Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,316 --> 00:01:26,802
Every Sunday, my father had the camera out.
2
00:01:26,882 --> 00:01:28,225
He loved to tape us.
3
00:01:32,882 --> 00:01:33,986
Stop.
4
00:01:34,083 --> 00:01:35,903
You've been shooting all day.
Do you want to give it a rest?
5
00:01:35,983 --> 00:01:37,462
It's Sunday. You know the rules.
6
00:01:38,116 --> 00:01:41,323
You know, he was unconscious immediately.
I don't think he suffered that much.
7
00:01:42,916 --> 00:01:43,951
How do you feel about it?
8
00:01:45,083 --> 00:01:46,494
You know, I hadn't seen him in so long.
9
00:01:48,016 --> 00:01:49,427
That made it a little easier.
10
00:01:51,016 --> 00:01:54,103
Dad! Dad! Dad, look at me!
11
00:01:54,183 --> 00:01:55,889
Why do you think he stayed away?
12
00:01:57,516 --> 00:01:58,824
You know why.
13
00:02:02,416 --> 00:02:05,418
My mom leaving him. Him running for office.
14
00:02:09,383 --> 00:02:11,021
You know, he was ashamed of me.
15
00:02:12,516 --> 00:02:14,017
It's just, he was a great man,
16
00:02:15,949 --> 00:02:18,394
and he expected a lot from his son.
17
00:02:19,216 --> 00:02:21,403
When they told me he killed himself...
18
00:02:21,483 --> 00:02:23,370
I think it's 'cause I was getting released.
19
00:02:23,450 --> 00:02:24,758
No, you don't know that.
20
00:02:26,483 --> 00:02:28,825
You know, it's no wonder
that he wound up hating me.
21
00:02:29,183 --> 00:02:31,661
You know, one day, you're gonna have
to take him off the pedestal, Tom.
22
00:02:33,716 --> 00:02:35,195
You've come far, my friend.
23
00:02:36,450 --> 00:02:39,327
It's clear to me that he loved you,
even if he didn't want to face you.
24
00:02:40,016 --> 00:02:42,003
He left you everything,
gave you a second chance.
25
00:02:42,083 --> 00:02:45,153
You can start over, live your life,
make up for lost time.
26
00:02:49,782 --> 00:02:52,869
Now, just remember, rule your fear.
27
00:02:52,949 --> 00:02:54,723
Don't let it rule you. And when in doubt...
28
00:02:55,183 --> 00:02:57,569
Trust my brain, not my eyes.
29
00:02:57,649 --> 00:02:58,958
There you go.
30
00:03:06,383 --> 00:03:09,657
I've discharged Mr. Walker.
Please release him to his parole officer.
31
00:03:10,316 --> 00:03:11,589
Good luck to you.
32
00:04:11,549 --> 00:04:14,461
I know it's been 20 years,
but you've got to remember your own home.
33
00:04:17,515 --> 00:04:20,824
There. Your constant companion
for the next 30 days of house arrest.
34
00:04:21,216 --> 00:04:23,660
Impact resistant, waterproof.
35
00:04:24,083 --> 00:04:26,392
It'll warn you if you start
to stray. Come on.
36
00:04:44,383 --> 00:04:45,384
Jeez.
37
00:04:45,482 --> 00:04:46,791
Mmm.
38
00:04:49,116 --> 00:04:50,685
Wait. What does this do?
39
00:04:58,116 --> 00:05:00,027
You've got to be shitting me.
40
00:05:09,250 --> 00:05:13,256
Okay, the tour's over 'cause if I find out
you have a bowling alley in the basement,
41
00:05:14,116 --> 00:05:15,356
I'm gonna shoot you.
42
00:05:18,749 --> 00:05:23,218
I need you to direct your attention
towards this marvel of modern technology.
43
00:05:23,582 --> 00:05:25,869
It'll ring once or twice a day.
44
00:05:25,949 --> 00:05:27,602
Could be 9:00 in the morning.
Could be midnight.
45
00:05:27,682 --> 00:05:30,627
Pick it up before it rings 10 times.
46
00:05:31,049 --> 00:05:33,569
Stand in front of it, smile,
47
00:05:33,649 --> 00:05:35,855
because that camera needs
to take your picture.
48
00:05:36,449 --> 00:05:37,826
One more thing.
49
00:05:41,283 --> 00:05:42,284
Fill it.
50
00:05:48,582 --> 00:05:50,003
Idiots.
51
00:05:50,083 --> 00:05:52,703
Your parents had no idea
what they were getting into.
52
00:05:53,916 --> 00:05:56,622
I swear, the only way I'm going back
down the aisle is in a box.
53
00:05:57,515 --> 00:05:59,335
Aw. Bad luck.
54
00:05:59,415 --> 00:06:01,894
Your father's suicide
just days before your release.
55
00:06:03,049 --> 00:06:04,522
Shut up.
56
00:06:38,816 --> 00:06:39,988
Brody?
57
00:06:40,782 --> 00:06:44,488
When my dad died,
what did they do with his dog?
58
00:06:45,849 --> 00:06:47,452
He was put down Thursday.
59
00:06:53,415 --> 00:06:56,020
- How'd you know he had one?
- Oh, he always kept a Doberman.
60
00:06:56,515 --> 00:06:58,653
He prided himself on how well
they were trained.
61
00:06:59,515 --> 00:07:01,960
One bit me when I was little.
62
00:07:02,582 --> 00:07:04,857
I wasn't supposed to pet him
when he was eating.
63
00:07:05,515 --> 00:07:07,736
Never get between a dog and his dinner.
64
00:07:07,816 --> 00:07:09,852
Your father proved that loud and clear.
65
00:07:13,116 --> 00:07:14,651
Wait. What does that mean?
66
00:07:15,382 --> 00:07:19,158
It was days before we found him.
It wasn't a pretty sight.
67
00:07:22,882 --> 00:07:25,003
You feeling okay? Where are your pills?
68
00:07:25,083 --> 00:07:27,636
Give me these. What is this? Need a little?
69
00:07:27,716 --> 00:07:30,627
Look, that's... That's my problem, okay?
70
00:07:31,049 --> 00:07:32,221
Not yours.
71
00:07:32,382 --> 00:07:35,919
Come here. Come here. Come.
Come on. Don't be shy.
72
00:07:37,649 --> 00:07:40,457
You and me, we're gonna be friends.
73
00:07:42,083 --> 00:07:43,322
Look.
74
00:07:45,083 --> 00:07:47,187
For the next 30 days, you're mine.
75
00:07:47,749 --> 00:07:51,469
If you screw up in even the slightest way,
you're going straight back to the institute.
76
00:07:51,549 --> 00:07:54,619
A perimeter breach, missed phone call,
77
00:07:55,250 --> 00:07:56,694
someone else in the house... Oh...
78
00:07:58,250 --> 00:08:01,558
Any sign that you're losing it,
anything, boom.
79
00:08:02,782 --> 00:08:04,836
Because after what you and your brother did,
80
00:08:04,916 --> 00:08:06,936
there is nothing I'd like more
81
00:08:07,016 --> 00:08:10,435
than to make sure you never
get to swim in that pool again.
82
00:08:10,515 --> 00:08:11,653
Okay.
83
00:08:14,216 --> 00:08:17,024
Everyone in life either wears
a collar or holds the leash.
84
00:08:18,549 --> 00:08:19,869
Guess where that puts me.
85
00:08:19,949 --> 00:08:23,450
No, I'm never going back
to that place. Never.
86
00:08:25,983 --> 00:08:28,087
That's the spirit. I'll be checking in.
87
00:08:29,016 --> 00:08:30,688
Well, when can I expect you?
88
00:08:31,449 --> 00:08:32,985
Whenever I feel like showing up.
89
00:08:54,215 --> 00:08:55,558
It's your favorite.
90
00:09:03,682 --> 00:09:09,060
Alone, from night to night, you'll find me
91
00:09:10,016 --> 00:09:13,637
Too weak to break the chains that bind me
92
00:09:16,916 --> 00:09:20,793
I need no shackles to remind me
93
00:09:22,716 --> 00:09:26,093
I'm just a prisoner of love
94
00:09:30,149 --> 00:09:35,117
From one who's master of my fate now
95
00:09:36,282 --> 00:09:40,591
I can't escape for it's too late now
96
00:09:42,782 --> 00:09:47,603
I'm just a prisoner of love
97
00:10:05,849 --> 00:10:07,436
Hello?
98
00:10:13,016 --> 00:10:14,255
Hello?
99
00:10:24,716 --> 00:10:29,889
Upon my knees, to her, I'm creeping
100
00:10:31,083 --> 00:10:35,323
My very life is in her keeping
101
00:10:37,016 --> 00:10:42,427
I'm just a prisoner
102
00:10:42,716 --> 00:10:47,670
Of love
103
00:11:15,282 --> 00:11:16,921
Yeah, it's good to see you, too.
104
00:11:22,482 --> 00:11:24,358
Mr. Larry, you son of a bitch.
105
00:11:26,148 --> 00:11:27,457
Long time no see.
106
00:12:06,916 --> 00:12:08,758
Like hell, you didn't need me.
107
00:12:26,482 --> 00:12:27,927
Hello?
108
00:12:39,382 --> 00:12:41,603
- State your name.
- Thomas Walker.
109
00:12:44,215 --> 00:12:46,251
Thank you. You may hang up.
110
00:13:00,949 --> 00:13:02,655
Oh, yes.
111
00:13:04,315 --> 00:13:08,987
Twenty years, baby.
I never stopped loving you.
112
00:13:11,215 --> 00:13:12,524
Oh...
113
00:13:14,582 --> 00:13:15,822
Oh...
114
00:13:16,449 --> 00:13:17,553
Come on.
115
00:13:30,015 --> 00:13:31,068
Red Pepper Market.
116
00:13:31,148 --> 00:13:35,457
Hi. I need a box of Fruity Pebbles
delivered to my house, please.
117
00:13:37,282 --> 00:13:38,488
Is that it?
118
00:13:38,882 --> 00:13:40,258
Um...
119
00:13:42,249 --> 00:13:43,353
Milk?
120
00:13:56,148 --> 00:13:57,593
Whoo!
121
00:13:59,682 --> 00:14:01,422
Oh, ho, ho, ho, shit!
122
00:14:33,282 --> 00:14:35,625
Delivery for Tom Walker.
123
00:14:37,148 --> 00:14:39,787
Oh, hey, can you grab those bags for me?
124
00:14:40,782 --> 00:14:43,556
Sorry, I'm alone in the house,
and I can't really...
125
00:14:45,881 --> 00:14:46,882
Oh.
126
00:14:47,616 --> 00:14:50,992
- "Oh"? What?
- What?
127
00:14:52,616 --> 00:14:55,459
What? You just said, "Oh."
128
00:14:55,915 --> 00:14:57,002
Uh...
129
00:14:57,082 --> 00:14:58,083
Oh?
130
00:14:58,649 --> 00:15:00,889
You're supposed to say something. Afterwards.
131
00:15:02,449 --> 00:15:04,694
Yeah, one of the things that...
132
00:15:05,315 --> 00:15:07,536
Crap, I'm sorry, if I take
one step outside the house,
133
00:15:07,616 --> 00:15:09,356
this thing will call the cops, so I just...
134
00:15:09,782 --> 00:15:11,158
I just want my groceries.
135
00:15:11,716 --> 00:15:13,388
I can see why, Mr. Badass.
136
00:15:14,048 --> 00:15:17,135
You got five kinds of cereal,
four kinds of ice cream,
137
00:15:17,215 --> 00:15:19,319
and every snack cake in the Hostess spectrum.
138
00:15:19,848 --> 00:15:20,883
You're off your diet?
139
00:15:21,816 --> 00:15:24,659
Or you're just incredibly high.
I can't figure it out.
140
00:15:28,549 --> 00:15:32,426
I just haven't been able to eat
that stuff in a really long time.
141
00:15:33,716 --> 00:15:35,002
What are you listening to?
142
00:15:35,082 --> 00:15:39,602
Uh, that's Lump by the Presidents
of the United States of America.
143
00:15:39,682 --> 00:15:42,661
God, it sounds old.
144
00:15:43,382 --> 00:15:46,452
I'm just not really that up on current music.
145
00:15:47,215 --> 00:15:48,660
Yeah, no shit.
146
00:15:49,449 --> 00:15:51,485
- Uh...
- Um...
147
00:15:51,948 --> 00:15:56,335
I guess this is kind of awkward,
but I heard about your dad passing away,
148
00:15:56,415 --> 00:15:58,087
and I just wanted to say I'm sorry.
149
00:15:58,682 --> 00:16:02,469
You don't have any family members
that could move in and help you out?
150
00:16:02,549 --> 00:16:03,857
Nope.
151
00:16:04,249 --> 00:16:05,319
Well, what about your mom?
152
00:16:05,982 --> 00:16:08,902
I'm not supposed to let anyone in the house.
153
00:16:08,982 --> 00:16:10,636
I'm sorry.
154
00:16:10,716 --> 00:16:13,035
You might as well spill because
whatever you don't tell me,
155
00:16:13,115 --> 00:16:14,287
Wikipedia will anyway.
156
00:16:15,048 --> 00:16:16,254
Who's Wikipedia?
157
00:16:18,582 --> 00:16:20,720
Look, my mom left my dad when I was 15.
158
00:16:21,881 --> 00:16:23,622
And I never heard from her again.
159
00:16:25,682 --> 00:16:27,490
Why are you asking me all these questions?
160
00:16:29,148 --> 00:16:32,423
Because you're weird and interesting.
161
00:16:33,482 --> 00:16:35,135
And, trust me, nobody's interesting out here.
162
00:16:35,215 --> 00:16:36,887
It's like a cultural wasteland.
163
00:16:37,582 --> 00:16:39,102
Then why don't you just leave?
164
00:16:39,182 --> 00:16:42,502
Well, you know,
I'm kind of stuck at the moment,
165
00:16:42,582 --> 00:16:45,060
working at the market and...
Shit! The market.
166
00:16:46,282 --> 00:16:49,561
- Wait! The... the groceries.
- BRB!
167
00:16:56,482 --> 00:16:59,188
Something tells me
you've still got a CD player.
168
00:16:59,582 --> 00:17:00,890
Am I right?
169
00:17:01,515 --> 00:17:03,118
Groceries, CD.
170
00:17:04,682 --> 00:17:05,887
Uh...
171
00:17:06,148 --> 00:17:07,269
"Gray"?
172
00:17:07,349 --> 00:17:12,021
Yeah, I like to label my mixes
according to the color I feel.
173
00:17:12,848 --> 00:17:14,657
It's like a mood-ring thing.
174
00:17:17,382 --> 00:17:22,692
Okay, it was nice getting
to know you and stuff. Okay.
175
00:17:25,082 --> 00:17:27,561
Wait! What's your name?
176
00:17:28,781 --> 00:17:30,283
Lynn.
177
00:17:32,515 --> 00:17:33,993
Lynn.
178
00:17:46,048 --> 00:17:47,459
Okay.
179
00:17:48,382 --> 00:17:52,020
If this is gray, what's black?
180
00:18:15,781 --> 00:18:17,335
Hey. Hey, Lynn.
181
00:18:17,415 --> 00:18:18,902
I, uh...
182
00:18:18,982 --> 00:18:22,622
Tell, a little free time on my hands,
and I made you something.
183
00:18:23,948 --> 00:18:25,325
Yeah.
184
00:18:27,048 --> 00:18:28,959
Girls like art.
185
00:18:31,315 --> 00:18:32,701
Red Pepper Market.
186
00:18:32,781 --> 00:18:36,522
That's creepy. No, that's too creepy.
187
00:18:37,282 --> 00:18:40,261
Yeah. Think I'm some kind of weirdo.
188
00:18:42,748 --> 00:18:45,557
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Too many, Tom. Too many.
189
00:18:45,948 --> 00:18:47,536
How many years have Mommy
and Daddy been married?
190
00:18:47,616 --> 00:18:48,601
Ten?
191
00:18:48,681 --> 00:18:51,388
Right. How many candles
do you have on the cake already?
192
00:18:51,915 --> 00:18:57,361
Uh, one, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten... Ten.
193
00:18:58,382 --> 00:18:59,758
- Is that so, huh?
- Uh-huh.
194
00:19:00,282 --> 00:19:02,303
Yeah, well, my mistake, I guess, huh?
195
00:19:05,415 --> 00:19:06,893
What day is it?
196
00:19:17,282 --> 00:19:18,817
Hello?
197
00:19:24,449 --> 00:19:25,791
Who is this?
198
00:19:35,415 --> 00:19:37,102
We're sorry.
199
00:19:37,182 --> 00:19:40,059
The number you have dialed is private
and cannot receive incoming calls.
200
00:20:56,982 --> 00:21:00,436
Trust your brain, not your eyes.
201
00:21:45,948 --> 00:21:49,768
Shake this party up, we're never gonna stop
202
00:21:49,848 --> 00:21:53,588
Nothing gets us down
We're gonna shake the ground
203
00:21:54,615 --> 00:21:57,026
Lynn, you are full of surprises.
204
00:22:10,115 --> 00:22:11,287
Rats?
205
00:23:33,615 --> 00:23:35,094
What the hell is this?
206
00:24:28,015 --> 00:24:29,391
Rule your fears.
207
00:24:30,815 --> 00:24:32,384
Rule your fears.
208
00:24:47,249 --> 00:24:48,454
What?
209
00:25:46,015 --> 00:25:47,357
Hello?
210
00:25:51,681 --> 00:25:53,024
Who is it?
211
00:25:54,814 --> 00:25:56,324
Who's there?
212
00:26:01,182 --> 00:26:02,455
Dad?
213
00:26:03,082 --> 00:26:04,287
Oh, shit!
214
00:26:53,581 --> 00:26:55,719
- Hello?
- Oh, hey. It's me.
215
00:26:56,281 --> 00:26:57,521
Uh, it's Tom.
216
00:26:57,848 --> 00:26:58,868
Did you screw up?
217
00:26:58,948 --> 00:27:01,168
What? No. No, no, no.
218
00:27:01,248 --> 00:27:05,921
I just, you know... I haven't
been alone like this in 20 years.
219
00:27:27,948 --> 00:27:30,392
Hey! Hey. Thanks for coming.
220
00:27:31,147 --> 00:27:33,268
Don't leave the door open.
Were you raised in a barn?
221
00:27:33,348 --> 00:27:34,601
Yeah. Sorry. I...
222
00:27:34,681 --> 00:27:36,626
You weren't in the middle
of anything, were you?
223
00:27:37,147 --> 00:27:40,388
Like what? What? A date?
224
00:27:41,048 --> 00:27:43,835
Unfortunately,
you're the only man in my life.
225
00:27:43,915 --> 00:27:46,069
Well, unless you count
my deadbeat ex-husband.
226
00:27:51,081 --> 00:27:52,835
- You sound as though...
- Wait. Did you hear that?
227
00:27:52,915 --> 00:27:55,053
Did you hear that creak?
228
00:27:57,648 --> 00:27:59,059
Yeah, I did.
229
00:28:07,481 --> 00:28:10,085
There's something I hoped
I'd never have to tell you.
230
00:28:13,114 --> 00:28:14,252
What?
231
00:28:15,581 --> 00:28:19,219
It's your father. He doesn't want you here.
232
00:28:25,948 --> 00:28:28,037
You're a nut bag.
233
00:28:28,615 --> 00:28:30,355
This is a big house.
234
00:28:30,715 --> 00:28:33,216
They creak, make noise. Trust me.
235
00:28:34,381 --> 00:28:37,020
The only person haunting this place is you.
236
00:28:48,715 --> 00:28:50,318
When was the last time you had a drink?
237
00:28:51,848 --> 00:28:54,725
- Never.
- Never?
238
00:29:05,915 --> 00:29:07,067
This will help you.
239
00:29:07,147 --> 00:29:10,801
Okay. Don't I have to take a urine test
every time you come over?
240
00:29:10,881 --> 00:29:12,416
No, no. That's at my discretion.
241
00:29:12,815 --> 00:29:14,521
You take them when I say so.
242
00:29:17,314 --> 00:29:18,850
You're gonna be okay.
243
00:29:20,848 --> 00:29:22,520
- Yeah?
- Yeah.
244
00:29:32,848 --> 00:29:34,190
Oh, God!
245
00:29:38,681 --> 00:29:42,157
That's... That's got to be an acquired taste.
246
00:29:46,047 --> 00:29:47,401
You feeling better?
247
00:29:47,481 --> 00:29:48,960
A little bit, yeah.
248
00:29:52,147 --> 00:29:53,820
Thanks for coming over.
249
00:29:55,214 --> 00:29:57,784
You're, like...
You're a lot nicer than I thought.
250
00:30:00,047 --> 00:30:03,652
Yeah. In all kinds of ways, it's just...
251
00:30:07,214 --> 00:30:09,420
Okay, I'm...
252
00:30:09,981 --> 00:30:11,824
Can you just, um...
253
00:30:13,648 --> 00:30:14,956
I'm sorry.
254
00:30:15,181 --> 00:30:16,592
I...
255
00:30:19,981 --> 00:30:22,034
I thought... I... I thought you wanted this.
256
00:30:22,114 --> 00:30:23,670
What?
257
00:30:24,448 --> 00:30:26,501
- Oh, go ahead. Yeah, laugh.
- No.
258
00:30:26,581 --> 00:30:27,967
- No, no, go ahead. Laugh.
- No, no, no.
259
00:30:28,047 --> 00:30:30,268
- You didn't do anything wrong.
- Yeah, go on. Go on. Laugh, rich boy.
260
00:30:30,348 --> 00:30:32,020
- No, I'm sorry.
- No, go ahead, you son of a bitch.
261
00:30:32,681 --> 00:30:34,301
You drag me out here
in the middle of the night
262
00:30:34,381 --> 00:30:37,434
and go cold fish on me, and then
you have the nerve to pity me?
263
00:30:37,514 --> 00:30:40,234
Why'd you get me out here? Why?
Why? Why'd you get me out here?
264
00:30:40,314 --> 00:30:42,968
- Are you afraid of the dark, rich boy?
- No, no.
265
00:30:45,781 --> 00:30:48,134
- No, no, no. I need my pills.
- I own you, bitch.
266
00:30:48,214 --> 00:30:49,401
Please, no, don't take my pills.
267
00:30:49,481 --> 00:30:51,801
Maybe when your demons start
coming out of the woodwork,
268
00:30:51,881 --> 00:30:53,359
you won't play so hard to get.
269
00:30:54,114 --> 00:30:55,286
Please.
270
00:32:32,114 --> 00:32:33,535
Help! Please!
271
00:32:33,615 --> 00:32:37,685
Help, please! Help me! Please!
272
00:33:14,648 --> 00:33:15,752
What?
273
00:33:16,847 --> 00:33:17,882
I didn't...
274
00:33:19,780 --> 00:33:21,282
Set a timer, did I?
275
00:33:47,381 --> 00:33:48,621
Trust your brain,
276
00:33:49,114 --> 00:33:50,320
not your eyes.
277
00:33:59,181 --> 00:34:01,126
Yeah, well, my mistake I guess, huh?
278
00:34:05,880 --> 00:34:08,450
What day is Mommy and Daddy's anniversary?
279
00:34:08,681 --> 00:34:10,091
October 7th?
280
00:34:10,181 --> 00:34:11,368
Right.
281
00:34:11,448 --> 00:34:12,586
Good boy.
282
00:34:12,747 --> 00:34:14,601
All right. Let's get this, uh...
Let's get this going.
283
00:34:14,681 --> 00:34:16,901
Yeah, okay, okay. All right,
all right. Let's go. Let's go.
284
00:34:16,981 --> 00:34:18,901
- Can I use the lighter?
- Just hold on a second.
285
00:34:18,981 --> 00:34:20,901
- Come on.
- Hold your horses. Hold your horses.
286
00:34:20,981 --> 00:34:22,234
- Hurry!
- Watch.
287
00:34:22,314 --> 00:34:23,815
- Hurry.
- All right, come on. Come on.
288
00:34:24,648 --> 00:34:25,734
- I got it.
- Whoa! That's awesome!
289
00:34:25,814 --> 00:34:27,316
Come on. Come on.
290
00:34:27,680 --> 00:34:28,954
- Hurry.
- Hello.
291
00:34:29,481 --> 00:34:30,867
- Okay.
- Here you go.
292
00:34:30,947 --> 00:34:34,201
Happy anniversary!
293
00:34:34,281 --> 00:34:36,385
- Oh, you guys!
- I love you, Mom.
294
00:34:36,514 --> 00:34:39,459
I love you, too, sweetie. More than anything.
295
00:34:43,514 --> 00:34:44,700
Blow the candles out.
296
00:34:44,780 --> 00:34:45,867
- Come on. Blow the candles out.
- All right. I've got...
297
00:34:45,947 --> 00:34:46,948
One, two...
298
00:36:09,548 --> 00:36:10,787
Trust your brain.
299
00:36:11,847 --> 00:36:13,087
Trust your brain,
300
00:36:14,348 --> 00:36:15,452
not your eyes.
301
00:37:06,680 --> 00:37:08,522
What the hell, Dad?
302
00:37:40,214 --> 00:37:42,134
I'm sorry. This isn't my house.
303
00:37:42,214 --> 00:37:44,035
I... I don't deserve it.
304
00:37:53,314 --> 00:37:54,817
Hello?
305
00:37:58,880 --> 00:38:00,586
Why don't you just leave me alone?
306
00:38:02,314 --> 00:38:03,690
You're not real.
307
00:38:03,880 --> 00:38:06,586
You're not real!
God damn it, you're not real!
308
00:39:03,547 --> 00:39:04,787
What are you doing?
309
00:39:08,447 --> 00:39:10,483
Oh, you still like to watch, huh?
310
00:39:11,880 --> 00:39:14,791
Yeah. You're still my little Peeping Tom.
311
00:39:15,047 --> 00:39:16,321
Huh?
312
00:39:19,680 --> 00:39:21,784
You come out when you're done, all right?
313
00:39:56,513 --> 00:39:58,117
Hey, little brother.
314
00:40:00,880 --> 00:40:01,984
No.
315
00:40:03,647 --> 00:40:06,024
No, no, no. This isn't happening.
316
00:40:08,614 --> 00:40:10,025
You're in prison.
317
00:40:10,747 --> 00:40:12,658
They told me you were getting released.
318
00:40:13,347 --> 00:40:16,656
Holy shit, look at you, all grown-up.
319
00:40:18,814 --> 00:40:21,191
Well, don't look at me like I'm a stranger.
320
00:40:22,513 --> 00:40:24,288
Well, it has been a long time.
321
00:40:41,547 --> 00:40:43,700
I knew you had your issues,
but it would've been nice
322
00:40:43,780 --> 00:40:46,349
if you replied to some
of my letters over the years.
323
00:40:49,181 --> 00:40:50,901
Out of sight, out of mind, huh?
324
00:40:50,981 --> 00:40:52,516
How did you get in here?
325
00:40:53,181 --> 00:40:55,168
I came in through the window
in the big room there.
326
00:40:55,248 --> 00:40:56,954
You left it open for me.
327
00:40:57,580 --> 00:41:01,117
No. No, no. I didn't leave any window open.
328
00:41:01,313 --> 00:41:02,700
I meant unlocked.
329
00:41:02,780 --> 00:41:04,656
Jesus, relax, Tommy.
330
00:41:30,814 --> 00:41:34,021
- The window's locked.
- Well, I locked it behind me, obviously.
331
00:41:34,248 --> 00:41:37,056
You shouldn't just go leaving
your windows unlocked, Tommy.
332
00:41:37,647 --> 00:41:40,649
Can't be too careful
with all those crazies around.
333
00:41:44,480 --> 00:41:45,618
No, you...
334
00:41:47,647 --> 00:41:49,058
This isn't real.
335
00:41:49,680 --> 00:41:50,750
What?
336
00:41:51,780 --> 00:41:53,281
You're not real.
337
00:41:55,313 --> 00:41:56,553
Is that so?
338
00:41:58,447 --> 00:42:00,983
I'm sorry. You just broke out of prison
339
00:42:01,513 --> 00:42:03,788
to come say hi? It's bullshit.
340
00:42:05,380 --> 00:42:08,200
They let you out of the nuthouse
a little early, huh?
341
00:42:08,280 --> 00:42:09,554
My pills.
342
00:42:10,247 --> 00:42:12,734
You know that I don't have
my medication. You know that.
343
00:42:12,814 --> 00:42:15,191
You know that, Tommy. How would I know that?
344
00:42:20,480 --> 00:42:22,467
What's the difference? I don't want you here.
345
00:42:22,547 --> 00:42:24,988
I just got here. Why would I leave?
346
00:42:26,047 --> 00:42:27,467
- What the...
- Let it ring.
347
00:42:27,547 --> 00:42:29,133
We're having a conversation here.
348
00:42:29,213 --> 00:42:30,767
No, if I don't answer it,
it'll call the cops.
349
00:42:30,847 --> 00:42:32,567
- Isn't that what you want?
- No.
350
00:42:32,647 --> 00:42:34,600
It's a violation.
They'll send me back to the institute.
351
00:42:34,680 --> 00:42:36,167
I can't go back there.
I can't go back. I can't...
352
00:42:36,247 --> 00:42:39,590
Isn't that what we want,
what we really want, deep down?
353
00:42:39,814 --> 00:42:41,088
To go back?
354
00:42:44,947 --> 00:42:46,017
No.
355
00:42:47,413 --> 00:42:50,052
- State your name?
- Thomas Walker.
356
00:42:53,347 --> 00:42:55,326
Thank you. You may hang up.
357
00:43:07,081 --> 00:43:08,252
Alex?
358
00:43:19,180 --> 00:43:20,618
Alex?
359
00:43:32,513 --> 00:43:33,787
Just relax.
360
00:43:34,480 --> 00:43:35,789
Go to sleep. He's gone.
361
00:43:36,914 --> 00:43:38,586
He's gone. He's gone.
362
00:44:32,447 --> 00:44:33,448
What?
363
00:45:27,914 --> 00:45:29,119
No.
364
00:45:29,714 --> 00:45:31,022
No, I didn't...
365
00:45:32,347 --> 00:45:33,826
I didn't do this.
366
00:46:11,847 --> 00:46:13,917
Oh, Christ!
367
00:46:17,480 --> 00:46:19,981
- Relax, Tommy.
- You trashed the house.
368
00:46:20,947 --> 00:46:23,187
Well, technically, you trashed the house.
369
00:46:23,347 --> 00:46:24,485
Why would I...
370
00:46:25,580 --> 00:46:26,718
Why...
371
00:46:26,880 --> 00:46:29,620
Why would I trash the house?
372
00:46:30,614 --> 00:46:31,752
You tell me.
373
00:46:35,947 --> 00:46:37,949
Hello? Tom?
374
00:46:38,580 --> 00:46:39,650
It's Lynn.
375
00:46:40,013 --> 00:46:41,958
Hey, hi. Yeah, it's me.
376
00:46:42,046 --> 00:46:44,025
It's my... I'm Tom.
377
00:46:45,213 --> 00:46:48,249
Yeah, I figured it would be,
seeing as no one else is there.
378
00:46:49,614 --> 00:46:51,320
Did you listen to my gray mix yet?
379
00:46:52,213 --> 00:46:54,200
Uh, no. I mean, I did. It was good.
380
00:46:54,280 --> 00:46:56,156
Um, it was
381
00:46:56,747 --> 00:46:57,986
eclectic.
382
00:46:58,213 --> 00:47:00,534
Yeah, I kind of forgot about that last song
383
00:47:00,614 --> 00:47:02,718
and sometimes,
I start the next mix early, and...
384
00:47:03,013 --> 00:47:05,601
I'm sorry. This one got
a little pink at the end.
385
00:47:06,347 --> 00:47:08,800
So I've been thinking about you.
386
00:47:08,880 --> 00:47:09,900
You have?
387
00:47:09,980 --> 00:47:11,323
Mmm-hmm.
388
00:47:11,647 --> 00:47:12,887
Did my homework, too.
389
00:47:15,080 --> 00:47:17,367
I found out some pretty interesting stuff.
390
00:47:18,547 --> 00:47:21,033
So I was thinking,
I wanna come up and talk...
391
00:47:21,113 --> 00:47:23,100
No, no, no. Uh, no need.
392
00:47:23,180 --> 00:47:26,387
It's, uh, been really busy up here,
so you just stay at the market.
393
00:47:26,647 --> 00:47:27,819
The market...
394
00:47:28,814 --> 00:47:31,850
Uh, Lynn, does the Red Pepper
Market have a pharmacy?
395
00:47:32,547 --> 00:47:34,458
- Uh, yeah. Why?
- Um...
396
00:47:35,380 --> 00:47:38,120
I'm just... I'm a little low on my meds.
397
00:47:38,413 --> 00:47:41,133
So what the hell do you want me to do?
Do you want me to boost drugs?
398
00:47:41,213 --> 00:47:42,419
Well, I mean...
399
00:47:44,247 --> 00:47:45,248
Yeah.
400
00:47:48,046 --> 00:47:50,651
- What... What is it you need?
- Lithitol?
401
00:47:52,347 --> 00:47:53,519
Lynn?
402
00:47:54,913 --> 00:47:57,620
- That's serious anti-psychotic shit.
- Yeah.
403
00:47:57,747 --> 00:47:59,225
How do you know that?
404
00:48:00,513 --> 00:48:02,600
Um, look, the pharmacy closes in two minutes,
405
00:48:02,680 --> 00:48:05,100
so I'm just gonna slip in there now
and see what I could do...
406
00:48:05,180 --> 00:48:06,489
- Thank you.
- But you're gonna owe me
407
00:48:06,580 --> 00:48:07,700
quite the explanation.
408
00:48:07,780 --> 00:48:09,053
Thank you.
409
00:48:09,647 --> 00:48:12,125
Who the hell are you, Tom Walker?
410
00:48:23,013 --> 00:48:24,390
Alex?
411
00:48:27,513 --> 00:48:28,719
Alex?
412
00:48:36,879 --> 00:48:38,483
Stop playing games.
413
00:48:40,980 --> 00:48:42,653
What the hell is...
414
00:48:44,714 --> 00:48:45,715
Shit.
415
00:49:27,846 --> 00:49:30,257
Skinny-dipping. Nice.
416
00:49:31,213 --> 00:49:33,454
- What are you doing here?
- Really?
417
00:49:35,146 --> 00:49:37,752
- Do you mind?
- Oh, yeah, yeah, sure.
418
00:49:41,180 --> 00:49:42,783
You got a pressurized leak.
419
00:49:48,313 --> 00:49:49,451
What?
420
00:49:52,146 --> 00:49:53,400
How do you know that?
421
00:49:53,480 --> 00:49:55,186
My father's a pool cleaner.
422
00:49:59,080 --> 00:50:00,354
So...
423
00:50:01,547 --> 00:50:03,082
What... What are you doing here?
424
00:50:05,280 --> 00:50:07,020
Your fix. Remember?
425
00:50:08,413 --> 00:50:09,823
Nice place, by the way.
426
00:50:11,913 --> 00:50:14,001
What, is it the maid's year off or something?
427
00:50:14,680 --> 00:50:17,866
Well, thank you so much
for bringing these over,
428
00:50:17,946 --> 00:50:21,467
but if my parole officer catches me with
someone inside the house, I'm screwed.
429
00:50:21,547 --> 00:50:24,549
I just need to make it through
these next 30 days.
430
00:50:25,046 --> 00:50:27,491
Wow. You're barely out of the gate.
431
00:50:30,714 --> 00:50:33,954
Can I just have my pills?
Maybe we can talk later on the phone.
432
00:50:34,480 --> 00:50:35,481
Oh, crap.
433
00:50:37,146 --> 00:50:38,284
Is this me?
434
00:50:39,046 --> 00:50:40,616
Um...
435
00:50:43,046 --> 00:50:44,150
Yeah.
436
00:50:47,813 --> 00:50:49,849
I've actually been drawing you a lot.
437
00:50:50,447 --> 00:50:51,948
Kind of creepy, huh?
438
00:50:53,247 --> 00:50:56,748
I wouldn't blame you
if you just left the pills
439
00:50:57,146 --> 00:50:58,420
and, you know, took off.
440
00:51:00,347 --> 00:51:01,553
I love it.
441
00:51:04,347 --> 00:51:05,891
I always wanted a stalker.
442
00:51:08,113 --> 00:51:10,285
I just never knew I was so beautiful.
443
00:51:11,547 --> 00:51:12,752
You are.
444
00:51:23,180 --> 00:51:24,489
It's Glycamen.
445
00:51:26,213 --> 00:51:30,090
It's pretty much the same thing
as Lithitol, so it should do the trick.
446
00:51:31,946 --> 00:51:33,118
Um...
447
00:51:34,413 --> 00:51:35,483
Sorry.
448
00:51:35,946 --> 00:51:38,255
You're just gonna have to explain this to me.
449
00:51:45,013 --> 00:51:46,992
I'd like to hear your side of the story.
450
00:51:49,679 --> 00:51:51,386
I just wanna help you.
451
00:51:52,013 --> 00:51:54,185
Okay, if I tell you,
452
00:51:56,513 --> 00:51:58,855
will you just leave?
453
00:52:00,447 --> 00:52:02,857
Yeah. I mean, if that's what you want.
454
00:52:06,413 --> 00:52:07,755
- Okay.
- Ooh.
455
00:52:09,413 --> 00:52:10,414
Okay.
456
00:52:10,713 --> 00:52:15,424
Uh, when I was 13 years old,
I had a real crush on this older girl,
457
00:52:15,613 --> 00:52:18,925
uh, Julie Demarco, and when I asked her out,
458
00:52:19,146 --> 00:52:22,216
she totally rejected me, uh,
in front of the whole school.
459
00:52:22,447 --> 00:52:25,221
And when I told my brother Alex about it,
460
00:52:25,779 --> 00:52:29,523
he said that we should teach her a lesson,
you know, give her a little scare as payback.
461
00:52:30,146 --> 00:52:31,799
So we hid under this bridge
462
00:52:31,879 --> 00:52:36,066
that was on her way home from
this Wendy's that she worked at,
463
00:52:36,146 --> 00:52:38,954
and when we jumped out, he was right.
It scared the shit out of her.
464
00:52:39,547 --> 00:52:43,755
Then she started yelling at us
and, you know, calling us immature.
465
00:52:44,280 --> 00:52:45,690
Alex didn't like that.
466
00:52:46,613 --> 00:52:49,200
He kind of... He just snapped.
467
00:52:49,280 --> 00:52:50,918
He started wailing on her.
468
00:52:52,113 --> 00:52:53,699
It was brutal.
469
00:52:53,779 --> 00:52:55,156
I told him it was wrong.
470
00:52:56,080 --> 00:52:59,150
But I think he must have known
that I wasn't gonna like it
471
00:53:00,946 --> 00:53:02,982
because he took out this pair of handcuffs.
472
00:53:03,247 --> 00:53:04,987
He chained me to a metal pipe.
473
00:53:05,779 --> 00:53:07,815
I just had to sit there and watch.
474
00:53:11,613 --> 00:53:13,149
And then he drowned her.
475
00:53:15,879 --> 00:53:17,222
Right in front of me.
476
00:53:19,779 --> 00:53:23,849
I remember, as the life was going out of her,
477
00:53:24,879 --> 00:53:26,585
he looked right up at me,
478
00:53:26,980 --> 00:53:28,289
and he said,
479
00:53:30,046 --> 00:53:32,287
"I'm just doing what you couldn't.
480
00:53:33,347 --> 00:53:35,485
"Sometimes, it takes two men
481
00:53:36,413 --> 00:53:38,085
"to make one brother."
482
00:53:40,013 --> 00:53:41,117
Jesus.
483
00:53:42,879 --> 00:53:45,687
And then he made me bury the body with him
484
00:53:46,779 --> 00:53:49,758
and said we were in this together.
We were partners for life.
485
00:53:50,046 --> 00:53:52,287
I was so messed up after that.
486
00:53:52,980 --> 00:53:56,516
So he did it again with
another girl on his own,
487
00:53:56,913 --> 00:53:58,789
and this time he got caught.
488
00:54:00,280 --> 00:54:01,986
You know, it all came out.
489
00:54:07,380 --> 00:54:10,799
I was convicted
of the first murder alongside Alex.
490
00:54:10,879 --> 00:54:12,653
No one believed that I just watched.
491
00:54:13,380 --> 00:54:15,756
He got life in prison,
and I got the institute
492
00:54:16,113 --> 00:54:17,666
on an insanity verdict.
493
00:54:17,746 --> 00:54:19,089
My mind was
494
00:54:20,879 --> 00:54:22,188
ruined.
495
00:54:33,347 --> 00:54:35,882
Okay, well, we had a deal, so...
496
00:54:37,146 --> 00:54:39,488
Thank you so much for the pills.
497
00:54:39,713 --> 00:54:42,200
- Have a great life.
- You don't have to be alone.
498
00:54:42,280 --> 00:54:44,233
Okay, well, actually the court says I do.
499
00:54:44,313 --> 00:54:46,751
I might understand you more than you think.
500
00:54:54,913 --> 00:54:56,153
Well, Tom,
501
00:54:57,447 --> 00:54:58,755
enjoying the house?
502
00:55:02,347 --> 00:55:05,019
I wish I had the courage
to say this to your face.
503
00:55:06,080 --> 00:55:07,081
But,
504
00:55:08,512 --> 00:55:12,185
as, uh, you know, I never had the courage
to say anything to your face.
505
00:55:15,980 --> 00:55:17,720
Believe me, I'm not proud of this.
506
00:55:19,180 --> 00:55:21,125
I left a lot of things unresolved.
507
00:55:21,746 --> 00:55:22,766
What is this?
508
00:55:22,846 --> 00:55:26,723
Video file recorded five days ago,
the night he killed himself.
509
00:55:29,313 --> 00:55:31,484
I know you blame yourself for what happened.
510
00:55:32,247 --> 00:55:33,333
This isn't real.
511
00:55:33,413 --> 00:55:35,033
It's as real as I am, brother.
512
00:55:35,113 --> 00:55:36,666
For your mother leaving...
513
00:55:36,746 --> 00:55:38,725
Leaving and not looking back.
514
00:55:40,946 --> 00:55:45,399
Truth is, her leaving had nothing to do
with you two boys being locked up.
515
00:55:45,479 --> 00:55:47,754
The real... Real problem
516
00:55:48,946 --> 00:55:51,118
developed between the two of us.
517
00:55:54,846 --> 00:55:58,689
Our relationship worked because
I always knew what was best...
518
00:55:59,046 --> 00:56:02,422
We... We had rules. Hey, buddy.
519
00:56:06,180 --> 00:56:07,988
Just tell us where it is.
520
00:56:08,146 --> 00:56:09,933
But with both of you boys gone...
521
00:56:10,013 --> 00:56:11,000
Where what is?
522
00:56:11,080 --> 00:56:13,366
...her behavior became unpredictable.
523
00:56:13,446 --> 00:56:16,324
She would never talk back
like that to me before.
524
00:56:19,379 --> 00:56:22,790
I would've... I would've done
anything to keep her from leaving.
525
00:56:26,247 --> 00:56:28,452
Look, what I'm...
what I'm trying to say is...
526
00:56:30,446 --> 00:56:31,750
It's...
527
00:56:33,247 --> 00:56:34,816
It's not your fault, Tommy.
528
00:56:36,013 --> 00:56:37,514
I don't blame you.
529
00:56:38,746 --> 00:56:40,055
He didn't hate me.
530
00:56:41,446 --> 00:56:44,499
I know... I know it was selfish
to stop visiting you,
531
00:56:44,579 --> 00:56:46,649
hide you away like you didn't exist.
532
00:56:47,778 --> 00:56:49,599
Oh, my God, it was all in my head.
533
00:56:49,679 --> 00:56:51,749
No shit, Tommy. What isn't?
534
00:56:53,546 --> 00:56:54,650
I'm sorry.
535
00:56:56,080 --> 00:56:57,490
I'm sorry it happened.
536
00:57:05,412 --> 00:57:09,551
Oh, good. Only Mom hated us.
Dad just cared more about his career.
537
00:57:10,046 --> 00:57:12,718
I'm glad he cleared that up.
I feel a lot better now.
538
00:57:13,913 --> 00:57:15,789
You don't know that Mom hated us.
539
00:57:15,879 --> 00:57:17,858
She left us, didn't she?
540
00:57:18,113 --> 00:57:22,286
We were just children,
and she left us to rot in that jail.
541
00:57:22,913 --> 00:57:26,533
What do you imagine was so important
that she never came to see us,
542
00:57:26,613 --> 00:57:28,751
never wrote, never called,
543
00:57:29,512 --> 00:57:32,650
and just erased all memory of her children?
544
00:57:33,113 --> 00:57:34,614
What do you call that, Tommy?
545
00:57:35,280 --> 00:57:36,600
I call that "hate."
546
00:57:43,113 --> 00:57:45,217
We did a lot of thinking in that cage,
547
00:57:45,613 --> 00:57:49,955
about Mom and Dad,
each abandoning us in their own way.
548
00:57:52,146 --> 00:57:55,420
We came to one inevitable
conclusion, didn't we?
549
00:57:55,512 --> 00:57:57,957
I'm the only one you can
count on to be there.
550
00:57:58,046 --> 00:58:01,399
We're in this together, and it's up
to us to take what they denied us.
551
00:58:01,479 --> 00:58:02,651
What do you want?
552
00:58:02,813 --> 00:58:04,332
What are you...
What are you looking for here?
553
00:58:04,412 --> 00:58:07,017
I'm looking for the same thing
you are, little brother.
554
00:58:07,346 --> 00:58:09,518
A chance at peace, Tommy.
555
00:58:09,813 --> 00:58:10,900
Freedom.
556
00:58:10,980 --> 00:58:15,254
Hidden amongst Dad's secrets in this house,
there's money, and that money is ours.
557
00:58:18,646 --> 00:58:20,091
Wait. What?
558
00:58:22,013 --> 00:58:23,753
- Money?
- Yeah.
559
00:58:26,479 --> 00:58:28,220
I don't want money.
560
00:58:31,846 --> 00:58:33,484
I don't want any of this.
561
00:58:33,913 --> 00:58:37,086
I'm here because you needed me. Okay?
562
00:58:37,346 --> 00:58:38,966
Trust me, you do need me.
563
00:58:39,046 --> 00:58:40,388
No, I don't need you.
564
00:58:40,846 --> 00:58:42,290
I have my pills now, Alex.
565
00:58:42,446 --> 00:58:46,025
I don't want you here, okay?
566
00:58:46,980 --> 00:58:49,399
The only thing I wanna do
is serve my next 30 days,
567
00:58:49,479 --> 00:58:52,066
and then, for the first time
in my entire life,
568
00:58:52,146 --> 00:58:53,419
I'm gonna be free!
569
01:00:05,980 --> 01:00:07,481
Ah, they're kicking in.
570
01:00:20,879 --> 01:00:22,983
Tom? Where are you?
571
01:00:39,412 --> 01:00:40,721
This is bad.
572
01:00:46,479 --> 01:00:47,753
Are you okay?
573
01:00:49,145 --> 01:00:51,215
You know, I've had better days.
574
01:00:52,913 --> 01:00:55,153
I didn't realize how sick you were.
575
01:01:00,279 --> 01:01:01,919
Listen, I'm not...
576
01:01:04,613 --> 01:01:05,785
Listen to me.
577
01:01:06,145 --> 01:01:07,988
I'm gonna go home and get your pills.
578
01:01:13,079 --> 01:01:14,553
Holy shit!
579
01:01:26,713 --> 01:01:28,316
Thank you, Lynn.
580
01:01:29,379 --> 01:01:30,653
Goodbye, Alex.
581
01:01:59,946 --> 01:02:01,185
Oh, God.
582
01:02:22,579 --> 01:02:23,819
Alex?
583
01:02:29,613 --> 01:02:30,922
Alex?
584
01:02:37,679 --> 01:02:38,885
His bike.
585
01:02:54,979 --> 01:02:56,065
Yes!
586
01:02:56,145 --> 01:02:57,749
Yes!
587
01:02:59,446 --> 01:03:01,049
Oh, yeah!
588
01:03:13,913 --> 01:03:15,289
Uh, come in. Come in.
589
01:03:20,479 --> 01:03:23,799
I had to come by after work because
I felt really bad after what you told...
590
01:03:23,879 --> 01:03:25,755
No, no, no. You know what?
591
01:03:26,679 --> 01:03:27,817
Don't worry about it.
592
01:03:27,913 --> 01:03:30,232
I'm surprised you're
so hospitable all of a sudden
593
01:03:30,312 --> 01:03:33,223
because you couldn't have
gotten rid of me faster before.
594
01:03:35,145 --> 01:03:37,556
That was before my meds kicked in.
595
01:03:37,913 --> 01:03:41,485
I'm feeling much better now.
596
01:03:43,346 --> 01:03:45,399
You were seeing some pretty weird shit, huh?
597
01:03:45,479 --> 01:03:47,424
Yeah, you could say that.
598
01:03:48,613 --> 01:03:49,955
Hey, uh...
599
01:03:50,045 --> 01:03:51,581
You want something to drink?
600
01:03:51,813 --> 01:03:52,865
Yeah.
601
01:03:52,945 --> 01:03:56,288
I'll take some of that
grape juice straight up.
602
01:04:05,479 --> 01:04:07,515
I'm glad my drug trafficking paid off.
603
01:04:07,912 --> 01:04:08,982
Yeah.
604
01:04:11,713 --> 01:04:13,817
It's worse when I'm alone.
605
01:04:15,779 --> 01:04:17,121
Back in the institute,
606
01:04:17,512 --> 01:04:21,013
all these people around,
I could kind of control it.
607
01:04:23,179 --> 01:04:25,021
But here, by myself,
608
01:04:25,546 --> 01:04:28,684
I just... I thought maybe the drugs
wouldn't be enough, you know?
609
01:04:29,713 --> 01:04:33,749
Well, you have 27 more days to go?
610
01:04:34,679 --> 01:04:35,680
Yeah.
611
01:04:38,579 --> 01:04:41,887
I think I'll always be haunted, though,
612
01:04:45,079 --> 01:04:50,024
'cause I didn't do anything
except watch that day.
613
01:04:50,446 --> 01:04:51,823
What could you have done?
614
01:04:52,512 --> 01:04:54,332
You were 12. You were handcuffed.
615
01:04:54,412 --> 01:04:56,448
I could've ignored his threats
616
01:04:57,079 --> 01:04:59,456
and gone to the police
after that first murder.
617
01:05:01,246 --> 01:05:02,418
If I did that,
618
01:05:03,813 --> 01:05:05,984
that other girl might still be alive.
619
01:05:10,379 --> 01:05:11,517
But
620
01:05:13,713 --> 01:05:16,783
I've come to see that there's
nothing I can do about that.
621
01:05:16,979 --> 01:05:18,253
I just have to make
622
01:05:18,979 --> 01:05:20,424
the best choices I can
623
01:05:21,012 --> 01:05:22,150
from here on out.
624
01:05:24,012 --> 01:05:26,299
How the hell are you still such an optimist?
625
01:05:26,379 --> 01:05:29,119
I mean, after all the shit
that you've been through...
626
01:05:29,379 --> 01:05:31,187
I'm not an optimist.
627
01:05:31,279 --> 01:05:33,520
I just don't think I have any other choices.
628
01:05:35,845 --> 01:05:37,552
I mean, what can I do?
629
01:05:39,312 --> 01:05:40,416
Give up?
630
01:05:42,279 --> 01:05:43,724
Sometimes, yeah.
631
01:05:45,845 --> 01:05:46,880
Yeah.
632
01:05:49,012 --> 01:05:53,855
You can be surrounded by people
and still feel so alone.
633
01:05:55,945 --> 01:05:57,856
I did everything
634
01:05:59,845 --> 01:06:01,824
to try to fit in.
635
01:06:03,179 --> 01:06:05,851
I was nice to them. I smiled at them.
636
01:06:09,145 --> 01:06:11,783
And they just took advantage of that.
637
01:06:16,045 --> 01:06:17,752
The boys at school, they
638
01:06:19,479 --> 01:06:21,889
treated me like I was their dog.
639
01:06:23,945 --> 01:06:26,788
I think that the worst part is that
640
01:06:28,012 --> 01:06:29,582
I went along with it.
641
01:06:30,646 --> 01:06:34,523
You start to hear that you're
worthless so many times,
642
01:06:41,379 --> 01:06:42,688
you start to believe them.
643
01:06:57,279 --> 01:07:01,781
I know what it's like to take
medication and not feel normal.
644
01:07:03,179 --> 01:07:06,386
And I know what it's like not to
trust yourself with your own life.
645
01:07:11,512 --> 01:07:12,754
Shit.
646
01:07:13,346 --> 01:07:14,620
What a pair.
647
01:07:44,212 --> 01:07:46,713
Can you excuse me for a moment because I'm...
648
01:07:46,979 --> 01:07:49,424
I... I'm like a hot mess right now.
649
01:07:49,579 --> 01:07:51,353
I just need to go to the bathroom.
650
01:07:51,479 --> 01:07:53,617
- Wait. Lynn?
- Yes?
651
01:07:56,312 --> 01:07:57,722
Um...
652
01:07:59,145 --> 01:08:03,284
If I... I mean, if... when I get
done with my 30 days,
653
01:08:04,346 --> 01:08:05,790
- would you...
- I'd love to.
654
01:08:30,045 --> 01:08:31,388
What?
655
01:08:41,145 --> 01:08:42,583
It's real.
656
01:09:38,979 --> 01:09:39,980
Oh, Jesus.
657
01:09:50,112 --> 01:09:51,216
What did I do?
658
01:09:51,312 --> 01:09:52,620
Oh, Je...
659
01:09:56,912 --> 01:09:58,952
I... I didn't...
660
01:10:03,012 --> 01:10:04,213
Fuck it.
661
01:10:23,045 --> 01:10:24,532
- No.
- Oh, Jesus.
662
01:10:24,612 --> 01:10:26,598
- Look, this isn't what...
- Put her down.
663
01:10:26,678 --> 01:10:28,714
- No, no, no.
- Put her down.
664
01:10:29,446 --> 01:10:31,099
- I...
- Put her down now.
665
01:10:31,179 --> 01:10:32,180
Okay. Okay.
666
01:10:32,945 --> 01:10:34,685
Put her down. Get away from her.
667
01:10:40,246 --> 01:10:41,384
Why did you do this?
668
01:10:43,612 --> 01:10:44,647
What happened to you?
669
01:10:45,012 --> 01:10:46,423
Why the hell did you do this?
670
01:10:46,578 --> 01:10:48,819
I didn't. I mean...
671
01:10:49,979 --> 01:10:51,456
I...
672
01:10:53,346 --> 01:10:55,222
- Is this because of your brother?
- What?
673
01:10:55,845 --> 01:10:57,188
Wait. What happened to my brother?
674
01:10:57,312 --> 01:10:58,765
He burned in a prison fire.
675
01:10:58,845 --> 01:11:01,922
Is he dead? Do you know
for a fact that he's dead?
676
01:11:12,812 --> 01:11:14,291
I guess that settles it.
677
01:11:14,945 --> 01:11:16,049
I'm real.
678
01:11:17,346 --> 01:11:18,450
You're...
679
01:11:19,812 --> 01:11:21,916
Oh, Alex. Wha...
680
01:11:22,079 --> 01:11:24,765
- Alex, what did you do?
- What you couldn't.
681
01:11:25,212 --> 01:11:27,020
Get the phone, Tommy,
before it calls the cops.
682
01:11:29,478 --> 01:11:30,752
Get the phone! Now!
683
01:11:37,012 --> 01:11:39,146
- State your name.
- Tom.
684
01:11:51,945 --> 01:11:53,548
I'm as real as you are, brother.
685
01:11:54,346 --> 01:11:55,847
If I'd had it my way,
686
01:11:57,645 --> 01:11:59,147
I would have convinced you otherwise.
687
01:12:02,079 --> 01:12:03,183
Where did you go?
688
01:12:06,145 --> 01:12:09,555
For a crazy hermit with no friends,
you have a very active social life.
689
01:12:12,045 --> 01:12:13,217
What are you gonna do with that?
690
01:12:13,412 --> 01:12:14,446
We're gonna have some fun.
691
01:12:14,578 --> 01:12:15,579
No, you're not...
692
01:12:18,012 --> 01:12:20,718
There's a tunnel. I... I saw
a tunnel next to the pool.
693
01:12:21,179 --> 01:12:24,352
It leads to a bunker
or like a vault or something.
694
01:12:27,645 --> 01:12:28,646
Oh, yeah?
695
01:12:32,678 --> 01:12:33,679
All right.
696
01:12:47,346 --> 01:12:48,449
Don't start without me.
697
01:13:38,012 --> 01:13:39,013
Come on.
698
01:13:40,545 --> 01:13:41,546
What are you doing?
699
01:13:43,645 --> 01:13:45,431
You've got to get out of here right now,
okay? You've got to get in your car,
700
01:13:45,511 --> 01:13:47,833
and you've got to drive now.
Go. Run. Run. Run.
701
01:14:07,612 --> 01:14:08,784
Why are you still here?
702
01:14:10,645 --> 01:14:12,215
Time to finish this, Tommy.
703
01:14:12,478 --> 01:14:13,598
Well, is the money in the vault?
704
01:14:13,678 --> 01:14:15,214
There's nothing down there that I want.
705
01:14:19,645 --> 01:14:21,351
You saw him. You saw Dad.
706
01:14:22,645 --> 01:14:24,022
Didn't you? You saw Dad down there.
707
01:14:24,678 --> 01:14:26,133
You saw Dad down there, didn't you?
708
01:14:41,378 --> 01:14:42,379
Remember these?
709
01:14:43,845 --> 01:14:44,846
- No.
- Yeah.
710
01:14:46,511 --> 01:14:47,512
No.
711
01:14:48,745 --> 01:14:50,247
Alex. Alex.
712
01:14:50,912 --> 01:14:52,823
No. No, no, no.
713
01:14:54,345 --> 01:14:55,331
Don't do it, Alex.
714
01:14:55,411 --> 01:14:56,549
Alex, don't...
715
01:14:57,145 --> 01:14:58,146
Alex, don't do it.
716
01:14:59,945 --> 01:15:02,287
Please. Alex. Don't.
717
01:15:04,378 --> 01:15:06,153
You do what you do best, little brother.
718
01:15:07,645 --> 01:15:08,646
Watch.
719
01:15:10,179 --> 01:15:11,180
Shit.
720
01:15:12,478 --> 01:15:15,355
I need my little peeping Tom,
and you need me.
721
01:15:16,511 --> 01:15:18,820
No. No. No.
722
01:15:19,212 --> 01:15:23,214
Just like old times.
723
01:15:23,745 --> 01:15:25,732
- No, no, no.
- Huh?
724
01:15:27,745 --> 01:15:29,656
- Watch this.
- No.
725
01:15:30,045 --> 01:15:31,853
No! Please.
726
01:15:32,179 --> 01:15:33,452
No. Please, no.
727
01:15:34,278 --> 01:15:35,484
Oh, God.
728
01:15:38,278 --> 01:15:39,279
No.
729
01:15:39,678 --> 01:15:40,679
No.
730
01:15:41,245 --> 01:15:44,315
Please. No. Please, don't. No!
731
01:15:45,012 --> 01:15:48,150
No. I'm not watching another goddamn...
732
01:15:55,812 --> 01:15:57,290
No. No.
733
01:16:08,778 --> 01:16:09,779
Go to hell.
734
01:16:10,745 --> 01:16:12,917
You wanna see hell, huh?
735
01:16:13,045 --> 01:16:14,232
I'll show you hell.
736
01:16:22,678 --> 01:16:23,884
I'll show you hell.
737
01:16:29,612 --> 01:16:31,352
Have fun down there, little brother.
738
01:18:53,612 --> 01:18:54,613
Oh, God.
739
01:18:56,812 --> 01:18:57,813
Ugh. God.
740
01:19:00,044 --> 01:19:01,045
Oh, God.
741
01:19:41,578 --> 01:19:42,921
He was messed up, wasn't he?
742
01:19:44,712 --> 01:19:46,315
More than either of us could ever be.
743
01:19:46,845 --> 01:19:48,798
I guess you never really know
someone until they're dead,
744
01:19:48,878 --> 01:19:51,322
and you get to pick over their bones.
745
01:19:52,011 --> 01:19:53,149
This isn't real.
746
01:19:55,545 --> 01:19:56,785
None of this is real.
747
01:19:57,245 --> 01:19:59,588
You're not real, okay? None of this exists.
748
01:19:59,678 --> 01:20:01,964
This is all in my... This is all in my head.
749
01:20:02,044 --> 01:20:03,182
That's priceless.
750
01:20:03,812 --> 01:20:05,198
You spent 20 years
751
01:20:05,278 --> 01:20:08,131
wishing your eyes would show you
the truth, and when they finally do,
752
01:20:08,211 --> 01:20:10,452
all you want is to retreat back
into your head.
753
01:20:12,245 --> 01:20:14,156
Ambiguity is bliss, huh, Tommy?
754
01:20:14,545 --> 01:20:18,547
Well, let me cure you of your
uncertainty once and for all.
755
01:20:18,712 --> 01:20:22,717
Our father was sick, and he made you
what you are, and he made me what I am.
756
01:20:23,745 --> 01:20:27,019
And his blood was poison,
and it ruined us both!
757
01:20:29,044 --> 01:20:31,732
And now I'm gonna prove it
with your little girlfriend.
758
01:20:31,812 --> 01:20:32,813
No.
759
01:20:34,845 --> 01:20:36,153
Look at the... Look at the phone.
760
01:20:36,278 --> 01:20:37,450
Look at my parole phone.
761
01:20:38,111 --> 01:20:39,351
Notice anything?
762
01:20:40,345 --> 01:20:41,346
That's real.
763
01:20:42,612 --> 01:20:43,852
The cops will be here any minute.
764
01:20:44,144 --> 01:20:46,098
Not before I take this out
on your girlfriend.
765
01:20:46,178 --> 01:20:48,031
- Well, I found the money!
- Bullshit.
766
01:20:48,111 --> 01:20:50,090
- I don't trust you.
- You don't have time not to.
767
01:20:52,111 --> 01:20:53,351
It's in a safe down here.
768
01:20:54,011 --> 01:20:57,565
Okay, you just let Lynn go,
and I promise you that there's a safe,
769
01:20:57,645 --> 01:21:00,715
and I swear to God,
I'll... I'll tell you the combination.
770
01:21:01,411 --> 01:21:02,765
What about your new best friend down there?
771
01:21:02,845 --> 01:21:05,231
Aren't the two of you getting along?
772
01:21:05,311 --> 01:21:06,799
What?
773
01:21:12,911 --> 01:21:15,288
One, zero, zero, seven.
774
01:21:40,411 --> 01:21:41,412
Move.
775
01:21:43,144 --> 01:21:44,145
Who are you?
776
01:21:46,745 --> 01:21:48,087
Who are you?
777
01:21:55,278 --> 01:21:56,279
Oh, my God.
778
01:22:03,178 --> 01:22:04,179
You never left.
779
01:22:08,378 --> 01:22:09,913
Oh, my God. You never left.
780
01:22:12,378 --> 01:22:13,379
It's me.
781
01:22:13,745 --> 01:22:16,087
It's... It's... It's your Tommy.
782
01:22:17,944 --> 01:22:18,945
It's Tommy.
783
01:22:22,445 --> 01:22:23,651
Oh, Jesus Christ.
784
01:22:23,944 --> 01:22:25,423
I'm sorry. I'm sorry.
785
01:22:25,877 --> 01:22:26,878
I'm sorry.
786
01:22:35,378 --> 01:22:36,912
Mom.
787
01:22:41,345 --> 01:22:42,948
Oh, Mom. I'm sorry.
788
01:22:46,111 --> 01:22:48,022
What is that? Wait, wait, wait.
789
01:22:48,311 --> 01:22:50,064
Stay right here. Stay here.
790
01:22:50,144 --> 01:22:51,680
Stay here for one second.
791
01:22:55,478 --> 01:22:56,479
Let me see.
792
01:22:57,178 --> 01:22:58,179
Let me see.
793
01:23:14,445 --> 01:23:15,446
Oh, God.
794
01:23:21,877 --> 01:23:23,049
I'm sorry, Mom.
795
01:23:23,712 --> 01:23:24,713
I'm sorry.
796
01:23:25,978 --> 01:23:28,184
- Come on.
- Here.
797
01:23:33,877 --> 01:23:34,878
I got you.
798
01:23:42,278 --> 01:23:44,086
It's a family reunion.
799
01:23:48,911 --> 01:23:50,712
Hey, Mom.
800
01:24:07,511 --> 01:24:08,945
It's okay.
801
01:24:22,545 --> 01:24:23,989
- It's okay. It's over.
- Oh!
802
01:24:27,378 --> 01:24:28,379
Oh, my God.
803
01:24:33,545 --> 01:24:34,682
What did you do?
804
01:24:35,944 --> 01:24:39,048
- What did you do?
- The same as always, Tommy.
805
01:24:39,478 --> 01:24:41,354
What you wanted to but couldn't.
806
01:24:44,078 --> 01:24:46,023
- You bastard.
- Open the safe.
807
01:24:48,411 --> 01:24:49,412
No.
808
01:24:50,078 --> 01:24:51,565
What?
809
01:24:56,011 --> 01:24:57,887
Open the safe now.
810
01:25:04,311 --> 01:25:05,312
Hurry up.
811
01:25:06,612 --> 01:25:07,613
Five.
812
01:25:09,478 --> 01:25:10,479
Four.
813
01:25:11,411 --> 01:25:12,684
Um...
814
01:25:13,811 --> 01:25:16,881
His office. My guess is,
it's the number for his office.
815
01:25:21,245 --> 01:25:22,246
Three.
816
01:25:22,911 --> 01:25:24,532
- Just...
- Hurry. Hurry.
817
01:25:24,612 --> 01:25:27,599
Please, please, don't scream. It's okay.
818
01:25:28,127 --> 01:25:29,530
Two.
819
01:25:31,178 --> 01:25:32,965
Home phone number.
820
01:25:39,811 --> 01:25:42,552
One, zero, zero, seven.
821
01:25:44,677 --> 01:25:45,986
October 7th.
822
01:25:46,677 --> 01:25:47,951
October 7th.
823
01:25:49,111 --> 01:25:51,919
Their anniversary. October 7th.
824
01:25:53,211 --> 01:25:54,212
One.
825
01:25:57,644 --> 01:25:58,645
That was close.
826
01:26:02,744 --> 01:26:05,279
I knew it was here. Get back.
827
01:26:17,111 --> 01:26:18,680
I knew it was here.
828
01:26:34,010 --> 01:26:35,579
No!
829
01:27:28,144 --> 01:27:29,145
Here.
830
01:27:39,611 --> 01:27:41,783
We're still in this together.
831
01:27:42,111 --> 01:27:43,851
Two men, one brother.
832
01:27:44,144 --> 01:27:45,679
That's one too many for me.
833
01:28:35,844 --> 01:28:40,051
Alone, from night to night, you'll find me
834
01:28:42,111 --> 01:28:46,749
Too weak to break the chains that bind me
835
01:28:48,544 --> 01:28:54,047
I need no shackles to remind me
836
01:28:55,111 --> 01:29:00,216
I'm just a prisoner of love
837
01:29:01,477 --> 01:29:07,321
For one command, I stand and wait now
838
01:29:07,844 --> 01:29:13,482
From one who's master of my fate now
839
01:29:14,245 --> 01:29:20,191
I can't escape for it's too late now
840
01:29:20,811 --> 01:29:26,155
I'm just a prisoner of love
841
01:29:26,510 --> 01:29:29,785
What's the good of my caring
842
01:29:30,278 --> 01:29:35,746
If someone is sharing those arms with me?
843
01:29:38,345 --> 01:29:41,949
Although she has another
844
01:29:42,044 --> 01:29:45,131
I can't have another
845
01:29:45,211 --> 01:29:49,563
For I'm not free
846
01:29:52,345 --> 01:29:56,653
She's in my dreams, awake or sleeping
847
01:29:58,644 --> 01:30:00,450
You Thomas Walker?
848
01:30:02,111 --> 01:30:03,735
Is this your house?
849
01:30:03,811 --> 01:30:05,146
It is now.
850
01:30:05,211 --> 01:30:10,588
My very life is in her keeping
851
01:30:11,444 --> 01:30:16,947
I'm just a prisoner of love
852
01:30:17,044 --> 01:30:20,921
Ugh, what's the good of my caring
853
01:30:21,877 --> 01:30:26,618
If somebody else is sharing
those arms with me?
854
01:30:29,278 --> 01:30:32,984
Though you have another
855
01:30:33,544 --> 01:30:37,683
I can't have another,
'cause you see, honey...
856
01:30:37,877 --> 01:30:39,856
And could you please turn that thing off?60478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.