All language subtitles for Fascination (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:04:19,000 --> 00:04:20,160 I'd been meaning... 3 00:04:21,640 --> 00:04:24,120 I'd been wanting to spend more time with you, Pop... 4 00:04:26,920 --> 00:04:29,640 just to tell you how much I love you... 5 00:04:31,560 --> 00:04:33,240 how much you'll always mean to me. 6 00:04:35,320 --> 00:04:37,760 But I was too busy, and I didn't have the time. 7 00:04:41,800 --> 00:04:43,040 And now it's too late. 8 00:04:48,360 --> 00:04:49,480 I'm sorry. 9 00:04:54,800 --> 00:04:56,280 I thought you gave those up. 10 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 I did. 11 00:05:09,720 --> 00:05:12,320 - What's wrong, Scott? - Mom, it just doesn't make sense to me. 12 00:05:13,000 --> 00:05:16,760 He was a world-class swimmer. He made that swim to the island a thousand times. 13 00:05:17,600 --> 00:05:18,840 Something isn't right. 14 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 We have a lot to cover. 15 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 As you may all know, Patrick's estate was extensive and diversified. 16 00:05:28,880 --> 00:05:33,000 I thought I just might mention at the outset that everything is in order. 17 00:05:33,400 --> 00:05:35,640 There are no surprises to be had. 18 00:05:36,080 --> 00:05:40,160 As is customary, the bulk of the estate will go to Patrick's wife, Maureen. 19 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Two-thirds to be exact. 20 00:05:42,360 --> 00:05:44,960 The remaining third will go to his son, Scott. 21 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Shall we begin? 22 00:08:31,360 --> 00:08:33,480 Thanks. Thanks very much. Thank you. 23 00:08:34,320 --> 00:08:36,920 Hi. How are you, darling? 24 00:08:38,440 --> 00:08:39,440 Welcome back. 25 00:08:40,320 --> 00:08:41,720 - Take my bags. - Oh. 26 00:08:44,720 --> 00:08:48,000 Welcome back. You look amazing. You look beautiful. 27 00:08:48,320 --> 00:08:49,560 You look beautiful! 28 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 Is this it? 29 00:08:51,960 --> 00:08:54,200 Well, no, not exactly. 30 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 This is my son, Scott. 31 00:08:58,400 --> 00:09:01,040 Oliver Vance. Very happy to meet you. 32 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Maureen's told me a lot about you. 33 00:09:04,120 --> 00:09:06,600 I've invited Oliver to stay with us for a few days. 34 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 You got enough room back there, sweetheart? 35 00:09:13,200 --> 00:09:15,720 Yeah, I'm fine. I'm fine. I want you to get to know each other. 36 00:09:16,760 --> 00:09:19,080 So, your mother tells me you're a composer. 37 00:09:19,240 --> 00:09:20,280 Yeah. 38 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 Must be a great combination. 39 00:09:23,680 --> 00:09:25,680 Handsome young guy, a brooding composer. 40 00:09:25,800 --> 00:09:28,080 Bet you have to beat the girls off with a stick, right? 41 00:09:29,960 --> 00:09:31,200 Oh, he's terrible. 42 00:09:31,600 --> 00:09:33,400 You should have seen him on the ship. 43 00:09:33,560 --> 00:09:34,720 There were passengers who didn't know... 44 00:09:34,840 --> 00:09:37,200 whether to laugh themselves silly or throttle him. 45 00:09:37,400 --> 00:09:39,280 Not a dilemma your mother shared. 46 00:09:39,400 --> 00:09:41,720 She started laughing at me the moment she saw me. 47 00:09:41,840 --> 00:09:43,880 No, with you. With you. 48 00:11:25,320 --> 00:11:28,240 It's like we're in a race and we're coming down the home stretch. 49 00:11:29,120 --> 00:11:30,840 How about I let you win this one? 50 00:11:32,440 --> 00:11:35,160 If I win, can I take you out to dinner? 51 00:11:36,400 --> 00:11:38,280 I'm sorry. I have plans tonight. 52 00:11:39,040 --> 00:11:40,240 I see. 53 00:11:42,240 --> 00:11:43,840 - I'll see you there, then. - What? 54 00:11:53,280 --> 00:11:54,680 - I win. - Okay. 55 00:11:59,240 --> 00:12:02,160 - So you have plans tonight? - I do. I do. 56 00:12:04,520 --> 00:12:07,320 Kelly Vance. Hi. 57 00:12:13,280 --> 00:12:14,600 This is nice, isn't it? 58 00:12:14,880 --> 00:12:18,040 You know, Scott used to sit in sometimes with the house band here. 59 00:12:18,160 --> 00:12:19,240 - Really? - Yeah. 60 00:12:19,920 --> 00:12:23,000 - He was only eight years old at the time. - A little child prodigy. 61 00:12:23,800 --> 00:12:26,840 Good evening. Condolences, Mrs Doherty. Nice to see you. 62 00:12:26,960 --> 00:12:28,440 - Thank you so much. Thank you. - Yes. 63 00:12:28,560 --> 00:12:30,240 - Mr Doherty. - Thank you. 64 00:12:31,040 --> 00:12:32,960 Are we going to tell them? 65 00:12:33,400 --> 00:12:35,840 Your father tells me that you're living in New York. 66 00:12:36,240 --> 00:12:37,480 Yeah, I have been. 67 00:12:37,680 --> 00:12:41,400 In fact, one of the reasons we haven't seen each other for quite a long time... 68 00:12:41,520 --> 00:12:43,400 is because we both travel so much. 69 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 True. 70 00:12:45,000 --> 00:12:48,720 In fact, when I got this message, I was quite surprised. 71 00:12:48,840 --> 00:12:52,960 This message telling me to get myself to Florida as soon as possible... 72 00:12:53,080 --> 00:12:56,320 because he had some important announcement to make. 73 00:12:56,440 --> 00:12:58,200 Did someone mention dancing? 74 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 Are you gonna put us in the picture, Dad... 75 00:13:00,720 --> 00:13:03,480 or are we just gonna have to sit here and wait? 76 00:13:03,600 --> 00:13:05,320 Are you gonna teach me some of those new little steps... 77 00:13:05,440 --> 00:13:08,520 - you taught me on board? - Darling, darling, I really don't... Really... 78 00:13:08,640 --> 00:13:11,040 - I don't think we can put this off any longer. - Come on. Come on. 79 00:13:11,160 --> 00:13:12,360 Put what off? 80 00:13:13,680 --> 00:13:14,720 Come on. 81 00:13:14,840 --> 00:13:16,240 Put what off? 82 00:13:18,600 --> 00:13:20,080 I think we should tell them. 83 00:13:21,880 --> 00:13:24,080 I... We... 84 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 We, Oliver and I, that is... 85 00:13:28,600 --> 00:13:30,880 we asked you both here tonight... 86 00:13:33,560 --> 00:13:35,920 to tell you that... 87 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Listen. Listen, I think what Maureen is trying to say... 88 00:13:38,600 --> 00:13:42,400 is that we're in love and... 89 00:13:43,320 --> 00:13:45,040 Madly, deeply, truly! 90 00:13:45,160 --> 00:13:48,920 Now I know this is gonna come as a bit of a... A bit of a surprise, but... 91 00:13:49,040 --> 00:13:50,680 You could say that. 92 00:13:54,920 --> 00:13:56,160 We're getting married. 93 00:13:57,840 --> 00:14:00,680 - Congratulations. - Thank you. 94 00:14:01,200 --> 00:14:02,920 It's a shock. We do understand. 95 00:14:03,040 --> 00:14:05,320 But you know, with Oliver living in London... 96 00:14:05,440 --> 00:14:07,160 well, his whole life would have to be rearranged... 97 00:14:07,280 --> 00:14:10,640 and, well, he needs... 98 00:14:11,240 --> 00:14:12,680 He needs a commitment. 99 00:14:13,200 --> 00:14:14,960 It's not fair to keep him dangling. 100 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 Not exactly dangling. 101 00:14:17,720 --> 00:14:21,080 Well, we thought that if we put it off and if he goes back to London... 102 00:14:22,720 --> 00:14:24,680 Things... Things happen sometimes... 103 00:14:25,960 --> 00:14:27,600 things we have no control over. 104 00:14:29,600 --> 00:14:34,080 We just don't want to risk losing each other, that's all. 105 00:14:34,640 --> 00:14:35,920 Scott, please, wait. 106 00:14:38,640 --> 00:14:39,680 I'll go. 107 00:14:55,040 --> 00:14:56,760 Are you out of your mind? 108 00:14:58,200 --> 00:14:59,240 I'm sorry, Scott. 109 00:15:01,160 --> 00:15:03,720 I wanted to put off telling you, but Oliver's right. 110 00:15:05,400 --> 00:15:09,160 Trying to keep our relationship secret to spare you has just made things worse. 111 00:15:10,320 --> 00:15:11,560 We both deeply regret that. 112 00:15:11,680 --> 00:15:14,000 That's why we wanted to be completely honest with you. 113 00:15:14,120 --> 00:15:16,200 Terrific. How did I get so lucky? 114 00:15:16,600 --> 00:15:18,640 Darling, could you just try and understand? 115 00:15:18,760 --> 00:15:19,800 Understand? 116 00:15:22,320 --> 00:15:24,200 I understand. 117 00:15:24,320 --> 00:15:25,440 I don't think you do. 118 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 You think I've gone crazy. 119 00:15:30,120 --> 00:15:31,160 Maybe I have. 120 00:15:31,840 --> 00:15:34,040 Maybe I should have gone crazy a long time ago. 121 00:15:39,040 --> 00:15:40,760 I won't speak ill of your father. 122 00:15:41,680 --> 00:15:43,040 I know how close you were. 123 00:15:45,680 --> 00:15:46,920 He was a good man. 124 00:15:49,320 --> 00:15:51,200 And we were in love. Once. 125 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 But not for a long time now. 126 00:15:56,720 --> 00:15:58,400 It's nobody's fault, Scott. 127 00:16:01,800 --> 00:16:04,520 Or maybe it was both our faults. I don't know. 128 00:16:10,520 --> 00:16:14,080 I was unhappy, desperately unhappy. 129 00:16:15,400 --> 00:16:20,280 I didn't realise how unhappy and how lonely I've been... 130 00:16:23,840 --> 00:16:25,320 until I met Oliver. 131 00:16:28,800 --> 00:16:30,560 I didn't plan for this to happen. 132 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 It just did. 133 00:16:34,880 --> 00:16:37,720 And I can't hide behind some kind of wall of denial again. 134 00:16:39,160 --> 00:16:42,040 I've just wasted too many years already doing that. 135 00:17:37,480 --> 00:17:40,680 Swimming at night. You're a bit of a risk-taker, aren't you? 136 00:17:41,840 --> 00:17:45,560 Actually, I would have done the same thing myself if I were in your position. 137 00:17:50,280 --> 00:17:52,280 I'm sorry. I'll leave you alone. 138 00:17:52,400 --> 00:17:53,640 No, it's okay. 139 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Pretty weird, isn't it? 140 00:18:09,840 --> 00:18:14,200 I mean, they've known each other three, four weeks... 141 00:18:15,720 --> 00:18:17,720 and bang, they're walking down the aisle. 142 00:18:21,480 --> 00:18:23,440 What is it about those cruise ships? 143 00:18:25,200 --> 00:18:27,080 Do they put something in the water? 144 00:18:30,000 --> 00:18:33,840 Love at first sight, it's a wonderful thing. Happens to me all the time. 145 00:18:36,000 --> 00:18:37,160 In my dreams. 146 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 You? 147 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 No. 148 00:18:50,560 --> 00:18:51,960 Guess I'm still hoping. 149 00:18:55,880 --> 00:18:58,880 Well, maybe you should book one of those love boats then. 150 00:19:00,760 --> 00:19:02,320 "Meet a Soul Mate" special. 151 00:19:04,040 --> 00:19:05,680 Know any good travel agents? 152 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 That's better. 153 00:19:10,240 --> 00:19:11,920 What's that? 154 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 You're smiling... 155 00:19:14,960 --> 00:19:17,000 for about the first time since... 156 00:19:18,720 --> 00:19:19,840 Since I got here. 157 00:19:25,240 --> 00:19:26,520 It was worth the wait. 158 00:19:35,080 --> 00:19:37,680 By the way, I'm sorry about your dad. 159 00:19:37,800 --> 00:19:38,840 Thank you. 160 00:19:41,120 --> 00:19:43,120 I hear he was quite a swimmer himself. 161 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 Yeah. 162 00:19:46,560 --> 00:19:49,000 - Silver medal, '64 Olympics. - Wow. 163 00:19:52,040 --> 00:19:54,960 And he dies in a swimming accident. It's weird. 164 00:19:56,080 --> 00:19:58,160 Yeah, tell me about it. 165 00:20:01,600 --> 00:20:02,920 You know what's weirder? 166 00:20:05,720 --> 00:20:08,480 Looks like me and you are going to be brother and sister. 167 00:20:09,240 --> 00:20:12,000 Or step-somethings, right? 168 00:20:14,760 --> 00:20:17,880 Yes, what about... 169 00:20:20,200 --> 00:20:21,400 What about your mom? 170 00:20:22,560 --> 00:20:24,520 She's dead, too. 171 00:20:24,640 --> 00:20:26,000 I'm sorry. I didn't know. 172 00:20:26,840 --> 00:20:30,800 It's okay. Happened a long time ago, when I was little. 173 00:20:33,000 --> 00:20:34,880 She was a diabetic. 174 00:20:35,000 --> 00:20:37,040 She had to inject herself with insulin every day. 175 00:20:39,280 --> 00:20:40,800 One day, she... 176 00:20:40,920 --> 00:20:45,520 I don't know. She forgot, or she couldn't find it or couldn't get to it... 177 00:20:47,360 --> 00:20:48,360 and went into shock. 178 00:20:52,720 --> 00:20:54,000 I'm sorry. 179 00:20:59,120 --> 00:21:00,480 The weirdest thing was... 180 00:21:02,640 --> 00:21:04,880 my dad was in the house at the time. 181 00:21:06,640 --> 00:21:10,120 It's stupid. It's not like he could have got to her or anything. I mean, he didn't know. 182 00:21:13,480 --> 00:21:16,320 It just took a long time for me to get that out of my head. 183 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 So I know what you're going through with your mum. 184 00:21:24,920 --> 00:21:26,040 How so? 185 00:21:26,840 --> 00:21:31,240 My dad got a girlfriend, too, less than a month after my mum died. 186 00:21:33,760 --> 00:21:38,680 They never ended up getting married, but she moved in and... 187 00:21:38,800 --> 00:21:43,520 Well, it seems that we've got a few things in common then, doesn't it? 188 00:21:52,040 --> 00:21:53,520 I miss my mum, too. 189 00:21:55,440 --> 00:21:56,640 Every day. 190 00:22:08,160 --> 00:22:11,320 It's ancient history, Scott. I know all about it. 191 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 So he told you? 192 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 About the insulin mishap... 193 00:22:16,240 --> 00:22:19,120 about being in the house all the while the poor woman was suffering. 194 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 It was a tragic accident, Scott. 195 00:22:23,520 --> 00:22:25,520 Oliver was deeply hurt by it, too. 196 00:22:27,520 --> 00:22:31,600 So he told you that his girlfriend moved in less than a month after she died? 197 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 You surprise me, Scott. 198 00:22:36,560 --> 00:22:40,640 For someone so young and so artistically inclined as you... 199 00:22:41,000 --> 00:22:43,040 you've become extremely judgemental. 200 00:22:43,480 --> 00:22:44,600 Okay. 201 00:22:48,320 --> 00:22:50,440 - Law offices. - May I speak with Phil Shields, please? 202 00:22:51,360 --> 00:22:53,840 Listen, I need a favour. 203 00:22:55,000 --> 00:22:58,480 No. No, I need some information on someone... 204 00:22:59,160 --> 00:23:02,040 and I don't want to cause a stir acquiring it. 205 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Yeah. 206 00:23:08,080 --> 00:23:09,760 Yeah, the name is Vance. 207 00:23:11,960 --> 00:23:13,120 Oliver Vance. 208 00:23:26,760 --> 00:23:28,000 What are you doing? 209 00:23:29,280 --> 00:23:30,560 What are you looking for? 210 00:23:37,520 --> 00:23:39,760 God, is this because of what I said last night? 211 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Yup. 212 00:23:42,160 --> 00:23:45,000 I wasn't trying to scare you. I was trying to comfort you. 213 00:23:48,920 --> 00:23:50,640 The two things aren't linked. 214 00:23:51,320 --> 00:23:53,520 I had a very good reason to suspect my father. 215 00:23:53,800 --> 00:23:55,840 You have no reason to suspect your mother. 216 00:23:56,640 --> 00:23:58,000 Who the hell said anything about my mother? 217 00:23:58,120 --> 00:23:59,840 What are you accusing my mother of? 218 00:24:00,960 --> 00:24:02,760 Nothing. I didn't mean to accuse. 219 00:24:04,440 --> 00:24:05,840 I don't know what to think. 220 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 I'm sorry. 221 00:24:14,200 --> 00:24:15,920 I just don't want you to go there. 222 00:24:18,800 --> 00:24:20,920 For a very long time, I hated my father. 223 00:24:22,440 --> 00:24:24,240 To the point of wanting to kill him. 224 00:24:26,240 --> 00:24:28,200 I just don't want you to start all that. 225 00:24:44,480 --> 00:24:46,720 So this is what you've been up to. 226 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 It's come a long way. I had no idea. 227 00:24:49,960 --> 00:24:51,280 No, I suppose not. 228 00:24:53,960 --> 00:24:57,400 - Hey. - I don't want to get your hands dirty. 229 00:25:00,120 --> 00:25:03,880 What a spectacular site. I can't believe it hasn't been developed. 230 00:25:08,120 --> 00:25:10,280 How'd your dad manage to resist the temptation? 231 00:25:10,640 --> 00:25:12,160 Well, there wasn't one. 232 00:25:14,560 --> 00:25:19,480 No, my dad loved this island, every way. He'd never think of changing it. 233 00:25:19,960 --> 00:25:23,320 Even so, I mean, it's gotta be the only undeveloped spot left down here. 234 00:25:23,440 --> 00:25:26,160 Yeah, just the way it's gonna stay. 235 00:25:28,360 --> 00:25:30,440 Developers have already ruined most of the earth. 236 00:25:30,720 --> 00:25:33,320 I think they can leave us what we have, don't you, Dad? 237 00:25:33,800 --> 00:25:36,440 Don't you start. That's my daughter, the crusader. 238 00:25:37,920 --> 00:25:39,400 I think it's beautiful here. 239 00:25:40,280 --> 00:25:41,840 I think your dad was right. 240 00:25:42,560 --> 00:25:45,560 It should stay just the way it is. Forever. 241 00:25:55,680 --> 00:25:57,760 - Hey, Phil. - Hey, buddy. 242 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 So what've you got for me? 243 00:26:00,520 --> 00:26:01,760 Not much to say, really. 244 00:26:02,960 --> 00:26:04,840 Oliver Vance was born in Great Britain... 245 00:26:05,800 --> 00:26:08,240 evidently was partner in several businesses there... 246 00:26:09,520 --> 00:26:12,320 moves his money around pretty savvy in offshore accounts... 247 00:26:13,600 --> 00:26:15,400 seems to have done okay for himself. 248 00:26:31,360 --> 00:26:32,360 Hey. 249 00:26:34,680 --> 00:26:35,760 I'm impressed. 250 00:26:38,640 --> 00:26:40,360 I thought I might find you here. 251 00:26:47,680 --> 00:26:50,200 I can't think of a better place to sort things out. 252 00:26:57,760 --> 00:27:00,520 - This really is a magical place. - Yeah. 253 00:27:05,640 --> 00:27:07,520 You're doing this for him, aren't you? 254 00:27:08,160 --> 00:27:09,480 For your dad. 255 00:27:10,960 --> 00:27:12,280 For both of us. 256 00:27:21,440 --> 00:27:25,760 Yeah, it was a dream of his for us to build it together, so we started on it... 257 00:27:25,880 --> 00:27:29,640 but I got caught up with school and my music. 258 00:27:32,880 --> 00:27:34,520 I guess I kind of bailed on him. 259 00:27:36,360 --> 00:27:37,920 He started up again by himself. 260 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 To surprise me. 261 00:27:42,520 --> 00:27:43,960 So finishing it, I... 262 00:27:48,120 --> 00:27:49,920 I suppose I'm making up for it. 263 00:27:52,720 --> 00:27:54,480 I think that's beautiful. 264 00:28:06,880 --> 00:28:08,200 When I was young... 265 00:28:11,040 --> 00:28:14,960 I had this severe bout with scoliosis. 266 00:28:15,760 --> 00:28:18,280 I was in... I was in hospital. I had to wear a brace. 267 00:28:18,400 --> 00:28:21,360 Other kids were pretty cruel. 268 00:28:27,920 --> 00:28:32,560 Anyway, my dad tells me this story, this legend. 269 00:28:33,880 --> 00:28:34,920 It says... 270 00:28:35,040 --> 00:28:38,840 whoever can swim out to this island can have any physical problem of theirs cured. 271 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 Spirit fish. 272 00:28:42,760 --> 00:28:43,880 Bunyips. 273 00:28:45,440 --> 00:28:47,240 Yeah, that's what he called them. 274 00:28:48,160 --> 00:28:49,840 I believed him. 275 00:28:51,600 --> 00:28:53,280 So we started training together... 276 00:28:53,400 --> 00:28:57,280 and it took me five years till I could make it out here. 277 00:28:57,720 --> 00:29:00,240 But by then, when I could... 278 00:29:00,360 --> 00:29:04,320 my back and my legs and my arms were so strong that I beat the scoliosis. 279 00:29:05,440 --> 00:29:06,600 So the legend was true. 280 00:29:06,720 --> 00:29:08,160 The legend was true. 281 00:29:08,840 --> 00:29:10,240 The magic was real. 282 00:29:10,360 --> 00:29:11,800 The magic was real. 283 00:29:14,560 --> 00:29:15,640 Wow. 284 00:29:16,600 --> 00:29:19,520 Yeah, I mean, he was my father, but he was my best friend, too. 285 00:29:30,600 --> 00:29:31,760 I know what you mean. 286 00:29:35,440 --> 00:29:39,200 We have been brought here by the bonds of friendship and affection... 287 00:29:39,480 --> 00:29:42,200 to give our blessing to Maureen and Oliver. 288 00:29:43,120 --> 00:29:47,240 Sometimes, life strikes a blow at someone who's very close to us... 289 00:29:47,720 --> 00:29:52,600 and if in the midst of that difficult moment a new chance of happiness arises... 290 00:29:52,760 --> 00:29:55,440 we should all rejoice for the fortunate ones. 291 00:29:56,160 --> 00:29:58,840 And so it has been for our dear friends. 292 00:29:59,480 --> 00:30:02,680 Oliver, do you accept Maureen as your wife? 293 00:30:18,440 --> 00:30:20,880 Maureen, with this ring I thee wed. 294 00:30:44,920 --> 00:30:49,160 You know, there was an old Egyptian myth... 295 00:30:50,000 --> 00:30:51,960 that said that when a woman was angry... 296 00:30:53,960 --> 00:30:56,640 her lover would press his lips against hers... 297 00:30:58,600 --> 00:31:00,320 until the anger disappeared... 298 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 and transformed into passion. 299 00:31:11,800 --> 00:31:13,760 I think it works the other way around. 300 00:31:19,120 --> 00:31:20,840 Let me kiss you through the pain. 301 00:33:00,560 --> 00:33:01,840 That was close. 302 00:33:06,640 --> 00:33:09,280 It makes you feel alive, doesn't it? 303 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Yes. You're wonderful. 304 00:33:29,520 --> 00:33:30,920 To the woman I love. 305 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 And to family. 306 00:33:40,000 --> 00:33:42,320 - And to Paris. - To Paris. 307 00:35:20,840 --> 00:35:22,240 I feel so close to you. 308 00:35:23,200 --> 00:35:26,320 You're so free and open. You take risks. 309 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 - I think I'm falling in love with you. - Shall we get out of here? 310 00:35:50,480 --> 00:35:52,000 See you at the car, okay? 311 00:35:56,200 --> 00:35:58,720 - Okay. - Okay. 312 00:36:07,320 --> 00:36:10,080 Sorry, I just want to get through. Excuse me. 313 00:36:44,400 --> 00:36:46,040 What the hell was that back there? 314 00:36:47,200 --> 00:36:49,800 Some guys just think they can take whatever they want. 315 00:36:53,440 --> 00:36:54,600 Forget about it. 316 00:36:59,000 --> 00:37:00,080 Okay. 317 00:38:20,640 --> 00:38:21,840 Are you crazy? 318 00:38:22,880 --> 00:38:23,960 Yes. 319 00:38:57,920 --> 00:39:00,520 Kelly? Kelly? 320 00:39:03,520 --> 00:39:05,880 Honey, what's wrong? What's wrong? 321 00:39:07,560 --> 00:39:08,680 Your stomach? 322 00:39:43,240 --> 00:39:44,520 I can't believe it. 323 00:39:45,360 --> 00:39:47,800 High blood pressure at your age. That's concerning. 324 00:39:48,680 --> 00:39:50,280 You heard what the doctor said. 325 00:39:51,400 --> 00:39:52,760 "Overstimulated." 326 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Wouldn't mind a little overstimulation right now. 327 00:40:03,000 --> 00:40:04,320 You scared me. 328 00:40:06,560 --> 00:40:07,760 I'm glad you care. 329 00:40:09,800 --> 00:40:13,160 You should get your mum to get her blood pressure checked. 330 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 Why? 331 00:40:14,880 --> 00:40:15,920 They were her pills. 332 00:40:18,080 --> 00:40:19,560 What do you mean, her pills? 333 00:40:22,760 --> 00:40:26,240 About two weeks ago, we were talking about being insomniacs... 334 00:40:26,360 --> 00:40:30,360 discussing sleeping-pill formulas and whatnot... 335 00:40:30,480 --> 00:40:34,040 and she told me she had this great herbal remedy in her bedside table. 336 00:40:35,080 --> 00:40:37,040 Scott, hold on. Scott! 337 00:40:38,880 --> 00:40:40,240 What are you doing? 338 00:40:42,080 --> 00:40:43,600 This looks like a prescription. 339 00:40:43,720 --> 00:40:47,680 It is. Kind of. From a herbalist. 340 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 Scott, what's going on? 341 00:40:52,960 --> 00:40:54,840 My father had high blood pressure. 342 00:40:55,640 --> 00:40:57,560 Yes, so what? 343 00:40:58,760 --> 00:41:01,520 We take great pride in the care of our customers. 344 00:41:02,240 --> 00:41:03,440 I'm sure you do. 345 00:41:04,520 --> 00:41:06,320 There's no sign of tampering at all? 346 00:41:06,440 --> 00:41:09,760 Tampering? No, what's this all about? 347 00:41:10,320 --> 00:41:12,600 No other capsule was tampered with. So what? 348 00:41:13,840 --> 00:41:15,720 It would only take one. 349 00:41:24,840 --> 00:41:27,000 My father's routine never varied. 350 00:41:27,920 --> 00:41:31,080 Once the doctor's capsule was in place, it was only a matter of time. 351 00:41:31,480 --> 00:41:35,000 What are you saying? Don't you think you're jumping to conclusions a bit? 352 00:41:35,120 --> 00:41:38,680 There is no reason to believe that this had anything to do with your mother. 353 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Anyway, you said yourself your father had lots of enemies. 354 00:41:41,680 --> 00:41:44,080 This doesn't prove anything about the way he died. 355 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 You're right. 356 00:41:47,120 --> 00:41:48,880 There's only one way to prove that. 357 00:41:49,000 --> 00:41:50,120 You want what? 358 00:41:50,320 --> 00:41:54,560 I want you to dig up my father's grave and run a toxicology test on his body. 359 00:41:55,080 --> 00:41:56,320 He's joking, isn't he? 360 00:41:57,040 --> 00:41:58,160 What the hell's up? 361 00:41:58,280 --> 00:41:59,440 Maybe nothing. 362 00:41:59,560 --> 00:42:02,160 If your dad was under the influence of alcohol or drugs... 363 00:42:02,280 --> 00:42:03,680 it doesn't change anything. 364 00:42:03,800 --> 00:42:06,840 He wasn't, not to his knowledge. I'll bet my life on it. 365 00:42:07,280 --> 00:42:08,600 You suspect foul play? 366 00:42:09,400 --> 00:42:12,520 Do you have any idea how hard it is to get an exhumation order? 367 00:42:12,640 --> 00:42:14,600 What's your mother say about all this? 368 00:42:16,120 --> 00:42:18,520 Oh, no. No. Oh, no, don't tell me you... 369 00:42:18,640 --> 00:42:21,120 It has to be done before she gets back. I don't want her to know. 370 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 Like hell. No way, no how. No judge in the country is gonna... 371 00:42:24,160 --> 00:42:26,440 I wasn't actually thinking of asking a judge. 372 00:42:27,160 --> 00:42:28,520 I could be disbarred. 373 00:42:36,920 --> 00:42:40,120 Next time you suggest a double date so unique I'll never forget it... 374 00:42:40,240 --> 00:42:43,000 remind me of this, okay, Phil? 375 00:42:43,720 --> 00:42:45,040 Did I lie? 376 00:42:49,720 --> 00:42:50,720 That's it. 377 00:42:51,640 --> 00:42:53,400 I can handle it from here. 378 00:42:53,800 --> 00:42:55,480 Why don't you take a little walk? 379 00:43:24,960 --> 00:43:27,280 There's a whole load of photos here. 380 00:43:28,080 --> 00:43:32,720 Yeah, my mother has a thing for taking pictures. 381 00:43:39,760 --> 00:43:40,920 She went to London. 382 00:43:41,360 --> 00:43:44,760 Yeah. Yeah, about six months ago for a friend's wedding or something. 383 00:43:52,800 --> 00:43:53,840 Oh, my God. 384 00:43:55,720 --> 00:43:57,000 Come and look at this. 385 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 That's my dad's favourite hotel in Brighton. 386 00:44:07,240 --> 00:44:08,640 He goes there all the time. 387 00:44:17,400 --> 00:44:19,000 She has been having an affair. 388 00:44:20,760 --> 00:44:23,560 She's been having an affair for months. She fucking lied. 389 00:44:26,040 --> 00:44:27,200 You don't know that. 390 00:44:28,160 --> 00:44:31,080 My mother's been fucking your old man behind my dad's back. 391 00:44:31,200 --> 00:44:33,000 That's why they wanted to kill him. 392 00:44:36,160 --> 00:44:37,680 I think you're overreacting. 393 00:44:38,480 --> 00:44:39,640 Overreacting? 394 00:44:40,520 --> 00:44:41,560 What did you say you wanted to do... 395 00:44:41,680 --> 00:44:43,520 when you told me how much you hated your father, huh? 396 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 What did you say you wanted to do when you told me... 397 00:44:46,080 --> 00:44:48,440 that you suspected that your father killed your mother, huh? 398 00:44:49,560 --> 00:44:51,920 Well, maybe he fucking did! 399 00:44:53,360 --> 00:44:56,600 Maybe your mother and my father got together to kill your father! 400 00:44:58,240 --> 00:45:00,440 And maybe it's not the first time he's done it. 401 00:45:00,560 --> 00:45:02,440 But if that's the fucking case, Scott... 402 00:45:03,480 --> 00:45:07,280 what do you think that means, eh? What do you think that fucking means? 403 00:45:14,440 --> 00:45:15,720 I'm sorry. 404 00:45:53,800 --> 00:45:57,360 You remember when I told you how great my dad was? 405 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 Yeah. 406 00:46:00,080 --> 00:46:01,160 He wasn't. 407 00:46:02,000 --> 00:46:03,360 He wasn't. Not always. 408 00:46:07,960 --> 00:46:10,800 Up until I was about five years old, six years old... 409 00:46:12,280 --> 00:46:15,000 I barely knew the man. I hardly ever saw him. 410 00:46:15,480 --> 00:46:17,520 He was always off gallivanting around the world... 411 00:46:17,640 --> 00:46:19,920 hard-charging, making money, making deals. 412 00:46:21,760 --> 00:46:23,120 And he drank a lot. 413 00:46:23,600 --> 00:46:27,240 So even when he was here, it wasn't like he was here. 414 00:46:30,120 --> 00:46:32,640 So, what made him change? 415 00:46:32,800 --> 00:46:34,560 Well, he was... 416 00:46:36,080 --> 00:46:40,160 He was in a pretty severe accident. He was in South Africa on business... 417 00:46:41,200 --> 00:46:45,680 driving home after a party with one of the company's young secretaries. 418 00:46:46,360 --> 00:46:50,000 He lost control of the car and crashed into a river. 419 00:46:54,000 --> 00:46:55,120 He was drunk. 420 00:46:56,120 --> 00:46:59,520 There was a storm that night, and the road was dark because there was no power... 421 00:46:59,640 --> 00:47:01,560 so there were no lights on. 422 00:47:02,200 --> 00:47:03,640 But, yeah, he was... 423 00:47:04,040 --> 00:47:06,760 He'd been drinking. Well, he always swore he wasn't drunk. 424 00:47:06,880 --> 00:47:09,440 But maybe enough to impair... 425 00:47:11,600 --> 00:47:13,320 his reactions, to dull his judgement. 426 00:47:14,200 --> 00:47:16,960 He got out, but she was trapped. 427 00:47:17,880 --> 00:47:20,680 And he kept on diving in the water. 428 00:47:20,800 --> 00:47:22,760 He kept on trying to find her, trying to save her... 429 00:47:22,880 --> 00:47:27,480 but the water was too dark, too deep. The current was too strong. 430 00:47:29,280 --> 00:47:30,360 It messed him up. 431 00:47:30,480 --> 00:47:32,240 He went into a drinking binge that lasted months... 432 00:47:32,360 --> 00:47:35,760 and finally he landed in hospital. 433 00:47:36,640 --> 00:47:39,680 But after he sobered up, he never took another drink. 434 00:47:42,000 --> 00:47:43,160 Good for him. 435 00:47:44,400 --> 00:47:45,560 Good for me. 436 00:47:46,760 --> 00:47:48,080 Too bad for the secretary. 437 00:47:50,240 --> 00:47:52,040 Yeah. I suppose so. 438 00:47:54,680 --> 00:47:58,120 I know that her death hurt him every day of his life. 439 00:48:01,600 --> 00:48:03,840 He tried to find the family. He tried to... 440 00:48:03,960 --> 00:48:06,160 To make it up to them, get them money and... 441 00:48:06,600 --> 00:48:08,280 But they'd moved away. 442 00:48:09,680 --> 00:48:11,400 Was he having an affair with her? 443 00:48:13,320 --> 00:48:14,800 - With the secretary? - Yeah. 444 00:48:16,360 --> 00:48:17,400 No. 445 00:48:17,960 --> 00:48:21,200 No, no, no. My dad lost his mother when he was very young... 446 00:48:21,360 --> 00:48:22,840 and he barely knew his father... 447 00:48:22,960 --> 00:48:26,480 so his family was the most important thing to Patrick Doherty. 448 00:48:27,320 --> 00:48:30,600 He would never, ever hurt his family or jeopardise someone else's... 449 00:48:30,720 --> 00:48:33,640 for the sake of an affair. It's... It's... 450 00:48:54,600 --> 00:48:57,760 Patrick! Please! Please help! 451 00:49:12,080 --> 00:49:16,640 Help! Help! 452 00:49:16,760 --> 00:49:21,480 Help! Please! 453 00:49:22,800 --> 00:49:25,920 Help! Help! Help! 454 00:49:32,680 --> 00:49:35,760 What? What? You okay? 455 00:49:37,240 --> 00:49:40,200 What's wrong? You... You're just having a bad dream. 456 00:49:43,840 --> 00:49:45,320 You're safe. 457 00:49:55,760 --> 00:49:57,440 Terrific. Goddamn terrific. 458 00:49:59,840 --> 00:50:01,680 No, I can't handle them right now. 459 00:50:03,960 --> 00:50:05,480 It's okay. I'll go. 460 00:50:05,600 --> 00:50:08,040 - You okay? - Yeah. 461 00:50:11,840 --> 00:50:14,000 Yeah, I'm fine. 462 00:50:14,320 --> 00:50:16,200 We had such a wonderful time. 463 00:50:16,920 --> 00:50:18,920 Where is my darling boy? 464 00:50:19,680 --> 00:50:21,960 He's not home at the moment. 465 00:50:22,200 --> 00:50:24,600 We weren't sure exactly what time you were gonna get in, so... 466 00:50:24,720 --> 00:50:26,120 Oh, that's all right. We should have called... 467 00:50:26,240 --> 00:50:29,680 but we've been acting like a couple of crazy kids. 468 00:50:31,720 --> 00:50:34,440 Why don't we all have dinner tonight? We can tell you all about it. 469 00:50:34,560 --> 00:50:37,280 Missed you. Give us a kiss. 470 00:50:39,720 --> 00:50:41,040 Daddy's home. 471 00:50:50,200 --> 00:50:51,200 Hi. 472 00:51:03,800 --> 00:51:06,640 - I'm not intruding, am I? - No. No. 473 00:51:09,080 --> 00:51:10,760 No, I'm happy you're here. 474 00:51:12,240 --> 00:51:13,360 What's that? 475 00:51:16,400 --> 00:51:17,680 You inspired it. 476 00:51:35,400 --> 00:51:36,840 "I love you so much 477 00:51:38,400 --> 00:51:41,640 "It's beyond sense or reason 478 00:51:46,400 --> 00:51:48,040 "I love you so much 479 00:51:50,640 --> 00:51:52,520 "It transcends every season 480 00:51:53,720 --> 00:51:55,120 "I love you so much" 481 00:54:03,000 --> 00:54:04,040 I love you. 482 00:54:04,160 --> 00:54:05,880 I'm gonna love you forever. 483 00:54:18,560 --> 00:54:22,360 Montmartre, the Louvre, the stores on the Left Bank. 484 00:54:22,480 --> 00:54:25,440 Oh, the food. And the wine! 485 00:54:25,560 --> 00:54:27,600 You're talking like you'd never been there. 486 00:54:27,720 --> 00:54:30,000 Well, it was a long time ago. I was too young. 487 00:54:30,120 --> 00:54:31,920 - Couldn't appreciate it. - Oh, that's not true. 488 00:54:32,040 --> 00:54:35,160 Everybody's young in Paris, especially if you're in love. 489 00:54:35,720 --> 00:54:40,560 I was going to give up these dreadful things while we were away, but Paris? 490 00:54:40,680 --> 00:54:42,360 Who can give up smoking in Paris? 491 00:54:44,160 --> 00:54:45,360 Sir? 492 00:54:46,640 --> 00:54:48,800 - That's fine. Thank you. - Thank you, sir. 493 00:54:48,920 --> 00:54:50,120 Excuse me. 494 00:54:51,960 --> 00:54:54,400 - Yeah. - I'll take that, thank you. 495 00:55:03,320 --> 00:55:05,440 Are you sure you won't have a glass? 496 00:55:06,800 --> 00:55:09,280 - Yeah, sure. Why not? - Okay. 497 00:55:14,960 --> 00:55:16,640 - Well, cheers, then. - Cheers. 498 00:55:16,760 --> 00:55:18,440 - Cheers. Cheers. - Cheers. 499 00:55:19,480 --> 00:55:20,920 To the happy couple. 500 00:55:31,120 --> 00:55:32,640 Make up for lost time, hmm? 501 00:55:42,000 --> 00:55:43,400 Scott, you're not used to... 502 00:55:43,520 --> 00:55:47,520 I'm not used to a lot of things. Maybe it's time I got used to them. 503 00:55:47,640 --> 00:55:52,520 I think what your mother's trying to say is that the idea is to savour it, sip by sip. 504 00:55:52,800 --> 00:55:56,000 Well, listen, old chap... 505 00:55:56,320 --> 00:55:59,720 just because you're shacking up with my mom doesn't make you my dad. 506 00:55:59,840 --> 00:56:00,960 Okay? 507 00:56:04,560 --> 00:56:08,640 Scott, baby, I think maybe you should... 508 00:56:08,760 --> 00:56:11,320 You think I should buy my own drinks? 509 00:56:14,200 --> 00:56:17,200 - Oh, dear. - It's okay. It's all right. I'll deal with it. 510 00:56:19,400 --> 00:56:21,360 What exactly is he upset about? 511 00:56:23,960 --> 00:56:26,480 Do you want me to go after him? Are you sure? 512 00:56:29,600 --> 00:56:30,720 Scott, wait! 513 00:56:33,040 --> 00:56:35,440 The toxicology report came back positive. 514 00:56:36,360 --> 00:56:39,000 I'm sorry. I'm sorry. 515 00:56:51,960 --> 00:56:53,560 He hates me, doesn't he? 516 00:57:04,200 --> 00:57:08,560 My own son, my only child, hates me. 517 00:57:17,080 --> 00:57:20,680 He's... He's very confused at the moment, Maureen. 518 00:57:23,160 --> 00:57:24,320 He's in pain. 519 00:57:25,040 --> 00:57:26,280 I've tried to explain. 520 00:57:26,400 --> 00:57:29,560 I know, and he knows. 521 00:57:29,920 --> 00:57:32,120 I think he's trying to understand. 522 00:57:32,840 --> 00:57:36,320 Is he? Is he really? 523 00:57:37,560 --> 00:57:38,600 Yes, he is. 524 00:57:40,440 --> 00:57:44,880 But he's angry. He's so angry. I've never seen him like this. 525 00:57:45,120 --> 00:57:46,240 I know. 526 00:57:47,200 --> 00:57:49,160 But this is a bizarre situation. 527 00:57:50,320 --> 00:57:51,640 I think he just needs time. 528 00:57:52,160 --> 00:57:53,840 He means everything to me. 529 00:57:54,560 --> 00:57:56,360 I'd give up my life for him. 530 00:57:59,240 --> 00:58:02,800 Does that mean I have to give up my last chance at happiness, too? 531 00:58:22,360 --> 00:58:25,280 He needs you, Kelly. You're good for him. 532 00:58:28,200 --> 00:58:30,440 I don't know. Maybe we made a mistake. 533 00:58:31,440 --> 00:58:34,440 What, by getting married? I think you're stuck with me. 534 00:58:35,240 --> 00:58:38,120 No, I mean by not telling the kids the whole truth about us. 535 00:58:38,240 --> 00:58:41,680 Maybe we shouldn't have pretended to meet on that stupid cruise. 536 00:58:42,080 --> 00:58:45,640 I don't think telling the truth would have made things any easier. 537 00:58:57,280 --> 00:58:59,120 Your mum thinks you hate her. 538 00:59:01,800 --> 00:59:03,680 Maybe it wasn't all her fault. 539 00:59:04,440 --> 00:59:08,720 Murder? Infidelity? What are you saying? That she didn't know what she was doing? 540 00:59:09,640 --> 00:59:11,040 We don't know that. 541 00:59:11,520 --> 00:59:12,600 I do. 542 00:59:13,800 --> 00:59:14,880 You don't. 543 00:59:28,600 --> 00:59:30,800 There's something I have to tell you. 544 00:59:32,720 --> 00:59:33,800 What? 545 00:59:39,600 --> 00:59:40,880 What is it? 546 00:59:41,000 --> 00:59:42,320 I'm scared. 547 00:59:44,160 --> 00:59:45,680 About what? The truth? 548 00:59:46,760 --> 00:59:49,920 That, too. Mostly, I'm scared of losing you. 549 00:59:52,440 --> 00:59:54,160 What are you talking about? 550 00:59:55,680 --> 00:59:56,760 I lied. 551 00:59:58,400 --> 00:59:59,480 About what? 552 01:00:01,360 --> 01:00:03,200 About the way my mother died. 553 01:00:12,200 --> 01:00:14,280 She didn't die of a diabetic shock? 554 01:00:16,760 --> 01:00:18,040 How did she die? 555 01:00:22,960 --> 01:00:24,680 She wasn't killed, was she? 556 01:00:26,680 --> 01:00:27,880 Kelly? 557 01:00:32,960 --> 01:00:34,160 Was she killed? 558 01:00:35,160 --> 01:00:37,080 - Sort of. - By who? 559 01:00:39,120 --> 01:00:40,200 Who? 560 01:00:43,520 --> 01:00:46,400 Who? Who killed her? 561 01:00:47,120 --> 01:00:51,240 Kelly, I need to know. Was it your father? Your father? 562 01:00:51,360 --> 01:00:54,840 Promise you won't leave me. Promise me you won't leave me. 563 01:00:54,960 --> 01:00:57,680 I need to know. Kelly, who killed your mother? 564 01:00:57,880 --> 01:01:00,680 Please say that you won't leave me. Please say you won't leave me. 565 01:01:00,800 --> 01:01:03,120 Kelly, who killed your mother? 566 01:01:03,240 --> 01:01:04,440 I love you. 567 01:01:06,880 --> 01:01:08,640 - Who? - Your father did. 568 01:01:17,360 --> 01:01:20,800 She was the one in the car. She was the secretary. 569 01:01:28,800 --> 01:01:29,880 Scott. 570 01:01:31,920 --> 01:01:33,040 Scott! 571 01:01:33,960 --> 01:01:35,000 Scott. 572 01:01:36,400 --> 01:01:40,160 When my father told me he'd met a woman, I had no idea who she was. 573 01:01:41,320 --> 01:01:45,360 And then, later, when I found out, I couldn't believe it. 574 01:01:46,080 --> 01:01:48,440 I was completely in a state of shock. 575 01:01:48,560 --> 01:01:49,880 Your father knew. 576 01:01:51,280 --> 01:01:53,640 Scott, I spent my whole life hating your father... 577 01:01:53,760 --> 01:01:56,040 because he took my mother away from me. 578 01:01:56,640 --> 01:01:59,280 He caused me all that grief and pain and anger. 579 01:01:59,520 --> 01:02:01,120 He knew the whole time. 580 01:02:01,520 --> 01:02:04,440 But then I met you, and you told me about Patrick... 581 01:02:04,640 --> 01:02:06,640 and I started to realise maybe I was wrong. 582 01:02:06,760 --> 01:02:08,400 It's been a setup all from the beginning. 583 01:02:08,520 --> 01:02:10,600 I was wrong. It was an accident. 584 01:02:10,720 --> 01:02:12,720 Of course, the question is whether my mother was in on it... 585 01:02:12,840 --> 01:02:13,880 from the beginning, too. 586 01:02:14,000 --> 01:02:16,640 It was an accident. Accidents can happen, right? 587 01:02:19,920 --> 01:02:22,840 It's like me and you. We're like an accident. 588 01:02:23,800 --> 01:02:26,360 How we met, it's like destiny, fate. 589 01:02:26,640 --> 01:02:29,040 I hated your father so much for so long... 590 01:02:30,360 --> 01:02:32,200 and now I'm so in love with his son. 591 01:02:32,320 --> 01:02:34,360 And whether you're in on it, too. 592 01:02:35,960 --> 01:02:38,640 - Are you, Kelly? - What? 593 01:02:39,200 --> 01:02:40,800 Are you in on it, too? 594 01:02:41,560 --> 01:02:44,000 Scott, I'm sitting here confessing to you. 595 01:02:45,840 --> 01:02:49,320 - Are you part of the setup, too? - I'm baring my soul. 596 01:02:51,440 --> 01:02:54,400 I'm risking the most important thing I've ever had in my whole life... 597 01:02:54,520 --> 01:02:55,640 and that is you. 598 01:02:55,760 --> 01:02:57,120 Tell me the truth. 599 01:03:00,560 --> 01:03:03,840 God damn it, I want to know. Are you part of the setup, too? 600 01:03:08,280 --> 01:03:11,080 Oh, my God. Oh, my God! 601 01:03:12,440 --> 01:03:16,680 Oh, my God. Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry, Scott. I'm so sorry. 602 01:03:16,800 --> 01:03:19,960 Oh, my God. What have I done? What have I done? Please come here. 603 01:03:22,120 --> 01:03:24,200 I'm sorry. I'm sorry, Scott. 604 01:03:25,280 --> 01:03:26,400 I know you don't trust me. 605 01:03:26,520 --> 01:03:29,800 I know you don't trust me, but I'll explain everything. I promise. 606 01:03:29,920 --> 01:03:33,320 I promise. Just give me time. Just give me time, Scott, please. 607 01:03:33,960 --> 01:03:36,080 Please. Please trust me. I love you. 608 01:03:36,880 --> 01:03:39,000 I love you so much. Please. 609 01:03:41,200 --> 01:03:43,200 Please. Please trust me. 610 01:05:08,200 --> 01:05:11,000 Yeah. Yeah, I... 611 01:05:11,120 --> 01:05:13,920 But I really want this to be wrapped up soon. 612 01:05:15,200 --> 01:05:16,280 Yeah. 613 01:05:17,120 --> 01:05:20,560 No, that isn't soon enough. You told me you had someone that... 614 01:05:23,240 --> 01:05:24,240 Yeah, I appreciate that... 615 01:05:24,360 --> 01:05:28,360 but we really need someone to come out and look at the island as soon as possible. 616 01:05:28,480 --> 01:05:31,640 Yeah, well, because my wife and I are planning to do some extensive travelling... 617 01:05:31,760 --> 01:05:34,000 and we're just not gonna be around. 618 01:05:34,360 --> 01:05:35,600 Right, so... 619 01:05:35,920 --> 01:05:39,760 Yeah, we need to set up the sale and development deal as soon as we can. 620 01:05:40,080 --> 01:05:43,000 Yeah, certainly no later than the beginning of next week. 621 01:05:43,920 --> 01:05:45,000 Okay? 622 01:05:46,320 --> 01:05:49,480 All right, call me back. Thanks. Bye-bye. 623 01:05:55,400 --> 01:05:57,200 - Morning. - Where's my mother? 624 01:05:58,120 --> 01:06:01,880 I'm not actually sure. I think she went into town to do some shopping. 625 01:06:02,000 --> 01:06:03,560 Is there anything I can do? 626 01:06:03,680 --> 01:06:04,680 Yeah. 627 01:06:05,720 --> 01:06:07,280 You can get the fuck out of that chair... 628 01:06:07,400 --> 01:06:10,520 and shove that cigar up your ass on the way out of this room. 629 01:06:11,840 --> 01:06:13,880 My, my, we are in a temper today. 630 01:06:28,760 --> 01:06:31,720 - You're selling the island. - Hey. 631 01:06:31,840 --> 01:06:34,880 You and that conniving son of a bitch you married think you can sell the island... 632 01:06:35,000 --> 01:06:36,480 - from underneath me? - Please, you're making a scene. 633 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 - Just 'cause you now have the estate... - Scott. 634 01:06:38,120 --> 01:06:39,280 ...you think you can do... - Lower your voice. 635 01:06:39,400 --> 01:06:41,320 ...whatever you fucking want? - Do not talk to me like that. 636 01:06:41,440 --> 01:06:44,120 What? How do you want me to talk to you then, mother dear? 637 01:06:50,680 --> 01:06:53,080 What is this crazy talk about the island? 638 01:06:55,120 --> 01:06:56,120 I'm not selling. 639 01:06:56,240 --> 01:06:59,720 Stop lying. I heard your darling hubby on the phone this morning. 640 01:07:00,640 --> 01:07:03,800 Oh, honey, you're jumping to conclusions. 641 01:07:04,440 --> 01:07:07,200 We're just having the island assessed, that's all. 642 01:07:07,480 --> 01:07:09,320 Oh, is that what you call it? 643 01:07:09,560 --> 01:07:12,600 Well, I'm gonna say this once. That island is not for sale. 644 01:07:12,720 --> 01:07:14,320 It will never be for sale, and I will not... 645 01:07:14,440 --> 01:07:17,960 I will not have it fucked with. Do you understand me? 646 01:07:18,080 --> 01:07:20,480 What the hell has gotten into you recently? 647 01:07:21,040 --> 01:07:22,720 I know about the affair. 648 01:07:23,440 --> 01:07:25,800 I saw the picture of you both in London. 649 01:07:27,080 --> 01:07:30,000 How dare you? How could you, behind my father's back? 650 01:07:31,480 --> 01:07:32,520 Oh, my God. 651 01:07:33,680 --> 01:07:37,160 No wonder you've been acting strangely since we came back. 652 01:07:39,480 --> 01:07:41,640 Scott, I was wrong. I admit it. 653 01:07:44,760 --> 01:07:48,400 - Listen, I know everything. - What? 654 01:07:48,520 --> 01:07:50,920 I know about your little plan to murder my father. 655 01:07:51,040 --> 01:07:55,080 Was it you, or was it your lover that's got the brains as well as the balls? 656 01:07:55,520 --> 01:07:58,240 Are you... Me murder your father? 657 01:07:58,360 --> 01:08:00,840 I had a toxicology report done. 658 01:08:00,960 --> 01:08:04,840 It turns out that it's positive for the shit that helps you sleep at night. 659 01:08:04,960 --> 01:08:06,560 Isn't that interesting? 660 01:08:06,720 --> 01:08:08,480 Wouldn't the cops like to know about that? 661 01:08:08,600 --> 01:08:10,400 Scott, I don't know what you're talking about. 662 01:08:10,520 --> 01:08:13,040 You'll get yours. You'll see. 663 01:08:34,240 --> 01:08:36,160 Hey, I wondered where you were. 664 01:08:39,840 --> 01:08:41,120 We have to talk. 665 01:08:42,200 --> 01:08:43,240 Yeah, I know. I'm sorry. 666 01:08:43,360 --> 01:08:47,960 It's been a bit difficult these last few days getting any time to ourselves. 667 01:08:49,360 --> 01:08:53,240 Come on. Come and sit down just the two of us. Come on. 668 01:08:57,560 --> 01:08:59,440 Sure I can't get you anything? 669 01:09:06,480 --> 01:09:08,000 I miss being with you. 670 01:09:12,320 --> 01:09:13,640 This has to stop. 671 01:09:16,640 --> 01:09:17,960 What has to stop? 672 01:09:20,440 --> 01:09:22,680 I can't go through with this anymore. 673 01:09:26,640 --> 01:09:27,640 Well, that's a pity. 674 01:09:27,760 --> 01:09:31,720 I was just about to tell you what a terrific job I thought you were doing. 675 01:09:34,800 --> 01:09:37,880 Your mother drowned because of this guy's father. 676 01:09:39,480 --> 01:09:42,640 The man just walked away. You seem to have forgotten that. 677 01:09:46,600 --> 01:09:48,440 I haven't forgotten anything. 678 01:09:50,960 --> 01:09:52,560 I just want us to stop. 679 01:09:54,920 --> 01:09:56,280 We've done enough. 680 01:09:58,520 --> 01:10:01,200 Why can't we just leave things the way they are? 681 01:10:01,360 --> 01:10:02,960 Because we're too close... 682 01:10:04,000 --> 01:10:07,480 too close to everything that we talked about and we dreamed about. 683 01:10:07,600 --> 01:10:08,800 Can't stop now. 684 01:10:10,880 --> 01:10:13,800 I don't understand. I thought it was what you wanted. 685 01:10:17,880 --> 01:10:19,760 I don't want revenge anymore. 686 01:10:23,320 --> 01:10:24,920 Oh, I see. 687 01:10:32,560 --> 01:10:34,360 You went too far, didn't you? 688 01:10:35,920 --> 01:10:38,840 You played your part too well. 689 01:10:41,840 --> 01:10:43,760 You've gone and fallen in love. 690 01:10:47,560 --> 01:10:48,680 I'm sorry. 691 01:10:52,800 --> 01:10:54,120 I didn't mean it. 692 01:10:55,640 --> 01:10:58,840 Oh, now I'm sure you didn't. 693 01:11:03,320 --> 01:11:04,600 You have... 694 01:11:07,120 --> 01:11:11,280 absolutely no idea how much I love you, have you? 695 01:11:12,760 --> 01:11:13,800 None. 696 01:11:18,080 --> 01:11:19,960 It wasn't an accident, was it? 697 01:11:24,280 --> 01:11:25,680 You killed Patrick. 698 01:11:27,680 --> 01:11:28,680 Did I? 699 01:11:30,120 --> 01:11:33,640 Well, I did all of this for you. 700 01:11:37,800 --> 01:11:40,280 I'd still do anything for you, anything at all. 701 01:11:46,440 --> 01:11:47,560 Okay. 702 01:11:50,240 --> 01:11:51,600 Then make it stop. 703 01:11:54,320 --> 01:11:56,760 We'll just leave everything the way it is. 704 01:11:57,960 --> 01:11:59,000 Okay? 705 01:12:03,280 --> 01:12:04,400 Okay. 706 01:12:07,160 --> 01:12:08,280 One condition. 707 01:12:11,040 --> 01:12:12,160 What's that? 708 01:12:14,680 --> 01:12:15,840 Dance with me. 709 01:12:18,880 --> 01:12:19,920 What? 710 01:12:21,920 --> 01:12:24,080 I want to feel you one last time. 711 01:12:25,560 --> 01:12:26,720 Dance with me. 712 01:12:30,040 --> 01:12:31,080 Come on. 713 01:12:42,840 --> 01:12:44,600 It's just like old times. 714 01:15:12,960 --> 01:15:15,320 Terrific. Goddamn terrific. 715 01:16:23,280 --> 01:16:25,160 I really don't see why we had to come out here. 716 01:16:25,280 --> 01:16:29,320 Because we have a lot of things to discuss, and there's more privacy out here. 717 01:16:29,440 --> 01:16:32,800 Anyway, it's romantic. I was kind of hoping I might get lucky. 718 01:16:41,600 --> 01:16:44,280 He's really doing a great job in here, isn't he? 719 01:16:44,920 --> 01:16:48,200 Oh, damn. I've left the champagne chilling on the boat. 720 01:16:49,360 --> 01:16:50,720 I thought you were giving up. 721 01:16:50,840 --> 01:16:51,880 I was. 722 01:16:52,880 --> 01:16:53,960 I see. 723 01:16:55,800 --> 01:16:58,400 Come on. Give me. Now. 724 01:17:03,880 --> 01:17:05,160 And the lighter. 725 01:17:09,880 --> 01:17:12,000 You are so bad. 726 01:17:16,440 --> 01:17:17,880 See you in a minute. 727 01:17:26,360 --> 01:17:28,240 Baby, where are you? I've been waiting for ages. 728 01:17:28,360 --> 01:17:32,320 Sorry to disappoint you, sweetheart, but it's me, and I need to talk to you. 729 01:17:32,440 --> 01:17:33,760 What do you mean? What about? 730 01:17:33,880 --> 01:17:34,880 Well, I'll tell you when I see you... 731 01:17:35,000 --> 01:17:36,160 but right now we need to have a meeting. 732 01:17:36,280 --> 01:17:39,240 It's important. I'm at the cafe in the town. 733 01:17:39,360 --> 01:17:41,280 Hold on. Yesterday, when we spoke, you said that... 734 01:17:41,400 --> 01:17:44,080 Kelly, it doesn't matter what I said. Just get yourself over here now. 735 01:17:44,200 --> 01:17:45,520 I can't afford to wait long. 736 01:17:45,640 --> 01:17:47,480 Wait... Oliver? 737 01:17:56,640 --> 01:17:58,440 There we are, nice and cold. 738 01:18:00,800 --> 01:18:01,880 Voila. 739 01:18:06,320 --> 01:18:07,400 Salud. 740 01:18:13,000 --> 01:18:14,880 My son thinks we're murderers. 741 01:18:16,400 --> 01:18:17,760 He thinks what? 742 01:18:18,920 --> 01:18:20,400 I think you heard me. 743 01:18:21,000 --> 01:18:23,440 My, my, he does have an active imagination. 744 01:18:24,440 --> 01:18:27,120 Seems as though it may be a little more than just imagination. 745 01:18:27,240 --> 01:18:28,520 Oh, in what way? 746 01:18:29,560 --> 01:18:33,200 Somehow he's managed to have Patrick's body exhumed... 747 01:18:33,560 --> 01:18:35,520 and a toxicology test performed. 748 01:18:35,800 --> 01:18:38,320 You're kidding. That's extraordinary. 749 01:18:39,360 --> 01:18:42,800 What's really extraordinary is that the results came back positive. 750 01:18:42,920 --> 01:18:43,960 He claims... 751 01:18:44,080 --> 01:18:47,280 that traces of the herbal supplement I use sometimes to help me sleep... 752 01:18:47,400 --> 01:18:49,240 were found in Patrick's system. 753 01:18:49,360 --> 01:18:52,760 The doctor told me that someone who's, you know, got high blood pressure... 754 01:18:52,880 --> 01:18:54,320 could get cramps from it. 755 01:18:54,440 --> 01:18:55,480 Right. 756 01:18:56,640 --> 01:19:01,560 But he thinks that we... You, Oliver, you... You and I... 757 01:19:02,960 --> 01:19:07,880 conspired to kill Patrick in some kind of a crazy plot... 758 01:19:08,000 --> 01:19:11,160 to gain control of the estate. 759 01:19:12,040 --> 01:19:15,160 It's so ridiculous I don't know what to say. It's absurd. 760 01:19:15,760 --> 01:19:18,320 God, no wonder you've been feeling so anxious. 761 01:19:22,520 --> 01:19:23,640 I have to ask you something. 762 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 Anything you like, but just hold that thought for a second. 763 01:19:26,400 --> 01:19:28,320 I need to go to the bathroom, all right? 764 01:19:30,400 --> 01:19:31,680 Go on. Have one. 765 01:19:33,160 --> 01:19:35,320 There you are. Help you get relaxed. 766 01:19:43,160 --> 01:19:44,240 Last one. 767 01:19:49,040 --> 01:19:50,640 Oh, what the hell. 768 01:20:02,240 --> 01:20:03,280 No! 769 01:20:33,360 --> 01:20:36,280 Good evening, ma'am. Licence and registration, please. 770 01:20:38,200 --> 01:20:39,320 Yeah? 771 01:20:40,120 --> 01:20:43,040 All units. All units. Harbour patrol. 772 01:20:43,160 --> 01:20:46,760 Explosion reported at Doherty estate. Possible two victims. 773 01:21:20,720 --> 01:21:22,640 You son of a bitch, you lied to me. 774 01:21:22,760 --> 01:21:24,320 You lied to me about how my mother died. 775 01:21:24,440 --> 01:21:26,680 You said it was Patrick. You said Patrick just walked away. 776 01:21:26,800 --> 01:21:28,280 You lied to me. You said you were gonna stop. 777 01:21:28,400 --> 01:21:30,680 But you didn't stop, did you? You went ahead and you killed Maureen. 778 01:21:30,800 --> 01:21:33,760 What else did you lie to me about? What else did you lie to me about? 779 01:21:36,680 --> 01:21:40,280 You said you cared about me. You said you were gonna look after me. 780 01:21:40,960 --> 01:21:42,640 But you were so jealous. 781 01:21:45,560 --> 01:21:47,760 I hated Scott. I hated him so much. 782 01:21:50,240 --> 01:21:52,360 I hated him for everything he had that I didn't have. 783 01:21:52,480 --> 01:21:54,640 A family, a loving childhood. 784 01:21:55,720 --> 01:21:59,120 I could have killed him anytime in these past three weeks. Like that! 785 01:21:59,240 --> 01:22:01,240 Do you know what we were doing at the city hall... 786 01:22:01,360 --> 01:22:03,680 when you were getting married to Maureen? Do you know? 787 01:22:04,720 --> 01:22:06,120 I could have killed him, but I didn't. 788 01:22:06,240 --> 01:22:08,760 I didn't because you told me to bide my time. 789 01:22:09,640 --> 01:22:10,680 And I did. 790 01:22:12,960 --> 01:22:14,880 And now we're not just fucking. 791 01:22:18,440 --> 01:22:20,040 Now we love each other. 792 01:22:28,880 --> 01:22:31,880 I'm looking for Maureen Doherty. I'm Scott Doherty. She was brought in here. 793 01:22:32,000 --> 01:22:35,640 Mr Doherty, I'm very sorry. We lost her. 794 01:22:40,640 --> 01:22:43,040 It's funny how things turn out, isn't it? 795 01:22:54,360 --> 01:22:56,720 No! Don't die on me, you son of a bitch! 796 01:22:56,880 --> 01:22:58,640 I... I need to know. 797 01:22:59,240 --> 01:23:02,000 Room 14. Code blue. Room 14. 798 01:23:02,120 --> 01:23:03,240 Code blue. Room 14. 799 01:23:03,360 --> 01:23:05,680 Hey! What the hell are you doing? 800 01:23:05,800 --> 01:23:08,280 - I... I... - Security! 801 01:23:10,840 --> 01:23:12,320 - Hey, you! - Stop! 802 01:23:15,920 --> 01:23:17,520 Down the east corridor! 803 01:23:19,960 --> 01:23:21,040 Come on! 804 01:23:41,600 --> 01:23:42,960 Get out of the car. 805 01:23:49,480 --> 01:23:52,320 Put your hands on your head. And turn around. 806 01:23:55,240 --> 01:23:56,640 Down on your knees. 807 01:24:08,640 --> 01:24:13,600 So, you just walked in, and you found the respirators hanging out of his mouth. 808 01:24:14,400 --> 01:24:17,080 - Is that it? - That's what I said. Six times now. 809 01:24:17,600 --> 01:24:20,280 What the hell's going on? You guys know damn well he's got a right to... 810 01:24:20,400 --> 01:24:22,560 Slow down, Counsellor. His choice all the way. 811 01:24:22,680 --> 01:24:24,920 It's okay, Phil. I didn't do anything. 812 01:24:26,080 --> 01:24:28,080 Charge Mr Doherty or release him. 813 01:24:28,200 --> 01:24:31,120 Why don't we give you a few minutes with your client, huh? 814 01:24:43,920 --> 01:24:45,600 - Did you say anything? - No. 815 01:24:45,720 --> 01:24:48,720 - Did you bring Kelly? - Sure, she's right outside. 816 01:24:50,360 --> 01:24:54,440 Phil, what would be the line of inheritance from my father's estate... 817 01:24:54,600 --> 01:24:57,200 if something was to happen to me now that my mother's gone? 818 01:24:57,320 --> 01:25:01,920 Say I was to have a fatal accident or I was convicted of murder? 819 01:25:02,520 --> 01:25:04,760 - Vance? - Or my mother's. 820 01:25:06,040 --> 01:25:08,960 Well, it's really the same either way. With you out of the equation... 821 01:25:09,080 --> 01:25:12,720 the inheritance passes from your mother to Vance to his surviving heir. 822 01:25:12,840 --> 01:25:13,920 Kelly. 823 01:25:14,360 --> 01:25:15,480 Oh, shit. 824 01:25:17,720 --> 01:25:20,280 Well, Counsellor, so we've been talking to people. 825 01:25:20,400 --> 01:25:21,400 What people? 826 01:25:21,520 --> 01:25:24,520 Well, the local pharmacist, people down at the market. 827 01:25:24,640 --> 01:25:27,600 You installed a new gas heater at the cabin you were building, right? 828 01:25:27,720 --> 01:25:28,800 Yeah, so? 829 01:25:29,240 --> 01:25:31,640 And you rigged it to kill them because you had some crazy idea... 830 01:25:31,760 --> 01:25:33,040 that they murdered your old man. 831 01:25:33,160 --> 01:25:35,720 But it didn't work, and you had to finish Vance off at the hospital. 832 01:25:35,840 --> 01:25:37,280 Scott Doherty, you are under arrest... 833 01:25:37,400 --> 01:25:39,400 for the murder of Maureen Doherty and Oliver Vance. 834 01:25:39,520 --> 01:25:41,720 That's outrageous! You have no proof. 835 01:25:42,320 --> 01:25:44,240 All right. Scott, it'll be okay. 836 01:25:44,360 --> 01:25:47,200 - This is ridiculous. - I'll call the D.A.'s office. 837 01:25:47,400 --> 01:25:49,200 - Talk to Kelly Vance. - It'll be okay. 838 01:25:49,320 --> 01:25:50,680 - You have the right to remain silent. - No! 839 01:25:50,800 --> 01:25:53,680 - You have the right... - Stop! He hasn't done anything wrong! 840 01:25:53,800 --> 01:25:55,760 Please stop. It's not his fault. 841 01:25:56,200 --> 01:25:58,400 There's something I have to tell you. 842 01:26:01,480 --> 01:26:04,320 I arrived at the hospital, and I hear the code blue. 843 01:26:05,040 --> 01:26:07,240 At that point, I see Scott enter. 844 01:26:08,480 --> 01:26:09,840 I'm gonna go in, but I panic. 845 01:26:09,960 --> 01:26:13,240 Okay, so why did you run away when the nurse approached you? 846 01:26:13,360 --> 01:26:15,760 - Because he was scared, and... - I'm sorry, the question is for Scott. 847 01:26:15,880 --> 01:26:17,000 Do you mind? 848 01:26:19,120 --> 01:26:20,200 Scott. 849 01:26:22,840 --> 01:26:26,360 I know it looked like I was holding a smoking gun. 850 01:26:27,800 --> 01:26:28,800 So... 851 01:26:30,400 --> 01:26:31,960 I freaked out. I ran. 852 01:26:34,200 --> 01:26:38,160 Now, listen, why haven't you come forward with this information until now? 853 01:26:38,440 --> 01:26:40,160 Because I was in a state of shock. 854 01:26:40,280 --> 01:26:43,080 I mean, I'd just found out that Oliver had done... 855 01:26:43,200 --> 01:26:46,160 Wait, wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. So what are you saying here? 856 01:26:46,280 --> 01:26:49,320 That this is all the doing of your father, Oliver Vance? 857 01:26:50,440 --> 01:26:51,840 He's not my father. 858 01:26:54,520 --> 01:26:55,680 I was adopted. 859 01:26:58,760 --> 01:27:01,800 When my mum died, my dad went mad. 860 01:27:02,920 --> 01:27:06,120 Just lost the will to live. Couldn't handle it. 861 01:27:07,200 --> 01:27:10,400 So, when I was about five... 862 01:27:12,040 --> 01:27:16,040 I walked into a room and found him hanging from a beam. 863 01:27:19,560 --> 01:27:22,200 They put me in a foster home. I rebelled. 864 01:27:23,640 --> 01:27:26,000 By the time I was about 14... 865 01:27:26,440 --> 01:27:29,840 I was basically living on the streets of Johannesburg... 866 01:27:30,600 --> 01:27:32,680 which is when I met Oliver. 867 01:27:35,880 --> 01:27:39,480 He'd been in the British secret service, Ml6, black ops. 868 01:27:42,760 --> 01:27:47,280 He took me in, looked after me, eventually took me back to England. 869 01:27:49,360 --> 01:27:51,920 He was obsessed with the idea... 870 01:27:52,040 --> 01:27:56,400 that Patrick Doherty was responsible for the death of my mother. 871 01:27:58,800 --> 01:28:02,440 I was happy somebody was looking after me for the first time... 872 01:28:03,040 --> 01:28:05,600 but he just kept harping on about revenge. 873 01:28:06,000 --> 01:28:09,120 So then you decided, "Hey, why not? I'm gonna go along with this guy"? 874 01:28:09,240 --> 01:28:11,760 Well, I didn't know what he meant by revenge. 875 01:28:12,840 --> 01:28:15,200 I mean, when he told me about Maureen... 876 01:28:16,440 --> 01:28:20,000 I was intrigued to go to Florida and meet this family. 877 01:28:21,040 --> 01:28:24,200 I mean, I'd heard so much about Scott and Maureen. 878 01:28:24,720 --> 01:28:27,600 Yes, Maureen. So what about Maureen Doherty's murder? 879 01:28:32,160 --> 01:28:33,200 I... 880 01:28:34,320 --> 01:28:39,160 All I know is what Oliver told me, which is... He said it was an accident. 881 01:28:41,040 --> 01:28:43,920 Patrick's death was an accident. And I believed him. 882 01:28:45,360 --> 01:28:47,720 I had no reason to suspect anything until... 883 01:28:48,320 --> 01:28:52,200 Until Scott started digging around and we found the evidence. 884 01:28:52,320 --> 01:28:54,800 Wait a minute. What evidence? 885 01:28:55,560 --> 01:28:58,000 The toxicology report we spoke of earlier. 886 01:29:00,480 --> 01:29:01,520 Go on. 887 01:29:02,680 --> 01:29:04,640 Yesterday, I confronted Oliver... 888 01:29:06,000 --> 01:29:08,760 and he admitted to killing Patrick Doherty. 889 01:29:09,760 --> 01:29:10,800 Your mother had nothing to do with it. 890 01:29:10,920 --> 01:29:12,560 All right, you know what? I have enough here. 891 01:29:12,680 --> 01:29:14,280 Thank you very much. You guys can go outside now. 892 01:29:14,400 --> 01:29:16,880 Mr Shields, I need you to stay, please. 893 01:29:21,720 --> 01:29:24,040 Scott. Scott! 894 01:29:25,360 --> 01:29:27,840 What's the truth, Kelly? Was that the truth? 895 01:29:28,360 --> 01:29:30,760 Is what Oliver said the truth? Did he say he killed my father? 896 01:29:30,880 --> 01:29:31,880 Yeah. 897 01:29:32,000 --> 01:29:33,480 So my mother's innocent. 898 01:29:33,600 --> 01:29:34,600 Yes. 899 01:29:35,400 --> 01:29:37,160 How can I believe it? Why didn't you warn me? 900 01:29:37,280 --> 01:29:39,040 Why didn't you go to the police? 901 01:29:39,160 --> 01:29:40,960 I couldn't. I was terrified. 902 01:29:41,320 --> 01:29:43,080 He was a very dangerous man. 903 01:29:43,520 --> 01:29:44,720 He watched everything I did. 904 01:29:44,840 --> 01:29:47,040 I had no idea what he would do to you if I went to the police. 905 01:29:47,680 --> 01:29:49,200 My mother is innocent. 906 01:29:51,480 --> 01:29:53,560 Why did you pretend not to know about their affair? 907 01:29:53,680 --> 01:29:54,880 I didn't know. 908 01:29:55,000 --> 01:29:58,640 I didn't. When we found those photos, I was as surprised as you were. 909 01:29:59,280 --> 01:30:01,280 What about the bullshit with the insulin story? 910 01:30:01,400 --> 01:30:02,560 I know. 911 01:30:03,840 --> 01:30:08,320 That's what I told you at the beginning, because I owe Oliver. 912 01:30:09,600 --> 01:30:10,920 He saved my life. 913 01:30:12,720 --> 01:30:16,720 I just said that because I was trying to warn you, and I was afraid for you. 914 01:30:17,200 --> 01:30:19,240 I didn't want to risk losing you. 915 01:30:20,400 --> 01:30:22,240 I've fallen in love with you. 916 01:30:25,800 --> 01:30:28,640 That was ugly. For now, I think you're in the clear. 917 01:30:28,920 --> 01:30:31,400 Besides, they have no real evidence against either of you... 918 01:30:31,520 --> 01:30:33,400 so they figure with your influence... 919 01:30:33,520 --> 01:30:35,560 you'd just get the best legal team money can buy... 920 01:30:35,680 --> 01:30:37,400 to torpedo any charges they might bring. 921 01:30:37,520 --> 01:30:39,880 Dodged a bullet. Both of you. 922 01:30:42,880 --> 01:30:45,720 - So where were you? - I went into town. 923 01:30:46,760 --> 01:30:48,840 I even got a bloody traffic ticket. 924 01:30:52,480 --> 01:30:53,800 A traffic ticket? 925 01:30:55,480 --> 01:30:59,440 That's a pretty smart alibi during the explosion, to get a traffic ticket. 926 01:31:00,360 --> 01:31:01,440 Alibi? 927 01:31:03,240 --> 01:31:04,960 Why would I need an alibi? 928 01:31:05,080 --> 01:31:06,280 I don't know. 929 01:31:07,120 --> 01:31:08,640 Why don't you tell me? 930 01:31:10,480 --> 01:31:11,880 Scott, I don't understand. 931 01:31:12,000 --> 01:31:15,360 What really happened in that hospital room before I got there? 932 01:31:16,200 --> 01:31:17,840 You were there before me. 933 01:31:18,920 --> 01:31:21,400 You were there the whole time, weren't you? 934 01:31:22,880 --> 01:31:26,160 God, are you accusing me? I never touched him. 935 01:31:29,000 --> 01:31:31,520 Do you realise that he would have killed you? 936 01:31:32,800 --> 01:31:34,600 How could I let that happen, huh? 937 01:31:36,040 --> 01:31:37,200 I love you. 938 01:31:41,680 --> 01:31:42,840 You know that. 939 01:31:43,560 --> 01:31:45,520 More than anything I ever loved. 940 01:31:45,880 --> 01:31:47,760 Just tell me the truth, Kelly. 941 01:31:52,840 --> 01:31:54,560 You don't trust me, do you? 942 01:31:58,560 --> 01:32:02,000 After all I've done for you, you don't trust me. 943 01:32:02,320 --> 01:32:05,720 After all you've done? What have you done, Kelly? 944 01:32:06,520 --> 01:32:10,440 My family is dead. I just wanna know. Has this all been a setup? 945 01:32:15,400 --> 01:32:17,520 Well, there's no love without trust. 946 01:32:21,640 --> 01:32:25,760 I love you, and I will always, always love you. 947 01:32:34,360 --> 01:32:35,920 Jesus! Shit! 948 01:33:20,920 --> 01:33:21,920 Come on. 949 01:33:22,880 --> 01:33:24,040 Come on. 950 01:33:38,920 --> 01:33:41,240 Okay, it's gonna be okay. Scott. 951 01:33:41,360 --> 01:33:43,440 Where are you hurt? Are you hurt here? 952 01:33:47,200 --> 01:33:49,520 I'm so sorry. So sorry. 953 01:33:49,640 --> 01:33:51,000 I... 954 01:33:53,160 --> 01:33:56,760 I... I had to let him die. I had to let him die. 955 01:33:58,480 --> 01:34:01,480 He was so dangerous. He was... He was so jealous. 956 01:34:03,000 --> 01:34:04,400 I told you the truth. 957 01:34:04,520 --> 01:34:08,000 I told you truth about my mother. I told you the truth about... To the police. 958 01:34:08,160 --> 01:34:10,560 It's the truth. I love you so much. 959 01:34:11,000 --> 01:34:14,120 I love you so much. I want us to be together. 960 01:34:15,360 --> 01:34:16,840 Kelly, I forgive you. 961 01:34:31,240 --> 01:34:32,520 I'm not perfect... 962 01:34:35,520 --> 01:34:36,720 but I love you. 963 01:35:12,320 --> 01:35:15,280 Hey, Scott, how's it going, man? Listen, I just heard your new tracks. 964 01:35:15,520 --> 01:35:17,160 Now, you get yourself straight up to New York, man. 965 01:35:17,280 --> 01:35:18,560 You got yourself a hit record. 966 01:35:21,280 --> 01:35:25,280 > 73588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.