,400
-You are full of crap!
-What did I do?
120
00:16:22,400 --> 00:16:26,000
I just found out, my dad welcomed you at the city gate.
121
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Even the cleaner knows you are my future husband.
122
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
How come I don't know?
123
00:16:30,800 --> 00:16:34,200
It's not my fault, really not my fault!
124
00:16:34,200 --> 00:16:36,800
Xiao Yan, help me explain this!
125
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
Help me explain this! It's not me!
126
00:16:38,800 --> 00:16:40,100
Stop talking.
127
00:16:40,100 --> 00:16:42,900
That...Xun'er.
128
00:16:42,900 --> 00:16:46,600
The truth is...I said it.
129
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
-You said it?
-No Dad said it.
130
00:16:48,900 --> 00:16:51,600
What? Me? Was it you?
131
00:16:51,600 --> 00:16:53,400
Stop talking please.
132
00:16:54,700 --> 00:16:59,200
The thing is, dad said that he wants us to be married earlier.
133
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
It's so out of blue. I didn't see it coming at all.
134
00:17:02,200 --> 00:17:05,200
You are my brother I m your sister...No...Anyway!
135
00:17:05,200 --> 00:17:08,400
I was panicking, then I don't know why.
136
00:17:08,400 --> 00:17:12,000
Dad started to ask who is your closest friend in school.
137
00:17:12,000 --> 00:17:16,600
Then I said It's Han Xian, and now he is here.
138
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
Xun'er.
139
00:17:20,600 --> 00:17:23,500
It's nice to see him anyway, isn't it?
140
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
Who is your sister?
141
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Why do you care who I like?
142
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
Xun'er.
143
00:17:51,300 --> 00:17:53,200
This...
144
00:17:55,200 --> 00:17:58,900
Look at me in the eye, is it bruised?
145
00:18:00,370 --> 00:18:02,350
Rub it with some eggs.
146
00:18:03,200 --> 00:18:04,400
Go boil two eggs.
147
00:18:04,400 --> 00:18:06,600
-Yes, young master.
-You go too.
148
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
This is all on you.
149
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
-Quickly.
-I will remember this.
150
00:18:10,600 --> 00:18:13,200
Now I will never go play at your house.
151
00:18:13,200 --> 00:18:17,000
Xun'er, don't be so mad.
152
00:18:17,800 --> 00:18:22,300
Are you still mad? You can keep beating them till you feel better.
153
00:18:26,200 --> 00:18:28,400
This is me being so stupid.
154
00:18:28,400 --> 00:18:32,000
It's my fault.What do you want to do?
155
00:18:32,000 --> 00:18:35,240
Tell me, i will make it happen.
156
00:18:38,390 --> 00:18:40,420
Brother Xiao Yan.
157
00:18:43,200 --> 00:18:45,500
Do you think no one will ever marry me?
158
00:18:45,500 --> 00:18:50,800
Or you just don't want me to follow you anymore? Otherwise, why do you want me to get married so soon?
159
00:18:50,800 --> 00:18:55,400
How is that possible? Xun'er, I m sorry.
160
00:18:55,400 --> 00:18:58,600
I was just panicked, then I started talking nonsense.
161
00:18:58,600 --> 00:19:02,100
-Don't be mad.
-What?
162
00:19:02,100 --> 00:19:06,400
How can you talk nonsense about this kind of things? Especially when you don't know anything about it?
163
00:19:07,350 --> 00:19:10,600
You, it's alright if you don't like Xun'er.
164
00:19:10,600 --> 00:19:12,800
It's alright.
165
00:19:12,800 --> 00:19:16,600
But you can't just replace your position with any schoolmate.
166
00:19:16,600 --> 00:19:20,600
Uncle, uncle you are so right.
167
00:19:26,500 --> 00:19:29,800
Who are you looking at? Look at me!
168
00:19:29,800 --> 00:19:31,700
Answer me!
169
00:19:34,000 --> 00:19:37,600
You were pushing me so hard, and I just wasn't prepared.
170
00:19:37,600 --> 00:19:43,100
Besides, when you asked Han Xian to come over, why didn't you asked me? That's so reckless.
171
00:19:43,100 --> 00:19:45,300
I m reckless?
172
00:19:46,600 --> 00:19:50,200
This is not reckless?I think I asked you before.
173
00:19:50,200 --> 00:19:52,300
But I wasn't prepared.
174
00:19:52,360 --> 00:19:55,500
-You! Then...I...
-Dad.
175
00:19:55,500 --> 00:19:57,600
Stop asking him.
176
00:19:57,600 --> 00:19:59,800
Brother Xiao Yan doesn't like me.
177
00:19:59,800 --> 00:20:02,600
I have other things to do.
178
00:20:02,600 --> 00:20:06,800
Medicine shop, the Fight Practice Ground, I can take care of both.
179
00:20:06,800 --> 00:20:09,200
I m not that pathetic.
180
00:20:12,970 --> 00:20:16,500
It's all my fault in the end.
181
00:20:16,500 --> 00:20:20,100
Just be mad at...No don't be mad at me.
182
00:20:20,100 --> 00:20:22,700
Oh just kill me with a lightening.
183
00:20:26,800 --> 00:20:30,300
That...Mr.Han.
184
00:20:31,100 --> 00:20:33,400
You are laughing quite loud.
185
00:20:33,400 --> 00:20:35,800
That...I m sorry.
186
00:20:35,800 --> 00:20:39,200
To let you see...
187
00:20:39,200 --> 00:20:41,600
Such a big mistake in our Xiao Family.
188
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
It's embarrassing to let you see this.
189
00:20:43,200 --> 00:20:47,000
Uncle, just call me Han Xian.
190
00:20:47,000 --> 00:20:50,600
I m alright, it's just a fight.
191
00:20:54,200 --> 00:20:57,000
I m just hungry, that's all.
192
00:20:57,000 --> 00:21:01,200
Look, I was busy talking with you guys, I forgot to tell the servants to prepare food.
193
00:21:01,200 --> 00:21:03,800
I m on it now.
194
00:21:03,800 --> 00:21:05,600
And you!
195
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
Apologize to your schoolmate.
196
00:21:08,000 --> 00:21:10,500
Apologize well!
197
00:21:13,400 --> 00:21:15,300
If you don't apologizer.
198
00:21:15,300 --> 00:21:19,000
I will deal with you. I mean it.
199
00:21:26,620 --> 00:21:28,580
You are such an idiot.
200
00:21:29,300 --> 00:21:32,000
Xun'er is a beautiful girl and that's a fact.
201
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
And she is so nice.
202
00:21:33,800 --> 00:21:37,800
If you don't say yes, I m going to.
203
00:21:47,990 --> 00:21:49,790
This has nothing to do with you.
204
00:21:50,540 --> 00:21:54,200
As long as I m alive, it's not going to happen.
205
00:22:00,300 --> 00:22:04,200
Xun'er, you know.
206
00:22:05,100 --> 00:22:07,600
It's me...It's me being thoughtless.
207
00:22:07,600 --> 00:22:12,800
I m sorry, please forgive me.
208
00:22:17,400 --> 00:22:21,600
My young lady, please smile.
209
00:22:23,100 --> 00:22:25,200
I m sorry...
210
00:22:32,200 --> 00:22:35,300
By the way, you are the husband of Little Medicine Fairy.
211
00:22:35,300 --> 00:22:38,000
Naturally, Xun Er can't marry you.
212
00:22:43,720 --> 00:22:45,610
I m going to kill you, believe that!
213
00:22:45,610 --> 00:22:46,890
Oh.
214
00:22:47,660 --> 00:22:51,370
You keep talking, keep talking.
215
00:23:00,660 --> 00:23:02,290
Xun'er.
216
00:23:06,100 --> 00:23:08,110
Brother Xiao Yan.
217
00:23:09,220 --> 00:23:13,040
If you don't like me, say it.
218
00:23:14,080 --> 00:23:18,950
But doing this, is an insult.
219
00:23:18,950 --> 00:23:22,430
How can I insult you? I m just being stupid.
220
00:23:22,430 --> 00:23:24,600
I just talked something stupid!
221
00:23:27,580 --> 00:23:32,750
I didn't want to be married anyway, I m telling dad right now.
222
00:23:32,750 --> 00:23:34,670
Don't...don't do that, Xun'er.
223
00:23:34,670 --> 00:23:37,380
Young master, here are your eggs.
224
00:23:43,750 --> 00:23:46,970
Is your engagement with Nalan still counts?
225
00:23:57,940 --> 00:24:02,350
You, why are you hiding from me? I m just helping your blood circulation.
226
00:24:03,600 --> 00:24:07,100
Come, otherwise when we eat later, people will laugh at you.
227
00:24:09,160 --> 00:24:12,680
I m sorry.
228
00:24:13,280 --> 00:24:15,400
That thing just happened...
229
00:24:16,240 --> 00:24:18,450
Can you forgive me?
230
00:24:19,430 --> 00:24:21,130
It's nothing!
231
00:24:21,130 --> 00:24:26,160
Let me tell you Xun'er, I m always on your side.
232
00:24:26,160 --> 00:24:29,290
Supporting you as always.
233
00:24:33,010 --> 00:24:36,750
How do you support me, brother Han Xian.
234
00:24:38,160 --> 00:24:41,770
Rest assured, if anyone insult you.
235
00:24:41,770 --> 00:24:44,090
I will fight him with my life!
236
00:24:51,970 --> 00:24:56,480
I won't forgive him even if he was just talking nonsense.
237
00:25:00,270 --> 00:25:03,670
Then what if one day, no one wants to marry me?
238
00:25:05,530 --> 00:25:09,300
Leave that to me.
239
00:25:09,300 --> 00:25:11,660
I definitely will make you...
240
00:25:31,760 --> 00:25:34,240
Then it's a deal.
241
00:25:34,240 --> 00:25:37,000
When we eat later, sit right beside me.
242
00:25:39,090 --> 00:25:40,410
Come.
243
00:25:41,010 --> 00:25:42,510
Then what about your brother?
244
00:25:42,510 --> 00:25:44,770
He can sit wherever he likes.
245
00:25:47,580 --> 00:25:49,410
You come here.
246
00:25:57,670 --> 00:25:59,800
Come Mr.Han.
247
00:25:59,800 --> 00:26:01,220
Uncle.
248
00:26:11,230 --> 00:26:12,610
Come.
249
00:26:15,270 --> 00:26:16,750
Drink.
250
00:26:19,600 --> 00:26:21,300
Drink slowly.
251
00:26:22,550 --> 00:26:25,170
One more drink.
252
00:26:32,700 --> 00:26:34,110
In time like this.
253
00:26:34,110 --> 00:26:37,580
My daughter's marriage is the biggest business in my life.
254
00:26:38,560 --> 00:26:40,820
I wasn't talling about you.
255
00:26:40,820 --> 00:26:44,680
I was just saying that daughters are dad's sweethearts.
256
00:26:47,480 --> 00:26:48,690
Master.
257
00:26:48,690 --> 00:26:51,920
Miss has such astonishing beauty.
258
00:26:51,920 --> 00:26:55,680
Any young hero will kneel before her beauty.
259
00:26:55,680 --> 00:26:57,840
Don't worry.
260
00:26:57,840 --> 00:27:00,150
Let's drink, drink.
261
00:27:01,360 --> 00:27:04,930
I m at this age, all my Qi is at waste, and my son is so disobedient.
262
00:27:04,930 --> 00:27:08,100
I failed to my ancestors.
263
00:27:08,990 --> 00:27:12,390
I m thinking, later.
264
00:27:12,390 --> 00:27:16,150
We can all have a discuss, in the future we should quit the medicine business.
265
00:27:16,150 --> 00:27:21,310
And focus on educating the young generation of Xiao's family.
266
00:27:22,760 --> 00:27:24,060
Come, haha.
267
00:27:24,990 --> 00:27:30,190
Master, you are being so humble, Xiao Yan.
268
00:27:30,190 --> 00:27:32,720
Ask any Five Tribe.
269
00:27:32,720 --> 00:27:36,850
Any young master can compete with our Xiao Yan?
270
00:27:37,510 --> 00:27:42,240
Xiao Family has a very promising future.
271
00:27:42,240 --> 00:27:45,970
Your master, you can't quit while we are ahead.
272
00:27:45,970 --> 00:27:48,140
Come, master, this is to you.
273
00:27:48,140 --> 00:27:50,400
Come come.
274
00:27:50,400 --> 00:27:55,160
We are speaking from the bottom of our hearts, our family is rising.
275
00:27:55,160 --> 00:27:57,890
Don't you think so, Xiao Yan?
276
00:27:57,890 --> 00:28:01,240
-Is it tasty?
-Yes.
277
00:28:09,280 --> 00:28:12,120
Dad, you drank too much.
278
00:28:12,120 --> 00:28:15,370
You didn't drink less than me.
279
00:28:15,370 --> 00:28:17,160
Watch out for the stairs.
280
00:28:24,750 --> 00:28:28,020
-We are here.
-I sit at this side.
281
00:28:32,270 --> 00:28:35,690
Dad, it's time for us to talk.
282
00:28:36,470 --> 00:28:38,840
What do you want to talk about?
283
00:28:38,840 --> 00:28:44,130
I...I didn't lie to you on purpose, don't be mad.
284
00:28:44,130 --> 00:28:45,540
Have some tea.
285
00:28:46,370 --> 00:28:49,060
You boy.
286
00:28:51,480 --> 00:28:54,190
Is Xun'er still mad?
287
00:28:54,190 --> 00:28:56,150
I think she need a couple of days.
288
00:29:04,630 --> 00:29:08,590
Tell me. What is the situation in Mo's family?
289
00:29:10,800 --> 00:29:15,840
Mo's family has always been working for the Soul Palace.
290
00:29:15,840 --> 00:29:20,410
I knew it since last time when I was there to take the Green Lotus Fire.
291
00:29:21,520 --> 00:29:26,380
This time I work with the Snake tribe and we set them up.
292
00:29:28,110 --> 00:29:32,660
We infiltrated their family and killed Mo Cheng.
293
00:29:32,660 --> 00:29:36,520
Also, we killed some staff of The Soul Palace.
294
00:29:40,080 --> 00:29:43,180
Last, we make The Soul Palace to believe that.
295
00:29:43,180 --> 00:29:47,860
Mo Family was pretending to work for them.
296
00:29:47,860 --> 00:29:50,110
So Mo's Family.
297
00:29:50,700 --> 00:29:55,110
Is no longer our problem, the Soul Palace will deal with it themselves.
298
00:29:58,000 --> 00:30:01,990
Then target at our family again and again.
299
00:30:03,430 --> 00:30:05,690
What's their goal here?
300
00:30:06,360 --> 00:30:08,640
It's not just our family.
301
00:30:10,320 --> 00:30:15,180
The darkness is upon us, The Soul Palace will seek revenge.
302
00:30:15,180 --> 00:30:17,600
Blood Tribe is their frontier force.
303
00:30:18,830 --> 00:30:21,620
Nalan Family was already taken by them.
304
00:30:21,620 --> 00:30:26,930
And Han Feng, the leader of Star Falling Pavillion. was a traitor all along.
305
00:30:28,310 --> 00:30:34,140
Except for Cloud Mist Sect and Gu's tribe, we have the most pressure on our shoulder.
306
00:30:36,530 --> 00:30:41,080
Cloud Mist Sect...is no longer at peace.
307
00:30:41,080 --> 00:30:42,860
Yes.
308
00:30:43,600 --> 00:30:47,840
By the way, dad, you don't know this yet.
309
00:30:47,840 --> 00:30:49,670
What?
310
00:30:53,260 --> 00:30:55,710
Nalan Yanran was engaged.
311
00:30:59,950 --> 00:31:02,050
Guess with whom?
312
00:31:02,050 --> 00:31:03,610
Who?
313
00:31:04,470 --> 00:31:06,730
Gu He, king of Dan.
314
00:31:07,800 --> 00:31:09,860
Han Xian told me.
315
00:31:11,860 --> 00:31:18,550
And I asked the date, it's about the time when we made the three-year deal.
316
00:31:22,050 --> 00:31:26,940
You are really going to keep that promise?
317
00:31:28,080 --> 00:31:29,510
Of course.
318
00:31:31,340 --> 00:31:34,660
Nalan Yanran is a different person now.
319
00:31:34,660 --> 00:31:39,410
She is the leader of Nalan Clan and the honorable apprentice of Cloud Mist Sect.
320
00:31:39,410 --> 00:31:42,900
Also the prime minister of the empire.
321
00:31:42,900 --> 00:31:46,800
Recently she became the fiance of Gu He, the king of Dan.
322
00:31:46,800 --> 00:31:50,900
If you going to keep that promise, whether you win or lose.
323
00:31:50,900 --> 00:31:53,820
The enmity is planted.
324
00:31:53,820 --> 00:31:59,150
Then let's plant it, it's not the first time.
325
00:32:00,030 --> 00:32:04,610
You are only the son of a medicine dealer, why do you do this?
326
00:32:05,230 --> 00:32:07,950
I m your son.
327
00:32:07,950 --> 00:32:09,810
So?
328
00:32:25,110 --> 00:32:27,570
I m the son of Xiao's family.
329
00:32:34,160 --> 00:32:38,500
Nalan Family broke the engagement in public back then.
330
00:32:38,500 --> 00:32:42,650
They beat us, insult our family.
331
00:32:43,780 --> 00:32:45,960
No one ever.
332
00:32:47,570 --> 00:32:50,260
No one ever stepped out.
333
00:32:50,260 --> 00:32:52,820
No one was there to help us.
334
00:32:56,610 --> 00:32:59,340
I made this three year deal.
335
00:33:00,390 --> 00:33:02,480
I will do it.
336
00:33:03,470 --> 00:33:06,570
I won't let anyone insult our family no more.
337
00:33:08,460 --> 00:33:10,350
Then what?
338
00:33:11,510 --> 00:33:13,140
Then...
339
00:33:14,670 --> 00:33:17,510
Then the people who killed my mom.
340
00:33:21,540 --> 00:33:23,330
Yun Shan.
341
00:33:26,060 --> 00:33:27,800
Han Feng.
342
00:33:31,710 --> 00:33:33,660
Yan Luotian.
343
00:33:35,860 --> 00:33:38,910
And all that ineffective troops.
344
00:33:44,720 --> 00:33:48,030
I will make them pay.
345
00:33:48,030 --> 00:33:50,280
For what they did to us back then.
346
00:33:53,190 --> 00:33:55,720
They better not be dead so soon.
347
00:33:56,620 --> 00:33:58,760
And just wait for me.
348
00:33:58,760 --> 00:34:02,080
You are going to make the whole world your enemy?
349
00:34:10,020 --> 00:34:11,930
So what?
350
00:34:12,980 --> 00:34:15,010
Xiao's Family.
351
00:34:16,760 --> 00:34:19,800
Are we worth all the effort?
352
00:34:21,380 --> 00:34:22,800
Dad.
353
00:34:24,080 --> 00:34:26,810
I really think you are being weird.
354
00:34:29,920 --> 00:34:31,850
I m weird?
355
00:34:34,080 --> 00:34:37,030
Back then when my mom was killed.
356
00:34:37,030 --> 00:34:39,490
You didn't let me study Fight Qi.
357
00:34:41,670 --> 00:34:43,680
Because you don't want me to revenge for her.
358
00:34:44,840 --> 00:34:47,500
I really thought.
359
00:34:47,500 --> 00:34:49,680
You were being such a coward.
360
00:34:51,040 --> 00:34:53,190
But I know now.
361
00:34:53,750 --> 00:34:58,390
You are doing this for me, you were afraid that I m too weak.
362
00:34:58,390 --> 00:35:00,400
And people will kill me.
363
00:35:02,560 --> 00:35:04,880
But now is different.
364
00:35:08,610 --> 00:35:11,100
What's so different?
365
00:35:11,100 --> 00:35:15,350
You really think your fight Qi is no.1 in the world?
366
00:35:19,180 --> 00:35:21,870
Don't bite more than you can chew.
367
00:35:25,160 --> 00:35:29,340
Of course, I m not the no.1.
368
00:35:31,280 --> 00:35:34,360
But I won't pretend that these never happened.
369
00:35:38,130 --> 00:35:40,110
Maybe.
370
00:35:41,960 --> 00:35:44,230
When you get old.
371
00:35:46,980 --> 00:35:49,290
You became a coward.
372
00:35:53,090 --> 00:35:54,870
You weren't old.
373
00:35:56,410 --> 00:35:58,730
You were hiding from me.
374
00:36:03,030 --> 00:36:05,630
Since I got back.
375
00:36:05,630 --> 00:36:08,380
I feel like you were acting strange.
376
00:36:10,020 --> 00:36:13,240
You want me to save Xiao's family business.
377
00:36:13,240 --> 00:36:18,050
But you also want the medicine shop to be closed.
378
00:36:18,910 --> 00:36:21,580
For so many years, the one who wanted to revenge for mom the most, is you right?
379
00:36:23,500 --> 00:36:26,030
Why do you do this?
380
00:36:27,590 --> 00:36:30,450
Why don't you tell me?
381
00:36:30,450 --> 00:36:31,890
Dad.
382
00:36:34,030 --> 00:36:39,730
Too many things. you can only understand when you experienced it.
383
00:36:40,630 --> 00:36:46,150
I was thinking, when you grow up we can have a real conversation.
384
00:36:46,150 --> 00:36:52,020
But I didn't expect them to be so quick.
385
00:36:53,070 --> 00:36:54,470
Who?
386
00:36:55,430 --> 00:36:59,620
Who? What do you mean?
387
00:37:00,940 --> 00:37:04,420
I m tired, and I m drunk.
388
00:37:04,420 --> 00:37:06,340
I m going to bed now.
389
00:37:46,840 --> 00:37:49,690
Xun'er, Xun'er.
390
00:37:49,690 --> 00:37:51,210
Xun'er.
391
00:37:52,470 --> 00:37:54,130
What do you want?
392
00:37:54,130 --> 00:37:56,300
Let's talk.
393
00:37:57,810 --> 00:37:59,560
I m tired, I want to rest.
394
00:37:59,560 --> 00:38:02,740
Don't...You see you already beat me...
395
00:38:02,740 --> 00:38:06,300
And you have scorned me, can you just forgive me?
396
00:38:07,450 --> 00:38:10,200
I forgive you, go now.
397
00:38:11,260 --> 00:38:14,920
You... you don't look like you forgave me.
398
00:38:15,610 --> 00:38:20,050
Brother Xiao Yan, rest assured, I won't let your good will go to wast.
399
00:38:20,050 --> 00:38:21,840
I will go find Han Xian later.
400
00:38:21,840 --> 00:38:26,760
Maybe when we became a couple in the future, I need to thank you for this.
401
00:38:38,370 --> 00:38:41,460
Why do you look so unhappy?
402
00:38:43,620 --> 00:38:46,990
Like it's my fault that I don't forgive you.
403
00:38:47,530 --> 00:38:52,310
Xun'er, you got me.
404
00:38:53,640 --> 00:38:56,100
Compare to Yunshan, You are way more difficult.
405
00:38:58,020 --> 00:39:03,070
If you keep talking nonsense, I will never forgive you.
406
00:39:05,650 --> 00:39:08,200
That, I...
407
00:39:08,200 --> 00:39:11,950
I will never talk nonsense. I promise.
408
00:39:11,950 --> 00:39:13,760
Okay, I m hungry.
409
00:39:13,760 --> 00:39:16,030
Let's get Han Xian to go out and eat.
410
00:39:16,030 --> 00:39:18,350
Okay, the meal is on me.
411
00:39:18,350 --> 00:39:21,930
Meal is no big deal, you can eat me if you want to.
412
00:39:21,930 --> 00:39:24,390
Let's go.
413
00:39:26,750 --> 00:39:30,090
My dad only invite you, how do the other's feel about this?
414
00:39:30,090 --> 00:39:33,420
How can they fell about this? Haotian and Hu Jia all wanted to come.
415
00:39:33,420 --> 00:39:39,190
But professor Ruolin said, you didn't invite them and they can't leave school.
416
00:39:39,190 --> 00:39:41,830
Then don't tell them when you get back.
417
00:39:43,560 --> 00:39:46,920
Tell them that I got beat? No way.
418
00:39:49,190 --> 00:39:50,790
Han Xian.
419
00:39:52,440 --> 00:39:55,830
NaLan Yanran is going to marry Gu He,
420
00:39:55,830 --> 00:39:59,580
You are sure about this? How old is Gu He?
421
00:39:59,580 --> 00:40:01,630
He is the king of Dan.
422
00:40:01,630 --> 00:40:06,080
The chief medicine maker of Cloud Mist Sect, professor of the academy.
423
00:40:06,080 --> 00:40:09,310
Snob people like the Nalan Family, of course they love it.
424
00:40:09,310 --> 00:40:12,730
To be honest, we think it's weird too.
425
00:40:12,730 --> 00:40:16,620
But this is no gossiping, he said so himself.
426
00:40:16,620 --> 00:40:22,150
It's their old leader Yunshan who led to this marriage.
427
00:40:25,030 --> 00:40:26,380
That old turd.
428
00:40:26,380 --> 00:40:28,900
Yeah, that old turd.
429
00:40:28,900 --> 00:40:31,300
He even want us to go to the wedding.
430
00:40:32,720 --> 00:40:34,440
Will you go?
431
00:40:36,910 --> 00:40:40,210
Him...the only thing he will do at the wedding, is fighting.
432
00:40:41,190 --> 00:40:43,390
Three year deal.
433
00:40:47,120 --> 00:40:51,310
Don't be mad if I said this, but I m worried that you won't win.
434
00:40:52,490 --> 00:40:55,660
I heard this time the old turd took her back.
435
00:40:55,660 --> 00:40:57,680
Is to give her the chair.
436
00:40:57,680 --> 00:41:03,270
Think this, Nalan Yanran became the leader of Cloud Mist Sect and the Nalan Clan.
437
00:41:03,270 --> 00:41:05,480
How good is she?
438
00:41:05,480 --> 00:41:10,170
You try to scare me?
439
00:41:10,170 --> 00:41:12,190
Even if she is the Golden God herself, I will fight with her.
440
00:41:12,840 --> 00:41:15,960
Then how can Gu He agree with this? What about Yunshan?
441
00:41:15,960 --> 00:41:18,460
I m going to fight even if they disagree.
442
00:41:18,460 --> 00:41:23,650
Yunshan killed my mom, I was going to fight him anyway.
443
00:41:26,810 --> 00:41:31,030
We will be there anyway.You fight Nalan Yanran.
444
00:41:31,030 --> 00:41:36,650
We don't help you, but if Gu He bully you because we are young.
445
00:41:36,650 --> 00:41:41,450
Then, we Flame Clan won't tolerate this!
446
00:41:43,270 --> 00:41:49,440
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
447
00:41:52,860 --> 00:41:55,680
♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
448
00:41:55,680 --> 00:41:58,370
♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
449
00:41:58,370 --> 00:42:01,250
♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
450
00:42:01,250 --> 00:42:04,030
♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
451
00:42:04,030 --> 00:42:06,810
♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
452
00:42:06,810 --> 00:42:09,660
♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
453
00:42:09,660 --> 00:42:12,420
♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
454
00:42:12,420 --> 00:42:16,100
♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
455
00:42:16,100 --> 00:42:18,310
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
456
00:42:18,310 --> 00:42:21,080
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
457
00:42:21,080 --> 00:42:26,670
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
458
00:42:26,670 --> 00:42:29,470
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
459
00:42:29,470 --> 00:42:32,260
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫
460
00:42:32,260 --> 00:42:38,460
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
461
00:42:39,400 --> 00:42:42,130
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
462
00:42:42,130 --> 00:42:44,770
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
463
00:42:44,770 --> 00:42:47,620
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
464
00:42:47,620 --> 00:42:50,000
♫ or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
465
00:42:50,000 --> 00:42:53,310
♫ or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
466
00:42:53,310 --> 00:42:55,890
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
467
00:42:55,890 --> 00:42:58,780
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
468
00:42:58,780 --> 00:43:02,490
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
469
00:43:14,650 --> 00:43:16,960
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
470
00:43:16,960 --> 00:43:19,790
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
471
00:43:19,790 --> 00:43:25,370
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. ♫
472
00:43:25,370 --> 00:43:28,090
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
473
00:43:28,090 --> 00:43:30,890
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
474
00:43:30,890 --> 00:43:37,840
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
475
00:43:37,840 --> 00:43:40,730
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
476
00:43:40,730 --> 00:43:43,420
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
477
00:43:43,420 --> 00:43:46,250
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
478
00:43:46,250 --> 00:43:48,670
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
479
00:43:48,670 --> 00:43:51,920
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
480
00:43:51,920 --> 00:43:54,520
♫ or titles ♫[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
481
00:43:54,520 --> 00:43:57,410
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
482
00:43:57,410 --> 00:44:01,070
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
39675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.