All language subtitles for Doubtful Victory S01 E11_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,868 --> 00:00:06,535 "Doubtful Victory" 2 00:00:34,033 --> 00:00:36,200 I picked it up at Jinsung Group that day. 3 00:00:36,300 --> 00:00:40,201 Get rid of people Kang Cheolgi knows one by one in front of him. 4 00:00:40,300 --> 00:00:42,367 Let's call your dad, Park Suchil. 5 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 -Help! -Kang. 6 00:00:43,734 --> 00:00:45,068 -Help me! -Wait. 7 00:00:45,100 --> 00:00:46,767 I think I know where Kang Cheolgi is. 8 00:00:46,868 --> 00:00:47,836 Don't move. 9 00:00:49,300 --> 00:00:50,834 Isn't this plan too dangerous? 10 00:00:50,934 --> 00:00:53,201 This is the only way to end this. 11 00:00:53,267 --> 00:00:56,400 You are under arrest for kidnapping, assault, and false imprisonment. 12 00:00:58,634 --> 00:01:00,502 Baek Kyung is dead. 13 00:01:03,434 --> 00:01:04,368 Whose is this? 14 00:01:04,400 --> 00:01:06,201 That's my dad's. 15 00:01:06,300 --> 00:01:07,467 Kang Cheolgi. 16 00:01:07,534 --> 00:01:08,534 Where is Kang Cheolgi? 17 00:01:08,567 --> 00:01:10,867 It was Kang Cheolgi who was on the roof top that day. 18 00:01:10,934 --> 00:01:13,768 Ten years ago, I was on the rooftop of Jinsung Group building. 19 00:01:13,801 --> 00:01:16,068 Of course I saw how Chairman Jin died. 20 00:01:16,167 --> 00:01:18,001 Who was the second detective? 21 00:01:18,067 --> 00:01:19,868 The first detective just left, 22 00:01:19,934 --> 00:01:21,967 and it was the second detective who wrapped it up. 23 00:01:22,133 --> 00:01:24,001 Just look at some pictures before you leave. 24 00:01:24,067 --> 00:01:25,067 Excuse me. 25 00:01:26,934 --> 00:01:28,368 So you still recognize me? 26 00:01:29,934 --> 00:01:31,868 Mr Choi has disappeared. 27 00:01:37,734 --> 00:01:39,535 Mr Choi! 28 00:01:39,634 --> 00:01:40,535 911! 29 00:01:44,167 --> 00:01:45,135 911! 30 00:02:09,567 --> 00:02:11,567 Jinyoung! Jinyoung! 31 00:02:23,734 --> 00:02:27,235 She was bleeding and it took us some time to close the wound, 32 00:02:27,267 --> 00:02:29,068 but thankfully, it's not too bad. 33 00:02:29,767 --> 00:02:33,034 The knife wound wasn't deep, so she just needs to heal. 34 00:02:34,501 --> 00:02:36,835 If this is a stabbing case, we need to report this... 35 00:02:36,868 --> 00:02:37,502 Yes. 36 00:02:38,133 --> 00:02:38,767 I'm... 37 00:02:40,467 --> 00:02:41,534 ...a police officer. 38 00:02:42,567 --> 00:02:44,268 The patient is also a police officer. 39 00:02:44,901 --> 00:02:47,502 Since the patient seems to be in shock, 40 00:02:48,167 --> 00:02:49,801 help her settle down and rest. 41 00:02:49,868 --> 00:02:51,535 Okay, thank you. 42 00:03:12,234 --> 00:03:13,835 Did you get the culprit? 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,201 No. 44 00:03:17,868 --> 00:03:19,035 What about Mr Choi? 45 00:03:20,167 --> 00:03:21,334 He's in surgery right now. 46 00:03:21,400 --> 00:03:24,667 But it's not looking so good. 47 00:03:24,868 --> 00:03:26,035 I see. 48 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 The culprit seemed to be skilled with the knife. 49 00:03:30,400 --> 00:03:32,101 If I was a bit faster... 50 00:03:33,133 --> 00:03:35,900 Hey, you were stabbed as well. 51 00:03:36,400 --> 00:03:38,034 You're lucky to be hurt only this much. 52 00:03:38,067 --> 00:03:39,868 It could've been much worse. 53 00:03:40,234 --> 00:03:42,102 Since it didn't get much worse, it's not a big deal. 54 00:03:42,167 --> 00:03:43,868 What do you mean it's not a big deal? 55 00:03:43,968 --> 00:03:45,902 You were stabbed in my place. 56 00:03:45,934 --> 00:03:47,701 What if you got hurt even more? 57 00:03:49,801 --> 00:03:51,135 Are you angry at me? 58 00:03:51,200 --> 00:03:53,168 Yes, I am angry at you. 59 00:03:53,801 --> 00:03:56,402 I will take the beating and the stabbing. 60 00:03:56,467 --> 00:03:57,335 From now on... 61 00:03:58,534 --> 00:03:59,901 ...don't put yourself in danger. 62 00:04:00,400 --> 00:04:03,700 I am tired of people getting hurt in my place. 63 00:04:06,467 --> 00:04:08,301 Why is that because of you? 64 00:04:11,601 --> 00:04:14,001 Hey, how can you do this to a sick patient? 65 00:04:14,634 --> 00:04:15,602 Where are you going? 66 00:04:17,133 --> 00:04:17,967 To the crime scene. 67 00:04:19,400 --> 00:04:20,368 Jinyoung! 68 00:04:21,434 --> 00:04:23,868 My goodness, Jinyoung. What happened? 69 00:04:23,968 --> 00:04:25,669 -How badly were you hurt? -It hurts. 70 00:04:25,701 --> 00:04:26,535 Where... 71 00:04:27,067 --> 00:04:28,167 This is driving me crazy. 72 00:04:28,234 --> 00:04:30,401 You are driving me mad. 73 00:04:30,434 --> 00:04:32,567 This is why I tried to stop you. 74 00:04:32,801 --> 00:04:34,535 It would've been better for you to just study there, 75 00:04:34,567 --> 00:04:36,934 since you were accepted into the ivy league. 76 00:04:36,968 --> 00:04:39,702 Then I could live in the States with you. 77 00:04:40,000 --> 00:04:42,300 You became like this... 78 00:04:42,367 --> 00:04:46,434 ...because you stayed here to become a detective. Where does it hurt? 79 00:04:51,400 --> 00:04:54,001 Why is there trouble every day? 80 00:04:54,501 --> 00:04:56,268 I'm sorry, Detective Jin was... 81 00:04:56,300 --> 00:04:59,667 I know, I was on the phone with her on the way here. 82 00:04:59,868 --> 00:05:02,168 She sounded tired, but she sounded fine. What about you? 83 00:05:02,567 --> 00:05:03,401 I'm fine. 84 00:05:03,434 --> 00:05:05,434 Oh my goodness. Things could've been worse. 85 00:05:05,501 --> 00:05:11,435 How can someone swing a knife in front of a police station? 86 00:05:11,501 --> 00:05:12,369 I know, right. 87 00:05:12,968 --> 00:05:15,535 Is Mr Choi's surgery still going on? 88 00:05:15,701 --> 00:05:16,335 Yes. 89 00:05:16,501 --> 00:05:18,801 Will anything come up? It was on a street. 90 00:05:18,834 --> 00:05:21,635 There might be something to pick up, but it probably useless. 91 00:05:27,501 --> 00:05:28,068 Yes. 92 00:05:29,767 --> 00:05:30,301 Pardon? 93 00:05:34,067 --> 00:05:35,001 I understand. 94 00:05:36,334 --> 00:05:37,068 What? 95 00:05:39,000 --> 00:05:39,901 Mr Choi... 96 00:05:40,567 --> 00:05:41,767 ...has passed away. 97 00:05:42,033 --> 00:05:42,700 What? 98 00:05:44,100 --> 00:05:46,867 Why was he released in the first place? Damn it! 99 00:05:47,767 --> 00:05:51,034 I will go to the hospital and request for Mr Choi's autopsy, 100 00:05:51,400 --> 00:05:55,268 so you guys collect the CCTV around the area. 101 00:05:55,734 --> 00:05:57,101 -I'm leaving. -Yes. 102 00:06:24,567 --> 00:06:25,934 I want to make a phone call. 103 00:06:26,667 --> 00:06:28,234 Can you give me some space? 104 00:06:29,167 --> 00:06:31,234 Turn off the camera as well. 105 00:06:55,200 --> 00:06:58,300 When Mr Choi was checking the photos... 106 00:07:00,534 --> 00:07:02,502 ...someone came in and sat. 107 00:07:03,968 --> 00:07:04,936 After that... 108 00:07:07,400 --> 00:07:09,500 ...Mr Choi suddenly left. 109 00:07:11,100 --> 00:07:11,667 Why? 110 00:07:16,801 --> 00:07:18,068 What are you doing here? 111 00:07:18,100 --> 00:07:19,267 You haven't go home yet? 112 00:07:19,801 --> 00:07:21,468 -Are you done from the scene? -Yes. 113 00:07:22,133 --> 00:07:23,533 What are you doing? 114 00:07:23,634 --> 00:07:26,502 I'm going to leave after wrapping up here. 115 00:07:28,000 --> 00:07:32,100 Is it possible for you to collect a fingerprint? 116 00:07:33,100 --> 00:07:34,300 What fingerprint? 117 00:07:34,334 --> 00:07:38,935 From the back of this chair, I want fingerprint from here. 118 00:07:39,000 --> 00:07:42,734 Anyone who comes into this room moved this chair. 119 00:07:43,267 --> 00:07:44,634 Are you suspicious of something? 120 00:07:44,701 --> 00:07:46,168 Well... 121 00:07:46,267 --> 00:07:48,734 The fingerprints from there will all belong to the detectives. 122 00:07:49,501 --> 00:07:50,369 You're right. 123 00:07:50,801 --> 00:07:53,868 But can you please do it? 124 00:07:54,167 --> 00:07:54,901 Fine. 125 00:07:56,167 --> 00:07:58,901 I'll do it, so go home and rest. 126 00:07:59,767 --> 00:08:00,468 Thank you. 127 00:09:05,000 --> 00:09:06,067 Yes, hello. 128 00:09:17,834 --> 00:09:20,234 "Traditional Boxing" 129 00:09:29,534 --> 00:09:31,235 "Traditional Boxing" 130 00:10:53,501 --> 00:10:55,501 Were you picking apples from field or something? 131 00:10:55,934 --> 00:10:58,268 Why are you sweating so much in winter? 132 00:10:59,801 --> 00:11:01,035 What about your mother? 133 00:11:01,300 --> 00:11:03,333 She went home to change. 134 00:11:03,868 --> 00:11:06,535 She stayed beside me all night. 135 00:11:07,367 --> 00:11:09,534 What about the doctor? Did he come by? 136 00:11:09,734 --> 00:11:12,801 He said I can be discharged today after seeing how I feel. 137 00:11:12,834 --> 00:11:14,668 Oh... Are you... 138 00:11:16,667 --> 00:11:17,834 Does it hurt a lot? 139 00:11:18,634 --> 00:11:20,235 Of course, it hurts a lot. 140 00:11:20,801 --> 00:11:24,235 But I feel better after getting a painkiller. 141 00:11:26,067 --> 00:11:28,367 Hey, lighten up. 142 00:11:28,734 --> 00:11:31,235 It didn't happen because I tried to save you. 143 00:11:31,267 --> 00:11:35,501 A witness appeared in 10 years and someone tried to kill that witness. 144 00:11:35,534 --> 00:11:38,101 There is no reason to kill Mr Choi... 145 00:11:38,200 --> 00:11:40,101 ...except to cover up my father's suicide case. 146 00:11:41,234 --> 00:11:44,434 I really wanted to catch that stabber. 147 00:11:45,701 --> 00:11:48,502 Something would've came up if we dug into who hired him. 148 00:11:50,567 --> 00:11:56,001 So, don't think that I took the knife in your place. 149 00:11:58,868 --> 00:12:00,235 I got it. 150 00:12:01,067 --> 00:12:02,701 Still, don't do that from now on. 151 00:12:05,734 --> 00:12:07,034 I'm begging you. 152 00:12:13,300 --> 00:12:14,201 Apple. 153 00:12:15,334 --> 00:12:17,801 I always ate it whenever I was sick since I was little. 154 00:12:19,767 --> 00:12:25,234 My dad used to scoop pieces with a spoon and fed it to me. 155 00:12:27,100 --> 00:12:29,200 It's weird, right? Childish as well. 156 00:12:29,667 --> 00:12:33,635 Since my family was rich, I could've just put it into a blender... 157 00:12:34,667 --> 00:12:38,001 ...but I scoop it with a spoon like a grandmother. 158 00:12:40,801 --> 00:12:45,834 But whenever I eat it this way, I feel better when I wake up the next day. 159 00:12:48,334 --> 00:12:52,235 One time, when I was in the States, I was really sick. 160 00:12:53,534 --> 00:12:56,268 I don't know how my father knew, but he came. 161 00:12:58,000 --> 00:13:01,667 He fed me an apple using a spoon all night long. 162 00:13:03,167 --> 00:13:04,868 And went back when I fell asleep. 163 00:13:06,767 --> 00:13:08,568 He was so busy... 164 00:13:09,834 --> 00:13:12,702 ...but he came by because he heard that I was sick. 165 00:13:19,267 --> 00:13:22,501 I really want to catch him. 166 00:13:24,567 --> 00:13:26,168 The bad guy who killed my dad. 167 00:13:38,501 --> 00:13:39,634 Aren't you going to work? 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,934 Yes, I will. 169 00:13:43,734 --> 00:13:46,335 But I need to stop by somewhere before that. 170 00:13:46,834 --> 00:13:47,568 Where to? 171 00:13:47,767 --> 00:13:51,967 We need to find out why Mr Choi was released. 172 00:13:56,133 --> 00:13:59,600 So, you came here to fight with me about that? 173 00:14:01,133 --> 00:14:03,467 I'm not here to argue, but I just want to ask. 174 00:14:03,667 --> 00:14:04,568 Why did you release... 175 00:14:05,901 --> 00:14:07,135 ...Mr Choi? 176 00:14:07,167 --> 00:14:09,334 I only didn't turn in the bench warrant... 177 00:14:09,701 --> 00:14:11,569 ...due to insufficient reason. 178 00:14:11,601 --> 00:14:16,135 He had a lot of debts and a swindler who would surely run away. 179 00:14:16,634 --> 00:14:20,901 Even I know that it's weirder to not issue a warrant. 180 00:14:23,467 --> 00:14:25,001 This is the first time I'm laughing today. 181 00:14:25,267 --> 00:14:26,934 You seem like a real detective right now. 182 00:14:28,634 --> 00:14:33,701 Well, I guess you remember things like that since you passed... 183 00:14:34,100 --> 00:14:36,400 ...the police exam no matter how long ago it was. 184 00:14:36,434 --> 00:14:39,201 I need to go to work. Aren't you going to answer me? 185 00:14:40,834 --> 00:14:42,501 The day after Chairman Jin's death, 186 00:14:43,200 --> 00:14:45,500 a large amount was deposited into Mr Choi's account. 187 00:14:46,968 --> 00:14:50,202 And I had information that the money came from Lee Gwangho. 188 00:14:52,968 --> 00:14:56,135 Who sent that money and why did he do it? 189 00:14:57,501 --> 00:15:01,235 Of course, it was Lee Gwangho who wanted to keep his mouth shut. 190 00:15:02,234 --> 00:15:08,068 Mr Choi was the last witness of Chairman Jin's death. 191 00:15:09,234 --> 00:15:11,035 Are you saying that Lee Gwangho... 192 00:15:12,033 --> 00:15:14,267 ...is connected to Chairman Jin's death? 193 00:15:17,367 --> 00:15:18,801 You can find that out for yourself. 194 00:15:22,067 --> 00:15:23,401 You still don't know very well. 195 00:15:23,834 --> 00:15:24,768 If that was true, 196 00:15:26,501 --> 00:15:28,968 then Mr Choi would've died already. 197 00:15:29,067 --> 00:15:33,734 Lee Gwangho... He would never use his money to shut people up. 198 00:15:34,968 --> 00:15:35,936 Agreed. 199 00:15:36,968 --> 00:15:37,635 Then... 200 00:15:38,834 --> 00:15:41,934 ...why did he kill Mr Choi now? 201 00:15:48,354 --> 00:15:49,463 There must be a new reason... 202 00:15:50,467 --> 00:15:52,168 ...to kill him. 203 00:15:52,400 --> 00:15:54,600 What could be the reason... 204 00:15:56,133 --> 00:15:57,266 ...that didn't exist before? 205 00:15:58,367 --> 00:15:59,968 To make a fool out of you. 206 00:16:02,033 --> 00:16:06,967 Wouldn't you be the one who is in most trouble since Mr Choi died this way? 207 00:16:07,067 --> 00:16:08,467 I am laughing for the second time today. 208 00:16:08,501 --> 00:16:12,668 How could he kill someone just to make a fool out of me? 209 00:16:13,100 --> 00:16:14,701 You still don't know him? 210 00:16:15,300 --> 00:16:17,801 They are more than capable of doing it. 211 00:16:17,868 --> 00:16:18,736 No. 212 00:16:19,934 --> 00:16:22,034 The risk would be too great. 213 00:16:22,667 --> 00:16:24,734 Then the police would investigate it right away. 214 00:16:27,033 --> 00:16:28,767 They were in a rush. 215 00:16:29,667 --> 00:16:33,767 To make a fool out of me was just an added bonus. 216 00:16:34,133 --> 00:16:39,834 Are you saying that Mr Choi knew something? 217 00:16:41,567 --> 00:16:42,468 Maybe. 218 00:16:45,267 --> 00:16:47,267 But Mr Choi probably didn't know that... 219 00:16:47,934 --> 00:16:49,768 ...it was an important clue. 220 00:16:53,167 --> 00:16:58,901 If you're right, then he should've died way back then. 221 00:16:59,834 --> 00:17:01,201 He was killed yesterday... 222 00:17:01,968 --> 00:17:06,869 ...because an important clue was about to be revealed. 223 00:17:08,067 --> 00:17:10,234 That means you asked him a right question. 224 00:17:13,234 --> 00:17:15,135 Think about it, Detective Oh. 225 00:17:15,434 --> 00:17:16,968 What did you ask Mr Choi... 226 00:17:17,067 --> 00:17:19,467 ...but didn't get to hear the answer. 227 00:17:28,234 --> 00:17:32,202 Then do you remember the face of the first detective? 228 00:17:48,033 --> 00:17:48,700 You're here? 229 00:17:49,934 --> 00:17:52,368 You should've came early on a day like this. 230 00:17:52,400 --> 00:17:54,500 We were up all night watching the CCTV. 231 00:17:54,834 --> 00:17:57,802 Chief Inspector also watched Mr Choi's autopsy all night as well. 232 00:17:59,934 --> 00:18:02,067 Minpyo, Minpyo. 233 00:18:03,334 --> 00:18:04,001 Yes. 234 00:18:04,701 --> 00:18:06,001 You're here? 235 00:18:06,868 --> 00:18:09,168 -Hey, come to work early. -Minpyo. 236 00:18:09,534 --> 00:18:10,667 I already did it. 237 00:18:10,801 --> 00:18:11,702 You did? 238 00:18:12,334 --> 00:18:14,268 I'm sorry. I didn't know. 239 00:18:15,467 --> 00:18:18,968 Hey, then check this for me. 240 00:18:19,601 --> 00:18:23,901 The CCTV records from the estimated route of the killer. 241 00:18:24,167 --> 00:18:26,401 Keep your eyes open and watch it carefully. 242 00:18:28,367 --> 00:18:28,968 You're here. 243 00:18:29,100 --> 00:18:30,901 Hey, did you find anything? 244 00:18:31,434 --> 00:18:34,601 As we expected, the stabbing was not captured on the camera. 245 00:18:34,701 --> 00:18:37,435 People were swarmed around Mr Choi, 246 00:18:37,467 --> 00:18:40,268 and there wasn't any CCTV around where Detective Jin was. 247 00:18:40,300 --> 00:18:44,867 I found someone with similar physiques who went into the subway station. 248 00:18:45,133 --> 00:18:48,101 Now,w e only need Detective Oh to wrap things up. 249 00:18:48,133 --> 00:18:51,467 You guys go through all the CCTV recordings. 250 00:18:52,100 --> 00:18:53,167 Hey, Detective Oh. 251 00:18:54,300 --> 00:18:56,300 Find out more about Mr Choi. 252 00:18:56,901 --> 00:19:00,068 According to the autopsy, they sent a professional killer. 253 00:19:00,501 --> 00:19:02,735 He was killed in one swift stab. 254 00:19:03,234 --> 00:19:06,935 That means he really wanted to get rid of Mr Choi. 255 00:19:07,133 --> 00:19:10,133 Yes. And they were also in a hurry... 256 00:19:10,567 --> 00:19:12,934 ...to do this in front of a police department. 257 00:19:13,000 --> 00:19:13,834 Right. 258 00:19:14,300 --> 00:19:16,934 So, find out more about Mr Choi. 259 00:19:17,868 --> 00:19:18,535 Yes. 260 00:19:18,901 --> 00:19:21,668 Are you sending him alone? 261 00:19:22,200 --> 00:19:24,134 Why would he be alone? 262 00:19:24,400 --> 00:19:26,734 He is Jinyoung's avatar. 263 00:19:27,000 --> 00:19:30,501 It's not like Jinyoung would keep on staying in the hospital. 264 00:19:32,434 --> 00:19:35,968 Of course. The Chief Inspector knows me very well. 265 00:19:36,033 --> 00:19:37,967 He told us not to be too noticeable. 266 00:19:38,067 --> 00:19:39,834 You're álready on a verge of getting disciplinary action. 267 00:19:40,067 --> 00:19:41,935 People found out that you were involved in the case. 268 00:19:42,000 --> 00:19:44,167 I already know, so you don't need to explain it. 269 00:19:44,934 --> 00:19:46,835 So, where did you stop by? 270 00:19:47,234 --> 00:19:50,768 Mr Choi's office and the cricket farm. 271 00:19:50,934 --> 00:19:53,067 But I think he only rented it sometimes. 272 00:19:53,167 --> 00:19:55,467 He only rented it when he was swindling people. 273 00:19:57,667 --> 00:19:59,867 Then you need to find his family first. 274 00:20:01,701 --> 00:20:04,935 I don't know anything since I haven't been in contact with him since the divorce. 275 00:20:05,968 --> 00:20:09,535 Honestly, I didn't want to hold his funeral, but because of my kids... 276 00:20:09,934 --> 00:20:11,668 I'm doing this as a way of respect. 277 00:20:12,434 --> 00:20:13,068 I see. 278 00:20:16,567 --> 00:20:18,501 Based on his credit card records... 279 00:20:18,834 --> 00:20:22,001 ...he mostly spent his time in this neighborhood between night and morning. 280 00:20:22,067 --> 00:20:23,434 Have you seen this person before? 281 00:20:25,133 --> 00:20:25,867 Thank you. 282 00:20:25,901 --> 00:20:28,901 That means he lived somewhere in that neighborhood. 283 00:20:32,167 --> 00:20:33,300 No. 284 00:20:33,701 --> 00:20:36,268 There isn't anyone who knows Mr Choi. 285 00:20:36,467 --> 00:20:38,034 I found nothing all day. 286 00:20:38,501 --> 00:20:40,335 Hey, there was also nothing in CCTV too. 287 00:20:40,567 --> 00:20:43,700 The killer must've changed his outfit at the train station and escaped. 288 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Everyone left work all discouraged. 289 00:20:47,033 --> 00:20:48,901 Hey, it's open. 290 00:20:49,934 --> 00:20:51,334 Great. 291 00:20:51,734 --> 00:20:53,201 Attached file. 292 00:20:53,701 --> 00:20:54,535 Here. 293 00:20:54,968 --> 00:20:56,802 Press save and... 294 00:21:00,667 --> 00:21:01,501 Here.... 295 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 ...print. 296 00:21:04,801 --> 00:21:06,468 Hey, it's working. It's working. 297 00:21:12,634 --> 00:21:13,801 Hey, there's a lot. 298 00:21:14,801 --> 00:21:16,635 Thanks anyway. 299 00:21:21,534 --> 00:21:23,201 I only did that for me. 300 00:21:23,334 --> 00:21:24,734 So, work hard. 301 00:21:25,734 --> 00:21:27,201 I'm going to sleep, bye. 302 00:22:08,100 --> 00:22:10,901 "Chief Kwak. Manager Gi. Killer?" 303 00:22:17,834 --> 00:22:18,802 Here you go. 304 00:22:19,634 --> 00:22:21,068 Thank you. 305 00:22:25,501 --> 00:22:26,835 This is mixed coffee. 306 00:22:26,868 --> 00:22:29,335 -I don't drink this, it's too sweet. -Really? 307 00:22:29,501 --> 00:22:30,268 Okay. 308 00:22:31,133 --> 00:22:35,101 And here's the fingerprint report from the interrogation room chair. 309 00:22:35,167 --> 00:22:37,334 -It's out already? -It is ready. 310 00:22:37,567 --> 00:22:39,301 But what did I say? 311 00:22:39,667 --> 00:22:42,234 They all belong to detectives. 312 00:22:43,000 --> 00:22:43,601 Goodness. 313 00:22:43,801 --> 00:22:45,669 My shoulders are hurting from doing all the work. 314 00:22:45,734 --> 00:22:49,168 -I'll bring you something else to drink. -No, it's okay. 315 00:22:49,501 --> 00:22:53,068 It's okay. I'm happy to support a new passionate detective for this job. 316 00:22:53,200 --> 00:22:54,168 Then... 317 00:22:54,501 --> 00:22:57,534 ...who was the last person to touch the chair? 318 00:22:57,567 --> 00:22:59,001 How would I know that? 319 00:22:59,200 --> 00:23:02,667 The fingerprint from the last person who touched it... 320 00:23:02,734 --> 00:23:06,301 ...should be clearer than older ones. 321 00:23:06,968 --> 00:23:10,569 Then, Detective Jin's fingerprint must be the clearest, right? 322 00:23:10,667 --> 00:23:14,667 It wasn't Detective Jin. 323 00:23:16,334 --> 00:23:18,302 Take it out, let's see. 324 00:23:23,334 --> 00:23:24,168 Look at this. 325 00:23:25,267 --> 00:23:27,235 Superintendent Jang's fingerprint is the clearest. 326 00:23:27,300 --> 00:23:30,333 Look his fingerprint is the clearest, right? 327 00:23:31,300 --> 00:23:33,168 Superintendent Jang Pilseong? 328 00:23:33,234 --> 00:23:36,102 Superintendent Jang's fingerprint is on top of Detective Jin's fingerprint. 329 00:23:36,133 --> 00:23:38,567 He sure is a busy person. 330 00:23:38,601 --> 00:23:43,569 Why would a superintendent go into an interrogation room? 331 00:23:44,267 --> 00:23:46,868 That means Superintendent Jang... 332 00:23:46,934 --> 00:23:49,668 ...touched the chair after Detective Jin, right? 333 00:23:49,734 --> 00:23:51,101 That's what I meant. 334 00:23:51,567 --> 00:23:53,301 Were you listening at all? 335 00:24:10,200 --> 00:24:11,734 "Jang Pilseong" 336 00:24:13,367 --> 00:24:14,500 What are you doing here? 337 00:24:16,467 --> 00:24:18,001 -Why are you not going in? -Hello. 338 00:24:21,667 --> 00:24:24,067 You need to clock in time well even when you're a newbie. 339 00:24:42,467 --> 00:24:43,234 You're here. 340 00:24:43,801 --> 00:24:45,101 What are you doing in my room? 341 00:24:45,701 --> 00:24:47,734 You're the one who's late. 342 00:24:49,000 --> 00:24:51,033 You told me to come to your room as soon as I come to work. 343 00:24:51,734 --> 00:24:53,635 Did you fly here? Why did you arrive so quickly? 344 00:24:57,901 --> 00:24:58,802 How is Jinyoung? 345 00:24:58,868 --> 00:25:00,469 She seems better. 346 00:25:00,534 --> 00:25:02,534 When I talked to her on the phone, she was getting ready to be discharged. 347 00:25:02,634 --> 00:25:04,502 As if her personality will allow her to stay longer in the hospital. 348 00:25:07,734 --> 00:25:08,734 What about the killer? 349 00:25:09,767 --> 00:25:11,468 Did you find anything? 350 00:25:12,067 --> 00:25:14,100 We're just starting. 351 00:25:15,367 --> 00:25:17,367 Since it was a professional, he didn't leave any clues. 352 00:25:17,601 --> 00:25:18,768 So, you're not going to find any? 353 00:25:18,834 --> 00:25:20,501 We just can't find any. 354 00:25:21,701 --> 00:25:24,502 We're going to dig around Mr Choi. 355 00:25:24,868 --> 00:25:26,901 What would you find from digging into him? 356 00:25:28,100 --> 00:25:31,734 Goodnesss. My blood level is rising really high lately. 357 00:25:32,200 --> 00:25:34,701 Why does your team cause trouble all the time? 358 00:25:36,334 --> 00:25:39,367 Stop doing this. Just work on small things, okay? 359 00:25:39,534 --> 00:25:41,934 How can there be small or large cases? 360 00:25:43,501 --> 00:25:45,634 If you don't have anything else to say, can I go? 361 00:25:45,701 --> 00:25:49,901 Didn't you say that your friend is a producer at a broadcast station? 362 00:25:49,934 --> 00:25:51,401 You want to be on TV? 363 00:25:51,701 --> 00:25:53,901 Why? Are you going to compete in an election or something? 364 00:25:53,934 --> 00:25:55,535 What election? 365 00:25:56,300 --> 00:25:59,001 I just wanted to help out the Hidden Case Task Team. 366 00:25:59,868 --> 00:26:02,135 But he's a producer for a home shopping channel. 367 00:26:02,434 --> 00:26:04,768 -If you have something to sell... -Whatever. 368 00:26:05,234 --> 00:26:06,168 What a flop. 369 00:26:09,033 --> 00:26:09,967 Just go. 370 00:26:14,234 --> 00:26:18,568 Oh, you know that time when we chased after Baek Kyung? 371 00:26:19,534 --> 00:26:21,368 -Who? -Baek Kyung. 372 00:26:22,934 --> 00:26:24,368 That hitman who committed suicide? 373 00:26:24,467 --> 00:26:25,301 Yes. 374 00:26:26,133 --> 00:26:29,034 By any chance, during the chasing... 375 00:26:29,400 --> 00:26:33,301 ...did you tell anyone about our plan? 376 00:26:34,801 --> 00:26:36,368 Who would I tell about that? 377 00:26:36,601 --> 00:26:37,734 Is there a problem? 378 00:26:37,801 --> 00:26:41,769 Well Minpyo said he only reported to you, 379 00:26:42,133 --> 00:26:44,867 but it seems like the plan was leaked. 380 00:26:45,000 --> 00:26:46,300 So what are you trying to say? 381 00:26:47,000 --> 00:26:49,300 Who was the information leaked to? 382 00:26:50,133 --> 00:26:51,233 If not, never mind. 383 00:26:52,901 --> 00:26:53,635 I'm leaving. 384 00:26:55,534 --> 00:26:57,135 The prosecutor assigned to our team... 385 00:26:58,067 --> 00:26:59,634 ...is Prosecutor Kim Yunsu, right? 386 00:27:00,067 --> 00:27:02,301 He seems to be failing a lot these days. 387 00:27:02,634 --> 00:27:03,435 I'm leaving. 388 00:27:10,000 --> 00:27:10,934 Wait. 389 00:27:12,467 --> 00:27:15,401 Why would I quit, sir? 390 00:27:16,367 --> 00:27:18,500 Prosecutor is a public servant. 391 00:27:19,000 --> 00:27:22,234 You can't just fire me because the higher-ups don't like me. 392 00:27:23,234 --> 00:27:25,334 And of course, I won't go to the countryside. 393 00:27:26,300 --> 00:27:28,500 According to the Prosecutor's Office Act Section 8... 394 00:27:32,100 --> 00:27:36,300 The deputy director always hangs up first when I ask to do things by law. 395 00:28:00,868 --> 00:28:02,469 You're here? Have a seat. 396 00:28:09,434 --> 00:28:12,235 You interviewed these debtors? 397 00:28:12,300 --> 00:28:16,134 Yes. I interviewed them as witnesses at the scene on that day. 398 00:28:17,367 --> 00:28:18,500 Anyway... 399 00:28:19,033 --> 00:28:21,901 ...are you still our team's assigned prosecutor? 400 00:28:22,033 --> 00:28:23,267 Not officially. 401 00:28:23,734 --> 00:28:25,268 I'm on the waiting list. 402 00:28:26,634 --> 00:28:28,435 Then this is a bit complicated. 403 00:28:28,734 --> 00:28:29,635 I'll continue. 404 00:28:31,033 --> 00:28:33,800 How did these debtors know to come here? 405 00:28:34,267 --> 00:28:38,400 It seems like someone told them ahead that he will be released. 406 00:28:38,534 --> 00:28:41,567 If they were just waiting, they should've been in front of jail, 407 00:28:42,601 --> 00:28:44,469 but how did they know he was at the police station? 408 00:28:44,734 --> 00:28:48,867 I heard that someone told their representative. 409 00:28:49,534 --> 00:28:50,268 Who is it? 410 00:28:50,501 --> 00:28:53,135 That would be the prosecution. 411 00:28:53,534 --> 00:28:57,301 You guys would know things faster than us. 412 00:28:57,434 --> 00:29:03,534 Even if we contacted them, would they have time to gather that fast? 413 00:29:04,167 --> 00:29:08,801 Mr Choi left by himself only after minutes you called. 414 00:29:11,300 --> 00:29:12,400 Who could it be on our side? 415 00:29:13,167 --> 00:29:16,300 The phone number who called them was... 416 00:29:18,634 --> 00:29:19,535 ...this. 417 00:29:19,601 --> 00:29:20,835 Can you call the number right now? 418 00:29:21,601 --> 00:29:22,435 Yes. 419 00:29:30,501 --> 00:29:31,302 Superintendent? 420 00:29:33,234 --> 00:29:34,234 Superintendent. 421 00:29:36,033 --> 00:29:37,667 I don't know this number. 422 00:29:42,868 --> 00:29:44,736 Don't tell me you're using a ghost phone? 423 00:30:02,334 --> 00:30:04,467 Let's go eat, Superintendent Jang is buying. 424 00:30:05,501 --> 00:30:06,435 Superintendent? 425 00:30:06,534 --> 00:30:09,801 Yes. Minpyo is joining us there so we just need to go there. 426 00:30:09,934 --> 00:30:14,234 While eating there, just say yes to everything. 427 00:30:14,267 --> 00:30:14,934 Let's go. 428 00:30:15,267 --> 00:30:17,934 But...I have to finish up some stuff. 429 00:30:18,033 --> 00:30:20,033 Then you should've told me earlier. 430 00:30:20,467 --> 00:30:22,034 You acted like you were going. 431 00:30:23,100 --> 00:30:23,801 I'm going. 432 00:30:40,534 --> 00:30:43,435 Superintendent Jang's fingerprint is above Detective Jin's fingerprint. 433 00:30:43,834 --> 00:30:46,268 He is sure a busy person. 434 00:30:46,901 --> 00:30:51,934 Why would a superintendent go into an interrogation room? 435 00:32:36,634 --> 00:32:37,701 You know me, right? 436 00:32:39,467 --> 00:32:40,335 Or not? 437 00:32:42,133 --> 00:32:44,533 I'm sure that we've met before. 438 00:32:45,601 --> 00:32:46,601 Your face... 439 00:32:48,100 --> 00:32:49,200 ...looks familiar. 440 00:32:52,701 --> 00:32:53,734 He already knew. 441 00:33:22,834 --> 00:33:23,501 Yes. 442 00:33:26,968 --> 00:33:29,902 Yes, I'll go there right away. 443 00:33:31,000 --> 00:33:31,601 Yes. 444 00:34:03,701 --> 00:34:05,435 I haven't left yet. 445 00:34:13,467 --> 00:34:14,667 I knew it. 446 00:34:15,367 --> 00:34:20,801 How dare a new officer get my fingerprint and search my room? 447 00:34:24,133 --> 00:34:25,900 "A new officer." 448 00:34:27,601 --> 00:34:29,035 You know that's not true. 449 00:34:30,267 --> 00:34:30,934 What? 450 00:34:30,968 --> 00:34:33,936 I know the people who pretend not to know me even when they do. 451 00:34:35,167 --> 00:34:36,167 Lee Gwangho... 452 00:34:37,434 --> 00:34:38,501 ...and his friends. 453 00:34:38,667 --> 00:34:39,535 So... 454 00:34:40,767 --> 00:34:43,900 ...should I go outside and tell people who you are? 455 00:34:44,000 --> 00:34:45,534 Then should I tell people as well? 456 00:34:46,300 --> 00:34:50,867 That you were hiding a ghost phone in your desk and who you were talking to. 457 00:34:54,133 --> 00:34:56,034 I can just go to prison. 458 00:34:57,767 --> 00:34:59,534 But you have a lot to lose. 459 00:35:00,567 --> 00:35:05,234 You can only show rock in this rock, paper and scissors game. 460 00:35:07,601 --> 00:35:09,868 Since you hold so much in your hand... 461 00:35:09,934 --> 00:35:11,401 ...don't threaten me when I just show paper. 462 00:35:13,934 --> 00:35:15,134 It's tiring. 463 00:35:21,300 --> 00:35:22,333 Kim Jongsam. 464 00:35:24,767 --> 00:35:25,601 But then... 465 00:35:29,567 --> 00:35:31,934 ...what were you talking about with Mr Choi? 466 00:35:34,801 --> 00:35:36,669 Did Mr Choi recognize you right away? 467 00:35:38,501 --> 00:35:39,801 Is that why you killed him? 468 00:35:42,934 --> 00:35:45,401 If you killed him for recognizing your face... 469 00:35:46,901 --> 00:35:49,034 ...aren't you just admitting to your crime? 470 00:35:51,167 --> 00:35:52,001 Chairman Jin. 471 00:35:54,767 --> 00:35:56,401 Did you kill him? 472 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 You should just... 473 00:36:16,100 --> 00:36:18,001 ...keep those kind of things to yourself. 474 00:36:19,667 --> 00:36:24,001 How can you win if you shamelessly show all your cards? 475 00:36:27,267 --> 00:36:29,968 You sure don't have any basics. 476 00:37:21,300 --> 00:37:22,168 Look at this. 477 00:37:26,601 --> 00:37:28,634 What are you doing? Sit down. 478 00:37:29,601 --> 00:37:30,302 Where? 479 00:37:31,234 --> 00:37:31,935 Too little space? 480 00:37:33,767 --> 00:37:34,468 Come here. 481 00:37:34,968 --> 00:37:35,769 Hey. 482 00:37:36,367 --> 00:37:39,467 How can I sit on the same bed as you? 483 00:37:40,300 --> 00:37:42,634 Why can't you? It's not like I'm telling you to lie down. 484 00:37:42,667 --> 00:37:44,201 You need to see the screen with me. 485 00:37:53,033 --> 00:37:57,300 See, my dad went to the bank at 9:00 PM. 486 00:37:57,501 --> 00:37:58,469 And... 487 00:37:59,100 --> 00:38:01,801 ...he went to Odong Blowfish House at 10:00 PM. 488 00:38:02,334 --> 00:38:05,501 Then, he left Odong Blowfish House at 10:45 PM... 489 00:38:05,934 --> 00:38:08,967 ...and went to Jinsung Group at 11:05 PM. 490 00:38:10,701 --> 00:38:13,635 But why did he go to the bank at 9:00 PM? 491 00:38:13,734 --> 00:38:16,468 He couldn't have met anyone since it was closed. 492 00:38:16,501 --> 00:38:20,235 But wouldn't they meet with a chairman of a large company? 493 00:38:20,701 --> 00:38:22,502 Here. Look. 494 00:38:23,100 --> 00:38:25,901 When he's going in, he didn't hold anything. 495 00:38:26,033 --> 00:38:29,767 But when he came out, here, a leather pouch. 496 00:38:29,901 --> 00:38:33,335 That means he brought the leather pouch from the bank. 497 00:38:34,234 --> 00:38:38,135 He didn't take anything out of the car after then. 498 00:38:38,234 --> 00:38:41,501 That means this should be in the car, but it isn't. 499 00:38:41,601 --> 00:38:43,135 Did you ask the bank? 500 00:38:43,601 --> 00:38:44,135 Yes. 501 00:38:45,300 --> 00:38:47,667 I'm not certain yet since it was 10 years ago. 502 00:38:48,734 --> 00:38:52,268 If he brought something out from the bank at that time. 503 00:38:52,834 --> 00:38:54,601 It's a safe box. 504 00:38:55,167 --> 00:38:59,401 At the time, that bank operated an automatic safe box. 505 00:38:59,767 --> 00:39:03,501 That means, he brought something from the safe box, 506 00:39:03,567 --> 00:39:05,567 left it in the car, but it disappeared. 507 00:39:05,634 --> 00:39:08,535 Detective Jin thought that Mr Choi took it. 508 00:39:08,834 --> 00:39:12,735 That night, Mr Choi helped to move Detective Jin's trunk to his dad's car. 509 00:39:13,434 --> 00:39:17,834 Then, the case was revealed, so we should be suspicious about it. 510 00:39:17,934 --> 00:39:19,468 Mr Choi. 511 00:39:21,534 --> 00:39:23,035 You haven't found his residence yet, right? 512 00:39:24,801 --> 00:39:25,368 Yes. 513 00:39:26,934 --> 00:39:29,134 I'm sorry. We're in late from lunch. 514 00:39:29,234 --> 00:39:30,168 What? 515 00:39:30,434 --> 00:39:32,534 Weren't you supposed to eat with Superintendent Jang? 516 00:39:32,601 --> 00:39:33,935 He didn't show up. 517 00:39:34,000 --> 00:39:37,033 He told us to wait, but cancelled later on. 518 00:39:37,234 --> 00:39:38,968 Something must've happened. 519 00:39:40,400 --> 00:39:42,634 You couldn't find where Mr Choi lives, right? 520 00:39:42,734 --> 00:39:44,934 I don't think he stayed in one place for long. 521 00:39:45,334 --> 00:39:46,835 Maybe he lived in motels. 522 00:39:57,834 --> 00:40:01,435 I think I know where Mr Choi lived. 523 00:40:15,334 --> 00:40:17,734 Mr Choi really did live here. 524 00:40:17,767 --> 00:40:21,568 It was a good thing that we brought his car here when we arrested him. 525 00:40:27,133 --> 00:40:27,934 I found it. 526 00:40:30,901 --> 00:40:32,001 This is it. 527 00:40:32,067 --> 00:40:34,267 This is what Chairman Jin took from the bank. 528 00:40:38,801 --> 00:40:42,135 Isn't this Chairman Jin's host phone that disappeared? 529 00:40:42,234 --> 00:40:43,334 I think so? 530 00:40:43,734 --> 00:40:45,168 We'll find out when we open it up. 531 00:40:51,267 --> 00:40:52,235 "Jin Jinyoung." 532 00:40:52,300 --> 00:40:54,700 It's Detective Jin's bank account. 533 00:40:56,767 --> 00:40:57,334 "Deposit: 10 million won Withdrawal: 10 million won" 534 00:40:57,434 --> 00:40:58,701 Wow, that's ridiculous. 535 00:40:58,901 --> 00:41:00,702 She is really from a wealthy family. 536 00:41:00,834 --> 00:41:03,001 A bank account with 10 million won. 537 00:41:03,033 --> 00:41:07,767 What good will that do when Mr Choi took it all. 538 00:41:09,033 --> 00:41:10,534 What if he got caught back then. 539 00:41:10,601 --> 00:41:13,569 He probably put it through money laundering... 540 00:41:13,634 --> 00:41:16,301 ...and put it in different account. 541 00:41:19,133 --> 00:41:20,667 The day after Chairman Jin's death, 542 00:41:21,400 --> 00:41:23,767 ridiculous amount of money was deposited into Mr Choi's bank account. 543 00:41:24,334 --> 00:41:28,935 So first, Detective Oh, please give the ghost phone to the forensic team. 544 00:41:29,067 --> 00:41:31,568 Minpyo and Daewoong, you guys find out on how the money... 545 00:41:31,634 --> 00:41:33,268 -...in the account rotated around. -Yes. 546 00:41:33,367 --> 00:41:36,068 Find out as much as you can. 547 00:41:36,167 --> 00:41:37,035 Yes. Understood. 548 00:41:40,033 --> 00:41:40,634 Hey. 549 00:41:40,834 --> 00:41:41,435 Yes. 550 00:41:41,667 --> 00:41:44,101 Did you request fingerprint analysis to Jo Manseok? 551 00:41:44,767 --> 00:41:45,334 Yes. 552 00:41:46,567 --> 00:41:48,700 How could you do that without my permission? 553 00:41:49,067 --> 00:41:49,668 Why? 554 00:41:50,434 --> 00:41:52,467 I was suspicious about some stuff. 555 00:41:52,567 --> 00:41:54,234 What were you suspicious about? What did you find? 556 00:41:57,801 --> 00:41:59,435 Superintendent Jang Pilseong. 557 00:42:01,834 --> 00:42:02,735 Superintendent Jang? 558 00:42:07,400 --> 00:42:08,467 Tell me what you found. 559 00:42:10,167 --> 00:42:11,668 Well... 560 00:42:21,100 --> 00:42:22,934 Are you already preparing to move? 561 00:42:24,801 --> 00:42:25,901 No way. 562 00:42:26,434 --> 00:42:30,634 My quick-tempered boss caused a ruckus here. 563 00:42:30,734 --> 00:42:32,235 But why did you call me? 564 00:42:33,234 --> 00:42:35,135 Please talk comfortably, Taejeong. 565 00:42:35,801 --> 00:42:37,368 This is a personal meeting. 566 00:42:39,601 --> 00:42:42,601 You treat me like a lawyer when you sat there. 567 00:42:42,968 --> 00:42:46,101 And now you treat me as a colleague when you're in a tight spot? 568 00:42:46,167 --> 00:42:48,734 I don't just treat anybody nicely. 569 00:42:49,367 --> 00:42:50,634 I am treating you this way... 570 00:42:50,667 --> 00:42:54,268 ...because you're the one who can turn things around. 571 00:42:55,467 --> 00:42:57,834 Turn things around? Me? 572 00:42:58,133 --> 00:42:58,800 Yes. 573 00:43:06,868 --> 00:43:08,102 You know Mr Park, right? 574 00:43:15,000 --> 00:43:17,200 Yes. You do know him. 575 00:43:18,734 --> 00:43:22,734 This is Mr Park's ghost phone. 576 00:43:28,267 --> 00:43:28,934 Why? 577 00:43:30,033 --> 00:43:34,333 How can you guys be so careless when using ghost phones? 578 00:43:34,634 --> 00:43:36,968 Based on his bank record... 579 00:43:37,000 --> 00:43:40,100 ...he received money for his job. Also... 580 00:43:44,467 --> 00:43:46,335 ...it is sent directly to bank account of Mr Park's mother-in-law. 581 00:43:49,033 --> 00:43:53,700 I guess the mother-in-law's bank account was the easiest, right? 582 00:43:54,801 --> 00:43:59,068 But what good will that do when the depositor is your company? 583 00:44:01,434 --> 00:44:08,302 When I found this phone, I threatend him by saying that... 584 00:44:08,400 --> 00:44:10,700 ...I'll put him in prion if he dares to even tell you about it. 585 00:44:11,934 --> 00:44:15,568 He then shut his mouth and told me everything about you. 586 00:44:17,200 --> 00:44:18,934 If you wanted to commit a crime, 587 00:44:19,000 --> 00:44:21,400 you should've hired a more courageous person. 588 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 Or you could've made him loyal by giving him more money. 589 00:44:25,067 --> 00:44:26,001 Enough. 590 00:44:27,734 --> 00:44:28,867 What do you want? 591 00:44:30,734 --> 00:44:34,201 It's nice to work with people in the same field as you. 592 00:44:35,067 --> 00:44:37,901 We know what each other wants. 593 00:44:39,834 --> 00:44:42,234 You know right away that you broke the law... 594 00:44:42,300 --> 00:44:45,934 ...by buying out prosecutors and detectives for information. 595 00:44:47,901 --> 00:44:51,869 But this is surely worth an arrest warrant. 596 00:44:51,901 --> 00:44:53,869 So, what is it that you want? 597 00:44:55,534 --> 00:44:57,667 I told you before. 598 00:44:58,367 --> 00:45:02,068 Please change things around to be favorable to me. 599 00:45:02,200 --> 00:45:03,333 And how can I do that? 600 00:45:03,534 --> 00:45:06,235 Are you really going to be like this? 601 00:45:06,767 --> 00:45:09,368 Who doesn't know about connections within the prosecution? 602 00:45:10,300 --> 00:45:14,834 There's a rumor about some race to get on Lee Gwangho's good side. 603 00:45:16,734 --> 00:45:19,335 Use your influence on the prosecution. 604 00:45:20,534 --> 00:45:26,168 The higher-ups will do anything to get acquainted with politics. 605 00:45:27,901 --> 00:45:30,602 And you know how popular Lee Gwangho's scholarship is these days. 606 00:45:35,033 --> 00:45:38,767 I am not asking for a lot. 607 00:45:39,634 --> 00:45:43,801 Just let me stay here. 608 00:45:44,481 --> 00:45:45,054 Okay? 609 00:45:46,934 --> 00:45:48,201 Taejeong. 610 00:45:50,467 --> 00:45:54,968 Then, I will rely on you to put my name back on the desk. 611 00:45:56,767 --> 00:45:57,635 Is that good? 612 00:46:02,868 --> 00:46:04,068 Thank you. 613 00:46:19,167 --> 00:46:22,801 You can't tell anyone else... 614 00:46:23,467 --> 00:46:24,867 ...about what you just told me now. 615 00:46:25,267 --> 00:46:28,634 Minpyo, Daewoong, and Jinyoung, got it? 616 00:46:28,868 --> 00:46:29,502 Yes. 617 00:46:29,667 --> 00:46:31,401 So far, this is only speculation. 618 00:46:31,767 --> 00:46:32,468 But... 619 00:46:33,868 --> 00:46:35,502 ...the Superintendent already knows. 620 00:46:38,267 --> 00:46:39,201 Damn it. 621 00:46:43,100 --> 00:46:43,701 Hey! 622 00:46:44,133 --> 00:46:47,333 Even I won't believe you until you find a concrete evidence. 623 00:46:47,734 --> 00:46:51,968 So, don't act rashly and decide on things by yourself, got it? 624 00:46:52,167 --> 00:46:52,734 Okay. 625 00:46:57,234 --> 00:46:57,801 Yes. 626 00:47:00,267 --> 00:47:00,968 Okay. 627 00:47:04,033 --> 00:47:06,233 "Call History" 628 00:47:08,634 --> 00:47:10,368 -It's a list of call history. -Yes. 629 00:47:10,400 --> 00:47:14,667 I organized the record on the phone and there are only two numbers. 630 00:47:14,701 --> 00:47:21,035 You're right, 8839 was called often and 3698 was called twice. 631 00:47:21,133 --> 00:47:22,767 Then we can't find whose phone number it is... 632 00:47:22,801 --> 00:47:24,702 ...since the record is from 10 years ago, right? 633 00:47:24,801 --> 00:47:25,769 Right. 634 00:47:26,000 --> 00:47:28,601 Just be aware of this since we found it. 635 00:47:29,033 --> 00:47:31,534 What's more important is a voice record file. 636 00:47:31,667 --> 00:47:33,635 There was a voice record file? 637 00:47:33,734 --> 00:47:36,501 What number was it from? 638 00:47:36,567 --> 00:47:38,468 The number that was called twice. 639 00:47:38,968 --> 00:47:41,135 -We're trying to recover it, so just wait. -Yes. 640 00:47:41,200 --> 00:47:43,233 Okay. Thank you. 641 00:48:02,501 --> 00:48:04,469 Yes, uncle. It's me. 642 00:48:05,601 --> 00:48:06,801 We need to meet. 643 00:48:09,434 --> 00:48:11,035 Where have you been sleeping? 644 00:48:11,934 --> 00:48:13,268 You think I don't have a place to sleep? 645 00:48:14,400 --> 00:48:16,467 Don't worry, I'm doing fine. 646 00:48:20,434 --> 00:48:25,201 018-883-8839. Do you remember? 647 00:48:28,834 --> 00:48:33,068 The ghost phone number you used... when we worked together 10 years ago. 648 00:48:34,868 --> 00:48:35,469 Yes. 649 00:48:36,901 --> 00:48:40,702 Why did you lie when you talked to Chairman Jin on the phone a lot back then? 650 00:48:41,501 --> 00:48:43,901 How do you know Chairman Jin? 651 00:48:44,067 --> 00:48:45,501 I only met him once or twice... 652 00:48:47,734 --> 00:48:51,901 ...while investigating corporation political funds before the election. 653 00:48:52,133 --> 00:48:54,734 I don't know why he wanted to see me. 654 00:48:57,267 --> 00:48:59,901 You found Chairman Jin's ghost phone. 655 00:49:00,934 --> 00:49:01,902 Where was it? 656 00:49:02,467 --> 00:49:04,301 Just answer my question. 657 00:49:06,634 --> 00:49:08,401 It's good that you found it now. 658 00:49:09,100 --> 00:49:10,801 There should be a voice record file there as well. 659 00:49:13,200 --> 00:49:15,134 Yes. It's being recovered. 660 00:49:16,701 --> 00:49:19,268 I think Chairman Jin recorded it while on the phone. 661 00:49:20,267 --> 00:49:23,968 Was it Lee Gwangho? 662 00:49:26,334 --> 00:49:27,968 I'm sorry for worrying you. 663 00:49:29,234 --> 00:49:31,468 There wasn't much I could do except to do what he... 664 00:49:31,534 --> 00:49:32,901 How can you say that? 665 00:49:33,133 --> 00:49:37,867 How can you ruin this now when we worked so hard to kick out Kim Yunsu? 666 00:49:37,968 --> 00:49:41,335 I would've gone to prison if I didn't do it. 667 00:49:41,367 --> 00:49:44,534 And if people find out that we were paying the prosecution, 668 00:49:44,734 --> 00:49:48,535 then the truth about the governor will all be exposed. 669 00:49:49,334 --> 00:49:53,135 So, your plan is more important than this? 670 00:49:53,300 --> 00:49:57,367 Then, you should've paid a more competent person from the first place. 671 00:50:10,367 --> 00:50:11,934 Are you guys competing for a failure? 672 00:50:12,501 --> 00:50:14,701 Why do you all come in here with a sour face? 673 00:50:15,000 --> 00:50:16,067 What is it now? 674 00:50:16,300 --> 00:50:18,134 Chairman Jin's ghost phone was found. 675 00:50:18,200 --> 00:50:19,300 What about it? 676 00:50:20,501 --> 00:50:21,701 I guess you didn't know. 677 00:50:22,200 --> 00:50:24,567 There was a recording file of one of Chairman Jin's calls, 678 00:50:24,701 --> 00:50:26,402 although it's still under the investigation... 679 00:50:26,634 --> 00:50:27,934 ...the caller's voice... 680 00:50:28,367 --> 00:50:30,767 definitely belongs to you. 681 00:50:34,234 --> 00:50:35,634 On the day that Chairman Jin died, 682 00:50:35,734 --> 00:50:39,702 if you said anything that shouldn't have been said in the call, 683 00:50:39,767 --> 00:50:45,101 -then we need to have a plan... -Why are you planning that here? 684 00:50:45,167 --> 00:50:49,834 You should've just took it or broke it, like you always did. 685 00:50:49,934 --> 00:50:51,967 You think I didn't know I should? 686 00:50:57,467 --> 00:50:58,968 Oh Ilseung has found out... 687 00:51:00,467 --> 00:51:04,101 ...about what happened 10 years ago on Jinsung Group's rooftop. 688 00:51:17,767 --> 00:51:20,635 What were you planning with Chairman Jin? 689 00:51:21,934 --> 00:51:23,668 We were going to catch Lee Gwangho. 690 00:51:24,834 --> 00:51:26,702 He ran out of funds at the end of the election, 691 00:51:27,300 --> 00:51:30,268 so he was pressuring Chairman Jin to provide the funds. 692 00:51:31,667 --> 00:51:34,667 They kept pressuring him even though he already provided it once before. 693 00:51:35,367 --> 00:51:38,767 When Chairman Jin refused... 694 00:51:39,534 --> 00:51:44,634 ...they pressured all the banks to push Jinsung Group into bankruptcy. 695 00:51:44,901 --> 00:51:47,535 In the end, two days before the presidential election, 696 00:51:47,634 --> 00:51:50,368 which was a day before Jinsung Group went bankrupt... 697 00:51:50,400 --> 00:51:51,834 Chairman Jin threw the dice. 698 00:51:52,801 --> 00:51:55,801 Either provide the political funds to avoid bankruptcy, 699 00:51:56,434 --> 00:51:59,801 or alleviate the pressure from the banks by holding Lee Gwangho's weakness. 700 00:51:59,868 --> 00:52:04,235 Yes. In the end, Chairman Jin chose to hold the weakness. 701 00:52:04,868 --> 00:52:06,035 Correct. 702 00:52:09,200 --> 00:52:10,534 Did you meet Kang Cheolgi? 703 00:52:15,501 --> 00:52:16,801 How did you know? 704 00:52:17,100 --> 00:52:18,467 That's easy. 705 00:52:20,234 --> 00:52:21,334 How much does he know? 706 00:52:24,100 --> 00:52:27,467 When Chairman Jin got the voice recording file, 707 00:52:27,767 --> 00:52:30,767 we were going to meet and listen together on the Jinsung Group's rooftop... 708 00:52:30,868 --> 00:52:32,935 ...and meet reporters to reveal everything. 709 00:52:33,200 --> 00:52:35,434 But Jang Pilseong came and ruined it. 710 00:52:37,367 --> 00:52:38,001 How... 711 00:52:39,434 --> 00:52:40,534 ...do you know that? 712 00:52:42,000 --> 00:52:42,767 I knew it. 713 00:52:44,834 --> 00:52:46,668 You must've known about it. 714 00:52:49,868 --> 00:52:50,669 The real culprit is... 715 00:52:52,200 --> 00:52:54,400 Kang Cheolgi knew about it too? 716 00:52:55,033 --> 00:52:57,634 He should've told us before. Why did he lie? Jeez. 717 00:52:58,234 --> 00:53:01,901 Hey, call him to give testimony since he gave a false one last time. 718 00:53:02,567 --> 00:53:03,234 Yes. 719 00:53:03,601 --> 00:53:05,235 Minpyo and Daewoong is late. 720 00:53:05,901 --> 00:53:07,201 Let's go ahead first. 721 00:53:07,501 --> 00:53:08,634 Where to? 722 00:53:09,567 --> 00:53:10,401 This. 723 00:53:10,901 --> 00:53:12,602 The quality might not be great, 724 00:53:12,701 --> 00:53:14,602 but you can hear what they're saying. 725 00:53:17,033 --> 00:53:19,867 What time should I go to the Ministry of Labor and Welfare? 726 00:53:20,033 --> 00:53:23,834 If you're coming empty-handed, you can cancel now. 727 00:53:24,634 --> 00:53:28,034 How can I go empty-handed when I'm going to see someone who needs money? 728 00:53:28,434 --> 00:53:30,801 You're the one who needs money more than me. 729 00:53:31,501 --> 00:53:34,801 After the sunrise tomorrow, Jinsung Group will bankrupt. 730 00:53:35,334 --> 00:53:36,968 Aren't you going to ask for a favor? 731 00:53:37,067 --> 00:53:39,301 Well, who's the one that caused the bankruptcy? 732 00:53:39,767 --> 00:53:41,568 Just keep to the meeting time. 733 00:53:46,200 --> 00:53:50,400 I think they were arguing over political funds. 734 00:53:51,100 --> 00:53:52,300 That scum. 735 00:53:52,968 --> 00:53:56,569 No, it's his voice, right? 736 00:53:56,968 --> 00:53:58,869 Yes. I think so. 737 00:54:13,067 --> 00:54:14,568 Don't worry about it too much. 738 00:54:14,667 --> 00:54:17,334 Since you don't usually say anything important over the phone, 739 00:54:17,467 --> 00:54:20,068 there shouldn't be much on Chairman Jin's ghost phone. 740 00:54:20,234 --> 00:54:22,135 Since Superintendent Jang said he will take care of it, 741 00:54:22,501 --> 00:54:23,835 I will trust him on this. 742 00:54:24,767 --> 00:54:28,501 He needs to do something since his life is also in the line. 743 00:54:30,200 --> 00:54:31,134 Well... 744 00:54:32,033 --> 00:54:37,500 I'm worried since Superintendent Jang's life is literally on the line. 745 00:54:38,267 --> 00:54:41,201 You don't know Superintendent Jang very well. 746 00:54:42,334 --> 00:54:44,701 Even if it kills him, 747 00:54:45,434 --> 00:54:48,368 he will bring the recording file. The original one. 748 00:55:03,801 --> 00:55:06,001 It's been a long time since I heard my dad's voice. 749 00:55:07,534 --> 00:55:09,834 I wish it was longer. 750 00:55:20,267 --> 00:55:23,300 Did you find anything from the rooftop? 751 00:55:24,434 --> 00:55:25,768 Well... 752 00:55:26,100 --> 00:55:27,167 ...nothing. 753 00:55:27,868 --> 00:55:29,435 Did Lee Gwangho give the order? 754 00:55:30,300 --> 00:55:31,767 That's possible. 755 00:55:36,534 --> 00:55:37,667 But... 756 00:55:38,934 --> 00:55:40,934 ...this won't be much use. 757 00:55:41,167 --> 00:55:44,968 Even if there was a deal between dad and Lee Gwangho... 758 00:55:45,334 --> 00:55:47,268 ...before the presidential election, it's too far from the rooftop. 759 00:55:52,267 --> 00:55:53,868 We're back to square one. 760 00:55:55,334 --> 00:55:57,401 Hey, we can find it again. 761 00:55:57,467 --> 00:55:59,001 I heard that you're getting discharged tomorrow. 762 00:55:59,067 --> 00:56:00,100 You should leave now. 763 00:56:00,334 --> 00:56:01,401 I want to go to sleep. 764 00:56:01,767 --> 00:56:02,635 Go. 765 00:57:02,868 --> 00:57:04,535 "How to check USB memory." 766 00:57:17,968 --> 00:57:18,936 What are you doing? 767 00:57:20,000 --> 00:57:21,434 Chief Inspector, look at this. 768 00:57:29,400 --> 00:57:30,101 Hey. 769 00:57:30,934 --> 00:57:33,134 Where did you get this? 770 00:57:33,434 --> 00:57:36,235 It was just on my desk. 771 00:57:36,434 --> 00:57:37,235 What are you guys doing? 772 00:57:44,367 --> 00:57:46,101 Why are you hiding it so quickly? 773 00:57:46,200 --> 00:57:49,734 I know that it's the CCTV footing from Jinsung Group rooftop. 774 00:57:53,167 --> 00:57:54,467 I was the one who put it there. 775 00:57:55,367 --> 00:57:59,868 It's a gift for you two since you guys want to ruin me. 776 00:58:00,667 --> 00:58:03,168 Are you playing a joke here? 777 00:58:03,901 --> 00:58:04,735 No. 778 00:58:05,000 --> 00:58:09,534 I took the original recording file from Chairman Jin's ghost phone. 779 00:58:09,667 --> 00:58:11,901 What are you saying? That's evidence. 780 00:58:12,067 --> 00:58:13,434 This is evidence too. 781 00:58:13,601 --> 00:58:15,768 It's a pivotal evidence in Chairman Jin's case, 782 00:58:15,868 --> 00:58:18,035 unlike the recording file. 783 00:58:18,067 --> 00:58:19,634 What are you trying to pull here? 784 00:58:19,667 --> 00:58:20,667 What do you think? 785 00:58:23,000 --> 00:58:25,667 What about you, Detective Oh? You said you wanted to catch me. 786 00:58:26,234 --> 00:58:27,434 Then use that to do it. 787 00:58:27,501 --> 00:58:28,668 Hey, Jang Pilseong! 788 00:58:28,767 --> 00:58:29,534 What? 789 00:58:30,534 --> 00:58:31,667 You can't tell what I'm doing? 790 00:58:32,000 --> 00:58:34,033 I'm putting in an insurance on Lee Gwangho. 791 00:58:34,133 --> 00:58:36,533 I am going to die because of you two. 792 00:58:36,634 --> 00:58:39,034 Do you just expect me to die without a plan? 793 00:58:39,100 --> 00:58:40,867 You are stealing evidence! 794 00:58:40,934 --> 00:58:41,701 I know. 795 00:58:42,434 --> 00:58:45,968 Then bring the handcuffs and find me. I'll be waiting in my room. 796 00:58:54,200 --> 00:58:56,701 Chief Inspector. What should we do? 797 00:58:56,767 --> 00:58:59,800 What do you think? We do things by the book. 798 00:59:01,667 --> 00:59:03,234 I think he did something to prevent us... 799 00:59:03,501 --> 00:59:05,335 ...from finding the original file, right? 800 00:59:06,501 --> 00:59:07,568 Why all of a sudden... 801 00:59:07,801 --> 00:59:12,402 It feels like he made a deal with Lee Gwangho, right? 802 00:59:13,000 --> 00:59:17,234 Yes. Or Lee Gwangho may have something against him. 803 00:59:18,501 --> 00:59:20,068 Hey, check the rest of the CCTV. 804 00:59:48,901 --> 00:59:49,968 "10:53 PM" 805 01:00:20,834 --> 01:00:23,735 Were you surprised that I wasn't Kang Cheolgi? 806 01:00:24,968 --> 01:00:27,435 Don't worry, he is on his way. 807 01:00:29,801 --> 01:00:33,035 You're going to meet a reporter with Detective Kang, right? 808 01:00:33,868 --> 01:00:34,836 How did you know? 809 01:00:36,667 --> 01:00:38,168 Do you have listening device on me? 810 01:00:38,767 --> 01:00:40,167 That is also illegal. 811 01:00:40,267 --> 01:00:41,634 Not if a detective does it. 812 01:00:41,934 --> 01:00:43,902 I'm doing it for the good of my country. 813 01:00:44,567 --> 01:00:47,234 No matter what you say, my decision won't change. 814 01:00:47,400 --> 01:00:48,634 Just leave. 815 01:00:50,334 --> 01:00:51,334 What to do. 816 01:00:51,968 --> 01:00:53,469 I'm not here to convince you. 817 01:00:53,501 --> 01:00:56,868 President Lee Gwangho does not convince others twice. 818 01:00:56,968 --> 01:00:58,435 He is still a candidate. 819 01:00:59,033 --> 01:01:02,534 By tomorrow morning, he will step down from the race. 820 01:01:02,701 --> 01:01:04,402 I will make that happen. 821 01:01:05,434 --> 01:01:08,434 And you will resign as well. 822 01:01:08,801 --> 01:01:12,135 You took orders from Lee Gwangho and receive scholarship every month... 823 01:01:12,234 --> 01:01:13,901 ...into your mother-in-law's bank account. 824 01:01:16,067 --> 01:01:19,434 You must be excited about your promotion, but it will come to an end. 825 01:01:20,067 --> 01:01:23,834 You will be punished instead of promoted. 826 01:01:26,567 --> 01:01:30,301 I knew that our new president had good eyes. 827 01:01:30,801 --> 01:01:33,001 To be honest, before I came here, 828 01:01:33,701 --> 01:01:38,035 I wasn't sure if I had to follow his will, but now I know. 829 01:01:41,701 --> 01:01:43,101 That he is right. 830 01:02:30,434 --> 01:02:33,001 Hey, let's go and arrest him. 831 01:02:34,100 --> 01:02:34,701 Yes. 832 01:02:43,501 --> 01:02:44,501 Chief Inspector. 833 01:03:29,501 --> 01:03:30,801 "Doubtful Victory" 834 01:03:32,367 --> 01:03:33,734 Keep your distance. 835 01:03:33,934 --> 01:03:34,902 Hey, Oh Ilseung. 836 01:03:34,968 --> 01:03:36,235 What were you doing? 837 01:03:36,300 --> 01:03:38,367 It's good that Detective Oh listens to Chief Inspector well. 838 01:03:38,400 --> 01:03:39,433 What should we do now? 839 01:03:39,467 --> 01:03:40,834 Don't tell anyone. 840 01:03:40,868 --> 01:03:42,135 Especially Detective Jin. 841 01:03:42,234 --> 01:03:43,168 How does that make sense? 842 01:03:43,267 --> 01:03:44,068 Did you meet with Kang Cheolgi? 843 01:03:44,167 --> 01:03:46,200 Get Jang Pilseong first, then Kang Cheolgi. 844 01:03:46,234 --> 01:03:48,601 Just tell me what I need to know. 845 01:03:48,667 --> 01:03:49,635 I came to turn myself in. 846 01:03:49,667 --> 01:03:51,601 I killed Chairman Jin Jeonggil. 847 01:03:51,634 --> 01:03:53,767 Why do you do whatever you like to the end! 848 01:03:53,968 --> 01:03:54,802 Where are you going? 849 01:03:54,901 --> 01:03:56,201 You already knew, right? 850 01:03:56,234 --> 01:03:58,135 Didn't I tell you that... 851 01:03:59,701 --> 01:04:00,801 ...it hurts to be deceived by a team member? 852 01:04:08,452 --> 01:04:14,718 "Doubtful Victory" 63926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.