Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,150 --> 00:00:48,715
There Was a Beautiful Girl
3
00:02:57,977 --> 00:02:59,467
"Today's paper, Miss Sarika."
4
00:03:05,985 --> 00:03:09,477
Mother..? I've just come.
5
00:03:10,990 --> 00:03:15,984
Who? oh no! No way.
Don't begin now.
6
00:03:16,996 --> 00:03:20,397
I can't come to Pune now.
7
00:03:21,000 --> 00:03:25,937
I'll call you at night.
okay. Bye.
8
00:03:33,947 --> 00:03:38,611
I'd gone to the washer man
so I got your clothes too.
9
00:03:38,952 --> 00:03:41,352
- Why did you take the trouble?
- It's no trouble at all.
10
00:03:41,955 --> 00:03:45,948
- Count them. They're 8
- My hands..hold on.
11
00:03:49,963 --> 00:03:51,225
Your clothes..
12
00:03:54,968 --> 00:03:58,369
- Meena has gone to her
parental home. - So..?
13
00:03:58,972 --> 00:04:02,305
You were cooking.
I've got a tiffin.
14
00:04:02,976 --> 00:04:04,534
We could eat together.
15
00:04:08,982 --> 00:04:12,975
"- Don't be formal.
- Mr. Kamdar, please leave."
16
00:04:13,386 --> 00:04:15,980
or I'll have to tell
your wife about this.
17
00:04:16,256 --> 00:04:18,656
- You misunderstand me.
- Not one bit.
18
00:04:18,992 --> 00:04:22,325
Please go away and stop making
excuses to come to my house daily.
19
00:04:47,954 --> 00:04:51,617
- Give me a minute.
- You may take an hour.
20
00:05:03,970 --> 00:05:05,460
I don't mean this.
21
00:05:13,980 --> 00:05:15,470
What can I do for you?
22
00:05:16,983 --> 00:05:21,977
I need details of a flight
to London via Frankfurt.
23
00:05:31,931 --> 00:05:33,523
Will you join me for lunch?
24
00:05:36,936 --> 00:05:40,337
"Sorry, I don't go out
for lunch with strangers."
25
00:05:41,941 --> 00:05:44,933
I am Karan Rathod and
your name is Sarika Vartak.
26
00:05:46,946 --> 00:05:51,940
- We're no longer strangers.
- Knowing names doesn't make us pals.
27
00:05:52,285 --> 00:05:54,947
But it's very important to
know names to make friends.
28
00:06:08,968 --> 00:06:12,961
"Fool, you turned him down!
My God! He's so cute"
29
00:06:13,473 --> 00:06:17,705
"I'd have gone with him for lunch,
breakfast and dinner if I were you."
30
00:06:29,922 --> 00:06:35,918
Are you following me?
I thought you liked me..
31
00:06:36,262 --> 00:06:38,423
So you followed me over here.
32
00:06:40,933 --> 00:06:42,332
I'm kidding.
33
00:07:01,954 --> 00:07:07,620
- We drink the same coffee.
- Half of lndia does.
34
00:07:13,699 --> 00:07:14,961
Does half of lndia drink this coffee?
35
00:07:42,929 --> 00:07:46,922
- Are you okay? - I chased him
because he was half my size.
36
00:07:47,934 --> 00:07:51,392
Yet such people could be
carrying knives...
37
00:07:51,938 --> 00:07:53,428
So you think I'm a hero?
38
00:07:55,942 --> 00:07:59,275
I risked my life to get your purse.
39
00:07:59,946 --> 00:08:02,346
Nobody does that for a stranger.
40
00:08:04,283 --> 00:08:07,946
"lf not lunch, will you have a
cup of coffee with me? Here..?"
41
00:08:17,964 --> 00:08:21,365
"- what do you do? - A little
everything, a little nothing."
42
00:08:21,968 --> 00:08:23,230
Meaning?
43
00:08:25,705 --> 00:08:26,967
Call you in an hour.
44
00:08:27,974 --> 00:08:30,374
"Meaning stocks, shares, sensex"
45
00:08:30,977 --> 00:08:33,377
My job is quite boring.
Tell me about yourself.
46
00:08:33,980 --> 00:08:35,971
Do you like living alone?
47
00:08:37,984 --> 00:08:42,478
- How do you know I live alone?
- 15 packets of noodles.
48
00:08:43,990 --> 00:08:46,652
Either you live alone or
you have lots of kids.
49
00:08:50,396 --> 00:08:53,991
Lots of kids.
Where do you stay?
50
00:08:54,267 --> 00:08:56,735
In a suitcase.
51
00:08:58,004 --> 00:09:01,337
I often come to Bombay for work
I live in a hotel.
52
00:09:03,609 --> 00:09:07,511
"Mom is in Europe, Dad in USA.
They're divorced."
53
00:09:11,017 --> 00:09:13,008
They're happy. So am l.
54
00:09:18,691 --> 00:09:20,022
"Yes, tell me.."
55
00:09:22,028 --> 00:09:23,290
When?
56
00:09:25,965 --> 00:09:29,696
- All well? - Somewhat
and somewhat not well.
57
00:09:44,650 --> 00:09:49,144
- Then..? - Then what?
He had his coffee and left.
58
00:09:49,989 --> 00:09:52,253
"l too finished my coffee,
caught a bus and went home."
59
00:09:52,992 --> 00:09:54,254
What..?
60
00:10:10,009 --> 00:10:13,001
You..? What're you doing here?
61
00:10:13,279 --> 00:10:14,678
Following you.
62
00:10:16,015 --> 00:10:20,418
Been waiting for 2 hours for you
to come out so I can drop you home
63
00:10:22,021 --> 00:10:25,957
Don't tell me you believe that!
I had work in the bank across.
64
00:10:26,225 --> 00:10:30,958
"l saw you. Anyway, I'm going
to Juhu. Shall I give you a lift?"
65
00:10:45,645 --> 00:10:47,306
So you took my advice?
66
00:10:48,981 --> 00:10:50,972
- But...
- Again.
67
00:10:55,988 --> 00:10:57,512
So you work in a travel agency.
68
00:11:00,993 --> 00:11:03,655
My travelling is only from
home to office and back.
69
00:11:04,997 --> 00:11:06,589
And weekends at Pune.
70
00:11:10,002 --> 00:11:13,995
- What does your Dad do?
- He was a mining engineer.
71
00:11:14,740 --> 00:11:16,002
Now he's retired.
72
00:11:26,952 --> 00:11:29,352
I'll have a cup of tea
or coffee if you insist.
73
00:11:38,964 --> 00:11:40,625
Who is Vidyadhar Damle?
74
00:11:41,967 --> 00:11:44,959
He teaches drums in Africa.
He's my landlord.
75
00:12:06,992 --> 00:12:10,985
- You really have many kids.
- Can you find me?
76
00:12:15,000 --> 00:12:18,993
This..no this one..
77
00:12:35,955 --> 00:12:38,446
"Tea, coffee or cold drink
What do you want?"
78
00:12:39,959 --> 00:12:41,950
Actually I want to kiss you.
79
00:12:51,971 --> 00:12:54,439
You asked me what
I wanted and I answered.
80
00:13:09,321 --> 00:13:10,982
Not because I said this...
81
00:13:12,992 --> 00:13:14,482
But because I made you angry.
82
00:13:36,949 --> 00:13:40,680
- What is wrong?
- What? Nothing.
83
00:13:41,954 --> 00:13:43,945
- Don't want to eat lunch?
- No.
84
00:13:53,966 --> 00:13:56,958
"Miss Sarika, this is for you."
85
00:13:57,970 --> 00:14:01,736
"Somebody left it
at the door, I just.."
86
00:14:03,976 --> 00:14:05,967
You must've read the note.
87
00:14:19,992 --> 00:14:21,482
I don't want to talk to you.
88
00:14:39,678 --> 00:14:40,940
Lock up..
89
00:14:59,965 --> 00:15:03,958
- Where do you want to go?
- I thought it's empty.
90
00:15:04,203 --> 00:15:08,367
- It is. The meter is up
- Fare is 2 bottles.
91
00:15:08,974 --> 00:15:11,465
Come on in. We'll drop you home.
92
00:15:12,978 --> 00:15:15,970
"lf you won't sit in
the cab, neither will we."
93
00:15:16,982 --> 00:15:19,644
- We'll walk with you.
- Step by step.
94
00:15:20,386 --> 00:15:22,980
Sit in the taxi.
We hailed it for you.
95
00:15:26,926 --> 00:15:31,420
- Get the cab..
- Who is he? Her Pop? - Let me see
96
00:15:38,938 --> 00:15:40,599
My arm!!
97
00:15:44,944 --> 00:15:47,276
Stop the cab!!
98
00:15:47,947 --> 00:15:51,940
He broke my arm! Wait for me!
99
00:15:53,953 --> 00:15:55,215
Come on.
100
00:15:56,956 --> 00:15:59,948
- For what?
- For what??
101
00:16:01,961 --> 00:16:05,294
- If you hadn't come in time..
- They were hired hoods.
102
00:16:05,698 --> 00:16:06,960
They work in a beer bar.
103
00:16:10,970 --> 00:16:13,962
"- What's your problem?
- You have a problem, not me."
104
00:16:14,640 --> 00:16:16,232
You don't know what's true.
105
00:16:18,978 --> 00:16:21,970
I broke his arm.
I'll have to pay an extra 10000
106
00:16:23,983 --> 00:16:26,918
- This is no joke.
- You're joking.
107
00:16:27,586 --> 00:16:30,646
Alone on the road at midnight.
What if something had happened..
108
00:16:34,927 --> 00:16:36,918
Wear the seat belt.
109
00:16:50,676 --> 00:16:51,938
For you.
110
00:16:54,947 --> 00:16:56,608
open it.
111
00:17:02,955 --> 00:17:04,946
- This is very..
- Expensive. I know.
112
00:17:08,627 --> 00:17:11,460
- I can't take this.
- I'm not asking you to pay.
113
00:17:12,965 --> 00:17:16,298
I'm serious. I can't take it.
114
00:17:20,706 --> 00:17:22,697
I got you a gift.
115
00:17:23,242 --> 00:17:24,903
I should've got you
a pen or some flowers.
116
00:17:25,911 --> 00:17:28,402
So you could keep them
in the cupboard or notebook.
117
00:17:30,916 --> 00:17:32,577
But you can't accept a necklace.
118
00:17:33,919 --> 00:17:36,649
For me buying this
is like buying a pen.
119
00:17:37,656 --> 00:17:39,920
I bought it for you.
I didn't look at the cost.
120
00:17:40,926 --> 00:17:42,587
I liked it so I bought it
121
00:18:12,624 --> 00:18:13,955
Shall I put it round?
122
00:18:17,963 --> 00:18:21,296
- Got caught in traffic.
- Where's your luggage?
123
00:18:21,967 --> 00:18:25,300
- What luggage?
- Did you come to say bye?
124
00:18:25,971 --> 00:18:28,963
- Come with me.
- And my work?
125
00:18:29,975 --> 00:18:32,967
India's tourism industry won't
come to a halt if you take leave.
126
00:18:44,990 --> 00:18:48,983
- You're coming back on Tuesday?
- No guarantee of anything.
127
00:18:49,995 --> 00:18:53,328
Who knows I might return on Sunday..
128
00:18:55,000 --> 00:18:56,991
I meant next Sunday.
129
00:19:01,006 --> 00:19:03,497
"No, mother. The holiday season is on."
130
00:19:05,010 --> 00:19:08,002
So we have to work on Sundays
too. I'll come next week.
131
00:19:10,015 --> 00:19:14,418
What's the matter? These days
Dad doesn't talk of settling me
132
00:19:21,527 --> 00:19:23,017
You said you're coming on Sunday.
133
00:19:23,428 --> 00:19:25,953
"l said, you can't be sure
about anything in life."
134
00:19:26,965 --> 00:19:28,626
You're looking very pretty.
135
00:19:32,571 --> 00:19:33,970
I'll be back.
136
00:19:35,974 --> 00:19:37,464
Come in.
137
00:19:37,976 --> 00:19:40,968
You could've called earlier.
I'd have made something else.
138
00:19:43,982 --> 00:19:45,313
It's very good.
139
00:19:47,386 --> 00:19:49,980
I can easily catch you when you lie.
140
00:19:51,990 --> 00:19:53,252
Is that so?
141
00:19:57,996 --> 00:20:02,990
We'll ask each other 5 questions
and the answers should be lies.
142
00:20:08,006 --> 00:20:09,268
What is this?
143
00:20:18,016 --> 00:20:20,746
What's the colour of your shirt?
144
00:20:23,021 --> 00:20:27,958
"- Do your parents live in Pune?
- No, in Timbucktoo."
145
00:20:29,962 --> 00:20:33,227
"- You work in the stock market.
- No, I'm a gangster."
146
00:20:33,966 --> 00:20:35,957
- How many questions is that?
- Two.
147
00:20:36,468 --> 00:20:39,301
- You lose.
- Hold it!
148
00:20:39,972 --> 00:20:43,635
Let's not count this.
Let's do it again.
149
00:20:54,987 --> 00:20:59,321
You have many girl friends?
150
00:21:02,995 --> 00:21:06,487
You're the first girl I love.
151
00:21:15,007 --> 00:21:20,502
Was..this the right answer or..
152
00:21:22,014 --> 00:21:23,276
It's my turn.
153
00:21:24,283 --> 00:21:27,616
"You tell me, if it's right or wrong"
154
00:21:31,957 --> 00:21:33,549
It was the right answer.
155
00:21:46,972 --> 00:21:51,375
Last question. Can l
stay here with you tonight?
156
00:21:53,979 --> 00:21:58,575
- Yes. - okay.
I'll stay if you wish.
157
00:21:59,985 --> 00:22:01,316
This was the sixth question.
158
00:23:24,936 --> 00:23:27,928
What is the matter? Is it
because we're not married?
159
00:23:30,942 --> 00:23:32,933
or because you don't trust me
160
00:23:37,949 --> 00:23:40,440
I trust you.
161
00:24:34,940 --> 00:24:36,339
- What's wrong?
- It's a rat!!
162
00:24:36,942 --> 00:24:39,536
"- What? - I swear it's
a rat, I'm not joking!"
163
00:24:40,946 --> 00:24:44,347
- What's the matter?
- A rat! I wondered what's wrong.
164
00:24:44,616 --> 00:24:47,953
- It's not funny. Why're you
laughing? - okay. I'll find him.
165
00:24:47,953 --> 00:24:49,443
- one second..
- Don't open it!!
166
00:24:49,955 --> 00:24:52,947
It will come out!
What are you doing?
167
00:24:53,458 --> 00:24:55,949
- There it is! - Don't kill
it! Get it out of here!
168
00:25:00,699 --> 00:25:02,462
- What is this? - There's
a drain in the corner.
169
00:25:02,968 --> 00:25:05,303
- He ran away hearing you scream.
- You find it funny
170
00:25:05,303 --> 00:25:06,964
Why does my screaming
seem funny to you?
171
00:25:08,974 --> 00:25:10,965
- Come down.
- I won't.
172
00:25:11,309 --> 00:25:12,970
I'm not stepping down.
173
00:25:31,930 --> 00:25:33,591
You come for 2 days
then you vanish for 4
174
00:25:38,937 --> 00:25:41,929
- I don't want this. I want us..
- It's not for you.
175
00:25:42,941 --> 00:25:44,431
It's for me.
176
00:25:44,943 --> 00:25:46,934
So I can call you
whenever I feel like it.
177
00:25:49,948 --> 00:25:56,285
"l have an off on Saturday,
I want us to go to Pune."
178
00:25:56,955 --> 00:25:58,445
To my house.
179
00:26:24,916 --> 00:26:26,315
No.
180
00:26:27,919 --> 00:26:29,409
- Do me a favour?
- Yes.
181
00:26:29,588 --> 00:26:31,920
"l have a friend, Abhijit
who lives in Nashik."
182
00:26:32,591 --> 00:26:34,923
He's flying Hong Kong this evening
but first he'll come to Bombay.
183
00:26:35,927 --> 00:26:39,590
He doesn't know anyone in Bombay.
Shall I send him home for 2 hours?
184
00:26:39,931 --> 00:26:43,924
- I don't' have to show him
the sights? - offer him coffee.
185
00:26:44,669 --> 00:26:47,934
He's your friend. I'll give
him coffee and lunch too.
186
00:26:52,944 --> 00:26:56,937
I'm Abhijit. Karan..
187
00:26:58,950 --> 00:27:00,440
Please come in.
188
00:27:02,687 --> 00:27:07,283
I was watching TV so..
put the bag down there.
189
00:27:07,959 --> 00:27:10,951
- Have you had lunch or..?
- Yes.
190
00:27:11,963 --> 00:27:14,363
- Tea or coffee..?
- Tea.
191
00:27:15,967 --> 00:27:18,629
I'll make it. Please sit till then..
192
00:27:40,659 --> 00:27:42,923
What are you doing here?
Sit there comfortably.
193
00:27:43,928 --> 00:27:45,418
I'm fine.
194
00:27:47,932 --> 00:27:50,924
You may change the
channel if you wish.
195
00:27:52,937 --> 00:27:54,928
"No, it's fine."
196
00:27:56,675 --> 00:28:00,611
- Do you know Karan for long?
- Yes.
197
00:28:09,287 --> 00:28:10,618
Which airline are you flying by?
198
00:28:17,962 --> 00:28:19,953
How much sugar? Two spoons?
199
00:28:25,370 --> 00:28:27,361
Are you going to Hong Kong for work?
200
00:28:30,975 --> 00:28:32,465
Just a minute.
201
00:28:34,979 --> 00:28:36,970
Yes. In Andheri.
202
00:28:41,986 --> 00:28:44,386
"Yes. okay, be there in half an hour."
203
00:28:46,991 --> 00:28:49,983
"Yes, I have work...
I must leave."
204
00:29:06,010 --> 00:29:07,739
I'll take it before flying..
205
00:30:03,001 --> 00:30:08,667
"Gangster Prakash Sahay alias Mama
was shot by the police in Juhu, Bombay"
206
00:30:09,007 --> 00:30:11,999
According to the crime investigation
unit of Mumbai Police Crime branch..
207
00:30:12,277 --> 00:30:17,010
Prakash had come to Chandan
cinema to kill an industrialist.
208
00:30:18,016 --> 00:30:20,007
Sahay alias Mama..
209
00:30:23,021 --> 00:30:25,956
He was wanted in many cases
of murder and extortion.
210
00:30:40,972 --> 00:30:43,566
- Your friend..
- I know.
211
00:30:43,975 --> 00:30:46,637
- Did he leave anything with you?
- His suitcase.
212
00:30:49,981 --> 00:30:52,973
- Throw the suitcase out.
- Where do I throw it?
213
00:30:53,318 --> 00:30:56,583
- I don't have time to explain.
- But what's happened? His name..
214
00:30:59,991 --> 00:31:01,481
Get rid of the suitcase.
215
00:31:02,994 --> 00:31:06,987
I'm taking the evening flight
You get rid of the bag.
216
00:31:09,000 --> 00:31:11,992
Under no circumstances must
you mention me if anyone asks..
217
00:31:15,006 --> 00:31:16,997
- Do you trust me?
- Yes but..
218
00:31:17,675 --> 00:31:20,508
- Where do I throw the bag..?
- Anywhere! Just do it!
219
00:32:05,990 --> 00:32:07,981
Is this Sarika Vartak's house?
220
00:32:09,994 --> 00:32:11,655
Does Sarika Vartak live here?
221
00:32:13,998 --> 00:32:15,989
Yes but she isn't home.
222
00:32:19,003 --> 00:32:23,406
- Who are you?
- l..I'm Rathod.
223
00:32:26,945 --> 00:32:31,939
- What's in this?
- Clothes. - open it.
224
00:32:33,952 --> 00:32:38,616
No. I mean I couldn't
find the keys at home.
225
00:32:38,957 --> 00:32:41,619
- Where is it?
- The key is lost.
226
00:32:41,960 --> 00:32:43,951
I was going to get a duplicate made
227
00:33:02,647 --> 00:33:04,638
Are you Mama's aunt?
228
00:33:05,984 --> 00:33:08,976
Please talk properly.
I haven't done anything.
229
00:33:10,722 --> 00:33:13,714
"How many times must I say,
I know no Mama or Sahay"
230
00:33:14,258 --> 00:33:15,987
"- Everything..
- Quiet, bitch!"
231
00:33:16,995 --> 00:33:19,987
Singing the same tune for 2 hours!
How did he have your address?
232
00:33:21,666 --> 00:33:24,601
Under no circumstances
must you mention my name.
233
00:33:58,970 --> 00:34:04,966
He was in the Wanted list.
He had to go sooner or later.
234
00:34:07,979 --> 00:34:09,469
Why are you crying?
235
00:34:11,983 --> 00:34:14,645
Honest..I didn't even know him.
236
00:34:16,654 --> 00:34:19,987
- l..
- only slept with him or..?
237
00:34:20,992 --> 00:34:22,482
Did you work for him?
238
00:34:27,932 --> 00:34:31,265
This is a police station.
239
00:34:32,670 --> 00:34:33,932
Crying doesn't help here.
240
00:34:35,940 --> 00:34:37,498
only talking helps.
241
00:34:38,943 --> 00:34:40,433
Speak...
242
00:34:59,964 --> 00:35:01,955
There's somebody to see her.
243
00:35:06,971 --> 00:35:08,962
I'm Sarika's friend.
244
00:35:11,976 --> 00:35:14,376
- Is he also her friend?
- He's my brother.
245
00:35:15,980 --> 00:35:17,971
I know Sarika for a year and a half
246
00:35:18,716 --> 00:35:20,650
You are mistaken. Really..
247
00:35:20,985 --> 00:35:22,976
Forget about her.
Talk about yourself.
248
00:35:27,925 --> 00:35:29,916
You know her for a year and a half..
249
00:35:31,329 --> 00:35:33,524
That means you too are involved
250
00:35:35,933 --> 00:35:39,198
She only works with that
girl in a travel agency.
251
00:35:39,937 --> 00:35:42,269
only work. That's why she's here.
252
00:35:43,941 --> 00:35:46,933
Friendship is way off.
She hardly knows her.
253
00:35:47,345 --> 00:35:50,405
I thought it's just
a case of accident..
254
00:35:50,948 --> 00:35:52,939
Shut up. Don't waste madam's time.
255
00:35:53,217 --> 00:35:54,946
She has lots of work.
256
00:36:08,966 --> 00:36:11,457
Where's the food?
Give us some food.
257
00:36:12,970 --> 00:36:15,632
Shut up. Is this a hotel?
258
00:36:16,974 --> 00:36:19,238
It's a government cow shed.
259
00:36:27,318 --> 00:36:28,649
Bitch!!
260
00:36:31,656 --> 00:36:34,921
What are you staring at?
Never seen blood?
261
00:36:45,937 --> 00:36:47,427
Come. Somebody is here to see you.
262
00:37:05,957 --> 00:37:07,948
Your lawyer. Karan sent me.
263
00:37:08,125 --> 00:37:10,616
- Where's Karan?
- He's busy in some work.
264
00:37:11,295 --> 00:37:14,287
- Urgent work.. What?
- I don't know.
265
00:37:14,465 --> 00:37:17,366
He said he'll come and tell.
Please sit here.
266
00:37:17,969 --> 00:37:19,300
I'll explain.
267
00:37:20,304 --> 00:37:25,571
Karan met this Mama or
whatever a few months ago.
268
00:37:26,310 --> 00:37:31,247
He said he was Abhijit. Had
a grape business near Nashik.
269
00:37:31,916 --> 00:37:35,408
All dealings in grape
business is in cash.
270
00:37:36,921 --> 00:37:38,912
Karan was investing his money.
271
00:37:39,924 --> 00:37:41,516
They had become friendly.
272
00:37:43,928 --> 00:37:47,921
Who knew he was a gangster.
He had neither grape nor Pop.
273
00:37:51,469 --> 00:37:53,937
Did the police trouble you?
274
00:37:55,940 --> 00:38:00,934
The police think I'm with
that man Prakash Sahay
275
00:38:05,950 --> 00:38:09,943
- Where is Karan?
- He's in Bangalore.
276
00:38:10,955 --> 00:38:18,452
Let me tell you..the facts are
we have done nothing.
277
00:38:18,963 --> 00:38:20,362
Nothing will happen to you.
278
00:38:20,965 --> 00:38:24,958
We'll go to court. Let the police
say anything. You don't worry.
279
00:38:26,470 --> 00:38:28,461
"The judge will ask,
how did you get the suitcase?"
280
00:38:29,974 --> 00:38:32,465
Tell him this Mama came to your house
281
00:38:32,977 --> 00:38:35,969
And said he's your school friend
Sita or Gita's brother.
282
00:38:36,981 --> 00:38:40,382
"Said, she'll call and
forcibly left the suitcase."
283
00:38:42,153 --> 00:38:43,984
No call came.
You saw the news on TV.
284
00:38:44,388 --> 00:38:46,982
You were taking the bag to
the police when this happened
285
00:38:47,992 --> 00:38:51,655
- Sign here.
- But I was scared.
286
00:38:51,996 --> 00:38:54,658
I lied to the police that..
287
00:38:54,999 --> 00:38:57,661
What you said to the police
has no meaning in court.
288
00:38:58,602 --> 00:39:01,002
The court needs evidence.
Which the police don't have.
289
00:39:04,008 --> 00:39:05,498
We'll be home in 2 hours.
290
00:39:05,743 --> 00:39:07,335
Sahay's finger prints
were found in her home.
291
00:39:08,012 --> 00:39:10,003
Also some costly items.
292
00:39:10,414 --> 00:39:12,609
"Mobile phone, diamond jewelry.."
293
00:39:13,017 --> 00:39:15,008
She can't buy them
in her stated income.
294
00:39:16,687 --> 00:39:18,678
This is her neighbour
Mr. Kamdar's statement.
295
00:39:19,023 --> 00:39:21,014
He has seen them together.
296
00:39:22,026 --> 00:39:24,688
Hence I can confidently say
she was Sahay's mistress.
297
00:39:25,229 --> 00:39:26,628
And worked for him in the underworld
298
00:39:29,967 --> 00:39:32,629
Judicial custody for 3 weeks.
299
00:39:35,373 --> 00:39:39,469
Mr. Kamlesh! You said
I'd be home in 2 hours.
300
00:39:39,643 --> 00:39:42,635
- Don't worry. I'll appeal...
- They're taking me to jail!
301
00:39:42,980 --> 00:39:44,971
"What do you mean,
don't worry? Where is Karan?"
302
00:39:45,316 --> 00:39:48,308
one minute. I'm trying his
mobile but can't reach him.
303
00:39:48,986 --> 00:39:50,977
- He maybe in the flight.
- Flight..? - And who is Kamdar?
304
00:39:51,989 --> 00:39:53,581
He's my neighbour. What's..
305
00:39:53,724 --> 00:39:55,988
- You should've told me!
- There was nothing to tell.
306
00:39:56,994 --> 00:39:58,655
- What could I say..?
- Will you decide what to say?
307
00:39:58,996 --> 00:40:00,987
- No - I should know
what'll happen in court.
308
00:40:02,666 --> 00:40:04,497
This is a legal matter.
Screaming will worsen it.
309
00:40:05,002 --> 00:40:07,596
I'll take a date as early as possible.
310
00:40:08,005 --> 00:40:11,998
We'll sue them and demand
compensation for defamation.
311
00:40:13,010 --> 00:40:14,272
Come on.
312
00:40:16,013 --> 00:40:18,504
It's a matter of a day or two.
313
00:40:35,966 --> 00:40:38,958
Hurry up. Come on.
314
00:40:46,977 --> 00:40:48,968
"1 1, 12, 13, 14.."
315
00:40:51,982 --> 00:40:53,973
"16, 17, 18.."
316
00:40:59,657 --> 00:41:00,988
Hurry up.
317
00:41:02,993 --> 00:41:07,987
Sign and stand there.
You come forward.
318
00:41:14,738 --> 00:41:16,000
Stand straight.
319
00:42:25,943 --> 00:42:27,604
You're the new chick.
320
00:42:30,614 --> 00:42:31,945
Want a biscuit?
321
00:42:33,951 --> 00:42:35,543
Take it!
322
00:42:37,955 --> 00:42:40,947
This is a great place.
You get great food.
323
00:42:43,294 --> 00:42:48,960
"Listen, stay away from one woman."
324
00:42:51,969 --> 00:42:54,529
She's crazy. A real bitch.
325
00:42:55,973 --> 00:42:57,406
She's committed 4 murders.
326
00:42:58,642 --> 00:43:00,974
There's a woman in the next
cell with a bandaged head..?
327
00:43:02,246 --> 00:43:07,980
She fought with Dolly and
Dolly bit her ear off!
328
00:43:08,986 --> 00:43:12,387
And spat it out. Steer clear of her.
329
00:43:15,993 --> 00:43:17,255
What's your name?
330
00:43:24,935 --> 00:43:26,266
And yours..?
331
00:43:37,948 --> 00:43:40,940
Go to sleep. Go on.
332
00:44:13,250 --> 00:44:14,717
What's the matter?
333
00:44:20,991 --> 00:44:23,391
- What did you do to her?
- What did I do?
334
00:44:23,994 --> 00:44:25,586
She's scared of rats.
335
00:44:29,933 --> 00:44:31,423
- What's wrong?
- Scared of rats!
336
00:45:25,923 --> 00:45:27,515
Get in line!
337
00:45:56,954 --> 00:46:00,617
"Mother, I'm fine.
Don't worry about me."
338
00:46:00,958 --> 00:46:02,949
- What happened?
- I don't know.
339
00:46:03,293 --> 00:46:06,456
- But what happened?
- one small mistake..
340
00:46:07,965 --> 00:46:11,366
- The gangster..
- He's not a gangster.
341
00:46:11,969 --> 00:46:14,563
He was his friend. He didn't know..
342
00:46:14,972 --> 00:46:18,567
What did he do? Ask her
what will she do?
343
00:46:21,645 --> 00:46:22,976
What's your friend's name?
344
00:46:26,917 --> 00:46:28,248
What..?
345
00:46:32,923 --> 00:46:34,322
I didn't know.
346
00:46:38,595 --> 00:46:39,926
- Ever heard his name?
- No.
347
00:46:40,264 --> 00:46:41,595
- Ever met him?
- No.
348
00:46:42,933 --> 00:46:45,925
- Simply believed your daughter.
- My daughter doesn't lie.
349
00:46:46,203 --> 00:46:49,934
- Don't yell. I can hear
- The corporator has been waiting..
350
00:46:50,107 --> 00:46:51,438
Ask him to sit.
351
00:46:54,945 --> 00:46:58,676
You were in government service.
What was your salary?
352
00:46:59,216 --> 00:47:02,344
- Rs. 9000.
- Your daughter earns 1 2000
353
00:47:03,954 --> 00:47:06,218
It's enough but not in Mumbai.
354
00:47:06,957 --> 00:47:08,618
Whatever you earn isn't enough here.
355
00:47:09,960 --> 00:47:12,622
"Perfume bottles, cell phone.."
356
00:47:12,963 --> 00:47:14,954
"Clothes, nail polish..
Where will these come from?"
357
00:47:15,966 --> 00:47:20,960
They come from good families but
no father knows what the girl does.
358
00:47:21,972 --> 00:47:23,371
She doesn't lie!
359
00:47:44,928 --> 00:47:46,589
Work fast and you'll get thrashed!
360
00:48:02,346 --> 00:48:04,610
- The lentils smell of soap.
- Then wash your hair with it.
361
00:48:26,970 --> 00:48:29,461
Who is this swell babe?
362
00:48:35,979 --> 00:48:37,241
She's new.
363
00:48:42,986 --> 00:48:44,476
What's the name?
364
00:48:46,990 --> 00:48:48,389
Name!
365
00:48:51,728 --> 00:48:54,720
What did you do? What??
366
00:49:01,004 --> 00:49:02,596
Answer questions.
367
00:49:07,010 --> 00:49:10,502
- Leave her.
- Did I do anything to you?
368
00:49:11,014 --> 00:49:12,504
Did l..? What?
369
00:49:16,019 --> 00:49:18,419
What did I say? Leave her.
370
00:49:20,757 --> 00:49:22,190
She's not answering me.
371
00:49:24,294 --> 00:49:25,955
Get moving.
372
00:49:28,298 --> 00:49:29,959
Move off.
373
00:49:32,469 --> 00:49:33,959
See you later.
374
00:49:42,980 --> 00:49:44,470
Come here.
375
00:49:55,392 --> 00:49:57,986
- What's your name?
- You two are always out.
376
00:49:58,261 --> 00:49:59,990
- Go away.
- We're going.
377
00:50:01,264 --> 00:50:04,597
"Madam Pramila, they've come.
Sir wants you to talk to them."
378
00:50:05,002 --> 00:50:06,492
"Carry on, I'm coming."
379
00:50:08,739 --> 00:50:10,730
It's a matter of 2 weeks.
Everything will be fine.
380
00:50:12,509 --> 00:50:13,999
"Till then, take care."
381
00:50:19,282 --> 00:50:23,013
- Keep this.
- What is it?
382
00:50:24,955 --> 00:50:27,947
Razor. You'll need it.
383
00:50:30,961 --> 00:50:33,953
- Why do I need it?
- This is a jail. You'll need it.
384
00:50:35,699 --> 00:50:38,964
- But I don't want it. I..
- As you wish.
385
00:50:48,311 --> 00:50:50,370
Who is Premila?
386
00:50:50,981 --> 00:50:52,448
Sadubhai's wife.
387
00:50:54,985 --> 00:50:56,976
Don't you know him?
388
00:50:57,988 --> 00:51:01,253
Where have you come from?
He was a notorious gangster.
389
00:51:02,993 --> 00:51:04,483
He was bumped off by a rival gang.
390
00:51:05,996 --> 00:51:07,987
Pramila killed both and came here.
391
00:51:10,000 --> 00:51:11,490
She runs the gang from here.
392
00:51:14,004 --> 00:51:15,266
She's very influential.
393
00:51:16,006 --> 00:51:17,496
outside and inside.
394
00:51:18,341 --> 00:51:23,677
She can get out when
she wants but it's safe here.
395
00:51:24,448 --> 00:51:27,440
Police and gangsters
both can lose their lives.
396
00:51:58,982 --> 00:52:00,711
When is Pramila's hearing?
397
00:52:01,985 --> 00:52:05,477
- Why?
- Just asking.
398
00:52:19,002 --> 00:52:20,663
- Come on. - Where?
- Just come.
399
00:52:21,004 --> 00:52:22,494
"l said, come on."
400
00:52:24,007 --> 00:52:26,942
- Where are you taking me..?
- Quietly come with me.
401
00:52:27,944 --> 00:52:29,434
Go in there.
402
00:52:49,966 --> 00:52:52,958
I met him at a party.
A friend introduced us.
403
00:52:53,970 --> 00:52:55,961
I had no idea he was
part of the underworld.
404
00:52:58,975 --> 00:53:01,967
"I'm calling all my contacts,
all my friends everyday."
405
00:53:02,979 --> 00:53:05,140
I'll get you out of here very soon.
406
00:53:14,991 --> 00:53:16,982
My entire work centers
around my reputation.
407
00:53:18,995 --> 00:53:24,262
"lf my name comes up in this,
years of effort will be wasted."
408
00:53:27,938 --> 00:53:30,338
Nobody will trust me.
Everything will be ruined.
409
00:53:34,945 --> 00:53:38,608
I don't know how to say this but..
410
00:53:41,952 --> 00:53:45,444
"for my sake, bear it
for another few days."
411
00:54:00,971 --> 00:54:05,567
What a man. Left his wife in jail..
412
00:54:06,977 --> 00:54:09,969
- And is free...
- No. Don't say that.
413
00:54:10,647 --> 00:54:13,514
He told me he's trying his best.
414
00:54:13,984 --> 00:54:16,714
"ln a few days, he'll have me out."
415
00:54:18,989 --> 00:54:22,481
Good. This place isn't for you.
416
00:54:40,944 --> 00:54:42,935
- ordered anything?
- No.
417
00:54:48,952 --> 00:54:50,351
Who is it?
418
00:55:00,697 --> 00:55:01,959
Got scared?
419
00:55:16,980 --> 00:55:20,643
- Eight million? - Yes. Tomorrow.
- Where? - London.
420
00:55:23,987 --> 00:55:26,421
Need 8. In London.
421
00:55:28,525 --> 00:55:29,924
Note the number.
422
00:55:39,936 --> 00:55:41,369
Everything is fine.
423
00:55:42,439 --> 00:55:43,929
He'll call you.
424
00:55:45,942 --> 00:55:48,934
Heard you have a girl friend
What's the problem?
425
00:55:49,946 --> 00:55:51,607
- There's no problem.
- of course.
426
00:55:52,949 --> 00:55:55,611
Her father is moving court.
He's got a date next week.
427
00:55:56,953 --> 00:55:59,285
- So?
- What does that mean?
428
00:56:02,959 --> 00:56:05,951
She's charged with MCoCA.
She can't hold out.
429
00:56:07,964 --> 00:56:09,454
What if she mentions your
name during interrogation?
430
00:56:09,632 --> 00:56:11,361
And if she admits to the crime?
431
00:56:15,305 --> 00:56:19,298
But why will I confess
when I didn't do anything?
432
00:56:19,976 --> 00:56:22,501
The police have lots
of evidence against you.
433
00:56:23,980 --> 00:56:27,313
You'll go in even if
you don't confess to the crime.
434
00:56:28,918 --> 00:56:32,911
"lf you do admit, the
matter goes to the judge."
435
00:56:34,424 --> 00:56:36,915
And the judge is a good man.
436
00:56:37,927 --> 00:56:43,422
Tell him you knew the man a little
You did small jobs for him.
437
00:56:43,933 --> 00:56:46,925
Tell him you're sorry.
Shed some tears.
438
00:56:49,939 --> 00:56:51,429
The judge will look at your record.
439
00:56:54,944 --> 00:56:58,436
You are educated.
Belong to a good family.
440
00:56:58,948 --> 00:57:00,540
You have an honest job.
441
00:57:01,618 --> 00:57:02,949
He'll give you a warning.
442
00:57:03,953 --> 00:57:07,616
He'll sentence you for 10-15 days
but you've spent a month in jail.
443
00:57:07,957 --> 00:57:09,447
So there's no problem in that.
444
00:57:12,962 --> 00:57:15,624
"Tell you something,
strictly between us.."
445
00:57:16,966 --> 00:57:21,300
Judge Saklecha showed
this path to Karan.
446
00:57:24,908 --> 00:57:28,309
Karan wants you to be out
as soon as possible.
447
00:57:29,579 --> 00:57:30,910
- So what do we do?
- l..
448
00:57:32,916 --> 00:57:34,907
I want to confess.
449
00:57:40,924 --> 00:57:42,915
Are you admitting on your own?
450
00:57:45,929 --> 00:57:47,191
Yes.
451
00:57:49,432 --> 00:57:51,593
You're from a good family.
You are educated.
452
00:57:51,935 --> 00:57:53,926
You even had a good job.
453
00:57:54,404 --> 00:57:58,932
I can be lenient with those who
get into crime due to circumstances.
454
00:58:00,677 --> 00:58:04,272
You did this of your own
will only out of greed.
455
00:58:07,617 --> 00:58:09,949
I have no sympathy for you.
456
00:58:11,955 --> 00:58:13,946
7 years of rigorous imprisonment.
No parole.
457
00:58:18,962 --> 00:58:21,362
Judge..sir..
458
00:58:21,965 --> 00:58:23,956
Why don't you say something?
459
00:58:24,968 --> 00:58:27,368
"Just a minute, there's a mistake.."
460
00:58:27,971 --> 00:58:29,962
Just a minute. Please.
461
00:58:30,974 --> 00:58:33,704
"Your Honour, just a minute.
There's some misunderstanding."
462
00:58:38,982 --> 00:58:40,973
Hold on. There's
some misunderstanding.
463
00:58:54,998 --> 00:58:56,989
He hoodwinked you!
464
00:58:59,002 --> 00:59:03,336
Now do you understand?
He's connection to the underworld.
465
00:59:04,007 --> 00:59:06,407
He would've been trapped
if you'd mentioned him.
466
00:59:08,011 --> 00:59:11,276
He framed you to save his skin.
467
00:59:14,017 --> 00:59:19,011
She wants to meet you.
Sweetheart is threatening..
468
00:59:20,023 --> 00:59:22,014
She'll tell the police about you.
469
00:59:27,630 --> 00:59:28,961
What will you tell the police?
470
00:59:31,634 --> 00:59:32,965
That Karan involved you?
471
00:59:34,971 --> 00:59:36,632
Try and understand this.
472
00:59:36,973 --> 00:59:38,964
The police have no record on Karan.
473
00:59:39,976 --> 00:59:41,967
They might possibly
make inquiries. So..?
474
00:59:42,979 --> 00:59:43,968
What will it prove?
That you slept with Karan?
475
00:59:46,983 --> 00:59:48,974
Like you slept with Sahay
and God knows how many others?
476
00:59:49,986 --> 00:59:51,977
Sleeping with you doesn't
make Karan a gangster!
477
00:59:53,990 --> 00:59:55,321
I'm explaining to her.
478
01:00:02,665 --> 01:00:04,997
I can understand the
state of your mind.
479
01:00:06,002 --> 01:00:08,994
So I don't mind you threatening
about mentioning me to the cops.
480
01:00:12,008 --> 01:00:15,000
I can't say much
for I am helpless.
481
01:00:22,018 --> 01:00:24,350
I know you'll face
difficulties in jail.
482
01:00:25,355 --> 01:00:28,347
"But believe me, in a few days
you'll get accustomed to it."
483
01:00:29,959 --> 01:00:31,950
It's not as if I'm not
trying to get you out.
484
01:00:32,962 --> 01:00:36,955
This judge turned out to be
a fraud. others won't be.
485
01:00:38,368 --> 01:00:40,359
"ln months or a year,
he'll be transferred."
486
01:00:40,970 --> 01:00:42,562
A new judge will be appointed
We'll reopen the case.
487
01:00:42,972 --> 01:00:46,464
You should be brave. Be strong.
488
01:03:58,968 --> 01:03:59,957
Who?
489
01:04:02,972 --> 01:04:06,965
"We're not allowed to call any
prisoner here like this, Madam."
490
01:04:09,145 --> 01:04:10,703
Who's dead?
491
01:04:12,648 --> 01:04:14,138
Her father?
492
01:05:43,940 --> 01:05:45,339
Wash these too.
493
01:05:54,617 --> 01:05:56,244
Hey! Wash the clothes!
494
01:05:56,953 --> 01:05:58,113
Let me go.
495
01:05:59,121 --> 01:06:01,954
Hey water-baby... haven't you
heard me? Damn you!
496
01:08:03,946 --> 01:08:05,538
Throw that knife away!
The wardens are coming!
497
01:08:05,648 --> 01:08:08,481
out of my way! What the
hell is going on here?
498
01:08:10,953 --> 01:08:14,354
Gomti... what have you
been upto?
499
01:08:14,957 --> 01:08:17,289
You there... come here!
500
01:08:17,960 --> 01:08:20,952
What's happening here...?
Speak up!
501
01:08:21,130 --> 01:08:22,620
Madam... it was that...
502
01:08:29,638 --> 01:08:31,970
How would I know?
I was washing my clothes.
503
01:08:45,988 --> 01:08:50,982
one good thing surely comes out of
the betrayal Karan has handed you.
504
01:08:53,996 --> 01:08:55,395
It has given you strength.
505
01:08:58,000 --> 01:09:03,131
There's a tiger hidden in everyone.
You need someone to provoke it.
506
01:09:05,674 --> 01:09:08,643
You can now spend seven years
here in peace.
507
01:09:11,013 --> 01:09:13,675
I have no intention of staying here.
508
01:09:16,018 --> 01:09:17,417
Meaning?
509
01:09:19,688 --> 01:09:24,352
I want to get out of this place.
Will you help me?
510
01:09:24,960 --> 01:09:29,363
What are you going to do?
Kill him?
511
01:09:35,971 --> 01:09:38,371
Not so easily.
512
01:09:48,984 --> 01:09:52,385
Carry that... don't just watch.
- Careful.
513
01:10:11,542 --> 01:10:15,308
They're asking me to go to Sangli.
How will l?
514
01:10:16,414 --> 01:10:18,314
My husband and kid are here.
515
01:10:18,416 --> 01:10:21,078
I asked them to send Asha.
She has no children.
516
01:10:21,319 --> 01:10:23,253
But they ask me to either
go away or quit the job
517
01:10:23,521 --> 01:10:26,451
"That's not fair, is it?
Are you hearing me?"
518
01:10:27,859 --> 01:10:31,260
Don't worry. I'll look into it.
Go on.
519
01:10:49,881 --> 01:10:52,873
A fire's broken out!
Someone fetch some water!
520
01:10:54,886 --> 01:10:57,286
Hurry! Get some water!
521
01:11:00,191 --> 01:11:01,556
A fire has broken out!
522
01:11:03,895 --> 01:11:06,295
A fire has broken out
in the kitchen!
523
01:11:27,852 --> 01:11:29,012
Go!
524
01:11:37,528 --> 01:11:40,520
Fetch water! From there!
525
01:11:41,866 --> 01:11:45,267
What are you doing...?
Get back... get some water!
526
01:12:13,898 --> 01:12:14,887
Move in.
527
01:12:49,367 --> 01:12:52,029
Move it guys.
No meeting today.
528
01:14:10,948 --> 01:14:12,882
What...? But how?
529
01:14:13,417 --> 01:14:15,009
A fire broke out in the prison.
530
01:14:15,086 --> 01:14:17,350
"A few women slipped out,
and she was one of them too."
531
01:14:18,889 --> 01:14:20,880
That's good... good for her.
532
01:14:21,892 --> 01:14:24,224
I'm in a meeting.
I'll call you later.
533
01:14:24,362 --> 01:14:28,230
Is everything else all right?
- I've bought a new car.
534
01:14:28,833 --> 01:14:31,233
Contessa. White
535
01:14:35,973 --> 01:14:37,463
When will this be done?
536
01:15:09,206 --> 01:15:11,868
"Hello, sister...
are you okay?"
537
01:15:12,176 --> 01:15:13,871
Is Bandya there?
538
01:15:38,936 --> 01:15:40,836
Pramila's like a sister to me.
539
01:15:40,971 --> 01:15:44,236
"Should you need anything... anywhere,
just phone me."
540
01:16:34,959 --> 01:16:36,449
Where is Karan?
541
01:16:37,828 --> 01:16:41,229
Are you out of your mind?
- Where is Karan?
542
01:16:42,500 --> 01:16:45,367
I'm not sparing you!
I'll have you hanged!
543
01:16:45,836 --> 01:16:46,825
I'm not sparing you!
544
01:16:52,843 --> 01:16:57,246
I'll ask you one last time.
Where is Karan?
545
01:18:10,254 --> 01:18:12,484
They say he was drunk
and fell off the balcony.
546
01:18:12,856 --> 01:18:16,257
No one saw anything. They think it's
a case of accident or suicide.
547
01:18:16,393 --> 01:18:18,190
Suicide?
- Yes.
548
01:18:18,329 --> 01:18:21,856
Why would he commit suicide?
He has been killed by someone.
549
01:18:25,035 --> 01:18:28,402
I had told him to take
Nagrath's case lightly.
550
01:18:29,873 --> 01:18:34,537
And those guys of the estate. I wonder
how many guys he caused losses to.
551
01:18:35,379 --> 01:18:37,279
You mean one of those guys
have bumped him off?
552
01:18:37,414 --> 01:18:40,008
Yes. But who was it?
553
01:20:35,399 --> 01:20:38,857
In which room is Mr Karan Rathod
put up?
554
01:20:39,269 --> 01:20:40,861
one moment.
555
01:20:40,971 --> 01:20:43,872
Room number 3023.
Would you like to talk to him?
556
01:20:44,208 --> 01:20:49,271
No thanks. Would 3022 or 3024
be available by any chance?
557
01:20:50,881 --> 01:20:51,870
"one moment, ma'am."
558
01:20:54,518 --> 01:20:57,043
"I'm so sorry, ma'am.
Those rooms are not available."
559
01:20:57,421 --> 01:21:01,050
But you can have the room
bang opposite his.
560
01:21:01,291 --> 01:21:02,280
Will do.
561
01:21:03,093 --> 01:21:05,891
"Would you fill up this form, please?
- Sure."
562
01:23:23,828 --> 01:23:25,819
"I'm okay, Mother."
563
01:23:27,231 --> 01:23:29,825
"No, I'm not in Bombay. I..."
564
01:23:30,835 --> 01:23:34,828
I can't tell you right now.
I'm with a friend.
565
01:23:35,840 --> 01:23:37,239
"You don't know her, Mother."
566
01:23:37,508 --> 01:23:40,841
"But what have you done, Sarika?
- No point in discussing all that now."
567
01:23:41,245 --> 01:23:45,238
"You mustn't cry, please. You can
do that much for me, can't you?"
568
01:23:45,850 --> 01:23:48,842
"Please... talk to me, Mother."
569
01:23:49,253 --> 01:23:53,246
From Delhi. Used a pre-paid
card to call.
570
01:23:54,859 --> 01:23:56,019
Under a fictitious name.
571
01:24:34,999 --> 01:24:38,230
I've been noticing you for 2 days.
My name is Krishna Varghese.
572
01:24:45,142 --> 01:24:49,238
"lf you work for my album, I can
make you famous overnight."
573
01:24:49,847 --> 01:24:50,973
What do you do by the way?
574
01:24:51,115 --> 01:24:54,243
I won't take much of your time.
My studio's nearby. In the city.
575
01:24:57,254 --> 01:25:00,246
What were you saying?
- I can introduce you everywhere.
576
01:25:00,858 --> 01:25:03,258
I can send your photographs
to the top agencies.
577
01:25:20,511 --> 01:25:26,814
A moment of ecstasy,
and a sweet high
578
01:25:29,820 --> 01:25:37,226
Was it me...?
or was it someone else?
579
01:25:39,330 --> 01:25:44,233
"Unblemished, innocent,
blameless..."
580
01:25:44,835 --> 01:25:48,828
Iike a nymph from paradise...
581
01:25:49,006 --> 01:25:53,238
she took the breath away
582
01:26:05,856 --> 01:26:09,257
There used to be a beautiful woman
583
01:26:21,105 --> 01:26:23,198
So what went wrong...
584
01:26:24,341 --> 01:26:27,208
"with the beautiful woman
who once was?"
585
01:26:28,445 --> 01:26:31,141
Where is she...?
586
01:26:31,382 --> 01:26:35,216
"the beautiful woman
who once was?"
587
01:26:42,826 --> 01:26:46,227
Killer eyes...
588
01:26:47,231 --> 01:26:51,224
black-hearted...
589
01:26:52,136 --> 01:26:55,230
"the footfalls, I could not hear"
590
01:26:56,840 --> 01:27:00,241
the silence was deafening...
591
01:27:01,245 --> 01:27:05,238
eyes shed tears...
592
01:27:05,849 --> 01:27:09,842
"l kept crying,
while he laughed"
593
01:27:15,859 --> 01:27:19,260
"There was once
a beautiful woman"
594
01:27:31,075 --> 01:27:33,805
What happened...?
595
01:27:34,211 --> 01:27:37,203
"of the beautiful woman
who once was"
596
01:27:38,082 --> 01:27:40,812
Where is she...?
597
01:27:40,985 --> 01:27:44,216
"the beautiful woman
who once was?"
598
01:28:09,246 --> 01:28:15,242
What occurred in a moment?
599
01:28:18,255 --> 01:28:24,194
"My face was lost
in obscurity"
600
01:28:28,032 --> 01:28:32,196
Fires rage in my eyes
601
01:28:32,336 --> 01:28:36,796
"My lips are firm
in resolve"
602
01:28:37,207 --> 01:28:40,802
"The one that was,
has gone into hiding..."
603
01:28:41,812 --> 01:28:45,805
"who's this...?
No, it isn't me"
604
01:28:53,824 --> 01:28:57,225
"There used to be
a beautiful woman"
605
01:31:33,784 --> 01:31:35,183
Is it necessary to meet
so late in the night?
606
01:31:35,419 --> 01:31:37,785
"Not later, right now.
Sir wants you right now."
607
01:31:38,455 --> 01:31:40,787
What are you doing? What?
- Let me make a call.
608
01:31:40,958 --> 01:31:43,449
Don't touch me.
- You're going with us right now.
609
01:31:43,794 --> 01:31:45,193
Move it!
610
01:31:47,798 --> 01:31:51,791
Karan... Iet's go.
only for five minutes
611
01:32:29,773 --> 01:32:31,434
What is the problem?
612
01:32:35,946 --> 01:32:37,777
Karan is here.
613
01:32:40,784 --> 01:32:42,115
Sit down.
614
01:32:51,795 --> 01:32:54,958
Why're you so serious?
Smile
615
01:33:23,126 --> 01:33:24,457
Has he gone to sleep?
616
01:33:51,855 --> 01:33:52,844
Go
617
01:33:55,492 --> 01:33:56,925
Go upstairs.
618
01:34:14,878 --> 01:34:19,281
"Make your men see reason, Sanjeev.
They have no manners."
619
01:34:19,549 --> 01:34:24,213
"l told them to drag you here,
wherever and whatever state you were in"
620
01:34:26,823 --> 01:34:29,155
So you've found time to spare
from the girl?
621
01:34:43,240 --> 01:34:46,835
Has my work been done or not?
- No.
622
01:34:47,844 --> 01:34:49,243
Why not?
623
01:34:50,547 --> 01:34:54,244
"lt'll be done, Sanjeev.
Nagar-bhai took ill and..."
624
01:34:54,384 --> 01:34:58,844
To hell with your Nagar-bhai.
- I had to take him to the hospital.
625
01:34:59,423 --> 01:35:01,857
He's not dead. Is he?
626
01:35:02,159 --> 01:35:06,186
How much have you been paid till now?
- Two.
627
01:35:09,032 --> 01:35:11,500
I didn't pay you that amount
to listen to stories.
628
01:35:11,868 --> 01:35:14,860
You were paid to do a job.
When will the job be done?
629
01:35:15,272 --> 01:35:18,264
In fifteen or twenty days.
- Fifteen? or twenty?
630
01:35:20,510 --> 01:35:21,442
Twenty.
631
01:35:23,814 --> 01:35:26,214
"For twenty days,
I won't telephone you"
632
01:35:26,383 --> 01:35:29,216
"Even after twenty days,
I won't."
633
01:35:35,826 --> 01:35:38,818
"All right, Sanjeev. What else?"
634
01:35:39,830 --> 01:35:41,229
How's the elder brother?
635
01:35:43,467 --> 01:35:44,957
He's very happy with you.
636
01:36:00,851 --> 01:36:02,375
Everything's been sorted out.
637
01:36:03,854 --> 01:36:05,253
Give me a smile at least now.
638
01:36:17,267 --> 01:36:21,203
"Yes... I told you,
I'd be free in half an hour."
639
01:36:21,805 --> 01:36:23,796
I'm coming over to pick you up.
640
01:36:24,508 --> 01:36:28,137
What will we do so late in the night?
Watch TV.
641
01:36:35,819 --> 01:36:38,811
"Yes, brother? He's upstairs"
642
01:36:38,989 --> 01:36:40,820
Karan has gone down just now.
643
01:36:41,224 --> 01:36:43,818
Really? I'll take a look.
644
01:36:55,539 --> 01:36:57,234
Have you gone to sleep?
645
01:37:04,848 --> 01:37:09,251
Please come here immediately.
Karan has... killed Sanjeev.
646
01:37:10,854 --> 01:37:12,845
Marfatia's money is also missing.
647
01:39:00,830 --> 01:39:03,230
I want Karan.
648
01:39:22,786 --> 01:39:26,187
"The receptionist has arrived, madam.
The one you wanted to talk to?"
649
01:39:45,976 --> 01:39:47,807
Did you see her
coming or going with anyone?
650
01:39:50,213 --> 01:39:53,114
"Did she receive any calls?
- No, ma'am."
651
01:39:57,821 --> 01:40:01,814
"one thing, ma'am. When she arrived,
she specially requested..."
652
01:40:01,958 --> 01:40:05,826
for a room next to Mr Rathod's.
one Mr Karan Rathod.
653
01:40:18,842 --> 01:40:20,241
What are you doing?
Let me go!
654
01:40:25,181 --> 01:40:26,773
Who are they?
655
01:40:54,411 --> 01:40:55,400
What's up?
656
01:41:00,817 --> 01:41:03,809
"What happened?
- You ask that, you sonofabitch!"
657
01:41:10,460 --> 01:41:12,223
What happened?
- You've killed Sanjeev!
658
01:41:12,462 --> 01:41:14,828
What?
- You've killed Sanjeev!
659
01:41:33,950 --> 01:41:35,941
Who killed Sanjeev?
- You!
660
01:41:36,119 --> 01:41:38,178
Cut the crap!
- No crap! It's the truth!
661
01:41:38,321 --> 01:41:40,186
"Minutes after you left,
we found him dead"
662
01:42:01,444 --> 01:42:03,810
"Believe me, brother.
I haven't killed Sanjeev."
663
01:42:03,947 --> 01:42:05,437
Lies!
- Why would I kill him?
664
01:42:06,216 --> 01:42:08,207
Lies! He's lying!
665
01:43:07,210 --> 01:43:10,611
"Look in Sanjay's house. If not there,
check out Nautiyal's godown."
666
01:43:36,839 --> 01:43:38,466
Why would I kill him?
667
01:43:39,842 --> 01:43:41,241
What happened?
668
01:43:41,844 --> 01:43:42,833
What?!
669
01:43:45,848 --> 01:43:48,840
Where's Bilal right now?
Bilal?
670
01:43:50,386 --> 01:43:51,853
"I'm shocked, brother."
671
01:43:52,855 --> 01:43:54,254
He's gone insane.
672
01:43:55,858 --> 01:43:57,849
Where will he go? Must be
somewhere here in Delhi
673
01:43:58,261 --> 01:44:01,856
We'll find him. And fix him
674
01:44:09,539 --> 01:44:11,871
The situation is very bad.
Just run away.
675
01:44:12,275 --> 01:44:15,267
But why must I run away?
I've not done anything.
676
01:44:15,878 --> 01:44:19,279
Bilal is the one who stole the money.
That sonofa...
677
01:44:19,515 --> 01:44:23,212
To hell with all that.
Save your life. Just run away.
678
01:44:23,820 --> 01:44:26,118
Take my advise. Get out of Delhi.
679
01:44:34,831 --> 01:44:36,822
Any news?
- I've come to ask you.
680
01:44:37,033 --> 01:44:40,230
Any calls?
- I called so many places...
681
01:44:40,370 --> 01:44:42,838
there's no trace of him.
But we're not sparing him.
682
01:44:44,240 --> 01:44:47,232
You looked everywhere?
- Everywhere I could.
683
01:44:47,477 --> 01:44:49,843
Brother had called.
He sounded very upset.
684
01:44:50,146 --> 01:44:51,841
What were you guys doing there?
685
01:44:53,249 --> 01:44:55,513
You killed a goat in the bathroom?
686
01:44:58,288 --> 01:45:02,850
All I know is that he left
this place in Patel's car.
687
01:45:13,002 --> 01:45:16,267
"You know me well, sir.
Make them understand that l..."
688
01:45:16,873 --> 01:45:19,273
"Yes, I knew they had
a fight going, but..."
689
01:45:20,543 --> 01:45:21,805
I'm at the airport.
690
01:47:36,813 --> 01:47:38,212
I can't believe this!
691
01:47:38,815 --> 01:47:41,807
How have you been? I've been looking
for you for so many days!
692
01:47:41,884 --> 01:47:44,216
What happened?
- Nothing... what are you doing here?
693
01:47:44,821 --> 01:47:49,224
"l escaped from there, Karan.
With half a dozen other girls..."
694
01:47:49,358 --> 01:47:51,485
"And you once told me that
you work in Delhi, didn't you?"
695
01:47:51,828 --> 01:47:55,229
"Karan, I called every Rathod
in the telephone directory, but..."
696
01:47:55,364 --> 01:47:58,822
And then I wondered
whether you were around at all.
697
01:47:58,968 --> 01:48:01,232
Whether you were in Delhi
or somewhere else in lndia.
698
01:48:01,370 --> 01:48:04,237
I wondered how I'd find you.
And l...
699
01:48:04,373 --> 01:48:07,831
I can't believe it that
I'd find you here like this
700
01:48:09,145 --> 01:48:11,841
You must be happy too...?
What is the matter?
701
01:48:13,850 --> 01:48:16,842
There are men after me.
They want to kill me.
702
01:48:17,053 --> 01:48:19,453
What...?
- It's a misunderstanding.
703
01:48:21,090 --> 01:48:22,785
I'll be there in an hour.
704
01:48:23,192 --> 01:48:24,454
What happened?
705
01:48:25,795 --> 01:48:29,458
"Your place at Hauz Khas?
C'mon, it's only for a day or two!"
706
01:48:30,199 --> 01:48:33,100
"No, I can't go there.
And you know that well."
707
01:48:39,809 --> 01:48:42,209
"Sarika, where are you staying?"
708
01:48:45,014 --> 01:48:48,814
"What is the matter, Karan?
- Nothing."
709
01:48:50,219 --> 01:48:52,210
Kamlesh called to say that
you had run away from jail.
710
01:48:53,456 --> 01:48:56,220
Didn't you contact me?
- I did.
711
01:48:56,826 --> 01:49:00,227
"l called Kamlesh's house so many
times, but no one takes the phone."
712
01:49:00,363 --> 01:49:04,823
Then I got to know that he had
fallen off the balcony and died.
713
01:49:06,002 --> 01:49:08,835
He didn't die on his own.
He was killed.
714
01:49:09,238 --> 01:49:12,230
Killed? Who killed him?
715
01:49:12,375 --> 01:49:14,240
The same guys who want to kill me.
716
01:49:16,846 --> 01:49:20,247
"After you went to jail, I got
trapped with the underworld."
717
01:49:21,784 --> 01:49:25,185
Kamlesh and I were gathering
evidence to save you.
718
01:49:25,788 --> 01:49:28,780
They got to know and
they killed Kamlesh.
719
01:49:30,192 --> 01:49:32,786
They've framed me for
someone's murder too.
720
01:49:33,095 --> 01:49:35,427
I can't even go to
the police now.
721
01:49:38,801 --> 01:49:40,792
"So what are you
going to do, Karan?"
722
01:49:42,204 --> 01:49:46,436
That which I must do to
save my skin. I'll have to
723
01:49:48,811 --> 01:49:50,802
"I'm with you, Karan."
724
01:49:51,814 --> 01:49:55,807
"Having spent time in jail,
I've learnt to fight back too."
725
01:50:22,311 --> 01:50:25,769
A jail-mate got me this place.
It's absolutely safe.
726
01:50:44,800 --> 01:50:47,200
Yes? You've done it for me?
727
01:50:49,805 --> 01:50:53,206
It's Bilal who killed him and
vanished with the money.
728
01:50:53,809 --> 01:50:56,801
They'll say anything!
I want Bilal all alone. That's it.
729
01:50:58,814 --> 01:51:00,805
"What will you do with
where I am, Amrish?"
730
01:51:02,084 --> 01:51:05,212
Can you do it for me?
or can't you?
731
01:51:12,828 --> 01:51:14,819
Who are these men
that are following you?
732
01:51:15,998 --> 01:51:18,398
"I'll explain everything
to you later, Sarika."
733
01:51:21,937 --> 01:51:26,169
"You have a cell-phone charger?
- oh yes, I'll give it to you."
734
01:52:43,786 --> 01:52:46,778
"Karan, for a little while..."
735
01:52:48,190 --> 01:52:50,181
can't you forget all this?
736
01:53:24,827 --> 01:53:25,987
Give him the phone.
737
01:53:26,829 --> 01:53:27,818
Hurry up.
738
01:53:30,232 --> 01:53:32,826
"Call his place, go there
or do what you will..."
739
01:53:32,968 --> 01:53:35,232
all I want to know is
where is Bilal.
740
01:53:36,238 --> 01:53:39,833
"How many men does he have?
You can do this much, can't you?"
741
01:53:40,843 --> 01:53:42,242
Call me back soon.
742
01:53:54,857 --> 01:53:56,848
"Where will you go, Karan?"
743
01:53:59,995 --> 01:54:03,863
I have a friend in Jaipur.
They have a huge mansion.
744
01:54:04,166 --> 01:54:06,862
"We can get a car, money...
everything there."
745
01:54:07,169 --> 01:54:10,502
"Let's go someplace faraway
from here, Karan. okay?"
746
01:54:16,278 --> 01:54:17,267
Yes?
747
01:54:18,113 --> 01:54:19,375
What?!
748
01:54:27,223 --> 01:54:31,455
"You hate me.
- What... are you saying, Karan?"
749
01:54:31,827 --> 01:54:35,820
You will go to Bilal and
tell him that you hate me.
750
01:54:36,131 --> 01:54:38,224
He will believe what you say.
751
01:54:39,468 --> 01:54:41,834
You will tell him
where I am hiding.
752
01:54:42,838 --> 01:54:47,241
I want Bilal all alone.
And only you can do it for me.
753
01:54:49,111 --> 01:54:50,601
But who is Bilal?
754
01:54:50,946 --> 01:54:53,847
The owner of three factories.
A garment exporter.
755
01:54:54,116 --> 01:54:56,016
But he's definitely
an underworld man.
756
01:54:56,252 --> 01:54:59,483
The bodies we found in the hotel
were his men.
757
01:54:59,855 --> 01:55:02,255
But what has all this to do
with your case?
758
01:55:05,494 --> 01:55:07,257
Where will I find Bilal?
759
01:55:14,436 --> 01:55:15,869
I want to meet Mr Bilal.
760
01:55:18,874 --> 01:55:21,809
Yes?
- I want to have a word with him.
761
01:55:22,811 --> 01:55:25,439
There's a girl outside.
She says she knows where Karan is.
762
01:55:40,829 --> 01:55:42,228
Where is Karan?
763
01:55:55,477 --> 01:55:56,842
Sit down.
764
01:55:57,146 --> 01:56:00,240
And what did you think?
Your men could kill me?
765
01:56:00,849 --> 01:56:03,249
or that I'd run away from Delhi
out of fear?
766
01:56:03,986 --> 01:56:07,251
It was a fantastic move.
But you picked on the wrong man.
767
01:56:07,856 --> 01:56:09,847
"Where is Marfatia's money, Bilal?"
768
01:56:09,992 --> 01:56:12,517
"What?
- Money, rupees... where is it?"
769
01:56:12,861 --> 01:56:14,021
You're insane!
770
01:56:15,864 --> 01:56:19,857
Hurry up!
- How'd I know where the money is
771
01:56:20,002 --> 01:56:22,800
You don't know where the money is?
- You must tell me.
772
01:56:23,105 --> 01:56:24,800
You're the one who
has the money.
773
01:56:26,442 --> 01:56:28,103
"l don't have much time, Bilal."
774
01:56:28,811 --> 01:56:31,211
I see. You're high on pot.
775
01:56:31,447 --> 01:56:34,211
You're the one who killed Sanjeev.
And you stole the money!
776
01:56:36,819 --> 01:56:39,811
"lf I had killed Sanjeev,
why would I come here?"
777
01:56:40,122 --> 01:56:42,215
Think about it!
Why would I come here?
778
01:56:46,495 --> 01:56:48,827
If you haven't killed Sanjeev...
779
01:56:49,832 --> 01:56:52,824
"it means there was someone else
present there, that night"
780
01:56:53,836 --> 01:56:56,236
Who? Who...?
- How'd I know who?
781
01:56:57,840 --> 01:57:01,833
Let me talk to brother.
Let me telephone him.
782
01:57:02,077 --> 01:57:05,240
I'll tell him that you
didn't commit the murder
783
01:57:06,081 --> 01:57:08,845
I'll kill you and the money
won't be any good for you
784
01:57:09,118 --> 01:57:12,144
Give me the money and run away.
I'm giving you a chance.
785
01:57:14,857 --> 01:57:18,258
The money is not with me!
- So you won't talk?
786
01:57:19,194 --> 01:57:20,855
You won't tell me?
787
01:57:22,798 --> 01:57:25,790
I'll tell you... I will.
788
01:57:25,934 --> 01:57:27,401
Get up... move it!
789
01:57:40,816 --> 01:57:43,444
Nobody's answering the phone at
Bilal's. Check what the problem is.
790
01:57:43,552 --> 01:57:44,985
"At once, brother."
791
01:58:14,349 --> 01:58:15,338
Hold it!
792
01:58:25,260 --> 01:58:29,196
"Mr Karan Rathod, we find dead-bodies
everywhere you go."
793
01:58:30,799 --> 01:58:34,200
"l don't know anything, madam.
I had come here to meet Mr Bilal."
794
01:58:34,369 --> 01:58:37,805
But I found these bodies.
And then you arrived suddenly...
795
01:58:38,073 --> 01:58:40,098
and I thought...
- Where is Sarika?
796
01:58:40,809 --> 01:58:42,800
Sarika who? I don't know.
797
01:58:43,112 --> 01:58:45,307
Don't you live together in the hotel?
- In the hotel?
798
01:58:46,815 --> 01:58:48,806
No.
- Why?
799
01:58:49,218 --> 01:58:51,812
Isn't it living together when
you stay in opposite rooms?
800
01:58:54,556 --> 01:58:55,818
Remember now?
801
01:58:56,825 --> 01:59:00,454
Sarika who? The one who ran away
from the Bombay prison?
802
01:59:00,829 --> 01:59:03,821
The same Sarika who
murdered Kamlesh Mathur.
803
01:59:06,835 --> 01:59:09,235
Why would Sarika
murder Kamlesh Mathur?
804
01:59:28,790 --> 01:59:31,782
Isn't it living together when
you stay in opposite rooms?
805
01:59:34,129 --> 01:59:37,030
The same Sarika who
murdered Kamlesh Mathur.
806
01:59:37,199 --> 01:59:39,190
Killed? Who killed him?
807
01:59:40,802 --> 01:59:43,794
"lf you haven't killed Sanjeev,
it means..."
808
01:59:44,206 --> 01:59:46,504
there was someone else present there
that night.
809
02:00:04,826 --> 02:00:07,454
Are you all right?
- I'm all right.
810
02:00:13,135 --> 02:00:16,832
Although I felt for a moment
that we'd never meet again.
811
02:00:18,140 --> 02:00:20,836
"Karan, we must get out
of this place immediately."
812
02:00:24,413 --> 02:00:27,780
"one second, Sarika.
I need to talk to you."
813
02:00:32,788 --> 02:00:38,192
"You faced a lot of problems because
of me, but you're still helping me"
814
02:00:38,794 --> 02:00:39,783
Why?
815
02:00:46,802 --> 02:00:48,429
"I'm in love with you, Karan."
816
02:00:50,439 --> 02:00:51,929
Will you marry me?
817
02:00:56,812 --> 02:00:59,804
"Karan, the police
are after me..."
818
02:01:00,015 --> 02:01:03,212
and you're being followed by...
819
02:01:05,821 --> 02:01:07,220
We must leave.
820
02:01:08,824 --> 02:01:11,224
You didn't answer my question.
- Karan...?
821
02:01:12,828 --> 02:01:16,229
"You love me, don't you?
- oh yes, Karan."
822
02:01:20,235 --> 02:01:23,170
"We'll go to Nepal. And from there,
we'll go away to Europe."
823
02:01:24,773 --> 02:01:28,766
My mother lives there.
I haven't met her in years.
824
02:01:30,779 --> 02:01:33,179
I want to meet her with you.
825
02:01:35,117 --> 02:01:37,176
only tell me... where the money is
826
02:01:41,089 --> 02:01:43,080
I know
827
02:01:44,793 --> 02:01:46,784
"Where is the money, Sarika?"
828
02:01:55,437 --> 02:01:58,201
Where is the money?
Where is it?
829
02:02:14,222 --> 02:02:15,985
I won't ask again.
830
02:02:24,766 --> 02:02:26,757
Where is the money?
831
02:02:31,773 --> 02:02:33,764
How did you kill Kamlesh?
832
02:02:36,411 --> 02:02:38,174
And how did you kill Sanjeev?
833
02:02:40,082 --> 02:02:41,777
Quite a revelation
you've turned out to be.
834
02:02:46,988 --> 02:02:50,788
"That you could be so spicy,
I never realised when I had you."
835
02:02:56,431 --> 02:03:00,800
"The first time I met you,
I only wanted to sleep with you."
836
02:03:04,106 --> 02:03:07,803
"But I now think, I must
really fall in love once"
837
02:03:13,949 --> 02:03:15,211
Where is the money?
838
02:03:47,849 --> 02:03:50,249
What's this? Huh?
839
02:03:53,488 --> 02:03:55,012
You wanted to kill me?
840
02:03:56,558 --> 02:03:58,856
So here you are. Kill me.
841
02:03:59,161 --> 02:04:02,858
You've learnt so much in jail.
Take it!
842
02:04:03,265 --> 02:04:04,254
No?
843
02:04:12,874 --> 02:04:14,273
Where is the money?
844
02:04:16,478 --> 02:04:19,936
"Tell me where the money is, Sarika.
Else, I'll kill you."
845
02:04:21,983 --> 02:04:23,814
Burnt
846
02:04:24,820 --> 02:04:25,980
Loudly!
847
02:04:26,221 --> 02:04:29,816
I burnt it!
- Lies! You are lying!
848
02:04:31,827 --> 02:04:34,819
I'm speaking the truth!
I'm the one who killed Sanjeev!
849
02:04:34,963 --> 02:04:38,228
"l took the money, ran away from
there and burnt the money!"
850
02:04:38,500 --> 02:04:40,832
"Because I knew,
they wouldn't spare you!"
851
02:04:40,902 --> 02:04:42,836
"l wanted them to catch you,
to follow you..."
852
02:04:42,971 --> 02:04:45,838
"to torture you, to put you
through misery..."
853
02:04:46,007 --> 02:04:47,975
And so you burnt the money?
- Yes!
854
02:04:48,376 --> 02:04:51,243
Have you gone mad?
- I went mad... in jail!
855
02:04:51,480 --> 02:04:54,244
"I'm sorry, Karan.
But I've burnt the money."
856
02:04:54,483 --> 02:04:58,249
"What can I do now, Karan? What?
I'll do anything you say!"
857
02:04:58,854 --> 02:05:02,255
I had gone mad with rage!
Please don't kill me!
858
02:05:03,558 --> 02:05:07,255
"I'll do anything you say, Karan.
Anything..."
859
02:05:15,036 --> 02:05:17,266
This is exactly what you
will go and tell Nanda.
860
02:05:20,876 --> 02:05:24,209
She went to jail because of me.
So she wanted revenge from me.
861
02:05:24,813 --> 02:05:26,804
And poor Sanjeev
had to lose his life.
862
02:05:30,118 --> 02:05:32,109
Speak up! Tell brother!
863
02:05:33,822 --> 02:05:36,222
Speak!
- Sir...
864
02:05:36,825 --> 02:05:38,816
"sir, I haven't killed anyone."
865
02:05:39,828 --> 02:05:44,231
I haven't killed anyone.
I was in love with this man.
866
02:05:45,233 --> 02:05:50,830
But he was with another woman in
the hotel. He drove me out...
867
02:05:52,841 --> 02:05:54,832
Let her speak.
868
02:05:56,511 --> 02:06:01,505
I was returning Mumbai. He suddenly
landed at my place last night...
869
02:06:01,850 --> 02:06:04,250
and said he wanted a place
to hide.
870
02:06:04,419 --> 02:06:07,252
He said he had ended up
killing someone.
871
02:06:07,856 --> 02:06:10,484
"That the underworld was after him.
Karan, please..."
872
02:06:10,859 --> 02:06:12,850
"Brother, she's lying!"
873
02:06:13,395 --> 02:06:14,384
Lies!
874
02:06:19,868 --> 02:06:22,803
And then he said
that if I took the rap...
875
02:06:22,938 --> 02:06:25,202
he'd give me a lot of money.
876
02:06:25,340 --> 02:06:28,207
"And when I refused to do it,
he tied me up and brought me here."
877
02:06:28,810 --> 02:06:31,210
Save me from him! Please!
878
02:06:31,313 --> 02:06:33,804
She's the one who killed Kamlesh.
879
02:06:34,115 --> 02:06:37,209
The Bombay police is after her!
You can telephone and find out.
880
02:06:38,219 --> 02:06:40,210
Who Kamlesh?
881
02:06:40,355 --> 02:06:44,223
"l didn't even know
the gentleman, sir."
882
02:06:44,326 --> 02:06:46,817
Why would I kill him?
This man...
883
02:06:46,995 --> 02:06:48,826
She's talking any nonsense
and you're listening to her!
884
02:06:48,997 --> 02:06:51,830
"Ask her where the money is!
She says, she has burnt it!"
885
02:06:51,967 --> 02:06:56,233
"Burnt it...? Why would anyone
burn anyone's money, sir?"
886
02:06:56,371 --> 02:06:59,238
"Have you gone mad, Karan?
- I'll slit your tongue!"
887
02:06:59,841 --> 02:07:04,244
Why would anyone burn money?
Has this man gone mad...?
888
02:07:06,848 --> 02:07:09,840
"Enough!
- Save me from this madman, sir!"
889
02:07:10,018 --> 02:07:13,852
Save me from him!
- This one here is her gun.
890
02:07:14,022 --> 02:07:18,857
I guarantee it. This is the gun
that killed Sanjeev.
891
02:07:46,821 --> 02:07:50,222
Why would she kill my brother
to extract revenge from you?
892
02:07:50,358 --> 02:07:53,225
Because she's crazy!
- Where is Marfatia's money?
893
02:07:53,428 --> 02:07:55,453
Ask her! Don't ask me!
894
02:08:00,135 --> 02:08:04,469
You will die if anyone opens fire.
So listen carefully to me.
895
02:08:05,240 --> 02:08:08,141
If I had killed Sanjeev
and stolen the money...
896
02:08:08,243 --> 02:08:10,234
I'd have been in Europe right now.
Not here!
897
02:08:11,846 --> 02:08:14,838
I have not killed your brother.
She has!
898
02:08:15,150 --> 02:08:17,050
"She's the one who stole the money,
not me!"
899
02:08:18,153 --> 02:08:19,120
Ask her!
900
02:08:20,855 --> 02:08:21,947
She has escaped.
901
02:08:26,161 --> 02:08:27,185
She has run away!
902
02:08:41,810 --> 02:08:43,801
Brother! The police!
903
02:08:49,818 --> 02:08:52,218
Come on out! Quick!
904
02:10:12,834 --> 02:10:14,233
Take a left.
905
02:10:26,314 --> 02:10:28,908
"The next slug will
rip through your skull, Karan"
906
02:10:29,784 --> 02:10:31,183
Take a U-turn.
907
02:11:22,770 --> 02:11:25,398
"What's all this, Sarika?
- Quietly walk."
908
02:11:40,788 --> 02:11:42,085
Go on.
909
02:12:33,775 --> 02:12:37,176
What are you doing...?
What is all this?
910
02:12:39,247 --> 02:12:41,772
I thought about you
in jail everyday.
911
02:12:42,784 --> 02:12:44,775
What am I to do with you?
912
02:12:44,953 --> 02:12:47,786
"Now look, Sarika. What I did
to you was very wrong..."
913
02:12:48,122 --> 02:12:50,784
Mere death would be
far too little for you.
914
02:12:52,527 --> 02:12:57,430
I had to search so much
to find this place.
915
02:12:57,799 --> 02:13:00,199
"Sarika, undo this lock,."
916
02:13:00,335 --> 02:13:02,803
Miles away from the city.
917
02:13:03,471 --> 02:13:05,132
Nobody comes here.
918
02:13:15,283 --> 02:13:19,219
You remember...?
I used to be scared of rats.
919
02:13:19,821 --> 02:13:22,221
"Have you gone mad, Sarika?
Where did the rats come in from?"
920
02:13:22,357 --> 02:13:24,825
You used to laugh.
- Untie me!
921
02:13:26,160 --> 02:13:27,457
You used to laugh.
922
02:13:30,231 --> 02:13:32,222
"ln jail, I was rid of all the fear."
923
02:13:33,835 --> 02:13:36,827
I'm not scared of anything anymore.
924
02:13:48,516 --> 02:13:50,848
I ask for your forgiveness
for whatever has happened.
925
02:14:11,205 --> 02:14:13,400
You think I can't
get out of this place?
926
02:15:07,462 --> 02:15:09,259
Karan's 1 10 million.
927
02:15:10,031 --> 02:15:11,862
I've done what I had to.
928
02:15:13,868 --> 02:15:16,029
Now you can do
what you want to.
929
02:15:16,900 --> 02:15:20,031
Best watched using Open Subtitles MKV Player71322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.