Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,376 --> 00:01:14,167
(ABBAIA)
2
00:01:26.584 --> 00:01:28.834
(Marcello) Good, love ...
3
00:01:35.042 --> 00:01:36.417
(DOG CONTINUES TO DIMEN)
4
00:01:36.459 --> 00:01:39.667
00:01:45,584
00:01:55.501
(Marcello) I'll give you a shampet, come on.
7
00:02:11.001 --> 00:02:13.001
Good.
8
00:02:20.501 --> 00:02:22.709
(ABBAIA)
9
00:02:25.792 --> 00:02:27.126
(Marcello) Good.
10
00:02:28.001 --> 00:02:29.376
Good boy.
11
00:02:41.042 --> 00:02:43.501
(SUEDE DRYER)
12
00:02:48,167 --> 00:02:49,251
Very good.
13
00:02:50,251 --> 00:02:51,334
The head.
14
00:02:51.542 --> 00:02:52.542
Good boy.
15
00:02:52.667 --> 00:02:55.501
Gira. Good love.
16
00:02:59.001 --> 00:03:00.376
Turn the other way.
17
00:03:06.334 --> 00:03:07.667
Gira. Gira.
18
00:03:08.126 --> 00:03:09.876
Bravo, so.
19
00:03:10.584 --> 00:03:11.792
On.
20
00:03:13.876 --> 00:03:14.709
Good boy.
21
00:03:15,167 --> 00:03:17,209
Yet. On the other side.
22
00:03:17.667 --> 00:03:18.792
Gira.
23
00:03:19.709 --> 00:03:21.417
Bravo, so.
24
00:04:03,167 --> 00:04:04,292
Between'!
25
00:04:05.126 --> 00:04:06.126
Here we go.
26
00:04:08.376 --> 00:04:11.876
(BRUSIUM IN TRATTORIA)
27
00:04:16,917 --> 00:04:21.376
(Marcello) Alfredo, great Alfredo.
Then? I want to see!
28
00:04:22.209 --> 00:04:23.667
00:04:29.167
Alfredo?
Is this okay for everyone tonight?
30
00:04:29,251 --> 00:04:31,001
- They too?
- We're here, we're here.
31
00:04:38.001 --> 00:04:41.251
- (Francesco) Those two are strong.
- They are young, they run.
32
00:04:41,292 --> 00:04:43,292
(Restaurateur) Is there a vegetable dish?
33
00:04:50,376 --> 00:04:52,876
But I know these hands ...
Whose are they?
34
00:04:52,917 --> 00:04:54,084
Whose are they?
35
00:04:54,167 --> 00:04:57,501
Alida, my love, beautiful!
36
00:04:58,751 --> 00:05:00.917
- Pope!
- (Mum) Hello, good appetite!
37
00:05:01.042 --> 00:05:02.001
Hello.
38
00:05:02.167 --> 00:05:03.584
Then?
39
00:05:03.792 --> 00:05:07.334
Everything good? Then you bring it to me
at eight, can you do it?
40
00:05:07.667 --> 00:05:09.417
- Sure.
- Yup? Okay.
41
00:05:09.459 --> 00:05:11.042
- Hello Mom.
- Hello sweetheart.
42
00:05:12.292 --> 00:05:16.251
Come here.
My love. Bella, my beauty.
43
00:05:17,834 --> 00:05:19,167
Go, bathe here.
44
00:05:20.501 --> 00:05:23.751
Still, go quiet
otherwise, afterwards, his eyes will burn.
45
00:05:24.126 --> 00:05:25.501
Very good, here.
46
00:05:27.709 --> 00:05:29.209
More it takes.
47
00:05:50.501 --> 00:05:52.584
No, no, no.
48
00:05:53.709 --> 00:05:57.542
(Marcello) This here on ...
All these tips ...
49
00:05:59.542 --> 00:06:00.626
This one...
50
00:06:05.001 --> 00:06:06.876
(Knocking)
51
00:06:10.126 --> 00:06:12.251
- Ali, continue you
- Okay.
52
00:06:21.876 --> 00:06:23.334
Oh, then?
53
00:06:24.792 --> 00:06:26.209
No ... My hand hurts.
54
00:06:26.334 --> 00:06:27.459
What have you done?
55
00:06:27,667 --> 00:06:28,709
What did I do?
56
00:06:28.917 --> 00:06:32.292
They told me
that you have brought to two Rumanians, is it true?
57
00:06:32.417 --> 00:06:33.376
To who?
58
00:06:33,626 --> 00:06:38,584
You have brought to two Rumanians ...
That ten guards had to stop you.
59
00:06:38,917 --> 00:06:39,834
It's true?
60
00:06:40,709 --> 00:06:41,834
Oh.
61
00:06:52.042 --> 00:06:53.292
Do you have cocaine?
62
00:06:56.542 --> 00:06:57.51
(in a low voice) I have it, though ...
63
00:06:58.584 --> 00:06:59.792
- There's my daughter.
- I can not hear you.
64
00:06:59,834 --> 00:07:01,209
There is my daughter.
65
00:07:03,417 --> 00:07:06,542
But I'll give it to you ... then you leave.
66
00:07:07,042 --> 00:07:08,209
- All right?
- Yup.
67
00:07:33.459 --> 00:07:35.292
Here, Simo. Beautiful full.
68
00:07:36.042 --> 00:07:37.292
Now you're leaving, though.
69
00:07:38.376 --> 00:07:40.459
No, Simone.
You said you were leaving.
70
00:07:40,751 --> 00:07:43,584
Please, come on. There is my daughter.
71
00:07:44,709 --> 00:07:47,709
There's my daughter, please.
Come on, really.
72
00:07:48,126 --> 00:07:49,376
Go somewhere else.
73
00:07:53,834 --> 00:07:54,876
But where are you going?
74
00:07:55.709 --> 00:07:56.876
Simone?
75
00:07:57,126 --> 00:07:58,167
Simo '?
76
00:07:58.542 --> 00:08:00.042
You said you were leaving.
77
00:08:00.334 --> 00:08:02.667
Here, Simone.
Please, please.
78
00:08:02.709 --> 00:08:04.834
Come on, Simone. Simone!
79
00:08:05.542 --> 00:08:07.334
There is my daughter.
How do I tell you?
80
00:08:11.292 --> 00:08:12.876
But can not you go somewhere else?
81
00:08:17.209 --> 00:08:18.459
Open the water at least.
82
00:08:27,834 --> 00:08:29,001
(Marcello) Ali.
83
00:08:37.917 --> 00:08:40.626
(VOICES SUPPLIED BY THE SOCCER FIELD)
84
00:08:53.501 --> 00:08:56.584
(OVERLAPID VOICES)
85
00:09:05.376 --> 00:09:06.417
My stuff?
86
00:09:36.376 --> 00:09:38.459
- (Woman) Good morning.
- How are you?
87
00:09:38.751 --> 00:09:40.251
(Woman) All right ...
Finished working?
88
00:09:40.501 --> 00:09:41.667
Not yet.
89
00:09:41.917 --> 00:09:44.459
- (Woman) Good.
- See you later. - (Woman) Hi.
90
00:09:52.501 --> 00:09:54.459
Good evening! How are you?
91
00:09:54,501 --> 00:09:55.792
- Hi, Marcello.
- Hello.
ninety two
00:10:01.126 --> 00:10:02.876
00:10:04,751
- Simo, keep it.
- How the fuck did you put it?
94
00:10:04,917 --> 00:10:06,459
You have to pay for this, though.
95
00:10:07.542 --> 00:10:09.751
Here, I have to go,
I have an open shop.
96
00:10:09.792 --> 00:10:11.876
- Falla.
- That? Simone ...
97
00:10:13,501 --> 00:10:15,501
- Simone ...
- Falla, set up.
98
00:10:16,209 --> 00:10:17,709
- YES, here.
99
00:10:18.667 --> 00:10:21.084
Get it here.
That command I do it.
100
00:10:25.001 --> 00:10:26.751
- It's two hours ...
- Aspe '...
101
00:10:27,834 --> 00:10:31,292
What was it?
Look at you, another time.
102
00:10:31,334 --> 00:10:33,334
Another time!
103
00:10:37,834 --> 00:10:39,001
Did you break it?
104
00:10:39.667 --> 00:10:42.167
But you mortacci yours! This is new.
105
00:10:42.459 --> 00:10:43.876
Three hundred euros I put it.
106
00:10:44.459 --> 00:10:46,501
- What did you put on?
- Three hundred euros.
107
00:10:47.626 --> 00:10:50.459
Half an hour playing, did you put 300 euros?
Ah, Simonci ...
108
00:10:50.501 --> 00:10:53.584
- Give me.
- But look what a mess.
109
00:10:53,626 --> 00:10:56,292
- Give me 300 euros.
- What am I giving you?
110
00:10:58,084 --> 00:10:59.542
What the fuck are you doing?
111
00:10:59.709 --> 00:11:02.334
What the fuck are you doing? Stop.
112
00:11:02.376 --> 00:11:03.876
What are you doing?
113
00:11:04,334 --> 00:11:07,251
I'll give them to you, stay still.
114
00:11:07.292 --> 00:11:10.751
Stop.
What's up today, this?
115
00:11:12.459 --> 00:11:15,834
00:11:17.751
What are you doing?
117
00:11:18.292 --> 00:11:20.501
Oh! What is happening?
118
00:11:20,667 --> 00:11:22,917
Okay okay.
119
00:11:23.001 --> 00:11:23.876
I'll give it to you.
120
00:11:24.459 --> 00:11:26.209
Leave it here.
121
00:11:26.501 --> 00:11:28.876
(Francesco) Here they are, 300. Go.
122
00:11:31.084 --> 00:11:32.542
00:11:34.251
An incredible thing.
124
00:11:35.459 --> 00:11:39.334
Sorry, give me a hand.
We put it back there.
125
00:11:39.376 --> 00:11:41.126
Francesco, I'll give you a hand.
126
00:11:41.667 --> 00:11:44.917
Let's put it back there.
What's got him?
127
00:11:45.001 --> 00:11:46,917
I do not know?
You know how it is done.
128
00:11:48.292 --> 00:11:50.501
- Slowly.
- Bravo, go.
129
00:11:50.542 --> 00:11:55.417
- (Tina) Do not let these people in.
- What do I have to do? This is a slaughterhouse.
130
00:11:57,626 --> 00:11:59.709
It's a word, do not let it in.
131
00:12:20.459 --> 00:12:22.501
One and two.
132
00:12:23.084 --> 00:12:25.667
And a little bit. Let's go away.
133
00:12:25.876 --> 00:12:27.251
Love.
134
00:12:28.167 --> 00:12:29.626
Be good, though.
135
00:12:30.626 --> 00:12:32.709
Go. Bravo.
136
00:12:34.001 --> 00:12:36.084
Eat there, this is yours.
137
00:12:38,084 --> 00:12:41,084
Go there, come on!
138
00:12:41.542 --> 00:12:42.667
Here.
139
00:12:43.001 --> 00:12:45.417
Here.
140
00:12:47.167 --> 00:12:48.459
Yet?
141
00:12:48.709 --> 00:12:49.917
This is mine.
142
00:12:51.459 --> 00:12:53.917
(VOICES FROM TV)
143
00:12:54.001 --> 00:12:57.667
What's up? Do you want pasta?
Do not you like crunches?
144
00:12:58,167 --> 00:13:01.584
One to you, and one to me.
145
00:13:01.626 --> 00:13:03.709
No, so no.
146
00:13:04.084 --> 00:13:05.917
Stop it, I'll give it to you.
147
00:13:06.626 --> 00:13:10.917
One to you ... Bravo, so.
And one to me.
148
00:13:15.667 --> 00:13:17.292
What are you doing?
149
00:13:18,376 --> 00:13:22,917
You're good, I'll give it to you.
Show me the movie.
150
00:13:23,626 --> 00:13:24,792
Here.
151
00:13:29.334 --> 00:13:30.542
Good.
152
00:13:46,834 --> 00:13:47,876
'Daddy?
153
00:13:48.542 --> 00:13:50.584
Hurry up, you do not have much time.
154
00:14:05.167 --> 00:14:09.334
Dad, put hairspray and then comb.
155
00:14:09.376 --> 00:14:10.792
And raise the ridge.
156
00:14:24,751 --> 00:14:29,042
00:14:31.626
YES ... Whole, all.
158
00:14:31,667 --> 00:14:34,084
You have to comb it all.
159
00:14:35.001 --> 00:14:36.042
Here.
160
00:15:05.334 --> 00:15:09.001
(Host) Thanks to a perfect one
use of straight scissors,
161
00:15:09.167 --> 00:15:14.001
the first place goes to Dalio Frilova Tano!
162
00:15:14.792 --> 00:15:18.376
(Judge) Beautiful giant bum,
compliments.
163
00:15:18.417 --> 00:15:23.084
(Host) Congratulations!
First place on the podium. Rite photo.
164
00:15:25.084 --> 00:15:27.459
We also call the judges.
165
00:15:36.042 --> 00:15:40.834
00:16:07.292
(Simone) Marce?
167
00:16:11.084 --> 00:16:12.126
Oh.
168
00:16:13.001 --> 00:16:14.042
Simo '.
169
00:16:16.667 --> 00:16:18.834
- What do you say?
- Come with us for a moment.
170
00:16:19.042 --> 00:16:21.167
- Come with us.
- No, I'm going home.
171
00:16:21,209 --> 00:16:23,334
It's an easy easy job.
172
00:16:23.376 --> 00:16:25.001
00:16:26.334
Come on, go up.
174
00:16:26.917 --> 00:16:28.126
(Marcello) What are you doing?
175
00:16:28.709 --> 00:16:30.501
- Come on then...
- Simo?
176
00:16:30.542 --> 00:16:32.126
- Here we go.
- What must you do?
177
00:16:34,292 --> 00:16:35,459
Oh, come on.
178
00:17:11,626 --> 00:17:13,542
(MOVE)
179
00:17:25,209 --> 00:17:26,334
(Simone) Come on, Marce.
180
00:17:28,209 --> 00:17:29,501
(Simone) Come, go.
181
00:17:41,251 --> 00:17:43,501
So good. Go.
182
00:17:45.001 --> 00:17:46,459
(Simone) Open the bag.
183
00:17:49.834 --> 00:17:53.126
- This is good, this ...
- Everything is good here.
184
00:17:53,167 --> 00:17:56,292
- I saw, I saw.
- And what did he do to you?
185
00:17:56,626 --> 00:17:58,501
- (Simone) You got it.
- (Lallo) Yes.
186
00:17:58,709 --> 00:18:02.667
(Lallo) We did not leave anything.
The money is there, here they are.
187
00:18:06.584 --> 00:18:09.126
- You heard that fucking chihuahua.
- Yup.
188
00:18:09.167 --> 00:18:12.251
I hate them ...
he had a burglar alarm in his mouth.
189
00:18:12.626 --> 00:18:15.042
(Lallo) I said:
"You know what's up, you broke my dick."
190
00:18:15.084 --> 00:18:17.292
I took it and threw it on the ice.
191
00:18:19.001 --> 00:18:21.001
To ice, but what does it mean?
192
00:18:21.001 --> 00:18:22.084
To the freezer.
193
00:18:24,709 --> 00:18:26,001
How, in the freezer?
194
00:18:26.042 --> 00:18:28.084
Inside the freezer!
195
00:18:28.126 --> 00:18:30.584
(LAUGH)
196
00:18:30,626 --> 00:18:33,167
- That's why I did not hear it anymore.
- Sure.
197
00:18:33,209 --> 00:18:35,876
- But he dies.
- (Lallo) And sti 'cocks!
198
00:18:36.542 --> 00:18:38.751
I'm horned,
he wanted to get us to prison.
199
00:18:57.51 --> 00:19:00.876
A pair of earrings and a bracelet.
See you later.
200
00:19:00,917 --> 00:19:03,626
Wait, just this you give me?
201
00:19:03.667 --> 00:19:05.042
Marce, you did not fuck.
202
00:19:05.084 --> 00:19:07.417
(Lallo) In fact, he did not fuck.
203
00:19:07.459 --> 00:19:08.667
Keep it, put gas.
204
00:21:14,501 --> 00:21:16,001
Come on, hey.
205
00:21:18.709 --> 00:21:19.709
Go.
206
00:21:20,167 --> 00:21:22,001
Go Go go.
207
00:21:47,292 --> 00:21:48,459
Brava.
208
00:21:51.792 --> 00:21:53.834
Hey, flab.
209
00:21:54.792 --> 00:21:56.042
Hey.
210
00:21:57,917 --> 00:21:59,126
Love.
211
00:22:01.876 --> 00:22:03.209
Come here.
212
00:22:03.709 --> 00:22:05.667
Come here.
213
00:22:07.459 --> 00:22:08.626
Beautiful.
214
00:22:09.167 --> 00:22:11.042
You did it, love.
215
00:22:11.459 --> 00:22:12.584
Come here.
216
00:22:15.001 --> 00:22:19.084
Come here, come here.
Good, so.
217
00:22:19,126 --> 00:22:22,001
Good this way. Go. Here you go.
218
00:22:22.292 --> 00:22:25.334
Brava.
219
00:22:27,584 --> 00:22:32,001
What did they do to you, love?
Eh, my love?
220
00:22:32.042 --> 00:22:33.667
(KISS)
221
00:22:33,709 --> 00:22:35,209
My beautiful one.
222
00:22:40.876 --> 00:22:42.334
Come here, beautiful.
223
00:22:46.251 --> 00:22:49.126
(ALITA SUL CAGNOLINO)
224
00:23:00.667 --> 00:23:02.251
You got better?
225
00:23:02.292 --> 00:23:06.459
Go Go. Go, you can do it.
Very good, go.
226
00:23:08,417 --> 00:23:11,292
Go Go. Come on.
227
00:23:11,834 --> 00:23:13,626
Go Go.
228
00:23:1784 --> 00:23:20.042
(Marcello) Do not come with me.
He is here.
229
00:23:23.792 --> 00:23:25.042
(Franco) Little thing.
230
00:23:26.376 --> 00:23:28.376
Truly a small thing.
231
00:23:31,334 --> 00:23:33,084
Little thing, how much?
232
00:23:33.584 --> 00:23:35.001
150 euros.
233
00:23:35,292 --> 00:23:37,834
150 euros all this stuff?
234
00:23:38.042 --> 00:23:39.292
What stuff?
235
00:23:40,084 --> 00:23:42,084
Pearls, diamonds ...
236
00:23:42.126 --> 00:23:45.542
I do not buy pearls.
It is written "Buy Gold" in the mail.
237
00:23:45.584 --> 00:23:49.876
I disassemble them and throw them away.
I only pay you the weight of gold.
238
00:23:49.917 --> 00:23:53.709
- What am I doing with pearls?
- I do not know, but I do nothing.
239
00:23:54,584 --> 00:23:59,209
150 euros, Marce '.
Are you okay?
240
00:23:59,251 --> 00:24:01,292
Come on, I have to give my daughter a present.
241
00:24:01.917 --> 00:24:03.001
I need.
242
00:24:04,042 --> 00:24:05.876
150 euros, do you want them?
243
00:24:06.542 --> 00:24:09.001
All right, give me these 150 euros.
244
00:24:09.042 --> 00:24:10.417
You see it?
245
00:24:16,876 --> 00:24:20,126
We see a place nearby
or Calabria.
246
00:24:21.126 --> 00:24:24.251
- Yes but...
- Have you ever seen Calabria?
247
00:24:25,917 --> 00:24:28,459
I have never seen
the waters of Calabria.
248
00:24:28,501 --> 00:24:31,834
So how do you do it?
to say that they are beautiful?
249
00:24:32.751 --> 00:24:33.876
No?
250
00:24:35,167 --> 00:24:36,417
Boh.
251
00:24:36.459 --> 00:24:41.001
- You choose all places like this ...
- Because they are beautiful. - Neighbors.
252
00:24:41.042 --> 00:24:44.334
At the "Hauai", or "Hauei", as they say.
253
00:24:44.376 --> 00:24:47.626
- Hawaii.
- We see Hawaii as it is.
254
00:24:47,667 --> 00:24:50,042
- This is?
- This is Maldives.
255
00:24:50.376 --> 00:24:51.626
Let's see.
256
00:24:52.001 --> 00:24:54,917
The Maldives are not so far.
257
00:24:55,209 --> 00:24:57,209
Where are the Maldives?
258
00:24:57.459 --> 00:25:00.084
- I do not know.
- Me neither. And let's see.
259
00:27:04.084 --> 00:27:05.542
Stay. Stay.
260
00:27:08,209 --> 00:27:10,584
This.
I know, I did that.
261
00:27:16,584 --> 00:27:19,042
(G RIDA FROM THE EXTERNAL)
Wait up.
262
00:27:19,876 --> 00:27:24,584
(SHOUT FROM EXTERIOR)
Cursed!
263
00:27:26.667 --> 00:27:29.709
Fermo. Stay. Stay.
264
00:27:34,792 --> 00:27:38,042
(INDICATED GRIDA)
265
00:27:55,876 --> 00:27:58,751
This time I go and I report it.
I do not give a fuck.
266
00:28:01.584 --> 00:28:03.751
But what do you say, but come on.
267
00:28:05.042 --> 00:28:08.376
Report it,
then after two months we start all over again.
268
00:28:08,417 --> 00:28:10,209
This is after two months out
269
00:28:10,251 --> 00:28:13,126
and the problem has become
four times as much.
270
00:28:13,167 --> 00:28:15,834
(Francesco) Of course.
But a solution must be found.
271
00:28:16.292 --> 00:28:17.834
So you do not go on.
272
00:28:18.459 --> 00:28:20.417
00:28:24.126
I have a solution.
274
00:28:24,334 --> 00:28:25,584
What would it be?
275
00:28:26.626 --> 00:28:29.584
From me they are sure
that can help us.
276
00:28:30,292 --> 00:28:32,834
00:28:35.626
I got it?
278
00:28:36,876 --> 00:28:39,167
(Franco) But you realize
what are you saying?
279
00:28:39,709 --> 00:28:42,251
I am proposing a solution.
280
00:28:42,292 --> 00:28:43,917
(Franco) But what do you solve?
281
00:28:44.001 --> 00:28:46.834
00:28:49.292
I have to take it myself
the responsability?
283
00:28:49.334 --> 00:28:52.417
(Francesco) Wait for someone else
do you solve your problem?
284
00:28:52.459 --> 00:28:54.334
You must solve it.
285
00:28:54.626 --> 00:28:59.042
We all have the problem.
We all have this problem.
286
00:28:59,084 --> 00:29:02.584
So we all have to solve it.
And the solution is there.
287
00:29:02.626 --> 00:29:05.167
I do not agree
with what you want to do.
288
00:29:05.626 --> 00:29:07.209
(Francesco) What do you want to do?
289
00:29:07,251 --> 00:29:11,834
Appearance, sooner or later someone kills him,
this is marked.
290
00:29:11,876 --> 00:29:14,917
00:29:18.209
For me, let's just kill him.
292
00:29:18.251 --> 00:29:20.001
He is good, he speaks softly.
293
00:29:20.001 --> 00:29:23.876
France ', but how much can it cost?
294
00:29:24.876 --> 00:29:30.376
00:29:33.459
Not me, I do not agree.
296
00:29:35.584 --> 00:29:38.709
All right, you can not talk with you.
297
00:29:59.376 --> 00:30:02.001
(SHOUT AND MOTOR ROMBO)
298
00:30:20,251 --> 00:30:21,334
Marce '.
299
00:30:23.709 --> 00:30:25.876
- What are you doing?
- I'm pissing.
300
00:30:27.626 --> 00:30:29.917
- Give me two beatings.
- I do not have it, it's over.
301
00:30:30,917 --> 00:30:32,376
- Thing?
- I finished it.
302
00:30:32,834 --> 00:30:34,042
Valla to take.
303
00:30:34.584 --> 00:30:35.709
With what money?
304
00:30:37.459 --> 00:30:42.001
- Then you give them to him.
- No, those want them right away.
305
00:30:42.001 --> 00:30:44.126
Do not say bullshit, I know them. Here we go.
306
00:30:44.709 --> 00:30:46.667
- Wait up.
- No, let's go.
307
00:30:46,709 --> 00:30:49.501
Wait up. Go slow, though.
308
00:30:51.001 --> 00:30:52.126
(Marcello) Plan.
309
00:31:07.542 --> 00:31:10.876
- Mirko.
- Oh, Marce.
310
00:31:12,251 --> 00:31:15,876
- What have you done?
- Nothing ... 5 grams.
311
00:31:15,917 --> 00:31:17,417
- Do you want a quino?
- Yup.
312
00:31:17,459 --> 00:31:20,167
- You take me 5 grams, please?
- I go.
313
00:31:20,209 --> 00:31:23,542
- Give me the money.
- I'll give them to you tomorrow.
314
00:31:23.584 --> 00:31:27.209
- Tomorrow, get the stuff.
- I've already placed it.
315
00:31:28,042 --> 00:31:31,042
- Trust me.
- I recommend, on time.
316
00:31:31.417 --> 00:31:34.667
- Do not take me for the ass.
- I've always been precise.
317
00:31:34,709 --> 00:31:39,751
(Simone) But ', I said that I return.
I'm with a friend of mine.
318
00:31:39,792 --> 00:31:43,084
- And this?
- He accompanied me.
319
00:31:43.126 --> 00:31:45.626
- Go with him.
320
00:31:45,667 --> 00:31:48.001
No, you have to go with him.
321
00:31:48,626 --> 00:31:51,001
- Hi, Mi.
- What the fuck do you want here?
322
00:31:52,209 --> 00:31:54,501
You have to give me 5,000 euros,
did you come get my ass?
323
00:31:54,542 --> 00:31:57,584
- You are right.
- You have a face like an ass.
324
00:31:57,526 --> 00:31:59,626
- Sorry.
- He will not bring it to me, 'it's people.
325
00:31:59,667 --> 00:32:02,001
- Simone ...
- Do not get angry.
326
00:32:02.001 --> 00:32:03.709
(Mirko) You have to give me the money.
327
00:32:03,751 --> 00:32:06,126
- (Simone) I had a problem.
- (Mirko) In the head.
328
00:32:06.167 --> 00:32:08.376
Simone, come on, let's go.
329
00:32:08.417 --> 00:32:12.667
What the fuck do you want to talk about?
You are "huddled" with your head.
330
00:32:12,709 --> 00:32:15,542
- Do you give me half an hour?
- Ugly asshole!
331
00:32:36,209 --> 00:32:38,542
(SHOTS)
332
00:32:45,209 --> 00:32:46,501
Careful, Simone!
333
00:32:52.459 --> 00:32:54.126
00:33:16,542
(HIGH VOLUME MUSIC)
335
00:34:49,917 --> 00:34:52,001
(NOT HANDLED)
336
00:35:11.542 --> 00:35:12.917
(Simone) What are you looking at?
337
00:35:1742 --> 00:35:18.209
This one?
338
00:36:49.542 --> 00:36:50.792
Simone ...
339
00:36:52.001 --> 00:36:54.459
- Let me see.
- It's nothing.
340
00:36:54.626 --> 00:36:58.001
- But how? Blood comes out.
- It's nothing, let me get up.
341
00:37:47.542 --> 00:37:49.501
(Mother) Come on, come on, open.
342
00:37:51.667 --> 00:37:53.084
Look there ... Simone.
343
00:37:53.126 --> 00:37:55.001
Simone, you need the doctor.
344
00:37:55.334 --> 00:37:57.376
Simone, can you hear me?
345
00:37:58,334 --> 00:38:00.001
- Simone.
- Mom...
346
00:38:00.376 --> 00:38:01.626
(Mother) You need a doctor.
347
00:38:01.667 --> 00:38:04.292
(Marcello) I told him
but he did not want to go.
348
00:38:04.876 --> 00:38:07.751
A doctor is needed.
Look how much blood.
349
00:38:07.792 --> 00:38:10.751
- Marcello does it.
- What's up? - That I?
350
00:38:10.792 --> 00:38:12.876
(Marcello) No, I've never done it.
351
00:38:12.917 --> 00:38:15.376
- He can do it.
- I work with animals. - Come on!
352
00:38:16,709 --> 00:38:18,584
- He does it.
- I do not know how to do it.
353
00:38:18,626 --> 00:38:20,542
- Come on, you can do it.
- What do you need?
354
00:38:22.084 --> 00:38:24.001
- (Marcello) What do you need?
- What do you need?
355
00:38:24.001 --> 00:38:26.417
Take a ...
356
00:38:26.542 --> 00:38:30.126
A clamp ...
Things to disinfect ...
357
00:38:31.084 --> 00:38:33.751
Alcohol. Cotton.
358
00:38:34,167 --> 00:38:35,834
You brought me to my mother ...
359
00:38:36,084 --> 00:38:38,792
You did not want to go to the hospital,
What do you want from me?
360
00:38:42,251 --> 00:38:44,667
- But this burns.
- It 'does not matter.
361
00:38:52.542 --> 00:38:54.084
Take away your jacket.
362
00:38:55.542 --> 00:38:57.251
Cheer up.
363
00:39:08.542 --> 00:39:11.667
- (Marcello) Fermo, Simone.
- Come on, Marcello.
364
00:39:15,501 --> 00:39:17,751
One ... Here it is.
365
00:39:18.209 --> 00:39:19.459
Go.
366
00:39:22.292 --> 00:39:23.584
(Mother) Simone.
367
00:39:25,501 --> 00:39:27,001
00:39:29.542
Who is this?
369
00:39:30,251 --> 00:39:31,876
- It's not mine.
- No?
370
00:39:32.001 --> 00:39:35.751
- Then you can throw it.
- No. - And why not?
371
00:39:35.792 --> 00:39:38.501
- I have to keep it to a friend of mine.
- Your friend, not mine.
372
00:39:38,542 --> 00:39:40,584
Mom, you can not throw it away.
373
00:39:42.334 --> 00:39:44.834
- (Simone) No!
- Here it is.
374
00:39:44,876 --> 00:39:47,709
- (Simone) But '...
- You promised me.
375
00:39:47.751 --> 00:39:49.501
You promised me.
376
00:39:49.542 --> 00:39:51.917
"I do not take it anymore."
377
00:39:52.334 --> 00:39:56.876
You have to go, do you understand?
Go away, I do not want you anymore.
378
00:39:56,917 --> 00:40:00,209
Go away, leave!
379
00:40:02.292 --> 00:40:04.667
Go away, leave me!
380
00:40:07.334 --> 00:40:12.834
(MOTHER RESPIRATES STRONG)
Leave me, I told you.
381
00:40:12.876 --> 00:40:15.001
Leave me!
382
00:40:20.459 --> 00:40:22.501
Leave me...
383
00:40:23.751 --> 00:40:26.001
You just have to go.
384
00:40:26.001 --> 00:40:28.084
Stop stop...
385
00:40:28.709 --> 00:40:31.542
(MOTHER SINGHIOZZA)
386
00:40:33.126 --> 00:40:35.667
Stop stop...
387
00:41:25,334 --> 00:41:26,376
Good evening.
388
00:41:29.001 --> 00:41:30.584
(WHISTLES)
389
00:41:31,334 --> 00:41:32,417
Love!
390
00:41:34,209 --> 00:41:36,167
(WHISTLES)
391
00:41:51,209 --> 00:41:54,917
(Marcello) Did everything go well?
Hello.
392
00:41:59,917 --> 00:42:01,709
(NOISE)
393
00:42:01.751 --> 00:42:03.376
Oh, Simo?
394
00:42:04,751 --> 00:42:06,209
Manu:
395
00:42:07,751 --> 00:42:09,501
Come here. Listen.
396
00:42:12.376 --> 00:42:13.459
Eh.
397
00:42:15.042 --> 00:42:16.042
Do you feel it is empty?
398
00:42:18.001 --> 00:42:19.292
I feel it, so what?
399
00:42:21.001 --> 00:42:22.292
Let's make a hole.
400
00:42:22.917 --> 00:42:23.876
And go
401
00:42:25.126 --> 00:42:26.459
What do you say?
402
00:42:26,501 --> 00:42:27,334
From Franco?
403
00:42:27,834 --> 00:42:29,417
No, no.
404
00:42:30.501 --> 00:42:32.001
Simone, leave it alone.
405
00:42:33,042 --> 00:42:35,417
- Why not?
- Because Franco is a friend.
406
00:42:36,209 --> 00:42:37,376
Leave it.
407
00:42:37.626 --> 00:42:39.626
- Friend of whom?
- A friend of mine.
408
00:42:40,626 --> 00:42:42,417
That's just a friend of money, what do you say?
409
00:42:42.459 --> 00:42:44.292
Come on, really.
410
00:42:44,792 --> 00:42:49,501
Please, please.
What did you put in your head?
411
00:42:50.126 --> 00:42:51.417
We take it all away.
412
00:42:54,084 --> 00:42:57,526
Simone, in the neighborhood
they all love me.
413
00:42:59.126 --> 00:43:00.834
And I care about it.
414
00:43:01.542 --> 00:43:02.667
Leave it.
415
00:43:02.709 --> 00:43:07.126
With all the Gold Compro that are there,
just here to do this thing?
416
00:43:07.167 --> 00:43:09.001
- Yup.
- But why?
417
00:43:09.001 --> 00:43:11.876
Because you stay here and he is there.
418
00:43:13.084 --> 00:43:15.042
Simone, I lose everything.
419
00:43:15,626 --> 00:43:16,876
I have a daughter.
420
00:43:18.459 --> 00:43:20.709
You know how much I've used
to do all this?
421
00:43:22.292 --> 00:43:23.584
No never mind.
422
00:43:23.792 --> 00:43:26.334
Go somewhere else.
423
00:43:28,251 --> 00:43:29,917
I do not feel like. I do not feel like it.
424
00:43:31,084 --> 00:43:32,626
Can I talk now?
425
00:43:32.751 --> 00:43:34.834
There is nothing to talk about.
426
00:43:35,209 --> 00:43:37,001
I'll do a clean job.
427
00:43:37,834 --> 00:43:42,792
I said no.
Here nothing is done. And that's that.
428
00:43:43.542 --> 00:43:46.334
- I care about the neighborhood.
- Do you hear me once?
429
00:43:47,042 --> 00:43:49.126
- No, I do not want to hear you.
- Trust me.
430
00:43:49.167 --> 00:43:50.834
- One time. Close.
- I do not want to hear you.
431
00:43:50.876 --> 00:43:53.501
- No, this time no.
- One time.
432
00:43:53.542 --> 00:43:56,417
Close and bring me the keys.
I'll handle that.
433
00:43:56,459 --> 00:43:59,084
Do not wait for me,
I do not bring you anything.
434
00:43:59,126 --> 00:44:01,417
I do not bring you anything.
Do not wait for me.
435
00:44:02,876 --> 00:44:04,584
Do not wait for me, I do not come.
436
00:44:07.709 --> 00:44:09.376
They do not come.
437
00:44:10,126 --> 00:44:13,542
- Ahia.
- You must hear me when I speak.
438
00:44:15,626 --> 00:44:16,876
Oh!
439
00:44:22.542 --> 00:44:25.626
I'm a friend of yours, me?
Yes or no?
440
00:44:26.626 --> 00:44:27.917
Yup.
441
00:44:38,917 --> 00:44:41,876
- Help me and bring me the keys.
- All right.
442
00:45:02.667 --> 00:45:04.042
Do not let them pull!
443
00:45:04.167 --> 00:45:05.917
Do not let them pull from there!
444
00:45:06.501 --> 00:45:08.626
<- Advance, France '.
<- Pass!
445
00:45:08.667 --> 00:45:09.876
Marcello, come down!
446
00:45:13.084 --> 00:45:14.542
00:45:17.751
00:45:21.751
<- At the bottom, here.
<- With calm. Calmly!
449
00:45:24.667 --> 00:45:27.751
Here, watch it. You got it!
450
00:45:31.376 --> 00:45:33.542
00:45:37.584
(OVERLAPID VOICES)
452
00:46:54,292 --> 00:46:57,501
- You are welcome.
- I'm from the shop next door.
453
00:46:57,542 --> 00:46:58,876
Wait a moment.
454
00:47:38.376 --> 00:47:40.584
By chance it is lost
some other bunch of keys?
455
00:47:42.292 --> 00:47:43.209
No.
456
00:47:45.001 --> 00:47:47.667
An idea has been made
how did I get into his shop?
457
00:47:54,334 --> 00:47:55,584
Give her...
458
00:47:56.001 --> 00:47:56.792
From the damper.
459
00:47:57,084 --> 00:47:58,459
From the damper?
460
00:47:59,292 --> 00:48:01,751
Indeed this
we see that it was forced,
461
00:48:02,084 --> 00:48:07,501
there is the break,
but the door was not forced,
462
00:48:08.417 --> 00:48:09.876
it was opened with a key.
463
00:48:11.751 --> 00:48:12.626
I have it.
464
00:48:12.667 --> 00:48:16.084
She has it,
so either it was her, or someone else.
465
00:48:16,876 --> 00:48:18,876
Surely it will have been someone else.
466
00:48:18,917 --> 00:48:22,834
It was someone else.
Then follow me. Follow me.
467
00:48:22.876 --> 00:48:23.709
Why, excuse me?
468
00:48:23.751 --> 00:48:27.626
Who in the police station will explain it to me.
Come with me.
469
00:48:28.751 --> 00:48:31.292
- Excuse me, I ...
- Come with me.
470
00:48:31.376 --> 00:48:33.834
But sorry I was wrong
and must I come to the police station?
471
00:48:33.876 --> 00:48:38.459
If he has nothing to hide,
come with me to the police station and explain it.
472
00:48:41,209 --> 00:48:44,001
- Come with me. - Because?.
- Because he has to come with me
473
00:48:44,209 --> 00:48:45,751
- What did I do?
- And Come.
474
00:48:45,792 --> 00:48:48.751
- (Marcello) I did not do anything.
- (Agent) You say that to the police station.
475
00:48:50.001 --> 00:48:52.834
- (Marcello) I have a dog.
- (Agent) We'll take care of it.
476
00:48:53.626 --> 00:48:56.126
- (Marcello) I have the dog!
- (Agent) Enter!
477
00:48:56,167 --> 00:48:57.792
(Marcello) Jack!
478
00:48:59.709 --> 00:49:02.626
(SIREN)
479
00:49:11.001 --> 00:49:13.376
(Agent) I'm telling you
that we know everything.
480
00:49:13,417 --> 00:49:18,209
We know you used to hang out with him
or do you think we're stupid?
481
00:49:21.042 --> 00:49:22.751
He forced you, did not he?
482
00:49:23.334 --> 00:49:26.001
We know that he breaks
fuck everyone in the area.
483
00:49:27.459 --> 00:49:29.417
Who knows what the fuck promised you.
484
00:49:30.417 --> 00:49:33.417
But anything that promised you
he does not keep it.
485
00:49:35,209 --> 00:49:38,334
You know it's a piece of shit.
He framed you.
486
00:49:40.459 --> 00:49:42.584
He broke your store's lock
487
00:49:43.167 --> 00:49:46.292
but the door locked it to you
and do you know why?
488
00:49:48.292 --> 00:49:50.417
To put all the swag in your pocket
489
00:49:50.626 --> 00:49:53.584
and he wanted you to take off
from in front of the balls.
490
00:49:53.917 --> 00:49:56,334
Sign here and you go home.
491
00:49:57.459 --> 00:50:00.292
I speak with the judges,
I'll have your sentence suspended.
492
00:50:00.334 --> 00:50:01.501
You have to cooperate, though.
493
00:50:04.084 --> 00:50:09.084
If you sign here we take him to jail
and everyone is more in peace.
494
00:50:17.876 --> 00:50:19.876
You do not have to think, you have to sign.
495
00:50:22.792 --> 00:50:25.459
It's a possibility, this.
496
00:50:26.792 --> 00:50:29.917
Home, prison.
497
00:50:30,917 --> 00:50:32,042
There is no choice.
498
00:50:32.167 --> 00:50:34.334
Home, prison.
499
00:50:36.917 --> 00:50:41.459
If the problem is you're scared
you do not have to, we'll take care of you.
500
00:50:44.001 --> 00:50:45.542
You have a little daughter,
501
00:50:45.584 --> 00:50:49.501
you prefer to leave it without a father
rather than making his name?
502
00:50:56.792 --> 00:50:59.292
You prefer to do yourself
the incarceration in his place?
503
00:51:00.667 --> 00:51:02.626
What the fuck are you got in this brain?
504
00:51:07.126 --> 00:51:10.167
You know they'll put you in jail ...
a guy like you.
505
00:51:10,626 --> 00:51:13,834
Asshole like you are,
do you know that they make you in prison?
506
00:51:15,376 --> 00:51:16,584
Are you looking at me now?
507
00:51:16,876 --> 00:51:19,376
Are you scared?
508
00:51:22.126 --> 00:51:24.251
Sign, give, sign the sheets.
509
00:51:31,334 --> 00:51:32,334
No.
510
00:51:32,834 --> 00:51:37,292
And go and do all the jail, go.
Get all the trouble.
511
00:55:24.792 --> 00:55:26.251
Alida, beautiful!
512
00:55:29,084 --> 00:55:30.001
Come here.
513
00:55:32.751 --> 00:55:36.584
Bella, how are you?
How are you?
514
00:55:38,209 --> 00:55:40,417
- Everything okay.
- Everything okay? - Yup.
515
00:55:40.459 --> 00:55:44.584
- I brought you Jack.
- My love, come here.
516
00:55:50.167 --> 00:55:51.626
Then? Come in.
517
00:55:51.667 --> 00:55:53.084
- What do you say?
- I can not stay much.
518
00:55:53,209 --> 00:55:55,917
- Because?
- Mom has to do some things.
519
00:55:56,626 --> 00:56:01,001
- What should he do?
- I do not know, shopping or anything like that.
520
00:56:02,251 --> 00:56:07.001
I'm sorry, I missed you so much
521
00:56:08.084 --> 00:56:09.417
(Alida) You too.
522
00:56:10,334 --> 00:56:14,626
Damn ...
From what I have prepared many trips.
523
00:56:15.167 --> 00:56:17.667
- Okay.
- Guess where we go.
524
00:56:18.751 --> 00:56:19.792
In Calabria?
525
00:56:19,876 --> 00:56:23,417
No, I'll take you
in the Red Sea, I promise you.
526
00:56:24.917 --> 00:56:27.251
Do you believe it or not? What do you say?
527
00:56:28.001 --> 00:56:30.334
No.
(RIDE)
528
00:56:30.501 --> 00:56:31.834
Beautiful.
529
00:56:33,209 --> 00:56:35,626
Listen to what mom says.
530
00:56:36,126 --> 00:56:38,042
- Stables nearby.
- Yup.
531
00:56:42.751 --> 00:56:44.417
Now you go.
532
00:56:51.792 --> 00:56:53.459
- Hi Dad.
- Hello.
533
00:57:00.167 --> 00:57:01.709
(NOISE)
00:57:05,334
Escape in?
535
00:57:05.417 --> 00:57:07.167
Traitor, do you run away?
536
00:57:08,209 --> 00:57:11,501
(UNUSABLE WORDS)
537
00:57:13.459 --> 00:57:17.251
(Francesco) Let him lose.
538
00:57:17.292 --> 00:57:20.792
(Franco) You have to go.
I do not want you here.
539
00:57:21.876 --> 00:57:26.001
- (Franco) You have to go from here!
- (Francesco) Enough!
540
00:57:26.584 --> 00:57:30.584
(Franco) Go away, infamous.
You are an infamous.
541
00:57:33.667 --> 00:57:37.459
00:57:40.626
00:57:42.626
00:57:55.001
Go away!
545
00:58:05.917 --> 00:58:08.209
(MOTO ROMBO)
546
00:58:31.584 --> 00:58:33.042
Simone!
547
00:58:41.709 --> 00:58:42.917
Simone!
548
00:58:58,084 --> 00:58:59,209
Simo '!
549
00:59:08.709 --> 00:59:09.834
Simone!
550
00:59:14.376 --> 00:59:16.084
Simon
551
00:59:30.001 --> 00:59:32.417
(SCROSCIO DI PIOGGIA)
552
00:59:50.501 --> 00:59:52.667
(SOUND AT THE CITOFONO)
553
01:00:32.292 --> 01:00:34.167
(Marcello) Hi.
554
01:00:45.001 --> 01:00:47.451
I do not want to see you anymore. Get out.
555
01:00:47,417 --> 01:00:48.751
Get out.
556
01:00:49.376 --> 01:00:50.542
What are you doing, are you looking at me?
557
01:00:50.834 --> 01:00:52.626
Did not you understand what you did?
558
01:00:53.001 --> 01:00:56.126
You were one of us,
how did you do such a thing?
559
01:00:56.167 --> 01:00:57.501
Are not you ashamed?
560
01:00:58.917 --> 01:01:00.584
Are not you ashamed?
561
01:01:01.209 --> 01:01:03.376
Speaks. Are you ashamed? Yes or no?
562
01:01:03.417 --> 01:01:05.792
Tell her, fuck, you're ashamed.
At least that.
563
01:01:06.626 --> 01:01:11.042
You have to get out of here.
Out! I do not want to see you anymore.
564
01:01:11.084 --> 01:01:13.126
Go fuck yourself!
565
01:03:11.292 --> 01:03:12.876
Come on, Gandalf.
566
01:03:15,626 --> 01:03:17.001
The moment has come.
567
01:03:17.209 --> 01:03:20.792
Good, down. Down. Good boy.
568
01:03:24.501 --> 01:03:26.542
Stay, stay, stay.
569
01:03:27.792 --> 01:03:29.542
Go, very good.
570
01:03:30.084 --> 01:03:35.292
Okay. Good, Sofia.
You're small but you eat more than one ...
571
01:03:35.334 --> 01:03:37.334
(MOTO ROMBO)
572
01:03:40.584 --> 01:03:41.834
Come here.
573
01:03:43.126 --> 01:03:44.459
Come here.
574
01:03:48.292 --> 01:03:49.667
Here, Sofia.
575
01:03:52.251 --> 01:03:53.751
Keep, keep.
576
01:04:09.792 --> 01:04:11.001
Simone?
577
01:04:11,626 --> 01:04:12,834
Oh.
578
01:04:13.001 --> 01:04:16.292
Simo '.
I've been looking for you for days.
579
01:04:17,834 --> 01:04:21,292
Oh, Marce.
You come back and you do not say anything?
580
01:04:22.292 --> 01:04:23.584
How are you?
581
01:04:25.042 --> 01:04:26.292
I'm fine.
582
01:04:26.459 --> 01:04:29.459
- My money?
- What money?
583
01:04:31,334 --> 01:04:33,084
Which? Those you had to give me.
584
01:04:36,126 --> 01:04:38,042
What money do I owe you, your part?
585
01:04:38.251 --> 01:04:39.667
Ten thousand euros.
586
01:04:42.167 --> 01:04:43.917
Ten thousand euros do you want?
587
01:04:45,084 --> 01:04:49.167
There are not ten thousand euros, Marce '.
A little excessive.
588
01:04:49.751 --> 01:04:52.126
Simo '... how were we?
589
01:04:54.292 --> 01:04:59.001
If you need the money now,
I have these ... three "piotte", tie '.
590
01:04:59.001 --> 01:05:00.584
You can keep them up.
591
01:05:01.584 --> 01:05:04.459
You must give me ten thousand euros.
I need.
592
01:05:07.167 --> 01:05:08.584
Take these in the meantime.
593
01:05:08.751 --> 01:05:12.584
I took a year in jail for you,
to shut up.
594
01:05:15,292 --> 01:05:19,001
See what I've changed, do you understand?
I do not know what I was before.
595
01:05:19.042 --> 01:05:21.376
I see you, you got the balls out.
596
01:05:22.292 --> 01:05:26.709
Show, pull a little right,
pull a right, come on.
597
01:05:27.542 --> 01:05:28.876
Show me, tiger.
598
01:05:30.292 --> 01:05:32.334
The money is there, do not get angry.
599
01:05:32.667 --> 01:05:34.917
I'm not really mad.
600
01:05:35.417 --> 01:05:36.584
I am calm.
601
01:05:37,834 --> 01:05:39,126
You have to give me the money.
602
01:05:42.167 --> 01:05:44.084
Simo, you have to give me the money.
603
01:05:44.126 --> 01:05:47,417
- Marce, come on.
- Or the keys to the bike.
604
01:05:49.292 --> 01:05:51.251
Do not scare me, though.
605
01:05:52.751 --> 01:05:54.376
So you put me in fear, Marcelli '.
606
01:05:59.292 --> 01:06:00.584
We'll talk tomorrow.
607
01:09:00,042 --> 01:09:03.751
Do not drink water, it's dirty.
Come here.
608
01:09:21.792 --> 01:09:26.001
(NINTH)
609
01:09:34,667 --> 01:09:38,334
So you eat this,
because he is allergic to chicken.
610
01:09:38.376 --> 01:09:44.376
Then here are his games,
this is his favorite one of his own.
611
01:09:44.709 --> 01:09:48.334
Do not lose it
because otherwise it will not sleep.
612
01:09:48.376 --> 01:09:51.376
And then there's also its cover.
613
01:09:51.417 --> 01:09:55.501
I recommend you put it on the ground
and just say "come" ...
614
01:09:55.542 --> 01:09:57.001
Do not worry.
615
01:10:11,834 --> 01:10:14,459
(MARCELLO GRID OF PAIN.
JACK ABBAIA)
616
01:10:21.042 --> 01:10:22.251
Ouch.
617
01:10:23,876 --> 01:10:25,334
What did you do here?
618
01:10:25,917 --> 01:10:27,167
What have you done?
619
01:10:28.042 --> 01:10:29.417
What did you do here?
620
01:10:30,167 --> 01:10:32,626
It's here? Eh?
621
01:10:33.001 --> 01:10:36.376
You do not do it, do not you understand?
622
01:10:38.542 --> 01:10:39.917
It is not done.
623
01:10:43.376 --> 01:10:44.709
(MARCELLO GRIDA OF PAIN)
624
01:10:44.751 --> 01:10:47.584
What should I do?
What should I do?
625
01:10:48.376 --> 01:10:53.084
(MARCELLO GRIDA OF PAIN)
626
01:10:59.876 --> 01:11:01.292
Do you want money?
627
01:12:08.001 --> 01:12:09.042
Thank you.
628
01:12:12.459 --> 01:12:15,209
Here is the mask. Here.
629
01:12:18.459 --> 01:12:20.751
- (Marcello) Hello.
- Hello.
630
01:12:21.667 --> 01:12:24.042
- Ali? Treasure?
- I go.
631
01:12:24.584 --> 01:12:27.001
- Hello Mom.
- Be a good girl.
632
01:12:27.001 --> 01:12:30.792
So what do you say?
My gnomina.
633
01:12:32.209 --> 01:12:34.376
Ah, wait.
(VERSES OF PAIN)
634
01:12:34,709 --> 01:12:36,084
Where's your bag?
635
01:12:36.542 --> 01:12:40.334
- Wait, what's up?
- Nothing, what do I have?
636
01:12:41.709 --> 01:12:44.626
- What did you do?
- It's nothing.
637
01:12:45,084 --> 01:12:48.334
- Anything.
- What did you do? - An accident.
638
01:12:48.376 --> 01:12:50.417
Let's go come on.
639
01:12:50,917 --> 01:12:52,251
Go.
640
01:12:53.001 --> 01:12:55.626
- Careful here.
- You tell me what have you done?
641
01:12:55.667 --> 01:12:57.251
Go Go.
642
01:12:58,459 --> 01:13:00.334
Here we are. Come on let's go.
643
01:13:01.584 --> 01:13:03.417
You have already uploaded everything.
644
01:13:05.417 --> 01:13:07.001
I'm sorry.
645
01:13:07.334 --> 01:13:08.584
All right.
646
01:13:54,667 --> 01:13:5709
- All right, dad?
- Yup.
647
01:14:03,126 --> 01:14:06,417
- I'm calling someone?
- No.
648
01:15:21.709 --> 01:15:25.501
(VOICES FROM INSIDE THE GARAGE)
649
01:15:49.167 --> 01:15:50.584
What the fuck are you doing here?
650
01:15:55,834 --> 01:15:57,542
Good, Simo '...
651
01:15:59.542 --> 01:16:00.876
Simone ...
652
01:16:02.459 --> 01:16:03.834
I wanted to apologize.
653
01:16:05,251 --> 01:16:06,584
I'm sorry.
654
01:16:09.084 --> 01:16:10.251
I gave you a present.
655
01:16:31.542 --> 01:16:32.542
As?
656
01:16:36.001 --> 01:16:37.042
Eh?
657
01:16:43,251 --> 01:16:44,459
Good, eh?
658
01:16:47.542 --> 01:16:48.751
Without cutting.
659
01:16:52.542 --> 01:16:54.167
Purissima.
660
01:17:10,001 --> 01:17:11,042
Hi, Simo.
661
01:17:42.251 --> 01:17:43.584
(in a low voice) They are my friends.
662
01:17:46,042 --> 01:17:47,459
Serious stuff.
663
01:17:50.001 --> 01:17:51.209
Standard A.
664
01:18:00.292 --> 01:18:01.876
They give us what we want.
665
01:18:16.084 --> 01:18:18.709
Listen, Simone, come here a little bit.
666
01:18:26.917 --> 01:18:28.126
Do you know what we do?
667
01:18:30.584 --> 01:18:33.417
I have a plan.
I need the money.
668
01:18:34,626 --> 01:18:36,292
I'm annoyed of staying here.
669
01:18:37,667 --> 01:18:39,417
Nobody loves me anymore.
670
01:18:42,251 --> 01:18:44,417
I let them come to my shop.
671
01:18:45,209 --> 01:18:47.001
- Eh?
- I have them come to my shop.
672
01:18:47,376 --> 01:18:49,209
- Who?
- These here.
673
01:18:52,209 --> 01:18:53,584
You hide yourself.
674
01:18:58,126 --> 01:18:59.667
As soon as they arrive,
675
01:19:01.417 --> 01:19:03.834
you put on the hood
so they do not recognize you.
676
01:19:05.792 --> 01:19:08.917
We give him a lot of blows
and we take everything.
677
01:19:11.209 --> 01:19:15.084
And everyone on his way.
How do you see it?
678
01:19:44.542 --> 01:19:46.251
Simo ', but what time do you arrive?
679
01:19:47.167 --> 01:19:49.292
Move, they are coming.
680
01:19:49.334 --> 01:19:50.459
Come on let's go.
681
01:20:01.459 --> 01:20:02.751
Hear me well.
682
01:20:03.501 --> 01:20:06.251
When they arrive,
we weigh it here.
683
01:20:08.251 --> 01:20:09.876
When they stand behind,
684
01:20:10.042 --> 01:20:12.709
you will be put here.
685
01:20:14,709 --> 01:20:15,834
All right?
686
01:20:19.167 --> 01:20:20.584
- Here?
- Here.
687
01:20:21.376 --> 01:20:24.084
What are you saying?
Did you take me for a dog?
688
01:20:24,417 --> 01:20:27,209
It is the safest place there is.
689
01:20:29.376 --> 01:20:31.042
You put it here.
690
01:20:35.001 --> 01:20:36.209
Is not there another place?
691
01:20:37.542 --> 01:20:40.042
Where is it? You tell me.
692
01:20:41.376 --> 01:20:43.501
- At the bathroom.
- Ah, in the bathroom.
693
01:20:43.542 --> 01:20:46,917
So they see you right away,
it's the first place you get caught.
694
01:20:47,626 --> 01:20:49,626
Put yourself here, listen to me.
695
01:20:50.667 --> 01:20:54.376
- No way.
- Of course? Here, what does it take?
696
01:20:54,417 --> 01:20:56,376
You put it here, like this.
697
01:20:5709 --> 01:20:59.584
Exit, and boom.
698
01:21:01.001 --> 01:21:03.042
We'll get the stuff.
699
01:21:03.292 --> 01:21:04.834
There is the window there and we leave.
700
01:21:05.626 --> 01:21:09.001
- I'm twice as much as you, no.
- But try!
701
01:21:09.334 --> 01:21:12.209
- Give me a blow.
- Not now, later.
702
01:21:12.251 --> 01:21:13.876
After we do it.
703
01:21:17.417 --> 01:21:19.584
(ABBAIA DOG)
704
01:21:21,417 --> 01:21:23,792
- Come on, try.
- No, I do not want to.
705
01:21:24.376 --> 01:21:28.626
So I'll call them and tell them
that nothing is done.
706
01:21:28,667 --> 01:21:30,126
It's cocks.
707
01:21:31.542 --> 01:21:33.042
(ENGINE SOUND)
708
01:21:33,251 --> 01:21:36,501
Simone, come on. Go.
709
01:21:37.001 --> 01:21:39.417
Move.
Come on, they're coming.
710
01:21:39,626 --> 01:21:44,334
Move, come on, up.
711
01:21:44.376 --> 01:21:47.626
- Go, hurry up.
- I do, get off.
712
01:21:51,251 --> 01:21:53,834
Very good, so.
713
01:21:53.876 --> 01:21:59.667
When they stand behind ...
I got it? You go out.
714
01:22:00.626 --> 01:22:02.376
(ABBAIA DOG)
And shut up.
715
01:22:02.417 --> 01:22:04.751
- You go out...
- But why are you closing?
716
01:22:04,792 --> 01:22:08,209
Do not worry.
Be calm.
717
01:22:08,251 --> 01:22:11,001
- Why did you close?
- We also take this away.
718
01:22:12,834 --> 01:22:16,001
I recommend you, Simo. As?
719
01:22:16.042 --> 01:22:20.292
- I do not understand. What do you close?
- They're coming, eh.
720
01:22:20,751 --> 01:22:23,209
Do you hear them? They arrive.
721
01:22:23.876 --> 01:22:26.126
Uh, look.
722
01:22:26.167 --> 01:22:29.542
Look, they brought
lots of stuff.
723
01:22:29.584 --> 01:22:32.459
Look, wait a minute.
724
01:22:33.376 --> 01:22:35.209
- Marce.
- Look here.
725
01:22:36.292 --> 01:22:41.209
- Listen. What a good ... 100%.
- Open this thing.
726
01:22:44,084 --> 01:22:46,751
Mom, what a good one it is. Look.
727
01:22:46,792 --> 01:22:50.626
Exceptional, how wonderful.
728
01:22:52.667 --> 01:22:54.084
- What a pleasure.
- You open.
729
01:22:55.709 --> 01:22:57,834
I'll kill you, open this thing.
730
01:22:58,751 --> 01:23:00.751
Open here.
731
01:23:04.542 --> 01:23:06.167
Open, Marce.
732
01:23:06,751 --> 01:23:10,709
- Open, I'll kill you.
- Mamma Mia. - You open!
733
01:23:10,834 --> 01:23:12,292
Then?
734
01:23:14.042 --> 01:23:15,459
How do you feel?
735
01:23:18.292 --> 01:23:19.792
You feel closed, right?
736
01:23:23.792 --> 01:23:25.751
You must apologize me, understand?
737
01:23:27,417 --> 01:23:29,126
You must apologize.
738
01:23:29.334 --> 01:23:30.459
Did you understand?
739
01:23:30,917 --> 01:23:33,042
You must bring me respect, understand?
740
01:23:34.626 --> 01:23:38.876
- I'll show you respect.
- You have to apologize, and it ends here.
741
01:23:39,834 --> 01:23:42,001
(SIMONE GRIDA, ABBAIAN DOGS)
742
01:23:51,251 --> 01:23:54,167
Look at him. Look at him, Jack.
743
01:23:54,834 --> 01:23:57,167
Did you see, eh?
744
01:23:57,542 --> 01:24:00,376
We brought another dog.
745
01:24:01.126 --> 01:24:02.459
Look.
746
01:24:02.792 --> 01:24:06.126
Love, do you want a little bit?
747
01:24:06.417 --> 01:24:07.709
Love?
748
01:24:08.126 --> 01:24:11.167
Eh? Do you want some?
749
01:24:15.042 --> 01:24:17.667
(SIMONE GRIDA)
750
01:24:17.709 --> 01:24:20.709
You have to finish it
751
01:24:21.001 --> 01:24:22.751
You must respect me.
752
01:24:24,209 --> 01:24:25,501
Which is?
753
01:24:45.584 --> 01:24:49.542
(REPEATED AND STRONGER SHOTS)
754
01:24:54,417 --> 01:24:56,376
Simone ...
755
01:24:57.792 --> 01:25:00.209
Please, Simone.
756
01:25:01.501 --> 01:25:02.876
Stop it.
757
01:25:12.167 --> 01:25:13.501
Now I'll kill you.
758
01:25:20.792 --> 01:25:23.126
(ABBAIAN DOGS)
759
01:25:34.001 --> 01:25:35.626
What should I do? Eh?
760
01:25:37.334 --> 01:25:38.417
What do I have to do?
761
01:25:46.334 --> 01:25:49.626
Quiet, Simo '. Quiet.
762
01:25:49.876 --> 01:25:51.751
Everything passes.
763
01:25:54,751 --> 01:25:56,084
It is not profound.
764
01:25:59.001 --> 01:26:00.626
I'm sorry, Simone.
765
01:26:01.292 --> 01:26:02.792
I did not want to hurt you.
766
01:26:17.917 --> 01:26:19.751
(SIMONE TOSSISCE AND SPUTA)
767
01:26:19.792 --> 01:26:21.042
What do you have?
768
01:26:29.334 --> 01:26:32.251
What do you have? Simone?
769
01:26:38,751 --> 01:26:41,709
(VERSES OF EFFORT)
770
01:26:51,209 --> 01:26:52.876
(SHOUT AND DIFFERENT VERSES)
771
01:27:11,334 --> 01:27:12,876
(ABBAIAN DOGS)
772
01:30:27.584 --> 01:30:32.292
(VOICES IN THE DISTANCE)
773
01:30:56,334 --> 01:30:57.792
Guys!
774
01:31:00.167 --> 01:31:01.167
Oh!
775
01:31:03.459 --> 01:31:05.834
(OVERLAPID VOICES)
776
01:31:06.042 --> 01:31:07.209
France '!
777
01:31:09.709 --> 01:31:11.001
Vittorio!
778
01:31:11,709 --> 01:31:13,417
It's me, Marcello!
779
01:31:15,751 --> 01:31:17,126
Oh!
780
01:31:18,501 --> 01:31:19,876
Can you hear me?
781
01:31:23.209 --> 01:31:24.792
I'm Marcello!
782
01:31:32.251 --> 01:31:33.334
Oh!
783
01:31:36.001 --> 01:31:37.251
Franco!
784
01:31:39.584 --> 01:31:41.667
Come and see what I did!
785
01:31:43.626 --> 01:31:45.209
Come and see!
786
01:31:47,834 --> 01:31:49,042
Can you hear me?
787
01:31:50.459 --> 01:31:53.167
(OVERLAPID VOICES)
788
01:31:53,209 --> 01:31:55,001
Wait, I'll take care of it!
789
01:31:55,876 --> 01:31:57,209
I'll handle that!
790
01:31:58,209 --> 01:32:00,292
I will be right back!
791
01:32:57.792 --> 01:32:59.001
Guys...
792
01:33:10,626 --> 01:33:11,917
Guys...
793
01:37:36,709 --> 01:37:39,709
Guys...53971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.