Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,480 --> 00:02:02,000
We arranged to meet at two,
where is he?
2
00:02:04,280 --> 00:02:05,840
He'll be here.
3
00:02:29,520 --> 00:02:32,400
Hello, gentlemen.
- Hello.
4
00:02:32,560 --> 00:02:34,040
Dobar dan.
5
00:02:35,600 --> 00:02:36,880
Is that the boat?
6
00:03:08,840 --> 00:03:10,080
Hvala.
7
00:04:14,240 --> 00:04:16,880
That one, OK?
I'll give it a go.
8
00:05:10,360 --> 00:05:11,560
Thank you.
9
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
Did you hear that?
10
00:06:06,800 --> 00:06:08,760
What's that?
11
00:06:09,680 --> 00:06:13,480
No, no, no. No, wait.
I can't take it with me.
12
00:06:36,800 --> 00:06:38,200
What is that?
13
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
What the hell are we going
to do with that? Eh?
14
00:08:40,240 --> 00:08:41,600
Pretty, isn't it?
15
00:08:44,520 --> 00:08:48,600
I've never done any fishing.
- Haven't you? Never even tried?
16
00:08:55,880 --> 00:08:57,440
Did he teach you?
17
00:08:58,640 --> 00:09:03,080
No, no, he didn't fish.
Well, maybe for sharks.
18
00:09:10,840 --> 00:09:16,480
He didn't teach you to fish, never to
you about me... What the hell did he
19
00:09:20,840 --> 00:09:22,880
Right, here goes.
20
00:09:43,880 --> 00:09:45,760
It's beautiful, isn't it?
21
00:09:52,840 --> 00:09:55,840
Do you know anything more
about his death?
22
00:09:59,800 --> 00:10:00,880
No.
23
00:10:02,720 --> 00:10:05,600
All I know is
a monk found his body on the mountain
24
00:10:05,720 --> 00:10:10,640
near a hermitage, with a bullet
in his head, and he told the police.
25
00:10:11,600 --> 00:10:14,440
A short time before
he'd sent a letter to his lawyer
26
00:10:14,600 --> 00:10:19,120
asking him to inform us of his death
and that was it.
27
00:10:28,600 --> 00:10:30,280
Suicide.
28
00:10:32,640 --> 00:10:36,160
Probably but not definitely,
no gun was found.
29
00:10:36,320 --> 00:10:40,640
The police launched an investigation
soon closed it due to lack of evidenc
30
00:10:41,040 --> 00:10:43,640
Too many people dying and disappearin
in this country.
31
00:10:46,400 --> 00:10:53,040
How do you know all that?
- I went to see the lawyer two days a
32
00:10:54,080 --> 00:10:55,120
Did you?
33
00:10:56,680 --> 00:11:01,040
We could have gone together.
- Maybe.
34
00:11:03,800 --> 00:11:06,440
Hey, get me a beer.
35
00:14:20,400 --> 00:14:25,520
I'm not very talkative,
I hope you don't mind.
36
00:14:32,680 --> 00:14:35,160
I don't talk much either.
37
00:16:16,120 --> 00:16:17,400
Well?
38
00:16:18,080 --> 00:16:23,080
It's really beautiful
but a bit scary as well.
39
00:16:40,640 --> 00:16:43,240
Do you scare the hell out of people
in your books?
40
00:16:45,360 --> 00:16:46,560
Yes.
41
00:16:49,560 --> 00:16:53,200
A lot?
- I don't know.
42
00:16:55,000 --> 00:16:59,080
A bit, it depends.
I don't know.
43
00:17:22,200 --> 00:17:24,360
Can you feel the water
flowing under the boat?
44
00:17:25,600 --> 00:17:26,640
Yes.
45
00:17:43,400 --> 00:17:45,920
There is one thing I'd like to know.
46
00:17:49,840 --> 00:17:51,000
Go on.
47
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
I'd like to know
48
00:18:02,760 --> 00:18:09,120
if he were a good father to you.
I mean, was he worth having as a fath
49
00:18:09,360 --> 00:18:12,360
When I was young, other kids had a fa
who was worth having.
50
00:18:13,040 --> 00:18:18,640
I wouldn't want to have spent so long
thinking about a nasty guy, d'you see
51
00:18:22,320 --> 00:18:24,520
He was a good father.
52
00:18:41,160 --> 00:18:44,440
I'd like to read one of your books
when we get back.
53
00:18:45,880 --> 00:18:50,360
I'll give you one.
- No, no, I want to go and buy it.
54
00:18:55,200 --> 00:18:56,920
How many have you written?
55
00:18:59,080 --> 00:19:01,200
About a dozen.
56
00:19:14,080 --> 00:19:15,640
It's the wind.
57
00:19:39,880 --> 00:19:43,160
Right then.
Have you found the waterfalls or not?
58
00:19:43,360 --> 00:19:45,960
They are there
but I don't know exactly where we are
59
00:19:46,600 --> 00:19:50,440
Oh, well, who cares?
60
00:19:51,080 --> 00:19:53,520
As long as we're on the water,
we aren't lost.
61
00:19:53,680 --> 00:19:58,880
We'll carry on upstream till we see
the waterfalls and leave the boat the
62
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
That's OK.
63
00:20:41,920 --> 00:20:45,440
Did your mother ever tell you about h
64
00:20:48,160 --> 00:20:50,920
No, never.
65
00:20:51,480 --> 00:20:54,880
When I tried to talk about him
it brought tears to her eyes.
66
00:20:56,320 --> 00:20:59,520
He walked out on her
just before I was born.
67
00:20:59,680 --> 00:21:03,000
So I didn't ask anymore questions,
I was scared of hurting her.
68
00:21:04,320 --> 00:21:07,240
She wouldn't even tell me his name
before she died.
69
00:21:09,520 --> 00:21:14,440
She kept loads of postcards
and photos in a box.
70
00:21:14,640 --> 00:21:19,400
I used to look at them when things
weren't going well, which was quite o
71
00:21:19,560 --> 00:21:25,960
There was a photo of a young man
wearing a sort of beret
72
00:21:26,680 --> 00:21:30,880
with just a signature on the back,
the name "Ivan".
73
00:21:33,960 --> 00:21:36,240
I never knew if it were him.
74
00:21:39,680 --> 00:21:41,600
Do you still have it?
75
00:22:23,400 --> 00:22:29,280
We don't look like him, neither of us
Right, let's get going.
76
00:23:17,960 --> 00:23:23,440
What do I say if I didn't like your b
- You don't say anything.
77
00:23:24,000 --> 00:23:29,240
Then you'll know I didn't like it.
- Yes. Of course.
78
00:23:30,120 --> 00:23:33,040
Shit.
- Yes, shit.
79
00:23:53,520 --> 00:23:55,040
Joé.
80
00:23:57,160 --> 00:23:58,400
Yeah yeah.
81
00:24:01,120 --> 00:24:02,400
What?
82
00:24:08,000 --> 00:24:10,520
Fuck, what's that?
- What's the matter?
83
00:24:11,800 --> 00:24:13,320
Shit...
84
00:24:16,400 --> 00:24:19,560
Shit. Shit.
- What did you do?
85
00:24:19,720 --> 00:24:21,440
Nothing!
86
00:24:24,120 --> 00:24:28,200
Try again.
- No, it's no use. It won't start.
87
00:24:28,400 --> 00:24:30,520
Fuck, we're in deep shit!
88
00:24:31,560 --> 00:24:35,040
Have we run out of diesel?
- The guy said he'd filled it up, eh?
89
00:24:35,240 --> 00:24:37,840
Yes, the guy said he did.
- He said so, didn't he?
90
00:24:38,520 --> 00:24:41,720
Fuck, we're going to drift onto
the bank. Get the boathook.
91
00:24:42,280 --> 00:24:43,640
I'll go to the stern.
92
00:24:44,440 --> 00:24:46,320
Fuck, out of the way, you.
93
00:24:47,360 --> 00:24:53,520
Joé, Joé, come back here. We're going
to hit the rock! Come back here. Hurr
94
00:24:56,560 --> 00:25:00,680
Oh! Push it away, push it!
95
00:25:10,000 --> 00:25:14,360
That's not working, move.
Move, let me do it.
96
00:25:21,280 --> 00:25:22,360
Hold on, hold on.
97
00:25:25,040 --> 00:25:26,680
Hold on, look out.
98
00:25:34,400 --> 00:25:36,200
That's it.
99
00:25:57,440 --> 00:26:00,040
Hold on. Slowly, slowly.
100
00:26:04,440 --> 00:26:05,840
Well done!
101
00:26:08,880 --> 00:26:11,040
Pooh, that stinks.
102
00:26:37,360 --> 00:26:39,000
There.
103
00:26:39,520 --> 00:26:41,760
You should think of a name
for your mutt.
104
00:26:42,480 --> 00:26:48,240
He's no more mine than yours.
- Yes, he is. Yes, he is.
105
00:27:07,080 --> 00:27:10,600
I shouted a bit just now
but we had to get rid of that tree.
106
00:27:13,760 --> 00:27:16,240
Yeah, I noticed
you've got a quick temper.
107
00:27:16,800 --> 00:27:21,600
Brothers shout at each other
sometimes, eh? That's life!
108
00:27:23,520 --> 00:27:25,560
That's what family does!
109
00:27:29,440 --> 00:27:33,400
It's stuck. Shit.
I can't get them off, dammit.
110
00:27:33,560 --> 00:27:38,120
Why did you have to go and
have a piss in the rain? Eh?
111
00:27:38,280 --> 00:27:45,280
Hey, don't have a go at me.
- You said we should shout sometimes.
112
00:27:45,480 --> 00:27:50,120
Yes, but me, not you, I'm the oldest.
- Oh, so that's how it is.
113
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Hold on, let me help you.
114
00:27:55,920 --> 00:27:58,120
Argh, it's stuck.
115
00:28:19,640 --> 00:28:23,400
Wait, I've caught something.
- What? Have you caught a fish?
116
00:28:23,600 --> 00:28:26,560
Yes, yes, hold on, slow down a bit.
117
00:28:29,840 --> 00:28:31,360
Yes, yes, yes! Look.
118
00:28:35,000 --> 00:28:38,160
Yes. Look.
119
00:28:52,280 --> 00:28:54,400
Push that puppy away,
push it away.
120
00:28:54,960 --> 00:28:56,840
It's as slippery as an eel.
121
00:28:58,720 --> 00:29:00,840
Give me a hand.
- No, I'm not keen on it.
122
00:29:01,040 --> 00:29:02,560
Neither is this.
123
00:29:08,600 --> 00:29:09,840
What the hell are you doing?
124
00:29:11,120 --> 00:29:15,680
Why are you putting it back in the wa
- It's too difficult to cook.
125
00:29:16,440 --> 00:29:17,880
I'll catch something else.
126
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Homer.
127
00:30:07,520 --> 00:30:09,880
Dobar dan.
- Dobar dan.
128
00:31:05,040 --> 00:31:07,240
Hvala.
- Thank you very much.
129
00:31:09,080 --> 00:31:10,640
Nice fish.
130
00:31:11,040 --> 00:31:14,080
And you can speak Croatian.
Well done.
131
00:32:05,720 --> 00:32:10,520
Do you know how to cook it?
- Yes. Well, more or less.
132
00:32:11,840 --> 00:32:13,360
More or less... Hold on.
133
00:32:16,840 --> 00:32:18,560
Go on, out of the way.
134
00:32:40,360 --> 00:32:45,440
Where did you learn to do that?
- In Alaska.
135
00:32:46,040 --> 00:32:47,480
In Alaska?
136
00:33:45,800 --> 00:33:49,960
Goodnight.
- Goodnight. Sleep tight.
137
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Are you asleep?
138
00:34:25,200 --> 00:34:26,400
What?
139
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
I always dreamed of telling him
how many lorries I had.
140
00:34:36,720 --> 00:34:41,960
It's silly, the first thing I thought
to myself when I heard he was dead
141
00:34:42,160 --> 00:34:45,480
was: Damn, now he'll never know.
142
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
What's the point of my lorries now?
143
00:34:57,000 --> 00:35:03,240
So tell me, how many have you got?
- 14.
144
00:35:04,600 --> 00:35:07,480
I'm the boss and
I've got 14 guys who drive for me.
145
00:35:10,200 --> 00:35:13,600
Just because he's dead
doesn't mean you can't be proud.
146
00:35:16,920 --> 00:35:23,320
Don't worry,
he didn't read my books either.
147
00:35:38,040 --> 00:35:40,880
You're not asleep, eh?
148
00:35:41,040 --> 00:35:43,400
You can't get to sleep.
Neither can I.
149
00:35:48,760 --> 00:35:54,560
What's up? What's up, eh?
Tell me. Go on.
150
00:35:56,360 --> 00:36:00,440
Go on, tell me.
You're not saying anything?
151
00:36:02,360 --> 00:36:06,080
You don't want to say anything?
You're not going to tell me?
152
00:36:31,160 --> 00:36:38,480
In Alaska.
153
00:36:56,680 --> 00:36:59,200
I think we should stop there.
154
00:38:04,040 --> 00:38:10,640
We're there. The first waterfalls are
here, there are two others after that
155
00:38:10,800 --> 00:38:15,960
We have to cross to the other side of
the third one and enter the gorges th
156
00:38:33,040 --> 00:38:38,520
Not there. Come here. Up you come.
- I've forgotten to lock up.
157
00:38:38,680 --> 00:38:41,080
You mustn't forget to lock up.
158
00:38:43,640 --> 00:38:44,840
There you go.
159
00:39:06,520 --> 00:39:12,040
Come on then. Come on.
Good dog. Up you come.
160
00:39:19,920 --> 00:39:22,440
There you go. Go on.
161
00:41:10,520 --> 00:41:12,720
What are you laughing at, damn you?
I'm soaked.
162
00:41:12,920 --> 00:41:16,480
You just had to follow me.
- Smart Alec!
163
00:41:17,920 --> 00:41:24,120
Fuck. What am I supposed to smoke now
- Hold on, hold on. Look, look...
164
00:41:26,200 --> 00:41:27,480
See?
165
00:41:48,280 --> 00:41:49,320
Joé!
166
00:41:50,480 --> 00:41:53,120
Find somewhere where we can camp,
I'm hungry.
167
00:42:03,440 --> 00:42:08,160
Do you like beans too?
Right, off you go.
168
00:42:42,200 --> 00:42:43,440
Want some?
169
00:43:12,800 --> 00:43:14,680
What did he do, in fact?
170
00:43:18,400 --> 00:43:22,000
I don't know,
we hadn't spoken for fifteen years.
171
00:43:22,520 --> 00:43:28,200
I was travelling, heard nothing from
I didn't even know where he lived.
172
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
And before?
173
00:43:37,240 --> 00:43:40,960
He joined the Foreign Legion
when I was a kid.
174
00:43:41,400 --> 00:43:45,760
He was in Africa, South America,
Afghanistan.
175
00:43:48,800 --> 00:43:50,840
He didn't come back very often.
176
00:44:49,960 --> 00:44:55,120
Everything OK? D'you know where we ar
- We should reach the gorges soon.
177
00:44:55,280 --> 00:44:58,800
Really? I hope you've got
a good sense of direction.
178
00:44:58,960 --> 00:45:00,600
I wouldn't count on it.
179
00:45:09,080 --> 00:45:12,760
Are we going to be in here much longe
- No idea.
180
00:45:12,960 --> 00:45:18,040
You're the one who's supposed to know
- Yeah, yeah, I know.
181
00:45:18,240 --> 00:45:20,200
It's just that I feel hemmed in.
182
00:45:41,520 --> 00:45:43,320
What's that?
183
00:45:45,800 --> 00:45:48,680
Can you take your headlamp off?
I can't see anything.
184
00:45:54,800 --> 00:45:58,200
It's bats.
- Bats?
185
00:45:59,360 --> 00:46:01,080
I've only ever seen them a few times.
186
00:46:12,000 --> 00:46:14,160
It's not bad here.
187
00:46:15,120 --> 00:46:19,320
At least if there's a rockfall
it won't be on our head.
188
00:46:41,560 --> 00:46:45,640
What language did you speak?
- Who?
189
00:46:46,400 --> 00:46:49,800
Your mother and you.
- Spanish.
190
00:46:53,720 --> 00:46:57,640
And when he was there?
- The same.
191
00:47:00,440 --> 00:47:05,480
He taught me some Croatian
but I've forgotten it all.
192
00:47:10,280 --> 00:47:13,200
Is she dead?
- My mother? No, no, no.
193
00:47:13,400 --> 00:47:19,200
She lives not far from me now,
in Mexico.
194
00:47:52,520 --> 00:47:58,200
What's up with him?
- He's thirsty. Or maybe he needs a p
195
00:48:17,000 --> 00:48:21,600
Shouldn't we go right a bit further a
to go up to that plateau?
196
00:48:21,760 --> 00:48:25,600
Yes.
- Where are we now?
197
00:48:28,600 --> 00:48:30,200
Go on, get the map out.
198
00:48:45,640 --> 00:48:47,200
Where are we?
199
00:48:53,680 --> 00:48:55,480
It's a crap map.
200
00:48:55,920 --> 00:49:00,640
It's not very clear. We've gone too f
- No, I don't think we have.
201
00:49:00,840 --> 00:49:04,320
What do you know about it?
- Nothing!
202
00:49:10,320 --> 00:49:13,800
Wait, Homer, this is crazy.
We've been walking for hours.
203
00:49:30,560 --> 00:49:31,680
Hey!
204
00:49:32,600 --> 00:49:34,200
What are you doing?
205
00:49:36,160 --> 00:49:37,200
Hey!
206
00:49:41,280 --> 00:49:46,080
Dobar dan.
- Hello. Do you speak French?
207
00:49:46,200 --> 00:49:49,240
Can I help you? Are you lost?
- No.
208
00:49:49,400 --> 00:49:51,360
Yes.
- Where are you going?
209
00:49:51,520 --> 00:49:55,640
We're going to the old monastery.
- Why are you going there?
210
00:49:55,840 --> 00:49:59,960
It's a long way and hard to find.
- Well, because...
211
00:50:00,160 --> 00:50:02,960
It's said to be very nice
and it's where we're hiking to.
212
00:50:03,120 --> 00:50:07,360
You need to go back the way you came
for 3 or 4 kilometres
213
00:50:07,560 --> 00:50:10,960
and take a little path on the left
that climbs up through the rocks.
214
00:50:11,120 --> 00:50:15,840
I told you.
It would be nice if you could show us
215
00:50:16,040 --> 00:50:20,080
There are other places that are close
- It'll be fine, I'm telling you, it'
216
00:50:20,240 --> 00:50:25,760
We have to go to the monastery. It wo
be nice if you could. Name your price
217
00:50:29,440 --> 00:50:32,040
120 euros.
- Fine.
218
00:50:32,200 --> 00:50:33,240
Alright.
219
00:50:34,040 --> 00:50:35,200
OK. Let's go.
220
00:50:57,960 --> 00:50:59,640
Are you OK?
221
00:51:32,400 --> 00:51:37,200
Have a bit of a rest, I'll go and
look for a spot to spend the night.
222
00:52:09,040 --> 00:52:10,800
Weird guy, eh?
223
00:52:12,600 --> 00:52:13,840
What d'you mean, weird?
224
00:52:14,400 --> 00:52:17,680
What was he doing on top of the cliff
with that other guy?
225
00:52:21,640 --> 00:52:23,200
Ask him.
226
00:52:35,600 --> 00:52:41,440
There's a good spot to sleep
not far from here. Shall we go?
227
00:52:55,320 --> 00:53:00,720
What's your name?
- Sean, like Sean Connery. But I'm Ir
228
00:53:03,440 --> 00:53:07,720
What's yours?
- Mine's Joé and his is Homer.
229
00:53:07,920 --> 00:53:11,640
And you're friends who go hiking toge
230
00:53:11,840 --> 00:53:15,640
Yes, but we're not friends.
He's my brother.
231
00:53:21,360 --> 00:53:26,840
What about you? What do you do?
- I work in animal conservation.
232
00:53:27,040 --> 00:53:31,760
I observe and count lynx
and wild cats.
233
00:53:31,920 --> 00:53:34,960
They are still around
but there are fewer and fewer of them
234
00:53:35,160 --> 00:53:37,720
There are also some wolves.
235
00:53:41,200 --> 00:53:45,000
Is that why you've got a shotgun?
- Yes.
236
00:54:39,880 --> 00:54:42,680
Brother Vedran and Brother Mirko
live here.
237
00:54:43,200 --> 00:54:45,800
They'll feed you and
let you spend the night here
238
00:54:45,960 --> 00:54:50,520
but unfortunately they don't speak
French or English, only Croatian.
239
00:54:50,680 --> 00:54:52,800
I'll leave you now.
- You're going?
240
00:54:52,960 --> 00:54:56,720
Yes, I'll sleep at the hermitage,
it's not far from here.
241
00:54:58,080 --> 00:55:03,400
At the hermitage?
- It's a good spot for observing lynx
242
00:55:03,880 --> 00:55:05,360
One question.
243
00:55:07,600 --> 00:55:12,280
A man's body was found
near the hermitage not long ago.
244
00:55:12,480 --> 00:55:17,520
Do you know where exactly?
- Yes, everyone knows.
245
00:55:21,400 --> 00:55:25,240
Can you show us?
- Why?
246
00:55:27,080 --> 00:55:28,680
He was our father.
247
00:55:34,600 --> 00:55:36,160
I'm sorry.
248
00:55:39,080 --> 00:55:41,320
I'll take you tomorrow morning.
249
00:55:52,120 --> 00:55:53,240
Goodnight.
250
00:56:10,080 --> 00:56:12,240
Who is that guy?
251
00:56:14,480 --> 00:56:17,800
I don't believe his story
about observing animals.
252
00:56:18,800 --> 00:56:22,880
What's he up to at that hermitage?
- I don't know.
253
00:56:25,720 --> 00:56:30,160
I need a piss. Any idea where?
- No.
254
00:57:39,000 --> 00:57:45,280
It was guns, I'm telling you. I'm not
but I think they were Kalashnikovs.
255
00:57:45,440 --> 00:57:52,000
I knew it. I was sure. I told you
that Irish guy wasn't above board.
256
00:57:52,560 --> 00:57:57,680
He was gunrunning when we saw him ear
- Probably.
257
00:57:59,720 --> 00:58:05,680
What do we do now?
- Nothing, we go to sleep.
258
00:59:16,920 --> 00:59:21,000
We've been waiting two hours.
I've had enough.
259
01:00:14,720 --> 01:00:19,280
There he is.
- Hello, did you sleep well?
260
01:00:19,440 --> 01:00:21,600
Yes.
- I didn't.
261
01:00:21,800 --> 01:00:25,520
Can we go?
- OK. Yep.
262
01:00:47,400 --> 01:00:49,560
That's where he was found.
263
01:01:00,600 --> 01:01:04,600
Who found him?
- Brother Vedran.
264
01:01:11,720 --> 01:01:18,240
Did you know him?
- A bit. He lived at the monastery.
265
01:01:18,480 --> 01:01:22,800
Why did he live at the monastery?
- I don't know.
266
01:01:23,040 --> 01:01:25,480
You knew him but don't know
why he lived there?
267
01:01:26,440 --> 01:01:28,880
How did he die?
- He shot himself in the head.
268
01:01:29,080 --> 01:01:32,800
Shot in the head and the gun wasn't f
Someone killed him. Maybe it was you!
269
01:01:33,000 --> 01:01:35,480
Me?
- Yes, you! Yes, you!
270
01:01:35,680 --> 01:01:38,560
Homer, Homer!
- Watch out, it's loaded!
271
01:01:38,760 --> 01:01:41,640
You're going to tell us
what really happened to our father.
272
01:01:42,440 --> 01:01:43,560
I told you.
- Talk!
273
01:01:43,720 --> 01:01:45,280
I told you.
- Who killed him?
274
01:01:45,480 --> 01:01:49,720
He killed himself. OK?
- Why was no gun fund?
275
01:01:49,920 --> 01:01:52,640
I'll explain...
- Talk!
276
01:01:52,840 --> 01:01:56,880
I am talking!
Listen to me, I am talking!
277
01:01:58,280 --> 01:02:02,080
I took it, OK? It was me.
278
01:02:03,320 --> 01:02:10,240
Why?
- I found him. I took it, alright?
279
01:02:13,160 --> 01:02:16,480
I took the gun because I couldn't bea
the thought he'd killed himself.
280
01:02:16,680 --> 01:02:18,240
He was my friend.
281
01:02:21,600 --> 01:02:27,280
Then I told the Prior.
But he was my friend!
282
01:02:28,560 --> 01:02:30,880
What do you mean, he was your friend?
283
01:02:31,760 --> 01:02:36,240
I met your father many years ago
in Ireland.
284
01:02:37,000 --> 01:02:38,680
I was young.
285
01:02:39,960 --> 01:02:45,920
I was a member of the IRA.
He helped our organisation arm itself
286
01:02:47,200 --> 01:02:50,040
And later?
- Later...
287
01:02:53,400 --> 01:03:00,040
My brother was killed in a bombing in
Belfast. Ivan stayed in contact with
288
01:03:01,280 --> 01:03:04,960
At the end of the war here
he suggested I joined him.
289
01:03:06,760 --> 01:03:11,880
He was my friend, he wanted to help m
290
01:03:13,960 --> 01:03:17,520
Help you? Help you how?
291
01:03:24,280 --> 01:03:25,800
I'll show you.
292
01:03:28,840 --> 01:03:30,160
You go first.
293
01:03:33,120 --> 01:03:34,680
Don't do anything stupid.
294
01:03:42,440 --> 01:03:48,880
Your father bought stocks.
There are weapons everywhere here.
295
01:03:49,080 --> 01:03:52,440
I organised transport.
296
01:03:52,640 --> 01:03:57,280
It will stop now Ivan is dead.
297
01:03:58,120 --> 01:04:00,440
He was the one with the contacts.
298
01:04:25,680 --> 01:04:27,080
This was his gun.
299
01:04:44,280 --> 01:04:46,640
Where is he buried?
- I don't know.
300
01:04:47,600 --> 01:04:50,840
The police took his body to Zagreb.
301
01:05:18,800 --> 01:05:20,320
Shall we stop here?
302
01:05:57,560 --> 01:05:59,840
Do you really believe
what that guy told us?
303
01:06:02,760 --> 01:06:04,240
Yes.
304
01:06:16,960 --> 01:06:21,040
You don't think he killed him?
- No.
305
01:06:22,480 --> 01:06:23,560
No.
306
01:06:50,200 --> 01:06:52,360
I want to sleep on my own.
307
01:07:26,240 --> 01:07:27,520
I'm scared of heights.
308
01:07:33,560 --> 01:07:34,920
Hold on, don't move.
309
01:07:45,960 --> 01:07:50,440
Oh, fuck. Oh! Fuck!
- Joé!
310
01:07:58,680 --> 01:08:02,920
Are you OK?
- It's my ankle. I think it's broken.
311
01:08:11,080 --> 01:08:13,480
I need to remove your shoe.
- Ow! Gently. Gently.
312
01:08:13,680 --> 01:08:17,200
Don't move, don't move.
I'll be gentle.
313
01:08:22,560 --> 01:08:23,840
Hold on.
314
01:08:37,640 --> 01:08:40,680
Does that hurt?
- Ow, yes, yes. Wait.
315
01:08:40,920 --> 01:08:45,040
And that?
- No, that's OK, that's OK.
316
01:08:45,720 --> 01:08:47,080
It's not broken.
317
01:08:50,280 --> 01:08:51,640
I need a drink of water.
318
01:09:14,040 --> 01:09:16,800
Hold on. Hold on.
319
01:09:20,640 --> 01:09:22,200
Carefully.
320
01:09:31,360 --> 01:09:32,880
Come on, come down.
321
01:09:50,480 --> 01:09:53,040
Wait, wait.
322
01:10:02,160 --> 01:10:03,600
I can't go any further.
323
01:10:05,080 --> 01:10:06,960
I'm dying of thirst.
324
01:10:10,120 --> 01:10:11,880
I'll go and look for some water.
325
01:11:46,640 --> 01:11:50,160
Homer, the dog, the dog.
Oh, fuck! Shit!
326
01:12:11,720 --> 01:12:15,280
How long did we have it?
The dog?
327
01:12:20,640 --> 01:12:22,800
I had a dog for twelve years.
328
01:12:27,080 --> 01:12:30,640
I watched it die.
It took days and days.
329
01:12:30,840 --> 01:12:33,240
I stroked it till the end.
330
01:12:35,480 --> 01:12:37,080
It was called Buddy.
331
01:12:57,360 --> 01:13:00,840
Come on.
- Hold on, hold on, hold on!
332
01:13:14,080 --> 01:13:17,880
Want me to remove your shoe?
- No, please, don't. I'll do it mysel
333
01:13:18,080 --> 01:13:23,440
I'll do it. Thanks. Thanks, Homer.
- At least put this behind your back.
334
01:13:30,000 --> 01:13:32,720
Thank you.
- I'll make you something nice to eat
335
01:14:54,320 --> 01:15:00,320
Don't. What are you doing? What are
you doing? Stop it, Homer. Stop it.
336
01:15:13,560 --> 01:15:18,080
I'm like him. Aren't I?
- What?
337
01:15:18,280 --> 01:15:22,200
I'm like him.
Your father, my father, dammit!
338
01:15:22,640 --> 01:15:25,880
What do you want me to call him?
I'm like him, aren't I?
339
01:15:26,080 --> 01:15:31,280
Yeah, you're like him. When you behav
like that, you really are like him.
340
01:15:33,840 --> 01:15:38,800
At least he will have given me that.
He was a drunk too.
341
01:15:39,000 --> 01:15:42,280
Stop drinking.
- Hey! Don't!
342
01:15:42,480 --> 01:15:46,120
Calm down, what's the matter with you
- Shut your mouth. I'll do what I lik
343
01:15:46,280 --> 01:15:49,200
You'll do what you like? You too?
What's the matter with you?
344
01:15:49,640 --> 01:15:54,560
Is that what you like doing,
thumping people? Do you enjoy that?
345
01:15:55,120 --> 01:16:00,040
You want to know what he was like? Lo
yourself and you'll know what he was
346
01:16:57,680 --> 01:17:03,720
Homer.
347
01:17:36,080 --> 01:17:41,160
I'm sorry about last night.
- Don't worry about it, it's fine.
348
01:18:12,440 --> 01:18:14,200
Did he hit you?
349
01:18:16,880 --> 01:18:18,280
What?
350
01:18:18,800 --> 01:18:20,160
Did he hit you?
351
01:18:22,800 --> 01:18:23,880
Yes.
352
01:18:27,960 --> 01:18:29,200
Often?
353
01:18:31,520 --> 01:18:35,160
Every time he came back.
Mum and I were scared of him.
354
01:18:41,520 --> 01:18:46,680
Why did you tell me he was a good fat
He was a right bastard.
355
01:18:51,240 --> 01:18:53,240
I didn't want to disappoint you.
356
01:18:53,400 --> 01:18:56,320
I was waiting.
- For what?
357
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
I don't know,
till we knew each other better.
358
01:19:04,560 --> 01:19:07,360
So it was worth having a bust up
last night.
359
01:19:13,320 --> 01:19:16,880
Right, do you want me to take the hel
- No, I'm fine.
360
01:19:17,960 --> 01:19:23,840
I don't think I'll read your books.
- Oh. Why not?
361
01:19:24,000 --> 01:19:27,440
I don't like reading.
- That doesn't surprise me.
362
01:19:27,600 --> 01:19:31,320
And I don't give a shit
how many lorries you've got.
363
01:19:34,040 --> 01:19:36,920
I don't give a shit either.
The whole world doesn't give a shit.
364
01:20:09,520 --> 01:20:11,760
It's not bad
without the sound of engines.
365
01:20:21,040 --> 01:20:25,080
Why don't you write a true story
one of these day?
366
01:20:27,120 --> 01:20:32,040
So you think the ones I write aren't
- I don't know.
367
01:20:37,280 --> 01:20:39,760
What are you laughing at?
368
01:20:39,960 --> 01:20:41,160
Because...
369
01:20:42,440 --> 01:20:47,880
by a true story you mean
one with you in it, is that it?
370
01:20:49,440 --> 01:20:50,920
Oh, that's it.
371
01:20:53,960 --> 01:20:55,680
What's funny about that?
372
01:20:55,840 --> 01:21:00,560
It's not funny but...
it doesn't work like that.
373
01:21:02,520 --> 01:21:09,600
Aren't I good enough to be in one?
- No. I said it doesn't work like tha
374
01:21:20,600 --> 01:21:23,360
Shame, I might like that.
375
01:21:34,160 --> 01:21:37,960
Have you ever wondered where you were
376
01:21:40,240 --> 01:21:41,600
Where I was?
377
01:21:42,720 --> 01:21:48,960
No, no.
Imagine you lose your memory.
378
01:21:51,520 --> 01:21:55,600
You look around you and what do you s
379
01:21:57,960 --> 01:22:03,160
Nothing that tells you to go that way
or that way to get home.
380
01:22:18,360 --> 01:22:19,760
Why do you write?
381
01:22:24,000 --> 01:22:25,440
I don't know.
382
01:22:28,520 --> 01:22:31,320
We always know why we do things,
don't we?
383
01:22:32,640 --> 01:22:35,040
Really? Do you think so?
384
01:22:36,360 --> 01:22:42,160
Yeah. Well, I did think so.
385
01:22:48,880 --> 01:22:53,440
Have you always written?
- No.
386
01:22:59,520 --> 01:23:04,160
I... fished for herrings in Alaska.
387
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Actually, I think...
388
01:23:11,880 --> 01:23:14,320
I write because then I don't have to
389
01:25:18,160 --> 01:25:19,800
What are you thinking about?
390
01:25:23,440 --> 01:25:24,600
I was wondering...
391
01:25:27,400 --> 01:25:29,640
whether to write a true story
392
01:25:31,400 --> 01:25:36,640
about a guy who sels his lorry busine
because he longer gives a shit.
393
01:25:38,960 --> 01:25:40,480
What do you think?
394
01:25:43,640 --> 01:25:45,720
I don't think anything.
30252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.