All language subtitles for Fights Break Sphere 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,780 --> 00:01:30,080 Fight Breaks Sphere. 3 00:01:30,080 --> 00:01:32,860 [Episode 28] 4 00:01:33,510 --> 00:01:38,320 There are lots of tricks in it. 5 00:01:38,320 --> 00:01:41,200 You can open the heart and get the stuff out. 6 00:01:41,200 --> 00:01:44,620 Some choose not to touch the outside. 7 00:01:44,620 --> 00:01:49,600 Just to make you lose consciousness. 8 00:01:50,700 --> 00:01:52,590 So impressive. 9 00:01:53,070 --> 00:01:56,390 No wonder people saying the Medicine Puppets are secrets of Soul Palace. 10 00:01:56,390 --> 00:01:59,740 The most terrifying things in this continent. 11 00:02:03,100 --> 00:02:08,390 Are you going to poke me with this needle? Will it hurt? 12 00:02:09,600 --> 00:02:11,230 No, it won't. 13 00:02:11,920 --> 00:02:15,750 This is Bone Piercing Needle. 14 00:02:15,750 --> 00:02:17,770 It will lock down 13 acupoints of your body. 15 00:02:17,770 --> 00:02:20,990 And then you will lose consciousness. 16 00:02:23,400 --> 00:02:28,220 No, I need to save your life. 17 00:02:28,220 --> 00:02:30,780 Maybe you will be useful in the future. 18 00:02:30,780 --> 00:02:34,590 Yes, there's another way of doing this. 19 00:02:43,600 --> 00:02:47,580 At here, I open a wound and get all of your guts. 20 00:02:47,580 --> 00:02:50,460 Then I stuff you with my special medicine. 21 00:02:50,460 --> 00:02:53,520 After 7 days you will be. 22 00:02:53,520 --> 00:02:56,750 Long living Medicine Puppet. 23 00:02:59,860 --> 00:03:01,380 No. 24 00:03:02,700 --> 00:03:07,520 This method, I have to save it for you. 25 00:03:07,520 --> 00:03:09,150 No no no. 26 00:03:09,150 --> 00:03:11,970 As for you 27 00:03:21,800 --> 00:03:23,850 it doesn't hurt right? 28 00:03:27,400 --> 00:03:31,630 Actually I was just concealing your mind. 29 00:03:31,630 --> 00:03:33,350 It'll be like you fell asleep. 30 00:03:33,350 --> 00:03:37,780 Then when you wake up you'll be a whole new person. 31 00:03:39,000 --> 00:03:44,370 National Teacher, I have another question. 32 00:03:44,370 --> 00:03:49,970 Can you tell me the mystery of how to splitting yourself. 33 00:03:49,970 --> 00:03:51,940 What is it? 34 00:03:53,900 --> 00:03:57,420 This is the soul detaching technique of the Sould Palace. 35 00:04:01,900 --> 00:04:06,260 But you have a shadow. 36 00:04:06,260 --> 00:04:10,850 You still breathe. That's not a demon. 37 00:04:21,600 --> 00:04:28,140 This needle,. will make you fee like you are soaking in hot bath. 38 00:04:29,200 --> 00:04:33,750 Sleep. Sleep. 39 00:04:34,500 --> 00:04:41,000 National teacher, you have to you need to tell me. 40 00:04:45,900 --> 00:04:50,750 This is the third level of the Soul Separation trick. 41 00:04:50,750 --> 00:04:54,160 It allows the fighting aura of the main blood vessel... 42 00:04:54,160 --> 00:04:57,050 to go into your consciousness. 43 00:04:57,050 --> 00:05:01,280 You can replicate yourself. 44 00:05:01,280 --> 00:05:05,150 They would all talk and walk like you, 45 00:05:05,150 --> 00:05:07,560 It'll be like real. 46 00:05:10,500 --> 00:05:13,300 Fighting aura from where? 47 00:05:13,300 --> 00:05:16,350 The middle blood vessel. 48 00:05:23,800 --> 00:05:25,760 National Advisor? 49 00:06:13,000 --> 00:06:17,970 This is so impressive. Can you teach me how to do that? 50 00:06:17,970 --> 00:06:21,920 Mr. Hai. Let's think of a way to escape. 51 00:06:21,920 --> 00:06:24,950 I originally thought my daughter was too stupid to have fallen for you. 52 00:06:24,950 --> 00:06:27,050 Now I finally understand. 53 00:06:27,050 --> 00:06:31,580 f 54 00:06:32,400 --> 00:06:36,180 Stop joking. Wait, I'll think of a solution. 55 00:06:38,390 --> 00:06:39,930 Master of Medicine. 56 00:06:40,500 --> 00:06:43,340 Are you asking me how to defeat Fa Ma? 57 00:06:43,340 --> 00:06:47,560 Yes. There are so many medicine muppets out there. Mr. Hai and I can't take them all. 58 00:06:47,560 --> 00:06:50,690 We have to defeat Fa Ma himself. 59 00:06:50,690 --> 00:06:54,580 I know where his real self is, but you can't get there. 60 00:06:55,600 --> 00:06:57,320 Explain. 61 00:06:58,900 --> 00:07:01,160 He's in the sacrificial altar of the Soul Palace. 62 00:07:04,300 --> 00:07:08,520 There's a Yin Yang fish made from black iron in that room where he makes the medicine muppets. 63 00:07:08,520 --> 00:07:11,450 That's the passage that he uses to go through to the Soul Palace. 64 00:07:11,450 --> 00:07:15,760 If you want to defeat him, you have to separate your soul and go into the Soul Palace. 65 00:07:17,200 --> 00:07:20,200 As to whether you can escape, will rely on you. 66 00:07:21,370 --> 00:07:24,750 What's it like in the Soul Palace? Do you know? 67 00:07:25,800 --> 00:07:28,700 I escaped from there, how would I not know? 68 00:07:28,700 --> 00:07:32,570 That is the spookiest place I've ever seen in my life. 69 00:07:32,570 --> 00:07:36,810 In there, there's no sense of time, no life or death. 70 00:07:36,810 --> 00:07:39,990 It only has endless pain. 71 00:07:42,600 --> 00:07:45,690 The way I see it, you shouldn't go. 72 00:07:45,690 --> 00:07:47,440 Where's the sacrificial altar? 73 00:07:57,200 --> 00:07:58,970 I have an idea. 74 00:08:03,900 --> 00:08:06,890 Mr. Hai. Please protect me. 75 00:08:06,890 --> 00:08:09,080 I will go to eliminate the real self of Fa Ma. 76 00:08:09,080 --> 00:08:10,990 Protect who? - Me. 77 00:08:10,990 --> 00:08:12,150 Eliminate who? 78 00:08:12,150 --> 00:08:13,790 The real self of Fa Ma. 79 00:08:13,790 --> 00:08:15,570 This... 80 00:08:25,900 --> 00:08:30,190 Outside the Soul Palace altar, there's a giant blockage of yin fire from the bottom of the sea. 81 00:08:30,190 --> 00:08:32,150 You protect your body with the Cold Bone Fire. 82 00:08:32,150 --> 00:08:35,340 Go through that blockage as fast as you can. 83 00:08:35,340 --> 00:08:37,890 Once the fighting aura can't move the evil fire, 84 00:08:37,890 --> 00:08:41,520 the yin fire will burn you alive. 85 00:08:59,600 --> 00:09:03,490 Outside the Soul Palace, Manjusaka flowers are blooming. 86 00:09:03,490 --> 00:09:06,890 Manjusaka is one of the ingredients to make medicine muppets. 87 00:09:06,890 --> 00:09:11,180 You need to be careful of the poison on the flower spikes. 88 00:09:21,000 --> 00:09:25,090 In the ship, there's the sacrificial altar of the Soul Palace. 89 00:09:25,090 --> 00:09:28,420 It's more horrifying... 90 00:09:30,000 --> 00:09:32,370 that all your nightmares. 91 00:09:37,600 --> 00:09:41,100 Son in law! Son in law! 92 00:09:41,100 --> 00:09:42,830 Come back soon! 93 00:09:42,830 --> 00:09:46,560 I don't know how to use this ruler. It keeps blinking. 94 00:09:57,600 --> 00:09:59,750 It's really here. 95 00:10:01,500 --> 00:10:06,220 Son in law! It's really difficult to protect you like this. You need to buy me a drink when this is over. 96 00:10:14,530 --> 00:10:20,000 Again? When Ice King doesn't get serious, you think I'm ice? 97 00:13:41,700 --> 00:13:43,370 Mother. 98 00:14:19,320 --> 00:14:21,520 This is not real. 99 00:16:25,940 --> 00:16:29,940 When you saw my name, that means you're in the right place. 100 00:16:29,940 --> 00:16:33,760 All the collections of Soul Reincarnation are there. 101 00:16:34,640 --> 00:16:39,590 In the war of Soul Palace, all the heroes who died were imprisoned there. 102 00:16:39,590 --> 00:16:45,170 Some of them lost their conscious. Some of them have become evil. Only a few people... 103 00:16:46,800 --> 00:16:51,780 no, only me... escaped. 104 00:17:13,300 --> 00:17:15,050 *Xiao Yan* 105 00:17:18,610 --> 00:17:20,140 *Xiao Yan* 106 00:17:54,500 --> 00:17:56,800 You're finally here. 107 00:17:56,800 --> 00:17:58,710 I've been waiting for a long time. 108 00:17:58,710 --> 00:18:03,200 Don't be in a rush. 109 00:18:03,200 --> 00:18:05,040 You hear me out. 110 00:18:05,040 --> 00:18:07,210 You traitor! 111 00:18:07,210 --> 00:18:09,480 I will not believe a word you say! 112 00:18:10,900 --> 00:18:16,260 Many years ago, I should be dead. 113 00:18:16,260 --> 00:18:21,470 But I was captured by Soul Reincarnation. 114 00:18:21,470 --> 00:18:26,500 He kept me here. He tortured me day and night... 115 00:18:26,500 --> 00:18:29,880 with his Soul Palace tricks. 116 00:18:29,880 --> 00:18:35,490 He forced me to create many replicas of myself with the muppet trick. 117 00:18:35,490 --> 00:18:39,000 Messing up the land of fighting aura. 118 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 You knew the consequences of doing this. 119 00:18:42,000 --> 00:18:44,030 You still helped him! 120 00:18:46,200 --> 00:18:51,750 The sacrificial altar of Soul Palace is just massive void. 121 00:18:52,500 --> 00:18:57,990 I'm locked in here. Can't even kill myself. 122 00:18:58,670 --> 00:19:04,000 I can only face this endless darkness alone. 123 00:19:05,250 --> 00:19:10,740 I hear the cry of the dead souls... 124 00:19:11,460 --> 00:19:14,800 until my last conscious... 125 00:19:15,390 --> 00:19:18,950 disappeared in the void. 126 00:19:22,000 --> 00:19:24,800 How long does it take? 127 00:19:24,800 --> 00:19:28,640 10 years? 100 years? 128 00:19:30,200 --> 00:19:32,650 10,000 years? 129 00:19:33,390 --> 00:19:35,450 You're afraid? 130 00:19:37,000 --> 00:19:41,090 When evil becomes a part of me, 131 00:19:41,890 --> 00:19:43,860 I can only give in. 132 00:19:44,530 --> 00:19:47,290 Good thing you're here. 133 00:19:47,290 --> 00:19:50,840 I thought you could rescue me. 134 00:19:52,000 --> 00:19:55,810 Now I just want to die. 135 00:20:01,400 --> 00:20:05,290 Use your Cold Bone Fire... 136 00:20:05,290 --> 00:20:09,620 and burn me to ashes. 137 00:20:15,200 --> 00:20:16,750 Hurry! 138 00:20:18,120 --> 00:20:23,100 I've been waiting for this day for so long. 139 00:20:24,800 --> 00:20:26,570 Hurry! 140 00:20:27,940 --> 00:20:30,110 I'm begging you! 141 00:21:24,140 --> 00:21:25,990 Run! 142 00:21:26,480 --> 00:21:28,330 Run! 143 00:21:31,030 --> 00:21:33,540 Run away! 144 00:21:35,400 --> 00:21:38,000 Run! 145 00:22:25,260 --> 00:22:29,440 Son in law! Looks like we are going to die here. 146 00:22:29,440 --> 00:22:33,330 Daughter. You picked the right guy. He's just not good news to the father. 147 00:23:01,200 --> 00:23:04,220 When did we come to the parliament? What time is it? 148 00:23:04,220 --> 00:23:07,460 How come we are here? 149 00:23:09,200 --> 00:23:11,440 National Advisor! National Advisor! 150 00:23:11,440 --> 00:23:13,920 National Advisor! What happened to you? 151 00:23:13,920 --> 00:23:15,500 National Advisor! 152 00:23:45,240 --> 00:23:46,890 I win! 153 00:24:01,670 --> 00:24:05,190 Son in law. It's lucky that you did it. 154 00:24:08,970 --> 00:24:12,790 Still, bad news to father. 155 00:24:18,770 --> 00:24:20,560 Where's the man? 156 00:24:30,860 --> 00:24:35,490 The real self of the national advisor is gone. 157 00:24:47,510 --> 00:24:51,040 Slowly. Slow down. 158 00:24:51,620 --> 00:24:54,560 Ouch. 159 00:24:54,560 --> 00:24:57,220 My body... 160 00:24:57,220 --> 00:24:59,630 Ouch. 161 00:24:59,630 --> 00:25:02,540 I swear, I will call you dad... 162 00:25:02,540 --> 00:25:05,320 if I do this with you one more time. You really screwed me. 163 00:25:05,320 --> 00:25:10,430 Mr. Hai. Thank god you were here this time. 164 00:25:10,430 --> 00:25:13,800 I have to go back to the college. See you around. 165 00:25:13,800 --> 00:25:16,180 You're not coming home to see my daughter? 166 00:25:16,930 --> 00:25:20,120 Next time. Send my regards. 167 00:25:21,330 --> 00:25:24,630 So busy! 168 00:25:26,350 --> 00:25:28,500 Slow down. 169 00:25:49,270 --> 00:25:51,680 We gather here today... 170 00:25:51,680 --> 00:25:56,500 to add another important rule to our school charter. 171 00:25:56,500 --> 00:25:58,340 From now on, 172 00:25:58,980 --> 00:26:02,370 Anyone, for any reason. 173 00:26:02,370 --> 00:26:05,180 If you tell on and report your schoolmate and colleague, 174 00:26:05,180 --> 00:26:09,030 you will be expeled. 175 00:26:11,540 --> 00:26:13,910 Anyone, including me. 176 00:26:20,180 --> 00:26:22,240 Ok. Ok. 177 00:26:22,960 --> 00:26:24,520 Good. 178 00:26:28,060 --> 00:26:30,630 You've all seen what happened before. 179 00:26:31,410 --> 00:26:34,110 You haven't seen the Soul Palace army. 180 00:26:34,710 --> 00:26:37,060 You haven't witnessed how powerful they are. 181 00:26:37,820 --> 00:26:41,090 Just hearing the two words "soul palace", 182 00:26:41,090 --> 00:26:44,760 your fear can become evil. 183 00:26:44,760 --> 00:26:47,860 We didn't lose in front of our enemy's weapons, 184 00:26:49,170 --> 00:26:52,800 but we were defeated by our inner evilness. 185 00:26:53,330 --> 00:26:57,930 The new emperor's order makes Fa Ma the man behind all this. 186 00:26:57,930 --> 00:27:02,670 I don't fully agree with this result. 187 00:27:02,670 --> 00:27:05,430 Even though he's the national advisor, 188 00:27:05,430 --> 00:27:08,260 but with his sole power, 189 00:27:09,240 --> 00:27:11,340 could he terrify our college, 190 00:27:11,340 --> 00:27:14,900 and the entire land of fighting aura? 191 00:27:15,850 --> 00:27:17,730 I don't think so. 192 00:27:18,530 --> 00:27:21,730 It's our doubts, 193 00:27:21,730 --> 00:27:27,230 evil thoughts, and some people messing with the situation, 194 00:27:28,200 --> 00:27:31,540 so he could grow more and more powerful. 195 00:27:32,600 --> 00:27:36,940 It made us the accomplice. 196 00:27:37,530 --> 00:27:41,920 Today, I hope all of you could understand... 197 00:27:41,920 --> 00:27:46,610 no matter when, you need to think independently, 198 00:27:46,610 --> 00:27:49,730 and keep your kind faith. 199 00:27:49,730 --> 00:27:52,430 Believe your friends. 200 00:27:52,950 --> 00:27:56,700 This is the only true weapon... 201 00:27:56,700 --> 00:27:58,940 to defeat Soul Palace. 202 00:28:02,870 --> 00:28:05,810 Good! 203 00:28:26,070 --> 00:28:30,960 Master Gu He, I thought you wanted to teach me something. Why are we here? 204 00:28:30,960 --> 00:28:35,230 I'm not the one to teach you today. 205 00:28:35,920 --> 00:28:40,130 He's an old friend of mine, and someone you know well. 206 00:28:41,030 --> 00:28:44,260 Who, may I ask? 207 00:28:51,710 --> 00:28:53,820 It's me. 208 00:28:54,980 --> 00:28:56,700 Lord master. 209 00:28:59,880 --> 00:29:01,910 Lord Yunshan. 210 00:29:01,910 --> 00:29:05,570 Please accept my greetings. 211 00:29:05,570 --> 00:29:07,770 No need. 212 00:29:07,770 --> 00:29:09,970 I haven't congratulated you. 213 00:29:09,970 --> 00:29:14,900 You're the patriarch of Nalan Clan and a minister. 214 00:29:14,900 --> 00:29:16,530 I dare not. 215 00:29:17,230 --> 00:29:19,540 This is a good thing. 216 00:29:19,540 --> 00:29:23,320 I'm not here as a lord master. 217 00:29:23,320 --> 00:29:26,250 Only Gu He and you know. 218 00:29:26,250 --> 00:29:29,880 So, relax. 219 00:29:29,880 --> 00:29:31,360 Yes. 220 00:29:37,170 --> 00:29:42,190 You've gotten taller in these few years. 221 00:29:42,190 --> 00:29:43,870 I dare not loosen up my training. 222 00:29:43,870 --> 00:29:48,560 But, without your teaching, I am progressing very slowly. 223 00:29:50,330 --> 00:29:53,400 When you get back from Jianan, 224 00:29:53,400 --> 00:29:57,620 I will teach you... 225 00:29:57,620 --> 00:29:59,630 the best sword skills of Cloud Mist Clan. 226 00:30:00,300 --> 00:30:01,440 Thank you so much. 227 00:30:01,440 --> 00:30:03,250 Gu He. 228 00:30:03,250 --> 00:30:07,590 Let me talk to my student alone for a while. 229 00:30:07,590 --> 00:30:09,430 Please make yourself at home. 230 00:30:09,430 --> 00:30:11,570 I have to go prepare for my class. 231 00:30:11,570 --> 00:30:14,870 I have told the guards not to let anyone in. 232 00:30:14,870 --> 00:30:17,770 I will leave you to it. 233 00:30:18,840 --> 00:30:20,360 Please. 234 00:30:29,880 --> 00:30:32,150 What do you think about this? 235 00:30:33,440 --> 00:30:37,070 You're talking about which thing? 236 00:30:37,630 --> 00:30:41,960 Mi Tengshan returning to school. 237 00:30:44,130 --> 00:30:47,390 I don't understand. Please enlighten me. 238 00:30:47,390 --> 00:30:50,750 If everyone is as confused as you, 239 00:30:51,730 --> 00:30:55,070 Soul Reincarnation doesn't even need to be here. 240 00:30:55,070 --> 00:30:59,750 The Nalan family would die. 241 00:31:02,020 --> 00:31:03,660 I don't understand. 242 00:31:06,850 --> 00:31:12,170 If you have to choose between sacrificing yourself... 243 00:31:12,170 --> 00:31:14,200 or Nalan family, 244 00:31:14,200 --> 00:31:16,600 how would you choose? 245 00:31:16,600 --> 00:31:18,420 Sacrifice? 246 00:31:19,980 --> 00:31:23,620 Grandpa trusted me and made me his successor. 247 00:31:23,620 --> 00:31:25,420 If Nalan family dies, 248 00:31:25,420 --> 00:31:27,920 I would owe his soul in heaven. 249 00:31:27,920 --> 00:31:31,070 If one has to be sacrificed, of course it will be me. 250 00:31:31,540 --> 00:31:33,070 Ok. 251 00:31:34,000 --> 00:31:36,840 I travelled all the way here, 252 00:31:37,600 --> 00:31:39,690 just to hear this. 253 00:31:39,690 --> 00:31:41,910 Please make it more explicit. 254 00:31:45,410 --> 00:31:48,560 Darkness is coming. 255 00:31:51,150 --> 00:31:55,030 Who could've thought the national advisor Fa Ma... 256 00:31:55,030 --> 00:31:59,390 was a spy from Soul Palace. 257 00:31:59,390 --> 00:32:04,230 Two emperors were played by him. 258 00:32:04,230 --> 00:32:10,740 Now, the fighting aura land is in jeopardy. 259 00:32:12,490 --> 00:32:16,010 We need to think of a way to protect ourselves. 260 00:32:16,010 --> 00:32:18,260 You mean... 261 00:32:20,570 --> 00:32:25,750 What is there left of the 5 big families? 262 00:32:25,750 --> 00:32:29,710 Nalan family. Your father's generation... 263 00:32:30,700 --> 00:32:34,620 no one is a good fighter. Xiao Family... 264 00:32:34,620 --> 00:32:38,100 Xiao Zhan has given up his fighting aura. 265 00:32:39,030 --> 00:32:44,040 All the others are losers. Even though there's a Xiao Yan, 266 00:32:46,170 --> 00:32:50,440 he's just a kid. 267 00:32:51,180 --> 00:32:55,970 Gu family from the Dragon Island are hermits. 268 00:32:55,970 --> 00:32:58,300 In a crisis, 269 00:32:59,890 --> 00:33:02,230 they are not reliable. 270 00:33:02,230 --> 00:33:08,870 So now, only Xingyun Palace and Cloud Mist clan. 271 00:33:08,870 --> 00:33:12,830 Grandpa said the same thing. 272 00:33:13,630 --> 00:33:16,240 When grandpa sent me to the mountains, 273 00:33:16,240 --> 00:33:21,300 and seek skills from the Lord Master of Cloud Mist. 274 00:33:21,900 --> 00:33:23,850 He thought I could learn some skills to protect myself. 275 00:33:25,050 --> 00:33:27,290 How do we save ourselves? 276 00:33:29,600 --> 00:33:35,190 Thinking of those days when we attacked Soul Hall, 277 00:33:35,820 --> 00:33:38,620 We lost many soldiers. 278 00:33:38,620 --> 00:33:41,810 Many masters sacrificed their lives. 279 00:33:46,300 --> 00:33:50,580 If the Soul Hall attacks us now, 280 00:33:51,800 --> 00:33:54,630 we will undoubtedly die. 281 00:33:55,500 --> 00:33:56,990 Then, 282 00:33:57,690 --> 00:33:59,720 what should we do? 283 00:34:00,280 --> 00:34:03,560 Clan Master, you must have a way, right? 284 00:34:06,500 --> 00:34:08,620 At this point, 285 00:34:09,730 --> 00:34:16,190 in order to save the Nalan family and the Cloud Mist Sect, 286 00:34:16,190 --> 00:34:21,130 how much are you willing to sacrifice? 287 00:34:24,000 --> 00:34:26,220 Ten thousand deaths will not prevent me (ready to risk life and limb to help out). 288 00:34:27,490 --> 00:34:30,090 Ten thousand deaths will not prevent me (ready to risk life and limb to help out). 289 00:34:30,090 --> 00:34:33,360 Good. Good. 290 00:34:40,400 --> 00:34:42,210 I’m extremely exhausted. 291 00:34:43,220 --> 00:34:45,320 Finally back. 292 00:34:54,500 --> 00:34:57,630 Father sent a letter, asking us to make a trip back home. 293 00:34:57,630 --> 00:35:00,130 There's a problem with the family's business. 294 00:35:08,200 --> 00:35:12,080 You don’t need to send us off. We’ll be back soon. Don’t worry. 295 00:35:12,080 --> 00:35:14,380 If anyone is looking for trouble, as long as you send a letter, 296 00:35:14,380 --> 00:35:17,350 we'll travel at lightning speed all night, regardless of being thousands of miles away. 297 00:35:17,350 --> 00:35:20,190 Thanks. I appreciate your kindness. 298 00:35:20,900 --> 00:35:22,460 Xiao Yan. 299 00:35:23,320 --> 00:35:27,280 If you need help with medicinal herbs, don’t hesitate to ask the Alchemist Guild of Wu Tan City. 300 00:35:27,280 --> 00:35:30,550 You’re a member of the guild. They will try their best to help you. 301 00:35:30,550 --> 00:35:31,780 Okay. 302 00:35:31,780 --> 00:35:35,500 If you need me to show up, don’t hesitate to write a letter to me. 303 00:35:35,500 --> 00:35:37,660 Thank you Elder Tengshan. 304 00:35:37,660 --> 00:35:41,170 How about all of us request a leave of absence to go together with you to your house and play, all right? 305 00:35:41,170 --> 00:35:44,070 Great! Great! Good idea! 306 00:35:44,070 --> 00:35:46,480 Okay, Teacher? 307 00:35:46,480 --> 00:35:50,740 The academy doesn’t have this rule. Don’t say these words in front of Elder Tengshan and me. 308 00:35:50,740 --> 00:35:53,520 It would look like I’m plotting with all of you to make a mistake. 309 00:35:53,520 --> 00:35:56,980 Xiao Yan. Xun'er. You should leave soon and hurry back. 310 00:35:58,100 --> 00:36:00,550 - Yes. - Yes. 311 00:36:03,100 --> 00:36:07,200 Let's go. Take care. 312 00:36:51,700 --> 00:36:55,560 That year, we left here to go to school. 313 00:36:57,800 --> 00:37:00,460 Don't be such a buzzkill. 314 00:37:00,460 --> 00:37:04,450 You haven't seen father in a long time. He would be so happy. 315 00:37:04,450 --> 00:37:06,000 Let's go. 316 00:37:18,080 --> 00:37:19,800 Young master! Young miss! 317 00:37:19,800 --> 00:37:23,410 Young Master. Young Miss. You've returned. 318 00:37:24,600 --> 00:37:26,360 Shopkeeper Wan. 319 00:37:27,500 --> 00:37:28,770 What's going on? 320 00:37:28,770 --> 00:37:29,980 Is my Father all right? 321 00:37:29,980 --> 00:37:33,090 Your Father is safe and well. He's just angry. That's all. 322 00:37:33,090 --> 00:37:36,030 Both of you...just wait and then go see him. 323 00:37:36,030 --> 00:37:38,830 What's the matter? Who beat the Xiao family's disciples to become like this? 324 00:37:38,830 --> 00:37:41,830 Don't mention it. It's so weird. 325 00:37:41,830 --> 00:37:45,640 The carriages we sent out must have been robbed. 326 00:37:45,640 --> 00:37:48,070 I don't know where these bandits came from. 327 00:37:48,070 --> 00:37:49,470 Wu Tan City has bandits, too? 328 00:37:49,470 --> 00:37:52,630 Some weird bandits too. 329 00:37:52,630 --> 00:37:55,040 Other family's fleet don't care at all. 330 00:37:55,040 --> 00:37:59,910 They especially robbed our Xiao family. Tell me. Isn't this strange? 331 00:37:59,910 --> 00:38:03,420 Then this must be the Jia Lie Family. Wouldn't an investigation make it clear? 332 00:38:03,420 --> 00:38:06,730 We've investigated, but couldn't find anything. 333 00:38:07,500 --> 00:38:11,270 It's about time. Go in. The master is in his study. 334 00:38:11,270 --> 00:38:13,810 Okay. Let's go. 335 00:38:17,900 --> 00:38:19,300 All of you... 336 00:38:20,310 --> 00:38:23,010 I saved you such fine men. 337 00:38:23,010 --> 00:38:28,500 I just wanted you to protect the fleet! 338 00:38:28,500 --> 00:38:30,680 As soon as a fight started, all of you ran away first 339 00:38:30,680 --> 00:38:35,490 and let all those not and inch of steel (unarmed and defenseless) people, who haven't practiced Fight Qi, stayed there. 340 00:38:35,490 --> 00:38:39,580 It doesn't matter the medicine cart isn't protected. 341 00:38:39,580 --> 00:38:42,330 Only the people are important. 342 00:38:42,330 --> 00:38:46,120 Those shopkeepers and shop assistants have followed me for so many years. 343 00:38:46,120 --> 00:38:48,560 Tell me. How am I going to explain to their family - 344 00:38:48,560 --> 00:38:52,390 the wife and children, young and old? 345 00:38:54,800 --> 00:38:58,820 If I say even our own family's shop assistants couldn't be protected, 346 00:38:58,820 --> 00:39:01,520 then what is my Xiao family still opening the medicine shop for? 347 00:39:01,520 --> 00:39:04,660 We might as well close the door! We don't need to wait here anymore! 348 00:39:04,660 --> 00:39:06,560 - Father. - Father. 349 00:39:15,100 --> 00:39:16,990 Master. 350 00:39:24,700 --> 00:39:28,550 Shop Assistants, hurry and go to the back to treat the injuries. 351 00:39:28,550 --> 00:39:30,550 Come. Be careful. 352 00:39:30,550 --> 00:39:33,770 Be careful. Be careful. 353 00:39:33,770 --> 00:39:35,730 All of you chat. 354 00:39:41,800 --> 00:39:44,890 Father, we came back. 355 00:39:44,890 --> 00:39:46,330 Father. 356 00:39:58,200 --> 00:40:00,090 You've grown taller 357 00:40:02,900 --> 00:40:04,540 and fatter. 358 00:40:05,130 --> 00:40:06,980 Father. 359 00:40:09,900 --> 00:40:13,690 Father, just now, we heard from a distance that you were scolding the people in there. 360 00:40:13,690 --> 00:40:15,950 We were afraid to come in. 361 00:40:18,500 --> 00:40:20,980 Father, this time I'm back. 362 00:40:20,980 --> 00:40:23,270 You don't need to worry about this matter anymore. 363 00:40:23,270 --> 00:40:27,360 No matter who it is. I will make him pay the price. 364 00:40:28,900 --> 00:40:31,440 You’ve just came back. Fighting and killing. 365 00:40:31,440 --> 00:40:33,600 What kind of appearance is that? 366 00:40:37,760 --> 00:40:39,380 Here. 367 00:40:43,900 --> 00:40:47,090 Father, as soon as Brother Xiao Yan and I entered the courtyard, 368 00:40:47,090 --> 00:40:51,590 I saw the wounded all over the courtyard. I felt angry right away. 369 00:40:51,590 --> 00:40:55,190 You even scolded him. 370 00:40:55,760 --> 00:40:57,940 It's not the first time. 371 00:40:57,940 --> 00:41:01,210 It's been a good many times. These days, 372 00:41:01,210 --> 00:41:03,560 my mind has been a complete mess. 373 00:41:03,560 --> 00:41:07,130 Father, now that I've returned. 374 00:41:07,130 --> 00:41:09,110 Just give this matter to me. 375 00:41:09,110 --> 00:41:11,470 I'll solve it. All right? 376 00:41:11,470 --> 00:41:13,350 I'll participate too. 377 00:41:19,500 --> 00:41:24,290 All of you have returned. My mind is peaceful right away. Let me tell you. 378 00:41:24,290 --> 00:41:27,320 When all of you went to the academy, I received 379 00:41:27,320 --> 00:41:30,860 news from the academy. I was especially happy right away. 380 00:41:30,860 --> 00:41:35,430 Every time I went to your mother's grave, I would nag to her. 381 00:41:36,700 --> 00:41:39,020 After we're done eating the meal in a moment, 382 00:41:39,020 --> 00:41:40,710 - let's go together to see your aunt - Okay. 383 00:41:40,710 --> 00:41:42,230 and see your mother. 384 00:41:42,230 --> 00:41:45,770 Okay. We'll go together. 385 00:41:46,500 --> 00:41:54,920 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 386 00:41:57,200 --> 00:42:00,030 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 387 00:42:00,030 --> 00:42:02,700 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 388 00:42:02,700 --> 00:42:05,570 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 389 00:42:05,570 --> 00:42:08,310 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 390 00:42:08,310 --> 00:42:11,170 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 391 00:42:11,170 --> 00:42:13,990 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 392 00:42:13,990 --> 00:42:16,730 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 393 00:42:16,730 --> 00:42:20,400 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 394 00:42:20,400 --> 00:42:22,620 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 395 00:42:22,620 --> 00:42:25,440 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 396 00:42:25,440 --> 00:42:31,030 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 397 00:42:31,030 --> 00:42:33,870 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 398 00:42:33,870 --> 00:42:36,490 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫ 399 00:42:36,490 --> 00:42:43,630 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 400 00:42:43,630 --> 00:42:46,360 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 401 00:42:46,360 --> 00:42:49,170 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 402 00:42:49,170 --> 00:42:51,860 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 403 00:42:51,860 --> 00:42:54,320 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 404 00:42:54,320 --> 00:42:57,690 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 405 00:42:57,690 --> 00:43:00,220 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 406 00:43:00,220 --> 00:43:02,790 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 407 00:43:02,790 --> 00:43:06,580 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 408 00:43:19,100 --> 00:43:21,220 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. Young but bothered by undiminishing worries ♫ 409 00:43:21,220 --> 00:43:24,050 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 410 00:43:24,050 --> 00:43:29,660 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 411 00:43:29,660 --> 00:43:32,380 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 412 00:43:32,380 --> 00:43:35,140 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 413 00:43:35,140 --> 00:43:41,760 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 414 00:43:41,760 --> 00:43:45,030 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 415 00:43:45,030 --> 00:43:47,770 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 416 00:43:47,770 --> 00:43:50,530 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 417 00:43:50,530 --> 00:43:53,200 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 418 00:43:53,200 --> 00:43:56,400 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 419 00:43:56,400 --> 00:43:58,830 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 420 00:43:58,830 --> 00:44:01,720 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 421 00:44:01,720 --> 00:44:05,380 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 35882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.