Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:04:19,000 --> 00:04:20,160
I'd been meaning...
3
00:04:21,640 --> 00:04:24,120
I'd been wanting to spend more time
with you, Pop...
4
00:04:26,920 --> 00:04:29,640
just to tell you how much I love you...
5
00:04:31,560 --> 00:04:33,240
how much you'll always mean to me.
6
00:04:35,320 --> 00:04:37,760
But I was too busy,
and I didn't have the time.
7
00:04:41,800 --> 00:04:43,040
And now it's too late.
8
00:04:48,360 --> 00:04:49,480
I'm sorry.
9
00:04:54,800 --> 00:04:56,280
I thought you gave those up.
10
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
I did.
11
00:05:09,720 --> 00:05:12,320
- What's wrong, Scott?
- Mom, it just doesn't make sense to me.
12
00:05:13,000 --> 00:05:16,760
He was a world-class swimmer. He made
that swim to the island a thousand times.
13
00:05:17,600 --> 00:05:18,840
Something isn't right.
14
00:05:20,680 --> 00:05:22,000
We have a lot to cover.
15
00:05:22,800 --> 00:05:27,400
As you may all know, Patrick's estate
was extensive and diversified.
16
00:05:28,880 --> 00:05:33,000
I thought I just might mention at the outset
that everything is in order.
17
00:05:33,400 --> 00:05:35,640
There are no surprises to be had.
18
00:05:36,080 --> 00:05:40,160
As is customary, the bulk of the estate
will go to Patrick's wife, Maureen.
19
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Two-thirds to be exact.
20
00:05:42,360 --> 00:05:44,960
The remaining third will go
to his son, Scott.
21
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
Shall we begin?
22
00:08:31,360 --> 00:08:33,480
Thanks. Thanks very much. Thank you.
23
00:08:34,320 --> 00:08:36,920
Hi. How are you, darling?
24
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
Welcome back.
25
00:08:40,320 --> 00:08:41,720
- Take my bags.
- Oh.
26
00:08:44,720 --> 00:08:48,000
Welcome back. You look amazing.
You look beautiful.
27
00:08:48,320 --> 00:08:49,560
You look beautiful!
28
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
Is this it?
29
00:08:51,960 --> 00:08:54,200
Well, no, not exactly.
30
00:08:55,920 --> 00:08:57,240
This is my son, Scott.
31
00:08:58,400 --> 00:09:01,040
Oliver Vance. Very happy to meet you.
32
00:09:01,800 --> 00:09:03,440
Maureen's told me a lot about you.
33
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
I've invited Oliver to stay with us
for a few days.
34
00:09:11,880 --> 00:09:13,080
You got enough room
back there, sweetheart?
35
00:09:13,200 --> 00:09:15,720
Yeah, I'm fine. I'm fine.
I want you to get to know each other.
36
00:09:16,760 --> 00:09:19,080
So, your mother tells me you're a composer.
37
00:09:19,240 --> 00:09:20,280
Yeah.
38
00:09:21,400 --> 00:09:23,040
Must be a great combination.
39
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
Handsome young guy,
a brooding composer.
40
00:09:25,800 --> 00:09:28,080
Bet you have to beat the girls off
with a stick, right?
41
00:09:29,960 --> 00:09:31,200
Oh, he's terrible.
42
00:09:31,600 --> 00:09:33,400
You should have seen him on the ship.
43
00:09:33,560 --> 00:09:34,720
There were passengers who didn't know...
44
00:09:34,840 --> 00:09:37,200
whether to laugh themselves silly
or throttle him.
45
00:09:37,400 --> 00:09:39,280
Not a dilemma your mother shared.
46
00:09:39,400 --> 00:09:41,720
She started laughing at me
the moment she saw me.
47
00:09:41,840 --> 00:09:43,880
No, with you. With you.
48
00:11:25,320 --> 00:11:28,240
It's like we're in a race
and we're coming down the home stretch.
49
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
How about I let you win this one?
50
00:11:32,440 --> 00:11:35,160
If I win, can I take you out to dinner?
51
00:11:36,400 --> 00:11:38,280
I'm sorry. I have plans tonight.
52
00:11:39,040 --> 00:11:40,240
I see.
53
00:11:42,240 --> 00:11:43,840
- I'll see you there, then.
- What?
54
00:11:53,280 --> 00:11:54,680
- I win.
- Okay.
55
00:11:59,240 --> 00:12:02,160
- So you have plans tonight?
- I do. I do.
56
00:12:04,520 --> 00:12:07,320
Kelly Vance. Hi.
57
00:12:13,280 --> 00:12:14,600
This is nice, isn't it?
58
00:12:14,880 --> 00:12:18,040
You know, Scott used to sit in sometimes
with the house band here.
59
00:12:18,160 --> 00:12:19,240
- Really?
- Yeah.
60
00:12:19,920 --> 00:12:23,000
- He was only eight years old at the time.
- A little child prodigy.
61
00:12:23,800 --> 00:12:26,840
Good evening. Condolences, Mrs Doherty.
Nice to see you.
62
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
- Thank you so much. Thank you.
- Yes.
63
00:12:28,560 --> 00:12:30,240
- Mr Doherty.
- Thank you.
64
00:12:31,040 --> 00:12:32,960
Are we going to tell them?
65
00:12:33,400 --> 00:12:35,840
Your father tells me
that you're living in New York.
66
00:12:36,240 --> 00:12:37,480
Yeah, I have been.
67
00:12:37,680 --> 00:12:41,400
In fact, one of the reasons we haven't seen
each other for quite a long time...
68
00:12:41,520 --> 00:12:43,400
is because we both travel so much.
69
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
True.
70
00:12:45,000 --> 00:12:48,720
In fact, when I got this message,
I was quite surprised.
71
00:12:48,840 --> 00:12:52,960
This message telling me to get myself
to Florida as soon as possible...
72
00:12:53,080 --> 00:12:56,320
because he had
some important announcement to make.
73
00:12:56,440 --> 00:12:58,200
Did someone mention dancing?
74
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
Are you gonna put us in the picture, Dad...
75
00:13:00,720 --> 00:13:03,480
or are we just gonna have to sit here
and wait?
76
00:13:03,600 --> 00:13:05,320
Are you gonna teach me
some of those new little steps...
77
00:13:05,440 --> 00:13:08,520
- you taught me on board?
- Darling, darling, I really don't... Really...
78
00:13:08,640 --> 00:13:11,040
- I don't think we can put this off any longer.
- Come on. Come on.
79
00:13:11,160 --> 00:13:12,360
Put what off?
80
00:13:13,680 --> 00:13:14,720
Come on.
81
00:13:14,840 --> 00:13:16,240
Put what off?
82
00:13:18,600 --> 00:13:20,080
I think we should tell them.
83
00:13:21,880 --> 00:13:24,080
I... We...
84
00:13:24,200 --> 00:13:27,240
We, Oliver and I, that is...
85
00:13:28,600 --> 00:13:30,880
we asked you both here tonight...
86
00:13:33,560 --> 00:13:35,920
to tell you that...
87
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
Listen. Listen, I think what Maureen
is trying to say...
88
00:13:38,600 --> 00:13:42,400
is that we're in love and...
89
00:13:43,320 --> 00:13:45,040
Madly, deeply, truly!
90
00:13:45,160 --> 00:13:48,920
Now I know this is gonna come
as a bit of a... A bit of a surprise, but...
91
00:13:49,040 --> 00:13:50,680
You could say that.
92
00:13:54,920 --> 00:13:56,160
We're getting married.
93
00:13:57,840 --> 00:14:00,680
- Congratulations.
- Thank you.
94
00:14:01,200 --> 00:14:02,920
It's a shock. We do understand.
95
00:14:03,040 --> 00:14:05,320
But you know,
with Oliver living in London...
96
00:14:05,440 --> 00:14:07,160
well, his whole life
would have to be rearranged...
97
00:14:07,280 --> 00:14:10,640
and, well, he needs...
98
00:14:11,240 --> 00:14:12,680
He needs a commitment.
99
00:14:13,200 --> 00:14:14,960
It's not fair to keep him dangling.
100
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
Not exactly dangling.
101
00:14:17,720 --> 00:14:21,080
Well, we thought that if we put it off
and if he goes back to London...
102
00:14:22,720 --> 00:14:24,680
Things... Things happen sometimes...
103
00:14:25,960 --> 00:14:27,600
things we have no control over.
104
00:14:29,600 --> 00:14:34,080
We just don't want to risk losing each other,
that's all.
105
00:14:34,640 --> 00:14:35,920
Scott, please, wait.
106
00:14:38,640 --> 00:14:39,680
I'll go.
107
00:14:55,040 --> 00:14:56,760
Are you out of your mind?
108
00:14:58,200 --> 00:14:59,240
I'm sorry, Scott.
109
00:15:01,160 --> 00:15:03,720
I wanted to put off telling you,
but Oliver's right.
110
00:15:05,400 --> 00:15:09,160
Trying to keep our relationship secret
to spare you has just made things worse.
111
00:15:10,320 --> 00:15:11,560
We both deeply regret that.
112
00:15:11,680 --> 00:15:14,000
That's why we wanted
to be completely honest with you.
113
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
Terrific. How did I get so lucky?
114
00:15:16,600 --> 00:15:18,640
Darling, could you just try and understand?
115
00:15:18,760 --> 00:15:19,800
Understand?
116
00:15:22,320 --> 00:15:24,200
I understand.
117
00:15:24,320 --> 00:15:25,440
I don't think you do.
118
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
You think I've gone crazy.
119
00:15:30,120 --> 00:15:31,160
Maybe I have.
120
00:15:31,840 --> 00:15:34,040
Maybe I should have gone crazy
a long time ago.
121
00:15:39,040 --> 00:15:40,760
I won't speak ill of your father.
122
00:15:41,680 --> 00:15:43,040
I know how close you were.
123
00:15:45,680 --> 00:15:46,920
He was a good man.
124
00:15:49,320 --> 00:15:51,200
And we were in love. Once.
125
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
But not for a long time now.
126
00:15:56,720 --> 00:15:58,400
It's nobody's fault, Scott.
127
00:16:01,800 --> 00:16:04,520
Or maybe it was both our faults.
I don't know.
128
00:16:10,520 --> 00:16:14,080
I was unhappy, desperately unhappy.
129
00:16:15,400 --> 00:16:20,280
I didn't realise
how unhappy and how lonely I've been...
130
00:16:23,840 --> 00:16:25,320
until I met Oliver.
131
00:16:28,800 --> 00:16:30,560
I didn't plan for this to happen.
132
00:16:32,440 --> 00:16:33,560
It just did.
133
00:16:34,880 --> 00:16:37,720
And I can't hide
behind some kind of wall of denial again.
134
00:16:39,160 --> 00:16:42,040
I've just wasted too many years already
doing that.
135
00:17:37,480 --> 00:17:40,680
Swimming at night.
You're a bit of a risk-taker, aren't you?
136
00:17:41,840 --> 00:17:45,560
Actually, I would have done the same thing
myself if I were in your position.
137
00:17:50,280 --> 00:17:52,280
I'm sorry. I'll leave you alone.
138
00:17:52,400 --> 00:17:53,640
No, it's okay.
139
00:18:05,720 --> 00:18:07,040
Pretty weird, isn't it?
140
00:18:09,840 --> 00:18:14,200
I mean, they've known each other
three, four weeks...
141
00:18:15,720 --> 00:18:17,720
and bang, they're walking down the aisle.
142
00:18:21,480 --> 00:18:23,440
What is it about those cruise ships?
143
00:18:25,200 --> 00:18:27,080
Do they put something in the water?
144
00:18:30,000 --> 00:18:33,840
Love at first sight, it's a wonderful thing.
Happens to me all the time.
145
00:18:36,000 --> 00:18:37,160
In my dreams.
146
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
You?
147
00:18:46,040 --> 00:18:47,160
No.
148
00:18:50,560 --> 00:18:51,960
Guess I'm still hoping.
149
00:18:55,880 --> 00:18:58,880
Well, maybe you should book
one of those love boats then.
150
00:19:00,760 --> 00:19:02,320
"Meet a Soul Mate" special.
151
00:19:04,040 --> 00:19:05,680
Know any good travel agents?
152
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
That's better.
153
00:19:10,240 --> 00:19:11,920
What's that?
154
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
You're smiling...
155
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
for about the first time since...
156
00:19:18,720 --> 00:19:19,840
Since I got here.
157
00:19:25,240 --> 00:19:26,520
It was worth the wait.
158
00:19:35,080 --> 00:19:37,680
By the way, I'm sorry about your dad.
159
00:19:37,800 --> 00:19:38,840
Thank you.
160
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
I hear he was quite a swimmer himself.
161
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
Yeah.
162
00:19:46,560 --> 00:19:49,000
- Silver medal, '64 Olympics.
- Wow.
163
00:19:52,040 --> 00:19:54,960
And he dies in a swimming accident.
It's weird.
164
00:19:56,080 --> 00:19:58,160
Yeah, tell me about it.
165
00:20:01,600 --> 00:20:02,920
You know what's weirder?
166
00:20:05,720 --> 00:20:08,480
Looks like me and you
are going to be brother and sister.
167
00:20:09,240 --> 00:20:12,000
Or step-somethings, right?
168
00:20:14,760 --> 00:20:17,880
Yes, what about...
169
00:20:20,200 --> 00:20:21,400
What about your mom?
170
00:20:22,560 --> 00:20:24,520
She's dead, too.
171
00:20:24,640 --> 00:20:26,000
I'm sorry. I didn't know.
172
00:20:26,840 --> 00:20:30,800
It's okay.
Happened a long time ago, when I was little.
173
00:20:33,000 --> 00:20:34,880
She was a diabetic.
174
00:20:35,000 --> 00:20:37,040
She had to inject herself with insulin
every day.
175
00:20:39,280 --> 00:20:40,800
One day, she...
176
00:20:40,920 --> 00:20:45,520
I don't know. She forgot,
or she couldn't find it or couldn't get to it...
177
00:20:47,360 --> 00:20:48,360
and went into shock.
178
00:20:52,720 --> 00:20:54,000
I'm sorry.
179
00:20:59,120 --> 00:21:00,480
The weirdest thing was...
180
00:21:02,640 --> 00:21:04,880
my dad was in the house at the time.
181
00:21:06,640 --> 00:21:10,120
It's stupid. It's not like he could have got
to her or anything. I mean, he didn't know.
182
00:21:13,480 --> 00:21:16,320
It just took a long time for me to get that
out of my head.
183
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
So I know what you're going through
with your mum.
184
00:21:24,920 --> 00:21:26,040
How so?
185
00:21:26,840 --> 00:21:31,240
My dad got a girlfriend, too,
less than a month after my mum died.
186
00:21:33,760 --> 00:21:38,680
They never ended up getting married,
but she moved in and...
187
00:21:38,800 --> 00:21:43,520
Well, it seems that we've got a few things
in common then, doesn't it?
188
00:21:52,040 --> 00:21:53,520
I miss my mum, too.
189
00:21:55,440 --> 00:21:56,640
Every day.
190
00:22:08,160 --> 00:22:11,320
It's ancient history, Scott.
I know all about it.
191
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
So he told you?
192
00:22:13,600 --> 00:22:15,160
About the insulin mishap...
193
00:22:16,240 --> 00:22:19,120
about being in the house
all the while the poor woman was suffering.
194
00:22:20,160 --> 00:22:22,160
It was a tragic accident, Scott.
195
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
Oliver was deeply hurt by it, too.
196
00:22:27,520 --> 00:22:31,600
So he told you that his girlfriend moved in
less than a month after she died?
197
00:22:35,040 --> 00:22:36,440
You surprise me, Scott.
198
00:22:36,560 --> 00:22:40,640
For someone so young
and so artistically inclined as you...
199
00:22:41,000 --> 00:22:43,040
you've become extremely judgemental.
200
00:22:43,480 --> 00:22:44,600
Okay.
201
00:22:48,320 --> 00:22:50,440
- Law offices.
- May I speak with Phil Shields, please?
202
00:22:51,360 --> 00:22:53,840
Listen, I need a favour.
203
00:22:55,000 --> 00:22:58,480
No. No, I need some information
on someone...
204
00:22:59,160 --> 00:23:02,040
and I don't want to cause a stir acquiring it.
205
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Yeah.
206
00:23:08,080 --> 00:23:09,760
Yeah, the name is Vance.
207
00:23:11,960 --> 00:23:13,120
Oliver Vance.
208
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
What are you doing?
209
00:23:29,280 --> 00:23:30,560
What are you looking for?
210
00:23:37,520 --> 00:23:39,760
God, is this because
of what I said last night?
211
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
Yup.
212
00:23:42,160 --> 00:23:45,000
I wasn't trying to scare you.
I was trying to comfort you.
213
00:23:48,920 --> 00:23:50,640
The two things aren't linked.
214
00:23:51,320 --> 00:23:53,520
I had a very good reason
to suspect my father.
215
00:23:53,800 --> 00:23:55,840
You have no reason to suspect your mother.
216
00:23:56,640 --> 00:23:58,000
Who the hell said anything
about my mother?
217
00:23:58,120 --> 00:23:59,840
What are you accusing my mother of?
218
00:24:00,960 --> 00:24:02,760
Nothing. I didn't mean to accuse.
219
00:24:04,440 --> 00:24:05,840
I don't know what to think.
220
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
I'm sorry.
221
00:24:14,200 --> 00:24:15,920
I just don't want you to go there.
222
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
For a very long time, I hated my father.
223
00:24:22,440 --> 00:24:24,240
To the point of wanting to kill him.
224
00:24:26,240 --> 00:24:28,200
I just don't want you to start all that.
225
00:24:44,480 --> 00:24:46,720
So this is what you've been up to.
226
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
It's come a long way. I had no idea.
227
00:24:49,960 --> 00:24:51,280
No, I suppose not.
228
00:24:53,960 --> 00:24:57,400
- Hey.
- I don't want to get your hands dirty.
229
00:25:00,120 --> 00:25:03,880
What a spectacular site.
I can't believe it hasn't been developed.
230
00:25:08,120 --> 00:25:10,280
How'd your dad
manage to resist the temptation?
231
00:25:10,640 --> 00:25:12,160
Well, there wasn't one.
232
00:25:14,560 --> 00:25:19,480
No, my dad loved this island, every way.
He'd never think of changing it.
233
00:25:19,960 --> 00:25:23,320
Even so, I mean, it's gotta be
the only undeveloped spot left down here.
234
00:25:23,440 --> 00:25:26,160
Yeah, just the way it's gonna stay.
235
00:25:28,360 --> 00:25:30,440
Developers have already ruined
most of the earth.
236
00:25:30,720 --> 00:25:33,320
I think they can leave us what we have,
don't you, Dad?
237
00:25:33,800 --> 00:25:36,440
Don't you start.
That's my daughter, the crusader.
238
00:25:37,920 --> 00:25:39,400
I think it's beautiful here.
239
00:25:40,280 --> 00:25:41,840
I think your dad was right.
240
00:25:42,560 --> 00:25:45,560
It should stay just the way it is. Forever.
241
00:25:55,680 --> 00:25:57,760
- Hey, Phil.
- Hey, buddy.
242
00:25:58,440 --> 00:25:59,800
So what've you got for me?
243
00:26:00,520 --> 00:26:01,760
Not much to say, really.
244
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
Oliver Vance was born in Great Britain...
245
00:26:05,800 --> 00:26:08,240
evidently was partner
in several businesses there...
246
00:26:09,520 --> 00:26:12,320
moves his money around pretty savvy
in offshore accounts...
247
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
seems to have done okay for himself.
248
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
Hey.
249
00:26:34,680 --> 00:26:35,760
I'm impressed.
250
00:26:38,640 --> 00:26:40,360
I thought I might find you here.
251
00:26:47,680 --> 00:26:50,200
I can't think of a better place
to sort things out.
252
00:26:57,760 --> 00:27:00,520
- This really is a magical place.
- Yeah.
253
00:27:05,640 --> 00:27:07,520
You're doing this for him, aren't you?
254
00:27:08,160 --> 00:27:09,480
For your dad.
255
00:27:10,960 --> 00:27:12,280
For both of us.
256
00:27:21,440 --> 00:27:25,760
Yeah, it was a dream of his for us
to build it together, so we started on it...
257
00:27:25,880 --> 00:27:29,640
but I got caught up with school
and my music.
258
00:27:32,880 --> 00:27:34,520
I guess I kind of bailed on him.
259
00:27:36,360 --> 00:27:37,920
He started up again by himself.
260
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
To surprise me.
261
00:27:42,520 --> 00:27:43,960
So finishing it, I...
262
00:27:48,120 --> 00:27:49,920
I suppose I'm making up for it.
263
00:27:52,720 --> 00:27:54,480
I think that's beautiful.
264
00:28:06,880 --> 00:28:08,200
When I was young...
265
00:28:11,040 --> 00:28:14,960
I had this severe bout with scoliosis.
266
00:28:15,760 --> 00:28:18,280
I was in... I was in hospital.
I had to wear a brace.
267
00:28:18,400 --> 00:28:21,360
Other kids were pretty cruel.
268
00:28:27,920 --> 00:28:32,560
Anyway, my dad tells me this story,
this legend.
269
00:28:33,880 --> 00:28:34,920
It says...
270
00:28:35,040 --> 00:28:38,840
whoever can swim out to this island can
have any physical problem of theirs cured.
271
00:28:40,320 --> 00:28:41,520
Spirit fish.
272
00:28:42,760 --> 00:28:43,880
Bunyips.
273
00:28:45,440 --> 00:28:47,240
Yeah, that's what he called them.
274
00:28:48,160 --> 00:28:49,840
I believed him.
275
00:28:51,600 --> 00:28:53,280
So we started training together...
276
00:28:53,400 --> 00:28:57,280
and it took me five years
till I could make it out here.
277
00:28:57,720 --> 00:29:00,240
But by then, when I could...
278
00:29:00,360 --> 00:29:04,320
my back and my legs and my arms
were so strong that I beat the scoliosis.
279
00:29:05,440 --> 00:29:06,600
So the legend was true.
280
00:29:06,720 --> 00:29:08,160
The legend was true.
281
00:29:08,840 --> 00:29:10,240
The magic was real.
282
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
The magic was real.
283
00:29:14,560 --> 00:29:15,640
Wow.
284
00:29:16,600 --> 00:29:19,520
Yeah, I mean, he was my father,
but he was my best friend, too.
285
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
I know what you mean.
286
00:29:35,440 --> 00:29:39,200
We have been brought here
by the bonds of friendship and affection...
287
00:29:39,480 --> 00:29:42,200
to give our blessing to Maureen and Oliver.
288
00:29:43,120 --> 00:29:47,240
Sometimes, life strikes a blow at someone
who's very close to us...
289
00:29:47,720 --> 00:29:52,600
and if in the midst of that difficult moment
a new chance of happiness arises...
290
00:29:52,760 --> 00:29:55,440
we should all rejoice for the fortunate ones.
291
00:29:56,160 --> 00:29:58,840
And so it has been for our dear friends.
292
00:29:59,480 --> 00:30:02,680
Oliver, do you accept Maureen as your wife?
293
00:30:18,440 --> 00:30:20,880
Maureen, with this ring I thee wed.
294
00:30:44,920 --> 00:30:49,160
You know, there was an old Egyptian myth...
295
00:30:50,000 --> 00:30:51,960
that said that when a woman was angry...
296
00:30:53,960 --> 00:30:56,640
her lover would press his lips against hers...
297
00:30:58,600 --> 00:31:00,320
until the anger disappeared...
298
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
and transformed into passion.
299
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
I think it works the other way around.
300
00:31:19,120 --> 00:31:20,840
Let me kiss you through the pain.
301
00:33:00,560 --> 00:33:01,840
That was close.
302
00:33:06,640 --> 00:33:09,280
It makes you feel alive, doesn't it?
303
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Yes. You're wonderful.
304
00:33:29,520 --> 00:33:30,920
To the woman I love.
305
00:33:33,320 --> 00:33:34,560
And to family.
306
00:33:40,000 --> 00:33:42,320
- And to Paris.
- To Paris.
307
00:35:20,840 --> 00:35:22,240
I feel so close to you.
308
00:35:23,200 --> 00:35:26,320
You're so free and open. You take risks.
309
00:35:27,960 --> 00:35:30,960
- I think I'm falling in love with you.
- Shall we get out of here?
310
00:35:50,480 --> 00:35:52,000
See you at the car, okay?
311
00:35:56,200 --> 00:35:58,720
- Okay.
- Okay.
312
00:36:07,320 --> 00:36:10,080
Sorry, I just want to get through.
Excuse me.
313
00:36:44,400 --> 00:36:46,040
What the hell was that back there?
314
00:36:47,200 --> 00:36:49,800
Some guys just think
they can take whatever they want.
315
00:36:53,440 --> 00:36:54,600
Forget about it.
316
00:36:59,000 --> 00:37:00,080
Okay.
317
00:38:20,640 --> 00:38:21,840
Are you crazy?
318
00:38:22,880 --> 00:38:23,960
Yes.
319
00:38:57,920 --> 00:39:00,520
Kelly? Kelly?
320
00:39:03,520 --> 00:39:05,880
Honey, what's wrong? What's wrong?
321
00:39:07,560 --> 00:39:08,680
Your stomach?
322
00:39:43,240 --> 00:39:44,520
I can't believe it.
323
00:39:45,360 --> 00:39:47,800
High blood pressure at your age.
That's concerning.
324
00:39:48,680 --> 00:39:50,280
You heard what the doctor said.
325
00:39:51,400 --> 00:39:52,760
"Overstimulated."
326
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Wouldn't mind a little overstimulation
right now.
327
00:40:03,000 --> 00:40:04,320
You scared me.
328
00:40:06,560 --> 00:40:07,760
I'm glad you care.
329
00:40:09,800 --> 00:40:13,160
You should get your mum to get
her blood pressure checked.
330
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Why?
331
00:40:14,880 --> 00:40:15,920
They were her pills.
332
00:40:18,080 --> 00:40:19,560
What do you mean, her pills?
333
00:40:22,760 --> 00:40:26,240
About two weeks ago,
we were talking about being insomniacs...
334
00:40:26,360 --> 00:40:30,360
discussing sleeping-pill formulas
and whatnot...
335
00:40:30,480 --> 00:40:34,040
and she told me she had this great
herbal remedy in her bedside table.
336
00:40:35,080 --> 00:40:37,040
Scott, hold on. Scott!
337
00:40:38,880 --> 00:40:40,240
What are you doing?
338
00:40:42,080 --> 00:40:43,600
This looks like a prescription.
339
00:40:43,720 --> 00:40:47,680
It is. Kind of. From a herbalist.
340
00:40:51,240 --> 00:40:52,560
Scott, what's going on?
341
00:40:52,960 --> 00:40:54,840
My father had high blood pressure.
342
00:40:55,640 --> 00:40:57,560
Yes, so what?
343
00:40:58,760 --> 00:41:01,520
We take great pride in the care
of our customers.
344
00:41:02,240 --> 00:41:03,440
I'm sure you do.
345
00:41:04,520 --> 00:41:06,320
There's no sign of tampering at all?
346
00:41:06,440 --> 00:41:09,760
Tampering? No, what's this all about?
347
00:41:10,320 --> 00:41:12,600
No other capsule was tampered with.
So what?
348
00:41:13,840 --> 00:41:15,720
It would only take one.
349
00:41:24,840 --> 00:41:27,000
My father's routine never varied.
350
00:41:27,920 --> 00:41:31,080
Once the doctor's capsule was in place,
it was only a matter of time.
351
00:41:31,480 --> 00:41:35,000
What are you saying? Don't you think
you're jumping to conclusions a bit?
352
00:41:35,120 --> 00:41:38,680
There is no reason to believe that this
had anything to do with your mother.
353
00:41:38,800 --> 00:41:41,520
Anyway, you said yourself
your father had lots of enemies.
354
00:41:41,680 --> 00:41:44,080
This doesn't prove anything
about the way he died.
355
00:41:44,960 --> 00:41:45,960
You're right.
356
00:41:47,120 --> 00:41:48,880
There's only one way to prove that.
357
00:41:49,000 --> 00:41:50,120
You want what?
358
00:41:50,320 --> 00:41:54,560
I want you to dig up my father's grave
and run a toxicology test on his body.
359
00:41:55,080 --> 00:41:56,320
He's joking, isn't he?
360
00:41:57,040 --> 00:41:58,160
What the hell's up?
361
00:41:58,280 --> 00:41:59,440
Maybe nothing.
362
00:41:59,560 --> 00:42:02,160
If your dad was under the influence
of alcohol or drugs...
363
00:42:02,280 --> 00:42:03,680
it doesn't change anything.
364
00:42:03,800 --> 00:42:06,840
He wasn't, not to his knowledge.
I'll bet my life on it.
365
00:42:07,280 --> 00:42:08,600
You suspect foul play?
366
00:42:09,400 --> 00:42:12,520
Do you have any idea how hard it is to get
an exhumation order?
367
00:42:12,640 --> 00:42:14,600
What's your mother say about all this?
368
00:42:16,120 --> 00:42:18,520
Oh, no. No. Oh, no, don't tell me you...
369
00:42:18,640 --> 00:42:21,120
It has to be done before she gets back.
I don't want her to know.
370
00:42:21,240 --> 00:42:24,040
Like hell. No way, no how.
No judge in the country is gonna...
371
00:42:24,160 --> 00:42:26,440
I wasn't actually thinking of asking a judge.
372
00:42:27,160 --> 00:42:28,520
I could be disbarred.
373
00:42:36,920 --> 00:42:40,120
Next time you suggest a double date
so unique I'll never forget it...
374
00:42:40,240 --> 00:42:43,000
remind me of this, okay, Phil?
375
00:42:43,720 --> 00:42:45,040
Did I lie?
376
00:42:49,720 --> 00:42:50,720
That's it.
377
00:42:51,640 --> 00:42:53,400
I can handle it from here.
378
00:42:53,800 --> 00:42:55,480
Why don't you take a little walk?
379
00:43:24,960 --> 00:43:27,280
There's a whole load of photos here.
380
00:43:28,080 --> 00:43:32,720
Yeah, my mother has a thing
for taking pictures.
381
00:43:39,760 --> 00:43:40,920
She went to London.
382
00:43:41,360 --> 00:43:44,760
Yeah. Yeah, about six months ago
for a friend's wedding or something.
383
00:43:52,800 --> 00:43:53,840
Oh, my God.
384
00:43:55,720 --> 00:43:57,000
Come and look at this.
385
00:44:04,200 --> 00:44:06,880
That's my dad's favourite hotel in Brighton.
386
00:44:07,240 --> 00:44:08,640
He goes there all the time.
387
00:44:17,400 --> 00:44:19,000
She has been having an affair.
388
00:44:20,760 --> 00:44:23,560
She's been having an affair for months.
She fucking lied.
389
00:44:26,040 --> 00:44:27,200
You don't know that.
390
00:44:28,160 --> 00:44:31,080
My mother's been fucking your old man
behind my dad's back.
391
00:44:31,200 --> 00:44:33,000
That's why they wanted to kill him.
392
00:44:36,160 --> 00:44:37,680
I think you're overreacting.
393
00:44:38,480 --> 00:44:39,640
Overreacting?
394
00:44:40,520 --> 00:44:41,560
What did you say you wanted to do...
395
00:44:41,680 --> 00:44:43,520
when you told me
how much you hated your father, huh?
396
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
What did you say you wanted to do
when you told me...
397
00:44:46,080 --> 00:44:48,440
that you suspected
that your father killed your mother, huh?
398
00:44:49,560 --> 00:44:51,920
Well, maybe he fucking did!
399
00:44:53,360 --> 00:44:56,600
Maybe your mother and my father
got together to kill your father!
400
00:44:58,240 --> 00:45:00,440
And maybe it's not
the first time he's done it.
401
00:45:00,560 --> 00:45:02,440
But if that's the fucking case, Scott...
402
00:45:03,480 --> 00:45:07,280
what do you think that means, eh?
What do you think that fucking means?
403
00:45:14,440 --> 00:45:15,720
I'm sorry.
404
00:45:53,800 --> 00:45:57,360
You remember when I told you
how great my dad was?
405
00:45:58,480 --> 00:45:59,480
Yeah.
406
00:46:00,080 --> 00:46:01,160
He wasn't.
407
00:46:02,000 --> 00:46:03,360
He wasn't. Not always.
408
00:46:07,960 --> 00:46:10,800
Up until I was about five years old,
six years old...
409
00:46:12,280 --> 00:46:15,000
I barely knew the man.
I hardly ever saw him.
410
00:46:15,480 --> 00:46:17,520
He was always off
gallivanting around the world...
411
00:46:17,640 --> 00:46:19,920
hard-charging, making money,
making deals.
412
00:46:21,760 --> 00:46:23,120
And he drank a lot.
413
00:46:23,600 --> 00:46:27,240
So even when he was here,
it wasn't like he was here.
414
00:46:30,120 --> 00:46:32,640
So, what made him change?
415
00:46:32,800 --> 00:46:34,560
Well, he was...
416
00:46:36,080 --> 00:46:40,160
He was in a pretty severe accident.
He was in South Africa on business...
417
00:46:41,200 --> 00:46:45,680
driving home after a party with one
of the company's young secretaries.
418
00:46:46,360 --> 00:46:50,000
He lost control of the car
and crashed into a river.
419
00:46:54,000 --> 00:46:55,120
He was drunk.
420
00:46:56,120 --> 00:46:59,520
There was a storm that night, and the road
was dark because there was no power...
421
00:46:59,640 --> 00:47:01,560
so there were no lights on.
422
00:47:02,200 --> 00:47:03,640
But, yeah, he was...
423
00:47:04,040 --> 00:47:06,760
He'd been drinking.
Well, he always swore he wasn't drunk.
424
00:47:06,880 --> 00:47:09,440
But maybe enough to impair...
425
00:47:11,600 --> 00:47:13,320
his reactions, to dull his judgement.
426
00:47:14,200 --> 00:47:16,960
He got out, but she was trapped.
427
00:47:17,880 --> 00:47:20,680
And he kept on diving in the water.
428
00:47:20,800 --> 00:47:22,760
He kept on trying to find her,
trying to save her...
429
00:47:22,880 --> 00:47:27,480
but the water was too dark, too deep.
The current was too strong.
430
00:47:29,280 --> 00:47:30,360
It messed him up.
431
00:47:30,480 --> 00:47:32,240
He went into a drinking binge
that lasted months...
432
00:47:32,360 --> 00:47:35,760
and finally he landed in hospital.
433
00:47:36,640 --> 00:47:39,680
But after he sobered up,
he never took another drink.
434
00:47:42,000 --> 00:47:43,160
Good for him.
435
00:47:44,400 --> 00:47:45,560
Good for me.
436
00:47:46,760 --> 00:47:48,080
Too bad for the secretary.
437
00:47:50,240 --> 00:47:52,040
Yeah. I suppose so.
438
00:47:54,680 --> 00:47:58,120
I know that her death hurt him
every day of his life.
439
00:48:01,600 --> 00:48:03,840
He tried to find the family. He tried to...
440
00:48:03,960 --> 00:48:06,160
To make it up to them,
get them money and...
441
00:48:06,600 --> 00:48:08,280
But they'd moved away.
442
00:48:09,680 --> 00:48:11,400
Was he having an affair with her?
443
00:48:13,320 --> 00:48:14,800
- With the secretary?
- Yeah.
444
00:48:16,360 --> 00:48:17,400
No.
445
00:48:17,960 --> 00:48:21,200
No, no, no. My dad lost his mother
when he was very young...
446
00:48:21,360 --> 00:48:22,840
and he barely knew his father...
447
00:48:22,960 --> 00:48:26,480
so his family was the most important thing
to Patrick Doherty.
448
00:48:27,320 --> 00:48:30,600
He would never, ever hurt his family
or jeopardise someone else's...
449
00:48:30,720 --> 00:48:33,640
for the sake of an affair. It's... It's...
450
00:48:54,600 --> 00:48:57,760
Patrick! Please! Please help!
451
00:49:12,080 --> 00:49:16,640
Help! Help!
452
00:49:16,760 --> 00:49:21,480
Help! Please!
453
00:49:22,800 --> 00:49:25,920
Help! Help! Help!
454
00:49:32,680 --> 00:49:35,760
What? What? You okay?
455
00:49:37,240 --> 00:49:40,200
What's wrong?
You... You're just having a bad dream.
456
00:49:43,840 --> 00:49:45,320
You're safe.
457
00:49:55,760 --> 00:49:57,440
Terrific. Goddamn terrific.
458
00:49:59,840 --> 00:50:01,680
No, I can't handle them right now.
459
00:50:03,960 --> 00:50:05,480
It's okay. I'll go.
460
00:50:05,600 --> 00:50:08,040
- You okay?
- Yeah.
461
00:50:11,840 --> 00:50:14,000
Yeah, I'm fine.
462
00:50:14,320 --> 00:50:16,200
We had such a wonderful time.
463
00:50:16,920 --> 00:50:18,920
Where is my darling boy?
464
00:50:19,680 --> 00:50:21,960
He's not home at the moment.
465
00:50:22,200 --> 00:50:24,600
We weren't sure exactly what time
you were gonna get in, so...
466
00:50:24,720 --> 00:50:26,120
Oh, that's all right. We should have called...
467
00:50:26,240 --> 00:50:29,680
but we've been acting
like a couple of crazy kids.
468
00:50:31,720 --> 00:50:34,440
Why don't we all have dinner tonight?
We can tell you all about it.
469
00:50:34,560 --> 00:50:37,280
Missed you. Give us a kiss.
470
00:50:39,720 --> 00:50:41,040
Daddy's home.
471
00:50:50,200 --> 00:50:51,200
Hi.
472
00:51:03,800 --> 00:51:06,640
- I'm not intruding, am I?
- No. No.
473
00:51:09,080 --> 00:51:10,760
No, I'm happy you're here.
474
00:51:12,240 --> 00:51:13,360
What's that?
475
00:51:16,400 --> 00:51:17,680
You inspired it.
476
00:51:35,400 --> 00:51:36,840
"I love you so much
477
00:51:38,400 --> 00:51:41,640
"It's beyond sense or reason
478
00:51:46,400 --> 00:51:48,040
"I love you so much
479
00:51:50,640 --> 00:51:52,520
"It transcends every season
480
00:51:53,720 --> 00:51:55,120
"I love you so much"
481
00:54:03,000 --> 00:54:04,040
I love you.
482
00:54:04,160 --> 00:54:05,880
I'm gonna love you forever.
483
00:54:18,560 --> 00:54:22,360
Montmartre, the Louvre,
the stores on the Left Bank.
484
00:54:22,480 --> 00:54:25,440
Oh, the food. And the wine!
485
00:54:25,560 --> 00:54:27,600
You're talking like you'd never been there.
486
00:54:27,720 --> 00:54:30,000
Well, it was a long time ago.
I was too young.
487
00:54:30,120 --> 00:54:31,920
- Couldn't appreciate it.
- Oh, that's not true.
488
00:54:32,040 --> 00:54:35,160
Everybody's young in Paris,
especially if you're in love.
489
00:54:35,720 --> 00:54:40,560
I was going to give up these dreadful things
while we were away, but Paris?
490
00:54:40,680 --> 00:54:42,360
Who can give up smoking in Paris?
491
00:54:44,160 --> 00:54:45,360
Sir?
492
00:54:46,640 --> 00:54:48,800
- That's fine. Thank you.
- Thank you, sir.
493
00:54:48,920 --> 00:54:50,120
Excuse me.
494
00:54:51,960 --> 00:54:54,400
- Yeah.
- I'll take that, thank you.
495
00:55:03,320 --> 00:55:05,440
Are you sure you won't have a glass?
496
00:55:06,800 --> 00:55:09,280
- Yeah, sure. Why not?
- Okay.
497
00:55:14,960 --> 00:55:16,640
- Well, cheers, then.
- Cheers.
498
00:55:16,760 --> 00:55:18,440
- Cheers. Cheers.
- Cheers.
499
00:55:19,480 --> 00:55:20,920
To the happy couple.
500
00:55:31,120 --> 00:55:32,640
Make up for lost time, hmm?
501
00:55:42,000 --> 00:55:43,400
Scott, you're not used to...
502
00:55:43,520 --> 00:55:47,520
I'm not used to a lot of things.
Maybe it's time I got used to them.
503
00:55:47,640 --> 00:55:52,520
I think what your mother's trying to say is
that the idea is to savour it, sip by sip.
504
00:55:52,800 --> 00:55:56,000
Well, listen, old chap...
505
00:55:56,320 --> 00:55:59,720
just because you're shacking up
with my mom doesn't make you my dad.
506
00:55:59,840 --> 00:56:00,960
Okay?
507
00:56:04,560 --> 00:56:08,640
Scott, baby, I think maybe you should...
508
00:56:08,760 --> 00:56:11,320
You think I should buy my own drinks?
509
00:56:14,200 --> 00:56:17,200
- Oh, dear.
- It's okay. It's all right. I'll deal with it.
510
00:56:19,400 --> 00:56:21,360
What exactly is he upset about?
511
00:56:23,960 --> 00:56:26,480
Do you want me to go after him?
Are you sure?
512
00:56:29,600 --> 00:56:30,720
Scott, wait!
513
00:56:33,040 --> 00:56:35,440
The toxicology report came back positive.
514
00:56:36,360 --> 00:56:39,000
I'm sorry. I'm sorry.
515
00:56:51,960 --> 00:56:53,560
He hates me, doesn't he?
516
00:57:04,200 --> 00:57:08,560
My own son, my only child, hates me.
517
00:57:17,080 --> 00:57:20,680
He's...
He's very confused at the moment, Maureen.
518
00:57:23,160 --> 00:57:24,320
He's in pain.
519
00:57:25,040 --> 00:57:26,280
I've tried to explain.
520
00:57:26,400 --> 00:57:29,560
I know, and he knows.
521
00:57:29,920 --> 00:57:32,120
I think he's trying to understand.
522
00:57:32,840 --> 00:57:36,320
Is he? Is he really?
523
00:57:37,560 --> 00:57:38,600
Yes, he is.
524
00:57:40,440 --> 00:57:44,880
But he's angry. He's so angry.
I've never seen him like this.
525
00:57:45,120 --> 00:57:46,240
I know.
526
00:57:47,200 --> 00:57:49,160
But this is a bizarre situation.
527
00:57:50,320 --> 00:57:51,640
I think he just needs time.
528
00:57:52,160 --> 00:57:53,840
He means everything to me.
529
00:57:54,560 --> 00:57:56,360
I'd give up my life for him.
530
00:57:59,240 --> 00:58:02,800
Does that mean I have to give up
my last chance at happiness, too?
531
00:58:22,360 --> 00:58:25,280
He needs you, Kelly. You're good for him.
532
00:58:28,200 --> 00:58:30,440
I don't know. Maybe we made a mistake.
533
00:58:31,440 --> 00:58:34,440
What, by getting married?
I think you're stuck with me.
534
00:58:35,240 --> 00:58:38,120
No, I mean by not telling the kids
the whole truth about us.
535
00:58:38,240 --> 00:58:41,680
Maybe we shouldn't have pretended
to meet on that stupid cruise.
536
00:58:42,080 --> 00:58:45,640
I don't think telling the truth
would have made things any easier.
537
00:58:57,280 --> 00:58:59,120
Your mum thinks you hate her.
538
00:59:01,800 --> 00:59:03,680
Maybe it wasn't all her fault.
539
00:59:04,440 --> 00:59:08,720
Murder? Infidelity? What are you saying?
That she didn't know what she was doing?
540
00:59:09,640 --> 00:59:11,040
We don't know that.
541
00:59:11,520 --> 00:59:12,600
I do.
542
00:59:13,800 --> 00:59:14,880
You don't.
543
00:59:28,600 --> 00:59:30,800
There's something I have to tell you.
544
00:59:32,720 --> 00:59:33,800
What?
545
00:59:39,600 --> 00:59:40,880
What is it?
546
00:59:41,000 --> 00:59:42,320
I'm scared.
547
00:59:44,160 --> 00:59:45,680
About what? The truth?
548
00:59:46,760 --> 00:59:49,920
That, too. Mostly, I'm scared of losing you.
549
00:59:52,440 --> 00:59:54,160
What are you talking about?
550
00:59:55,680 --> 00:59:56,760
I lied.
551
00:59:58,400 --> 00:59:59,480
About what?
552
01:00:01,360 --> 01:00:03,200
About the way my mother died.
553
01:00:12,200 --> 01:00:14,280
She didn't die of a diabetic shock?
554
01:00:16,760 --> 01:00:18,040
How did she die?
555
01:00:22,960 --> 01:00:24,680
She wasn't killed, was she?
556
01:00:26,680 --> 01:00:27,880
Kelly?
557
01:00:32,960 --> 01:00:34,160
Was she killed?
558
01:00:35,160 --> 01:00:37,080
- Sort of.
- By who?
559
01:00:39,120 --> 01:00:40,200
Who?
560
01:00:43,520 --> 01:00:46,400
Who? Who killed her?
561
01:00:47,120 --> 01:00:51,240
Kelly, I need to know. Was it your father?
Your father?
562
01:00:51,360 --> 01:00:54,840
Promise you won't leave me.
Promise me you won't leave me.
563
01:00:54,960 --> 01:00:57,680
I need to know.
Kelly, who killed your mother?
564
01:00:57,880 --> 01:01:00,680
Please say that you won't leave me.
Please say you won't leave me.
565
01:01:00,800 --> 01:01:03,120
Kelly, who killed your mother?
566
01:01:03,240 --> 01:01:04,440
I love you.
567
01:01:06,880 --> 01:01:08,640
- Who?
- Your father did.
568
01:01:17,360 --> 01:01:20,800
She was the one in the car.
She was the secretary.
569
01:01:28,800 --> 01:01:29,880
Scott.
570
01:01:31,920 --> 01:01:33,040
Scott!
571
01:01:33,960 --> 01:01:35,000
Scott.
572
01:01:36,400 --> 01:01:40,160
When my father told me he'd met a woman,
I had no idea who she was.
573
01:01:41,320 --> 01:01:45,360
And then, later, when I found out,
I couldn't believe it.
574
01:01:46,080 --> 01:01:48,440
I was completely in a state of shock.
575
01:01:48,560 --> 01:01:49,880
Your father knew.
576
01:01:51,280 --> 01:01:53,640
Scott, I spent my whole life
hating your father...
577
01:01:53,760 --> 01:01:56,040
because he took my mother away from me.
578
01:01:56,640 --> 01:01:59,280
He caused me all that grief
and pain and anger.
579
01:01:59,520 --> 01:02:01,120
He knew the whole time.
580
01:02:01,520 --> 01:02:04,440
But then I met you,
and you told me about Patrick...
581
01:02:04,640 --> 01:02:06,640
and I started to realise maybe I was wrong.
582
01:02:06,760 --> 01:02:08,400
It's been a setup all from the beginning.
583
01:02:08,520 --> 01:02:10,600
I was wrong. It was an accident.
584
01:02:10,720 --> 01:02:12,720
Of course, the question is
whether my mother was in on it...
585
01:02:12,840 --> 01:02:13,880
from the beginning, too.
586
01:02:14,000 --> 01:02:16,640
It was an accident.
Accidents can happen, right?
587
01:02:19,920 --> 01:02:22,840
It's like me and you. We're like an accident.
588
01:02:23,800 --> 01:02:26,360
How we met, it's like destiny, fate.
589
01:02:26,640 --> 01:02:29,040
I hated your father so much for so long...
590
01:02:30,360 --> 01:02:32,200
and now I'm so in love with his son.
591
01:02:32,320 --> 01:02:34,360
And whether you're in on it, too.
592
01:02:35,960 --> 01:02:38,640
- Are you, Kelly?
- What?
593
01:02:39,200 --> 01:02:40,800
Are you in on it, too?
594
01:02:41,560 --> 01:02:44,000
Scott, I'm sitting here confessing to you.
595
01:02:45,840 --> 01:02:49,320
- Are you part of the setup, too?
- I'm baring my soul.
596
01:02:51,440 --> 01:02:54,400
I'm risking the most important thing
I've ever had in my whole life...
597
01:02:54,520 --> 01:02:55,640
and that is you.
598
01:02:55,760 --> 01:02:57,120
Tell me the truth.
599
01:03:00,560 --> 01:03:03,840
God damn it, I want to know.
Are you part of the setup, too?
600
01:03:08,280 --> 01:03:11,080
Oh, my God. Oh, my God!
601
01:03:12,440 --> 01:03:16,680
Oh, my God. Oh, my God. I'm so sorry.
I'm so sorry, Scott. I'm so sorry.
602
01:03:16,800 --> 01:03:19,960
Oh, my God. What have I done?
What have I done? Please come here.
603
01:03:22,120 --> 01:03:24,200
I'm sorry. I'm sorry, Scott.
604
01:03:25,280 --> 01:03:26,400
I know you don't trust me.
605
01:03:26,520 --> 01:03:29,800
I know you don't trust me,
but I'll explain everything. I promise.
606
01:03:29,920 --> 01:03:33,320
I promise. Just give me time.
Just give me time, Scott, please.
607
01:03:33,960 --> 01:03:36,080
Please. Please trust me. I love you.
608
01:03:36,880 --> 01:03:39,000
I love you so much. Please.
609
01:03:41,200 --> 01:03:43,200
Please. Please trust me.
610
01:05:08,200 --> 01:05:11,000
Yeah. Yeah, I...
611
01:05:11,120 --> 01:05:13,920
But I really want this
to be wrapped up soon.
612
01:05:15,200 --> 01:05:16,280
Yeah.
613
01:05:17,120 --> 01:05:20,560
No, that isn't soon enough.
You told me you had someone that...
614
01:05:23,240 --> 01:05:24,240
Yeah, I appreciate that...
615
01:05:24,360 --> 01:05:28,360
but we really need someone to come out
and look at the island as soon as possible.
616
01:05:28,480 --> 01:05:31,640
Yeah, well, because my wife and I are
planning to do some extensive travelling...
617
01:05:31,760 --> 01:05:34,000
and we're just not gonna be around.
618
01:05:34,360 --> 01:05:35,600
Right, so...
619
01:05:35,920 --> 01:05:39,760
Yeah, we need to set up the sale
and development deal as soon as we can.
620
01:05:40,080 --> 01:05:43,000
Yeah, certainly no later
than the beginning of next week.
621
01:05:43,920 --> 01:05:45,000
Okay?
622
01:05:46,320 --> 01:05:49,480
All right, call me back. Thanks. Bye-bye.
623
01:05:55,400 --> 01:05:57,200
- Morning.
- Where's my mother?
624
01:05:58,120 --> 01:06:01,880
I'm not actually sure. I think
she went into town to do some shopping.
625
01:06:02,000 --> 01:06:03,560
Is there anything I can do?
626
01:06:03,680 --> 01:06:04,680
Yeah.
627
01:06:05,720 --> 01:06:07,280
You can get the fuck out of that chair...
628
01:06:07,400 --> 01:06:10,520
and shove that cigar up your ass
on the way out of this room.
629
01:06:11,840 --> 01:06:13,880
My, my, we are in a temper today.
630
01:06:28,760 --> 01:06:31,720
- You're selling the island.
- Hey.
631
01:06:31,840 --> 01:06:34,880
You and that conniving son of a bitch
you married think you can sell the island...
632
01:06:35,000 --> 01:06:36,480
- from underneath me?
- Please, you're making a scene.
633
01:06:36,600 --> 01:06:38,000
- Just 'cause you now have the estate...
- Scott.
634
01:06:38,120 --> 01:06:39,280
...you think you can do...
- Lower your voice.
635
01:06:39,400 --> 01:06:41,320
...whatever you fucking want?
- Do not talk to me like that.
636
01:06:41,440 --> 01:06:44,120
What? How do you want me to talk
to you then, mother dear?
637
01:06:50,680 --> 01:06:53,080
What is this crazy talk about the island?
638
01:06:55,120 --> 01:06:56,120
I'm not selling.
639
01:06:56,240 --> 01:06:59,720
Stop lying. I heard your darling hubby
on the phone this morning.
640
01:07:00,640 --> 01:07:03,800
Oh, honey, you're jumping to conclusions.
641
01:07:04,440 --> 01:07:07,200
We're just having the island assessed,
that's all.
642
01:07:07,480 --> 01:07:09,320
Oh, is that what you call it?
643
01:07:09,560 --> 01:07:12,600
Well, I'm gonna say this once.
That island is not for sale.
644
01:07:12,720 --> 01:07:14,320
It will never be for sale, and I will not...
645
01:07:14,440 --> 01:07:17,960
I will not have it fucked with.
Do you understand me?
646
01:07:18,080 --> 01:07:20,480
What the hell has gotten into you recently?
647
01:07:21,040 --> 01:07:22,720
I know about the affair.
648
01:07:23,440 --> 01:07:25,800
I saw the picture of you both in London.
649
01:07:27,080 --> 01:07:30,000
How dare you?
How could you, behind my father's back?
650
01:07:31,480 --> 01:07:32,520
Oh, my God.
651
01:07:33,680 --> 01:07:37,160
No wonder you've been acting strangely
since we came back.
652
01:07:39,480 --> 01:07:41,640
Scott, I was wrong. I admit it.
653
01:07:44,760 --> 01:07:48,400
- Listen, I know everything.
- What?
654
01:07:48,520 --> 01:07:50,920
I know about your little plan
to murder my father.
655
01:07:51,040 --> 01:07:55,080
Was it you, or was it your lover
that's got the brains as well as the balls?
656
01:07:55,520 --> 01:07:58,240
Are you... Me murder your father?
657
01:07:58,360 --> 01:08:00,840
I had a toxicology report done.
658
01:08:00,960 --> 01:08:04,840
It turns out that it's positive for the shit
that helps you sleep at night.
659
01:08:04,960 --> 01:08:06,560
Isn't that interesting?
660
01:08:06,720 --> 01:08:08,480
Wouldn't the cops like to know about that?
661
01:08:08,600 --> 01:08:10,400
Scott, I don't know
what you're talking about.
662
01:08:10,520 --> 01:08:13,040
You'll get yours. You'll see.
663
01:08:34,240 --> 01:08:36,160
Hey, I wondered where you were.
664
01:08:39,840 --> 01:08:41,120
We have to talk.
665
01:08:42,200 --> 01:08:43,240
Yeah, I know. I'm sorry.
666
01:08:43,360 --> 01:08:47,960
It's been a bit difficult these last few days
getting any time to ourselves.
667
01:08:49,360 --> 01:08:53,240
Come on. Come and sit down
just the two of us. Come on.
668
01:08:57,560 --> 01:08:59,440
Sure I can't get you anything?
669
01:09:06,480 --> 01:09:08,000
I miss being with you.
670
01:09:12,320 --> 01:09:13,640
This has to stop.
671
01:09:16,640 --> 01:09:17,960
What has to stop?
672
01:09:20,440 --> 01:09:22,680
I can't go through with this anymore.
673
01:09:26,640 --> 01:09:27,640
Well, that's a pity.
674
01:09:27,760 --> 01:09:31,720
I was just about to tell you
what a terrific job I thought you were doing.
675
01:09:34,800 --> 01:09:37,880
Your mother drowned
because of this guy's father.
676
01:09:39,480 --> 01:09:42,640
The man just walked away.
You seem to have forgotten that.
677
01:09:46,600 --> 01:09:48,440
I haven't forgotten anything.
678
01:09:50,960 --> 01:09:52,560
I just want us to stop.
679
01:09:54,920 --> 01:09:56,280
We've done enough.
680
01:09:58,520 --> 01:10:01,200
Why can't we just leave things
the way they are?
681
01:10:01,360 --> 01:10:02,960
Because we're too close...
682
01:10:04,000 --> 01:10:07,480
too close to everything that we talked about
and we dreamed about.
683
01:10:07,600 --> 01:10:08,800
Can't stop now.
684
01:10:10,880 --> 01:10:13,800
I don't understand.
I thought it was what you wanted.
685
01:10:17,880 --> 01:10:19,760
I don't want revenge anymore.
686
01:10:23,320 --> 01:10:24,920
Oh, I see.
687
01:10:32,560 --> 01:10:34,360
You went too far, didn't you?
688
01:10:35,920 --> 01:10:38,840
You played your part too well.
689
01:10:41,840 --> 01:10:43,760
You've gone and fallen in love.
690
01:10:47,560 --> 01:10:48,680
I'm sorry.
691
01:10:52,800 --> 01:10:54,120
I didn't mean it.
692
01:10:55,640 --> 01:10:58,840
Oh, now I'm sure you didn't.
693
01:11:03,320 --> 01:11:04,600
You have...
694
01:11:07,120 --> 01:11:11,280
absolutely no idea how much I love you,
have you?
695
01:11:12,760 --> 01:11:13,800
None.
696
01:11:18,080 --> 01:11:19,960
It wasn't an accident, was it?
697
01:11:24,280 --> 01:11:25,680
You killed Patrick.
698
01:11:27,680 --> 01:11:28,680
Did I?
699
01:11:30,120 --> 01:11:33,640
Well, I did all of this for you.
700
01:11:37,800 --> 01:11:40,280
I'd still do anything for you, anything at all.
701
01:11:46,440 --> 01:11:47,560
Okay.
702
01:11:50,240 --> 01:11:51,600
Then make it stop.
703
01:11:54,320 --> 01:11:56,760
We'll just leave everything the way it is.
704
01:11:57,960 --> 01:11:59,000
Okay?
705
01:12:03,280 --> 01:12:04,400
Okay.
706
01:12:07,160 --> 01:12:08,280
One condition.
707
01:12:11,040 --> 01:12:12,160
What's that?
708
01:12:14,680 --> 01:12:15,840
Dance with me.
709
01:12:18,880 --> 01:12:19,920
What?
710
01:12:21,920 --> 01:12:24,080
I want to feel you one last time.
711
01:12:25,560 --> 01:12:26,720
Dance with me.
712
01:12:30,040 --> 01:12:31,080
Come on.
713
01:12:42,840 --> 01:12:44,600
It's just like old times.
714
01:15:12,960 --> 01:15:15,320
Terrific. Goddamn terrific.
715
01:16:23,280 --> 01:16:25,160
I really don't see
why we had to come out here.
716
01:16:25,280 --> 01:16:29,320
Because we have a lot of things to discuss,
and there's more privacy out here.
717
01:16:29,440 --> 01:16:32,800
Anyway, it's romantic.
I was kind of hoping I might get lucky.
718
01:16:41,600 --> 01:16:44,280
He's really doing a great job in here,
isn't he?
719
01:16:44,920 --> 01:16:48,200
Oh, damn.
I've left the champagne chilling on the boat.
720
01:16:49,360 --> 01:16:50,720
I thought you were giving up.
721
01:16:50,840 --> 01:16:51,880
I was.
722
01:16:52,880 --> 01:16:53,960
I see.
723
01:16:55,800 --> 01:16:58,400
Come on. Give me. Now.
724
01:17:03,880 --> 01:17:05,160
And the lighter.
725
01:17:09,880 --> 01:17:12,000
You are so bad.
726
01:17:16,440 --> 01:17:17,880
See you in a minute.
727
01:17:26,360 --> 01:17:28,240
Baby, where are you?
I've been waiting for ages.
728
01:17:28,360 --> 01:17:32,320
Sorry to disappoint you, sweetheart,
but it's me, and I need to talk to you.
729
01:17:32,440 --> 01:17:33,760
What do you mean? What about?
730
01:17:33,880 --> 01:17:34,880
Well, I'll tell you when I see you...
731
01:17:35,000 --> 01:17:36,160
but right now we need to have a meeting.
732
01:17:36,280 --> 01:17:39,240
It's important. I'm at the cafe in the town.
733
01:17:39,360 --> 01:17:41,280
Hold on.
Yesterday, when we spoke, you said that...
734
01:17:41,400 --> 01:17:44,080
Kelly, it doesn't matter what I said.
Just get yourself over here now.
735
01:17:44,200 --> 01:17:45,520
I can't afford to wait long.
736
01:17:45,640 --> 01:17:47,480
Wait... Oliver?
737
01:17:56,640 --> 01:17:58,440
There we are, nice and cold.
738
01:18:00,800 --> 01:18:01,880
Voila.
739
01:18:06,320 --> 01:18:07,400
Salud.
740
01:18:13,000 --> 01:18:14,880
My son thinks we're murderers.
741
01:18:16,400 --> 01:18:17,760
He thinks what?
742
01:18:18,920 --> 01:18:20,400
I think you heard me.
743
01:18:21,000 --> 01:18:23,440
My, my, he does have an active imagination.
744
01:18:24,440 --> 01:18:27,120
Seems as though it may be a little more
than just imagination.
745
01:18:27,240 --> 01:18:28,520
Oh, in what way?
746
01:18:29,560 --> 01:18:33,200
Somehow he's managed
to have Patrick's body exhumed...
747
01:18:33,560 --> 01:18:35,520
and a toxicology test performed.
748
01:18:35,800 --> 01:18:38,320
You're kidding. That's extraordinary.
749
01:18:39,360 --> 01:18:42,800
What's really extraordinary
is that the results came back positive.
750
01:18:42,920 --> 01:18:43,960
He claims...
751
01:18:44,080 --> 01:18:47,280
that traces of the herbal supplement
I use sometimes to help me sleep...
752
01:18:47,400 --> 01:18:49,240
were found in Patrick's system.
753
01:18:49,360 --> 01:18:52,760
The doctor told me that someone who's,
you know, got high blood pressure...
754
01:18:52,880 --> 01:18:54,320
could get cramps from it.
755
01:18:54,440 --> 01:18:55,480
Right.
756
01:18:56,640 --> 01:19:01,560
But he thinks that we... You, Oliver, you...
You and I...
757
01:19:02,960 --> 01:19:07,880
conspired to kill Patrick
in some kind of a crazy plot...
758
01:19:08,000 --> 01:19:11,160
to gain control of the estate.
759
01:19:12,040 --> 01:19:15,160
It's so ridiculous I don't know what to say.
It's absurd.
760
01:19:15,760 --> 01:19:18,320
God, no wonder
you've been feeling so anxious.
761
01:19:22,520 --> 01:19:23,640
I have to ask you something.
762
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
Anything you like,
but just hold that thought for a second.
763
01:19:26,400 --> 01:19:28,320
I need to go to the bathroom, all right?
764
01:19:30,400 --> 01:19:31,680
Go on. Have one.
765
01:19:33,160 --> 01:19:35,320
There you are. Help you get relaxed.
766
01:19:43,160 --> 01:19:44,240
Last one.
767
01:19:49,040 --> 01:19:50,640
Oh, what the hell.
768
01:20:02,240 --> 01:20:03,280
No!
769
01:20:33,360 --> 01:20:36,280
Good evening, ma'am.
Licence and registration, please.
770
01:20:38,200 --> 01:20:39,320
Yeah?
771
01:20:40,120 --> 01:20:43,040
All units. All units. Harbour patrol.
772
01:20:43,160 --> 01:20:46,760
Explosion reported at Doherty estate.
Possible two victims.
773
01:21:20,720 --> 01:21:22,640
You son of a bitch, you lied to me.
774
01:21:22,760 --> 01:21:24,320
You lied to me about how my mother died.
775
01:21:24,440 --> 01:21:26,680
You said it was Patrick.
You said Patrick just walked away.
776
01:21:26,800 --> 01:21:28,280
You lied to me.
You said you were gonna stop.
777
01:21:28,400 --> 01:21:30,680
But you didn't stop, did you?
You went ahead and you killed Maureen.
778
01:21:30,800 --> 01:21:33,760
What else did you lie to me about?
What else did you lie to me about?
779
01:21:36,680 --> 01:21:40,280
You said you cared about me.
You said you were gonna look after me.
780
01:21:40,960 --> 01:21:42,640
But you were so jealous.
781
01:21:45,560 --> 01:21:47,760
I hated Scott. I hated him so much.
782
01:21:50,240 --> 01:21:52,360
I hated him for everything he had
that I didn't have.
783
01:21:52,480 --> 01:21:54,640
A family, a loving childhood.
784
01:21:55,720 --> 01:21:59,120
I could have killed him anytime
in these past three weeks. Like that!
785
01:21:59,240 --> 01:22:01,240
Do you know what we were doing
at the city hall...
786
01:22:01,360 --> 01:22:03,680
when you were getting married to Maureen?
Do you know?
787
01:22:04,720 --> 01:22:06,120
I could have killed him, but I didn't.
788
01:22:06,240 --> 01:22:08,760
I didn't because you told me
to bide my time.
789
01:22:09,640 --> 01:22:10,680
And I did.
790
01:22:12,960 --> 01:22:14,880
And now we're not just fucking.
791
01:22:18,440 --> 01:22:20,040
Now we love each other.
792
01:22:28,880 --> 01:22:31,880
I'm looking for Maureen Doherty.
I'm Scott Doherty. She was brought in here.
793
01:22:32,000 --> 01:22:35,640
Mr Doherty, I'm very sorry. We lost her.
794
01:22:40,640 --> 01:22:43,040
It's funny how things turn out, isn't it?
795
01:22:54,360 --> 01:22:56,720
No! Don't die on me, you son of a bitch!
796
01:22:56,880 --> 01:22:58,640
I... I need to know.
797
01:22:59,240 --> 01:23:02,000
Room 14. Code blue. Room 14.
798
01:23:02,120 --> 01:23:03,240
Code blue. Room 14.
799
01:23:03,360 --> 01:23:05,680
Hey! What the hell are you doing?
800
01:23:05,800 --> 01:23:08,280
- I... I...
- Security!
801
01:23:10,840 --> 01:23:12,320
- Hey, you!
- Stop!
802
01:23:15,920 --> 01:23:17,520
Down the east corridor!
803
01:23:19,960 --> 01:23:21,040
Come on!
804
01:23:41,600 --> 01:23:42,960
Get out of the car.
805
01:23:49,480 --> 01:23:52,320
Put your hands on your head.
And turn around.
806
01:23:55,240 --> 01:23:56,640
Down on your knees.
807
01:24:08,640 --> 01:24:13,600
So, you just walked in, and you found
the respirators hanging out of his mouth.
808
01:24:14,400 --> 01:24:17,080
- Is that it?
- That's what I said. Six times now.
809
01:24:17,600 --> 01:24:20,280
What the hell's going on? You guys
know damn well he's got a right to...
810
01:24:20,400 --> 01:24:22,560
Slow down, Counsellor.
His choice all the way.
811
01:24:22,680 --> 01:24:24,920
It's okay, Phil. I didn't do anything.
812
01:24:26,080 --> 01:24:28,080
Charge Mr Doherty or release him.
813
01:24:28,200 --> 01:24:31,120
Why don't we give you a few minutes
with your client, huh?
814
01:24:43,920 --> 01:24:45,600
- Did you say anything?
- No.
815
01:24:45,720 --> 01:24:48,720
- Did you bring Kelly?
- Sure, she's right outside.
816
01:24:50,360 --> 01:24:54,440
Phil, what would be the line of inheritance
from my father's estate...
817
01:24:54,600 --> 01:24:57,200
if something was to happen to me
now that my mother's gone?
818
01:24:57,320 --> 01:25:01,920
Say I was to have a fatal accident
or I was convicted of murder?
819
01:25:02,520 --> 01:25:04,760
- Vance?
- Or my mother's.
820
01:25:06,040 --> 01:25:08,960
Well, it's really the same either way.
With you out of the equation...
821
01:25:09,080 --> 01:25:12,720
the inheritance passes from your mother
to Vance to his surviving heir.
822
01:25:12,840 --> 01:25:13,920
Kelly.
823
01:25:14,360 --> 01:25:15,480
Oh, shit.
824
01:25:17,720 --> 01:25:20,280
Well, Counsellor,
so we've been talking to people.
825
01:25:20,400 --> 01:25:21,400
What people?
826
01:25:21,520 --> 01:25:24,520
Well, the local pharmacist,
people down at the market.
827
01:25:24,640 --> 01:25:27,600
You installed a new gas heater at the cabin
you were building, right?
828
01:25:27,720 --> 01:25:28,800
Yeah, so?
829
01:25:29,240 --> 01:25:31,640
And you rigged it to kill them
because you had some crazy idea...
830
01:25:31,760 --> 01:25:33,040
that they murdered your old man.
831
01:25:33,160 --> 01:25:35,720
But it didn't work, and you
had to finish Vance off at the hospital.
832
01:25:35,840 --> 01:25:37,280
Scott Doherty, you are under arrest...
833
01:25:37,400 --> 01:25:39,400
for the murder of Maureen Doherty
and Oliver Vance.
834
01:25:39,520 --> 01:25:41,720
That's outrageous! You have no proof.
835
01:25:42,320 --> 01:25:44,240
All right. Scott, it'll be okay.
836
01:25:44,360 --> 01:25:47,200
- This is ridiculous.
- I'll call the D.A.'s office.
837
01:25:47,400 --> 01:25:49,200
- Talk to Kelly Vance.
- It'll be okay.
838
01:25:49,320 --> 01:25:50,680
- You have the right to remain silent.
- No!
839
01:25:50,800 --> 01:25:53,680
- You have the right...
- Stop! He hasn't done anything wrong!
840
01:25:53,800 --> 01:25:55,760
Please stop. It's not his fault.
841
01:25:56,200 --> 01:25:58,400
There's something I have to tell you.
842
01:26:01,480 --> 01:26:04,320
I arrived at the hospital,
and I hear the code blue.
843
01:26:05,040 --> 01:26:07,240
At that point, I see Scott enter.
844
01:26:08,480 --> 01:26:09,840
I'm gonna go in, but I panic.
845
01:26:09,960 --> 01:26:13,240
Okay, so why did you run away
when the nurse approached you?
846
01:26:13,360 --> 01:26:15,760
- Because he was scared, and...
- I'm sorry, the question is for Scott.
847
01:26:15,880 --> 01:26:17,000
Do you mind?
848
01:26:19,120 --> 01:26:20,200
Scott.
849
01:26:22,840 --> 01:26:26,360
I know it looked
like I was holding a smoking gun.
850
01:26:27,800 --> 01:26:28,800
So...
851
01:26:30,400 --> 01:26:31,960
I freaked out. I ran.
852
01:26:34,200 --> 01:26:38,160
Now, listen, why haven't you come forward
with this information until now?
853
01:26:38,440 --> 01:26:40,160
Because I was in a state of shock.
854
01:26:40,280 --> 01:26:43,080
I mean, I'd just found out
that Oliver had done...
855
01:26:43,200 --> 01:26:46,160
Wait, wait, wait. Wait a minute.
Wait a minute. So what are you saying here?
856
01:26:46,280 --> 01:26:49,320
That this is all the doing of your father,
Oliver Vance?
857
01:26:50,440 --> 01:26:51,840
He's not my father.
858
01:26:54,520 --> 01:26:55,680
I was adopted.
859
01:26:58,760 --> 01:27:01,800
When my mum died, my dad went mad.
860
01:27:02,920 --> 01:27:06,120
Just lost the will to live. Couldn't handle it.
861
01:27:07,200 --> 01:27:10,400
So, when I was about five...
862
01:27:12,040 --> 01:27:16,040
I walked into a room and found him
hanging from a beam.
863
01:27:19,560 --> 01:27:22,200
They put me in a foster home. I rebelled.
864
01:27:23,640 --> 01:27:26,000
By the time I was about 14...
865
01:27:26,440 --> 01:27:29,840
I was basically living
on the streets of Johannesburg...
866
01:27:30,600 --> 01:27:32,680
which is when I met Oliver.
867
01:27:35,880 --> 01:27:39,480
He'd been in the British secret service, Ml6,
black ops.
868
01:27:42,760 --> 01:27:47,280
He took me in, looked after me,
eventually took me back to England.
869
01:27:49,360 --> 01:27:51,920
He was obsessed with the idea...
870
01:27:52,040 --> 01:27:56,400
that Patrick Doherty
was responsible for the death of my mother.
871
01:27:58,800 --> 01:28:02,440
I was happy somebody was looking after me
for the first time...
872
01:28:03,040 --> 01:28:05,600
but he just kept harping on about revenge.
873
01:28:06,000 --> 01:28:09,120
So then you decided, "Hey, why not?
I'm gonna go along with this guy"?
874
01:28:09,240 --> 01:28:11,760
Well, I didn't know
what he meant by revenge.
875
01:28:12,840 --> 01:28:15,200
I mean, when he told me about Maureen...
876
01:28:16,440 --> 01:28:20,000
I was intrigued to go to Florida
and meet this family.
877
01:28:21,040 --> 01:28:24,200
I mean, I'd heard so much
about Scott and Maureen.
878
01:28:24,720 --> 01:28:27,600
Yes, Maureen.
So what about Maureen Doherty's murder?
879
01:28:32,160 --> 01:28:33,200
I...
880
01:28:34,320 --> 01:28:39,160
All I know is what Oliver told me, which is...
He said it was an accident.
881
01:28:41,040 --> 01:28:43,920
Patrick's death was an accident.
And I believed him.
882
01:28:45,360 --> 01:28:47,720
I had no reason to suspect anything until...
883
01:28:48,320 --> 01:28:52,200
Until Scott started digging around
and we found the evidence.
884
01:28:52,320 --> 01:28:54,800
Wait a minute. What evidence?
885
01:28:55,560 --> 01:28:58,000
The toxicology report we spoke of earlier.
886
01:29:00,480 --> 01:29:01,520
Go on.
887
01:29:02,680 --> 01:29:04,640
Yesterday, I confronted Oliver...
888
01:29:06,000 --> 01:29:08,760
and he admitted to killing Patrick Doherty.
889
01:29:09,760 --> 01:29:10,800
Your mother had nothing to do with it.
890
01:29:10,920 --> 01:29:12,560
All right, you know what?
I have enough here.
891
01:29:12,680 --> 01:29:14,280
Thank you very much.
You guys can go outside now.
892
01:29:14,400 --> 01:29:16,880
Mr Shields, I need you to stay, please.
893
01:29:21,720 --> 01:29:24,040
Scott. Scott!
894
01:29:25,360 --> 01:29:27,840
What's the truth, Kelly? Was that the truth?
895
01:29:28,360 --> 01:29:30,760
Is what Oliver said the truth?
Did he say he killed my father?
896
01:29:30,880 --> 01:29:31,880
Yeah.
897
01:29:32,000 --> 01:29:33,480
So my mother's innocent.
898
01:29:33,600 --> 01:29:34,600
Yes.
899
01:29:35,400 --> 01:29:37,160
How can I believe it?
Why didn't you warn me?
900
01:29:37,280 --> 01:29:39,040
Why didn't you go to the police?
901
01:29:39,160 --> 01:29:40,960
I couldn't. I was terrified.
902
01:29:41,320 --> 01:29:43,080
He was a very dangerous man.
903
01:29:43,520 --> 01:29:44,720
He watched everything I did.
904
01:29:44,840 --> 01:29:47,040
I had no idea what he would do to you
if I went to the police.
905
01:29:47,680 --> 01:29:49,200
My mother is innocent.
906
01:29:51,480 --> 01:29:53,560
Why did you pretend
not to know about their affair?
907
01:29:53,680 --> 01:29:54,880
I didn't know.
908
01:29:55,000 --> 01:29:58,640
I didn't. When we found those photos,
I was as surprised as you were.
909
01:29:59,280 --> 01:30:01,280
What about the bullshit
with the insulin story?
910
01:30:01,400 --> 01:30:02,560
I know.
911
01:30:03,840 --> 01:30:08,320
That's what I told you at the beginning,
because I owe Oliver.
912
01:30:09,600 --> 01:30:10,920
He saved my life.
913
01:30:12,720 --> 01:30:16,720
I just said that because I was trying
to warn you, and I was afraid for you.
914
01:30:17,200 --> 01:30:19,240
I didn't want to risk losing you.
915
01:30:20,400 --> 01:30:22,240
I've fallen in love with you.
916
01:30:25,800 --> 01:30:28,640
That was ugly.
For now, I think you're in the clear.
917
01:30:28,920 --> 01:30:31,400
Besides, they have no real evidence
against either of you...
918
01:30:31,520 --> 01:30:33,400
so they figure with your influence...
919
01:30:33,520 --> 01:30:35,560
you'd just get the best legal team
money can buy...
920
01:30:35,680 --> 01:30:37,400
to torpedo any charges they might bring.
921
01:30:37,520 --> 01:30:39,880
Dodged a bullet. Both of you.
922
01:30:42,880 --> 01:30:45,720
- So where were you?
- I went into town.
923
01:30:46,760 --> 01:30:48,840
I even got a bloody traffic ticket.
924
01:30:52,480 --> 01:30:53,800
A traffic ticket?
925
01:30:55,480 --> 01:30:59,440
That's a pretty smart alibi
during the explosion, to get a traffic ticket.
926
01:31:00,360 --> 01:31:01,440
Alibi?
927
01:31:03,240 --> 01:31:04,960
Why would I need an alibi?
928
01:31:05,080 --> 01:31:06,280
I don't know.
929
01:31:07,120 --> 01:31:08,640
Why don't you tell me?
930
01:31:10,480 --> 01:31:11,880
Scott, I don't understand.
931
01:31:12,000 --> 01:31:15,360
What really happened in that hospital room
before I got there?
932
01:31:16,200 --> 01:31:17,840
You were there before me.
933
01:31:18,920 --> 01:31:21,400
You were there the whole time, weren't you?
934
01:31:22,880 --> 01:31:26,160
God, are you accusing me?
I never touched him.
935
01:31:29,000 --> 01:31:31,520
Do you realise
that he would have killed you?
936
01:31:32,800 --> 01:31:34,600
How could I let that happen, huh?
937
01:31:36,040 --> 01:31:37,200
I love you.
938
01:31:41,680 --> 01:31:42,840
You know that.
939
01:31:43,560 --> 01:31:45,520
More than anything I ever loved.
940
01:31:45,880 --> 01:31:47,760
Just tell me the truth, Kelly.
941
01:31:52,840 --> 01:31:54,560
You don't trust me, do you?
942
01:31:58,560 --> 01:32:02,000
After all I've done for you,
you don't trust me.
943
01:32:02,320 --> 01:32:05,720
After all you've done?
What have you done, Kelly?
944
01:32:06,520 --> 01:32:10,440
My family is dead. I just wanna know.
Has this all been a setup?
945
01:32:15,400 --> 01:32:17,520
Well, there's no love without trust.
946
01:32:21,640 --> 01:32:25,760
I love you,
and I will always, always love you.
947
01:32:34,360 --> 01:32:35,920
Jesus! Shit!
948
01:33:20,920 --> 01:33:21,920
Come on.
949
01:33:22,880 --> 01:33:24,040
Come on.
950
01:33:38,920 --> 01:33:41,240
Okay, it's gonna be okay. Scott.
951
01:33:41,360 --> 01:33:43,440
Where are you hurt? Are you hurt here?
952
01:33:47,200 --> 01:33:49,520
I'm so sorry. So sorry.
953
01:33:49,640 --> 01:33:51,000
I...
954
01:33:53,160 --> 01:33:56,760
I... I had to let him die. I had to let him die.
955
01:33:58,480 --> 01:34:01,480
He was so dangerous. He was...
He was so jealous.
956
01:34:03,000 --> 01:34:04,400
I told you the truth.
957
01:34:04,520 --> 01:34:08,000
I told you truth about my mother.
I told you the truth about... To the police.
958
01:34:08,160 --> 01:34:10,560
It's the truth. I love you so much.
959
01:34:11,000 --> 01:34:14,120
I love you so much. I want us to be together.
960
01:34:15,360 --> 01:34:16,840
Kelly, I forgive you.
961
01:34:31,240 --> 01:34:32,520
I'm not perfect...
962
01:34:35,520 --> 01:34:36,720
but I love you.
963
01:35:12,320 --> 01:35:15,280
Hey, Scott, how's it going, man?
Listen, I just heard your new tracks.
964
01:35:15,520 --> 01:35:17,160
Now, you get yourself straight up
to New York, man.
965
01:35:17,280 --> 01:35:18,560
You got yourself a hit record.
966
01:35:21,280 --> 01:35:25,280
>
73588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.