All language subtitles for Fights Break Sphere Episode 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,840 --> 00:01:29,470 Fight breaks sphere. 3 00:01:30,190 --> 00:01:32,900 Episode 31. 4 00:01:34,100 --> 00:01:39,210 I owe master so much, master want my eyes. 5 00:01:39,210 --> 00:01:45,210 Yes. 6 00:01:45,210 --> 00:01:47,330 You have to be grateful to your mom . 7 00:01:47,330 --> 00:01:50,820 If it weren't your mom give you the eyes. 8 00:01:50,820 --> 00:01:53,860 You should be dead in the mud of Snake Man Country. 9 00:01:53,860 --> 00:01:57,970 Master so nice! Master so nice! 10 00:01:58,630 --> 00:02:02,730 Tomorrow when I practice, I need your eyes for medicine. 11 00:02:03,600 --> 00:02:07,690 Be a good girl, rest assured. 12 00:02:08,500 --> 00:02:11,800 I will make sure you stay alive and live a long life. 13 00:02:11,800 --> 00:02:14,260 Don't worry. 14 00:02:15,310 --> 00:02:17,170 Yes. 15 00:02:46,910 --> 00:02:48,740 Open the door! 16 00:05:11,600 --> 00:05:14,800 Hold it against your eye socket. 17 00:05:14,800 --> 00:05:19,080 Push it a little, then your eyes will pop out. 18 00:05:20,000 --> 00:05:22,950 Good girl, don't be afraid. 19 00:05:22,950 --> 00:05:27,010 You lost your eyes, but you still got a life. 20 00:07:08,120 --> 00:07:10,150 Kowtow to my queen. 21 00:07:12,470 --> 00:07:15,460 You wished on your own death, that's not on me. 22 00:07:24,700 --> 00:07:27,150 Your are not strong enough to kill me. 23 00:07:27,150 --> 00:07:31,010 Green Lotus Fire has melted into my veins. 24 00:07:31,900 --> 00:07:34,910 Do you want a taste? 25 00:07:35,440 --> 00:07:37,260 Okay. 26 00:08:03,490 --> 00:08:04,980 No way. 27 00:08:06,510 --> 00:08:08,120 What happened? 28 00:08:22,300 --> 00:08:25,620 No way! How is that possible? 29 00:08:26,310 --> 00:08:27,880 Impossible! 30 00:08:27,880 --> 00:08:30,890 This is the gift from FIght Master to the Snake People Country. 31 00:08:30,890 --> 00:08:35,110 Green Lotus FIre.Only I used some trick. 32 00:08:35,110 --> 00:08:38,030 So it won't go in your central vein. 33 00:08:38,030 --> 00:08:40,000 What happened? 34 00:08:44,700 --> 00:08:48,930 You are too greedy, ignore the fact that everything belongs to their owner. 35 00:08:48,930 --> 00:08:52,990 You take and take, so that lead you to here. 36 00:09:14,400 --> 00:09:15,960 Break! 37 00:09:43,700 --> 00:09:45,610 Give this to him. 38 00:09:47,000 --> 00:09:48,450 Yes. 39 00:11:31,040 --> 00:11:33,170 It's so complicated to open the lock. 40 00:11:33,830 --> 00:11:37,180 I have followed Mocheng for so many years, I learned it by watching him. 41 00:11:49,500 --> 00:11:51,400 Your queen want anything else? 42 00:11:51,400 --> 00:11:53,800 She said with that boy. 43 00:11:55,100 --> 00:12:00,400 No,tell the snake king, that our country owe him a favor. 44 00:12:04,600 --> 00:12:06,100 My king. 45 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Humbly meet my Snake King. 46 00:12:10,400 --> 00:12:13,400 We are grateful that your highness used such amazing trick and killed our enemy. 47 00:12:13,400 --> 00:12:17,200 We cannot revenge without you. 48 00:12:17,200 --> 00:12:20,600 What are you talking about, come. 49 00:12:20,600 --> 00:12:22,900 You all remember to handle the bodies. 50 00:12:22,900 --> 00:12:25,100 When you go back, tell people that. 51 00:12:25,100 --> 00:12:28,400 Snake People have been working with the Mo Family. 52 00:12:29,100 --> 00:12:32,100 The Mo Family are our enemy. 53 00:12:32,100 --> 00:12:34,000 Mo Family has some people left. 54 00:12:34,000 --> 00:12:36,900 Leave these people to the hands of The Soul Palace. 55 00:12:36,900 --> 00:12:38,400 When you killed their leader, the party falls. 56 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 I m sure, it will happen in a few days. 57 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 I m leaving, let's just say goodbye here. 58 00:12:46,100 --> 00:12:47,900 This way, my king. 59 00:12:48,700 --> 00:12:51,000 We see the snake king off humbly. 60 00:13:22,100 --> 00:13:24,300 Quickly. 61 00:13:24,300 --> 00:13:26,100 I m back. 62 00:13:26,900 --> 00:13:30,400 -Oh my young master, you are back. -What's worth of celebrating? 63 00:13:30,400 --> 00:13:34,100 The master is out of town to welcome your brother in law. 64 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 Brother in law? 65 00:13:36,040 --> 00:13:39,400 The lover of Mrs.Xun'er. 66 00:13:39,400 --> 00:13:40,800 Lover... 67 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 You see, he is back. 68 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 Come, come. 69 00:13:48,000 --> 00:13:50,100 Han Xian? 70 00:13:50,100 --> 00:13:51,400 Why are you here? 71 00:13:51,400 --> 00:13:53,500 Why do you only call my name? 72 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 You guys have a lot of time to catch up. 73 00:13:57,400 --> 00:14:00,600 Let's rest in the room first. 74 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 Uncle, you treat me with high courtesy, I don't deserve it. 75 00:14:02,600 --> 00:14:04,000 Why are you being so courteous? 76 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 We are a family now, make yourself comfortable. 77 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Come, come. Go inside with me. 78 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 Go go go. 79 00:14:09,600 --> 00:14:12,000 Dad! 80 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 Hey! 81 00:14:25,600 --> 00:14:29,440 What should I do? What should I do? 82 00:14:30,300 --> 00:14:31,600 I! 83 00:14:31,600 --> 00:14:33,700 Don't you know you should knock before coming in? 84 00:14:33,700 --> 00:14:36,200 This is a guy's room, how can you just walk in like this. 85 00:14:36,200 --> 00:14:40,400 You left for so many days without me, tell me where you were? 86 00:14:40,400 --> 00:14:42,300 I went to Mo's family. 87 00:14:43,200 --> 00:14:45,300 Do you know that Han Xian is here? 88 00:14:45,300 --> 00:14:46,800 I was about to ask. 89 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 Why do you only invite him only and not the rest of our schoolmates? 90 00:14:49,800 --> 00:14:52,500 I...I didn't know either. 91 00:14:52,500 --> 00:14:54,600 Dad invited him! 92 00:14:54,600 --> 00:14:56,800 Dad called me back in such a hurry. 93 00:14:56,800 --> 00:14:58,400 Everyone smiled at me on the way. 94 00:14:58,400 --> 00:15:02,600 And they tell me to shower and change, for Han Xian? 95 00:15:03,500 --> 00:15:05,200 To meet your schoolmate. 96 00:15:05,200 --> 00:15:08,000 You should know the importance of personal hygiene. 97 00:15:09,600 --> 00:15:12,600 Master wants to see Miss at the study. 98 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 Quick, off you go. 99 00:15:14,400 --> 00:15:16,500 You are being so werid. 100 00:15:20,800 --> 00:15:24,800 -Young master, the master said if you are rested, you should go and accompany the guest. -Tell me 101 00:15:24,800 --> 00:15:28,100 When did you invite him here? How come I didn't know about this? 102 00:15:28,100 --> 00:15:31,000 I don't know either, it's the master's idea. 103 00:15:31,000 --> 00:15:32,200 What did he say? 104 00:15:32,200 --> 00:15:36,100 He said, Mr.Han is the future husband of Miss Xun'er. 105 00:15:36,100 --> 00:15:37,900 And we should treat him well. 106 00:15:37,900 --> 00:15:41,200 We are treating him so well. 107 00:15:51,800 --> 00:15:53,800 Explain this. 108 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 What the hell is going on? 109 00:15:57,800 --> 00:16:00,000 This...this...What's is this situation? 110 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 I don't know either. 111 00:16:01,400 --> 00:16:03,900 Xiao Yan, be my witness! I never said it. 112 00:16:03,900 --> 00:16:06,400 I really...I never said it. 113 00:16:06,400 --> 00:16:08,000 Xun'er.Xun'er... 114 00:16:08,000 --> 00:16:09,300 Let him go first. 115 00:16:09,300 --> 00:16:11,400 He is a guest, you can't beat him up when he just showed up. 116 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 This is bad. 117 00:16:15,400 --> 00:16:18,100 Let me tell you Xun'er. I will remember this. 118 00:16:18,100 --> 00:16:20,200 You beat me up when I just arrived, I didn't even get to have something to eat! 119 00:16:20,200 --> 00:16:22,400 -You are full of crap! -What did I do? 120 00:16:22,400 --> 00:16:26,000 I just found out, my dad welcomed you at the city gate. 121 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Even the cleaner knows you are my future husband. 122 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 How come I don't know? 123 00:16:30,800 --> 00:16:34,200 It's not my fault, really not my fault! 124 00:16:34,200 --> 00:16:36,800 Xiao Yan, help me explain this! 125 00:16:36,800 --> 00:16:38,800 Help me explain this! It's not me! 126 00:16:38,800 --> 00:16:40,100 Stop talking. 127 00:16:40,100 --> 00:16:42,900 That...Xun'er. 128 00:16:42,900 --> 00:16:46,600 The truth is...I said it. 129 00:16:46,600 --> 00:16:48,900 -You said it? -No Dad said it. 130 00:16:48,900 --> 00:16:51,600 What? Me? Was it you? 131 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 Stop talking please. 132 00:16:54,700 --> 00:16:59,200 The thing is, dad said that he wants us to be married earlier. 133 00:16:59,200 --> 00:17:02,200 It's so out of blue. I didn't see it coming at all. 134 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 You are my brother I m your sister...No...Anyway! 135 00:17:05,200 --> 00:17:08,400 I was panicking, then I don't know why. 136 00:17:08,400 --> 00:17:12,000 Dad started to ask who is your closest friend in school. 137 00:17:12,000 --> 00:17:16,600 Then I said It's Han Xian, and now he is here. 138 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 Xun'er. 139 00:17:20,600 --> 00:17:23,500 It's nice to see him anyway, isn't it? 140 00:17:24,800 --> 00:17:27,000 Who is your sister? 141 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Why do you care who I like? 142 00:17:30,000 --> 00:17:31,400 Xun'er. 143 00:17:51,300 --> 00:17:53,200 This... 144 00:17:55,200 --> 00:17:58,900 Look at me in the eye, is it bruised? 145 00:18:00,370 --> 00:18:02,350 Rub it with some eggs. 146 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 Go boil two eggs. 147 00:18:04,400 --> 00:18:06,600 -Yes, young master. -You go too. 148 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 This is all on you. 149 00:18:08,400 --> 00:18:10,600 -Quickly. -I will remember this. 150 00:18:10,600 --> 00:18:13,200 Now I will never go play at your house. 151 00:18:13,200 --> 00:18:17,000 Xun'er, don't be so mad. 152 00:18:17,800 --> 00:18:22,300 Are you still mad? You can keep beating them till you feel better. 153 00:18:26,200 --> 00:18:28,400 This is me being so stupid. 154 00:18:28,400 --> 00:18:32,000 It's my fault.What do you want to do? 155 00:18:32,000 --> 00:18:35,240 Tell me, i will make it happen. 156 00:18:38,390 --> 00:18:40,420 Brother Xiao Yan. 157 00:18:43,200 --> 00:18:45,500 Do you think no one will ever marry me? 158 00:18:45,500 --> 00:18:50,800 Or you just don't want me to follow you anymore? Otherwise, why do you want me to get married so soon? 159 00:18:50,800 --> 00:18:55,400 How is that possible? Xun'er, I m sorry. 160 00:18:55,400 --> 00:18:58,600 I was just panicked, then I started talking nonsense. 161 00:18:58,600 --> 00:19:02,100 -Don't be mad. -What? 162 00:19:02,100 --> 00:19:06,400 How can you talk nonsense about this kind of things? Especially when you don't know anything about it? 163 00:19:07,350 --> 00:19:10,600 You, it's alright if you don't like Xun'er. 164 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 It's alright. 165 00:19:12,800 --> 00:19:16,600 But you can't just replace your position with any schoolmate. 166 00:19:16,600 --> 00:19:20,600 Uncle, uncle you are so right. 167 00:19:26,500 --> 00:19:29,800 Who are you looking at? Look at me! 168 00:19:29,800 --> 00:19:31,700 Answer me! 169 00:19:34,000 --> 00:19:37,600 You were pushing me so hard, and I just wasn't prepared. 170 00:19:37,600 --> 00:19:43,100 Besides, when you asked Han Xian to come over, why didn't you asked me? That's so reckless. 171 00:19:43,100 --> 00:19:45,300 I m reckless? 172 00:19:46,600 --> 00:19:50,200 This is not reckless?I think I asked you before. 173 00:19:50,200 --> 00:19:52,300 But I wasn't prepared. 174 00:19:52,360 --> 00:19:55,500 -You! Then...I... -Dad. 175 00:19:55,500 --> 00:19:57,600 Stop asking him. 176 00:19:57,600 --> 00:19:59,800 Brother Xiao Yan doesn't like me. 177 00:19:59,800 --> 00:20:02,600 I have other things to do. 178 00:20:02,600 --> 00:20:06,800 Medicine shop, the Fight Practice Ground, I can take care of both. 179 00:20:06,800 --> 00:20:09,200 I m not that pathetic. 180 00:20:12,970 --> 00:20:16,500 It's all my fault in the end. 181 00:20:16,500 --> 00:20:20,100 Just be mad at...No don't be mad at me. 182 00:20:20,100 --> 00:20:22,700 Oh just kill me with a lightening. 183 00:20:26,800 --> 00:20:30,300 That...Mr.Han. 184 00:20:31,100 --> 00:20:33,400 You are laughing quite loud. 185 00:20:33,400 --> 00:20:35,800 That...I m sorry. 186 00:20:35,800 --> 00:20:39,200 To let you see... 187 00:20:39,200 --> 00:20:41,600 Such a big mistake in our Xiao Family. 188 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 It's embarrassing to let you see this. 189 00:20:43,200 --> 00:20:47,000 Uncle, just call me Han Xian. 190 00:20:47,000 --> 00:20:50,600 I m alright, it's just a fight. 191 00:20:54,200 --> 00:20:57,000 I m just hungry, that's all. 192 00:20:57,000 --> 00:21:01,200 Look, I was busy talking with you guys, I forgot to tell the servants to prepare food. 193 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 I m on it now. 194 00:21:03,800 --> 00:21:05,600 And you! 195 00:21:05,600 --> 00:21:08,000 Apologize to your schoolmate. 196 00:21:08,000 --> 00:21:10,500 Apologize well! 197 00:21:13,400 --> 00:21:15,300 If you don't apologizer. 198 00:21:15,300 --> 00:21:19,000 I will deal with you. I mean it. 199 00:21:26,620 --> 00:21:28,580 You are such an idiot. 200 00:21:29,300 --> 00:21:32,000 Xun'er is a beautiful girl and that's a fact. 201 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 And she is so nice. 202 00:21:33,800 --> 00:21:37,800 If you don't say yes, I m going to. 203 00:21:47,990 --> 00:21:49,790 This has nothing to do with you. 204 00:21:50,540 --> 00:21:54,200 As long as I m alive, it's not going to happen. 205 00:22:00,300 --> 00:22:04,200 Xun'er, you know. 206 00:22:05,100 --> 00:22:07,600 It's me...It's me being thoughtless. 207 00:22:07,600 --> 00:22:12,800 I m sorry, please forgive me. 208 00:22:17,400 --> 00:22:21,600 My young lady, please smile. 209 00:22:23,100 --> 00:22:25,200 I m sorry... 210 00:22:32,200 --> 00:22:35,300 By the way, you are the husband of Little Medicine Fairy. 211 00:22:35,300 --> 00:22:38,000 Naturally, Xun Er can't marry you. 212 00:22:43,720 --> 00:22:45,610 I m going to kill you, believe that! 213 00:22:45,610 --> 00:22:46,890 Oh. 214 00:22:47,660 --> 00:22:51,370 You keep talking, keep talking. 215 00:23:00,660 --> 00:23:02,290 Xun'er. 216 00:23:06,100 --> 00:23:08,110 Brother Xiao Yan. 217 00:23:09,220 --> 00:23:13,040 If you don't like me, say it. 218 00:23:14,080 --> 00:23:18,950 But doing this, is an insult. 219 00:23:18,950 --> 00:23:22,430 How can I insult you? I m just being stupid. 220 00:23:22,430 --> 00:23:24,600 I just talked something stupid! 221 00:23:27,580 --> 00:23:32,750 I didn't want to be married anyway, I m telling dad right now. 222 00:23:32,750 --> 00:23:34,670 Don't...don't do that, Xun'er. 223 00:23:34,670 --> 00:23:37,380 Young master, here are your eggs. 224 00:23:43,750 --> 00:23:46,970 Is your engagement with Nalan still counts? 225 00:23:57,940 --> 00:24:02,350 You, why are you hiding from me? I m just helping your blood circulation. 226 00:24:03,600 --> 00:24:07,100 Come, otherwise when we eat later, people will laugh at you. 227 00:24:09,160 --> 00:24:12,680 I m sorry. 228 00:24:13,280 --> 00:24:15,400 That thing just happened... 229 00:24:16,240 --> 00:24:18,450 Can you forgive me? 230 00:24:19,430 --> 00:24:21,130 It's nothing! 231 00:24:21,130 --> 00:24:26,160 Let me tell you Xun'er, I m always on your side. 232 00:24:26,160 --> 00:24:29,290 Supporting you as always. 233 00:24:33,010 --> 00:24:36,750 How do you support me, brother Han Xian. 234 00:24:38,160 --> 00:24:41,770 Rest assured, if anyone insult you. 235 00:24:41,770 --> 00:24:44,090 I will fight him with my life! 236 00:24:51,970 --> 00:24:56,480 I won't forgive him even if he was just talking nonsense. 237 00:25:00,270 --> 00:25:03,670 Then what if one day, no one wants to marry me? 238 00:25:05,530 --> 00:25:09,300 Leave that to me. 239 00:25:09,300 --> 00:25:11,660 I definitely will make you... 240 00:25:31,760 --> 00:25:34,240 Then it's a deal. 241 00:25:34,240 --> 00:25:37,000 When we eat later, sit right beside me. 242 00:25:39,090 --> 00:25:40,410 Come. 243 00:25:41,010 --> 00:25:42,510 Then what about your brother? 244 00:25:42,510 --> 00:25:44,770 He can sit wherever he likes. 245 00:25:47,580 --> 00:25:49,410 You come here. 246 00:25:57,670 --> 00:25:59,800 Come Mr.Han. 247 00:25:59,800 --> 00:26:01,220 Uncle. 248 00:26:11,230 --> 00:26:12,610 Come. 249 00:26:15,270 --> 00:26:16,750 Drink. 250 00:26:19,600 --> 00:26:21,300 Drink slowly. 251 00:26:22,550 --> 00:26:25,170 One more drink. 252 00:26:32,700 --> 00:26:34,110 In time like this. 253 00:26:34,110 --> 00:26:37,580 My daughter's marriage is the biggest business in my life. 254 00:26:38,560 --> 00:26:40,820 I wasn't talling about you. 255 00:26:40,820 --> 00:26:44,680 I was just saying that daughters are dad's sweethearts. 256 00:26:47,480 --> 00:26:48,690 Master. 257 00:26:48,690 --> 00:26:51,920 Miss has such astonishing beauty. 258 00:26:51,920 --> 00:26:55,680 Any young hero will kneel before her beauty. 259 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 Don't worry. 260 00:26:57,840 --> 00:27:00,150 Let's drink, drink. 261 00:27:01,360 --> 00:27:04,930 I m at this age, all my Qi is at waste, and my son is so disobedient. 262 00:27:04,930 --> 00:27:08,100 I failed to my ancestors. 263 00:27:08,990 --> 00:27:12,390 I m thinking, later. 264 00:27:12,390 --> 00:27:16,150 We can all have a discuss, in the future we should quit the medicine business. 265 00:27:16,150 --> 00:27:21,310 And focus on educating the young generation of Xiao's family. 266 00:27:22,760 --> 00:27:24,060 Come, haha. 267 00:27:24,990 --> 00:27:30,190 Master, you are being so humble, Xiao Yan. 268 00:27:30,190 --> 00:27:32,720 Ask any Five Tribe. 269 00:27:32,720 --> 00:27:36,850 Any young master can compete with our Xiao Yan? 270 00:27:37,510 --> 00:27:42,240 Xiao Family has a very promising future. 271 00:27:42,240 --> 00:27:45,970 Your master, you can't quit while we are ahead. 272 00:27:45,970 --> 00:27:48,140 Come, master, this is to you. 273 00:27:48,140 --> 00:27:50,400 Come come. 274 00:27:50,400 --> 00:27:55,160 We are speaking from the bottom of our hearts, our family is rising. 275 00:27:55,160 --> 00:27:57,890 Don't you think so, Xiao Yan? 276 00:27:57,890 --> 00:28:01,240 -Is it tasty? -Yes. 277 00:28:09,280 --> 00:28:12,120 Dad, you drank too much. 278 00:28:12,120 --> 00:28:15,370 You didn't drink less than me. 279 00:28:15,370 --> 00:28:17,160 Watch out for the stairs. 280 00:28:24,750 --> 00:28:28,020 -We are here. -I sit at this side. 281 00:28:32,270 --> 00:28:35,690 Dad, it's time for us to talk. 282 00:28:36,470 --> 00:28:38,840 What do you want to talk about? 283 00:28:38,840 --> 00:28:44,130 I...I didn't lie to you on purpose, don't be mad. 284 00:28:44,130 --> 00:28:45,540 Have some tea. 285 00:28:46,370 --> 00:28:49,060 You boy. 286 00:28:51,480 --> 00:28:54,190 Is Xun'er still mad? 287 00:28:54,190 --> 00:28:56,150 I think she need a couple of days. 288 00:29:04,630 --> 00:29:08,590 Tell me. What is the situation in Mo's family? 289 00:29:10,800 --> 00:29:15,840 Mo's family has always been working for the Soul Palace. 290 00:29:15,840 --> 00:29:20,410 I knew it since last time when I was there to take the Green Lotus Fire. 291 00:29:21,520 --> 00:29:26,380 This time I work with the Snake tribe and we set them up. 292 00:29:28,110 --> 00:29:32,660 We infiltrated their family and killed Mo Cheng. 293 00:29:32,660 --> 00:29:36,520 Also, we killed some staff of The Soul Palace. 294 00:29:40,080 --> 00:29:43,180 Last, we make The Soul Palace to believe that. 295 00:29:43,180 --> 00:29:47,860 Mo Family was pretending to work for them. 296 00:29:47,860 --> 00:29:50,110 So Mo's Family. 297 00:29:50,700 --> 00:29:55,110 Is no longer our problem, the Soul Palace will deal with it themselves. 298 00:29:58,000 --> 00:30:01,990 Then target at our family again and again. 299 00:30:03,430 --> 00:30:05,690 What's their goal here? 300 00:30:06,360 --> 00:30:08,640 It's not just our family. 301 00:30:10,320 --> 00:30:15,180 The darkness is upon us, The Soul Palace will seek revenge. 302 00:30:15,180 --> 00:30:17,600 Blood Tribe is their frontier force. 303 00:30:18,830 --> 00:30:21,620 Nalan Family was already taken by them. 304 00:30:21,620 --> 00:30:26,930 And Han Feng, the leader of Star Falling Pavillion. was a traitor all along. 305 00:30:28,310 --> 00:30:34,140 Except for Cloud Mist Sect and Gu's tribe, we have the most pressure on our shoulder. 306 00:30:36,530 --> 00:30:41,080 Cloud Mist Sect...is no longer at peace. 307 00:30:41,080 --> 00:30:42,860 Yes. 308 00:30:43,600 --> 00:30:47,840 By the way, dad, you don't know this yet. 309 00:30:47,840 --> 00:30:49,670 What? 310 00:30:53,260 --> 00:30:55,710 Nalan Yanran was engaged. 311 00:30:59,950 --> 00:31:02,050 Guess with whom? 312 00:31:02,050 --> 00:31:03,610 Who? 313 00:31:04,470 --> 00:31:06,730 Gu He, king of Dan. 314 00:31:07,800 --> 00:31:09,860 Han Xian told me. 315 00:31:11,860 --> 00:31:18,550 And I asked the date, it's about the time when we made the three-year deal. 316 00:31:22,050 --> 00:31:26,940 You are really going to keep that promise? 317 00:31:28,080 --> 00:31:29,510 Of course. 318 00:31:31,340 --> 00:31:34,660 Nalan Yanran is a different person now. 319 00:31:34,660 --> 00:31:39,410 She is the leader of Nalan Clan and the honorable apprentice of Cloud Mist Sect. 320 00:31:39,410 --> 00:31:42,900 Also the prime minister of the empire. 321 00:31:42,900 --> 00:31:46,800 Recently she became the fiance of Gu He, the king of Dan. 322 00:31:46,800 --> 00:31:50,900 If you going to keep that promise, whether you win or lose. 323 00:31:50,900 --> 00:31:53,820 The enmity is planted. 324 00:31:53,820 --> 00:31:59,150 Then let's plant it, it's not the first time. 325 00:32:00,030 --> 00:32:04,610 You are only the son of a medicine dealer, why do you do this? 326 00:32:05,230 --> 00:32:07,950 I m your son. 327 00:32:07,950 --> 00:32:09,810 So? 328 00:32:25,110 --> 00:32:27,570 I m the son of Xiao's family. 329 00:32:34,160 --> 00:32:38,500 Nalan Family broke the engagement in public back then. 330 00:32:38,500 --> 00:32:42,650 They beat us, insult our family. 331 00:32:43,780 --> 00:32:45,960 No one ever. 332 00:32:47,570 --> 00:32:50,260 No one ever stepped out. 333 00:32:50,260 --> 00:32:52,820 No one was there to help us. 334 00:32:56,610 --> 00:32:59,340 I made this three year deal. 335 00:33:00,390 --> 00:33:02,480 I will do it. 336 00:33:03,470 --> 00:33:06,570 I won't let anyone insult our family no more. 337 00:33:08,460 --> 00:33:10,350 Then what? 338 00:33:11,510 --> 00:33:13,140 Then... 339 00:33:14,670 --> 00:33:17,510 Then the people who killed my mom. 340 00:33:21,540 --> 00:33:23,330 Yun Shan. 341 00:33:26,060 --> 00:33:27,800 Han Feng. 342 00:33:31,710 --> 00:33:33,660 Yan Luotian. 343 00:33:35,860 --> 00:33:38,910 And all that ineffective troops. 344 00:33:44,720 --> 00:33:48,030 I will make them pay. 345 00:33:48,030 --> 00:33:50,280 For what they did to us back then. 346 00:33:53,190 --> 00:33:55,720 They better not be dead so soon. 347 00:33:56,620 --> 00:33:58,760 And just wait for me. 348 00:33:58,760 --> 00:34:02,080 You are going to make the whole world your enemy? 349 00:34:10,020 --> 00:34:11,930 So what? 350 00:34:12,980 --> 00:34:15,010 Xiao's Family. 351 00:34:16,760 --> 00:34:19,800 Are we worth all the effort? 352 00:34:21,380 --> 00:34:22,800 Dad. 353 00:34:24,080 --> 00:34:26,810 I really think you are being weird. 354 00:34:29,920 --> 00:34:31,850 I m weird? 355 00:34:34,080 --> 00:34:37,030 Back then when my mom was killed. 356 00:34:37,030 --> 00:34:39,490 You didn't let me study Fight Qi. 357 00:34:41,670 --> 00:34:43,680 Because you don't want me to revenge for her. 358 00:34:44,840 --> 00:34:47,500 I really thought. 359 00:34:47,500 --> 00:34:49,680 You were being such a coward. 360 00:34:51,040 --> 00:34:53,190 But I know now. 361 00:34:53,750 --> 00:34:58,390 You are doing this for me, you were afraid that I m too weak. 362 00:34:58,390 --> 00:35:00,400 And people will kill me. 363 00:35:02,560 --> 00:35:04,880 But now is different. 364 00:35:08,610 --> 00:35:11,100 What's so different? 365 00:35:11,100 --> 00:35:15,350 You really think your fight Qi is no.1 in the world? 366 00:35:19,180 --> 00:35:21,870 Don't bite more than you can chew. 367 00:35:25,160 --> 00:35:29,340 Of course, I m not the no.1. 368 00:35:31,280 --> 00:35:34,360 But I won't pretend that these never happened. 369 00:35:38,130 --> 00:35:40,110 Maybe. 370 00:35:41,960 --> 00:35:44,230 When you get old. 371 00:35:46,980 --> 00:35:49,290 You became a coward. 372 00:35:53,090 --> 00:35:54,870 You weren't old. 373 00:35:56,410 --> 00:35:58,730 You were hiding from me. 374 00:36:03,030 --> 00:36:05,630 Since I got back. 375 00:36:05,630 --> 00:36:08,380 I feel like you were acting strange. 376 00:36:10,020 --> 00:36:13,240 You want me to save Xiao's family business. 377 00:36:13,240 --> 00:36:18,050 But you also want the medicine shop to be closed. 378 00:36:18,910 --> 00:36:21,580 For so many years, the one who wanted to revenge for mom the most, is you right? 379 00:36:23,500 --> 00:36:26,030 Why do you do this? 380 00:36:27,590 --> 00:36:30,450 Why don't you tell me? 381 00:36:30,450 --> 00:36:31,890 Dad. 382 00:36:34,030 --> 00:36:39,730 Too many things. you can only understand when you experienced it. 383 00:36:40,630 --> 00:36:46,150 I was thinking, when you grow up we can have a real conversation. 384 00:36:46,150 --> 00:36:52,020 But I didn't expect them to be so quick. 385 00:36:53,070 --> 00:36:54,470 Who? 386 00:36:55,430 --> 00:36:59,620 Who? What do you mean? 387 00:37:00,940 --> 00:37:04,420 I m tired, and I m drunk. 388 00:37:04,420 --> 00:37:06,340 I m going to bed now. 389 00:37:46,840 --> 00:37:49,690 Xun'er, Xun'er. 390 00:37:49,690 --> 00:37:51,210 Xun'er. 391 00:37:52,470 --> 00:37:54,130 What do you want? 392 00:37:54,130 --> 00:37:56,300 Let's talk. 393 00:37:57,810 --> 00:37:59,560 I m tired, I want to rest. 394 00:37:59,560 --> 00:38:02,740 Don't...You see you already beat me... 395 00:38:02,740 --> 00:38:06,300 And you have scorned me, can you just forgive me? 396 00:38:07,450 --> 00:38:10,200 I forgive you, go now. 397 00:38:11,260 --> 00:38:14,920 You... you don't look like you forgave me. 398 00:38:15,610 --> 00:38:20,050 Brother Xiao Yan, rest assured, I won't let your good will go to wast. 399 00:38:20,050 --> 00:38:21,840 I will go find Han Xian later. 400 00:38:21,840 --> 00:38:26,760 Maybe when we became a couple in the future, I need to thank you for this. 401 00:38:38,370 --> 00:38:41,460 Why do you look so unhappy? 402 00:38:43,620 --> 00:38:46,990 Like it's my fault that I don't forgive you. 403 00:38:47,530 --> 00:38:52,310 Xun'er, you got me. 404 00:38:53,640 --> 00:38:56,100 Compare to Yunshan, You are way more difficult. 405 00:38:58,020 --> 00:39:03,070 If you keep talking nonsense, I will never forgive you. 406 00:39:05,650 --> 00:39:08,200 That, I... 407 00:39:08,200 --> 00:39:11,950 I will never talk nonsense. I promise. 408 00:39:11,950 --> 00:39:13,760 Okay, I m hungry. 409 00:39:13,760 --> 00:39:16,030 Let's get Han Xian to go out and eat. 410 00:39:16,030 --> 00:39:18,350 Okay, the meal is on me. 411 00:39:18,350 --> 00:39:21,930 Meal is no big deal, you can eat me if you want to. 412 00:39:21,930 --> 00:39:24,390 Let's go. 413 00:39:26,750 --> 00:39:30,090 My dad only invite you, how do the other's feel about this? 414 00:39:30,090 --> 00:39:33,420 How can they fell about this? Haotian and Hu Jia all wanted to come. 415 00:39:33,420 --> 00:39:39,190 But professor Ruolin said, you didn't invite them and they can't leave school. 416 00:39:39,190 --> 00:39:41,830 Then don't tell them when you get back. 417 00:39:43,560 --> 00:39:46,920 Tell them that I got beat? No way. 418 00:39:49,190 --> 00:39:50,790 Han Xian. 419 00:39:52,440 --> 00:39:55,830 NaLan Yanran is going to marry Gu He, 420 00:39:55,830 --> 00:39:59,580 You are sure about this? How old is Gu He? 421 00:39:59,580 --> 00:40:01,630 He is the king of Dan. 422 00:40:01,630 --> 00:40:06,080 The chief medicine maker of Cloud Mist Sect, professor of the academy. 423 00:40:06,080 --> 00:40:09,310 Snob people like the Nalan Family, of course they love it. 424 00:40:09,310 --> 00:40:12,730 To be honest, we think it's weird too. 425 00:40:12,730 --> 00:40:16,620 But this is no gossiping, he said so himself. 426 00:40:16,620 --> 00:40:22,150 It's their old leader Yunshan who led to this marriage. 427 00:40:25,030 --> 00:40:26,380 That old turd. 428 00:40:26,380 --> 00:40:28,900 Yeah, that old turd. 429 00:40:28,900 --> 00:40:31,300 He even want us to go to the wedding. 430 00:40:32,720 --> 00:40:34,440 Will you go? 431 00:40:36,910 --> 00:40:40,210 Him...the only thing he will do at the wedding, is fighting. 432 00:40:41,190 --> 00:40:43,390 Three year deal. 433 00:40:47,120 --> 00:40:51,310 Don't be mad if I said this, but I m worried that you won't win. 434 00:40:52,490 --> 00:40:55,660 I heard this time the old turd took her back. 435 00:40:55,660 --> 00:40:57,680 Is to give her the chair. 436 00:40:57,680 --> 00:41:03,270 Think this, Nalan Yanran became the leader of Cloud Mist Sect and the Nalan Clan. 437 00:41:03,270 --> 00:41:05,480 How good is she? 438 00:41:05,480 --> 00:41:10,170 You try to scare me? 439 00:41:10,170 --> 00:41:12,190 Even if she is the Golden God herself, I will fight with her. 440 00:41:12,840 --> 00:41:15,960 Then how can Gu He agree with this? What about Yunshan? 441 00:41:15,960 --> 00:41:18,460 I m going to fight even if they disagree. 442 00:41:18,460 --> 00:41:23,650 Yunshan killed my mom, I was going to fight him anyway. 443 00:41:26,810 --> 00:41:31,030 We will be there anyway.You fight Nalan Yanran. 444 00:41:31,030 --> 00:41:36,650 We don't help you, but if Gu He bully you because we are young. 445 00:41:36,650 --> 00:41:41,450 Then, we Flame Clan won't tolerate this! 446 00:41:43,270 --> 00:41:49,440 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 447 00:41:52,860 --> 00:41:55,680 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 448 00:41:55,680 --> 00:41:58,370 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 449 00:41:58,370 --> 00:42:01,250 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 450 00:42:01,250 --> 00:42:04,030 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 451 00:42:04,030 --> 00:42:06,810 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 452 00:42:06,810 --> 00:42:09,660 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 453 00:42:09,660 --> 00:42:12,420 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 454 00:42:12,420 --> 00:42:16,100 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 455 00:42:16,100 --> 00:42:18,310 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 456 00:42:18,310 --> 00:42:21,080 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 457 00:42:21,080 --> 00:42:26,670 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 458 00:42:26,670 --> 00:42:29,470 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 459 00:42:29,470 --> 00:42:32,260 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫ 460 00:42:32,260 --> 00:42:38,460 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 461 00:42:39,400 --> 00:42:42,130 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 462 00:42:42,130 --> 00:42:44,770 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 463 00:42:44,770 --> 00:42:47,620 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 464 00:42:47,620 --> 00:42:50,000 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 465 00:42:50,000 --> 00:42:53,310 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 466 00:42:53,310 --> 00:42:55,890 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 467 00:42:55,890 --> 00:42:58,780 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 468 00:42:58,780 --> 00:43:02,490 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 469 00:43:14,650 --> 00:43:16,960 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 470 00:43:16,960 --> 00:43:19,790 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 471 00:43:19,790 --> 00:43:25,370 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. ♫ 472 00:43:25,370 --> 00:43:28,090 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 473 00:43:28,090 --> 00:43:30,890 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 474 00:43:30,890 --> 00:43:37,840 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 475 00:43:37,840 --> 00:43:40,730 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 476 00:43:40,730 --> 00:43:43,420 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 477 00:43:43,420 --> 00:43:46,250 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 478 00:43:46,250 --> 00:43:48,670 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 479 00:43:48,670 --> 00:43:51,920 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 480 00:43:51,920 --> 00:43:54,520 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 481 00:43:54,520 --> 00:43:57,410 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 482 00:43:57,410 --> 00:44:01,070 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 39675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.