Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:22,531
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:01:08,080 --> 00:01:10,079
Breathe slowly, son.
3
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
Well done. That's it.
4
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
Well done.
5
00:01:15,600 --> 00:01:17,320
I'm alive.
6
00:01:18,360 --> 00:01:19,839
We are alive, right?
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,559
As far as I can tell, yeah.
8
00:01:21,560 --> 00:01:23,839
Oh... Ugh!
9
00:01:26,360 --> 00:01:27,710
Where are we?
10
00:01:27,713 --> 00:01:29,192
On a spaceship.
11
00:01:29,195 --> 00:01:30,795
My spaceship!
12
00:01:32,280 --> 00:01:34,973
- Who's that?
- She says she's the pilot.
13
00:01:34,976 --> 00:01:36,839
We were in space.
14
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
No way.
15
00:01:39,280 --> 00:01:41,839
We were in that warehouse and then...
16
00:01:41,840 --> 00:01:43,479
- we were in space.
- Yeah.
17
00:01:43,480 --> 00:01:44,999
How were we in space?!
18
00:01:45,000 --> 00:01:48,080
- I've got no idea.
- And why are we not in space now?
19
00:01:49,720 --> 00:01:51,439
I scooped you.
20
00:01:51,440 --> 00:01:54,119
That was a very sneaky trick of his,
21
00:01:54,120 --> 00:01:55,879
especially coming out of hyper-jump.
22
00:01:55,880 --> 00:01:57,640
Now, you could have been killed!
23
00:01:58,720 --> 00:02:00,519
Listen.
24
00:02:00,520 --> 00:02:03,959
I keep telling you, we haven't got
a clue what you're talking about.
25
00:02:03,960 --> 00:02:05,520
Oh, have it your own way.
26
00:02:09,400 --> 00:02:10,796
Where in space are we?
27
00:02:10,799 --> 00:02:13,839
Just off the final planet,
which is out of orbit.
28
00:02:13,840 --> 00:02:15,399
Not where it should be.
29
00:02:15,400 --> 00:02:17,239
But I still find it.
30
00:02:17,240 --> 00:02:20,319
What do you mean "final planet"?
How can a planet be final?
31
00:02:21,640 --> 00:02:24,360
You are a very funny little bonus.
32
00:02:26,120 --> 00:02:28,578
Where's Yaz and the
Doctor? Are they here?
33
00:02:28,581 --> 00:02:30,319
No. I don't know where they are.
34
00:02:30,320 --> 00:02:32,262
I've been trying to get
her to look for them.
35
00:02:32,265 --> 00:02:34,199
I... I said there was four of us.
36
00:02:34,200 --> 00:02:36,399
And I said I only saw the two of you.
37
00:02:36,400 --> 00:02:38,536
I mean, things were moving pretty fast.
38
00:02:38,539 --> 00:02:40,199
Speaking of which...
39
00:02:40,200 --> 00:02:42,679
Landing ahead. Lock yourselves back in.
40
00:02:42,680 --> 00:02:44,479
We're not doing anything,
41
00:02:44,480 --> 00:02:48,399
unless you turn this thing around
and go and look for our friends.
42
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
There'd be no point. If they
were still there, they'd be dead.
43
00:02:53,080 --> 00:02:54,999
They can't be dead.
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,843
Don't panic. We'll figure it out.
45
00:02:56,846 --> 00:02:59,565
How? What happened to them?
46
00:03:03,920 --> 00:03:05,515
Stop insulting my ship.
47
00:03:05,518 --> 00:03:07,157
This is one of the best crafts around.
48
00:03:09,880 --> 00:03:11,879
The power's failing
across three sections.
49
00:03:11,880 --> 00:03:13,879
This ship is on the
verge of total shutdown.
50
00:03:13,880 --> 00:03:15,999
How can a planet be in the wrong place?
51
00:03:16,000 --> 00:03:18,399
It should've been back
there, where I scooped you up.
52
00:03:18,400 --> 00:03:20,280
We should be in its gravity belt by now.
53
00:03:21,520 --> 00:03:23,439
- Well, we're not.
- I can see that.
54
00:03:23,440 --> 00:03:26,039
I... I can smell burning.
55
00:03:26,040 --> 00:03:27,999
You were right, she is still alive.
56
00:03:28,002 --> 00:03:29,786
Yaz, you need to stay
locked in the medi-pod.
57
00:03:29,789 --> 00:03:30,919
Where's Ryan and Graham?
58
00:03:30,920 --> 00:03:32,680
There! The planet's there!
59
00:03:34,760 --> 00:03:37,559
- How can it be there?
- Does it even have a name?
60
00:03:37,560 --> 00:03:39,919
Only a symbol, or a warning.
61
00:03:39,920 --> 00:03:41,360
Closest word is...
62
00:03:42,560 --> 00:03:44,080
Desolation.
63
00:03:45,360 --> 00:03:48,129
Right. I can do this.
I'm not gonna be beaten.
64
00:03:48,132 --> 00:03:49,599
Move!
65
00:03:49,600 --> 00:03:51,480
I've still got a few
tricks up my sleeve.
66
00:03:52,760 --> 00:03:54,679
Manual shield activation?
67
00:03:54,680 --> 00:03:56,719
Wow, this thing should
be on Antiques Roadshow.
68
00:03:56,720 --> 00:03:58,234
Right! Blast shields up.
69
00:03:58,237 --> 00:03:59,957
Don't know how long
they'll last for, though.
70
00:03:59,959 --> 00:04:01,839
Brilliant. About to
crash-land on Desolation.
71
00:04:01,840 --> 00:04:04,442
- Real grounds for optimism.
- Do you not understand anything?!
72
00:04:04,445 --> 00:04:07,599
I can't even get us there
because of the fuel I've wasted...
73
00:04:07,600 --> 00:04:09,879
because of the fuel I've
wasted scooping you up.
74
00:04:09,880 --> 00:04:11,398
I'm on a spaceship.
75
00:04:11,401 --> 00:04:12,680
OK.
76
00:04:12,683 --> 00:04:16,477
I can get us into the atmosphere
if we jettison the rear section.
77
00:04:16,480 --> 00:04:18,999
Listen to me, nobody
is jettisoning anything.
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,872
This is the Cerebos, alright?
79
00:04:20,875 --> 00:04:22,799
She's the envy of millions.
80
00:04:22,800 --> 00:04:24,199
- Really?
- Yes.
81
00:04:24,200 --> 00:04:25,559
People have written songs about her.
82
00:04:25,560 --> 00:04:27,399
They'll be writing operas
about our pointless deaths
83
00:04:27,400 --> 00:04:29,919
if we don't take drastic
action right... now!
84
00:04:29,920 --> 00:04:31,519
We're about to die?
85
00:04:31,520 --> 00:04:33,079
Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there.
86
00:04:33,080 --> 00:04:34,559
All gonna be fine.
87
00:04:34,560 --> 00:04:36,079
Life systems down.
88
00:04:36,080 --> 00:04:37,919
Six minutes left on life support.
89
00:04:37,920 --> 00:04:39,760
Are we doing this, or what?!
90
00:04:41,680 --> 00:04:43,320
Alright!
91
00:04:45,320 --> 00:04:47,079
Let's do it.
92
00:04:47,080 --> 00:04:48,720
It's the last stage anyway.
93
00:04:50,040 --> 00:04:52,119
- Catch.
- Oh!
94
00:04:52,120 --> 00:04:54,199
- And you.
- What's actually happening?
95
00:04:54,200 --> 00:04:55,719
No need to panic, Yaz.
96
00:04:55,720 --> 00:04:57,839
We're just gonna blow the
back off this spaceship.
97
00:04:57,840 --> 00:04:59,559
- What?!
- Jettisoning.
98
00:04:59,560 --> 00:05:01,039
Do it!
99
00:05:22,304 --> 00:05:23,439
Whoa.
100
00:05:23,440 --> 00:05:25,079
I couldn't have put it better.
101
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Hey!
102
00:05:27,080 --> 00:05:28,679
Where you going?!
103
00:05:28,680 --> 00:05:31,159
I need to survey the atmospheric data.
104
00:05:31,160 --> 00:05:33,799
We're on an alien planet, Graham.
105
00:05:33,800 --> 00:05:36,719
Well, the three suns in the
sky are a bit of a giveaway.
106
00:05:36,720 --> 00:05:37,800
Uh-huh.
107
00:05:40,080 --> 00:05:41,560
What do we do?
108
00:05:43,798 --> 00:05:45,797
Should we just follow her?
109
00:05:45,800 --> 00:05:47,319
- Yeah.
- Alright.
110
00:05:47,320 --> 00:05:49,439
Maybe they're already
here, Yaz and the Doctor.
111
00:05:49,440 --> 00:05:50,879
- Uh-huh.
- Maybe they're safe.
112
00:05:50,880 --> 00:05:52,679
All systems offline!
We're not gonna make it!
113
00:05:52,680 --> 00:05:54,199
Place your hand here!
114
00:05:54,200 --> 00:05:55,480
Come on!
115
00:05:56,560 --> 00:05:59,479
You can be honest with
me. Are we gonna die?!
116
00:05:59,480 --> 00:06:02,319
One day, yes. It comes to us all.
117
00:06:02,320 --> 00:06:03,726
But not right now.
118
00:06:03,729 --> 00:06:05,319
Not if I've got anything to do with it.
119
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
This ship is old-school.
I'm good at old-school.
120
00:06:09,440 --> 00:06:11,119
Manual stabilisers.
121
00:06:11,120 --> 00:06:12,759
Pull these two levers up.
122
00:06:12,760 --> 00:06:14,439
They'll pull down and to the left.
123
00:06:14,440 --> 00:06:16,997
Pull them up and to the
right, as strong as you can.
124
00:06:17,000 --> 00:06:18,160
Got it.
125
00:06:19,240 --> 00:06:21,399
That descent pattern won't work!
126
00:06:21,400 --> 00:06:24,039
We're about to die and
you're still havin' a go!
127
00:06:24,040 --> 00:06:25,320
You think you can do better?
128
00:06:26,560 --> 00:06:27,600
Yes!
129
00:06:28,600 --> 00:06:31,759
Doctor, these stabiliser
handles don't feel very stable!
130
00:06:31,760 --> 00:06:33,319
By the way...
131
00:06:33,320 --> 00:06:35,079
level three shield hazing.
132
00:06:35,080 --> 00:06:36,759
What? Seriously?
133
00:06:36,760 --> 00:06:38,519
Drive power failure.
134
00:06:38,520 --> 00:06:40,960
We're heading into
the... the gravity belt.
135
00:06:41,890 --> 00:06:44,639
Luv, wherever you think
we are, we're not, alright?
136
00:06:44,640 --> 00:06:46,479
Are you still pleading ignorance?
137
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
Do you guys hear that?
138
00:06:49,360 --> 00:06:52,599
How did he even make it?
139
00:06:52,600 --> 00:06:54,159
There's another spaceship.
140
00:06:54,160 --> 00:06:56,599
Another spaceship...
about to crash-land.
141
00:06:56,600 --> 00:06:57,879
Oh...
142
00:06:57,880 --> 00:07:00,600
Don't just... stand there! Run!
143
00:07:02,898 --> 00:07:06,120
Come on! Keep going! Run,
run, run, run, run, run, run!
144
00:07:12,986 --> 00:07:15,346
Oh...
145
00:07:16,640 --> 00:07:18,360
Come on, son. Come on...
146
00:07:19,430 --> 00:07:20,589
Brace!
147
00:07:20,592 --> 00:07:21,960
Aaaaghh!
148
00:07:24,720 --> 00:07:26,000
Aaagh!
149
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
- Doctor!
- Sorry about the mess.
150
00:07:36,679 --> 00:07:39,399
Yaz! You're alive. We
thought you were dead.
151
00:07:39,400 --> 00:07:40,679
We thought you were dead.
152
00:07:40,680 --> 00:07:42,679
Right, quick update.
153
00:07:42,680 --> 00:07:44,839
I made a terrible mistake.
We shouldn't be here.
154
00:07:44,840 --> 00:07:48,239
I'm gonna fix it and get
you guys home. I promise.
155
00:07:48,240 --> 00:07:50,145
As soon as I figure out where we are.
156
00:07:50,148 --> 00:07:51,839
How you gonna do that?
157
00:07:51,840 --> 00:07:55,239
Not sure. Treating it as a
chance to surprise myself.
158
00:07:55,240 --> 00:07:58,199
Oh! By the way, welcome to what I
presume is your first alien planet.
159
00:07:58,200 --> 00:07:59,489
Don't touch anything.
160
00:07:59,492 --> 00:08:01,052
Come on! Let's try this way.
161
00:08:02,040 --> 00:08:03,639
Look at you, Epzo.
162
00:08:03,640 --> 00:08:06,479
So, you can't even
control your own ship now?
163
00:08:06,480 --> 00:08:08,199
You nearly killed us!
164
00:08:08,200 --> 00:08:11,399
Yeah, well, I'll try
harder next time, eh?
165
00:08:11,400 --> 00:08:13,319
Where's Kornlite and Phydon?
166
00:08:13,320 --> 00:08:14,839
Failed hyper-jump.
167
00:08:14,840 --> 00:08:16,999
Both of them.
168
00:08:17,000 --> 00:08:19,079
It's just you and me left.
169
00:08:19,080 --> 00:08:20,560
You're kidding me.
170
00:08:22,160 --> 00:08:24,439
Well, now, you have got so lucky.
171
00:08:24,440 --> 00:08:27,639
How did you even make it
this far, Angstrom, eh?
172
00:08:27,640 --> 00:08:29,399
You're nothing.
173
00:08:29,400 --> 00:08:31,479
Still...
174
00:08:31,480 --> 00:08:32,906
makes the next bit easy.
175
00:08:34,200 --> 00:08:37,437
You would really love
that, wouldn't you?
176
00:08:37,440 --> 00:08:40,479
But I've got two bonuses, same as you.
177
00:08:42,160 --> 00:08:45,079
- What's that?
- Here we go!
178
00:08:45,080 --> 00:08:46,679
What do you mean "Here we go"?
179
00:08:46,680 --> 00:08:48,639
Here we go where? To what?
180
00:08:48,640 --> 00:08:50,359
Yeah. Where are we actually going?
181
00:08:50,360 --> 00:08:51,839
Come on.
182
00:08:51,840 --> 00:08:54,360
Oh! I forgot I put
stuff in these pockets.
183
00:08:59,523 --> 00:09:02,293
All this sand is getting
in my eyes something rotten.
184
00:09:02,296 --> 00:09:04,122
Want to borrow my shades?
185
00:09:04,125 --> 00:09:06,279
- Oh, ta.
- They're like an old pair of mine.
186
00:09:06,280 --> 00:09:07,799
I say "mine".
187
00:09:07,800 --> 00:09:09,959
I can't remember who I
borrowed them off now.
188
00:09:09,960 --> 00:09:12,778
It was either... Audrey Hepburn
189
00:09:12,781 --> 00:09:14,085
or Pythagoras.
190
00:09:14,088 --> 00:09:15,919
Eh? Pythagoras never wore shades.
191
00:09:15,920 --> 00:09:17,680
You obviously never
saw him with a hangover.
192
00:09:29,960 --> 00:09:32,200
Do you two know what that is?
193
00:09:33,280 --> 00:09:34,523
It's a tent.
194
00:09:34,526 --> 00:09:36,999
Well, obviously it's a tent. I meant...
195
00:09:37,000 --> 00:09:38,719
Oh! Never mind.
196
00:09:38,720 --> 00:09:40,760
Come on. No dawdling.
197
00:09:48,760 --> 00:09:50,520
Losers first.
198
00:10:00,040 --> 00:10:01,679
Be careful.
199
00:10:01,680 --> 00:10:04,559
I still don't know what's
going on. It could be dangerous.
200
00:10:04,560 --> 00:10:06,239
Well, probably is dangerous.
201
00:10:06,240 --> 00:10:07,919
Can I ask,
202
00:10:07,920 --> 00:10:10,799
if we are on an alien
planet, with aliens,
203
00:10:10,800 --> 00:10:12,199
how can we understand 'em?
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,199
Ain't they talking Alien?
205
00:10:14,200 --> 00:10:17,399
Let's have a look. Yeah. Medi-pods
have put implants into each of you.
206
00:10:17,400 --> 00:10:19,239
Standard procedure.
207
00:10:19,240 --> 00:10:22,567
Checks for a universal translator,
implants one if you don't have one.
208
00:10:22,570 --> 00:10:23,519
Eh?
209
00:10:23,520 --> 00:10:25,239
Well, can people and things
210
00:10:25,240 --> 00:10:27,528
stop putting stuff inside
me without my permission?!
211
00:10:27,531 --> 00:10:29,719
If I had my TARDIS,
you wouldn't need them.
212
00:10:29,720 --> 00:10:31,240
Anyway, shall we?
213
00:10:46,800 --> 00:10:49,240
This is lavish, for a tent.
214
00:10:50,400 --> 00:10:51,762
I'm the Doctor.
215
00:10:51,765 --> 00:10:54,582
These are my new best
friends: Ryan, Graham and Yaz.
216
00:10:54,585 --> 00:10:56,360
Now...
217
00:10:57,720 --> 00:10:59,679
Ah! I see. Hologram.
218
00:10:59,680 --> 00:11:01,399
Thought it might be. Good one, though.
219
00:11:01,400 --> 00:11:04,239
I love a good hologram. I was a
hologram once, for three weeks.
220
00:11:04,242 --> 00:11:05,679
The gossip I picked up!
221
00:11:05,680 --> 00:11:09,079
What are you? Projection
reality or AI interface?
222
00:11:09,080 --> 00:11:11,239
'Cause if you're interface,
223
00:11:11,240 --> 00:11:13,914
those are excellent nose hairs.
224
00:11:13,917 --> 00:11:15,989
- Who are these people?
- Bonuses.
225
00:11:15,992 --> 00:11:17,231
No.
226
00:11:17,234 --> 00:11:18,839
- What?
- I told you.
227
00:11:18,840 --> 00:11:20,959
Bonuses and snake traps are over.
228
00:11:20,960 --> 00:11:22,879
They were hanging in the
starfield when we exited hyper.
229
00:11:22,880 --> 00:11:24,479
Are you saying we
scooped them for nothing?
230
00:11:24,480 --> 00:11:25,479
Yes.
231
00:11:25,480 --> 00:11:26,919
I sacrificed my ship!
232
00:11:26,920 --> 00:11:28,959
Yeah, sorry. Some of this is my fault.
233
00:11:28,960 --> 00:11:31,195
Hi. We were loads of solar systems away.
234
00:11:31,198 --> 00:11:34,578
I was trying to find my own
ship. I got a fix on it here...
235
00:11:34,581 --> 00:11:36,797
And then it all went quite
badly wrong, actually.
236
00:11:36,800 --> 00:11:39,039
These three have been very
good, not going on about it.
237
00:11:39,040 --> 00:11:40,679
Very grateful you came along.
238
00:11:40,680 --> 00:11:43,479
Can I ask, what is actually going
on here? 'Cause I'm confused.
239
00:11:43,480 --> 00:11:45,187
- Are you confused?
- Pretty confused.
240
00:11:45,190 --> 00:11:47,742
- Proper confused.
- I'm way beyond confused.
241
00:11:47,745 --> 00:11:49,519
You're intruding on the final stage
242
00:11:49,520 --> 00:11:51,959
of the last ever Rally
of the 12 Galaxies.
243
00:11:51,960 --> 00:11:55,479
So, what, like a race?
Like Paris-Dakar in space?
244
00:11:55,480 --> 00:11:57,919
- Are you two space-racing each other?
- We're the finalists.
245
00:11:57,920 --> 00:12:01,762
4,000 entered, two are left.
Only one will claim the prize.
246
00:12:01,765 --> 00:12:04,399
- What's the prize?
- For the final-ever race?
247
00:12:04,400 --> 00:12:06,747
3.2 trillion krin.
248
00:12:06,750 --> 00:12:08,159
3.2 trillion what?
249
00:12:08,160 --> 00:12:09,759
- Krin.
- How much is krin?
250
00:12:09,760 --> 00:12:12,039
- 200 kavlons.
- It's 94 volars.
251
00:12:12,040 --> 00:12:13,599
- No...
- 4,000 trinities.
252
00:12:13,600 --> 00:12:14,919
- Uh...
- In old money.
253
00:12:14,920 --> 00:12:16,479
Bit behind on my exchange rates.
254
00:12:16,480 --> 00:12:21,119
Enough... to provide a lifetime
of comfort on a safe world
255
00:12:21,120 --> 00:12:23,359
for the winning pilot
and their entire clan.
256
00:12:23,360 --> 00:12:25,599
- Are we eligible too?
- No.
257
00:12:25,600 --> 00:12:26,999
You're irrelevant.
258
00:12:27,000 --> 00:12:28,759
Get on with it. Tell us the task.
259
00:12:28,760 --> 00:12:32,199
The final challenge is
to cross the terrain,
260
00:12:32,200 --> 00:12:33,999
survive the planet,
261
00:12:34,000 --> 00:12:36,279
make your way to the other
side of the mountains,
262
00:12:36,280 --> 00:12:40,119
and the first one to get to the
site marked as the Ghost Monument
263
00:12:40,120 --> 00:12:41,919
will be crowned the winner
264
00:12:41,920 --> 00:12:43,839
and transported off this planet.
265
00:12:43,840 --> 00:12:46,359
The loser... will not.
266
00:12:46,360 --> 00:12:49,911
You can't leave one of us
here! The ships are out of fuel!
267
00:12:49,914 --> 00:12:53,200
Don't tell me what I can and
cannot do with my own race.
268
00:12:54,720 --> 00:12:57,600
You knew the risks when you joined.
269
00:12:59,918 --> 00:13:03,557
Biggest-ever prize, biggest-ever risk.
270
00:13:03,560 --> 00:13:05,687
Wait! Hang on! What about us?!
271
00:13:05,690 --> 00:13:08,079
Shut up. You're not part of this.
272
00:13:08,080 --> 00:13:09,279
Excuse me!
273
00:13:09,280 --> 00:13:12,519
We are human beings.
Show a bit of solidarity.
274
00:13:12,520 --> 00:13:14,999
I'm Moxturan. She's Albarian.
275
00:13:15,000 --> 00:13:17,012
Never even heard of 'mooman beans'.
276
00:13:17,015 --> 00:13:19,719
Beings. Human beings. Earth.
277
00:13:19,720 --> 00:13:22,039
- No.
- Pretty cruel race.
278
00:13:22,040 --> 00:13:24,079
Leaving the loser stranded.
279
00:13:24,080 --> 00:13:26,439
Well, the rally is a test of survival.
280
00:13:26,440 --> 00:13:28,239
How far will we go?
281
00:13:28,240 --> 00:13:30,403
How will we react when challenged?
282
00:13:30,406 --> 00:13:32,082
It's the ultimate test.
283
00:13:32,085 --> 00:13:35,400
Interesting use of the word "we",
seeing as though you're not here.
284
00:13:40,715 --> 00:13:42,911
Projected in from a very long way away.
285
00:13:42,914 --> 00:13:46,559
I started the rally.
I competed and I won.
286
00:13:46,560 --> 00:13:48,159
And now I'm going to end it.
287
00:13:48,160 --> 00:13:50,759
No sabotage, no injuries,
288
00:13:50,760 --> 00:13:52,599
and no killing each other.
289
00:13:52,600 --> 00:13:56,280
- Shame.
- Instant disqualification applies.
290
00:13:57,360 --> 00:14:00,279
Now, take your meds,
don't travel at night,
291
00:14:00,280 --> 00:14:03,239
and don't drink the water, in
fact, don't even touch the water.
292
00:14:03,240 --> 00:14:05,759
This entire planet has been made cruel.
293
00:14:05,760 --> 00:14:08,359
Made cruel how? And by whom?
294
00:14:08,360 --> 00:14:10,839
This stage must be completed...
295
00:14:10,840 --> 00:14:13,719
...before one full solar rotation.
296
00:14:13,720 --> 00:14:16,960
You have one single piece of assistance.
297
00:14:18,520 --> 00:14:22,079
Transport. Provided by the water.
298
00:14:22,080 --> 00:14:24,679
Get across the water, through the ruins,
299
00:14:24,680 --> 00:14:26,799
and the site of the Ghost Monument
300
00:14:26,800 --> 00:14:28,879
is on the other side of the Mist Swamps.
301
00:14:28,880 --> 00:14:31,919
- Mist what?
- Your route trackers are over there.
302
00:14:31,920 --> 00:14:33,039
Good luck.
303
00:14:33,040 --> 00:14:36,799
I know you prefer to ignore me,
but what is it, this Ghost Monument?
304
00:14:36,800 --> 00:14:39,479
The site was named by
the ancient settlers.
305
00:14:39,480 --> 00:14:43,319
It appears in exactly the same
place every thousand rotations.
306
00:14:43,320 --> 00:14:45,879
I've got my tracker. I'm good to go.
307
00:14:45,880 --> 00:14:47,559
See you for the prize, Ilin.
308
00:14:47,560 --> 00:14:50,479
I'll finally get to
light my Althusian cigar.
309
00:14:50,480 --> 00:14:52,040
Saving it for the win.
310
00:14:53,920 --> 00:14:56,578
What does it look like, this monument?
311
00:14:56,581 --> 00:14:58,364
What does it matter?
312
00:14:58,367 --> 00:15:01,406
Look at us. Four people
who barely know each other,
313
00:15:01,409 --> 00:15:03,359
stranded on a planet called Desolation.
314
00:15:03,360 --> 00:15:05,359
No route trackers, no way off.
315
00:15:05,360 --> 00:15:08,119
And judging by what you've just told
us, very little hope of survival.
316
00:15:08,120 --> 00:15:10,159
I need all the information I can get,
317
00:15:10,160 --> 00:15:11,999
including, but not limited to,
318
00:15:12,000 --> 00:15:15,920
what this Ghost Monument actually
looks like when it appears.
319
00:15:23,920 --> 00:15:25,999
- That's an old police box.
- Yeah.
320
00:15:26,000 --> 00:15:27,707
- Like the one on Surrey Street.
- Yeah.
321
00:15:27,710 --> 00:15:29,320
Only the one in town's green.
322
00:15:30,360 --> 00:15:32,319
This don't make any sense.
323
00:15:32,320 --> 00:15:34,200
It makes sense to me.
324
00:15:35,328 --> 00:15:37,448
Oh, thank you. Thank you so much.
325
00:15:38,640 --> 00:15:40,119
That'll do.
326
00:15:40,120 --> 00:15:43,599
Well, I'm sorry I can't
be of any more help.
327
00:15:43,600 --> 00:15:45,479
I don't think you are.
328
00:15:45,480 --> 00:15:46,760
You're right.
329
00:15:49,640 --> 00:15:51,039
Oh. Bye, then!
330
00:15:51,040 --> 00:15:52,479
He was a bit full of himself.
331
00:15:52,480 --> 00:15:53,959
I've got a couple of questions.
332
00:15:53,960 --> 00:15:55,820
A couple? I got a book full.
333
00:15:55,823 --> 00:15:58,799
But shouldn't we keep up with those
two before they get too far away?
334
00:15:58,800 --> 00:15:59,919
Yes.
335
00:15:59,920 --> 00:16:02,079
Now, I know this is a bit of a shock.
336
00:16:02,080 --> 00:16:03,279
Well, you could say that.
337
00:16:03,280 --> 00:16:04,799
I mean, we have been dumped in space.
338
00:16:04,800 --> 00:16:06,656
We've got spaceships
crashing all around us.
339
00:16:06,659 --> 00:16:08,357
Now we are marooned on a planet
340
00:16:08,360 --> 00:16:10,319
that everyone else is
racing to get away from.
341
00:16:10,320 --> 00:16:12,281
Alright. Anyone can
focus on the negatives.
342
00:16:12,284 --> 00:16:13,518
Well, what are the positives?
343
00:16:13,521 --> 00:16:15,240
What he called the Ghost Monument,
344
00:16:15,243 --> 00:16:18,119
that's my ship, it's here!
345
00:16:18,120 --> 00:16:20,199
- What? The old police box?
- Didn't look all that.
346
00:16:20,200 --> 00:16:21,999
It's very all that, thank you very much.
347
00:16:22,000 --> 00:16:24,399
Don't you see? I got it mostly right.
348
00:16:24,400 --> 00:16:26,051
I tracked my TARDIS here.
349
00:16:26,054 --> 00:16:28,279
But the planet had fallen out of orbit.
350
00:16:28,280 --> 00:16:31,159
We landed where the
planet should have been.
351
00:16:31,160 --> 00:16:33,679
It looks like the engines
are stuck in a loop,
352
00:16:33,680 --> 00:16:35,800
phasing in and out of time and space.
353
00:16:36,800 --> 00:16:40,762
If we get to it when it phases in,
I should be able to stabilise it.
354
00:16:40,765 --> 00:16:42,119
Then I can get you back home.
355
00:16:42,120 --> 00:16:43,399
Definitely?
356
00:16:43,400 --> 00:16:45,799
If we get there, you can
get us off this planet alive?
357
00:16:45,800 --> 00:16:50,079
Yaz, I promise. I will keep you
alive and I will get you back home.
358
00:16:50,080 --> 00:16:52,079
I'm really good in a tight spot.
359
00:16:52,080 --> 00:16:55,119
At least, I have been,
historically. I'm sure I still am.
360
00:16:55,120 --> 00:16:59,199
If we stick together, if you
trust me, we can get out of this.
361
00:16:59,200 --> 00:17:01,120
Right. Let's get shift on.
362
00:17:05,920 --> 00:17:08,199
Do you think she's telling the truth?
363
00:17:08,200 --> 00:17:11,109
Do you really think
she can get us off here?
364
00:17:11,112 --> 00:17:12,711
She saved Karl,
365
00:17:12,714 --> 00:17:14,593
she got the better of Tim Shaw,
366
00:17:14,596 --> 00:17:16,382
and she did jump a crane.
367
00:17:16,385 --> 00:17:19,058
Don't know what would've happened
if she hadn't have been there.
368
00:17:19,061 --> 00:17:20,140
Oh, Yaz is right.
369
00:17:20,143 --> 00:17:22,015
I mean, she's our best hope.
370
00:17:22,018 --> 00:17:24,519
Or only option, depending
on your politics.
371
00:17:24,520 --> 00:17:26,239
Guess so.
372
00:17:26,240 --> 00:17:29,479
Don't argue with the
wisdom of Graham, eh?
373
00:17:29,480 --> 00:17:32,479
So we're sticking with "Graham",
are we, and not "Grandad"?
374
00:17:32,480 --> 00:17:33,720
Yes, Graham.
375
00:17:34,960 --> 00:17:36,911
I said, stay away from the boat.
376
00:17:36,914 --> 00:17:38,639
You don't get this to yourself.
377
00:17:38,640 --> 00:17:40,079
This blaster says I do.
378
00:17:40,080 --> 00:17:42,679
Put the blaster down. We all
know you're not gonna use it.
379
00:17:42,680 --> 00:17:45,640
No injuring, no killing, no sabotage.
380
00:17:45,643 --> 00:17:47,679
Isn't that what what's-his-face said?
381
00:17:47,680 --> 00:17:49,839
Yeah, well, maybe I
don't play by the rules.
382
00:17:49,840 --> 00:17:52,239
Did you practise those
lines in the mirror?
383
00:17:52,240 --> 00:17:53,479
See this?
384
00:17:54,680 --> 00:17:55,999
Nice move!
385
00:17:56,000 --> 00:17:59,799
Thanks. Venusian aikido.
Grandmaster pacifist.
386
00:17:59,800 --> 00:18:03,559
Temporarily paralyses while also
being fundamentally harmless.
387
00:18:03,560 --> 00:18:05,439
Very clever, those Venusian nuns.
388
00:18:05,440 --> 00:18:07,279
Shall I let go?
389
00:18:09,240 --> 00:18:10,820
And this boat doesn't work.
390
00:18:10,823 --> 00:18:12,679
Oh, uh, me and Ryan will take a look.
391
00:18:12,680 --> 00:18:13,759
Will we?
392
00:18:13,760 --> 00:18:15,999
Yeah, well, those NVQ classes
must be good for something.
393
00:18:16,000 --> 00:18:18,479
- An engine's an engine.
- Not a space engine!
394
00:18:18,480 --> 00:18:19,918
You don't get to take charge here.
395
00:18:19,921 --> 00:18:21,835
This is about me and
her fighting to win.
396
00:18:21,838 --> 00:18:23,078
We're all going to the same place
397
00:18:23,080 --> 00:18:24,759
and that boat is big
enough for all of us.
398
00:18:24,762 --> 00:18:25,703
Yaz is right.
399
00:18:25,706 --> 00:18:27,585
If we get it started,
we all get on board.
400
00:18:27,588 --> 00:18:29,467
I know what this is.
401
00:18:29,470 --> 00:18:31,839
You're part of Ilin's game.
402
00:18:31,840 --> 00:18:34,239
You're saboteurs, sent to throw us off.
403
00:18:34,240 --> 00:18:36,679
You think the whole
universe is out to get you.
404
00:18:36,680 --> 00:18:38,640
How's your family, Angstrom?
405
00:18:45,200 --> 00:18:47,679
So that's why he said
don't touch the water.
406
00:18:47,680 --> 00:18:51,079
Flesh-eating microbes. Millions
of them living in there.
407
00:18:51,082 --> 00:18:53,682
Toxic atmosphere. Killer water.
408
00:18:54,680 --> 00:18:56,280
Very dangerous planet, Yaz.
409
00:19:02,838 --> 00:19:05,500
You were right, not like
any engine I've ever seen.
410
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
Are we ever gonna talk about your nan?
411
00:19:15,600 --> 00:19:17,648
I mean, just 'cause all this is going on
412
00:19:17,651 --> 00:19:20,079
don't mean to say it didn't happen.
413
00:19:20,080 --> 00:19:23,479
See, I cope myself by
asking the question,
414
00:19:23,480 --> 00:19:25,200
"If Grace was here, what would she say?"
415
00:19:29,320 --> 00:19:31,039
What do you reckon?
416
00:19:31,040 --> 00:19:34,199
Well, right now, she'd be going,
"What's the matter with you?
417
00:19:34,200 --> 00:19:36,559
"You're on another
planet. How cool is that?"
418
00:19:38,440 --> 00:19:40,599
- Yeah.
- Yeah.
419
00:19:40,600 --> 00:19:42,680
And it is! Right?
420
00:19:43,720 --> 00:19:45,479
I'm gonna look out for you, son.
421
00:19:45,480 --> 00:19:46,960
I'm not a kid.
422
00:19:48,200 --> 00:19:49,839
Oh. OK.
423
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
Well, I was hoping you'd say,
"I'm gonna look out for you too."
424
00:19:54,358 --> 00:19:56,477
You talk about this stuff way too much.
425
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
Mm-hm.
426
00:20:01,595 --> 00:20:03,475
And you don't talk about it enough.
427
00:20:06,000 --> 00:20:08,880
That's not an engine. It's
more like a massive battery.
428
00:20:11,120 --> 00:20:13,999
- What if it's solar?
- Look at you boys.
429
00:20:14,000 --> 00:20:16,839
Light-years from home,
figuring things out.
430
00:20:16,840 --> 00:20:19,546
Yep. Three suns in the sky.
431
00:20:20,360 --> 00:20:22,479
Tri-solar engineering
panels on the outside,
432
00:20:22,480 --> 00:20:23,773
powering that battery.
433
00:20:23,776 --> 00:20:26,637
Well, if it won't start, maybe
the panels aren't lined up.
434
00:20:26,640 --> 00:20:28,959
Or maybe they're not
feeding the battery properly.
435
00:20:28,960 --> 00:20:31,640
Loving your work,
boys. Let's take a look.
436
00:20:33,141 --> 00:20:35,381
I've never seen so much water.
437
00:20:36,560 --> 00:20:38,839
You're Albarian, you said?
438
00:20:38,840 --> 00:20:41,520
Yes. The planet of Albar.
439
00:20:42,925 --> 00:20:47,519
It's tiny, crammed full
of rusting high-rises.
440
00:20:47,520 --> 00:20:49,719
Everyone wants to
leave any way they can.
441
00:20:49,720 --> 00:20:51,200
Even more so since...
442
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
Since what?
443
00:20:56,490 --> 00:20:58,050
I don't know you.
444
00:20:59,440 --> 00:21:02,000
Up and running. All aboard.
445
00:21:07,902 --> 00:21:11,040
Hey, Yaz, can you believe
it? Alien planet, man.
446
00:21:11,932 --> 00:21:13,131
I know.
447
00:21:13,134 --> 00:21:14,839
This planet doesn't make any sense.
448
00:21:14,840 --> 00:21:17,590
No other life forms except us
and the microbes in the water.
449
00:21:17,593 --> 00:21:18,719
No people.
450
00:21:18,720 --> 00:21:21,199
No animals, no insects, no nothing.
451
00:21:21,200 --> 00:21:23,919
But he talked about the old settlements.
452
00:21:23,920 --> 00:21:25,719
What happened here?
453
00:21:25,720 --> 00:21:27,199
No-one cares.
454
00:21:27,200 --> 00:21:29,719
Don't take him personally.
455
00:21:29,720 --> 00:21:32,119
He treats everyone like this.
456
00:21:34,320 --> 00:21:36,080
I don't need other people.
457
00:21:37,200 --> 00:21:38,879
We all need other people, mate.
458
00:21:38,880 --> 00:21:40,919
We're all alone.
459
00:21:40,920 --> 00:21:43,039
That's how we start and end,
460
00:21:43,040 --> 00:21:45,279
and this is a natural state
of all points in between.
461
00:21:45,280 --> 00:21:48,039
Were you born that miserable
or did you have to work at it?
462
00:21:52,158 --> 00:21:56,317
When I was four, my mum
told me to climb a tree.
463
00:21:56,320 --> 00:21:59,559
She made me climb until I was
too scared to climb any higher.
464
00:21:59,560 --> 00:22:02,640
Then she told me to jump into her arms.
465
00:22:03,800 --> 00:22:05,119
"Don't worry," she said.
466
00:22:05,120 --> 00:22:08,000
"I'm your mum. I'm here
for you. I'll catch you."
467
00:22:10,080 --> 00:22:11,240
So I jumped.
468
00:22:13,226 --> 00:22:14,825
And she moved out of the way.
469
00:22:14,828 --> 00:22:16,080
What?
470
00:22:16,960 --> 00:22:19,839
Sorry, did you say your
mum did this to you?
471
00:22:19,840 --> 00:22:24,279
Smashed into the ground, broke
this arm, shattered that ankle.
472
00:22:24,280 --> 00:22:27,400
She stood over me and she
said, "Now you've learned."
473
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
"You can never trust
anyone in this life."
474
00:22:32,920 --> 00:22:34,239
That is messed up.
475
00:22:34,240 --> 00:22:36,159
Best thing she ever did for me.
476
00:22:37,560 --> 00:22:39,039
I love my mum.
477
00:22:39,040 --> 00:22:41,320
Yeah, she sounds terrific.
478
00:22:43,680 --> 00:22:45,759
Your mum was wrong.
479
00:22:45,760 --> 00:22:47,280
We're stronger together.
480
00:22:58,560 --> 00:23:01,794
I see your mate's dropped off.
It's nice to see him quiet.
481
00:23:01,797 --> 00:23:03,199
Yeah.
482
00:23:03,200 --> 00:23:05,240
He can nap anywhere. Famous for it.
483
00:23:06,640 --> 00:23:08,559
How many stages are there in the rally?
484
00:23:08,560 --> 00:23:09,879
This time?
485
00:23:09,880 --> 00:23:12,839
209 terrains, 94 planets.
486
00:23:12,840 --> 00:23:15,839
We start the race with
nothing and barter our way up.
487
00:23:15,840 --> 00:23:16,879
Is it worth it?
488
00:23:16,880 --> 00:23:20,159
To ensure enough for my family's safety?
489
00:23:20,160 --> 00:23:21,719
Yeah.
490
00:23:21,720 --> 00:23:24,280
Albar is being systematically cleansed.
491
00:23:25,561 --> 00:23:27,601
Half my family are in hiding.
492
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
The others are on the run.
493
00:23:32,409 --> 00:23:33,968
This is my only chance
494
00:23:33,971 --> 00:23:35,528
to bring us back together.
495
00:23:35,531 --> 00:23:37,479
So you left your family to do this?
496
00:23:37,480 --> 00:23:38,719
I left my family
497
00:23:38,720 --> 00:23:40,279
to try and save my family.
498
00:23:40,280 --> 00:23:41,799
They told me to.
499
00:23:41,800 --> 00:23:46,600
If I win, I find them, rescue them.
500
00:23:48,720 --> 00:23:50,480
If they're alive to be rescued.
501
00:23:52,029 --> 00:23:55,957
And whatever happens here, it's a
better chance than I have back home.
502
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
You make me miss my family.
503
00:23:58,640 --> 00:24:00,959
That's quite some achievement,
504
00:24:00,960 --> 00:24:02,559
considering my dad drives me bananas
505
00:24:02,560 --> 00:24:05,400
and my sister's trying to get me to
move out so she can have my bedroom.
506
00:24:06,920 --> 00:24:08,719
And I only saw them yesterday.
507
00:24:08,720 --> 00:24:11,160
Don't ever take them for granted.
508
00:24:15,918 --> 00:24:18,597
Oh, you all look shattered.
509
00:24:18,600 --> 00:24:21,480
You should all rest. I'll
wake you when we get there.
510
00:24:35,080 --> 00:24:36,280
Ryan.
511
00:24:39,040 --> 00:24:40,880
Ryan. Wake up, son.
512
00:24:43,080 --> 00:24:45,520
I'm awake. I'm awake.
513
00:24:46,800 --> 00:24:48,239
Are we home?
514
00:24:48,240 --> 00:24:50,680
No. Time to get off the boat. Come on.
515
00:24:53,600 --> 00:24:56,079
Have you seen yourself, Epzo?
516
00:24:56,080 --> 00:25:00,639
I'd say you love that cigar more
than you've loved any person.
517
00:25:00,640 --> 00:25:04,839
Have you any idea how rare
and expensive these are?
518
00:25:04,840 --> 00:25:07,879
Takes half an Althusian lifetime
to make just one of these.
519
00:25:07,880 --> 00:25:11,599
To make them, roll
them, age them, and then,
520
00:25:11,600 --> 00:25:13,319
and this is the best bit...
521
00:25:13,320 --> 00:25:15,359
they make them self-lighting.
522
00:25:15,360 --> 00:25:18,879
Just one click of the
finger and it lights itself.
523
00:25:20,080 --> 00:25:21,719
Do you want a sniff?
524
00:25:21,720 --> 00:25:23,439
Closest you'll ever get to victory.
525
00:25:23,440 --> 00:25:25,000
Bad for your health.
526
00:25:27,520 --> 00:25:30,039
Big set of ruins. Wonder
who those were built for.
527
00:25:30,040 --> 00:25:31,359
Oh, why do you even care?
528
00:25:31,360 --> 00:25:33,160
Where are those people now?
529
00:25:34,360 --> 00:25:36,759
And why are there so few signs of life?
530
00:25:36,760 --> 00:25:38,119
What happened to everyone?
531
00:25:38,120 --> 00:25:39,439
Bye. Ha!
532
00:25:39,440 --> 00:25:40,959
Good luck.
533
00:25:40,960 --> 00:25:42,981
You've already lost, Angstrom!
534
00:25:44,466 --> 00:25:46,479
What, we're just
letting them go, are we?
535
00:25:46,480 --> 00:25:48,159
How do we know what to do? Where to go?
536
00:25:48,160 --> 00:25:51,159
First thing we have to do is make
it through those ruins safely.
537
00:25:51,167 --> 00:25:54,207
'Cause these readings are all over
the place, and I don't know why.
538
00:26:23,798 --> 00:26:25,957
Those suns are starting to set.
539
00:26:25,960 --> 00:26:27,908
They're moving way
faster than I realised.
540
00:26:27,911 --> 00:26:29,319
Well, back in the tent,
541
00:26:29,320 --> 00:26:32,091
that bloke Ilin, said,
"Do not travel by night."
542
00:26:32,094 --> 00:26:34,080
We need to move. Fast.
543
00:26:36,840 --> 00:26:38,959
Whoa! They weren't
there when we came in.
544
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
- Where did they come from?
- I don't know.
545
00:26:42,160 --> 00:26:44,519
Oh, my God! Doctor!
546
00:26:44,520 --> 00:26:46,661
So much for no life
forms on this planet.
547
00:26:46,664 --> 00:26:49,638
They're not alive. They're robot guards.
548
00:26:49,641 --> 00:26:52,280
Why would you need robot
guards on a deserted planet?
549
00:26:58,080 --> 00:26:59,879
Good news is they're not fully active.
550
00:26:59,880 --> 00:27:01,079
So what we all need to do
551
00:27:01,088 --> 00:27:06,368
is, very slowly, totally
unthreateningly, back out of here.
552
00:27:07,720 --> 00:27:08,840
Aargh!
553
00:27:10,200 --> 00:27:12,439
They've been activated. Run!
554
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Move! Move, everyone. Come on!
555
00:27:16,480 --> 00:27:18,839
Ah! Ah! Swerve!
556
00:27:18,840 --> 00:27:20,439
Don't run straight!
557
00:27:20,440 --> 00:27:22,480
They're predicting our path!
558
00:27:29,560 --> 00:27:31,519
Oh! In here!
559
00:27:37,320 --> 00:27:39,159
Well done, all of you. Nice running.
560
00:27:40,640 --> 00:27:43,080
Whoa! OK. Come on.
561
00:27:43,880 --> 00:27:45,920
Oh! What have we here?
562
00:27:49,750 --> 00:27:51,989
Got anything there, Doctor?
563
00:27:51,992 --> 00:27:53,511
Information.
564
00:27:53,514 --> 00:27:55,320
Oh, that's bad.
565
00:27:56,318 --> 00:27:58,877
They're sniperbots.
566
00:27:58,880 --> 00:28:01,439
We just walked into the
middle of the shooting range.
567
00:28:01,440 --> 00:28:04,279
Everything within the
perimeter is target practice.
568
00:28:04,280 --> 00:28:06,319
Which would explain
all the targets in here.
569
00:28:06,320 --> 00:28:08,120
And looking on the negative side...
570
00:28:09,013 --> 00:28:10,599
they're human-shaped targets.
571
00:28:10,600 --> 00:28:13,039
If that's the way it is,
time to stop messing about.
572
00:28:13,040 --> 00:28:14,559
- What are you doing?
- Fighting back.
573
00:28:14,560 --> 00:28:16,700
No. Guns. Never use them.
574
00:28:16,703 --> 00:28:18,277
- They're shooting at us!
- I know.
575
00:28:18,280 --> 00:28:19,839
They're gonna kill us with their guns!
576
00:28:19,840 --> 00:28:21,839
- He's got a point, Doc.
- Put the gun down, Ryan.
577
00:28:21,840 --> 00:28:24,119
- What's your better idea?
- Outthink them.
578
00:28:24,120 --> 00:28:26,658
- You can't outthink bullets.
- I've been doing it all my life.
579
00:28:26,661 --> 00:28:28,599
Uh-uh. Sorry.
580
00:28:28,600 --> 00:28:30,079
Call Of Duty, man.
581
00:28:30,080 --> 00:28:31,520
I've trained for this.
582
00:28:37,230 --> 00:28:39,157
Who's next?!
583
00:28:39,160 --> 00:28:40,959
See? That's what I'm talking about!
584
00:28:40,960 --> 00:28:43,639
That's how you deal with
things! Taking out the aliens!
585
00:28:43,640 --> 00:28:45,599
No. No.
586
00:28:45,600 --> 00:28:46,879
Where's reload?
587
00:28:46,880 --> 00:28:48,169
Where's the reload?!
588
00:28:48,240 --> 00:28:49,439
Where's the reload?!
589
00:28:49,442 --> 00:28:51,762
Aaagh! Aaagh!
590
00:28:53,333 --> 00:28:55,717
- Made it worse?
- Just a little bit, yeah.
591
00:28:55,720 --> 00:28:57,199
Now do you see why I don't like guns?
592
00:28:57,200 --> 00:29:00,039
- Don't go on about it.
- I will go on about it, a lot!
593
00:29:00,040 --> 00:29:01,700
They're here.
594
00:29:01,703 --> 00:29:03,903
Take cover, behind the pillars.
595
00:29:05,185 --> 00:29:06,959
You know we're completely surrounded?
596
00:29:06,960 --> 00:29:08,999
- Yep.
- With no way out whatsoever?
597
00:29:09,000 --> 00:29:10,919
OK. Here's a lesson.
598
00:29:10,920 --> 00:29:12,719
The answer was on the floor.
599
00:29:12,720 --> 00:29:14,919
You just reached for the wrong thing.
600
00:29:14,920 --> 00:29:16,439
What are you talking about?!
601
00:29:16,440 --> 00:29:19,599
The best thing about robots
is they're... they're powerful.
602
00:29:19,600 --> 00:29:21,559
Literally, packed with power.
603
00:29:21,560 --> 00:29:23,959
Super-powered.
604
00:29:29,380 --> 00:29:30,479
Ah.
605
00:29:30,480 --> 00:29:33,119
OK. Now, that was impressive.
606
00:29:33,120 --> 00:29:34,640
Thank you. I aim to please.
607
00:29:35,653 --> 00:29:37,452
What exactly did you just do?
608
00:29:37,455 --> 00:29:39,294
Electromagnetic pulse.
609
00:29:39,297 --> 00:29:40,999
Basically fried their systems.
610
00:29:41,000 --> 00:29:44,199
I reckon we've got about five minutes
before they reboot and recover.
611
00:29:44,200 --> 00:29:46,561
See? Brains beat bullets.
612
00:29:46,564 --> 00:29:47,844
Come on.
613
00:29:53,200 --> 00:29:56,064
Epzo? Is that you?
614
00:29:57,258 --> 00:29:59,400
Oh, my God. What happened?
615
00:30:03,280 --> 00:30:05,480
- Do you need help?
- Not from you.
616
00:30:06,680 --> 00:30:08,600
Let's try through here.
617
00:30:10,273 --> 00:30:11,496
What just happened?
618
00:30:11,499 --> 00:30:13,442
What do you care? You
don't care about anything.
619
00:30:13,445 --> 00:30:15,399
Ooh, tracker. Thanks.
620
00:30:15,400 --> 00:30:17,599
How did you even do that?
621
00:30:17,600 --> 00:30:20,719
Did I not mention? I am really smart.
622
00:30:20,720 --> 00:30:22,999
- Thank you.
- You are very welcome.
623
00:30:23,000 --> 00:30:24,959
It's amazing what you can
learn from a sniperbot,
624
00:30:24,960 --> 00:30:27,279
like where their control
commands emanate from.
625
00:30:27,280 --> 00:30:29,360
Also, maps.
626
00:30:31,143 --> 00:30:32,983
Which leads us...
627
00:30:34,011 --> 00:30:35,291
here.
628
00:30:41,240 --> 00:30:43,959
I want answers to this planet
and I think they're down there.
629
00:30:43,960 --> 00:30:45,279
You sure about that?
630
00:30:45,280 --> 00:30:46,559
Nope.
631
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
Come on.
632
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
Why is it always ladders?
633
00:31:06,080 --> 00:31:08,439
See? Second nature now.
634
00:31:08,440 --> 00:31:10,679
No. Not really.
635
00:31:10,680 --> 00:31:12,279
Thanks for waiting.
636
00:31:12,280 --> 00:31:13,359
Always.
637
00:31:13,360 --> 00:31:16,119
These tunnels run under
half of the planet.
638
00:31:16,120 --> 00:31:17,239
Think of the technology
639
00:31:17,240 --> 00:31:19,559
the civilisation
required to build all that
640
00:31:19,560 --> 00:31:22,400
then ask yourselves, "Where are they?"
641
00:31:23,560 --> 00:31:25,399
How's the injury?
642
00:31:25,400 --> 00:31:26,599
It's painful.
643
00:31:26,600 --> 00:31:29,399
I hope it's made you reconsider
your entire philosophy.
644
00:31:29,400 --> 00:31:30,719
No.
645
00:31:30,720 --> 00:31:31,760
Doctor.
646
00:31:35,000 --> 00:31:36,840
Scorch marks, all along the walls.
647
00:31:38,000 --> 00:31:40,719
- Not exactly encouraging, is it?
- No.
648
00:31:40,722 --> 00:31:42,642
Still, best feet forward.
649
00:31:48,440 --> 00:31:50,639
Big locked door.
650
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
I love a big locked door.
651
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
Ominous.
652
00:32:10,480 --> 00:32:11,840
What happened in here?
653
00:32:16,638 --> 00:32:18,320
There's another room next door.
654
00:32:20,632 --> 00:32:22,432
- Will we take a look?
- Yeah.
655
00:32:24,840 --> 00:32:26,439
I don't want to be here.
656
00:32:26,440 --> 00:32:28,559
We're off route. We need to move on.
657
00:32:28,560 --> 00:32:30,719
You went into the ruins
without knowing what was there.
658
00:32:30,720 --> 00:32:32,119
You want to keep going without knowing
659
00:32:32,120 --> 00:32:33,639
why it's bad to travel at night?
660
00:32:33,640 --> 00:32:35,599
Whatever happened
here, it's in the past.
661
00:32:35,600 --> 00:32:36,911
What's it matter to you?
662
00:32:36,914 --> 00:32:39,559
This was a living, breathing planet once
663
00:32:39,560 --> 00:32:43,479
with an ecosystem, organic
life and a population.
664
00:32:43,480 --> 00:32:46,130
There was a catastrophic event here.
665
00:32:46,133 --> 00:32:47,999
And as hard as it is
for you to understand,
666
00:32:48,000 --> 00:32:50,079
you are not the only life
form in this universe.
667
00:32:50,080 --> 00:32:53,599
Some of us feel a duty to
others who might be in trouble.
668
00:32:53,600 --> 00:32:56,919
So fix your wound, take
one of your heroic naps
669
00:32:56,920 --> 00:32:59,280
and we'll wake you when
we leave, if you're lucky.
670
00:33:00,280 --> 00:33:01,320
Fine.
671
00:33:04,920 --> 00:33:07,479
Now, do me a favour,
672
00:33:07,480 --> 00:33:10,919
give me something that will
finally make sense of this planet.
673
00:33:21,560 --> 00:33:22,800
There.
674
00:33:26,238 --> 00:33:28,077
That's more like it.
675
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
Angstrom, bring me
that route mappy thing.
676
00:33:33,680 --> 00:33:39,239
If we sync it, this shows us
the whole network of tunnels.
677
00:33:39,240 --> 00:33:41,399
Your friend Ilin warned
us not to travel at night.
678
00:33:41,400 --> 00:33:44,159
We could use the tunnels to
keep moving while it's dark,
679
00:33:44,160 --> 00:33:46,519
avoiding whatever's on the surface.
680
00:33:46,520 --> 00:33:49,279
It's better than that, though. Look.
681
00:33:49,280 --> 00:33:51,479
There's the site of the Ghost Monument.
682
00:33:51,480 --> 00:33:54,319
This network could help us cut
a diagonal through the route,
683
00:33:54,320 --> 00:33:56,319
then bypass most of
the mountain terrain.
684
00:33:56,320 --> 00:33:58,559
We could cover the
distance in half the time.
685
00:33:58,560 --> 00:34:02,091
Well, if you leave now, you could
get there before Sleeping Beauty.
686
00:34:02,094 --> 00:34:03,574
You could win.
687
00:34:06,680 --> 00:34:07,880
What was that?
688
00:34:08,763 --> 00:34:10,363
There's something through there.
689
00:34:11,480 --> 00:34:14,280
Ryan, have you seen this?
Surveillance footage.
690
00:34:15,249 --> 00:34:17,249
Look. They found the hatch.
691
00:34:25,240 --> 00:34:26,679
Inscriptions on the floor.
692
00:34:26,680 --> 00:34:28,942
What is it? Some sort of cave painting?
693
00:34:28,945 --> 00:34:30,279
Almost.
694
00:34:30,280 --> 00:34:32,199
Left by the people who worked here.
695
00:34:32,200 --> 00:34:34,040
Can you read it? What does it say?
696
00:34:36,880 --> 00:34:38,560
"We are scientists...
697
00:34:40,080 --> 00:34:44,559
abducted, tortured and made to work
698
00:34:44,560 --> 00:34:46,880
while our families are held hostage.
699
00:34:47,920 --> 00:34:51,040
We are forced to find
new ways of destruction.
700
00:34:53,038 --> 00:34:58,437
Poisons, weapons, creatures.
701
00:34:58,440 --> 00:35:03,280
We gave them our minds and they
made us the creators of death.
702
00:35:05,099 --> 00:35:08,248
This planet has been left
scorched and barren from our work.
703
00:35:09,200 --> 00:35:11,640
The atmosphere and water are toxic.
704
00:35:13,000 --> 00:35:16,999
Killing machines and
creatures inhabit every corner.
705
00:35:17,000 --> 00:35:20,080
We had no choice but to obey...
706
00:35:25,440 --> 00:35:28,079
the Stenza.
707
00:35:28,080 --> 00:35:31,119
We are trying to destroy all of our work
708
00:35:31,120 --> 00:35:33,000
before they use it against others."
709
00:35:35,280 --> 00:35:37,000
There's two words below that.
710
00:35:38,480 --> 00:35:39,800
"They're coming."
711
00:35:41,280 --> 00:35:42,440
That's how it ends.
712
00:35:43,560 --> 00:35:48,119
The Stenza? That... that's the
thing we stopped in Sheffield. Right?
713
00:35:48,120 --> 00:35:50,280
You know the Stenza too?
714
00:35:51,480 --> 00:35:54,280
My wife... died because of them.
715
00:35:55,120 --> 00:35:56,600
Mine too.
716
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
I'm sorry.
717
00:36:02,360 --> 00:36:08,399
They took our planet, sent us into
hiding, cleansed millions of us.
718
00:36:27,440 --> 00:36:30,000
Epzo!
719
00:36:31,080 --> 00:36:32,279
Oh, my God!
720
00:36:33,480 --> 00:36:35,320
Nothing's working on it!
721
00:36:39,240 --> 00:36:41,199
Doc, we've seen them before,
722
00:36:41,200 --> 00:36:43,959
like, all over the planet,
like they were lying dormant.
723
00:36:43,960 --> 00:36:46,800
Lying dormant till night
across the whole planet...
724
00:36:47,776 --> 00:36:48,909
Clearing up the wounded!
725
00:36:48,912 --> 00:36:50,026
Doctor! Found you!
726
00:36:50,029 --> 00:36:52,200
The sniperbots are on
their way down after us!
727
00:36:53,640 --> 00:36:56,240
We need to get out of
here! Everybody move, fast!
728
00:37:00,480 --> 00:37:01,720
Ugh!
729
00:37:23,373 --> 00:37:25,013
Why have we stopped?
730
00:37:26,160 --> 00:37:27,519
Listen.
731
00:37:28,865 --> 00:37:32,082
They've shut down the life support
systems, depriving us of air.
732
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
A man could really take
against those robots.
733
00:37:36,502 --> 00:37:38,199
We need to get out of the tunnels.
734
00:37:38,200 --> 00:37:39,432
It's night!
735
00:37:39,435 --> 00:37:42,320
This exit ladder will take
us up and out to the surface.
736
00:37:43,720 --> 00:37:45,319
What's up there?
737
00:37:45,320 --> 00:37:47,479
Acetylene fields.
738
00:37:47,480 --> 00:37:49,919
- Acetylene? Like the gas?
- That doesn't sound good.
739
00:37:49,920 --> 00:37:53,240
But we're running out of air
and options, so let's go up.
740
00:37:54,240 --> 00:37:55,680
OK. OK.
741
00:38:04,880 --> 00:38:06,280
You OK?
742
00:38:07,840 --> 00:38:09,320
It's not my favourite thing...
743
00:38:10,588 --> 00:38:12,959
climbing ladders under pressure.
744
00:38:12,960 --> 00:38:16,319
- Can I just say, you are amazing.
- Am I?
745
00:38:16,320 --> 00:38:19,399
Think of what you've gone through
to be here, and you're still going.
746
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
- I'm proper impressed.
- Thanks.
747
00:38:22,141 --> 00:38:25,919
If it helps, focus on facts
about acetylene as you climb.
748
00:38:25,920 --> 00:38:27,599
Did you cover it in NVQ?
749
00:38:27,600 --> 00:38:29,199
I think we might have done, yeah.
750
00:38:29,200 --> 00:38:31,399
Got to be quick now, Ryan. Sorry.
751
00:38:34,760 --> 00:38:36,679
Oh! That's some smell!
752
00:38:36,680 --> 00:38:37,959
What is it? Garlic?
753
00:38:37,960 --> 00:38:40,199
Wait. Everyone stop. Look.
754
00:38:40,200 --> 00:38:41,679
It's like the ground's moving.
755
00:38:43,840 --> 00:38:48,439
Finally, a big feast of lives.
756
00:38:48,440 --> 00:38:50,799
- Nobody move.
- Don't let them touch you.
757
00:38:50,800 --> 00:38:52,415
They'll squeeze the life out of you.
758
00:38:52,418 --> 00:38:56,999
Yes. Squeeze the life from all of you.
759
00:38:57,000 --> 00:38:58,879
The talk is to distract you.
760
00:38:58,880 --> 00:39:01,009
That's how they were
designed in that laboratory.
761
00:39:01,012 --> 00:39:02,592
You can't save them.
762
00:39:02,595 --> 00:39:04,719
We smell your fear, too.
763
00:39:04,720 --> 00:39:06,479
The strongest of all.
764
00:39:06,480 --> 00:39:07,759
You want fears?
765
00:39:07,760 --> 00:39:09,759
I've got a dozen lifetimes' worth.
766
00:39:09,760 --> 00:39:11,279
A dozen lives?
767
00:39:11,280 --> 00:39:12,719
We'll take you first.
768
00:39:12,720 --> 00:39:16,345
Remember any facts, Ryan? As we climbed?
769
00:39:18,040 --> 00:39:19,352
It's lighter than air.
770
00:39:19,355 --> 00:39:20,514
Yes.
771
00:39:20,517 --> 00:39:22,999
Smells like garlic and lighter than air.
772
00:39:23,000 --> 00:39:24,359
That's right.
773
00:39:24,360 --> 00:39:25,840
And one other thing about it.
774
00:39:26,840 --> 00:39:28,999
But we'll have to dig
deep for that, right?
775
00:39:29,000 --> 00:39:30,791
What are they talking
about? What are you doing?
776
00:39:30,793 --> 00:39:32,239
Shut up and dig, Epzo.
777
00:39:32,240 --> 00:39:34,999
You lead, but you're scared to.
778
00:39:35,000 --> 00:39:36,719
For yourself and for others.
779
00:39:36,720 --> 00:39:38,165
Yeah, well...
780
00:39:38,168 --> 00:39:39,447
who isn't?
781
00:39:39,450 --> 00:39:41,637
Afraid of your own newness.
782
00:39:41,640 --> 00:39:44,521
We see deeper, though. Further back.
783
00:39:44,524 --> 00:39:46,560
The timeless child.
784
00:39:47,640 --> 00:39:48,954
What did you just say?
785
00:39:48,957 --> 00:39:50,516
She doesn't know.
786
00:39:50,519 --> 00:39:52,718
What are you talking about?
787
00:39:52,721 --> 00:39:54,200
What can you see?
788
00:39:54,203 --> 00:39:57,639
We see what's hidden,
even from yourself.
789
00:39:57,640 --> 00:40:00,920
The outcast, abandoned and unknown.
790
00:40:03,040 --> 00:40:04,439
Get out of my head!
791
00:40:04,440 --> 00:40:07,359
Now we crush those fears from you.
792
00:40:07,360 --> 00:40:10,559
Enjoy your feast, whatever it is.
793
00:40:10,560 --> 00:40:13,439
'Cause... you know what some
people like after a feast?
794
00:40:13,440 --> 00:40:15,439
- Graham!
- Huh?
795
00:40:15,440 --> 00:40:17,520
Not me. Some people.
796
00:40:19,640 --> 00:40:21,119
Do it.
797
00:40:21,120 --> 00:40:22,479
Oh, yeah.
798
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
A nice cigar.
799
00:40:24,794 --> 00:40:25,913
Down!
800
00:40:25,916 --> 00:40:27,438
- Ugh!
- Agh!
801
00:40:36,800 --> 00:40:38,199
Third fact:
802
00:40:38,200 --> 00:40:40,919
ignites... very easily.
803
00:40:40,920 --> 00:40:42,399
Good old acetylene.
804
00:40:42,400 --> 00:40:44,800
See? Teamwork.
805
00:40:45,640 --> 00:40:47,440
Now, move. Come on.
806
00:41:02,000 --> 00:41:03,679
We must be near now.
807
00:41:03,680 --> 00:41:05,359
It says we're close.
808
00:41:07,200 --> 00:41:09,919
There, your finish line.
809
00:41:09,922 --> 00:41:11,442
Ah. We made it.
810
00:41:13,425 --> 00:41:14,984
But where's your ship?
811
00:41:14,987 --> 00:41:16,559
Where's the Ghost Monument?
812
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
It's not here.
813
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
I don't understand.
814
00:41:23,038 --> 00:41:24,877
It should be here.
815
00:41:24,880 --> 00:41:26,760
We did all this for nothing?!
816
00:41:29,840 --> 00:41:31,400
At least you got here.
817
00:41:32,960 --> 00:41:35,839
And now I'm going to claim my prize.
818
00:41:35,840 --> 00:41:37,199
What?
819
00:41:37,200 --> 00:41:38,559
Youre prize?
820
00:41:38,560 --> 00:41:40,759
I saved your life.
821
00:41:40,760 --> 00:41:42,704
You'd be dead without me.
822
00:41:42,707 --> 00:41:46,466
And if a raced you now to
that tent, you'd be dust.
823
00:41:46,469 --> 00:41:48,360
You're a wreck, Epzo.
824
00:41:50,840 --> 00:41:53,279
Who had the cigar? Eh?
825
00:41:53,280 --> 00:41:54,359
Me.
826
00:41:54,360 --> 00:41:55,519
That was mine.
827
00:41:55,520 --> 00:41:57,199
The cigar saved us all.
828
00:41:57,200 --> 00:41:58,879
Seriously?!
829
00:41:58,880 --> 00:42:02,879
Don't even think I'm
going to lose to you now.
830
00:42:02,880 --> 00:42:05,400
Uh... could I make a suggestion?
831
00:42:08,720 --> 00:42:09,839
Dead heat.
832
00:42:09,840 --> 00:42:11,119
Joint first.
833
00:42:11,120 --> 00:42:13,119
Dual winners.
834
00:42:13,120 --> 00:42:14,352
With witnesses.
835
00:42:14,355 --> 00:42:15,559
What?!
836
00:42:15,560 --> 00:42:16,759
No.
837
00:42:16,760 --> 00:42:19,079
There's never been a
joint winner of the rally.
838
00:42:19,080 --> 00:42:20,399
There has now.
839
00:42:20,400 --> 00:42:21,879
No.
840
00:42:21,880 --> 00:42:25,320
I will declare the
final race null and void.
841
00:42:28,720 --> 00:42:30,239
Ilin...
842
00:42:30,240 --> 00:42:32,999
you've made this a living hell for us.
843
00:42:33,000 --> 00:42:35,479
I promise you that, whatever happens,
844
00:42:35,480 --> 00:42:37,119
I will get off this planet.
845
00:42:37,120 --> 00:42:40,479
And if we don't get what we both
fought for, I will hunt you down
846
00:42:40,480 --> 00:42:42,399
and ensure that whatever
time you have left
847
00:42:42,400 --> 00:42:45,879
is both short-lived and agonising.
848
00:42:45,880 --> 00:42:47,760
Do we understand each other?
849
00:42:48,838 --> 00:42:50,437
Now...
850
00:42:50,440 --> 00:42:52,280
recognise your equal winners.
851
00:42:53,560 --> 00:42:56,720
Pay the prize, or pay the price.
852
00:43:00,040 --> 00:43:03,680
I'm honoured to declare
a unique joint victory.
853
00:43:04,800 --> 00:43:06,200
An equal split.
854
00:43:08,320 --> 00:43:10,199
Now...
855
00:43:10,200 --> 00:43:11,529
get us off this rock.
856
00:43:11,532 --> 00:43:12,599
Fine.
857
00:43:12,600 --> 00:43:14,559
- And them.
- No!
858
00:43:14,560 --> 00:43:15,720
No!
859
00:43:23,251 --> 00:43:24,480
They're gone.
860
00:43:30,000 --> 00:43:31,520
We're stuck here, are we?
861
00:43:35,560 --> 00:43:36,800
I'm sorry.
862
00:43:37,960 --> 00:43:39,480
I've failed you.
863
00:43:42,760 --> 00:43:44,920
I promised you, and I let you down.
864
00:43:50,720 --> 00:43:52,840
We can wait. Can't we?
865
00:43:54,110 --> 00:43:57,399
Yeah. We've got each other.
866
00:43:57,400 --> 00:43:59,840
No, we'll be dead within one rotation.
867
00:44:02,360 --> 00:44:03,879
Who says so?
868
00:44:03,880 --> 00:44:05,440
We've come this far, ain't we?
869
00:44:07,080 --> 00:44:09,479
Who says we're giving up? Any of us?
870
00:44:09,480 --> 00:44:12,399
Really? Even you, Doc?
871
00:44:12,400 --> 00:44:14,477
No. Come on. We ain't
having that, are we?
872
00:44:14,480 --> 00:44:15,479
- Nope.
- Nah.
873
00:44:15,482 --> 00:44:17,077
No.
874
00:44:20,520 --> 00:44:22,199
Can you hear that noise?
875
00:44:29,600 --> 00:44:31,559
Come on. Please.
876
00:44:31,562 --> 00:44:33,042
Give us this.
877
00:44:35,542 --> 00:44:38,222
It's alright! It's me!
878
00:44:39,400 --> 00:44:41,040
Stabilise.
879
00:44:42,040 --> 00:44:43,799
Come to Daddy.
880
00:44:43,800 --> 00:44:44,959
I mean Mummy.
881
00:44:44,960 --> 00:44:46,279
I mean...
882
00:44:46,280 --> 00:44:48,159
I really need you right now.
883
00:44:53,360 --> 00:44:54,440
Oh...
884
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
My beautiful Ghost Monument.
885
00:45:08,600 --> 00:45:10,559
Hello, you.
886
00:45:10,560 --> 00:45:12,240
I've missed you.
887
00:45:13,720 --> 00:45:14,880
Oh!
888
00:45:16,240 --> 00:45:17,760
You've done yourself up.
889
00:45:21,600 --> 00:45:23,280
Very nice.
890
00:45:25,800 --> 00:45:27,759
I've lost my key.
891
00:45:27,760 --> 00:45:29,040
Sorry.
892
00:45:32,211 --> 00:45:34,371
But it's an old police box!
893
00:45:35,720 --> 00:45:36,999
Sort of.
894
00:45:37,000 --> 00:45:38,199
Not really.
895
00:45:38,200 --> 00:45:40,279
You expect us all to fit inside there?
896
00:45:40,280 --> 00:45:41,439
Yep.
897
00:45:41,440 --> 00:45:43,239
At the same time?
898
00:45:43,240 --> 00:45:44,639
Wanna try?
899
00:45:44,640 --> 00:45:45,884
OK.
900
00:45:45,887 --> 00:45:47,199
Oh! Word of warning:
901
00:45:47,200 --> 00:45:48,880
I left it in a bit of a mess.
902
00:45:55,880 --> 00:45:57,040
Oh.
903
00:45:58,520 --> 00:46:00,879
You've redecorated.
904
00:46:36,476 --> 00:46:38,196
I really like it.
905
00:46:45,920 --> 00:46:47,720
This is my TARDIS.
906
00:46:49,080 --> 00:46:50,160
Whoa.
907
00:46:51,347 --> 00:46:52,600
Yeah.
908
00:46:54,219 --> 00:46:55,498
It was a police box.
909
00:46:55,501 --> 00:46:57,519
It still is on the outside.
910
00:46:57,520 --> 00:47:00,319
How do you fit all this stuff...
911
00:47:00,320 --> 00:47:01,959
inside a police box?
912
00:47:01,960 --> 00:47:03,999
Dimensional engineering.
913
00:47:04,000 --> 00:47:06,039
You can't engineer dimensions.
914
00:47:06,040 --> 00:47:07,239
Maybe you can't.
915
00:47:07,240 --> 00:47:09,199
- Can I press any of these...
- No.
916
00:47:09,200 --> 00:47:10,919
It's a spaceship?
917
00:47:10,920 --> 00:47:13,113
And a time ship.
918
00:47:13,116 --> 00:47:15,999
- Get out.
- Seriously.
919
00:47:16,000 --> 00:47:17,399
This...
920
00:47:17,400 --> 00:47:18,965
is proper...
921
00:47:18,968 --> 00:47:20,007
awesome.
922
00:47:20,010 --> 00:47:22,359
I thought maybe you didn't
believe me that I'd get you home.
923
00:47:22,360 --> 00:47:24,599
I thought you didn't believe
yourself for a second back there.
924
00:47:24,600 --> 00:47:25,719
Who, me?
925
00:47:25,720 --> 00:47:27,959
No. Never doubted.
926
00:47:27,960 --> 00:47:29,519
Don't know what you mean.
927
00:47:29,520 --> 00:47:31,039
Home, then?
928
00:47:31,040 --> 00:47:32,691
You can get us there?
929
00:47:32,694 --> 00:47:33,839
Really?
930
00:47:33,840 --> 00:47:35,320
Start believing.
931
00:48:04,203 --> 00:48:10,960
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
932
00:48:34,240 --> 00:48:36,320
1955. Montgomery, Alabama.
933
00:48:37,600 --> 00:48:40,199
- Parks. Rosa Parks.
- No way!
934
00:48:40,200 --> 00:48:41,945
If she can live here all her life
935
00:48:41,948 --> 00:48:43,708
a couple of hours ain't gonna kill me.
66235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.