Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,770 --> 00:00:09,290
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:22,320 --> 00:00:28,330
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:00:48,680 --> 00:00:51,880
[HIGH-PITCHED WHINE]
4
00:01:11,520 --> 00:01:13,870
[HEAVY BREATHING]
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,870
GRAHAM: Breathe slowly, son.
6
00:01:15,880 --> 00:01:17,640
Well done. That's it.
7
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
Well done.
8
00:01:21,400 --> 00:01:23,120
I'm alive.
9
00:01:24,160 --> 00:01:25,630
We are alive, right?
10
00:01:25,640 --> 00:01:27,350
As far as I can tell, yeah.
11
00:01:27,360 --> 00:01:29,630
Oh... Ugh!
12
00:01:29,640 --> 00:01:31,120
[GROANS]
13
00:01:32,160 --> 00:01:33,509
Where are we?
14
00:01:33,510 --> 00:01:34,989
On a spaceship.
15
00:01:34,990 --> 00:01:36,590
WOMAN: My spaceship!
16
00:01:38,080 --> 00:01:40,769
- Who's that?
- She says she's the pilot.
17
00:01:40,770 --> 00:01:42,630
We were in space.
18
00:01:42,640 --> 00:01:43,680
No way.
19
00:01:45,080 --> 00:01:47,630
We were in that warehouse and then...
20
00:01:47,640 --> 00:01:49,270
- we were in space.
- Yeah.
21
00:01:49,280 --> 00:01:50,790
How were we in space?!
22
00:01:50,800 --> 00:01:53,880
- I've got no idea.
- And why are we not in space now?
23
00:01:55,520 --> 00:01:57,230
I scooped you.
24
00:01:57,240 --> 00:01:59,910
That was a very sneaky trick of his,
25
00:01:59,920 --> 00:02:01,670
especially coming out of hyper-jump.
26
00:02:01,680 --> 00:02:03,440
Now, you could have been killed!
27
00:02:04,520 --> 00:02:06,310
Listen.
28
00:02:06,320 --> 00:02:09,750
I keep telling you, we haven't got
a clue what you're talking about.
29
00:02:09,760 --> 00:02:11,320
Oh, have it your own way.
30
00:02:15,200 --> 00:02:16,589
Where in space are we?
31
00:02:16,590 --> 00:02:19,630
Just off the final planet,
which is out of orbit.
32
00:02:19,640 --> 00:02:21,190
Not where it should be.
33
00:02:21,200 --> 00:02:23,030
But I still find it.
34
00:02:23,040 --> 00:02:26,110
What do you mean "final planet"?
How can a planet be final?
35
00:02:26,120 --> 00:02:27,430
[LAUGHS]
36
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
You are a very funny little bonus.
37
00:02:31,920 --> 00:02:34,370
Where's Yaz and the
Doctor? Are they here?
38
00:02:34,380 --> 00:02:36,110
No. I don't know where they are.
39
00:02:36,120 --> 00:02:38,059
I've been trying to get
her to look for them.
40
00:02:38,060 --> 00:02:39,990
I... I said there was four of us.
41
00:02:40,000 --> 00:02:42,190
And I said I only saw the two of you.
42
00:02:42,200 --> 00:02:44,329
I mean, things were moving pretty fast.
43
00:02:44,330 --> 00:02:45,990
- [BEEPING]
- Speaking of which...
44
00:02:46,000 --> 00:02:48,470
Landing ahead. Lock yourselves back in.
45
00:02:48,480 --> 00:02:50,270
We're not doing anything,
46
00:02:50,280 --> 00:02:54,190
unless you turn this thing around
and go and look for our friends.
47
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
There'd be no point. If they
were still there, they'd be dead.
48
00:02:58,880 --> 00:03:00,790
They can't be dead.
49
00:03:00,800 --> 00:03:02,639
Don't panic. We'll figure it out.
50
00:03:02,640 --> 00:03:05,359
How? What happened to them?
51
00:03:05,360 --> 00:03:08,240
[INDISTINCT SHOUTING NEARBY]
52
00:03:09,720 --> 00:03:11,309
MAN: Stop insulting my ship.
53
00:03:11,310 --> 00:03:12,950
This is one of the best crafts around.
54
00:03:12,960 --> 00:03:15,670
- [LOUD BEEPING]
- [ARGUMENT CONTINUES INDISTINCTLY]
55
00:03:15,680 --> 00:03:17,670
The power's failing
across three sections.
56
00:03:17,680 --> 00:03:19,670
This ship is on the
verge of total shutdown.
57
00:03:19,680 --> 00:03:21,790
How can a planet be in the wrong place?
58
00:03:21,800 --> 00:03:24,190
It should've been back
there, where I scooped you up.
59
00:03:24,200 --> 00:03:26,080
We should be in its gravity belt by now.
60
00:03:27,320 --> 00:03:29,230
- Well, we're not.
- I can see that.
61
00:03:29,240 --> 00:03:31,830
I... I can smell burning.
62
00:03:31,840 --> 00:03:33,790
You were right, she is still alive.
63
00:03:33,800 --> 00:03:35,579
Yaz, you need to stay
locked in the medi-pod.
64
00:03:35,580 --> 00:03:36,710
Where's Ryan and Graham?
65
00:03:36,720 --> 00:03:38,480
There! The planet's there!
66
00:03:40,560 --> 00:03:43,350
- How can it be there?
- Does it even have a name?
67
00:03:43,360 --> 00:03:45,710
Only a symbol, or a warning.
68
00:03:45,720 --> 00:03:47,160
Closest word is...
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,880
Desolation.
70
00:03:51,160 --> 00:03:53,920
Right. I can do this.
I'm not gonna be beaten.
71
00:03:53,930 --> 00:03:55,390
Move!
72
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
I've still got a few
tricks up my sleeve.
73
00:03:58,560 --> 00:04:00,470
Manual shield activation?
74
00:04:00,480 --> 00:04:02,510
Wow, this thing should
be on Antiques Roadshow.
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,029
Right! Blast shields up.
76
00:04:04,030 --> 00:04:05,749
Don't know how long
they'll last for, though.
77
00:04:05,750 --> 00:04:07,360
Brilliant. About to
crash-land on Desolation.
78
00:04:07,380 --> 00:04:10,239
- Real grounds for optimism.
- Do you not understand anything?!
79
00:04:10,240 --> 00:04:13,390
I can't even get us there
because of the fuel I've wasted...
80
00:04:13,400 --> 00:04:15,670
because of the fuel I've
wasted scooping you up.
81
00:04:15,680 --> 00:04:17,190
I'm on a spaceship.
82
00:04:17,200 --> 00:04:18,479
OK.
83
00:04:18,480 --> 00:04:22,270
I can get us into the atmosphere
if we jettison the rear section.
84
00:04:22,280 --> 00:04:24,790
Listen to me, nobody
is jettisoning anything.
85
00:04:24,800 --> 00:04:26,669
This is the Cerebos, alright?
86
00:04:26,670 --> 00:04:28,590
She's the envy of millions.
87
00:04:28,600 --> 00:04:29,990
- Really?
- Yes.
88
00:04:30,000 --> 00:04:31,350
People have written songs about her.
89
00:04:31,360 --> 00:04:33,060
They'll be writing operas
about our pointless deaths
90
00:04:33,080 --> 00:04:35,710
if we don't take drastic
action right... now!
91
00:04:35,720 --> 00:04:37,310
We're about to die?
92
00:04:37,320 --> 00:04:38,870
Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there.
93
00:04:38,880 --> 00:04:40,350
All gonna be fine.
94
00:04:40,360 --> 00:04:41,870
- [WHIRRING]
- Life systems down.
95
00:04:41,880 --> 00:04:43,710
Six minutes left on life support.
96
00:04:43,720 --> 00:04:45,560
Are we doing this, or what?!
97
00:04:47,480 --> 00:04:49,120
[GROWLS] Alright!
98
00:04:51,120 --> 00:04:52,870
Let's do it.
99
00:04:52,880 --> 00:04:54,520
It's the last stage anyway.
100
00:04:55,840 --> 00:04:57,910
- Catch.
- Oh!
101
00:04:57,920 --> 00:04:59,990
- And you.
- What's actually happening?
102
00:05:00,000 --> 00:05:01,510
No need to panic, Yaz.
103
00:05:01,520 --> 00:05:03,630
We're just gonna blow the
back off this spaceship.
104
00:05:03,640 --> 00:05:05,350
- What?!
- Jettisoning.
105
00:05:05,360 --> 00:05:06,830
- Do it!
- [GRUNTS]
106
00:05:06,840 --> 00:05:08,510
[LOUD RUMBLING AND CRASHING]
107
00:05:08,520 --> 00:05:10,040
[BELLOWS]
108
00:05:28,100 --> 00:05:29,230
RYAN: Whoa.
109
00:05:29,240 --> 00:05:30,870
GRAHAM: I couldn't have put it better.
110
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Hey!
111
00:05:32,880 --> 00:05:34,470
Where you going?!
112
00:05:34,480 --> 00:05:36,950
I need to survey the atmospheric data.
113
00:05:36,960 --> 00:05:39,590
We're on an alien planet, Graham.
114
00:05:39,600 --> 00:05:42,510
Well, the three suns in the
sky are a bit of a giveaway.
115
00:05:42,520 --> 00:05:43,600
Uh-huh.
116
00:05:45,880 --> 00:05:47,360
What do we do?
117
00:05:49,590 --> 00:05:51,590
Should we just follow her?
118
00:05:51,600 --> 00:05:53,110
- Yeah.
- Alright.
119
00:05:53,120 --> 00:05:55,230
Maybe they're already
here, Yaz and the Doctor.
120
00:05:55,240 --> 00:05:56,670
- Uh-huh.
- Maybe they're safe.
121
00:05:56,680 --> 00:05:58,280
All systems offline!
We're not gonna make it!
122
00:05:58,300 --> 00:05:59,990
Place your hand here!
123
00:06:00,000 --> 00:06:01,280
Come on!
124
00:06:02,360 --> 00:06:05,270
You can be honest with me.
Are we gonna die?!
125
00:06:05,280 --> 00:06:08,110
One day, yes. It comes to us all.
126
00:06:08,120 --> 00:06:09,519
But not right now.
127
00:06:09,520 --> 00:06:11,110
Not if I've got anything to do with it.
128
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
[BOTH GRUNT]
129
00:06:12,130 --> 00:06:14,120
This ship is old-school.
I'm good at old-school.
130
00:06:15,240 --> 00:06:16,910
Manual stabilisers.
131
00:06:16,920 --> 00:06:18,550
Pull these two levers up.
132
00:06:18,560 --> 00:06:20,230
They'll pull down and to the left.
133
00:06:20,240 --> 00:06:22,790
Pull them up and to the
right, as strong as you can.
134
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
Got it.
135
00:06:25,040 --> 00:06:27,190
That descent pattern won't work!
136
00:06:27,200 --> 00:06:29,830
We're about to die and
you're still havin' a go!
137
00:06:29,840 --> 00:06:31,120
You think you can do better?
138
00:06:32,360 --> 00:06:33,400
Yes!
139
00:06:34,400 --> 00:06:37,550
Doctor, these stabiliser
handles don't feel very stable!
140
00:06:37,560 --> 00:06:39,110
By the way...
141
00:06:39,120 --> 00:06:40,870
level three shield hazing.
142
00:06:40,880 --> 00:06:42,550
What? Seriously?
143
00:06:42,560 --> 00:06:44,310
Drive power failure.
144
00:06:44,320 --> 00:06:46,760
We're heading into
the... the gravity belt.
145
00:06:47,690 --> 00:06:50,430
Luv, wherever you think
we are, we're not, alright?
146
00:06:50,440 --> 00:06:52,270
Are you still pleading ignorance?
147
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
- [RUMBLING]
- Do you guys hear that?
148
00:06:55,160 --> 00:06:58,390
[CURSES IN OWN LANGUAGE]
How did he even make it?
149
00:06:58,400 --> 00:06:59,950
There's another spaceship.
150
00:06:59,960 --> 00:07:02,390
Another spaceship...
about to crash-land.
151
00:07:02,400 --> 00:07:03,670
Oh...
152
00:07:03,680 --> 00:07:06,400
Don't just... stand there! Run!
153
00:07:08,690 --> 00:07:11,920
Come on! Keep going! Run,
run, run, run, run, run, run!
154
00:07:18,780 --> 00:07:21,140
- Oh...
- [GROANS]
155
00:07:22,440 --> 00:07:24,160
Come on, son. Come on...
156
00:07:25,230 --> 00:07:26,380
Brace!
157
00:07:26,390 --> 00:07:27,760
Aaaaghh!
158
00:07:30,520 --> 00:07:31,800
Aaagh!
159
00:07:36,440 --> 00:07:38,320
[WIND HOWLS]
160
00:07:39,360 --> 00:07:42,060
- RYAN: Doctor!
- Sorry about the mess.
161
00:07:42,470 --> 00:07:45,190
Yaz! You're alive. We
thought you were dead.
162
00:07:45,200 --> 00:07:46,470
We thought you were dead.
163
00:07:46,480 --> 00:07:48,470
Right, quick update.
164
00:07:48,480 --> 00:07:50,630
I made a terrible mistake.
We shouldn't be here.
165
00:07:50,640 --> 00:07:54,030
I'm gonna fix it and get
you guys home. I promise.
166
00:07:54,040 --> 00:07:55,939
As soon as I figure out where we are.
167
00:07:55,940 --> 00:07:57,630
How you gonna do that?
168
00:07:57,640 --> 00:08:01,030
Not sure. Treating it as a
chance to surprise myself.
169
00:08:01,040 --> 00:08:03,990
Oh! By the way, welcome to what I
presume is your first alien planet.
170
00:08:04,000 --> 00:08:05,280
Don't touch anything.
171
00:08:05,290 --> 00:08:06,850
Come on! Let's try this way.
172
00:08:07,840 --> 00:08:09,430
Look at you, Epzo.
173
00:08:09,440 --> 00:08:12,270
So, you can't even
control your own ship now?
174
00:08:12,280 --> 00:08:13,990
You nearly killed us!
175
00:08:14,000 --> 00:08:17,190
Yeah, well, I'll try
harder next time, eh?
176
00:08:17,200 --> 00:08:19,110
Where's Kornlite and Phydon?
177
00:08:19,120 --> 00:08:20,630
Failed hyper-jump.
178
00:08:20,640 --> 00:08:22,790
Both of them.
179
00:08:22,800 --> 00:08:24,870
It's just you and me left.
180
00:08:24,880 --> 00:08:26,360
You're kidding me.
181
00:08:27,960 --> 00:08:30,230
Well, now, you have got so lucky.
182
00:08:30,240 --> 00:08:33,430
How did you even make it
this far, Angstrom, eh?
183
00:08:33,440 --> 00:08:35,190
You're nothing.
184
00:08:35,200 --> 00:08:37,270
Still...
185
00:08:37,280 --> 00:08:38,699
makes the next bit easy.
186
00:08:38,700 --> 00:08:39,990
[LAUGHS]
187
00:08:40,000 --> 00:08:43,230
You would really love
that, wouldn't you?
188
00:08:43,240 --> 00:08:46,270
But I've got two bonuses, same as you.
189
00:08:46,280 --> 00:08:47,950
[LOUD ALARM BLARES]
190
00:08:47,960 --> 00:08:50,870
- What's that?
- Here we go!
191
00:08:50,880 --> 00:08:52,470
What do you mean "Here we go"?
192
00:08:52,480 --> 00:08:54,430
Here we go where? To what?
193
00:08:54,440 --> 00:08:56,150
RYAN: Yeah. Where are we actually going?
194
00:08:56,160 --> 00:08:57,630
Come on.
195
00:08:57,640 --> 00:09:00,160
DOCTOR: Oh! I forgot I
put stuff in these pockets.
196
00:09:05,320 --> 00:09:08,089
GRAHAM: All this sand is getting
in my eyes something rotten.
197
00:09:08,090 --> 00:09:09,919
Want to borrow my shades?
198
00:09:09,920 --> 00:09:12,070
- Oh, ta.
- They're like an old pair of mine.
199
00:09:12,080 --> 00:09:13,590
I say "mine".
200
00:09:13,600 --> 00:09:15,750
I can't remember who I
borrowed them off now.
201
00:09:15,760 --> 00:09:18,570
It was either... Audrey Hepburn
202
00:09:18,580 --> 00:09:19,879
or Pythagoras.
203
00:09:19,880 --> 00:09:21,710
Eh? Pythagoras never wore shades.
204
00:09:21,720 --> 00:09:23,480
You obviously never
saw him with a hangover.
205
00:09:35,760 --> 00:09:38,000
Do you two know what that is?
206
00:09:39,080 --> 00:09:40,319
It's a tent.
207
00:09:40,320 --> 00:09:42,790
Well, obviously it's a tent. I meant...
208
00:09:42,800 --> 00:09:44,510
Oh! Never mind.
209
00:09:44,520 --> 00:09:46,560
Come on. No dawdling.
210
00:09:54,560 --> 00:09:56,320
Losers first.
211
00:09:57,600 --> 00:09:59,080
[CHUCKLES]
212
00:10:05,840 --> 00:10:07,470
Be careful.
213
00:10:07,480 --> 00:10:10,350
I still don't know what's
going on. It could be dangerous.
214
00:10:10,360 --> 00:10:12,030
Well, probably is dangerous.
215
00:10:12,040 --> 00:10:13,710
Can I ask,
216
00:10:13,720 --> 00:10:16,590
if we are on an alien
planet, with aliens,
217
00:10:16,600 --> 00:10:17,990
how can we understand 'em?
218
00:10:18,000 --> 00:10:19,990
Ain't they talking Alien?
219
00:10:20,000 --> 00:10:23,190
Let's have a look. Yeah. Medi-pods
have put implants into each of you.
220
00:10:23,200 --> 00:10:25,030
Standard procedure.
221
00:10:25,040 --> 00:10:28,360
Checks for a universal translator,
implants one if you don't have one.
222
00:10:28,370 --> 00:10:29,370
Eh?
223
00:10:29,380 --> 00:10:31,030
Well, can people and things
224
00:10:31,040 --> 00:10:33,320
stop putting stuff inside
me without my permission?!
225
00:10:33,330 --> 00:10:35,510
If I had my TARDIS,
you wouldn't need them.
226
00:10:35,520 --> 00:10:37,040
Anyway, shall we?
227
00:10:52,600 --> 00:10:55,040
DOCTOR: This is lavish, for a tent.
228
00:10:56,200 --> 00:10:57,559
I'm the Doctor.
229
00:10:57,560 --> 00:11:00,379
These are my new best friends:
Ryan, Graham and Yaz.
230
00:11:00,380 --> 00:11:02,160
Now...
231
00:11:03,520 --> 00:11:05,470
Ah! I see. Hologram.
232
00:11:05,480 --> 00:11:07,190
Thought it might be. Good one, though.
233
00:11:07,200 --> 00:11:10,030
I love a good hologram. I was a
hologram once, for three weeks.
234
00:11:10,040 --> 00:11:11,470
The gossip I picked up!
235
00:11:11,480 --> 00:11:14,870
What are you? Projection
reality or AI interface?
236
00:11:14,880 --> 00:11:17,030
'Cause if you're interface,
237
00:11:17,040 --> 00:11:19,709
those are excellent nose hairs.
238
00:11:19,710 --> 00:11:21,780
- Who are these people?
- Bonuses.
239
00:11:21,790 --> 00:11:23,029
No.
240
00:11:23,030 --> 00:11:24,630
- What?
- I told you.
241
00:11:24,640 --> 00:11:26,750
Bonuses and snake traps are over.
242
00:11:26,760 --> 00:11:28,896
They were hanging in the
starfield when we exited hyper.
243
00:11:28,920 --> 00:11:30,270
Are you saying we
scooped them for nothing?
244
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Yes.
245
00:11:31,290 --> 00:11:32,710
I sacrificed my ship!
246
00:11:32,720 --> 00:11:34,750
Yeah, sorry. Some of this is my fault.
247
00:11:34,760 --> 00:11:36,989
Hi. We were loads of solar systems away.
248
00:11:36,990 --> 00:11:40,370
I was trying to find my own
ship. I got a fix on it here...
249
00:11:40,380 --> 00:11:42,590
And then it all went quite
badly wrong, actually.
250
00:11:42,600 --> 00:11:44,830
These three have been very
good, not going on about it.
251
00:11:44,840 --> 00:11:46,470
Very grateful you came along.
252
00:11:46,480 --> 00:11:49,270
Can I ask, what is actually
going on here? 'Cause I'm confused.
253
00:11:49,280 --> 00:11:50,980
- Are you confused?
- Pretty confused.
254
00:11:50,990 --> 00:11:53,539
- Proper confused.
- I'm way beyond confused.
255
00:11:53,540 --> 00:11:55,310
You're intruding on the final stage
256
00:11:55,320 --> 00:11:57,750
of the last ever Rally
of the 12 Galaxies.
257
00:11:57,760 --> 00:12:01,270
So, what, like a race?
Like Paris-Dakar in space?
258
00:12:01,280 --> 00:12:03,710
- Are you two space-racing each other?
- We're the finalists.
259
00:12:03,720 --> 00:12:07,559
4,000 entered, two are left.
Only one will claim the prize.
260
00:12:07,560 --> 00:12:10,190
- What's the prize?
- For the final-ever race?
261
00:12:10,200 --> 00:12:12,540
3.2 trillion krin.
262
00:12:12,550 --> 00:12:13,950
3.2 trillion what?
263
00:12:13,960 --> 00:12:15,550
- Krin.
- How much is krin?
264
00:12:15,560 --> 00:12:17,830
- 200 kavlons.
- It's 94 volars.
265
00:12:17,840 --> 00:12:19,390
- No...
- 4,000 trinities.
266
00:12:19,400 --> 00:12:20,710
- Uh...
- In old money.
267
00:12:20,720 --> 00:12:22,270
Bit behind on my exchange rates.
268
00:12:22,280 --> 00:12:26,910
Enough... to provide a lifetime
of comfort on a safe world
269
00:12:26,920 --> 00:12:29,150
for the winning pilot
and their entire clan.
270
00:12:29,160 --> 00:12:31,390
- Are we eligible too?
- No.
271
00:12:31,400 --> 00:12:32,790
You're irrelevant.
272
00:12:32,800 --> 00:12:34,550
Get on with it. Tell us the task.
273
00:12:34,560 --> 00:12:37,990
The final challenge is
to cross the terrain,
274
00:12:38,000 --> 00:12:39,790
survive the planet,
275
00:12:39,800 --> 00:12:42,070
make your way to the other
side of the mountains,
276
00:12:42,080 --> 00:12:45,910
and the first one to get to the
site marked as the Ghost Monument
277
00:12:45,920 --> 00:12:47,710
will be crowned the winner
278
00:12:47,720 --> 00:12:49,630
and transported off this planet.
279
00:12:49,640 --> 00:12:52,150
The loser... will not.
280
00:12:52,160 --> 00:12:55,709
You can't leave one of us
here! The ships are out of fuel!
281
00:12:55,710 --> 00:12:59,000
Don't tell me what I can and
cannot do with my own race.
282
00:13:00,520 --> 00:13:03,400
You knew the risks when you joined.
283
00:13:05,710 --> 00:13:09,350
Biggest-ever prize, biggest-ever risk.
284
00:13:09,360 --> 00:13:11,480
Wait! Hang on! What about us?!
285
00:13:11,490 --> 00:13:13,870
Shut up. You're not part of this.
286
00:13:13,880 --> 00:13:15,070
Excuse me!
287
00:13:15,080 --> 00:13:18,310
We are human beings.
Show a bit of solidarity.
288
00:13:18,320 --> 00:13:20,790
I'm Moxturan. She's Albarian.
289
00:13:20,800 --> 00:13:22,809
Never even heard of 'mooman beans'.
290
00:13:22,810 --> 00:13:25,510
Beings. Human beings. Earth.
291
00:13:25,520 --> 00:13:27,830
- No.
- Pretty cruel race.
292
00:13:27,840 --> 00:13:29,870
Leaving the loser stranded.
293
00:13:29,880 --> 00:13:32,230
Well, the rally is a test of survival.
294
00:13:32,240 --> 00:13:34,030
How far will we go?
295
00:13:34,040 --> 00:13:36,199
How will we react when challenged?
296
00:13:36,200 --> 00:13:37,879
It's the ultimate test.
297
00:13:37,880 --> 00:13:41,200
Interesting use of the word "we",
seeing as though you're not here.
298
00:13:42,480 --> 00:13:44,160
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
299
00:13:46,510 --> 00:13:48,709
Projected in from a very long way away.
300
00:13:48,710 --> 00:13:52,350
I started the rally.
I competed and I won.
301
00:13:52,360 --> 00:13:53,950
And now I'm going to end it.
302
00:13:53,960 --> 00:13:56,550
No sabotage, no injuries,
303
00:13:56,560 --> 00:13:58,390
and no killing each other.
304
00:13:58,400 --> 00:14:02,080
- Shame.
- Instant disqualification applies.
305
00:14:03,160 --> 00:14:06,070
Now, take your meds,
don't travel at night,
306
00:14:06,080 --> 00:14:09,030
and don't drink the water,
in fact, don't even touch the water.
307
00:14:09,040 --> 00:14:11,550
This entire planet has been made cruel.
308
00:14:11,560 --> 00:14:14,150
Made cruel how? And by whom?
309
00:14:14,160 --> 00:14:16,630
- This stage must be completed...
- [SIGHS]
310
00:14:16,640 --> 00:14:19,510
...before one full solar rotation.
311
00:14:19,520 --> 00:14:22,760
You have one single piece of assistance.
312
00:14:24,320 --> 00:14:27,870
Transport. Provided by the water.
313
00:14:27,880 --> 00:14:30,470
Get across the water, through the ruins,
314
00:14:30,480 --> 00:14:32,590
and the site of the Ghost Monument
315
00:14:32,600 --> 00:14:34,670
is on the other side of the Mist Swamps.
316
00:14:34,680 --> 00:14:37,710
- Mist what?
- Your route trackers are over there.
317
00:14:37,720 --> 00:14:38,830
Good luck.
318
00:14:38,840 --> 00:14:42,590
I know you prefer to ignore me,
but what is it, this Ghost Monument?
319
00:14:42,600 --> 00:14:45,270
The site was named by
the ancient settlers.
320
00:14:45,280 --> 00:14:49,110
It appears in exactly the same
place every thousand rotations.
321
00:14:49,120 --> 00:14:51,670
I've got my tracker. I'm good to go.
322
00:14:51,680 --> 00:14:53,350
See you for the prize, Ilin.
323
00:14:53,360 --> 00:14:56,270
I'll finally get to
light my Althusian cigar.
324
00:14:56,280 --> 00:14:57,840
Saving it for the win.
325
00:14:59,720 --> 00:15:02,370
What does it look like, this monument?
326
00:15:02,380 --> 00:15:04,159
What does it matter?
327
00:15:04,160 --> 00:15:07,199
Look at us. Four people
who barely know each other,
328
00:15:07,200 --> 00:15:09,150
stranded on a planet called Desolation.
329
00:15:09,160 --> 00:15:11,150
No route trackers, no way off.
330
00:15:11,160 --> 00:15:13,910
And judging by what you've just told
us, very little hope of survival.
331
00:15:13,920 --> 00:15:15,950
I need all the information I can get,
332
00:15:15,960 --> 00:15:17,790
including, but not limited to,
333
00:15:17,800 --> 00:15:21,720
what this Ghost Monument actually
looks like when it appears.
334
00:15:29,720 --> 00:15:31,790
- That's an old police box.
- YAZ: Yeah.
335
00:15:31,800 --> 00:15:33,500
- Like the one on Surrey Street.
- Yeah.
336
00:15:33,510 --> 00:15:35,120
Only the one in town's green.
337
00:15:36,160 --> 00:15:38,110
This don't make any sense.
338
00:15:38,120 --> 00:15:40,000
It makes sense to me.
339
00:15:41,120 --> 00:15:43,240
Oh, thank you. Thank you so much.
340
00:15:44,440 --> 00:15:45,910
That'll do.
341
00:15:45,920 --> 00:15:49,390
Well, I'm sorry I can't
be of any more help.
342
00:15:49,400 --> 00:15:51,270
I don't think you are.
343
00:15:51,280 --> 00:15:52,560
You're right.
344
00:15:55,440 --> 00:15:56,830
Oh. Bye, then!
345
00:15:56,840 --> 00:15:58,270
He was a bit full of himself.
346
00:15:58,280 --> 00:15:59,750
I've got a couple of questions.
347
00:15:59,760 --> 00:16:01,619
A couple? I got a book full.
348
00:16:01,620 --> 00:16:04,590
But shouldn't we keep up with those
two before they get too far away?
349
00:16:04,600 --> 00:16:05,710
Yes.
350
00:16:05,720 --> 00:16:07,870
Now, I know this is a bit of a shock.
351
00:16:07,880 --> 00:16:09,070
Well, you could say that.
352
00:16:09,080 --> 00:16:10,590
I mean, we have been dumped in space.
353
00:16:10,600 --> 00:16:12,449
We've got spaceships
crashing all around us.
354
00:16:12,450 --> 00:16:14,150
Now we are marooned on a planet
355
00:16:14,160 --> 00:16:16,110
that everyone else is
racing to get away from.
356
00:16:16,120 --> 00:16:18,079
Alright. Anyone can
focus on the negatives.
357
00:16:18,080 --> 00:16:19,310
Well, what are the positives?
358
00:16:19,320 --> 00:16:21,039
What he called the Ghost Monument,
359
00:16:21,040 --> 00:16:23,910
that's my ship, it's here!
360
00:16:23,920 --> 00:16:25,990
- What? The old police box?
- Didn't look all that.
361
00:16:26,000 --> 00:16:27,790
It's very all that, thank you very much.
362
00:16:27,800 --> 00:16:30,190
Don't you see? I got it mostly right.
363
00:16:30,200 --> 00:16:31,849
I tracked my TARDIS here.
364
00:16:31,850 --> 00:16:34,070
But the planet had fallen out of orbit.
365
00:16:34,080 --> 00:16:36,950
We landed where the
planet should have been.
366
00:16:36,960 --> 00:16:39,470
It looks like the engines
are stuck in a loop,
367
00:16:39,480 --> 00:16:41,600
phasing in and out of time and space.
368
00:16:42,600 --> 00:16:46,559
If we get to it when it phases in,
I should be able to stabilise it.
369
00:16:46,560 --> 00:16:47,910
Then I can get you back home.
370
00:16:47,920 --> 00:16:49,190
Definitely?
371
00:16:49,200 --> 00:16:51,590
If we get there, you can
get us off this planet alive?
372
00:16:51,600 --> 00:16:55,870
Yaz, I promise. I will keep you alive
and I will get you back home.
373
00:16:55,880 --> 00:16:57,870
I'm really good in a tight spot.
374
00:16:57,880 --> 00:17:00,910
At least, I have been,
historically. I'm sure I still am.
375
00:17:00,920 --> 00:17:04,990
If we stick together, if you
trust me, we can get out of this.
376
00:17:05,000 --> 00:17:06,920
Right. Let's get shift on.
377
00:17:11,720 --> 00:17:13,990
Do you think she's telling the truth?
378
00:17:14,000 --> 00:17:16,900
Do you really think
she can get us off here?
379
00:17:16,910 --> 00:17:18,509
She saved Karl,
380
00:17:18,510 --> 00:17:20,389
she got the better of Tim Shaw,
381
00:17:20,390 --> 00:17:22,179
and she did jump a crane.
382
00:17:22,180 --> 00:17:24,850
Don't know what would've happened
if she hadn't have been there.
383
00:17:24,860 --> 00:17:25,939
Oh, Yaz is right.
384
00:17:25,940 --> 00:17:27,809
I mean, she's our best hope.
385
00:17:27,810 --> 00:17:30,310
Or only option, depending
on your politics.
386
00:17:30,320 --> 00:17:32,030
Guess so.
387
00:17:32,040 --> 00:17:35,270
Don't argue with the wisdom
of Graham, eh? [LAUGHS]
388
00:17:35,280 --> 00:17:38,270
So we're sticking with "Graham",
are we, and not "Grandad"?
389
00:17:38,280 --> 00:17:39,520
Yes, Graham.
390
00:17:40,760 --> 00:17:42,709
EPZO: I said, stay away from the boat.
391
00:17:42,710 --> 00:17:44,430
ANGSTROM: You don't
get this to yourself.
392
00:17:44,440 --> 00:17:45,870
This blaster says I do.
393
00:17:45,880 --> 00:17:48,470
Put the blaster down. We all
know you're not gonna use it.
394
00:17:48,480 --> 00:17:51,439
No injuring, no killing, no sabotage.
395
00:17:51,440 --> 00:17:53,470
Isn't that what what's-his-face said?
396
00:17:53,480 --> 00:17:55,630
Yeah, well, maybe I
don't play by the rules.
397
00:17:55,640 --> 00:17:58,030
Did you practise those
lines in the mirror?
398
00:17:58,040 --> 00:17:59,270
See this?
399
00:17:59,280 --> 00:18:00,470
[GASPS]
400
00:18:00,480 --> 00:18:01,790
Nice move!
401
00:18:01,800 --> 00:18:05,590
Thanks. Venusian aikido.
Grandmaster pacifist.
402
00:18:05,600 --> 00:18:09,350
Temporarily paralyses while also
being fundamentally harmless.
403
00:18:09,360 --> 00:18:11,230
Very clever, those Venusian nuns.
404
00:18:11,240 --> 00:18:13,070
Shall I let go?
405
00:18:13,080 --> 00:18:15,030
[GASPS, COUGHS]
406
00:18:15,040 --> 00:18:16,619
And this boat doesn't work.
407
00:18:16,620 --> 00:18:18,470
Oh, uh, me and Ryan will take a look.
408
00:18:18,480 --> 00:18:19,550
Will we?
409
00:18:19,560 --> 00:18:21,790
Yeah, well, those NVQ classes
must be good for something.
410
00:18:21,800 --> 00:18:24,270
- An engine's an engine.
- Not a space engine!
411
00:18:24,280 --> 00:18:25,710
You don't get to take charge here.
412
00:18:25,720 --> 00:18:27,629
This is about me and
her fighting to win.
413
00:18:27,630 --> 00:18:28,870
We're all going to the same place
414
00:18:28,880 --> 00:18:30,550
and that boat is big
enough for all of us.
415
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Yaz is right.
416
00:18:31,570 --> 00:18:33,379
If we get it started,
we all get on board.
417
00:18:33,380 --> 00:18:35,260
I know what this is.
418
00:18:35,270 --> 00:18:37,630
You're part of Ilin's game.
419
00:18:37,640 --> 00:18:40,030
You're saboteurs, sent to throw us off.
420
00:18:40,040 --> 00:18:42,470
You think the whole
universe is out to get you.
421
00:18:42,480 --> 00:18:44,440
How's your family, Angstrom?
422
00:18:46,680 --> 00:18:48,400
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
423
00:18:49,520 --> 00:18:50,990
[SIGHS]
424
00:18:51,000 --> 00:18:53,470
So that's why he said
don't touch the water.
425
00:18:53,480 --> 00:18:56,870
Flesh-eating microbes.
Millions of them living in there.
426
00:18:56,880 --> 00:18:59,480
Toxic atmosphere. Killer water.
427
00:19:00,480 --> 00:19:02,080
Very dangerous planet, Yaz.
428
00:19:07,190 --> 00:19:08,629
[GRUNTS]
429
00:19:08,630 --> 00:19:11,300
You were right, not like
any engine I've ever seen.
430
00:19:12,520 --> 00:19:13,870
[SIGHS]
431
00:19:13,880 --> 00:19:15,000
[SNIFFS]
432
00:19:17,800 --> 00:19:19,960
Are we ever gonna talk about your nan?
433
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
I mean, just 'cause all this is going on
434
00:19:23,450 --> 00:19:25,870
don't mean to say it didn't happen.
435
00:19:25,880 --> 00:19:29,270
See, I cope myself by
asking the question,
436
00:19:29,280 --> 00:19:31,000
"If Grace was here, what would she say?"
437
00:19:35,120 --> 00:19:36,830
What do you reckon?
438
00:19:36,840 --> 00:19:39,990
Well, right now, she'd be going,
"What's the matter with you?
439
00:19:40,000 --> 00:19:42,350
"You're on another
planet. How cool is that?"
440
00:19:42,360 --> 00:19:44,230
[CHUCKLES SOFTLY]
441
00:19:44,240 --> 00:19:46,390
- Yeah.
- Yeah.
442
00:19:46,400 --> 00:19:48,480
And it is! Right?
443
00:19:49,520 --> 00:19:51,270
I'm gonna look out for you, son.
444
00:19:51,280 --> 00:19:52,760
I'm not a kid.
445
00:19:54,000 --> 00:19:55,630
Oh. OK.
446
00:19:55,640 --> 00:19:58,960
Well, I was hoping you'd say,
"I'm gonna look out for you too."
447
00:20:00,150 --> 00:20:02,270
You talk about this stuff way too much.
448
00:20:02,280 --> 00:20:03,640
Mm-hm.
449
00:20:07,390 --> 00:20:09,270
And you don't talk about it enough.
450
00:20:11,800 --> 00:20:14,680
That's not an engine. It's
more like a massive battery.
451
00:20:16,920 --> 00:20:19,790
- What if it's solar?
- Look at you boys.
452
00:20:19,800 --> 00:20:22,630
Light-years from home,
figuring things out.
453
00:20:22,640 --> 00:20:25,340
Yep. Three suns in the sky.
454
00:20:26,160 --> 00:20:28,270
Tri-solar engineering
panels on the outside,
455
00:20:28,280 --> 00:20:29,569
powering that battery.
456
00:20:29,570 --> 00:20:32,430
Well, if it won't start, maybe
the panels aren't lined up.
457
00:20:32,440 --> 00:20:34,750
Or maybe they're not
feeding the battery properly.
458
00:20:34,760 --> 00:20:37,440
Loving your work,
boys. Let's take a look.
459
00:20:38,940 --> 00:20:41,180
I've never seen so much water.
460
00:20:42,360 --> 00:20:44,630
You're Albarian, you said?
461
00:20:44,640 --> 00:20:47,320
Yes. The planet of Albar.
462
00:20:48,720 --> 00:20:53,310
It's tiny, crammed full
of rusting high-rises.
463
00:20:53,320 --> 00:20:55,510
Everyone wants to
leave any way they can.
464
00:20:55,520 --> 00:20:57,000
Even more so since...
465
00:20:58,000 --> 00:20:59,440
Since what?
466
00:21:02,290 --> 00:21:03,850
I don't know you.
467
00:21:05,240 --> 00:21:07,800
Up and running. All aboard.
468
00:21:13,700 --> 00:21:16,840
Hey, Yaz, can you believe
it? Alien planet, man.
469
00:21:17,730 --> 00:21:18,929
I know.
470
00:21:18,930 --> 00:21:20,630
This planet doesn't make any sense.
471
00:21:20,640 --> 00:21:23,389
No other life forms except us
and the microbes in the water.
472
00:21:23,390 --> 00:21:24,510
No people.
473
00:21:24,520 --> 00:21:26,990
No animals, no insects, no nothing.
474
00:21:27,000 --> 00:21:29,710
But he talked about the old settlements.
475
00:21:29,720 --> 00:21:31,510
What happened here?
476
00:21:31,520 --> 00:21:32,990
No-one cares.
477
00:21:33,000 --> 00:21:35,510
ANGSTROM: Don't take him personally.
478
00:21:35,520 --> 00:21:37,910
He treats everyone like this.
479
00:21:37,920 --> 00:21:40,110
[CHUCKLES]
480
00:21:40,120 --> 00:21:41,880
I don't need other people.
481
00:21:43,000 --> 00:21:44,670
We all need other people, mate.
482
00:21:44,680 --> 00:21:46,710
We're all alone.
483
00:21:46,720 --> 00:21:48,830
That's how we start and end,
484
00:21:48,840 --> 00:21:51,070
and this is a natural state
of all points in between.
485
00:21:51,080 --> 00:21:53,830
Were you born that miserable
or did you have to work at it?
486
00:21:53,840 --> 00:21:55,320
[LAUGHS]
487
00:21:57,950 --> 00:22:02,110
When I was four, my mum
told me to climb a tree.
488
00:22:02,120 --> 00:22:05,350
She made me climb until I was
too scared to climb any higher.
489
00:22:05,360 --> 00:22:08,440
Then she told me to jump into her arms.
490
00:22:09,600 --> 00:22:10,910
"Don't worry," she said.
491
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
"I'm your mum. I'm here
for you. I'll catch you."
492
00:22:15,880 --> 00:22:17,040
So I jumped.
493
00:22:19,020 --> 00:22:20,619
And she moved out of the way.
494
00:22:20,620 --> 00:22:21,880
What?
495
00:22:22,760 --> 00:22:25,630
Sorry, did you say your
mum did this to you?
496
00:22:25,640 --> 00:22:30,070
Smashed into the ground, broke
this arm, shattered that ankle.
497
00:22:30,080 --> 00:22:33,200
She stood over me and she
said, "Now you've learned."
498
00:22:34,600 --> 00:22:37,160
"You can never trust
anyone in this life."
499
00:22:38,720 --> 00:22:40,030
That is messed up.
500
00:22:40,040 --> 00:22:41,950
Best thing she ever did for me.
501
00:22:41,960 --> 00:22:43,350
[SIGHS]
502
00:22:43,360 --> 00:22:44,830
I love my mum.
503
00:22:44,840 --> 00:22:47,120
Yeah, she sounds terrific.
504
00:22:49,480 --> 00:22:51,550
Your mum was wrong.
505
00:22:51,560 --> 00:22:53,080
We're stronger together.
506
00:23:04,360 --> 00:23:07,589
I see your mate's dropped off.
It's nice to see him quiet.
507
00:23:07,590 --> 00:23:08,990
[CHUCKLES] Yeah.
508
00:23:09,000 --> 00:23:11,040
He can nap anywhere. Famous for it.
509
00:23:12,440 --> 00:23:14,350
How many stages are there in the rally?
510
00:23:14,360 --> 00:23:15,670
This time?
511
00:23:15,680 --> 00:23:18,630
209 terrains, 94 planets.
512
00:23:18,640 --> 00:23:21,630
We start the race with
nothing and barter our way up.
513
00:23:21,640 --> 00:23:22,670
Is it worth it?
514
00:23:22,680 --> 00:23:25,950
To ensure enough for my family's safety?
515
00:23:25,960 --> 00:23:27,510
Yeah.
516
00:23:27,520 --> 00:23:30,080
Albar is being systematically cleansed.
517
00:23:31,360 --> 00:23:33,400
Half my family are in hiding.
518
00:23:34,640 --> 00:23:36,120
The others are on the run.
519
00:23:38,200 --> 00:23:39,760
This is my only chance
520
00:23:39,770 --> 00:23:41,320
to bring us back together.
521
00:23:41,330 --> 00:23:43,270
So you left your family to do this?
522
00:23:43,280 --> 00:23:44,510
I left my family
523
00:23:44,520 --> 00:23:46,070
to try and save my family.
524
00:23:46,080 --> 00:23:47,590
They told me to.
525
00:23:47,600 --> 00:23:52,400
If I win, I find them, rescue them.
526
00:23:54,520 --> 00:23:56,280
If they're alive to be rescued.
527
00:23:57,820 --> 00:24:01,750
And whatever happens here, it's a
better chance than I have back home.
528
00:24:01,760 --> 00:24:03,360
You make me miss my family.
529
00:24:04,440 --> 00:24:06,750
That's quite some achievement,
530
00:24:06,760 --> 00:24:08,350
considering my dad drives me bananas
531
00:24:08,360 --> 00:24:11,200
and my sister's trying to get me to
move out so she can have my bedroom.
532
00:24:12,720 --> 00:24:14,510
And I only saw them yesterday.
533
00:24:14,520 --> 00:24:16,960
Don't ever take them for granted.
534
00:24:21,710 --> 00:24:24,390
Oh, you all look shattered.
535
00:24:24,400 --> 00:24:27,280
You should all rest. I'll
wake you when we get there.
536
00:24:33,440 --> 00:24:35,400
[SIGHS]
537
00:24:40,880 --> 00:24:42,080
Ryan.
538
00:24:44,840 --> 00:24:46,680
Ryan. Wake up, son.
539
00:24:48,880 --> 00:24:51,320
I'm awake. I'm awake.
540
00:24:52,600 --> 00:24:54,030
Are we home?
541
00:24:54,040 --> 00:24:56,480
No. Time to get off the boat. Come on.
542
00:24:59,400 --> 00:25:01,870
ANGSTROM: [CHUCKLES]
Have you seen yourself, Epzo?
543
00:25:01,880 --> 00:25:06,430
I'd say you love that cigar more
than you've loved any person.
544
00:25:06,440 --> 00:25:10,630
Have you any idea how rare
and expensive these are?
545
00:25:10,640 --> 00:25:13,670
Takes half an Althusian lifetime
to make just one of these.
546
00:25:13,680 --> 00:25:17,390
To make them, roll them,
age them, and then,
547
00:25:17,400 --> 00:25:19,110
and this is the best bit...
548
00:25:19,120 --> 00:25:21,150
they make them self-lighting.
549
00:25:21,160 --> 00:25:24,670
Just one click of the
finger and it lights itself.
550
00:25:24,680 --> 00:25:25,870
[SNIFFS]
551
00:25:25,880 --> 00:25:27,510
Do you want a sniff?
552
00:25:27,520 --> 00:25:29,230
Closest you'll ever get to victory.
553
00:25:29,240 --> 00:25:30,800
Bad for your health.
554
00:25:33,320 --> 00:25:35,830
Big set of ruins. Wonder
who those were built for.
555
00:25:35,840 --> 00:25:37,150
Oh, why do you even care?
556
00:25:37,160 --> 00:25:38,960
Where are those people now?
557
00:25:40,160 --> 00:25:42,550
And why are there so few signs of life?
558
00:25:42,560 --> 00:25:43,910
What happened to everyone?
559
00:25:43,920 --> 00:25:45,230
Bye. Ha!
560
00:25:45,240 --> 00:25:46,750
Good luck.
561
00:25:46,760 --> 00:25:48,779
You've already lost, Angstrom!
562
00:25:48,780 --> 00:25:50,259
[SONIC SCREDRIVER BUZZES]
563
00:25:50,260 --> 00:25:52,270
GRAHAM: What, we're just
letting them go, are we?
564
00:25:52,280 --> 00:25:53,950
How do we know what to do? Where to go?
565
00:25:53,960 --> 00:25:56,950
First thing we have to do is make
it through those ruins safely.
566
00:25:56,960 --> 00:26:00,000
'Cause these readings are all over
the place, and I don't know why.
567
00:26:09,240 --> 00:26:10,880
[GUN CLICKS AND HUMS]
568
00:26:15,120 --> 00:26:16,520
[BUZZING]
569
00:26:21,920 --> 00:26:24,240
[ROUTE TRACKER BEEPS]
570
00:26:29,590 --> 00:26:31,750
Those suns are starting to set.
571
00:26:31,760 --> 00:26:33,700
They're moving way
faster than I realised.
572
00:26:33,710 --> 00:26:35,110
Well, back in the tent,
573
00:26:35,120 --> 00:26:37,889
that bloke Ilin, said,
"Do not travel by night."
574
00:26:37,890 --> 00:26:39,880
We need to move. Fast.
575
00:26:42,640 --> 00:26:44,750
RYAN: Whoa! They weren't
there when we came in.
576
00:26:44,760 --> 00:26:46,760
- Where did they come from?
- I don't know.
577
00:26:47,960 --> 00:26:50,310
- [SONIC SCREWDRIVER BUZZEES]
- Oh, my God! Doctor!
578
00:26:50,320 --> 00:26:52,459
So much for no life
forms on this planet.
579
00:26:52,460 --> 00:26:55,430
They're not alive. They're robot guards.
580
00:26:55,440 --> 00:26:58,080
Why would you need robot
guards on a deserted planet?
581
00:27:03,880 --> 00:27:05,670
Good news is they're not fully active.
582
00:27:05,680 --> 00:27:06,870
So what we all need to do
583
00:27:06,880 --> 00:27:12,160
is, very slowly, totally
unthreateningly, back out of here.
584
00:27:13,520 --> 00:27:14,640
Aargh!
585
00:27:16,000 --> 00:27:18,230
They've been activated. Run!
586
00:27:18,240 --> 00:27:20,000
Move! Move, everyone. Come on!
587
00:27:22,280 --> 00:27:24,630
Ah! Ah! Swerve!
588
00:27:24,640 --> 00:27:26,230
Don't run straight!
589
00:27:26,240 --> 00:27:28,280
They're predicting our path!
590
00:27:35,360 --> 00:27:37,310
Oh! In here!
591
00:27:37,320 --> 00:27:39,440
[GUNFIRE CONTINUES]
592
00:27:43,120 --> 00:27:44,950
Well done, all of you. Nice running.
593
00:27:44,960 --> 00:27:46,430
[LOUD EXPLOSION]
594
00:27:46,440 --> 00:27:48,880
Whoa! OK. Come on.
595
00:27:49,680 --> 00:27:51,720
Oh! What have we here?
596
00:27:55,550 --> 00:27:57,780
Got anything there, Doctor?
597
00:27:57,790 --> 00:27:59,309
Information.
598
00:27:59,310 --> 00:28:01,120
Oh, that's bad.
599
00:28:02,110 --> 00:28:04,670
They're sniperbots.
600
00:28:04,680 --> 00:28:07,230
We just walked into the
middle of the shooting range.
601
00:28:07,240 --> 00:28:10,070
Everything within the
perimeter is target practice.
602
00:28:10,080 --> 00:28:12,110
Which would explain
all the targets in here.
603
00:28:12,120 --> 00:28:13,920
And looking on the negative side...
604
00:28:14,810 --> 00:28:16,390
they're human-shaped targets.
605
00:28:16,400 --> 00:28:18,830
If that's the way it is,
time to stop messing about.
606
00:28:18,840 --> 00:28:20,350
- What are you doing?
- Fighting back.
607
00:28:20,360 --> 00:28:22,499
No. Guns. Never use them.
608
00:28:22,500 --> 00:28:24,070
- They're shooting at us!
- I know.
609
00:28:24,080 --> 00:28:25,630
They're gonna kill us with their guns!
610
00:28:25,640 --> 00:28:27,630
- He's got a point, Doc.
- Put the gun down, Ryan.
611
00:28:27,640 --> 00:28:29,910
- What's your better idea?
- Outthink them.
612
00:28:29,920 --> 00:28:32,450
- You can't outthink bullets.
- I've been doing it all my life.
613
00:28:32,460 --> 00:28:34,390
Uh-uh. Sorry.
614
00:28:34,400 --> 00:28:35,870
Call Of Duty, man.
615
00:28:35,880 --> 00:28:37,320
I've trained for this.
616
00:28:38,480 --> 00:28:40,400
[YELLS]
617
00:28:43,030 --> 00:28:44,950
Who's next?!
618
00:28:44,960 --> 00:28:46,750
See? That's what I'm talking about!
619
00:28:46,760 --> 00:28:49,430
That's how you deal with
things! Taking out the aliens!
620
00:28:49,440 --> 00:28:51,390
- [BOTS WHIRR]
- No. No.
621
00:28:51,400 --> 00:28:52,670
Where's reload?
622
00:28:52,680 --> 00:28:53,960
Where's the reload?!
623
00:28:54,040 --> 00:28:55,230
Where's the reload?!
624
00:28:55,240 --> 00:28:57,560
Aaagh! Aaagh!
625
00:28:59,130 --> 00:29:01,510
- Made it worse?
- Just a little bit, yeah.
626
00:29:01,520 --> 00:29:02,990
Now do you see why I don't like guns?
627
00:29:03,000 --> 00:29:05,830
- Don't go on about it.
- I will go on about it, a lot!
628
00:29:05,840 --> 00:29:07,499
They're here.
629
00:29:07,500 --> 00:29:09,700
Take cover, behind the pillars.
630
00:29:10,980 --> 00:29:12,750
You know we're completely surrounded?
631
00:29:12,760 --> 00:29:14,790
- Yep.
- With no way out whatsoever?
632
00:29:14,800 --> 00:29:16,710
OK. Here's a lesson.
633
00:29:16,720 --> 00:29:18,510
The answer was on the floor.
634
00:29:18,520 --> 00:29:20,710
You just reached for the wrong thing.
635
00:29:20,720 --> 00:29:22,230
What are you talking about?!
636
00:29:22,240 --> 00:29:25,390
The best thing about robots is
they're... they're powerful.
637
00:29:25,400 --> 00:29:27,350
Literally, packed with power.
638
00:29:27,360 --> 00:29:29,750
[GASPS] Super-powered.
639
00:29:29,760 --> 00:29:31,160
[BEEPING]
640
00:29:35,180 --> 00:29:36,270
Ah.
641
00:29:36,280 --> 00:29:38,910
OK. Now, that was impressive.
642
00:29:38,920 --> 00:29:40,440
Thank you. I aim to please.
643
00:29:41,450 --> 00:29:43,249
What exactly did you just do?
644
00:29:43,250 --> 00:29:45,089
Electromagnetic pulse.
645
00:29:45,090 --> 00:29:46,790
Basically fried their systems.
646
00:29:46,800 --> 00:29:49,990
I reckon we've got about five minutes
before they reboot and recover.
647
00:29:50,000 --> 00:29:52,359
See? Brains beat bullets.
648
00:29:52,360 --> 00:29:53,640
Come on.
649
00:29:59,000 --> 00:30:01,859
- [EPZO GROANS]
- Epzo? Is that you?
650
00:30:01,860 --> 00:30:03,049
[GROANS]
651
00:30:03,050 --> 00:30:05,200
- Oh, my God. What happened?
- [GROANS]
652
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
- Do you need help?
- [GRUNTS] Not from you.
653
00:30:12,480 --> 00:30:14,400
DOCTOR: Let's try through here.
654
00:30:16,070 --> 00:30:17,289
What just happened?
655
00:30:17,290 --> 00:30:19,239
What do you care? You
don't care about anything.
656
00:30:19,240 --> 00:30:21,190
- [ROUTE TRACKER TRILLS]
- Ooh, tracker. Thanks.
657
00:30:21,200 --> 00:30:23,390
How did you even do that?
658
00:30:23,400 --> 00:30:26,510
Did I not mention? I am really smart.
659
00:30:26,520 --> 00:30:28,790
- Thank you.
- You are very welcome.
660
00:30:28,800 --> 00:30:30,750
It's amazing what you can
learn from a sniperbot,
661
00:30:30,760 --> 00:30:33,070
like where their control
commands emanate from.
662
00:30:33,080 --> 00:30:35,160
Also, maps.
663
00:30:36,940 --> 00:30:38,780
Which leads us...
664
00:30:39,810 --> 00:30:41,090
here.
665
00:30:41,920 --> 00:30:44,200
[METALLIC GRINDING]
666
00:30:47,040 --> 00:30:49,750
I want answers to this planet
and I think they're down there.
667
00:30:49,760 --> 00:30:51,070
You sure about that?
668
00:30:51,080 --> 00:30:52,350
Nope.
669
00:30:52,360 --> 00:30:53,680
Come on.
670
00:31:00,880 --> 00:31:02,680
Why is it always ladders?
671
00:31:11,880 --> 00:31:14,230
See? Second nature now.
672
00:31:14,240 --> 00:31:16,470
- No. Not really.
- [CHUCKLES]
673
00:31:16,480 --> 00:31:18,070
Thanks for waiting.
674
00:31:18,080 --> 00:31:19,150
Always.
675
00:31:19,160 --> 00:31:21,910
These tunnels run under
half of the planet.
676
00:31:21,920 --> 00:31:23,030
Think of the technology
677
00:31:23,040 --> 00:31:25,350
the civilisation
required to build all that
678
00:31:25,360 --> 00:31:28,200
then ask yourselves, "Where are they?"
679
00:31:29,360 --> 00:31:31,190
How's the injury?
680
00:31:31,200 --> 00:31:32,390
It's painful.
681
00:31:32,400 --> 00:31:35,190
I hope it's made you reconsider
your entire philosophy.
682
00:31:35,200 --> 00:31:36,510
No.
683
00:31:36,520 --> 00:31:37,560
Doctor.
684
00:31:40,800 --> 00:31:42,640
Scorch marks, all along the walls.
685
00:31:43,800 --> 00:31:46,510
- Not exactly encouraging, is it?
- No.
686
00:31:46,520 --> 00:31:48,440
Still, best feet forward.
687
00:31:54,240 --> 00:31:56,430
[GASPS] Big locked door.
688
00:31:56,440 --> 00:31:58,080
I love a big locked door.
689
00:31:59,440 --> 00:32:01,840
- [SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
- [DOOR CLANKS OPEN]
690
00:32:03,120 --> 00:32:04,920
Ominous.
691
00:32:16,280 --> 00:32:17,640
What happened in here?
692
00:32:22,430 --> 00:32:24,120
There's another room next door.
693
00:32:26,430 --> 00:32:28,230
- Will we take a look?
- Yeah.
694
00:32:30,640 --> 00:32:32,230
I don't want to be here.
695
00:32:32,240 --> 00:32:34,350
We're off route. We need to move on.
696
00:32:34,360 --> 00:32:36,510
You went into the ruins
without knowing what was there.
697
00:32:36,520 --> 00:32:37,910
You want to keep going without knowing
698
00:32:37,920 --> 00:32:39,430
why it's bad to travel at night?
699
00:32:39,440 --> 00:32:41,390
Whatever happened
here, it's in the past.
700
00:32:41,400 --> 00:32:42,709
What's it matter to you?
701
00:32:42,710 --> 00:32:45,350
This was a living, breathing planet once
702
00:32:45,360 --> 00:32:49,270
with an ecosystem, organic
life and a population.
703
00:32:49,280 --> 00:32:51,929
There was a catastrophic event here.
704
00:32:51,930 --> 00:32:53,790
And as hard as it is
for you to understand,
705
00:32:53,800 --> 00:32:55,870
you are not the only life
form in this universe.
706
00:32:55,880 --> 00:32:59,390
Some of us feel a duty to
others who might be in trouble.
707
00:32:59,400 --> 00:33:02,710
So fix your wound, take
one of your heroic naps
708
00:33:02,720 --> 00:33:05,080
and we'll wake you when
we leave, if you're lucky.
709
00:33:06,080 --> 00:33:07,120
Fine.
710
00:33:10,720 --> 00:33:13,270
Now, do me a favour,
711
00:33:13,280 --> 00:33:16,710
give me something that will
finally make sense of this planet.
712
00:33:16,720 --> 00:33:18,560
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
713
00:33:23,560 --> 00:33:25,040
[GROANS]
714
00:33:27,360 --> 00:33:28,600
There.
715
00:33:32,030 --> 00:33:33,870
That's more like it.
716
00:33:33,880 --> 00:33:35,800
Angstrom, bring me
that route mappy thing.
717
00:33:38,320 --> 00:33:39,470
[ROUTE TRACKER TRILLS]
718
00:33:39,480 --> 00:33:45,030
If we sync it, this shows us
the whole network of tunnels.
719
00:33:45,040 --> 00:33:47,190
Your friend Ilin warned
us not to travel at night.
720
00:33:47,200 --> 00:33:49,950
We could use the tunnels to
keep moving while it's dark,
721
00:33:49,960 --> 00:33:52,310
avoiding whatever's on the surface.
722
00:33:52,320 --> 00:33:55,070
It's better than that, though. Look.
723
00:33:55,080 --> 00:33:57,270
There's the site of the Ghost Monument.
724
00:33:57,280 --> 00:34:00,110
This network could help us cut
a diagonal through the route,
725
00:34:00,120 --> 00:34:02,110
then bypass most of
the mountain terrain.
726
00:34:02,120 --> 00:34:04,350
We could cover the
distance in half the time.
727
00:34:04,360 --> 00:34:07,889
Well, if you leave now, you could
get there before Sleeping Beauty.
728
00:34:07,890 --> 00:34:09,370
You could win.
729
00:34:12,480 --> 00:34:13,680
What was that?
730
00:34:14,560 --> 00:34:16,160
There's something through there.
731
00:34:17,280 --> 00:34:20,080
Ryan, have you seen this?
Surveillance footage.
732
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
Look. They found the hatch.
733
00:34:31,040 --> 00:34:32,470
Inscriptions on the floor.
734
00:34:32,480 --> 00:34:34,739
What is it? Some sort of cave painting?
735
00:34:34,740 --> 00:34:36,070
Almost.
736
00:34:36,080 --> 00:34:37,990
Left by the people who worked here.
737
00:34:38,000 --> 00:34:39,840
Can you read it? What does it say?
738
00:34:42,680 --> 00:34:44,360
"We are scientists...
739
00:34:45,880 --> 00:34:50,350
abducted, tortured and made to work
740
00:34:50,360 --> 00:34:52,680
while our families are held hostage.
741
00:34:53,720 --> 00:34:56,840
We are forced to find
new ways of destruction.
742
00:34:58,830 --> 00:35:04,230
Poisons, weapons, creatures.
743
00:35:04,240 --> 00:35:09,080
We gave them our minds and they
made us the creators of death.
744
00:35:10,890 --> 00:35:14,040
This planet has been left
scorched and barren from our work.
745
00:35:15,000 --> 00:35:17,440
The atmosphere and water are toxic.
746
00:35:18,800 --> 00:35:22,790
Killing machines and
creatures inhabit every corner.
747
00:35:22,800 --> 00:35:25,880
We had no choice but to obey...
748
00:35:31,240 --> 00:35:33,870
the Stenza.
749
00:35:33,880 --> 00:35:36,910
We are trying to destroy all of our work
750
00:35:36,920 --> 00:35:38,800
before they use it against others."
751
00:35:41,080 --> 00:35:42,800
There's two words below that.
752
00:35:44,280 --> 00:35:45,600
"They're coming."
753
00:35:47,080 --> 00:35:48,240
That's how it ends.
754
00:35:49,360 --> 00:35:53,910
The Stenza? That... that's the
thing we stopped in Sheffield. Right?
755
00:35:53,920 --> 00:35:56,080
You know the Stenza too?
756
00:35:57,280 --> 00:36:00,080
My wife... died because of them.
757
00:36:00,920 --> 00:36:02,400
Mine too.
758
00:36:04,720 --> 00:36:06,040
I'm sorry.
759
00:36:08,160 --> 00:36:14,190
They took our planet, sent us into
hiding, cleansed millions of us.
760
00:36:14,200 --> 00:36:17,320
[ETHEREAL VOICES WHISPER]
761
00:36:27,240 --> 00:36:28,240
[GASPS]
762
00:36:29,240 --> 00:36:31,040
[EPZO SCREAMS, MUFFLED]
763
00:36:33,240 --> 00:36:35,800
- Epzo!
- [CRIES OUT, MUFFLED]
764
00:36:36,880 --> 00:36:38,070
Oh, my God!
765
00:36:38,080 --> 00:36:39,270
[SCREAMS]
766
00:36:39,280 --> 00:36:41,120
Nothing's working on it!
767
00:36:42,600 --> 00:36:45,030
- [VOICES SCREAM]
- [GASPS FOR BREATH]
768
00:36:45,040 --> 00:36:46,990
Doc, we've seen them before,
769
00:36:47,000 --> 00:36:49,750
like, all over the planet,
like they were lying dormant.
770
00:36:49,760 --> 00:36:52,600
Lying dormant till night
across the whole planet...
771
00:36:53,570 --> 00:36:54,700
Clearing up the wounded!
772
00:36:54,710 --> 00:36:55,819
YAZ: Doctor! Found you!
773
00:36:55,820 --> 00:36:58,000
The sniperbots are on
their way down after us!
774
00:36:59,440 --> 00:37:02,040
We need to get out of here!
Everybody move, fast!
775
00:37:06,280 --> 00:37:07,520
Ugh!
776
00:37:18,120 --> 00:37:19,840
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
777
00:37:29,170 --> 00:37:30,810
Why have we stopped?
778
00:37:31,960 --> 00:37:33,310
Listen.
779
00:37:33,320 --> 00:37:34,659
[WHIRRING DIES DOWN]
780
00:37:34,660 --> 00:37:37,880
They've shut down the life support
systems, depriving us of air.
781
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
A man could really take
against those robots.
782
00:37:42,300 --> 00:37:43,990
We need to get out of the tunnels.
783
00:37:44,000 --> 00:37:45,229
It's night!
784
00:37:45,230 --> 00:37:48,120
This exit ladder will take
us up and out to the surface.
785
00:37:49,520 --> 00:37:51,110
What's up there?
786
00:37:51,120 --> 00:37:53,270
Acetylene fields.
787
00:37:53,280 --> 00:37:55,710
- Acetylene? Like the gas?
- That doesn't sound good.
788
00:37:55,720 --> 00:37:59,040
But we're running out of air
and options, so let's go up.
789
00:38:00,040 --> 00:38:01,480
OK. OK.
790
00:38:02,380 --> 00:38:03,560
[GRUNTS]
791
00:38:10,680 --> 00:38:12,080
You OK?
792
00:38:13,640 --> 00:38:15,120
It's not my favourite thing...
793
00:38:16,380 --> 00:38:18,750
climbing ladders under pressure.
794
00:38:18,760 --> 00:38:22,110
- Can I just say, you are amazing.
- Am I?
795
00:38:22,120 --> 00:38:25,190
Think of what you've gone through
to be here, and you're still going.
796
00:38:25,200 --> 00:38:27,000
- I'm proper impressed.
- Thanks.
797
00:38:27,940 --> 00:38:31,710
If it helps, focus on facts
about acetylene as you climb.
798
00:38:31,720 --> 00:38:33,390
Did you cover it in NVQ?
799
00:38:33,400 --> 00:38:34,990
I think we might have done, yeah.
800
00:38:35,000 --> 00:38:37,190
Got to be quick now, Ryan. Sorry.
801
00:38:37,200 --> 00:38:39,000
[EXHALES SHARPLY]
802
00:38:40,560 --> 00:38:42,470
YAZ: Oh! That's some smell!
803
00:38:42,480 --> 00:38:43,750
What is it? Garlic?
804
00:38:43,760 --> 00:38:45,990
Wait. Everyone stop. Look.
805
00:38:46,000 --> 00:38:47,470
It's like the ground's moving.
806
00:38:47,480 --> 00:38:49,630
[ETHERIAL VOICE WHISPERS]
807
00:38:49,640 --> 00:38:54,230
Finally, a big feast of lives.
808
00:38:54,240 --> 00:38:56,590
- Nobody move.
- EPZO: Don't let them touch you.
809
00:38:56,600 --> 00:38:58,209
They'll squeeze the life out of you.
810
00:38:58,210 --> 00:39:02,790
Yes. Squeeze the life from all of you.
811
00:39:02,800 --> 00:39:04,670
The talk is to distract you.
812
00:39:04,680 --> 00:39:06,800
That's how they were
designed in that laboratory.
813
00:39:06,810 --> 00:39:08,389
You can't save them.
814
00:39:08,390 --> 00:39:10,510
We smell your fear, too.
815
00:39:10,520 --> 00:39:12,270
The strongest of all.
816
00:39:12,280 --> 00:39:13,550
You want fears?
817
00:39:13,560 --> 00:39:15,550
I've got a dozen lifetimes' worth.
818
00:39:15,560 --> 00:39:17,070
A dozen lives?
819
00:39:17,080 --> 00:39:18,510
We'll take you first.
820
00:39:18,520 --> 00:39:22,140
Remember any facts, Ryan? As we climbed?
821
00:39:23,840 --> 00:39:25,149
It's lighter than air.
822
00:39:25,150 --> 00:39:26,309
Yes.
823
00:39:26,310 --> 00:39:28,790
Smells like garlic and lighter than air.
824
00:39:28,800 --> 00:39:30,150
That's right.
825
00:39:30,160 --> 00:39:31,640
And one other thing about it.
826
00:39:32,640 --> 00:39:34,790
But we'll have to dig
deep for that, right?
827
00:39:34,800 --> 00:39:36,589
EPZO: What are they talking
about? What are you doing?
828
00:39:36,590 --> 00:39:38,030
ANGSTROM: Shut up and dig, Epzo.
829
00:39:38,040 --> 00:39:40,790
You lead, but you're scared to.
830
00:39:40,800 --> 00:39:42,510
For yourself and for others.
831
00:39:42,520 --> 00:39:43,959
Yeah, well...
832
00:39:43,960 --> 00:39:45,240
who isn't?
833
00:39:45,250 --> 00:39:47,430
Afraid of your own newness.
834
00:39:47,440 --> 00:39:50,319
We see deeper, though. Further back.
835
00:39:50,320 --> 00:39:52,360
The timeless child.
836
00:39:53,440 --> 00:39:54,749
What did you just say?
837
00:39:54,750 --> 00:39:56,309
She doesn't know.
838
00:39:56,310 --> 00:39:58,510
What are you talking about?
839
00:39:58,520 --> 00:39:59,999
What can you see?
840
00:40:00,000 --> 00:40:03,430
We see what's hidden,
even from yourself.
841
00:40:03,440 --> 00:40:06,720
The outcast, abandoned and unknown.
842
00:40:08,840 --> 00:40:10,230
Get out of my head!
843
00:40:10,240 --> 00:40:13,150
Now we crush those fears from you.
844
00:40:13,160 --> 00:40:16,350
Enjoy your feast, whatever it is.
845
00:40:16,360 --> 00:40:19,230
'Cause... you know what some
people like after a feast?
846
00:40:19,240 --> 00:40:21,230
- Graham!
- Huh?
847
00:40:21,240 --> 00:40:23,320
Not me. Some people.
848
00:40:25,440 --> 00:40:26,910
Do it.
849
00:40:26,920 --> 00:40:28,270
Oh, yeah.
850
00:40:28,280 --> 00:40:29,640
A nice cigar.
851
00:40:30,590 --> 00:40:31,709
Down!
852
00:40:31,710 --> 00:40:33,230
- Ugh!
- YAZ: Agh!
853
00:40:33,240 --> 00:40:34,640
[CLICKS FINGERS]
854
00:40:36,680 --> 00:40:39,030
[VOICES SCREAM]
855
00:40:39,040 --> 00:40:41,600
[FIRE RUMBLES]
856
00:40:42,600 --> 00:40:43,990
Third fact:
857
00:40:44,000 --> 00:40:46,710
ignites... very easily.
858
00:40:46,720 --> 00:40:48,190
Good old acetylene.
859
00:40:48,200 --> 00:40:50,600
See? Teamwork.
860
00:40:51,440 --> 00:40:53,240
Now, move. Come on.
861
00:41:03,600 --> 00:41:05,720
[ROUTE TRACKER BEEPS]
862
00:41:07,800 --> 00:41:09,470
RYAN: We must be near now.
863
00:41:09,480 --> 00:41:11,150
ANGSTROM: It says we're close.
864
00:41:11,160 --> 00:41:12,990
[PANTS]
865
00:41:13,000 --> 00:41:15,710
There, your finish line.
866
00:41:15,720 --> 00:41:17,240
EPZO: Ah. We made it.
867
00:41:19,220 --> 00:41:20,779
- But where's your ship?
- [SIGHS]
868
00:41:20,780 --> 00:41:22,350
Where's the Ghost Monument?
869
00:41:22,360 --> 00:41:23,840
It's not here.
870
00:41:24,960 --> 00:41:26,440
I don't understand.
871
00:41:28,830 --> 00:41:30,670
It should be here.
872
00:41:30,680 --> 00:41:32,560
We did all this for nothing?!
873
00:41:35,640 --> 00:41:37,200
At least you got here.
874
00:41:38,760 --> 00:41:41,630
And now I'm going to claim my prize.
875
00:41:41,640 --> 00:41:42,990
What?
876
00:41:43,000 --> 00:41:44,350
Youre prize?
877
00:41:44,360 --> 00:41:46,550
I saved your life.
878
00:41:46,560 --> 00:41:48,499
- You'd be dead without me.
- [SIGHS]
879
00:41:48,500 --> 00:41:52,259
[CHUCKLES] And if a raced you
now to that tent, you'd be dust.
880
00:41:52,260 --> 00:41:54,160
You're a wreck, Epzo.
881
00:41:56,640 --> 00:41:59,070
Who had the cigar? Eh?
882
00:41:59,080 --> 00:42:00,150
Me.
883
00:42:00,160 --> 00:42:01,310
That was mine.
884
00:42:01,320 --> 00:42:02,990
The cigar saved us all.
885
00:42:03,000 --> 00:42:04,670
[LAUGHS] Seriously?!
886
00:42:04,680 --> 00:42:08,670
Don't even think I'm
going to lose to you now.
887
00:42:08,680 --> 00:42:11,200
Uh... could I make a suggestion?
888
00:42:14,520 --> 00:42:15,630
Dead heat.
889
00:42:15,640 --> 00:42:16,910
Joint first.
890
00:42:16,920 --> 00:42:18,910
Dual winners.
891
00:42:18,920 --> 00:42:20,149
With witnesses.
892
00:42:20,150 --> 00:42:21,350
What?!
893
00:42:21,360 --> 00:42:22,550
No.
894
00:42:22,560 --> 00:42:24,870
There's never been a
joint winner of the rally.
895
00:42:24,880 --> 00:42:26,190
There has now.
896
00:42:26,200 --> 00:42:27,670
No.
897
00:42:27,680 --> 00:42:31,120
I will declare the
final race null and void.
898
00:42:34,520 --> 00:42:36,030
Ilin...
899
00:42:36,040 --> 00:42:38,790
you've made this a living hell for us.
900
00:42:38,800 --> 00:42:41,270
I promise you that, whatever happens,
901
00:42:41,280 --> 00:42:42,910
I will get off this planet.
902
00:42:42,920 --> 00:42:46,270
And if we don't get what we both
fought for, I will hunt you down
903
00:42:46,280 --> 00:42:48,190
and ensure that whatever
time you have left
904
00:42:48,200 --> 00:42:51,670
is both short-lived and agonising.
905
00:42:51,680 --> 00:42:53,560
Do we understand each other?
906
00:42:54,630 --> 00:42:56,230
Now...
907
00:42:56,240 --> 00:42:58,080
recognise your equal winners.
908
00:42:59,360 --> 00:43:02,520
Pay the prize, or pay the price.
909
00:43:05,840 --> 00:43:09,480
I'm honoured to declare
a unique joint victory.
910
00:43:10,600 --> 00:43:12,000
An equal split.
911
00:43:14,120 --> 00:43:15,990
Now... [SIGHS]
912
00:43:16,000 --> 00:43:17,320
get us off this rock.
913
00:43:17,330 --> 00:43:18,390
Fine.
914
00:43:18,400 --> 00:43:20,350
- And them.
- No!
915
00:43:20,360 --> 00:43:21,520
YAZ: No!
916
00:43:22,720 --> 00:43:25,520
[WIND HOWLS]
917
00:43:29,050 --> 00:43:30,280
They're gone.
918
00:43:35,800 --> 00:43:37,320
We're stuck here, are we?
919
00:43:41,360 --> 00:43:42,600
I'm sorry.
920
00:43:43,760 --> 00:43:45,280
I've failed you.
921
00:43:48,560 --> 00:43:50,720
I promised you, and I let you down.
922
00:43:56,520 --> 00:43:58,640
We can wait. Can't we?
923
00:43:59,910 --> 00:44:03,190
Yeah. We've got each other.
924
00:44:03,200 --> 00:44:05,640
No, we'll be dead within one rotation.
925
00:44:08,160 --> 00:44:09,670
Who says so?
926
00:44:09,680 --> 00:44:11,240
We've come this far, ain't we?
927
00:44:12,880 --> 00:44:15,270
Who says we're giving up? Any of us?
928
00:44:15,280 --> 00:44:18,190
Really? Even you, Doc?
929
00:44:18,200 --> 00:44:20,270
No. Come on. We ain't
having that, are we?
930
00:44:20,280 --> 00:44:21,280
- Nope.
- Nah.
931
00:44:21,290 --> 00:44:22,870
No.
932
00:44:22,880 --> 00:44:24,680
[TARDIS WHIRRS FAINTLY]
933
00:44:26,320 --> 00:44:27,990
Can you hear that noise?
934
00:44:28,000 --> 00:44:29,560
[TARDIS WHIRRS]
935
00:44:32,000 --> 00:44:33,350
[GASPS SOFTLY]
936
00:44:33,360 --> 00:44:35,390
[TARDIS WHIRRS]
937
00:44:35,400 --> 00:44:37,350
Come on. Please.
938
00:44:37,360 --> 00:44:38,840
Give us this.
939
00:44:40,020 --> 00:44:41,330
[WHIRRING GROWS STRONGER]
940
00:44:41,340 --> 00:44:44,020
- [SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
- It's alright! It's me!
941
00:44:45,200 --> 00:44:46,840
Stabilise.
942
00:44:47,840 --> 00:44:49,590
Come to Daddy.
943
00:44:49,600 --> 00:44:50,750
I mean Mummy.
944
00:44:50,760 --> 00:44:52,070
I mean...
945
00:44:52,080 --> 00:44:53,950
I really need you right now.
946
00:44:53,960 --> 00:44:55,440
[WHIRRING GROWS STRONGER]
947
00:44:59,160 --> 00:45:00,240
Oh...
948
00:45:01,320 --> 00:45:03,320
My beautiful Ghost Monument.
949
00:45:14,400 --> 00:45:16,350
Hello, you.
950
00:45:16,360 --> 00:45:18,040
I've missed you.
951
00:45:19,520 --> 00:45:20,680
Oh!
952
00:45:22,040 --> 00:45:23,560
You've done yourself up.
953
00:45:27,400 --> 00:45:29,080
Very nice.
954
00:45:30,200 --> 00:45:31,590
[SIGHS]
955
00:45:31,600 --> 00:45:33,550
I've lost my key.
956
00:45:33,560 --> 00:45:34,840
Sorry.
957
00:45:38,010 --> 00:45:40,170
But it's an old police box!
958
00:45:41,520 --> 00:45:42,790
Sort of.
959
00:45:42,800 --> 00:45:43,990
Not really.
960
00:45:44,000 --> 00:45:46,070
You expect us all to fit inside there?
961
00:45:46,080 --> 00:45:47,230
Yep.
962
00:45:47,240 --> 00:45:49,030
At the same time?
963
00:45:49,040 --> 00:45:50,430
Wanna try?
964
00:45:50,440 --> 00:45:51,679
OK.
965
00:45:51,680 --> 00:45:52,990
Oh! Word of warning:
966
00:45:53,000 --> 00:45:54,680
I left it in a bit of a mess.
967
00:46:01,680 --> 00:46:02,840
Oh.
968
00:46:04,320 --> 00:46:06,670
You've redecorated.
969
00:46:06,680 --> 00:46:08,760
[QUIET RUMBLING]
970
00:46:15,200 --> 00:46:17,160
[ELECTRONIC WARBLING]
971
00:46:39,880 --> 00:46:41,480
[DOOR CLOSES]
972
00:46:42,270 --> 00:46:43,990
I really like it.
973
00:46:47,120 --> 00:46:49,200
[ELECTRONIC WARBLING]
974
00:46:51,720 --> 00:46:53,520
This is my TARDIS.
975
00:46:54,880 --> 00:46:55,960
Whoa.
976
00:46:57,140 --> 00:46:58,400
Yeah.
977
00:47:00,010 --> 00:47:01,290
It was a police box.
978
00:47:01,300 --> 00:47:03,310
It still is on the outside.
979
00:47:03,320 --> 00:47:06,110
How do you fit all this stuff...
980
00:47:06,120 --> 00:47:07,750
inside a police box?
981
00:47:07,760 --> 00:47:09,790
Dimensional engineering.
982
00:47:09,800 --> 00:47:11,830
You can't engineer dimensions.
983
00:47:11,840 --> 00:47:13,030
Maybe you can't.
984
00:47:13,040 --> 00:47:14,990
- Can I press any of these...
- No.
985
00:47:15,000 --> 00:47:16,710
It's a spaceship?
986
00:47:16,720 --> 00:47:18,909
And a time ship.
987
00:47:18,910 --> 00:47:21,790
- Get out.
- Seriously.
988
00:47:21,800 --> 00:47:23,190
This...
989
00:47:23,200 --> 00:47:24,759
is proper...
990
00:47:24,760 --> 00:47:25,800
awesome.
991
00:47:25,810 --> 00:47:28,150
I thought maybe you didn't
believe me that I'd get you home.
992
00:47:28,160 --> 00:47:30,390
I thought you didn't believe
yourself for a second back there.
993
00:47:30,400 --> 00:47:31,510
Who, me?
994
00:47:31,520 --> 00:47:33,750
No. Never doubted.
995
00:47:33,760 --> 00:47:35,310
Don't know what you mean.
996
00:47:35,320 --> 00:47:36,830
Home, then?
997
00:47:36,840 --> 00:47:38,489
You can get us there?
998
00:47:38,490 --> 00:47:39,630
Really?
999
00:47:39,640 --> 00:47:41,120
Start believing.
1000
00:47:53,720 --> 00:47:56,480
[TARDIS WHIRRS]
1001
00:47:57,210 --> 00:47:58,520
[GASPS]
1002
00:48:07,000 --> 00:48:09,999
[THEME MUSIC]
1003
00:48:10,000 --> 00:48:16,760
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1004
00:48:40,040 --> 00:48:42,120
DOCTOR: 1955. Montgomery, Alabama.
1005
00:48:43,400 --> 00:48:45,990
- Parks. Rosa Parks.
- No way!
1006
00:48:46,000 --> 00:48:47,739
RYAN: If she can live here all her life
1007
00:48:47,740 --> 00:48:49,500
a couple of hours ain't gonna kill me.
70943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.