Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,709 --> 00:00:06,460
"Doubtful Victory"
2
00:00:44,267 --> 00:00:46,801
"Doubtful Victory"
3
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
"Previous Episode"
4
00:00:49,667 --> 00:00:53,101
Kim Jongsam who was framed
for the prosecutor murder case.
5
00:00:54,434 --> 00:00:56,801
He found a secret tunnel that led
from the prison's solitary room...
6
00:00:56,868 --> 00:00:58,235
...to the outside world.
7
00:01:00,334 --> 00:01:01,668
Why do you have this?
8
00:01:01,868 --> 00:01:05,635
He risked breaking out of prison
to save Scab's sister, Eunbi, from danger.
9
00:01:06,701 --> 00:01:07,701
I'm getting out.
10
00:01:07,767 --> 00:01:08,900
I will break out.
11
00:01:09,067 --> 00:01:10,200
At the NIS at the same time...
12
00:01:10,300 --> 00:01:12,001
Where did you hide what you stole?
13
00:01:12,868 --> 00:01:15,635
...they tried to cover up the murder
of Detective Oh Ilseung...
14
00:01:15,734 --> 00:01:18,867
...who reported the former President
Lee Gwangho's slush fund into suicide.
15
00:01:18,968 --> 00:01:21,302
But they were found out by Jongsam.
16
00:01:24,667 --> 00:01:26,301
Here...this.
17
00:01:26,918 --> 00:01:28,335
-What's that?
-100 billion won.
18
00:01:28,501 --> 00:01:29,568
What is his condition?
19
00:01:29,634 --> 00:01:31,634
I will keep looking for the money.
20
00:01:31,701 --> 00:01:33,001
I can't wait long.
21
00:01:33,100 --> 00:01:35,034
What should we do
about the death row convict?
22
00:01:35,067 --> 00:01:36,067
Kill him.
23
00:01:36,167 --> 00:01:38,334
After agreeing to find
the hidden 100 billion won,
24
00:01:38,367 --> 00:01:42,168
Kim Jongsam began to live
as Detective Oh Ilseung.
25
00:01:42,601 --> 00:01:45,368
Is this real? Are you really a detective?
26
00:01:45,934 --> 00:01:47,268
Yes, well...
27
00:01:47,334 --> 00:01:52,467
He cooperated with Jin Jinyoung
and met with Kang Cheolgi again...
28
00:01:52,584 --> 00:01:55,502
...to find the clues
to the missing 100 billion won.
29
00:01:56,300 --> 00:01:57,801
This is driving me crazy.
30
00:02:20,367 --> 00:02:21,567
Sir, please wait.
31
00:02:22,634 --> 00:02:23,934
Wait!
32
00:02:34,701 --> 00:02:36,968
Emergency!
A prison break out has occurred!
33
00:02:37,634 --> 00:02:39,201
"Under construction"
34
00:02:59,467 --> 00:03:01,201
We'll now begin the afternoon shift.
35
00:03:01,267 --> 00:03:02,734
Everyone to their location!
36
00:03:25,133 --> 00:03:25,834
What the...?
37
00:03:29,834 --> 00:03:32,702
Didn't I tell you not to drink so much?
38
00:03:32,801 --> 00:03:34,635
I locked the door
with the materials inside.
39
00:03:35,033 --> 00:03:36,267
I'll extend the lunch time.
40
00:03:44,167 --> 00:03:45,068
-Sir...
-You scared me.
41
00:03:45,167 --> 00:03:47,901
-There is a person stuck in there.
-What?
42
00:03:48,200 --> 00:03:50,300
I'm telling the truth.
Can't you hear that?
43
00:03:50,400 --> 00:03:51,901
What do you think you're doing?
44
00:03:53,133 --> 00:03:53,967
Hurry up.
45
00:03:55,300 --> 00:03:56,834
Hurry!
46
00:04:03,667 --> 00:04:05,034
What is this place?
Jeez.
47
00:04:21,334 --> 00:04:22,935
Gosh. I told you to be careful.
48
00:04:27,634 --> 00:04:29,834
Over there! He's over there! Get him!
49
00:04:38,868 --> 00:04:41,235
Hurry up, hurry!
50
00:04:43,934 --> 00:04:45,601
Which key was it?
51
00:05:04,467 --> 00:05:05,034
You?
52
00:05:05,267 --> 00:05:07,235
What are you doing? Run!
53
00:05:07,734 --> 00:05:08,602
Let's go.
54
00:05:11,834 --> 00:05:13,268
Pull back, retreat.
55
00:05:13,701 --> 00:05:15,135
-Stop!
-Retreat.
56
00:05:15,234 --> 00:05:17,168
If we're seen by others, we're all fired.
57
00:05:17,234 --> 00:05:18,267
Are we really retreating?
58
00:05:18,400 --> 00:05:21,368
There's a construction site outside, so
there's a lot of people. Retreat for now.
59
00:05:25,200 --> 00:05:26,068
Let's go back for now.
60
00:05:35,567 --> 00:05:36,501
What happened?
61
00:05:36,567 --> 00:05:38,767
Damn. What happened to you?
62
00:05:43,367 --> 00:05:44,968
I thought I was going to die.
63
00:05:46,400 --> 00:05:48,767
Why you? It was me who could have died.
64
00:05:49,400 --> 00:05:51,667
That is why I would've died on the inside.
65
00:05:53,767 --> 00:05:54,767
You rascal.
66
00:05:55,534 --> 00:05:56,268
My goodness.
67
00:05:58,434 --> 00:06:01,168
But...why isn't anyone following us?
68
00:06:01,634 --> 00:06:02,435
You're right.
69
00:06:03,200 --> 00:06:04,534
Why aren't they following?
70
00:06:12,634 --> 00:06:13,901
Yes. I understand, Chief.
71
00:06:15,801 --> 00:06:17,669
We'll say that Baek Kyung
was hurt from the workshop...
72
00:06:17,834 --> 00:06:19,335
...and filled in the hole
in solitary confinement.
73
00:06:19,367 --> 00:06:20,335
Close off the passage too.
74
00:06:20,400 --> 00:06:21,567
What is that passageway?
75
00:06:21,868 --> 00:06:24,402
The guards made it
as an emergency passage.
76
00:06:25,167 --> 00:06:27,367
But I thought it was blocked off during
construction. How did he know about it?
77
00:06:27,434 --> 00:06:29,801
What do we do about the one who ran away?
Don't we need to catch him?
78
00:06:29,868 --> 00:06:31,168
Who ran away?
79
00:06:31,234 --> 00:06:33,735
It wasn't part of our area,
so it's not under our jurisdiction.
80
00:06:33,934 --> 00:06:36,234
We're going to pretend
that this didn't happen today.
81
00:06:36,434 --> 00:06:39,567
The chief ordered us to keep quiet about
this until we find out what happened.
82
00:06:39,667 --> 00:06:40,468
Yes, sir.
83
00:06:40,868 --> 00:06:42,168
What should we do about this phone?
84
00:06:43,400 --> 00:06:44,767
Pretend it doesn't exist as well.
85
00:06:48,300 --> 00:06:49,634
Where do we go now, sir?
86
00:06:49,701 --> 00:06:51,834
-We can't find Jongsam now.
-Yes.
87
00:06:51,934 --> 00:06:54,334
First, let's go to Baek Kyung
to find out what happened.
88
00:06:54,400 --> 00:06:55,734
-Yes.
-Follow him.
89
00:07:07,601 --> 00:07:08,235
How is he?
90
00:07:08,801 --> 00:07:09,868
I think he's okay.
91
00:07:10,434 --> 00:07:13,135
From the look of this, he will be
sent back to the prison directly.
92
00:07:13,601 --> 00:07:14,402
So, how?
93
00:07:14,601 --> 00:07:17,001
Now that the passage was found,
94
00:07:17,467 --> 00:07:19,268
he will be investigated
and he won't get out as easily.
95
00:07:19,334 --> 00:07:21,534
I already talked to the
prison's duty officer.
96
00:07:21,634 --> 00:07:24,201
His sentence will be on hold
with an appropriate excuse.
97
00:07:24,267 --> 00:07:26,734
-Then he can be released indefinitely.
-Yes.
98
00:07:26,801 --> 00:07:30,602
Get a cheap hospital room
and put a name as part of paperwork.
99
00:07:30,701 --> 00:07:31,602
Yes, sir.
100
00:07:33,701 --> 00:07:35,135
Don't even think about doing anything.
101
00:07:45,667 --> 00:07:47,101
Nice work.
102
00:07:48,734 --> 00:07:49,568
Where's your identity card?
103
00:07:54,067 --> 00:07:54,801
So...
104
00:07:55,934 --> 00:07:57,601
You're Oh Ilseung now?
105
00:07:58,801 --> 00:07:59,435
Yes.
106
00:08:02,234 --> 00:08:03,501
And you're a detective?
107
00:08:04,901 --> 00:08:06,235
Why are you Oh Ilseung?
108
00:08:06,334 --> 00:08:08,135
How many times do I have to tell you?
109
00:08:08,200 --> 00:08:11,068
You don't need to know.
I can't tell you that.
110
00:08:11,767 --> 00:08:14,635
-You aren't in any danger, right?
-Yes, never.
111
00:08:15,501 --> 00:08:18,435
It's only for a few days.
112
00:08:19,501 --> 00:08:20,701
I don't know about this.
113
00:08:20,767 --> 00:08:23,568
Yes, you shouldn't.
You don't know anything.
114
00:08:23,634 --> 00:08:24,968
That is how you're helping me.
115
00:08:30,000 --> 00:08:32,334
Hey, where were you going?
116
00:08:32,767 --> 00:08:34,001
The morgue.
117
00:08:35,200 --> 00:08:36,467
I was told that you were there.
118
00:08:38,834 --> 00:08:41,234
"Place of death, Musan Prison.
To be placed in shrine after cremation"
119
00:08:41,601 --> 00:08:43,768
Hey, if we hurry up, we can find it.
120
00:08:44,567 --> 00:08:46,134
"Geumbyul"
121
00:08:46,200 --> 00:08:47,567
I'll take him.
122
00:08:47,701 --> 00:08:51,435
I'll take care of the funeral
and find a grave for him.
123
00:08:51,501 --> 00:08:53,634
You know Kim Jongsam?
124
00:08:54,067 --> 00:08:56,234
I'm like a brother to him. I'm all he has.
125
00:08:56,968 --> 00:08:58,569
You do know
that he doesn't have family, right?
126
00:08:58,834 --> 00:09:01,735
-You can ask Musan Prison.
-Here.
127
00:09:02,901 --> 00:09:03,934
Sign here.
128
00:09:13,334 --> 00:09:16,334
But you need to wait
since he's not cremated yet.
129
00:09:17,033 --> 00:09:17,700
Yes.
130
00:09:21,601 --> 00:09:22,202
Wait.
131
00:09:24,501 --> 00:09:25,835
Please wait.
132
00:09:29,234 --> 00:09:33,168
You do know that you will
be charged by the daily rate, don't you?
133
00:09:33,400 --> 00:09:34,034
Yes.
134
00:09:34,400 --> 00:09:36,600
I will pay for the month in advance.
135
00:09:37,834 --> 00:09:38,568
Alright.
136
00:09:46,567 --> 00:09:48,334
"Body Storage Room"
137
00:09:49,834 --> 00:09:51,268
Oh my goodness. I'm scared.
138
00:09:55,334 --> 00:09:57,168
Why do you need to do this?
139
00:09:57,334 --> 00:10:02,068
We could find out whether
he was murdered or not.
140
00:10:02,567 --> 00:10:04,134
If he's cremated,
then the evidence will be gone.
141
00:10:06,334 --> 00:10:08,901
But why did you go back to the prison?
142
00:10:08,968 --> 00:10:10,469
Did the guards contact you?
143
00:10:10,534 --> 00:10:11,468
No.
144
00:10:12,000 --> 00:10:13,701
How could they
when they don't know where I am?
145
00:10:15,234 --> 00:10:16,701
I just went to see you.
146
00:10:16,801 --> 00:10:19,268
Gosh. Aren't you sick of that place?
147
00:10:19,334 --> 00:10:21,135
It hasn't been long
since you got out from there.
148
00:10:23,367 --> 00:10:25,001
I don't have anywhere to go.
149
00:10:26,534 --> 00:10:28,667
Why did it have to be me?
150
00:10:30,534 --> 00:10:31,934
It seems as if Song Gilchun...
151
00:10:32,133 --> 00:10:34,067
...knows you.
152
00:10:35,334 --> 00:10:38,001
Really? How?
153
00:10:38,100 --> 00:10:39,334
When did he see me?
154
00:10:39,968 --> 00:10:42,936
Not sure. I don't think it was recent.
155
00:10:43,033 --> 00:10:47,066
He was just released from Musan Prison
after serving for six months.
156
00:10:51,067 --> 00:10:52,501
Do you know anything?
157
00:10:53,267 --> 00:10:55,834
My brother was also released
a few days ago...
158
00:10:57,100 --> 00:10:58,367
...from Musan Prison.
159
00:10:58,968 --> 00:11:00,702
What is your brother's name?
160
00:11:02,367 --> 00:11:07,567
Geumbyul's prisonmate
tried to kidnap Geumbyul's sister.
161
00:11:08,000 --> 00:11:10,601
Geumbyul's accomplice is Kim Jongsam.
162
00:11:11,200 --> 00:11:15,901
But Oh Ilseung, who looks just like
Kim Jongsam, saved Geumbyul's sister.
163
00:11:16,467 --> 00:11:18,767
Detective Jin, have some.
164
00:11:18,868 --> 00:11:20,502
I'm fine.
165
00:11:20,834 --> 00:11:22,802
You guys eat them.
166
00:11:23,000 --> 00:11:24,334
Take it over there.
167
00:11:26,400 --> 00:11:29,767
Chief Inspector, I sent you the request
to send to the prison.
168
00:11:30,133 --> 00:11:33,967
I need to get the photo of him.
So, please sign it.
169
00:11:36,033 --> 00:11:38,901
Geumbyul? Who is it?
170
00:11:38,968 --> 00:11:40,402
He's Cha Eunbi's older brother.
171
00:11:43,601 --> 00:11:45,302
He was also Song Gilchun's prisonmate.
172
00:11:45,567 --> 00:11:46,600
Prisonmate?
173
00:11:48,934 --> 00:11:49,902
Come on.
174
00:11:51,067 --> 00:11:52,601
I said no.
175
00:11:52,667 --> 00:11:55,635
Come on. Eunbi is over there.
She's waiting for you.
176
00:11:55,734 --> 00:11:56,968
I will see her when I earn some money.
177
00:11:57,300 --> 00:12:00,667
Or after I no longer
looks like a prisoner.
178
00:12:00,734 --> 00:12:02,101
Now I feel like...
179
00:12:02,501 --> 00:12:06,202
...people can tell
that I just got out of prison.
180
00:12:06,300 --> 00:12:07,168
Come on.
181
00:12:07,968 --> 00:12:09,635
I understand that.
182
00:12:09,934 --> 00:12:12,468
But think about it.
183
00:12:12,901 --> 00:12:15,068
I was separated from you.
184
00:12:15,167 --> 00:12:17,300
I know where you are.
185
00:12:17,367 --> 00:12:19,968
But because I don't have any money
and just got out of prison,
186
00:12:20,067 --> 00:12:21,401
I decided to just abandon you.
187
00:12:21,467 --> 00:12:22,500
How would you feel?
188
00:12:22,567 --> 00:12:23,967
How is that same as this now?
189
00:12:24,067 --> 00:12:26,367
It's not. It's worse since you guys
are brother and sister.
190
00:12:26,934 --> 00:12:29,735
Eunbi is having a hard time now.
So, just go.
191
00:12:30,834 --> 00:12:32,268
Song Gilchun, that scum!
192
00:12:32,701 --> 00:12:34,868
Song Gilchun, that troublemaker!
193
00:12:34,934 --> 00:12:38,768
That troublemaker is arrested,
so just go see Eunbi.
194
00:12:45,667 --> 00:12:46,501
Yes?
195
00:12:48,767 --> 00:12:50,900
-Where will you be?
-I'll be back tomorrow.
196
00:12:51,968 --> 00:12:55,068
If you go anywhere,
leave a memo at the office.
197
00:13:08,300 --> 00:13:09,500
Who are you?
198
00:13:12,767 --> 00:13:13,668
Excuse me...
199
00:13:17,133 --> 00:13:18,133
Geumbyul?
200
00:13:43,000 --> 00:13:43,901
Are you crying again?
201
00:13:46,601 --> 00:13:48,435
If you keep crying,
I won't play with you anymore.
202
00:13:53,701 --> 00:13:55,468
You really are my brother.
203
00:14:02,667 --> 00:14:04,234
Geumbyul...
204
00:14:05,200 --> 00:14:07,901
-Stop it.
-Geumbyul!
205
00:14:10,767 --> 00:14:11,701
Are you crying again?
206
00:14:12,234 --> 00:14:14,434
If you keep crying,
I won't play with you anymore.
207
00:14:23,267 --> 00:14:23,868
No.
208
00:14:24,200 --> 00:14:26,267
Not now, later.
209
00:14:27,033 --> 00:14:30,901
I will play with you when we
meet again in the future.
210
00:14:40,467 --> 00:14:43,234
Bring this with you.
211
00:14:43,601 --> 00:14:45,168
Then we can play.
212
00:14:46,400 --> 00:14:49,700
What if I don't recognize you anymore?
213
00:14:59,534 --> 00:15:02,301
Since you've seen him now, let's go.
214
00:15:02,567 --> 00:15:04,034
Let's go home.
215
00:15:36,234 --> 00:15:37,668
It took you so long to see me again.
216
00:15:42,167 --> 00:15:43,334
Now let's play...
217
00:15:45,601 --> 00:15:46,734
...together...
218
00:15:48,601 --> 00:15:50,469
...forever, Geumbyul.
219
00:16:18,934 --> 00:16:20,802
Just call me Governer.
220
00:16:24,133 --> 00:16:26,600
"Former President Lee Gwangho's
charges seem to be false"
221
00:16:42,133 --> 00:16:43,200
You don't know?
222
00:16:43,868 --> 00:16:46,968
Yes. We don't know
why he took the ID card yet.
223
00:16:47,033 --> 00:16:48,767
This is crazy.
224
00:16:49,667 --> 00:16:51,201
Do you have any idea?
225
00:16:51,934 --> 00:16:54,034
If he caused that much trouble
in prison to take it,
226
00:16:54,100 --> 00:16:55,901
it must be important.
227
00:16:56,200 --> 00:16:57,034
I'm sorry.
228
00:17:00,367 --> 00:17:03,068
-What will you report to the governer...?
-Report what?
229
00:17:03,667 --> 00:17:05,635
Do you want me to tell him
that we got involved...
230
00:17:05,834 --> 00:17:09,535
...when he told us not to and that don't
know why Jongsam took the ID card?
231
00:17:09,801 --> 00:17:11,834
Are you an idiot?
232
00:17:18,868 --> 00:17:20,736
What are you doing?
233
00:17:21,434 --> 00:17:22,901
Go out there.
234
00:17:22,968 --> 00:17:25,802
We need to take back
whatever Kim Jongsam took.
235
00:17:26,334 --> 00:17:27,101
Yes.
236
00:17:29,300 --> 00:17:30,234
And...
237
00:17:31,567 --> 00:17:32,967
...write your resignation letter.
238
00:17:33,868 --> 00:17:37,635
You're only causing trouble
since you're no longer useful.
239
00:17:40,701 --> 00:17:42,834
I'm sorry. Please give me one more chance.
240
00:17:42,901 --> 00:17:45,869
So, write a resignation letter.
241
00:17:47,567 --> 00:17:51,268
If you bring me anything useful by today,
I will give you a chance.
242
00:17:53,267 --> 00:17:53,901
Yes.
243
00:18:07,834 --> 00:18:10,168
You scared me!
244
00:18:10,267 --> 00:18:11,968
What are you doing here?
Don't you have a home?
245
00:18:13,234 --> 00:18:14,768
I was waiting for you.
246
00:18:15,367 --> 00:18:17,868
Gosh, so cold. So cold!
247
00:18:20,200 --> 00:18:21,233
Give me your phone.
248
00:18:21,801 --> 00:18:22,968
Why, what?
249
00:18:23,792 --> 00:18:25,209
We need to find the 100 billion won.
250
00:18:26,133 --> 00:18:27,067
What are you doing?
251
00:18:28,334 --> 00:18:30,501
Isn't this Oh Ilseung's real ID card?
252
00:18:36,467 --> 00:18:39,834
Is that the SD card Oh Ilseung
was talking about?
253
00:18:39,901 --> 00:18:41,101
I hope it is.
254
00:18:41,534 --> 00:18:43,201
I almost died because of this.
255
00:18:44,300 --> 00:18:45,433
Give me your phone.
256
00:18:45,701 --> 00:18:46,535
Okay.
257
00:18:48,601 --> 00:18:49,268
Here.
258
00:18:51,267 --> 00:18:53,901
Hey, why did you almost die?
259
00:18:54,234 --> 00:18:54,901
Just because.
260
00:19:03,567 --> 00:19:06,801
Hey, this is a recording
of Lee Gwangho's office.
261
00:19:19,868 --> 00:19:20,968
He really recorded it.
262
00:19:24,167 --> 00:19:27,101
Oh Ilseung was really good.
263
00:19:27,434 --> 00:19:29,834
What good is it when we don't know
where the money is.
264
00:19:30,701 --> 00:19:32,901
Wait, there's more.
265
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
I think that's it.
266
00:19:42,868 --> 00:19:43,935
This is Oh Ilseung.
267
00:19:45,133 --> 00:19:46,067
Please deliver this...
268
00:19:46,367 --> 00:19:49,001
...to Central District Prosecutor
Kim Yunsu.
269
00:19:49,267 --> 00:19:50,135
Prosecutor Kim.
270
00:19:50,300 --> 00:19:53,400
Since Lee Gwangho's men bugged my phone,
271
00:19:53,734 --> 00:19:55,968
I've no other choice except for
running away to Incheon Harbor.
272
00:19:56,701 --> 00:19:58,368
If something happens to me...
273
00:19:58,918 --> 00:20:03,836
...I hid the 100 billion won
where we first met.
274
00:20:06,534 --> 00:20:09,534
Where did they first meet?
275
00:20:10,067 --> 00:20:11,100
How would I know?
276
00:20:13,167 --> 00:20:14,701
Then it was good that I lost it.
277
00:20:15,601 --> 00:20:17,768
-Lost what?
-Oh Ilseung's phone.
278
00:20:18,234 --> 00:20:20,601
If I didn't, they would
still be listening on me.
279
00:20:21,601 --> 00:20:22,835
Anyway...
280
00:20:23,200 --> 00:20:27,634
...this means that they know
that you took Oh Ilseung's ID card.
281
00:20:29,234 --> 00:20:30,168
I wonder...
282
00:20:31,133 --> 00:20:33,034
...how much they know.
283
00:20:40,467 --> 00:20:41,500
This is Oh Ilseung.
284
00:20:42,400 --> 00:20:43,967
Please deliver this to Central
District Prosecutor...
285
00:20:44,033 --> 00:20:46,233
Stop listening to it,
you're going to wear it out.
286
00:20:48,300 --> 00:20:49,567
Do you hear something?
287
00:20:50,367 --> 00:20:51,734
Listen carefully.
288
00:20:51,801 --> 00:20:53,368
Since Lee Gwangho's men bugged my phone...
289
00:20:53,434 --> 00:20:56,434
-Doesn't it sound like an announcement?
-...running away to Incheon Harbor.
290
00:20:56,501 --> 00:20:59,302
I think it's a "Seo" or something.
291
00:20:59,400 --> 00:21:02,001
-If something happens to me...
-I can't hear well because of the cars.
292
00:21:02,067 --> 00:21:02,768
Right?
293
00:21:03,234 --> 00:21:07,102
-If something happens to me...
-The money must be where he recorded this.
294
00:21:10,501 --> 00:21:11,501
This is Oh Ilseung.
295
00:21:12,334 --> 00:21:14,534
Please deliver this
to Central District Prosecutor Kim...
296
00:21:14,601 --> 00:21:18,102
Hey,
why did you steal Oh Ilseung's corpse?
297
00:21:18,234 --> 00:21:21,334
I didn't steal it.
I just had it while I was running away.
298
00:21:21,434 --> 00:21:24,001
Then, why did you move the body
when you could've just ran away?
299
00:21:24,067 --> 00:21:26,868
You could've just given it
to those who wanted it...
300
00:21:30,100 --> 00:21:31,400
It would've been unfair for him.
301
00:21:32,133 --> 00:21:33,400
If I did...
302
00:21:34,267 --> 00:21:36,168
...his life would've
thought to be ended...
303
00:21:36,634 --> 00:21:38,235
...by committing suicide.
304
00:21:39,400 --> 00:21:41,067
Should we ask
a professional audio analyzer?
305
00:21:41,868 --> 00:21:43,469
What if this gets leaked?
306
00:21:45,767 --> 00:21:49,834
When we find the money,
I'm giving it to Lee Gwangho.
307
00:21:50,434 --> 00:21:51,834
So, don't try anything.
308
00:21:51,901 --> 00:21:53,402
I said I won't.
309
00:21:57,467 --> 00:21:59,500
Where could it be this loud with cars?
310
00:21:59,567 --> 00:22:02,567
Well... It must be around highway.
311
00:22:03,767 --> 00:22:06,735
If it is this loud...
312
00:22:07,300 --> 00:22:08,168
...it should be...
313
00:22:08,767 --> 00:22:09,900
...at least a five-ton truck.
314
00:22:12,868 --> 00:22:13,836
Terminal.
315
00:22:16,434 --> 00:22:17,768
"Seo" something...
316
00:22:19,234 --> 00:22:20,735
Seobo truck terminal.
317
00:22:28,234 --> 00:22:35,035
"Mill"
318
00:22:46,234 --> 00:22:47,768
Go up there and search everywhere.
319
00:23:03,767 --> 00:23:04,735
They cut out what?
320
00:23:07,200 --> 00:23:09,300
They cut out the IC chip in the ID card.
321
00:23:11,067 --> 00:23:12,935
Where would they use this...?
322
00:23:13,567 --> 00:23:16,567
There is a same one
in the ID card we gave him. So why...?
323
00:23:16,634 --> 00:23:17,401
Wait.
324
00:23:18,834 --> 00:23:19,867
SD card.
325
00:23:20,868 --> 00:23:22,702
The CCTV that Oh Ilseung installed.
326
00:23:24,400 --> 00:23:26,201
He hid it in the ID card.
327
00:23:26,868 --> 00:23:29,001
The IC Chip and SD card size are the same.
328
00:23:29,067 --> 00:23:31,901
Does that mean that Kim Jongsam
has the transaction evidence?
329
00:23:32,000 --> 00:23:35,367
Yes. Listen. We must find this.
330
00:23:35,434 --> 00:23:36,901
Finish up there and come this way.
331
00:23:37,000 --> 00:23:38,934
Get backup ready just in case.
332
00:23:56,334 --> 00:23:59,401
Wait. Are you sure it's 4633?
333
00:23:59,501 --> 00:24:00,868
I'm sure.
334
00:24:00,968 --> 00:24:03,569
Wouldn't he have changed
the license plate? I would if I was him.
335
00:24:03,901 --> 00:24:08,235
Lee Gwangho's men must know too
since Oh Ilseung took their car.
336
00:24:08,334 --> 00:24:10,035
-That makes sense.
-Of course, it does.
337
00:24:10,601 --> 00:24:14,935
Then we're wasting our time...
338
00:24:15,234 --> 00:24:16,202
"4633"
339
00:24:16,267 --> 00:24:17,901
Great. I found it.
340
00:24:18,367 --> 00:24:20,335
-Where? Where, where?
-This car.
341
00:24:25,534 --> 00:24:27,834
He put on reflective spray on it.
342
00:24:28,634 --> 00:24:29,235
What?
343
00:24:30,100 --> 00:24:31,400
There is something like that.
344
00:24:31,467 --> 00:24:33,500
If you spray it,
the camera won't catch it.
345
00:24:34,801 --> 00:24:36,901
That must be why Lee Gwangho's
men couldn't find it.
346
00:24:57,626 --> 00:25:00,210
So, this is the 100 billion won?
347
00:25:00,334 --> 00:25:04,734
About 130 boxes of 50,000 won bills.
348
00:25:10,667 --> 00:25:13,401
-Are we being followed?
-What?
349
00:25:15,000 --> 00:25:16,501
Damn. Let's run.
350
00:25:20,968 --> 00:25:22,368
Wait. Wait.
351
00:25:33,100 --> 00:25:34,100
Give it to me.
352
00:25:44,467 --> 00:25:45,534
It's working.
353
00:25:46,701 --> 00:25:47,302
Hey.
354
00:26:08,801 --> 00:26:10,168
Damn. That was close.
355
00:26:11,767 --> 00:26:14,067
-Are you okay?
-Yes.
356
00:26:16,400 --> 00:26:17,967
How did they get to tail us?
357
00:27:39,601 --> 00:27:40,402
Okay.
358
00:27:42,100 --> 00:27:43,133
Let's go.
359
00:28:41,934 --> 00:28:43,268
What will you do?
360
00:28:43,567 --> 00:28:45,001
It's not the money.
361
00:28:47,434 --> 00:28:48,467
I'm disappointed.
362
00:28:52,767 --> 00:28:53,967
What were you doing?
363
00:28:54,067 --> 00:28:56,935
I told you that I will give you everything
once I find it! We almost died!
364
00:28:58,067 --> 00:28:59,267
You didn't die.
365
00:29:01,300 --> 00:29:03,134
I thought you were dead.
366
00:29:03,934 --> 00:29:05,902
But you're alive, Kang Cheolgi.
367
00:29:19,901 --> 00:29:21,301
Give me food.
368
00:29:25,701 --> 00:29:26,935
Mom...
369
00:29:29,334 --> 00:29:30,668
Give me food.
370
00:29:36,133 --> 00:29:37,400
Hey, what is he doing?
371
00:29:38,234 --> 00:29:40,102
-You mean Song Gilchun?
-Yes.
372
00:29:40,234 --> 00:29:42,135
He's sleeping.
373
00:29:42,200 --> 00:29:45,001
Is it okay to just leave him like that?
374
00:29:45,067 --> 00:29:47,634
He won't answer anything without evidence.
375
00:29:47,968 --> 00:29:50,902
People like that gets nervous
when we just leave them...
376
00:29:50,968 --> 00:29:53,302
...so they just pretend
that they're not there.
377
00:29:53,334 --> 00:29:55,467
Thinking that I did something wrong
or I get caught.
378
00:29:55,634 --> 00:29:57,335
We will have a chance then.
379
00:29:57,434 --> 00:30:00,935
So, until I give you any orders,
don't even look at him, got it?
380
00:30:00,968 --> 00:30:02,335
-Yes.
-Yes.
381
00:30:02,534 --> 00:30:04,268
-What about the forensic team?
-Nothing yet.
382
00:30:04,367 --> 00:30:06,201
-What about the autopsy?
-Looking for me?
383
00:30:06,634 --> 00:30:08,135
My goodness.
384
00:30:08,234 --> 00:30:09,968
Working hard at work.
385
00:30:10,601 --> 00:30:12,035
Well, there's nothing we can't handle.
386
00:30:12,234 --> 00:30:15,601
Not you, me. I'm working very hard.
387
00:30:15,901 --> 00:30:17,602
I'm pulling all-nighters...
388
00:30:18,133 --> 00:30:19,667
...before retirement.
389
00:30:19,734 --> 00:30:22,301
You should have your workers do it then.
390
00:30:22,367 --> 00:30:25,667
I am the living witness to
our National Forensic Team.
391
00:30:26,234 --> 00:30:28,835
How can I work at the police station...
392
00:30:28,901 --> 00:30:31,602
...without being involved
in a case like this?
393
00:30:33,968 --> 00:30:35,335
Did you find anything?
394
00:30:35,400 --> 00:30:37,134
Here, the autopsy report.
395
00:30:38,567 --> 00:30:41,767
Now, we can be sure about this person.
It's definitely Thien.
396
00:30:42,200 --> 00:30:45,300
And the report shows that she was drowned.
397
00:30:45,467 --> 00:30:50,068
And Song Gilchun's DNA
was found around the crime scene.
398
00:30:50,467 --> 00:30:51,834
What about the other victims?
399
00:30:52,133 --> 00:30:54,001
Well, that's the tricky part.
400
00:30:54,067 --> 00:30:56,668
We couldn't tell some of the
victim's cause of death.
401
00:30:56,734 --> 00:30:59,235
And we don't have anything more for you.
402
00:30:59,767 --> 00:31:02,967
We'll know more soon,
but this is a complicated case.
403
00:31:03,033 --> 00:31:05,901
So then, except for Thien, other
corpses' identity are unknown, right?
404
00:31:06,534 --> 00:31:09,402
Watch your mouth. You're
going to bring bad luck.
405
00:31:09,501 --> 00:31:11,968
Wait, you know the Cha Eunbi case?
406
00:31:12,067 --> 00:31:15,568
The person who called 112
to report the kidnapping.
407
00:31:16,267 --> 00:31:18,634
We have analyzed the voice.
408
00:31:19,000 --> 00:31:20,968
But it's not Song Gilchun.
409
00:31:21,067 --> 00:31:22,234
Then who is it?
410
00:31:22,300 --> 00:31:23,600
I don't know.
411
00:31:24,100 --> 00:31:25,834
But it's not Song Gilchun.
412
00:31:27,067 --> 00:31:29,568
Where did he call from?
413
00:31:29,701 --> 00:31:31,901
Oh, did you receive
the CCTV recording we requested for?
414
00:31:32,667 --> 00:31:34,901
Oh, I forgot that I received it.
415
00:31:35,634 --> 00:31:37,634
Oh my goodness. Look at you.
416
00:31:38,501 --> 00:31:40,901
Here it is.
417
00:31:41,567 --> 00:31:43,901
The time when the call came in was...
418
00:31:43,934 --> 00:31:45,934
Look for 12:24 PM.
419
00:31:50,567 --> 00:31:51,535
Wait, stop.
420
00:31:54,968 --> 00:31:56,368
Wait, this is...
421
00:31:58,834 --> 00:31:59,934
This guy...
422
00:32:00,534 --> 00:32:01,402
...who is he?
423
00:32:09,100 --> 00:32:10,567
That's enough.
424
00:32:12,200 --> 00:32:13,467
You'll kill him.
425
00:32:16,501 --> 00:32:18,302
So, just give me the evidence.
426
00:32:18,534 --> 00:32:20,135
The one from the ID card.
427
00:32:20,250 --> 00:32:24,542
I said I will give it to you later
once I found the 100 billion won.
428
00:32:24,634 --> 00:32:26,034
You expect me to believe that...
429
00:32:26,467 --> 00:32:29,567
...when you're hanging
around with Kang Cheolgi?
430
00:32:31,601 --> 00:32:35,701
Kang Cheolgi said he will give up his own
life in order to bring our governer down.
431
00:32:36,467 --> 00:32:38,968
So how am I supposed to believe you...
432
00:32:39,334 --> 00:32:40,901
...after you guys ran away
looking for the money...
433
00:32:42,100 --> 00:32:43,901
...and won't even give me the evidence?
434
00:32:44,901 --> 00:32:46,735
Didn't you hear what
happened to Kang Cheolgi...
435
00:32:46,834 --> 00:32:49,234
...when he tried to betray the
governer seven years ago?
436
00:32:49,300 --> 00:32:50,433
Stop it!
437
00:32:52,200 --> 00:32:55,567
He was beaten to death and was
thrown as a stow-away on a ship.
438
00:32:55,634 --> 00:32:56,235
Who did it?
439
00:32:56,734 --> 00:32:57,368
Me.
440
00:33:00,367 --> 00:33:01,335
Is that true?
441
00:33:03,100 --> 00:33:05,001
Do you know what happens
when you get on a stow-away ship...
442
00:33:05,100 --> 00:33:06,467
...without money or passport?
443
00:33:07,334 --> 00:33:08,334
You can't get off the ship.
444
00:33:08,634 --> 00:33:10,535
You will work like a dog until you die.
445
00:33:10,734 --> 00:33:12,734
With chains around your ankle...
446
00:33:12,801 --> 00:33:14,068
I said shut up, you scam!
447
00:33:17,801 --> 00:33:20,101
I don't know how you know each other...
448
00:33:21,567 --> 00:33:22,535
...but get up.
449
00:33:23,067 --> 00:33:24,334
You might end up like him.
450
00:33:25,267 --> 00:33:26,201
I found it.
451
00:33:29,701 --> 00:33:30,669
Sir, I found it.
452
00:33:36,634 --> 00:33:39,235
You didn't even put a password with
such important information in it?
453
00:33:39,501 --> 00:33:41,135
Goodness.
454
00:33:46,300 --> 00:33:47,934
Nice angle.
455
00:33:52,000 --> 00:33:53,267
This would've caused trouble.
456
00:34:11,000 --> 00:34:12,767
You crazy punk!
457
00:34:20,167 --> 00:34:22,501
You sure need a lot of watching.
458
00:34:26,634 --> 00:34:28,767
Hey, Kang Cheolgi. Get in the car.
459
00:34:29,534 --> 00:34:31,001
You need to say hello to the governer.
460
00:34:43,901 --> 00:34:45,901
You go find the money.
461
00:34:46,667 --> 00:34:49,134
If you can't find it by
tomorrow, you're done.
462
00:34:49,634 --> 00:34:51,101
The deadline is tomorrow.
463
00:34:52,701 --> 00:34:55,669
If the governer finds out
that you were with Cheolgi,
464
00:34:55,901 --> 00:34:57,735
you might die now.
465
00:34:59,501 --> 00:35:00,402
Goodbye.
466
00:35:21,701 --> 00:35:22,502
Uncle.
467
00:35:38,300 --> 00:35:39,101
Uncle...
468
00:35:40,601 --> 00:35:41,268
That hurts.
469
00:35:53,067 --> 00:35:54,001
Are you alright?
470
00:35:56,300 --> 00:35:59,500
How long were you on the stow-away ship?
Is that why you couldn't contact me?
471
00:35:59,601 --> 00:36:00,402
What about you...?
472
00:36:01,100 --> 00:36:03,467
You said that you'll give
the SD card to Lee Gwangho.
473
00:36:04,234 --> 00:36:07,068
Why didn't you give it to them?
Why did you just get beaten there?
474
00:36:10,959 --> 00:36:15,168
This will tell us
where the 100 billion won is.
475
00:36:15,267 --> 00:36:16,834
What if they find it first?
476
00:36:21,667 --> 00:36:22,967
Are you still talking about the money?
477
00:36:23,200 --> 00:36:24,600
You almost died.
478
00:36:24,667 --> 00:36:25,635
I didn't die.
479
00:36:25,701 --> 00:36:27,168
I'm doing this so that I won't die.
480
00:36:27,534 --> 00:36:30,068
How can you be sure that he won't
kill you once you find it?
481
00:36:31,901 --> 00:36:33,201
What will you do now?
482
00:36:33,667 --> 00:36:34,734
What else is there to do?
483
00:36:35,801 --> 00:36:36,868
I need to meet him.
484
00:36:47,000 --> 00:36:48,033
This is Kim Yunsu.
485
00:36:54,542 --> 00:36:55,959
The 100 billion won
you are looking for...
486
00:36:56,200 --> 00:36:58,901
...is where you first met Oh Ilseung.
487
00:37:03,567 --> 00:37:05,667
Hey, this is too dangerous.
Let's just leave.
488
00:37:06,100 --> 00:37:08,400
If we do leave, is there any other way?
489
00:37:08,567 --> 00:37:09,435
Just...
490
00:37:10,467 --> 00:37:11,500
...run away.
491
00:37:12,100 --> 00:37:15,567
I put your passport and money
in the refrigerator in Oh Ilseung's house.
492
00:37:15,767 --> 00:37:18,101
Take those and just go to another country.
493
00:37:19,234 --> 00:37:20,668
It's no use.
494
00:37:21,000 --> 00:37:23,601
Lee Gwangho will chase after me
to the ends of the earth.
495
00:37:23,667 --> 00:37:25,168
You can just hide well.
496
00:37:25,234 --> 00:37:26,202
No.
497
00:37:26,767 --> 00:37:30,900
If I live in hiding,
I have to live in fear.
498
00:37:31,701 --> 00:37:33,435
How is that different
from living in prison?
499
00:37:37,667 --> 00:37:39,767
If I get to live for real...
500
00:37:41,067 --> 00:37:43,001
...I want to live a normal life
like the others.
501
00:37:52,968 --> 00:37:54,035
He's here.
502
00:38:10,534 --> 00:38:13,801
But...even if the money is there,
how will you get it all out?
503
00:38:14,300 --> 00:38:16,634
I need to move them.
I didn't think about it.
504
00:38:16,868 --> 00:38:18,335
Let's just give up.
505
00:38:19,501 --> 00:38:20,601
He's coming out.
506
00:38:23,567 --> 00:38:26,034
If Prosecutor Kim finds out your identity,
you will be in big trouble.
507
00:38:26,501 --> 00:38:27,768
I won't get found out.
508
00:38:29,033 --> 00:38:29,700
Wait.
509
00:38:34,400 --> 00:38:36,533
You stay here and keep watch.
510
00:38:37,133 --> 00:38:38,834
Try to find a truck.
511
00:39:51,901 --> 00:39:53,301
What are you doing here?
512
00:40:01,701 --> 00:40:02,435
Yes?
513
00:40:05,934 --> 00:40:06,435
Seriously?
514
00:40:07,701 --> 00:40:09,135
Kim Yunsu got a call about information?
515
00:40:10,000 --> 00:40:10,734
Where to?
516
00:40:13,300 --> 00:40:14,034
Damn it.
517
00:40:19,868 --> 00:40:22,702
You think so lowly of a prosecutor.
518
00:40:23,167 --> 00:40:28,234
Did you think that I wouldn't care about
someone following after a call like that?
519
00:40:30,267 --> 00:40:31,501
This is good.
520
00:40:32,167 --> 00:40:36,567
I wanted to investigate you, Oh Ilseung.
521
00:40:36,901 --> 00:40:38,668
But had no excuse to arrest you.
522
00:40:41,334 --> 00:40:42,168
Wait up.
523
00:40:43,501 --> 00:40:44,768
Yes, is this 112?
524
00:40:45,601 --> 00:40:47,968
I have a break-in here.
525
00:40:48,400 --> 00:40:49,767
I have the CCTV recording evidence.
526
00:40:51,234 --> 00:40:52,668
The one from Lee Gwangho's office.
527
00:40:59,300 --> 00:40:59,901
In here.
528
00:41:04,200 --> 00:41:06,101
He left a message for you as well.
529
00:41:07,100 --> 00:41:08,634
That he left the money...
530
00:41:09,200 --> 00:41:10,467
...where you guys first met.
531
00:41:10,734 --> 00:41:12,602
Do you think I will believe that?
532
00:41:13,901 --> 00:41:16,869
Why don't you check
where you first met him...
533
00:41:16,934 --> 00:41:18,201
...just to be sure?
534
00:41:18,267 --> 00:41:19,567
I already did.
535
00:41:20,334 --> 00:41:21,334
Where is it?
536
00:41:21,701 --> 00:41:22,768
It's not here at all.
537
00:41:25,534 --> 00:41:27,368
Is it really here?
538
00:41:28,467 --> 00:41:29,401
It's not in here?
539
00:41:33,934 --> 00:41:34,701
But wait...
540
00:41:35,634 --> 00:41:36,834
Is this real?
541
00:42:04,501 --> 00:42:05,534
Wait. Wait.
542
00:42:06,300 --> 00:42:06,967
Was that...
543
00:42:07,701 --> 00:42:09,202
...originally here?
544
00:42:29,667 --> 00:42:30,601
Correct. The money's here.
545
00:42:40,751 --> 00:42:42,377
Each one is 10 billion won.
546
00:42:43,959 --> 00:42:45,751
100 billion won in Singapore dollar.
547
00:42:46,334 --> 00:42:48,918
If you exchange it, it's
10 billion won per bill.
548
00:42:52,200 --> 00:42:52,734
Then...
549
00:42:54,083 --> 00:42:55,584
...this is really 100 billion won.
550
00:42:57,667 --> 00:42:59,134
Lee Gwangho used his head.
551
00:43:21,200 --> 00:43:22,034
Father.
552
00:43:22,367 --> 00:43:23,968
Gook Sooran is here.
553
00:43:25,334 --> 00:43:26,634
I will leave you guys.
554
00:43:31,534 --> 00:43:32,768
What is it?
555
00:43:32,834 --> 00:43:33,934
I told you to stay quiet.
556
00:43:34,000 --> 00:43:36,934
I came to report on something worrying.
557
00:43:38,100 --> 00:43:41,367
There was a secret CCTV camera
installed at the office.
558
00:43:42,133 --> 00:43:43,233
Oh Ilseung's SD card...
559
00:43:43,300 --> 00:43:46,168
Enough talk.
If you found it, leave it and go.
560
00:43:46,267 --> 00:43:47,034
Well...
561
00:43:48,567 --> 00:43:50,334
...I'm still looking for it.
562
00:43:50,834 --> 00:43:52,568
We're almost done with the search so...
563
00:43:52,634 --> 00:43:54,502
Why did you come
when you didn't even find it?
564
00:43:54,667 --> 00:43:56,535
You came all this way
just to report on that?
565
00:43:58,400 --> 00:43:59,533
I'm sorry.
566
00:44:01,334 --> 00:44:02,235
But...
567
00:44:02,634 --> 00:44:04,701
...Kang Cheolgi is still alive.
568
00:44:05,400 --> 00:44:08,101
And he is with Kim Jongsam right now.
569
00:44:08,501 --> 00:44:09,501
I know.
570
00:44:11,300 --> 00:44:11,934
I see.
571
00:44:17,067 --> 00:44:18,901
What should I do with him?
572
00:44:20,067 --> 00:44:21,035
Nothing.
573
00:44:21,434 --> 00:44:23,801
Lawyer An is taking care of it already.
574
00:44:56,400 --> 00:44:58,067
Were you planning to do this
from the beginning?
575
00:44:59,400 --> 00:45:01,800
You're planning to give the
money to Lee Gwangho...
576
00:45:01,868 --> 00:45:03,901
...without giving me the evidence as well?
577
00:45:05,067 --> 00:45:05,668
Yes.
578
00:45:09,534 --> 00:45:11,435
What do you think Gwangho
will do with that money?
579
00:45:11,901 --> 00:45:12,769
Huh?
580
00:45:13,567 --> 00:45:15,134
He will probably use it
to kill another person.
581
00:45:15,701 --> 00:45:19,602
He is greedy to a point
where he is called a scrooge.
582
00:45:20,534 --> 00:45:23,801
Most importantly, he'll spend money to
get rid of those who stand in his way.
583
00:45:24,334 --> 00:45:25,668
He will spend as much as he can.
584
00:45:26,501 --> 00:45:30,435
Do you know why he is so powerful even
when he was losing the presidential race?
585
00:45:31,501 --> 00:45:35,868
Because people like the
real Oh Ilseung helped him.
586
00:45:36,434 --> 00:45:40,101
Those who do bad things to save himself...
587
00:45:40,167 --> 00:45:42,534
Then you should've done better.
588
00:45:44,834 --> 00:45:46,735
Lee Gwangho became powerful...
589
00:45:47,434 --> 00:45:48,868
...because powerful people helped him.
590
00:45:50,400 --> 00:45:53,134
How much help would I be
even if I did assist him?
591
00:45:53,434 --> 00:45:57,668
Even if you give that to him,
he will kill you.
592
00:45:59,200 --> 00:46:00,001
Lee Gwangho...
593
00:46:00,701 --> 00:46:03,468
Although he makes the powerful
people to be his men...
594
00:46:04,033 --> 00:46:06,066
...he always throws away the weak.
595
00:46:07,067 --> 00:46:09,001
Many people around him
had committed suicide.
596
00:46:09,100 --> 00:46:10,767
Do you think he will keep you alive...
597
00:46:11,567 --> 00:46:12,801
...when you know his secret?
598
00:46:26,467 --> 00:46:27,534
Cut yourself loose and come out.
599
00:46:28,934 --> 00:46:30,034
About your head...
600
00:46:31,200 --> 00:46:31,901
...I'm sorry.
601
00:46:33,367 --> 00:46:35,168
Don't you feel sorry for Oh Ilseung?
602
00:46:36,200 --> 00:46:39,600
Even if you're going to be Lee Gwangho's
man, at least don't use his name.
603
00:46:40,334 --> 00:46:45,035
Oh Ilseung had to keep his eyes
closed to what his higher-ups did!
604
00:46:46,234 --> 00:46:48,501
But he couldn't because he was a good man!
605
00:46:51,300 --> 00:46:52,534
Where is Oh Ilseung right now?
606
00:47:34,300 --> 00:47:35,268
Give it.
607
00:47:36,467 --> 00:47:38,268
You were going to give it
to the governer anyway.
608
00:47:39,367 --> 00:47:41,467
The governer knows that you found it too.
609
00:47:41,534 --> 00:47:42,534
So, just give it.
610
00:47:45,400 --> 00:47:46,467
Really?
611
00:47:47,167 --> 00:47:49,968
Tell Lee Gwangho
that it was I who found it.
612
00:47:50,868 --> 00:47:52,836
If you guys come after me
because he misunderstood...
613
00:47:53,467 --> 00:47:54,500
...I will kill you all.
614
00:47:54,868 --> 00:47:56,469
Fine, got it.
615
00:48:15,934 --> 00:48:17,067
Hey, Baek Kyung.
616
00:48:24,701 --> 00:48:27,901
Thanks to you, his sentence is on hold.
617
00:48:30,767 --> 00:48:32,301
What are you doing?
Finish what you started.
618
00:48:33,868 --> 00:48:36,302
What do you expect?
It was the governer's order.
619
00:48:57,868 --> 00:48:59,836
I never thought...
620
00:49:01,000 --> 00:49:02,334
...that this would happen.
621
00:49:02,467 --> 00:49:04,734
Your problem
is that you only thought about it.
622
00:49:05,868 --> 00:49:06,802
Do you...
623
00:49:07,868 --> 00:49:08,901
...think that I'm an idiot?
624
00:49:10,067 --> 00:49:11,401
You couldn't find...
625
00:49:12,667 --> 00:49:13,635
...the SD card, right?
626
00:49:18,167 --> 00:49:19,334
So stupid.
627
00:49:20,200 --> 00:49:22,634
Did you think that I'd throw away
such an important thing?
628
00:49:23,400 --> 00:49:24,368
I only pretended.
629
00:49:25,400 --> 00:49:27,067
Listen to me.
630
00:49:27,400 --> 00:49:28,533
If I die...
631
00:49:29,467 --> 00:49:31,734
...that SD card will go
into Kim Yunsu's hand.
632
00:49:33,400 --> 00:49:35,301
Do you take delivery reservations?
633
00:49:37,634 --> 00:49:39,901
So, if you want to find
the ultimate evidence...
634
00:49:40,968 --> 00:49:42,135
...just let me go.
635
00:49:43,701 --> 00:49:46,768
The delivery will be canceled
if I make one phone call.
636
00:49:50,100 --> 00:49:51,734
When I get on a plane safely...
637
00:49:52,434 --> 00:49:53,768
...I will tell him to give it to you.
638
00:49:55,567 --> 00:49:57,967
Why can't you? You can't make a
decision by yourself?
639
00:50:00,267 --> 00:50:02,068
Then ask Lee Gwangho.
640
00:50:03,400 --> 00:50:07,268
Will it be okay for Kim Yunsu
to get the footage of him...
641
00:50:08,234 --> 00:50:09,334
...receiving the money?
642
00:50:21,501 --> 00:50:23,901
Governer, the SD card...
643
00:50:29,367 --> 00:50:30,335
Yes, I understand.
644
00:50:33,934 --> 00:50:35,001
What will you do now?
645
00:50:35,701 --> 00:50:36,768
He said he doesn't need it.
646
00:50:40,100 --> 00:50:40,767
What?
647
00:50:47,834 --> 00:50:48,735
Here.
648
00:50:50,292 --> 00:50:52,292
This will tell us
where the 100 billion won are.
649
00:50:53,701 --> 00:50:54,468
Wait.
650
00:51:31,567 --> 00:51:32,767
Is this the original?
651
00:51:33,567 --> 00:51:34,134
Yes.
652
00:51:34,734 --> 00:51:35,668
Were any duplicates made?
653
00:51:35,968 --> 00:51:36,869
No.
654
00:51:37,734 --> 00:51:41,101
Kim Jongsam doesn't know how to make one.
655
00:51:44,501 --> 00:51:45,469
It's been checked.
656
00:51:50,033 --> 00:51:51,834
You did good after coming back in a while.
657
00:51:56,901 --> 00:51:57,968
Say hello.
658
00:51:58,033 --> 00:52:01,100
This is Kang Cheolgi who
oversees my assets in Macau.
659
00:52:07,400 --> 00:52:09,001
Any last words?
660
00:52:10,767 --> 00:52:12,134
Who gave it to him?
661
00:52:13,133 --> 00:52:14,101
Kang Cheolgi.
662
00:52:16,400 --> 00:52:17,400
He did?
663
00:52:17,501 --> 00:52:19,701
He's been the governer's
righthand man for a while.
664
00:52:20,000 --> 00:52:22,834
We didn't even know.
If we did, I wouldn't have gone that far.
665
00:52:26,601 --> 00:52:27,668
This is your will.
666
00:52:28,234 --> 00:52:31,334
"Oh Ilseung committed suicide
because of his gambling debt."
667
00:52:31,501 --> 00:52:32,469
You'll know before you die.
668
00:52:36,434 --> 00:52:37,268
Hey, Manager Gi.
669
00:52:37,801 --> 00:52:38,435
Yes?
670
00:52:38,801 --> 00:52:40,769
Take that.
I will take care of the rest here.
671
00:52:41,400 --> 00:52:42,500
Yes.
672
00:52:43,701 --> 00:52:44,502
Move aside.
673
00:52:46,801 --> 00:52:47,801
Goodbye now.
674
00:52:51,400 --> 00:52:52,533
Let go of your hand.
675
00:52:53,734 --> 00:52:54,801
Stop right there.
676
00:52:59,067 --> 00:53:02,868
You guys will be charged with attempted
murder. The police will be here soon.
677
00:53:03,601 --> 00:53:05,235
Just stay put.
678
00:54:09,968 --> 00:54:11,869
Kang Cheolgi, that scum...
679
00:54:30,300 --> 00:54:33,034
You can tell
that they're working together.
680
00:54:33,801 --> 00:54:38,669
How can an NIS employee
work together with this murder?
681
00:54:51,367 --> 00:54:52,534
The pizza restaurant's restroom.
682
00:54:53,916 --> 00:54:56,949
I don't think it was Song Gilchun
who tried to kidnap Eunbi.
683
00:54:57,067 --> 00:54:57,801
What?
684
00:54:57,905 --> 00:54:59,030
Then who?
685
00:55:00,034 --> 00:55:01,422
I completely forgot about it,
686
00:55:01,488 --> 00:55:05,845
but it was definitely
Oh Ilseung at the restroom...
687
00:55:06,667 --> 00:55:07,694
...considering the height.
688
00:55:08,194 --> 00:55:09,368
The answer is out.
689
00:55:10,078 --> 00:55:11,765
Oh Ilseung tried first,
690
00:55:11,832 --> 00:55:14,041
but failed to kidnap her
after calling ahead.
691
00:55:14,123 --> 00:55:16,370
Next, Song Gilchun tried after him.
692
00:55:16,501 --> 00:55:17,981
Oh my goodness...
693
00:55:18,254 --> 00:55:21,531
How can you say
such a stupid thing as a detective?
694
00:55:22,658 --> 00:55:25,344
By looking at the situation here, Oh
Ilseung is not accomplice, but...
695
00:55:25,400 --> 00:55:26,433
He tried to stop the kidnapping.
696
00:55:26,534 --> 00:55:27,468
That's right.
697
00:55:27,534 --> 00:55:32,068
He called 112 to get the police
and tried to warn Cha Eunbi in advance.
698
00:55:32,133 --> 00:55:33,667
To take after her.
699
00:55:34,501 --> 00:55:36,634
It was Oh Ilseung who saved
Cha Eunbi at the scene.
700
00:55:36,701 --> 00:55:40,602
Then, that means that he knew
that Song Gilchun would kidnap her.
701
00:55:40,667 --> 00:55:42,767
How did he know ahead?
702
00:55:43,534 --> 00:55:46,402
Because he's from the NIS.
They are great at collecting information.
703
00:55:47,100 --> 00:55:50,133
Even the NIS can't predict that Song
Gilchun would commit kidnapping...
704
00:55:50,200 --> 00:55:51,801
...after getting released.
705
00:55:52,000 --> 00:55:55,467
Unless he knew Song Gilchun's prisonmate.
706
00:55:58,234 --> 00:55:59,168
Prisonmate?
707
00:55:59,400 --> 00:56:03,034
Hey, let's contact Oh Ilseung
as a witness...
708
00:56:03,100 --> 00:56:06,867
...while I request for NIS
information from the Head Chief.
709
00:56:06,934 --> 00:56:09,802
You guys see if the forensic
team found anything.
710
00:56:09,868 --> 00:56:11,402
-Let's go.
-Got it.
711
00:56:13,734 --> 00:56:14,468
This man.
712
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
Who is he?
713
00:56:17,968 --> 00:56:20,502
Who do you think? It's Kim Jongsam.
714
00:56:20,834 --> 00:56:24,101
I told you many times
that he's outside the prison.
715
00:56:24,267 --> 00:56:26,367
Are you sure? It's not someone
who just looks like him?
716
00:56:26,434 --> 00:56:28,734
So suffocating. I said no.
717
00:56:29,200 --> 00:56:30,600
He said I'm the best.
718
00:56:32,133 --> 00:56:33,800
Song Gilchun!
719
00:56:34,501 --> 00:56:36,102
Song Gilchun, you're the best!
720
00:56:36,467 --> 00:56:40,968
As soon as I heard that,
I knew it was Kim Jongsam.
721
00:56:41,567 --> 00:56:43,867
He always said that with Scab.
722
00:56:44,200 --> 00:56:45,101
Scab?
723
00:56:46,534 --> 00:56:49,768
The kid who killed that
prosecutor with Kim Jongsam.
724
00:56:50,367 --> 00:56:54,834
They always say "the best" and did this.
725
00:57:08,968 --> 00:57:11,202
-What the..?
-I told you to come inside.
726
00:57:15,367 --> 00:57:16,134
What is this?
727
00:57:16,934 --> 00:57:17,635
Are you going somewhere?
728
00:57:17,934 --> 00:57:19,001
Oh this.
729
00:57:21,801 --> 00:57:22,834
What happened to your face?
730
00:57:25,100 --> 00:57:26,267
It's nothing.
731
00:57:27,734 --> 00:57:29,335
How's Eunbi? Is she okay?
732
00:57:30,067 --> 00:57:31,301
She's so energetic.
733
00:57:31,767 --> 00:57:34,268
Jongsam, Eunbi said that she believes me.
734
00:57:35,167 --> 00:57:37,834
She really believes
that I didn't kill anyone.
735
00:57:39,267 --> 00:57:42,400
Now there's three people who doesn't
believe that we killed someone.
736
00:57:42,801 --> 00:57:43,568
Isn't that great?
737
00:57:49,801 --> 00:57:50,769
That's good.
738
00:57:51,534 --> 00:57:52,468
But, Scab...
739
00:57:53,000 --> 00:57:54,167
...I have to go now.
740
00:57:54,267 --> 00:57:55,367
Then why did you come?
741
00:57:55,434 --> 00:57:57,068
You could've come after you
took care of everything.
742
00:57:59,501 --> 00:58:00,469
To give this to you.
743
00:58:00,534 --> 00:58:01,502
What is this?
744
00:58:05,901 --> 00:58:06,435
Hey!
745
00:58:07,167 --> 00:58:10,668
It's yours,
so look at it when you're alone.
746
00:58:11,567 --> 00:58:12,234
Promise.
747
00:58:12,300 --> 00:58:13,300
What is it?
748
00:58:18,067 --> 00:58:19,001
Could it be...
749
00:58:20,434 --> 00:58:21,101
...tofu?
750
00:58:27,000 --> 00:58:27,834
I'm going now.
751
00:58:30,234 --> 00:58:30,901
Jongsam.
752
00:58:37,200 --> 00:58:38,467
Are you sure nothing's going on?
753
00:58:39,167 --> 00:58:41,300
Yes. I'll call you.
754
00:58:44,133 --> 00:58:46,934
Hey, get some new clothes.
755
00:58:52,000 --> 00:58:54,033
-Are you embarrassed?
-No.
756
00:58:54,634 --> 00:58:58,235
I wanted to buy you a new
outfit when I got out.
757
00:58:58,434 --> 00:58:59,035
But...
758
00:59:02,968 --> 00:59:04,035
...you can buy it yourself.
759
00:59:05,567 --> 00:59:06,401
I'm going now.
760
00:59:06,634 --> 00:59:08,235
Yes. Call me.
761
00:59:09,167 --> 00:59:10,167
I'll be waiting.
762
00:59:40,734 --> 00:59:41,968
Is this Musan Prison?
763
00:59:42,634 --> 00:59:44,535
Yes, this is Jin Jinyoung
from Kwangsoo Police Station.
764
00:59:45,067 --> 00:59:48,367
I was hoping to talk to Kim Jongsam.
765
00:59:48,634 --> 00:59:51,235
Kim Jongsam has passed away.
766
00:59:55,200 --> 00:59:56,168
Really?
767
00:59:57,367 --> 00:59:59,701
If you have the money,
you can get Lee Gwangho?
768
01:00:00,667 --> 01:00:03,234
If you don't get him,
I'm going to die, got it?
769
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
I'll give you the details later.
770
01:00:09,901 --> 01:00:13,435
I've put the money in Mangwon
Metro Station storage.
771
01:00:14,167 --> 01:00:16,135
Yes, the number is...
772
01:00:36,000 --> 01:00:38,200
Yes, he is in front of me. Kim Jongsam.
773
01:00:43,334 --> 01:00:44,367
He grew up well.
774
01:00:45,567 --> 01:00:46,401
You know me, right?
775
01:00:49,300 --> 01:00:50,201
Why did you kill him?
776
01:00:50,634 --> 01:00:52,135
I didn't kill him.
777
01:00:54,400 --> 01:00:55,368
Our South Korea's...
778
01:00:56,300 --> 01:00:57,300
...prosecutor...
779
01:00:58,033 --> 01:00:58,934
...is murdered.
780
01:01:03,934 --> 01:01:05,735
Before you go, take it.
781
01:01:06,567 --> 01:01:07,268
Help me.
782
01:01:11,434 --> 01:01:13,001
Please spare me.
783
01:01:13,767 --> 01:01:16,468
Jongsam... Jongsam...
784
01:01:17,434 --> 01:01:18,101
Jongsam
785
01:01:21,000 --> 01:01:22,167
If you want to save him,
786
01:01:22,250 --> 01:01:25,375
bring the 100 billion won to
Incheon Harbor within two hours.
787
01:01:36,400 --> 01:01:37,134
Scab.
788
01:01:38,400 --> 01:01:39,201
Scab.
789
01:01:55,334 --> 01:01:56,302
Kim Jongsam.
790
01:02:07,501 --> 01:02:09,002
Are you still stealing from people?
791
01:02:27,200 --> 01:02:28,734
"Doubtful Victory"
792
01:02:31,133 --> 01:02:32,101
Someone is going to die.
793
01:02:32,133 --> 01:02:33,533
So, just please leave.
794
01:02:33,634 --> 01:02:35,068
The real Kim Jongsam?
795
01:02:35,667 --> 01:02:36,401
Give it.
796
01:02:36,667 --> 01:02:39,067
If you take this, you're going to kill us.
797
01:02:39,167 --> 01:02:40,085
Jongsam!
798
01:02:40,918 --> 01:02:45,168
I don't think Kang Cheolgi
is on your side.
799
01:02:45,709 --> 01:02:46,834
Where are you going?
800
01:02:47,209 --> 01:02:49,334
Are you going to save Kim Jongsam?
801
01:02:50,417 --> 01:02:51,584
What will you do to the kids?
802
01:02:51,709 --> 01:02:52,792
Put them on the stow-away ship.
803
01:02:52,876 --> 01:02:54,293
Just like Kang Cheolgi.
804
01:02:54,751 --> 01:02:57,001
Just end this now.
805
01:02:57,067 --> 01:02:58,801
I will work for you.
806
01:03:05,016 --> 01:03:10,825
"Doubtful Victory"
57319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.