All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E02.The.Ghost.Monument.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,770 --> 00:00:09,290 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:22,320 --> 00:00:28,330 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 3 00:00:48,680 --> 00:00:51,880 [HIGH-PITCHED WHINE] 4 00:01:11,520 --> 00:01:13,870 [HEAVY BREATHING] 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,870 GRAHAM: Breathe slowly, son. 6 00:01:15,880 --> 00:01:17,640 Well done. That's it. 7 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Well done. 8 00:01:21,400 --> 00:01:23,120 I'm alive. 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,630 We are alive, right? 10 00:01:25,640 --> 00:01:27,350 As far as I can tell, yeah. 11 00:01:27,360 --> 00:01:29,630 Oh... Ugh! 12 00:01:29,640 --> 00:01:31,120 [GROANS] 13 00:01:32,160 --> 00:01:33,509 Where are we? 14 00:01:33,510 --> 00:01:34,989 On a spaceship. 15 00:01:34,990 --> 00:01:36,590 WOMAN: My spaceship! 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,769 - Who's that? - She says she's the pilot. 17 00:01:40,770 --> 00:01:42,630 We were in space. 18 00:01:42,640 --> 00:01:43,680 No way. 19 00:01:45,080 --> 00:01:47,630 We were in that warehouse and then... 20 00:01:47,640 --> 00:01:49,270 - we were in space. - Yeah. 21 00:01:49,280 --> 00:01:50,790 How were we in space?! 22 00:01:50,800 --> 00:01:53,880 - I've got no idea. - And why are we not in space now? 23 00:01:55,520 --> 00:01:57,230 I scooped you. 24 00:01:57,240 --> 00:01:59,910 That was a very sneaky trick of his, 25 00:01:59,920 --> 00:02:01,670 especially coming out of hyper-jump. 26 00:02:01,680 --> 00:02:03,440 Now, you could have been killed! 27 00:02:04,520 --> 00:02:06,310 Listen. 28 00:02:06,320 --> 00:02:09,750 I keep telling you, we haven't got a clue what you're talking about. 29 00:02:09,760 --> 00:02:11,320 Oh, have it your own way. 30 00:02:15,200 --> 00:02:16,589 Where in space are we? 31 00:02:16,590 --> 00:02:19,630 Just off the final planet, which is out of orbit. 32 00:02:19,640 --> 00:02:21,190 Not where it should be. 33 00:02:21,200 --> 00:02:23,030 But I still find it. 34 00:02:23,040 --> 00:02:26,110 What do you mean "final planet"? How can a planet be final? 35 00:02:26,120 --> 00:02:27,430 [LAUGHS] 36 00:02:27,440 --> 00:02:30,160 You are a very funny little bonus. 37 00:02:31,920 --> 00:02:34,370 Where's Yaz and the Doctor? Are they here? 38 00:02:34,380 --> 00:02:36,110 No. I don't know where they are. 39 00:02:36,120 --> 00:02:38,059 I've been trying to get her to look for them. 40 00:02:38,060 --> 00:02:39,990 I... I said there was four of us. 41 00:02:40,000 --> 00:02:42,190 And I said I only saw the two of you. 42 00:02:42,200 --> 00:02:44,329 I mean, things were moving pretty fast. 43 00:02:44,330 --> 00:02:45,990 - [BEEPING] - Speaking of which... 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,470 Landing ahead. Lock yourselves back in. 45 00:02:48,480 --> 00:02:50,270 We're not doing anything, 46 00:02:50,280 --> 00:02:54,190 unless you turn this thing around and go and look for our friends. 47 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 There'd be no point. If they were still there, they'd be dead. 48 00:02:58,880 --> 00:03:00,790 They can't be dead. 49 00:03:00,800 --> 00:03:02,639 Don't panic. We'll figure it out. 50 00:03:02,640 --> 00:03:05,359 How? What happened to them? 51 00:03:05,360 --> 00:03:08,240 [INDISTINCT SHOUTING NEARBY] 52 00:03:09,720 --> 00:03:11,309 MAN: Stop insulting my ship. 53 00:03:11,310 --> 00:03:12,950 This is one of the best crafts around. 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,670 - [LOUD BEEPING] - [ARGUMENT CONTINUES INDISTINCTLY] 55 00:03:15,680 --> 00:03:17,670 The power's failing across three sections. 56 00:03:17,680 --> 00:03:19,670 This ship is on the verge of total shutdown. 57 00:03:19,680 --> 00:03:21,790 How can a planet be in the wrong place? 58 00:03:21,800 --> 00:03:24,190 It should've been back there, where I scooped you up. 59 00:03:24,200 --> 00:03:26,080 We should be in its gravity belt by now. 60 00:03:27,320 --> 00:03:29,230 - Well, we're not. - I can see that. 61 00:03:29,240 --> 00:03:31,830 I... I can smell burning. 62 00:03:31,840 --> 00:03:33,790 You were right, she is still alive. 63 00:03:33,800 --> 00:03:35,579 Yaz, you need to stay locked in the medi-pod. 64 00:03:35,580 --> 00:03:36,710 Where's Ryan and Graham? 65 00:03:36,720 --> 00:03:38,480 There! The planet's there! 66 00:03:40,560 --> 00:03:43,350 - How can it be there? - Does it even have a name? 67 00:03:43,360 --> 00:03:45,710 Only a symbol, or a warning. 68 00:03:45,720 --> 00:03:47,160 Closest word is... 69 00:03:48,360 --> 00:03:49,880 Desolation. 70 00:03:51,160 --> 00:03:53,920 Right. I can do this. I'm not gonna be beaten. 71 00:03:53,930 --> 00:03:55,390 Move! 72 00:03:55,400 --> 00:03:57,280 I've still got a few tricks up my sleeve. 73 00:03:58,560 --> 00:04:00,470 Manual shield activation? 74 00:04:00,480 --> 00:04:02,510 Wow, this thing should be on Antiques Roadshow. 75 00:04:02,520 --> 00:04:04,029 Right! Blast shields up. 76 00:04:04,030 --> 00:04:05,749 Don't know how long they'll last for, though. 77 00:04:05,750 --> 00:04:07,360 Brilliant. About to crash-land on Desolation. 78 00:04:07,380 --> 00:04:10,239 - Real grounds for optimism. - Do you not understand anything?! 79 00:04:10,240 --> 00:04:13,390 I can't even get us there because of the fuel I've wasted... 80 00:04:13,400 --> 00:04:15,670 because of the fuel I've wasted scooping you up. 81 00:04:15,680 --> 00:04:17,190 I'm on a spaceship. 82 00:04:17,200 --> 00:04:18,479 OK. 83 00:04:18,480 --> 00:04:22,270 I can get us into the atmosphere if we jettison the rear section. 84 00:04:22,280 --> 00:04:24,790 Listen to me, nobody is jettisoning anything. 85 00:04:24,800 --> 00:04:26,669 This is the Cerebos, alright? 86 00:04:26,670 --> 00:04:28,590 She's the envy of millions. 87 00:04:28,600 --> 00:04:29,990 - Really? - Yes. 88 00:04:30,000 --> 00:04:31,350 People have written songs about her. 89 00:04:31,360 --> 00:04:33,060 They'll be writing operas about our pointless deaths 90 00:04:33,080 --> 00:04:35,710 if we don't take drastic action right... now! 91 00:04:35,720 --> 00:04:37,310 We're about to die? 92 00:04:37,320 --> 00:04:38,870 Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there. 93 00:04:38,880 --> 00:04:40,350 All gonna be fine. 94 00:04:40,360 --> 00:04:41,870 - [WHIRRING] - Life systems down. 95 00:04:41,880 --> 00:04:43,710 Six minutes left on life support. 96 00:04:43,720 --> 00:04:45,560 Are we doing this, or what?! 97 00:04:47,480 --> 00:04:49,120 [GROWLS] Alright! 98 00:04:51,120 --> 00:04:52,870 Let's do it. 99 00:04:52,880 --> 00:04:54,520 It's the last stage anyway. 100 00:04:55,840 --> 00:04:57,910 - Catch. - Oh! 101 00:04:57,920 --> 00:04:59,990 - And you. - What's actually happening? 102 00:05:00,000 --> 00:05:01,510 No need to panic, Yaz. 103 00:05:01,520 --> 00:05:03,630 We're just gonna blow the back off this spaceship. 104 00:05:03,640 --> 00:05:05,350 - What?! - Jettisoning. 105 00:05:05,360 --> 00:05:06,830 - Do it! - [GRUNTS] 106 00:05:06,840 --> 00:05:08,510 [LOUD RUMBLING AND CRASHING] 107 00:05:08,520 --> 00:05:10,040 [BELLOWS] 108 00:05:28,100 --> 00:05:29,230 RYAN: Whoa. 109 00:05:29,240 --> 00:05:30,870 GRAHAM: I couldn't have put it better. 110 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Hey! 111 00:05:32,880 --> 00:05:34,470 Where you going?! 112 00:05:34,480 --> 00:05:36,950 I need to survey the atmospheric data. 113 00:05:36,960 --> 00:05:39,590 We're on an alien planet, Graham. 114 00:05:39,600 --> 00:05:42,510 Well, the three suns in the sky are a bit of a giveaway. 115 00:05:42,520 --> 00:05:43,600 Uh-huh. 116 00:05:45,880 --> 00:05:47,360 What do we do? 117 00:05:49,590 --> 00:05:51,590 Should we just follow her? 118 00:05:51,600 --> 00:05:53,110 - Yeah. - Alright. 119 00:05:53,120 --> 00:05:55,230 Maybe they're already here, Yaz and the Doctor. 120 00:05:55,240 --> 00:05:56,670 - Uh-huh. - Maybe they're safe. 121 00:05:56,680 --> 00:05:58,280 All systems offline! We're not gonna make it! 122 00:05:58,300 --> 00:05:59,990 Place your hand here! 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,280 Come on! 124 00:06:02,360 --> 00:06:05,270 You can be honest with me. Are we gonna die?! 125 00:06:05,280 --> 00:06:08,110 One day, yes. It comes to us all. 126 00:06:08,120 --> 00:06:09,519 But not right now. 127 00:06:09,520 --> 00:06:11,110 Not if I've got anything to do with it. 128 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 [BOTH GRUNT] 129 00:06:12,130 --> 00:06:14,120 This ship is old-school. I'm good at old-school. 130 00:06:15,240 --> 00:06:16,910 Manual stabilisers. 131 00:06:16,920 --> 00:06:18,550 Pull these two levers up. 132 00:06:18,560 --> 00:06:20,230 They'll pull down and to the left. 133 00:06:20,240 --> 00:06:22,790 Pull them up and to the right, as strong as you can. 134 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 Got it. 135 00:06:25,040 --> 00:06:27,190 That descent pattern won't work! 136 00:06:27,200 --> 00:06:29,830 We're about to die and you're still havin' a go! 137 00:06:29,840 --> 00:06:31,120 You think you can do better? 138 00:06:32,360 --> 00:06:33,400 Yes! 139 00:06:34,400 --> 00:06:37,550 Doctor, these stabiliser handles don't feel very stable! 140 00:06:37,560 --> 00:06:39,110 By the way... 141 00:06:39,120 --> 00:06:40,870 level three shield hazing. 142 00:06:40,880 --> 00:06:42,550 What? Seriously? 143 00:06:42,560 --> 00:06:44,310 Drive power failure. 144 00:06:44,320 --> 00:06:46,760 We're heading into the... the gravity belt. 145 00:06:47,690 --> 00:06:50,430 Luv, wherever you think we are, we're not, alright? 146 00:06:50,440 --> 00:06:52,270 Are you still pleading ignorance? 147 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 - [RUMBLING] - Do you guys hear that? 148 00:06:55,160 --> 00:06:58,390 [CURSES IN OWN LANGUAGE] How did he even make it? 149 00:06:58,400 --> 00:06:59,950 There's another spaceship. 150 00:06:59,960 --> 00:07:02,390 Another spaceship... about to crash-land. 151 00:07:02,400 --> 00:07:03,670 Oh... 152 00:07:03,680 --> 00:07:06,400 Don't just... stand there! Run! 153 00:07:08,690 --> 00:07:11,920 Come on! Keep going! Run, run, run, run, run, run, run! 154 00:07:18,780 --> 00:07:21,140 - Oh... - [GROANS] 155 00:07:22,440 --> 00:07:24,160 Come on, son. Come on... 156 00:07:25,230 --> 00:07:26,380 Brace! 157 00:07:26,390 --> 00:07:27,760 Aaaaghh! 158 00:07:30,520 --> 00:07:31,800 Aaagh! 159 00:07:36,440 --> 00:07:38,320 [WIND HOWLS] 160 00:07:39,360 --> 00:07:42,060 - RYAN: Doctor! - Sorry about the mess. 161 00:07:42,470 --> 00:07:45,190 Yaz! You're alive. We thought you were dead. 162 00:07:45,200 --> 00:07:46,470 We thought you were dead. 163 00:07:46,480 --> 00:07:48,470 Right, quick update. 164 00:07:48,480 --> 00:07:50,630 I made a terrible mistake. We shouldn't be here. 165 00:07:50,640 --> 00:07:54,030 I'm gonna fix it and get you guys home. I promise. 166 00:07:54,040 --> 00:07:55,939 As soon as I figure out where we are. 167 00:07:55,940 --> 00:07:57,630 How you gonna do that? 168 00:07:57,640 --> 00:08:01,030 Not sure. Treating it as a chance to surprise myself. 169 00:08:01,040 --> 00:08:03,990 Oh! By the way, welcome to what I presume is your first alien planet. 170 00:08:04,000 --> 00:08:05,280 Don't touch anything. 171 00:08:05,290 --> 00:08:06,850 Come on! Let's try this way. 172 00:08:07,840 --> 00:08:09,430 Look at you, Epzo. 173 00:08:09,440 --> 00:08:12,270 So, you can't even control your own ship now? 174 00:08:12,280 --> 00:08:13,990 You nearly killed us! 175 00:08:14,000 --> 00:08:17,190 Yeah, well, I'll try harder next time, eh? 176 00:08:17,200 --> 00:08:19,110 Where's Kornlite and Phydon? 177 00:08:19,120 --> 00:08:20,630 Failed hyper-jump. 178 00:08:20,640 --> 00:08:22,790 Both of them. 179 00:08:22,800 --> 00:08:24,870 It's just you and me left. 180 00:08:24,880 --> 00:08:26,360 You're kidding me. 181 00:08:27,960 --> 00:08:30,230 Well, now, you have got so lucky. 182 00:08:30,240 --> 00:08:33,430 How did you even make it this far, Angstrom, eh? 183 00:08:33,440 --> 00:08:35,190 You're nothing. 184 00:08:35,200 --> 00:08:37,270 Still... 185 00:08:37,280 --> 00:08:38,699 makes the next bit easy. 186 00:08:38,700 --> 00:08:39,990 [LAUGHS] 187 00:08:40,000 --> 00:08:43,230 You would really love that, wouldn't you? 188 00:08:43,240 --> 00:08:46,270 But I've got two bonuses, same as you. 189 00:08:46,280 --> 00:08:47,950 [LOUD ALARM BLARES] 190 00:08:47,960 --> 00:08:50,870 - What's that? - Here we go! 191 00:08:50,880 --> 00:08:52,470 What do you mean "Here we go"? 192 00:08:52,480 --> 00:08:54,430 Here we go where? To what? 193 00:08:54,440 --> 00:08:56,150 RYAN: Yeah. Where are we actually going? 194 00:08:56,160 --> 00:08:57,630 Come on. 195 00:08:57,640 --> 00:09:00,160 DOCTOR: Oh! I forgot I put stuff in these pockets. 196 00:09:05,320 --> 00:09:08,089 GRAHAM: All this sand is getting in my eyes something rotten. 197 00:09:08,090 --> 00:09:09,919 Want to borrow my shades? 198 00:09:09,920 --> 00:09:12,070 - Oh, ta. - They're like an old pair of mine. 199 00:09:12,080 --> 00:09:13,590 I say "mine". 200 00:09:13,600 --> 00:09:15,750 I can't remember who I borrowed them off now. 201 00:09:15,760 --> 00:09:18,570 It was either... Audrey Hepburn 202 00:09:18,580 --> 00:09:19,879 or Pythagoras. 203 00:09:19,880 --> 00:09:21,710 Eh? Pythagoras never wore shades. 204 00:09:21,720 --> 00:09:23,480 You obviously never saw him with a hangover. 205 00:09:35,760 --> 00:09:38,000 Do you two know what that is? 206 00:09:39,080 --> 00:09:40,319 It's a tent. 207 00:09:40,320 --> 00:09:42,790 Well, obviously it's a tent. I meant... 208 00:09:42,800 --> 00:09:44,510 Oh! Never mind. 209 00:09:44,520 --> 00:09:46,560 Come on. No dawdling. 210 00:09:54,560 --> 00:09:56,320 Losers first. 211 00:09:57,600 --> 00:09:59,080 [CHUCKLES] 212 00:10:05,840 --> 00:10:07,470 Be careful. 213 00:10:07,480 --> 00:10:10,350 I still don't know what's going on. It could be dangerous. 214 00:10:10,360 --> 00:10:12,030 Well, probably is dangerous. 215 00:10:12,040 --> 00:10:13,710 Can I ask, 216 00:10:13,720 --> 00:10:16,590 if we are on an alien planet, with aliens, 217 00:10:16,600 --> 00:10:17,990 how can we understand 'em? 218 00:10:18,000 --> 00:10:19,990 Ain't they talking Alien? 219 00:10:20,000 --> 00:10:23,190 Let's have a look. Yeah. Medi-pods have put implants into each of you. 220 00:10:23,200 --> 00:10:25,030 Standard procedure. 221 00:10:25,040 --> 00:10:28,360 Checks for a universal translator, implants one if you don't have one. 222 00:10:28,370 --> 00:10:29,370 Eh? 223 00:10:29,380 --> 00:10:31,030 Well, can people and things 224 00:10:31,040 --> 00:10:33,320 stop putting stuff inside me without my permission?! 225 00:10:33,330 --> 00:10:35,510 If I had my TARDIS, you wouldn't need them. 226 00:10:35,520 --> 00:10:37,040 Anyway, shall we? 227 00:10:52,600 --> 00:10:55,040 DOCTOR: This is lavish, for a tent. 228 00:10:56,200 --> 00:10:57,559 I'm the Doctor. 229 00:10:57,560 --> 00:11:00,379 These are my new best friends: Ryan, Graham and Yaz. 230 00:11:00,380 --> 00:11:02,160 Now... 231 00:11:03,520 --> 00:11:05,470 Ah! I see. Hologram. 232 00:11:05,480 --> 00:11:07,190 Thought it might be. Good one, though. 233 00:11:07,200 --> 00:11:10,030 I love a good hologram. I was a hologram once, for three weeks. 234 00:11:10,040 --> 00:11:11,470 The gossip I picked up! 235 00:11:11,480 --> 00:11:14,870 What are you? Projection reality or AI interface? 236 00:11:14,880 --> 00:11:17,030 'Cause if you're interface, 237 00:11:17,040 --> 00:11:19,709 those are excellent nose hairs. 238 00:11:19,710 --> 00:11:21,780 - Who are these people? - Bonuses. 239 00:11:21,790 --> 00:11:23,029 No. 240 00:11:23,030 --> 00:11:24,630 - What? - I told you. 241 00:11:24,640 --> 00:11:26,750 Bonuses and snake traps are over. 242 00:11:26,760 --> 00:11:28,896 They were hanging in the starfield when we exited hyper. 243 00:11:28,920 --> 00:11:30,270 Are you saying we scooped them for nothing? 244 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Yes. 245 00:11:31,290 --> 00:11:32,710 I sacrificed my ship! 246 00:11:32,720 --> 00:11:34,750 Yeah, sorry. Some of this is my fault. 247 00:11:34,760 --> 00:11:36,989 Hi. We were loads of solar systems away. 248 00:11:36,990 --> 00:11:40,370 I was trying to find my own ship. I got a fix on it here... 249 00:11:40,380 --> 00:11:42,590 And then it all went quite badly wrong, actually. 250 00:11:42,600 --> 00:11:44,830 These three have been very good, not going on about it. 251 00:11:44,840 --> 00:11:46,470 Very grateful you came along. 252 00:11:46,480 --> 00:11:49,270 Can I ask, what is actually going on here? 'Cause I'm confused. 253 00:11:49,280 --> 00:11:50,980 - Are you confused? - Pretty confused. 254 00:11:50,990 --> 00:11:53,539 - Proper confused. - I'm way beyond confused. 255 00:11:53,540 --> 00:11:55,310 You're intruding on the final stage 256 00:11:55,320 --> 00:11:57,750 of the last ever Rally of the 12 Galaxies. 257 00:11:57,760 --> 00:12:01,270 So, what, like a race? Like Paris-Dakar in space? 258 00:12:01,280 --> 00:12:03,710 - Are you two space-racing each other? - We're the finalists. 259 00:12:03,720 --> 00:12:07,559 4,000 entered, two are left. Only one will claim the prize. 260 00:12:07,560 --> 00:12:10,190 - What's the prize? - For the final-ever race? 261 00:12:10,200 --> 00:12:12,540 3.2 trillion krin. 262 00:12:12,550 --> 00:12:13,950 3.2 trillion what? 263 00:12:13,960 --> 00:12:15,550 - Krin. - How much is krin? 264 00:12:15,560 --> 00:12:17,830 - 200 kavlons. - It's 94 volars. 265 00:12:17,840 --> 00:12:19,390 - No... - 4,000 trinities. 266 00:12:19,400 --> 00:12:20,710 - Uh... - In old money. 267 00:12:20,720 --> 00:12:22,270 Bit behind on my exchange rates. 268 00:12:22,280 --> 00:12:26,910 Enough... to provide a lifetime of comfort on a safe world 269 00:12:26,920 --> 00:12:29,150 for the winning pilot and their entire clan. 270 00:12:29,160 --> 00:12:31,390 - Are we eligible too? - No. 271 00:12:31,400 --> 00:12:32,790 You're irrelevant. 272 00:12:32,800 --> 00:12:34,550 Get on with it. Tell us the task. 273 00:12:34,560 --> 00:12:37,990 The final challenge is to cross the terrain, 274 00:12:38,000 --> 00:12:39,790 survive the planet, 275 00:12:39,800 --> 00:12:42,070 make your way to the other side of the mountains, 276 00:12:42,080 --> 00:12:45,910 and the first one to get to the site marked as the Ghost Monument 277 00:12:45,920 --> 00:12:47,710 will be crowned the winner 278 00:12:47,720 --> 00:12:49,630 and transported off this planet. 279 00:12:49,640 --> 00:12:52,150 The loser... will not. 280 00:12:52,160 --> 00:12:55,709 You can't leave one of us here! The ships are out of fuel! 281 00:12:55,710 --> 00:12:59,000 Don't tell me what I can and cannot do with my own race. 282 00:13:00,520 --> 00:13:03,400 You knew the risks when you joined. 283 00:13:05,710 --> 00:13:09,350 Biggest-ever prize, biggest-ever risk. 284 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 Wait! Hang on! What about us?! 285 00:13:11,490 --> 00:13:13,870 Shut up. You're not part of this. 286 00:13:13,880 --> 00:13:15,070 Excuse me! 287 00:13:15,080 --> 00:13:18,310 We are human beings. Show a bit of solidarity. 288 00:13:18,320 --> 00:13:20,790 I'm Moxturan. She's Albarian. 289 00:13:20,800 --> 00:13:22,809 Never even heard of 'mooman beans'. 290 00:13:22,810 --> 00:13:25,510 Beings. Human beings. Earth. 291 00:13:25,520 --> 00:13:27,830 - No. - Pretty cruel race. 292 00:13:27,840 --> 00:13:29,870 Leaving the loser stranded. 293 00:13:29,880 --> 00:13:32,230 Well, the rally is a test of survival. 294 00:13:32,240 --> 00:13:34,030 How far will we go? 295 00:13:34,040 --> 00:13:36,199 How will we react when challenged? 296 00:13:36,200 --> 00:13:37,879 It's the ultimate test. 297 00:13:37,880 --> 00:13:41,200 Interesting use of the word "we", seeing as though you're not here. 298 00:13:42,480 --> 00:13:44,160 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 299 00:13:46,510 --> 00:13:48,709 Projected in from a very long way away. 300 00:13:48,710 --> 00:13:52,350 I started the rally. I competed and I won. 301 00:13:52,360 --> 00:13:53,950 And now I'm going to end it. 302 00:13:53,960 --> 00:13:56,550 No sabotage, no injuries, 303 00:13:56,560 --> 00:13:58,390 and no killing each other. 304 00:13:58,400 --> 00:14:02,080 - Shame. - Instant disqualification applies. 305 00:14:03,160 --> 00:14:06,070 Now, take your meds, don't travel at night, 306 00:14:06,080 --> 00:14:09,030 and don't drink the water, in fact, don't even touch the water. 307 00:14:09,040 --> 00:14:11,550 This entire planet has been made cruel. 308 00:14:11,560 --> 00:14:14,150 Made cruel how? And by whom? 309 00:14:14,160 --> 00:14:16,630 - This stage must be completed... - [SIGHS] 310 00:14:16,640 --> 00:14:19,510 ...before one full solar rotation. 311 00:14:19,520 --> 00:14:22,760 You have one single piece of assistance. 312 00:14:24,320 --> 00:14:27,870 Transport. Provided by the water. 313 00:14:27,880 --> 00:14:30,470 Get across the water, through the ruins, 314 00:14:30,480 --> 00:14:32,590 and the site of the Ghost Monument 315 00:14:32,600 --> 00:14:34,670 is on the other side of the Mist Swamps. 316 00:14:34,680 --> 00:14:37,710 - Mist what? - Your route trackers are over there. 317 00:14:37,720 --> 00:14:38,830 Good luck. 318 00:14:38,840 --> 00:14:42,590 I know you prefer to ignore me, but what is it, this Ghost Monument? 319 00:14:42,600 --> 00:14:45,270 The site was named by the ancient settlers. 320 00:14:45,280 --> 00:14:49,110 It appears in exactly the same place every thousand rotations. 321 00:14:49,120 --> 00:14:51,670 I've got my tracker. I'm good to go. 322 00:14:51,680 --> 00:14:53,350 See you for the prize, Ilin. 323 00:14:53,360 --> 00:14:56,270 I'll finally get to light my Althusian cigar. 324 00:14:56,280 --> 00:14:57,840 Saving it for the win. 325 00:14:59,720 --> 00:15:02,370 What does it look like, this monument? 326 00:15:02,380 --> 00:15:04,159 What does it matter? 327 00:15:04,160 --> 00:15:07,199 Look at us. Four people who barely know each other, 328 00:15:07,200 --> 00:15:09,150 stranded on a planet called Desolation. 329 00:15:09,160 --> 00:15:11,150 No route trackers, no way off. 330 00:15:11,160 --> 00:15:13,910 And judging by what you've just told us, very little hope of survival. 331 00:15:13,920 --> 00:15:15,950 I need all the information I can get, 332 00:15:15,960 --> 00:15:17,790 including, but not limited to, 333 00:15:17,800 --> 00:15:21,720 what this Ghost Monument actually looks like when it appears. 334 00:15:29,720 --> 00:15:31,790 - That's an old police box. - YAZ: Yeah. 335 00:15:31,800 --> 00:15:33,500 - Like the one on Surrey Street. - Yeah. 336 00:15:33,510 --> 00:15:35,120 Only the one in town's green. 337 00:15:36,160 --> 00:15:38,110 This don't make any sense. 338 00:15:38,120 --> 00:15:40,000 It makes sense to me. 339 00:15:41,120 --> 00:15:43,240 Oh, thank you. Thank you so much. 340 00:15:44,440 --> 00:15:45,910 That'll do. 341 00:15:45,920 --> 00:15:49,390 Well, I'm sorry I can't be of any more help. 342 00:15:49,400 --> 00:15:51,270 I don't think you are. 343 00:15:51,280 --> 00:15:52,560 You're right. 344 00:15:55,440 --> 00:15:56,830 Oh. Bye, then! 345 00:15:56,840 --> 00:15:58,270 He was a bit full of himself. 346 00:15:58,280 --> 00:15:59,750 I've got a couple of questions. 347 00:15:59,760 --> 00:16:01,619 A couple? I got a book full. 348 00:16:01,620 --> 00:16:04,590 But shouldn't we keep up with those two before they get too far away? 349 00:16:04,600 --> 00:16:05,710 Yes. 350 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 Now, I know this is a bit of a shock. 351 00:16:07,880 --> 00:16:09,070 Well, you could say that. 352 00:16:09,080 --> 00:16:10,590 I mean, we have been dumped in space. 353 00:16:10,600 --> 00:16:12,449 We've got spaceships crashing all around us. 354 00:16:12,450 --> 00:16:14,150 Now we are marooned on a planet 355 00:16:14,160 --> 00:16:16,110 that everyone else is racing to get away from. 356 00:16:16,120 --> 00:16:18,079 Alright. Anyone can focus on the negatives. 357 00:16:18,080 --> 00:16:19,310 Well, what are the positives? 358 00:16:19,320 --> 00:16:21,039 What he called the Ghost Monument, 359 00:16:21,040 --> 00:16:23,910 that's my ship, it's here! 360 00:16:23,920 --> 00:16:25,990 - What? The old police box? - Didn't look all that. 361 00:16:26,000 --> 00:16:27,790 It's very all that, thank you very much. 362 00:16:27,800 --> 00:16:30,190 Don't you see? I got it mostly right. 363 00:16:30,200 --> 00:16:31,849 I tracked my TARDIS here. 364 00:16:31,850 --> 00:16:34,070 But the planet had fallen out of orbit. 365 00:16:34,080 --> 00:16:36,950 We landed where the planet should have been. 366 00:16:36,960 --> 00:16:39,470 It looks like the engines are stuck in a loop, 367 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 phasing in and out of time and space. 368 00:16:42,600 --> 00:16:46,559 If we get to it when it phases in, I should be able to stabilise it. 369 00:16:46,560 --> 00:16:47,910 Then I can get you back home. 370 00:16:47,920 --> 00:16:49,190 Definitely? 371 00:16:49,200 --> 00:16:51,590 If we get there, you can get us off this planet alive? 372 00:16:51,600 --> 00:16:55,870 Yaz, I promise. I will keep you alive and I will get you back home. 373 00:16:55,880 --> 00:16:57,870 I'm really good in a tight spot. 374 00:16:57,880 --> 00:17:00,910 At least, I have been, historically. I'm sure I still am. 375 00:17:00,920 --> 00:17:04,990 If we stick together, if you trust me, we can get out of this. 376 00:17:05,000 --> 00:17:06,920 Right. Let's get shift on. 377 00:17:11,720 --> 00:17:13,990 Do you think she's telling the truth? 378 00:17:14,000 --> 00:17:16,900 Do you really think she can get us off here? 379 00:17:16,910 --> 00:17:18,509 She saved Karl, 380 00:17:18,510 --> 00:17:20,389 she got the better of Tim Shaw, 381 00:17:20,390 --> 00:17:22,179 and she did jump a crane. 382 00:17:22,180 --> 00:17:24,850 Don't know what would've happened if she hadn't have been there. 383 00:17:24,860 --> 00:17:25,939 Oh, Yaz is right. 384 00:17:25,940 --> 00:17:27,809 I mean, she's our best hope. 385 00:17:27,810 --> 00:17:30,310 Or only option, depending on your politics. 386 00:17:30,320 --> 00:17:32,030 Guess so. 387 00:17:32,040 --> 00:17:35,270 Don't argue with the wisdom of Graham, eh? [LAUGHS] 388 00:17:35,280 --> 00:17:38,270 So we're sticking with "Graham", are we, and not "Grandad"? 389 00:17:38,280 --> 00:17:39,520 Yes, Graham. 390 00:17:40,760 --> 00:17:42,709 EPZO: I said, stay away from the boat. 391 00:17:42,710 --> 00:17:44,430 ANGSTROM: You don't get this to yourself. 392 00:17:44,440 --> 00:17:45,870 This blaster says I do. 393 00:17:45,880 --> 00:17:48,470 Put the blaster down. We all know you're not gonna use it. 394 00:17:48,480 --> 00:17:51,439 No injuring, no killing, no sabotage. 395 00:17:51,440 --> 00:17:53,470 Isn't that what what's-his-face said? 396 00:17:53,480 --> 00:17:55,630 Yeah, well, maybe I don't play by the rules. 397 00:17:55,640 --> 00:17:58,030 Did you practise those lines in the mirror? 398 00:17:58,040 --> 00:17:59,270 See this? 399 00:17:59,280 --> 00:18:00,470 [GASPS] 400 00:18:00,480 --> 00:18:01,790 Nice move! 401 00:18:01,800 --> 00:18:05,590 Thanks. Venusian aikido. Grandmaster pacifist. 402 00:18:05,600 --> 00:18:09,350 Temporarily paralyses while also being fundamentally harmless. 403 00:18:09,360 --> 00:18:11,230 Very clever, those Venusian nuns. 404 00:18:11,240 --> 00:18:13,070 Shall I let go? 405 00:18:13,080 --> 00:18:15,030 [GASPS, COUGHS] 406 00:18:15,040 --> 00:18:16,619 And this boat doesn't work. 407 00:18:16,620 --> 00:18:18,470 Oh, uh, me and Ryan will take a look. 408 00:18:18,480 --> 00:18:19,550 Will we? 409 00:18:19,560 --> 00:18:21,790 Yeah, well, those NVQ classes must be good for something. 410 00:18:21,800 --> 00:18:24,270 - An engine's an engine. - Not a space engine! 411 00:18:24,280 --> 00:18:25,710 You don't get to take charge here. 412 00:18:25,720 --> 00:18:27,629 This is about me and her fighting to win. 413 00:18:27,630 --> 00:18:28,870 We're all going to the same place 414 00:18:28,880 --> 00:18:30,550 and that boat is big enough for all of us. 415 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 Yaz is right. 416 00:18:31,570 --> 00:18:33,379 If we get it started, we all get on board. 417 00:18:33,380 --> 00:18:35,260 I know what this is. 418 00:18:35,270 --> 00:18:37,630 You're part of Ilin's game. 419 00:18:37,640 --> 00:18:40,030 You're saboteurs, sent to throw us off. 420 00:18:40,040 --> 00:18:42,470 You think the whole universe is out to get you. 421 00:18:42,480 --> 00:18:44,440 How's your family, Angstrom? 422 00:18:46,680 --> 00:18:48,400 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 423 00:18:49,520 --> 00:18:50,990 [SIGHS] 424 00:18:51,000 --> 00:18:53,470 So that's why he said don't touch the water. 425 00:18:53,480 --> 00:18:56,870 Flesh-eating microbes. Millions of them living in there. 426 00:18:56,880 --> 00:18:59,480 Toxic atmosphere. Killer water. 427 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 Very dangerous planet, Yaz. 428 00:19:07,190 --> 00:19:08,629 [GRUNTS] 429 00:19:08,630 --> 00:19:11,300 You were right, not like any engine I've ever seen. 430 00:19:12,520 --> 00:19:13,870 [SIGHS] 431 00:19:13,880 --> 00:19:15,000 [SNIFFS] 432 00:19:17,800 --> 00:19:19,960 Are we ever gonna talk about your nan? 433 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 I mean, just 'cause all this is going on 434 00:19:23,450 --> 00:19:25,870 don't mean to say it didn't happen. 435 00:19:25,880 --> 00:19:29,270 See, I cope myself by asking the question, 436 00:19:29,280 --> 00:19:31,000 "If Grace was here, what would she say?" 437 00:19:35,120 --> 00:19:36,830 What do you reckon? 438 00:19:36,840 --> 00:19:39,990 Well, right now, she'd be going, "What's the matter with you? 439 00:19:40,000 --> 00:19:42,350 "You're on another planet. How cool is that?" 440 00:19:42,360 --> 00:19:44,230 [CHUCKLES SOFTLY] 441 00:19:44,240 --> 00:19:46,390 - Yeah. - Yeah. 442 00:19:46,400 --> 00:19:48,480 And it is! Right? 443 00:19:49,520 --> 00:19:51,270 I'm gonna look out for you, son. 444 00:19:51,280 --> 00:19:52,760 I'm not a kid. 445 00:19:54,000 --> 00:19:55,630 Oh. OK. 446 00:19:55,640 --> 00:19:58,960 Well, I was hoping you'd say, "I'm gonna look out for you too." 447 00:20:00,150 --> 00:20:02,270 You talk about this stuff way too much. 448 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 Mm-hm. 449 00:20:07,390 --> 00:20:09,270 And you don't talk about it enough. 450 00:20:11,800 --> 00:20:14,680 That's not an engine. It's more like a massive battery. 451 00:20:16,920 --> 00:20:19,790 - What if it's solar? - Look at you boys. 452 00:20:19,800 --> 00:20:22,630 Light-years from home, figuring things out. 453 00:20:22,640 --> 00:20:25,340 Yep. Three suns in the sky. 454 00:20:26,160 --> 00:20:28,270 Tri-solar engineering panels on the outside, 455 00:20:28,280 --> 00:20:29,569 powering that battery. 456 00:20:29,570 --> 00:20:32,430 Well, if it won't start, maybe the panels aren't lined up. 457 00:20:32,440 --> 00:20:34,750 Or maybe they're not feeding the battery properly. 458 00:20:34,760 --> 00:20:37,440 Loving your work, boys. Let's take a look. 459 00:20:38,940 --> 00:20:41,180 I've never seen so much water. 460 00:20:42,360 --> 00:20:44,630 You're Albarian, you said? 461 00:20:44,640 --> 00:20:47,320 Yes. The planet of Albar. 462 00:20:48,720 --> 00:20:53,310 It's tiny, crammed full of rusting high-rises. 463 00:20:53,320 --> 00:20:55,510 Everyone wants to leave any way they can. 464 00:20:55,520 --> 00:20:57,000 Even more so since... 465 00:20:58,000 --> 00:20:59,440 Since what? 466 00:21:02,290 --> 00:21:03,850 I don't know you. 467 00:21:05,240 --> 00:21:07,800 Up and running. All aboard. 468 00:21:13,700 --> 00:21:16,840 Hey, Yaz, can you believe it? Alien planet, man. 469 00:21:17,730 --> 00:21:18,929 I know. 470 00:21:18,930 --> 00:21:20,630 This planet doesn't make any sense. 471 00:21:20,640 --> 00:21:23,389 No other life forms except us and the microbes in the water. 472 00:21:23,390 --> 00:21:24,510 No people. 473 00:21:24,520 --> 00:21:26,990 No animals, no insects, no nothing. 474 00:21:27,000 --> 00:21:29,710 But he talked about the old settlements. 475 00:21:29,720 --> 00:21:31,510 What happened here? 476 00:21:31,520 --> 00:21:32,990 No-one cares. 477 00:21:33,000 --> 00:21:35,510 ANGSTROM: Don't take him personally. 478 00:21:35,520 --> 00:21:37,910 He treats everyone like this. 479 00:21:37,920 --> 00:21:40,110 [CHUCKLES] 480 00:21:40,120 --> 00:21:41,880 I don't need other people. 481 00:21:43,000 --> 00:21:44,670 We all need other people, mate. 482 00:21:44,680 --> 00:21:46,710 We're all alone. 483 00:21:46,720 --> 00:21:48,830 That's how we start and end, 484 00:21:48,840 --> 00:21:51,070 and this is a natural state of all points in between. 485 00:21:51,080 --> 00:21:53,830 Were you born that miserable or did you have to work at it? 486 00:21:53,840 --> 00:21:55,320 [LAUGHS] 487 00:21:57,950 --> 00:22:02,110 When I was four, my mum told me to climb a tree. 488 00:22:02,120 --> 00:22:05,350 She made me climb until I was too scared to climb any higher. 489 00:22:05,360 --> 00:22:08,440 Then she told me to jump into her arms. 490 00:22:09,600 --> 00:22:10,910 "Don't worry," she said. 491 00:22:10,920 --> 00:22:13,800 "I'm your mum. I'm here for you. I'll catch you." 492 00:22:15,880 --> 00:22:17,040 So I jumped. 493 00:22:19,020 --> 00:22:20,619 And she moved out of the way. 494 00:22:20,620 --> 00:22:21,880 What? 495 00:22:22,760 --> 00:22:25,630 Sorry, did you say your mum did this to you? 496 00:22:25,640 --> 00:22:30,070 Smashed into the ground, broke this arm, shattered that ankle. 497 00:22:30,080 --> 00:22:33,200 She stood over me and she said, "Now you've learned." 498 00:22:34,600 --> 00:22:37,160 "You can never trust anyone in this life." 499 00:22:38,720 --> 00:22:40,030 That is messed up. 500 00:22:40,040 --> 00:22:41,950 Best thing she ever did for me. 501 00:22:41,960 --> 00:22:43,350 [SIGHS] 502 00:22:43,360 --> 00:22:44,830 I love my mum. 503 00:22:44,840 --> 00:22:47,120 Yeah, she sounds terrific. 504 00:22:49,480 --> 00:22:51,550 Your mum was wrong. 505 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 We're stronger together. 506 00:23:04,360 --> 00:23:07,589 I see your mate's dropped off. It's nice to see him quiet. 507 00:23:07,590 --> 00:23:08,990 [CHUCKLES] Yeah. 508 00:23:09,000 --> 00:23:11,040 He can nap anywhere. Famous for it. 509 00:23:12,440 --> 00:23:14,350 How many stages are there in the rally? 510 00:23:14,360 --> 00:23:15,670 This time? 511 00:23:15,680 --> 00:23:18,630 209 terrains, 94 planets. 512 00:23:18,640 --> 00:23:21,630 We start the race with nothing and barter our way up. 513 00:23:21,640 --> 00:23:22,670 Is it worth it? 514 00:23:22,680 --> 00:23:25,950 To ensure enough for my family's safety? 515 00:23:25,960 --> 00:23:27,510 Yeah. 516 00:23:27,520 --> 00:23:30,080 Albar is being systematically cleansed. 517 00:23:31,360 --> 00:23:33,400 Half my family are in hiding. 518 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 The others are on the run. 519 00:23:38,200 --> 00:23:39,760 This is my only chance 520 00:23:39,770 --> 00:23:41,320 to bring us back together. 521 00:23:41,330 --> 00:23:43,270 So you left your family to do this? 522 00:23:43,280 --> 00:23:44,510 I left my family 523 00:23:44,520 --> 00:23:46,070 to try and save my family. 524 00:23:46,080 --> 00:23:47,590 They told me to. 525 00:23:47,600 --> 00:23:52,400 If I win, I find them, rescue them. 526 00:23:54,520 --> 00:23:56,280 If they're alive to be rescued. 527 00:23:57,820 --> 00:24:01,750 And whatever happens here, it's a better chance than I have back home. 528 00:24:01,760 --> 00:24:03,360 You make me miss my family. 529 00:24:04,440 --> 00:24:06,750 That's quite some achievement, 530 00:24:06,760 --> 00:24:08,350 considering my dad drives me bananas 531 00:24:08,360 --> 00:24:11,200 and my sister's trying to get me to move out so she can have my bedroom. 532 00:24:12,720 --> 00:24:14,510 And I only saw them yesterday. 533 00:24:14,520 --> 00:24:16,960 Don't ever take them for granted. 534 00:24:21,710 --> 00:24:24,390 Oh, you all look shattered. 535 00:24:24,400 --> 00:24:27,280 You should all rest. I'll wake you when we get there. 536 00:24:33,440 --> 00:24:35,400 [SIGHS] 537 00:24:40,880 --> 00:24:42,080 Ryan. 538 00:24:44,840 --> 00:24:46,680 Ryan. Wake up, son. 539 00:24:48,880 --> 00:24:51,320 I'm awake. I'm awake. 540 00:24:52,600 --> 00:24:54,030 Are we home? 541 00:24:54,040 --> 00:24:56,480 No. Time to get off the boat. Come on. 542 00:24:59,400 --> 00:25:01,870 ANGSTROM: [CHUCKLES] Have you seen yourself, Epzo? 543 00:25:01,880 --> 00:25:06,430 I'd say you love that cigar more than you've loved any person. 544 00:25:06,440 --> 00:25:10,630 Have you any idea how rare and expensive these are? 545 00:25:10,640 --> 00:25:13,670 Takes half an Althusian lifetime to make just one of these. 546 00:25:13,680 --> 00:25:17,390 To make them, roll them, age them, and then, 547 00:25:17,400 --> 00:25:19,110 and this is the best bit... 548 00:25:19,120 --> 00:25:21,150 they make them self-lighting. 549 00:25:21,160 --> 00:25:24,670 Just one click of the finger and it lights itself. 550 00:25:24,680 --> 00:25:25,870 [SNIFFS] 551 00:25:25,880 --> 00:25:27,510 Do you want a sniff? 552 00:25:27,520 --> 00:25:29,230 Closest you'll ever get to victory. 553 00:25:29,240 --> 00:25:30,800 Bad for your health. 554 00:25:33,320 --> 00:25:35,830 Big set of ruins. Wonder who those were built for. 555 00:25:35,840 --> 00:25:37,150 Oh, why do you even care? 556 00:25:37,160 --> 00:25:38,960 Where are those people now? 557 00:25:40,160 --> 00:25:42,550 And why are there so few signs of life? 558 00:25:42,560 --> 00:25:43,910 What happened to everyone? 559 00:25:43,920 --> 00:25:45,230 Bye. Ha! 560 00:25:45,240 --> 00:25:46,750 Good luck. 561 00:25:46,760 --> 00:25:48,779 You've already lost, Angstrom! 562 00:25:48,780 --> 00:25:50,259 [SONIC SCREDRIVER BUZZES] 563 00:25:50,260 --> 00:25:52,270 GRAHAM: What, we're just letting them go, are we? 564 00:25:52,280 --> 00:25:53,950 How do we know what to do? Where to go? 565 00:25:53,960 --> 00:25:56,950 First thing we have to do is make it through those ruins safely. 566 00:25:56,960 --> 00:26:00,000 'Cause these readings are all over the place, and I don't know why. 567 00:26:09,240 --> 00:26:10,880 [GUN CLICKS AND HUMS] 568 00:26:15,120 --> 00:26:16,520 [BUZZING] 569 00:26:21,920 --> 00:26:24,240 [ROUTE TRACKER BEEPS] 570 00:26:29,590 --> 00:26:31,750 Those suns are starting to set. 571 00:26:31,760 --> 00:26:33,700 They're moving way faster than I realised. 572 00:26:33,710 --> 00:26:35,110 Well, back in the tent, 573 00:26:35,120 --> 00:26:37,889 that bloke Ilin, said, "Do not travel by night." 574 00:26:37,890 --> 00:26:39,880 We need to move. Fast. 575 00:26:42,640 --> 00:26:44,750 RYAN: Whoa! They weren't there when we came in. 576 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 - Where did they come from? - I don't know. 577 00:26:47,960 --> 00:26:50,310 - [SONIC SCREWDRIVER BUZZEES] - Oh, my God! Doctor! 578 00:26:50,320 --> 00:26:52,459 So much for no life forms on this planet. 579 00:26:52,460 --> 00:26:55,430 They're not alive. They're robot guards. 580 00:26:55,440 --> 00:26:58,080 Why would you need robot guards on a deserted planet? 581 00:27:03,880 --> 00:27:05,670 Good news is they're not fully active. 582 00:27:05,680 --> 00:27:06,870 So what we all need to do 583 00:27:06,880 --> 00:27:12,160 is, very slowly, totally unthreateningly, back out of here. 584 00:27:13,520 --> 00:27:14,640 Aargh! 585 00:27:16,000 --> 00:27:18,230 They've been activated. Run! 586 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 Move! Move, everyone. Come on! 587 00:27:22,280 --> 00:27:24,630 Ah! Ah! Swerve! 588 00:27:24,640 --> 00:27:26,230 Don't run straight! 589 00:27:26,240 --> 00:27:28,280 They're predicting our path! 590 00:27:35,360 --> 00:27:37,310 Oh! In here! 591 00:27:37,320 --> 00:27:39,440 [GUNFIRE CONTINUES] 592 00:27:43,120 --> 00:27:44,950 Well done, all of you. Nice running. 593 00:27:44,960 --> 00:27:46,430 [LOUD EXPLOSION] 594 00:27:46,440 --> 00:27:48,880 Whoa! OK. Come on. 595 00:27:49,680 --> 00:27:51,720 Oh! What have we here? 596 00:27:55,550 --> 00:27:57,780 Got anything there, Doctor? 597 00:27:57,790 --> 00:27:59,309 Information. 598 00:27:59,310 --> 00:28:01,120 Oh, that's bad. 599 00:28:02,110 --> 00:28:04,670 They're sniperbots. 600 00:28:04,680 --> 00:28:07,230 We just walked into the middle of the shooting range. 601 00:28:07,240 --> 00:28:10,070 Everything within the perimeter is target practice. 602 00:28:10,080 --> 00:28:12,110 Which would explain all the targets in here. 603 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 And looking on the negative side... 604 00:28:14,810 --> 00:28:16,390 they're human-shaped targets. 605 00:28:16,400 --> 00:28:18,830 If that's the way it is, time to stop messing about. 606 00:28:18,840 --> 00:28:20,350 - What are you doing? - Fighting back. 607 00:28:20,360 --> 00:28:22,499 No. Guns. Never use them. 608 00:28:22,500 --> 00:28:24,070 - They're shooting at us! - I know. 609 00:28:24,080 --> 00:28:25,630 They're gonna kill us with their guns! 610 00:28:25,640 --> 00:28:27,630 - He's got a point, Doc. - Put the gun down, Ryan. 611 00:28:27,640 --> 00:28:29,910 - What's your better idea? - Outthink them. 612 00:28:29,920 --> 00:28:32,450 - You can't outthink bullets. - I've been doing it all my life. 613 00:28:32,460 --> 00:28:34,390 Uh-uh. Sorry. 614 00:28:34,400 --> 00:28:35,870 Call Of Duty, man. 615 00:28:35,880 --> 00:28:37,320 I've trained for this. 616 00:28:38,480 --> 00:28:40,400 [YELLS] 617 00:28:43,030 --> 00:28:44,950 Who's next?! 618 00:28:44,960 --> 00:28:46,750 See? That's what I'm talking about! 619 00:28:46,760 --> 00:28:49,430 That's how you deal with things! Taking out the aliens! 620 00:28:49,440 --> 00:28:51,390 - [BOTS WHIRR] - No. No. 621 00:28:51,400 --> 00:28:52,670 Where's reload? 622 00:28:52,680 --> 00:28:53,960 Where's the reload?! 623 00:28:54,040 --> 00:28:55,230 Where's the reload?! 624 00:28:55,240 --> 00:28:57,560 Aaagh! Aaagh! 625 00:28:59,130 --> 00:29:01,510 - Made it worse? - Just a little bit, yeah. 626 00:29:01,520 --> 00:29:02,990 Now do you see why I don't like guns? 627 00:29:03,000 --> 00:29:05,830 - Don't go on about it. - I will go on about it, a lot! 628 00:29:05,840 --> 00:29:07,499 They're here. 629 00:29:07,500 --> 00:29:09,700 Take cover, behind the pillars. 630 00:29:10,980 --> 00:29:12,750 You know we're completely surrounded? 631 00:29:12,760 --> 00:29:14,790 - Yep. - With no way out whatsoever? 632 00:29:14,800 --> 00:29:16,710 OK. Here's a lesson. 633 00:29:16,720 --> 00:29:18,510 The answer was on the floor. 634 00:29:18,520 --> 00:29:20,710 You just reached for the wrong thing. 635 00:29:20,720 --> 00:29:22,230 What are you talking about?! 636 00:29:22,240 --> 00:29:25,390 The best thing about robots is they're... they're powerful. 637 00:29:25,400 --> 00:29:27,350 Literally, packed with power. 638 00:29:27,360 --> 00:29:29,750 [GASPS] Super-powered. 639 00:29:29,760 --> 00:29:31,160 [BEEPING] 640 00:29:35,180 --> 00:29:36,270 Ah. 641 00:29:36,280 --> 00:29:38,910 OK. Now, that was impressive. 642 00:29:38,920 --> 00:29:40,440 Thank you. I aim to please. 643 00:29:41,450 --> 00:29:43,249 What exactly did you just do? 644 00:29:43,250 --> 00:29:45,089 Electromagnetic pulse. 645 00:29:45,090 --> 00:29:46,790 Basically fried their systems. 646 00:29:46,800 --> 00:29:49,990 I reckon we've got about five minutes before they reboot and recover. 647 00:29:50,000 --> 00:29:52,359 See? Brains beat bullets. 648 00:29:52,360 --> 00:29:53,640 Come on. 649 00:29:59,000 --> 00:30:01,859 - [EPZO GROANS] - Epzo? Is that you? 650 00:30:01,860 --> 00:30:03,049 [GROANS] 651 00:30:03,050 --> 00:30:05,200 - Oh, my God. What happened? - [GROANS] 652 00:30:09,080 --> 00:30:11,280 - Do you need help? - [GRUNTS] Not from you. 653 00:30:12,480 --> 00:30:14,400 DOCTOR: Let's try through here. 654 00:30:16,070 --> 00:30:17,289 What just happened? 655 00:30:17,290 --> 00:30:19,239 What do you care? You don't care about anything. 656 00:30:19,240 --> 00:30:21,190 - [ROUTE TRACKER TRILLS] - Ooh, tracker. Thanks. 657 00:30:21,200 --> 00:30:23,390 How did you even do that? 658 00:30:23,400 --> 00:30:26,510 Did I not mention? I am really smart. 659 00:30:26,520 --> 00:30:28,790 - Thank you. - You are very welcome. 660 00:30:28,800 --> 00:30:30,750 It's amazing what you can learn from a sniperbot, 661 00:30:30,760 --> 00:30:33,070 like where their control commands emanate from. 662 00:30:33,080 --> 00:30:35,160 Also, maps. 663 00:30:36,940 --> 00:30:38,780 Which leads us... 664 00:30:39,810 --> 00:30:41,090 here. 665 00:30:41,920 --> 00:30:44,200 [METALLIC GRINDING] 666 00:30:47,040 --> 00:30:49,750 I want answers to this planet and I think they're down there. 667 00:30:49,760 --> 00:30:51,070 You sure about that? 668 00:30:51,080 --> 00:30:52,350 Nope. 669 00:30:52,360 --> 00:30:53,680 Come on. 670 00:31:00,880 --> 00:31:02,680 Why is it always ladders? 671 00:31:11,880 --> 00:31:14,230 See? Second nature now. 672 00:31:14,240 --> 00:31:16,470 - No. Not really. - [CHUCKLES] 673 00:31:16,480 --> 00:31:18,070 Thanks for waiting. 674 00:31:18,080 --> 00:31:19,150 Always. 675 00:31:19,160 --> 00:31:21,910 These tunnels run under half of the planet. 676 00:31:21,920 --> 00:31:23,030 Think of the technology 677 00:31:23,040 --> 00:31:25,350 the civilisation required to build all that 678 00:31:25,360 --> 00:31:28,200 then ask yourselves, "Where are they?" 679 00:31:29,360 --> 00:31:31,190 How's the injury? 680 00:31:31,200 --> 00:31:32,390 It's painful. 681 00:31:32,400 --> 00:31:35,190 I hope it's made you reconsider your entire philosophy. 682 00:31:35,200 --> 00:31:36,510 No. 683 00:31:36,520 --> 00:31:37,560 Doctor. 684 00:31:40,800 --> 00:31:42,640 Scorch marks, all along the walls. 685 00:31:43,800 --> 00:31:46,510 - Not exactly encouraging, is it? - No. 686 00:31:46,520 --> 00:31:48,440 Still, best feet forward. 687 00:31:54,240 --> 00:31:56,430 [GASPS] Big locked door. 688 00:31:56,440 --> 00:31:58,080 I love a big locked door. 689 00:31:59,440 --> 00:32:01,840 - [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] - [DOOR CLANKS OPEN] 690 00:32:03,120 --> 00:32:04,920 Ominous. 691 00:32:16,280 --> 00:32:17,640 What happened in here? 692 00:32:22,430 --> 00:32:24,120 There's another room next door. 693 00:32:26,430 --> 00:32:28,230 - Will we take a look? - Yeah. 694 00:32:30,640 --> 00:32:32,230 I don't want to be here. 695 00:32:32,240 --> 00:32:34,350 We're off route. We need to move on. 696 00:32:34,360 --> 00:32:36,510 You went into the ruins without knowing what was there. 697 00:32:36,520 --> 00:32:37,910 You want to keep going without knowing 698 00:32:37,920 --> 00:32:39,430 why it's bad to travel at night? 699 00:32:39,440 --> 00:32:41,390 Whatever happened here, it's in the past. 700 00:32:41,400 --> 00:32:42,709 What's it matter to you? 701 00:32:42,710 --> 00:32:45,350 This was a living, breathing planet once 702 00:32:45,360 --> 00:32:49,270 with an ecosystem, organic life and a population. 703 00:32:49,280 --> 00:32:51,929 There was a catastrophic event here. 704 00:32:51,930 --> 00:32:53,790 And as hard as it is for you to understand, 705 00:32:53,800 --> 00:32:55,870 you are not the only life form in this universe. 706 00:32:55,880 --> 00:32:59,390 Some of us feel a duty to others who might be in trouble. 707 00:32:59,400 --> 00:33:02,710 So fix your wound, take one of your heroic naps 708 00:33:02,720 --> 00:33:05,080 and we'll wake you when we leave, if you're lucky. 709 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 Fine. 710 00:33:10,720 --> 00:33:13,270 Now, do me a favour, 711 00:33:13,280 --> 00:33:16,710 give me something that will finally make sense of this planet. 712 00:33:16,720 --> 00:33:18,560 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 713 00:33:23,560 --> 00:33:25,040 [GROANS] 714 00:33:27,360 --> 00:33:28,600 There. 715 00:33:32,030 --> 00:33:33,870 That's more like it. 716 00:33:33,880 --> 00:33:35,800 Angstrom, bring me that route mappy thing. 717 00:33:38,320 --> 00:33:39,470 [ROUTE TRACKER TRILLS] 718 00:33:39,480 --> 00:33:45,030 If we sync it, this shows us the whole network of tunnels. 719 00:33:45,040 --> 00:33:47,190 Your friend Ilin warned us not to travel at night. 720 00:33:47,200 --> 00:33:49,950 We could use the tunnels to keep moving while it's dark, 721 00:33:49,960 --> 00:33:52,310 avoiding whatever's on the surface. 722 00:33:52,320 --> 00:33:55,070 It's better than that, though. Look. 723 00:33:55,080 --> 00:33:57,270 There's the site of the Ghost Monument. 724 00:33:57,280 --> 00:34:00,110 This network could help us cut a diagonal through the route, 725 00:34:00,120 --> 00:34:02,110 then bypass most of the mountain terrain. 726 00:34:02,120 --> 00:34:04,350 We could cover the distance in half the time. 727 00:34:04,360 --> 00:34:07,889 Well, if you leave now, you could get there before Sleeping Beauty. 728 00:34:07,890 --> 00:34:09,370 You could win. 729 00:34:12,480 --> 00:34:13,680 What was that? 730 00:34:14,560 --> 00:34:16,160 There's something through there. 731 00:34:17,280 --> 00:34:20,080 Ryan, have you seen this? Surveillance footage. 732 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 Look. They found the hatch. 733 00:34:31,040 --> 00:34:32,470 Inscriptions on the floor. 734 00:34:32,480 --> 00:34:34,739 What is it? Some sort of cave painting? 735 00:34:34,740 --> 00:34:36,070 Almost. 736 00:34:36,080 --> 00:34:37,990 Left by the people who worked here. 737 00:34:38,000 --> 00:34:39,840 Can you read it? What does it say? 738 00:34:42,680 --> 00:34:44,360 "We are scientists... 739 00:34:45,880 --> 00:34:50,350 abducted, tortured and made to work 740 00:34:50,360 --> 00:34:52,680 while our families are held hostage. 741 00:34:53,720 --> 00:34:56,840 We are forced to find new ways of destruction. 742 00:34:58,830 --> 00:35:04,230 Poisons, weapons, creatures. 743 00:35:04,240 --> 00:35:09,080 We gave them our minds and they made us the creators of death. 744 00:35:10,890 --> 00:35:14,040 This planet has been left scorched and barren from our work. 745 00:35:15,000 --> 00:35:17,440 The atmosphere and water are toxic. 746 00:35:18,800 --> 00:35:22,790 Killing machines and creatures inhabit every corner. 747 00:35:22,800 --> 00:35:25,880 We had no choice but to obey... 748 00:35:31,240 --> 00:35:33,870 the Stenza. 749 00:35:33,880 --> 00:35:36,910 We are trying to destroy all of our work 750 00:35:36,920 --> 00:35:38,800 before they use it against others." 751 00:35:41,080 --> 00:35:42,800 There's two words below that. 752 00:35:44,280 --> 00:35:45,600 "They're coming." 753 00:35:47,080 --> 00:35:48,240 That's how it ends. 754 00:35:49,360 --> 00:35:53,910 The Stenza? That... that's the thing we stopped in Sheffield. Right? 755 00:35:53,920 --> 00:35:56,080 You know the Stenza too? 756 00:35:57,280 --> 00:36:00,080 My wife... died because of them. 757 00:36:00,920 --> 00:36:02,400 Mine too. 758 00:36:04,720 --> 00:36:06,040 I'm sorry. 759 00:36:08,160 --> 00:36:14,190 They took our planet, sent us into hiding, cleansed millions of us. 760 00:36:14,200 --> 00:36:17,320 [ETHEREAL VOICES WHISPER] 761 00:36:27,240 --> 00:36:28,240 [GASPS] 762 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 [EPZO SCREAMS, MUFFLED] 763 00:36:33,240 --> 00:36:35,800 - Epzo! - [CRIES OUT, MUFFLED] 764 00:36:36,880 --> 00:36:38,070 Oh, my God! 765 00:36:38,080 --> 00:36:39,270 [SCREAMS] 766 00:36:39,280 --> 00:36:41,120 Nothing's working on it! 767 00:36:42,600 --> 00:36:45,030 - [VOICES SCREAM] - [GASPS FOR BREATH] 768 00:36:45,040 --> 00:36:46,990 Doc, we've seen them before, 769 00:36:47,000 --> 00:36:49,750 like, all over the planet, like they were lying dormant. 770 00:36:49,760 --> 00:36:52,600 Lying dormant till night across the whole planet... 771 00:36:53,570 --> 00:36:54,700 Clearing up the wounded! 772 00:36:54,710 --> 00:36:55,819 YAZ: Doctor! Found you! 773 00:36:55,820 --> 00:36:58,000 The sniperbots are on their way down after us! 774 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 We need to get out of here! Everybody move, fast! 775 00:37:06,280 --> 00:37:07,520 Ugh! 776 00:37:18,120 --> 00:37:19,840 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 777 00:37:29,170 --> 00:37:30,810 Why have we stopped? 778 00:37:31,960 --> 00:37:33,310 Listen. 779 00:37:33,320 --> 00:37:34,659 [WHIRRING DIES DOWN] 780 00:37:34,660 --> 00:37:37,880 They've shut down the life support systems, depriving us of air. 781 00:37:39,360 --> 00:37:41,320 A man could really take against those robots. 782 00:37:42,300 --> 00:37:43,990 We need to get out of the tunnels. 783 00:37:44,000 --> 00:37:45,229 It's night! 784 00:37:45,230 --> 00:37:48,120 This exit ladder will take us up and out to the surface. 785 00:37:49,520 --> 00:37:51,110 What's up there? 786 00:37:51,120 --> 00:37:53,270 Acetylene fields. 787 00:37:53,280 --> 00:37:55,710 - Acetylene? Like the gas? - That doesn't sound good. 788 00:37:55,720 --> 00:37:59,040 But we're running out of air and options, so let's go up. 789 00:38:00,040 --> 00:38:01,480 OK. OK. 790 00:38:02,380 --> 00:38:03,560 [GRUNTS] 791 00:38:10,680 --> 00:38:12,080 You OK? 792 00:38:13,640 --> 00:38:15,120 It's not my favourite thing... 793 00:38:16,380 --> 00:38:18,750 climbing ladders under pressure. 794 00:38:18,760 --> 00:38:22,110 - Can I just say, you are amazing. - Am I? 795 00:38:22,120 --> 00:38:25,190 Think of what you've gone through to be here, and you're still going. 796 00:38:25,200 --> 00:38:27,000 - I'm proper impressed. - Thanks. 797 00:38:27,940 --> 00:38:31,710 If it helps, focus on facts about acetylene as you climb. 798 00:38:31,720 --> 00:38:33,390 Did you cover it in NVQ? 799 00:38:33,400 --> 00:38:34,990 I think we might have done, yeah. 800 00:38:35,000 --> 00:38:37,190 Got to be quick now, Ryan. Sorry. 801 00:38:37,200 --> 00:38:39,000 [EXHALES SHARPLY] 802 00:38:40,560 --> 00:38:42,470 YAZ: Oh! That's some smell! 803 00:38:42,480 --> 00:38:43,750 What is it? Garlic? 804 00:38:43,760 --> 00:38:45,990 Wait. Everyone stop. Look. 805 00:38:46,000 --> 00:38:47,470 It's like the ground's moving. 806 00:38:47,480 --> 00:38:49,630 [ETHERIAL VOICE WHISPERS] 807 00:38:49,640 --> 00:38:54,230 Finally, a big feast of lives. 808 00:38:54,240 --> 00:38:56,590 - Nobody move. - EPZO: Don't let them touch you. 809 00:38:56,600 --> 00:38:58,209 They'll squeeze the life out of you. 810 00:38:58,210 --> 00:39:02,790 Yes. Squeeze the life from all of you. 811 00:39:02,800 --> 00:39:04,670 The talk is to distract you. 812 00:39:04,680 --> 00:39:06,800 That's how they were designed in that laboratory. 813 00:39:06,810 --> 00:39:08,389 You can't save them. 814 00:39:08,390 --> 00:39:10,510 We smell your fear, too. 815 00:39:10,520 --> 00:39:12,270 The strongest of all. 816 00:39:12,280 --> 00:39:13,550 You want fears? 817 00:39:13,560 --> 00:39:15,550 I've got a dozen lifetimes' worth. 818 00:39:15,560 --> 00:39:17,070 A dozen lives? 819 00:39:17,080 --> 00:39:18,510 We'll take you first. 820 00:39:18,520 --> 00:39:22,140 Remember any facts, Ryan? As we climbed? 821 00:39:23,840 --> 00:39:25,149 It's lighter than air. 822 00:39:25,150 --> 00:39:26,309 Yes. 823 00:39:26,310 --> 00:39:28,790 Smells like garlic and lighter than air. 824 00:39:28,800 --> 00:39:30,150 That's right. 825 00:39:30,160 --> 00:39:31,640 And one other thing about it. 826 00:39:32,640 --> 00:39:34,790 But we'll have to dig deep for that, right? 827 00:39:34,800 --> 00:39:36,589 EPZO: What are they talking about? What are you doing? 828 00:39:36,590 --> 00:39:38,030 ANGSTROM: Shut up and dig, Epzo. 829 00:39:38,040 --> 00:39:40,790 You lead, but you're scared to. 830 00:39:40,800 --> 00:39:42,510 For yourself and for others. 831 00:39:42,520 --> 00:39:43,959 Yeah, well... 832 00:39:43,960 --> 00:39:45,240 who isn't? 833 00:39:45,250 --> 00:39:47,430 Afraid of your own newness. 834 00:39:47,440 --> 00:39:50,319 We see deeper, though. Further back. 835 00:39:50,320 --> 00:39:52,360 The timeless child. 836 00:39:53,440 --> 00:39:54,749 What did you just say? 837 00:39:54,750 --> 00:39:56,309 She doesn't know. 838 00:39:56,310 --> 00:39:58,510 What are you talking about? 839 00:39:58,520 --> 00:39:59,999 What can you see? 840 00:40:00,000 --> 00:40:03,430 We see what's hidden, even from yourself. 841 00:40:03,440 --> 00:40:06,720 The outcast, abandoned and unknown. 842 00:40:08,840 --> 00:40:10,230 Get out of my head! 843 00:40:10,240 --> 00:40:13,150 Now we crush those fears from you. 844 00:40:13,160 --> 00:40:16,350 Enjoy your feast, whatever it is. 845 00:40:16,360 --> 00:40:19,230 'Cause... you know what some people like after a feast? 846 00:40:19,240 --> 00:40:21,230 - Graham! - Huh? 847 00:40:21,240 --> 00:40:23,320 Not me. Some people. 848 00:40:25,440 --> 00:40:26,910 Do it. 849 00:40:26,920 --> 00:40:28,270 Oh, yeah. 850 00:40:28,280 --> 00:40:29,640 A nice cigar. 851 00:40:30,590 --> 00:40:31,709 Down! 852 00:40:31,710 --> 00:40:33,230 - Ugh! - YAZ: Agh! 853 00:40:33,240 --> 00:40:34,640 [CLICKS FINGERS] 854 00:40:36,680 --> 00:40:39,030 [VOICES SCREAM] 855 00:40:39,040 --> 00:40:41,600 [FIRE RUMBLES] 856 00:40:42,600 --> 00:40:43,990 Third fact: 857 00:40:44,000 --> 00:40:46,710 ignites... very easily. 858 00:40:46,720 --> 00:40:48,190 Good old acetylene. 859 00:40:48,200 --> 00:40:50,600 See? Teamwork. 860 00:40:51,440 --> 00:40:53,240 Now, move. Come on. 861 00:41:03,600 --> 00:41:05,720 [ROUTE TRACKER BEEPS] 862 00:41:07,800 --> 00:41:09,470 RYAN: We must be near now. 863 00:41:09,480 --> 00:41:11,150 ANGSTROM: It says we're close. 864 00:41:11,160 --> 00:41:12,990 [PANTS] 865 00:41:13,000 --> 00:41:15,710 There, your finish line. 866 00:41:15,720 --> 00:41:17,240 EPZO: Ah. We made it. 867 00:41:19,220 --> 00:41:20,779 - But where's your ship? - [SIGHS] 868 00:41:20,780 --> 00:41:22,350 Where's the Ghost Monument? 869 00:41:22,360 --> 00:41:23,840 It's not here. 870 00:41:24,960 --> 00:41:26,440 I don't understand. 871 00:41:28,830 --> 00:41:30,670 It should be here. 872 00:41:30,680 --> 00:41:32,560 We did all this for nothing?! 873 00:41:35,640 --> 00:41:37,200 At least you got here. 874 00:41:38,760 --> 00:41:41,630 And now I'm going to claim my prize. 875 00:41:41,640 --> 00:41:42,990 What? 876 00:41:43,000 --> 00:41:44,350 Youre prize? 877 00:41:44,360 --> 00:41:46,550 I saved your life. 878 00:41:46,560 --> 00:41:48,499 - You'd be dead without me. - [SIGHS] 879 00:41:48,500 --> 00:41:52,259 [CHUCKLES] And if a raced you now to that tent, you'd be dust. 880 00:41:52,260 --> 00:41:54,160 You're a wreck, Epzo. 881 00:41:56,640 --> 00:41:59,070 Who had the cigar? Eh? 882 00:41:59,080 --> 00:42:00,150 Me. 883 00:42:00,160 --> 00:42:01,310 That was mine. 884 00:42:01,320 --> 00:42:02,990 The cigar saved us all. 885 00:42:03,000 --> 00:42:04,670 [LAUGHS] Seriously?! 886 00:42:04,680 --> 00:42:08,670 Don't even think I'm going to lose to you now. 887 00:42:08,680 --> 00:42:11,200 Uh... could I make a suggestion? 888 00:42:14,520 --> 00:42:15,630 Dead heat. 889 00:42:15,640 --> 00:42:16,910 Joint first. 890 00:42:16,920 --> 00:42:18,910 Dual winners. 891 00:42:18,920 --> 00:42:20,149 With witnesses. 892 00:42:20,150 --> 00:42:21,350 What?! 893 00:42:21,360 --> 00:42:22,550 No. 894 00:42:22,560 --> 00:42:24,870 There's never been a joint winner of the rally. 895 00:42:24,880 --> 00:42:26,190 There has now. 896 00:42:26,200 --> 00:42:27,670 No. 897 00:42:27,680 --> 00:42:31,120 I will declare the final race null and void. 898 00:42:34,520 --> 00:42:36,030 Ilin... 899 00:42:36,040 --> 00:42:38,790 you've made this a living hell for us. 900 00:42:38,800 --> 00:42:41,270 I promise you that, whatever happens, 901 00:42:41,280 --> 00:42:42,910 I will get off this planet. 902 00:42:42,920 --> 00:42:46,270 And if we don't get what we both fought for, I will hunt you down 903 00:42:46,280 --> 00:42:48,190 and ensure that whatever time you have left 904 00:42:48,200 --> 00:42:51,670 is both short-lived and agonising. 905 00:42:51,680 --> 00:42:53,560 Do we understand each other? 906 00:42:54,630 --> 00:42:56,230 Now... 907 00:42:56,240 --> 00:42:58,080 recognise your equal winners. 908 00:42:59,360 --> 00:43:02,520 Pay the prize, or pay the price. 909 00:43:05,840 --> 00:43:09,480 I'm honoured to declare a unique joint victory. 910 00:43:10,600 --> 00:43:12,000 An equal split. 911 00:43:14,120 --> 00:43:15,990 Now... [SIGHS] 912 00:43:16,000 --> 00:43:17,320 get us off this rock. 913 00:43:17,330 --> 00:43:18,390 Fine. 914 00:43:18,400 --> 00:43:20,350 - And them. - No! 915 00:43:20,360 --> 00:43:21,520 YAZ: No! 916 00:43:22,720 --> 00:43:25,520 [WIND HOWLS] 917 00:43:29,050 --> 00:43:30,280 They're gone. 918 00:43:35,800 --> 00:43:37,320 We're stuck here, are we? 919 00:43:41,360 --> 00:43:42,600 I'm sorry. 920 00:43:43,760 --> 00:43:45,280 I've failed you. 921 00:43:48,560 --> 00:43:50,720 I promised you, and I let you down. 922 00:43:56,520 --> 00:43:58,640 We can wait. Can't we? 923 00:43:59,910 --> 00:44:03,190 Yeah. We've got each other. 924 00:44:03,200 --> 00:44:05,640 No, we'll be dead within one rotation. 925 00:44:08,160 --> 00:44:09,670 Who says so? 926 00:44:09,680 --> 00:44:11,240 We've come this far, ain't we? 927 00:44:12,880 --> 00:44:15,270 Who says we're giving up? Any of us? 928 00:44:15,280 --> 00:44:18,190 Really? Even you, Doc? 929 00:44:18,200 --> 00:44:20,270 No. Come on. We ain't having that, are we? 930 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 - Nope. - Nah. 931 00:44:21,290 --> 00:44:22,870 No. 932 00:44:22,880 --> 00:44:24,680 [TARDIS WHIRRS FAINTLY] 933 00:44:26,320 --> 00:44:27,990 Can you hear that noise? 934 00:44:28,000 --> 00:44:29,560 [TARDIS WHIRRS] 935 00:44:32,000 --> 00:44:33,350 [GASPS SOFTLY] 936 00:44:33,360 --> 00:44:35,390 [TARDIS WHIRRS] 937 00:44:35,400 --> 00:44:37,350 Come on. Please. 938 00:44:37,360 --> 00:44:38,840 Give us this. 939 00:44:40,020 --> 00:44:41,330 [WHIRRING GROWS STRONGER] 940 00:44:41,340 --> 00:44:44,020 - [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] - It's alright! It's me! 941 00:44:45,200 --> 00:44:46,840 Stabilise. 942 00:44:47,840 --> 00:44:49,590 Come to Daddy. 943 00:44:49,600 --> 00:44:50,750 I mean Mummy. 944 00:44:50,760 --> 00:44:52,070 I mean... 945 00:44:52,080 --> 00:44:53,950 I really need you right now. 946 00:44:53,960 --> 00:44:55,440 [WHIRRING GROWS STRONGER] 947 00:44:59,160 --> 00:45:00,240 Oh... 948 00:45:01,320 --> 00:45:03,320 My beautiful Ghost Monument. 949 00:45:14,400 --> 00:45:16,350 Hello, you. 950 00:45:16,360 --> 00:45:18,040 I've missed you. 951 00:45:19,520 --> 00:45:20,680 Oh! 952 00:45:22,040 --> 00:45:23,560 You've done yourself up. 953 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 Very nice. 954 00:45:30,200 --> 00:45:31,590 [SIGHS] 955 00:45:31,600 --> 00:45:33,550 I've lost my key. 956 00:45:33,560 --> 00:45:34,840 Sorry. 957 00:45:38,010 --> 00:45:40,170 But it's an old police box! 958 00:45:41,520 --> 00:45:42,790 Sort of. 959 00:45:42,800 --> 00:45:43,990 Not really. 960 00:45:44,000 --> 00:45:46,070 You expect us all to fit inside there? 961 00:45:46,080 --> 00:45:47,230 Yep. 962 00:45:47,240 --> 00:45:49,030 At the same time? 963 00:45:49,040 --> 00:45:50,430 Wanna try? 964 00:45:50,440 --> 00:45:51,679 OK. 965 00:45:51,680 --> 00:45:52,990 Oh! Word of warning: 966 00:45:53,000 --> 00:45:54,680 I left it in a bit of a mess. 967 00:46:01,680 --> 00:46:02,840 Oh. 968 00:46:04,320 --> 00:46:06,670 You've redecorated. 969 00:46:06,680 --> 00:46:08,760 [QUIET RUMBLING] 970 00:46:15,200 --> 00:46:17,160 [ELECTRONIC WARBLING] 971 00:46:39,880 --> 00:46:41,480 [DOOR CLOSES] 972 00:46:42,270 --> 00:46:43,990 I really like it. 973 00:46:47,120 --> 00:46:49,200 [ELECTRONIC WARBLING] 974 00:46:51,720 --> 00:46:53,520 This is my TARDIS. 975 00:46:54,880 --> 00:46:55,960 Whoa. 976 00:46:57,140 --> 00:46:58,400 Yeah. 977 00:47:00,010 --> 00:47:01,290 It was a police box. 978 00:47:01,300 --> 00:47:03,310 It still is on the outside. 979 00:47:03,320 --> 00:47:06,110 How do you fit all this stuff... 980 00:47:06,120 --> 00:47:07,750 inside a police box? 981 00:47:07,760 --> 00:47:09,790 Dimensional engineering. 982 00:47:09,800 --> 00:47:11,830 You can't engineer dimensions. 983 00:47:11,840 --> 00:47:13,030 Maybe you can't. 984 00:47:13,040 --> 00:47:14,990 - Can I press any of these... - No. 985 00:47:15,000 --> 00:47:16,710 It's a spaceship? 986 00:47:16,720 --> 00:47:18,909 And a time ship. 987 00:47:18,910 --> 00:47:21,790 - Get out. - Seriously. 988 00:47:21,800 --> 00:47:23,190 This... 989 00:47:23,200 --> 00:47:24,759 is proper... 990 00:47:24,760 --> 00:47:25,800 awesome. 991 00:47:25,810 --> 00:47:28,150 I thought maybe you didn't believe me that I'd get you home. 992 00:47:28,160 --> 00:47:30,390 I thought you didn't believe yourself for a second back there. 993 00:47:30,400 --> 00:47:31,510 Who, me? 994 00:47:31,520 --> 00:47:33,750 No. Never doubted. 995 00:47:33,760 --> 00:47:35,310 Don't know what you mean. 996 00:47:35,320 --> 00:47:36,830 Home, then? 997 00:47:36,840 --> 00:47:38,489 You can get us there? 998 00:47:38,490 --> 00:47:39,630 Really? 999 00:47:39,640 --> 00:47:41,120 Start believing. 1000 00:47:53,720 --> 00:47:56,480 [TARDIS WHIRRS] 1001 00:47:57,210 --> 00:47:58,520 [GASPS] 1002 00:48:07,000 --> 00:48:09,999 [THEME MUSIC] 1003 00:48:10,000 --> 00:48:16,760 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1004 00:48:40,040 --> 00:48:42,120 DOCTOR: 1955. Montgomery, Alabama. 1005 00:48:43,400 --> 00:48:45,990 - Parks. Rosa Parks. - No way! 1006 00:48:46,000 --> 00:48:47,739 RYAN: If she can live here all her life 1007 00:48:47,740 --> 00:48:49,500 a couple of hours ain't gonna kill me. 70943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.