All language subtitles for Criminal.Minds.S14E02.XviD-AFG[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:08,443 Seriously, this is beyond gross. 2 00:00:08,486 --> 00:00:11,315 Who leaves dirty dishes in the sink? 3 00:00:11,359 --> 00:00:12,751 I know we bought this house as it, 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,492 but come on. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,407 I don't think this wall is load-bearing, hon. 6 00:00:16,451 --> 00:00:19,541 We can knock it out, build the baby's nursery in this direction. 7 00:00:20,716 --> 00:00:21,760 I guess. 8 00:00:21,804 --> 00:00:23,501 Hey, what's the matter? 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,286 You sure we did the right thing? 10 00:00:25,329 --> 00:00:26,635 Buying this place, I mean. 11 00:00:26,678 --> 00:00:27,897 It's kind of creepy. 12 00:00:27,940 --> 00:00:30,378 We wanted a place to make our own, remember? 13 00:00:30,421 --> 00:00:32,858 Come on, babe. 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,382 We're going to be happy here. 15 00:00:34,425 --> 00:00:36,166 I promise. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,213 I hope you're right. 17 00:00:49,571 --> 00:00:51,442 What the hell? 18 00:00:59,015 --> 00:01:02,801 There a Hazmat suit anywhere around here? 19 00:01:05,543 --> 00:01:07,154 Ben? 20 00:01:07,197 --> 00:01:08,764 You ok? 21 00:01:13,116 --> 00:01:14,509 Aah! 22 00:01:18,817 --> 00:01:20,558 I'm sorry I'm late. 23 00:01:20,602 --> 00:01:24,562 Never live where your commute involves a bridge. 24 00:01:24,606 --> 00:01:26,390 It's ok. I was just going through potential cases. 25 00:01:26,434 --> 00:01:29,915 Hey, I meant it when I said you should take some time off. 26 00:01:29,959 --> 00:01:31,395 You've just been through a lot. 27 00:01:31,439 --> 00:01:33,615 That's like the job description 28 00:01:33,658 --> 00:01:35,312 of everybody who works here. 29 00:01:35,356 --> 00:01:36,618 "Must go through a lot." I'm ok. 30 00:01:36,661 --> 00:01:38,489 That just came in. 31 00:01:40,056 --> 00:01:41,144 A mummy? 32 00:01:41,188 --> 00:01:43,407 Yeah, they found it inside of a wall 33 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 in a cabin outside varnville, south Carolina. 34 00:01:45,888 --> 00:01:47,498 They think it's really old. 35 00:01:47,542 --> 00:01:48,543 Well, it's not something you see every day, 36 00:01:48,586 --> 00:01:50,501 but it sounds more like a cold case. 37 00:01:50,545 --> 00:01:51,676 That's a no then. 38 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 Hey, wait a second. 39 00:01:53,200 --> 00:01:54,940 Rossi's still in Savannah, isn't he? 40 00:01:54,984 --> 00:01:56,507 Uh-huh. He comes back today. 41 00:01:56,551 --> 00:01:59,075 And how far is varnville from the main highway? 42 00:02:00,468 --> 00:02:01,686 Not far, like 10 miles. 43 00:02:01,730 --> 00:02:03,862 Ok. Well, maybe he can swing by on his way out, 44 00:02:03,906 --> 00:02:05,560 take a look, advise local law enforcement 45 00:02:05,603 --> 00:02:08,128 on how to proceed. 46 00:02:09,477 --> 00:02:11,043 No problem, Emily. 47 00:02:11,087 --> 00:02:13,611 I was just getting ready to check out. 48 00:02:13,655 --> 00:02:15,265 David, before you drop me... 49 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 shh, shh, shh. 50 00:02:17,049 --> 00:02:20,401 Uh, yeah, have Garcia send me the contact information 51 00:02:20,444 --> 00:02:22,054 and I'll coordinate from the road. 52 00:02:22,098 --> 00:02:23,578 I'll check in when I get there. 53 00:02:23,621 --> 00:02:25,145 Ok. 54 00:02:28,365 --> 00:02:30,498 Did you just shush me? 55 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 I'm sorry. That was Emily. 56 00:02:34,197 --> 00:02:36,373 Oh. Yeah, you don't want your boss to know 57 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 you have a woman in a hotel room. 58 00:02:38,114 --> 00:02:41,596 What I don't want is the whole team weighing in just yet. 59 00:02:41,639 --> 00:02:44,207 They tend to have a proprietary interest 60 00:02:44,251 --> 00:02:45,469 in my love life. 61 00:02:45,513 --> 00:02:46,731 Mm-hmm. Oh. 62 00:02:46,775 --> 00:02:49,821 Shh. 63 00:02:49,865 --> 00:02:51,562 Portia. 64 00:02:52,650 --> 00:02:55,697 Uh, yeah, I'm leaving for the airport now. 65 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 Savannah is lovely. 66 00:02:57,786 --> 00:03:02,704 Lot of work, but I managed to squeeze in a little bit of fun. 67 00:03:02,747 --> 00:03:04,009 Yes. 68 00:03:04,053 --> 00:03:06,490 I'll call you when I land at jfk. 69 00:03:06,534 --> 00:03:07,578 Bye. 70 00:03:09,101 --> 00:03:11,191 So you don't want your daughter to know 71 00:03:11,234 --> 00:03:13,236 you have a man in your hotel room. 72 00:03:13,280 --> 00:03:17,371 David rossi is a touchy subject right now. 73 00:03:17,414 --> 00:03:18,676 Why? 74 00:03:18,720 --> 00:03:20,548 Well, the last time the 3 of us were together, 75 00:03:20,591 --> 00:03:24,465 you lobbed a grenade into her wedding plans. 76 00:03:24,508 --> 00:03:26,945 She was about to marry an abusive con man. 77 00:03:26,989 --> 00:03:29,513 Ok, a grenade that needed to be lobbed. 78 00:03:29,557 --> 00:03:31,733 I know that and she knows that. 79 00:03:31,776 --> 00:03:36,694 But the wounds are a little fresh right now, that's all. 80 00:03:36,738 --> 00:03:40,524 Which means she doesn't appreciate you sleeping with the enemy. 81 00:03:40,568 --> 00:03:42,265 Stop it. 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,354 She doesn't think that you're the enemy. 83 00:03:44,398 --> 00:03:45,703 Mmm. 84 00:03:47,618 --> 00:03:50,099 She just met a new guy, 85 00:03:50,142 --> 00:03:52,188 the first one that she's been interested in 86 00:03:52,232 --> 00:03:53,711 since the breakup. 87 00:03:53,755 --> 00:03:54,843 That's great. 88 00:03:54,886 --> 00:03:57,759 So maybe just for a little bit, 89 00:03:57,802 --> 00:04:00,022 we keep this on the downlow. 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,555 I appreciate the help, agent rossi. 91 00:04:11,599 --> 00:04:14,558 Nobody's touched a thing, like you asked. 92 00:04:14,602 --> 00:04:17,039 Is the coroner en route from Charleston yet? 93 00:04:17,082 --> 00:04:18,736 They should be here any minute. 94 00:04:18,780 --> 00:04:20,738 The cadaver dog just arrived. 95 00:04:20,782 --> 00:04:21,783 Get to work. Let's go. 96 00:04:21,826 --> 00:04:23,872 Who were the previous owners? 97 00:04:23,915 --> 00:04:25,917 That'd be Karl and Dorothy Elgin. 98 00:04:25,961 --> 00:04:27,354 Hermits. 99 00:04:27,397 --> 00:04:29,138 Built the place back in the sixties 100 00:04:29,181 --> 00:04:31,706 and just holed up. 101 00:04:31,749 --> 00:04:32,750 They still around? 102 00:04:32,794 --> 00:04:34,186 Oh, Karl died a couple of years ago, 103 00:04:34,230 --> 00:04:36,537 and Dorothy's been put in a nursing home. 104 00:04:36,580 --> 00:04:39,714 From what I hear, she's pretty much lost her marbles. 105 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 Can't imagine who the body could be. 106 00:04:43,457 --> 00:04:45,546 I mean, nobody's been reported missing 107 00:04:45,589 --> 00:04:48,679 around these parts that I can remember. 108 00:04:52,770 --> 00:04:55,773 Dog looks like it's confused. 109 00:04:55,817 --> 00:04:59,777 The dog's not confused, it's overwhelmed. 110 00:05:52,700 --> 00:05:54,702 Captioning made possible by abc studios, llc, and CBS, inc. 111 00:06:01,839 --> 00:06:03,188 "Memory is a crazy woman 112 00:06:03,232 --> 00:06:06,583 that hoards colored rags and throws away food." 113 00:06:06,627 --> 00:06:08,542 Austin O'Malley. 114 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 So as far as anyone knows, 115 00:06:10,457 --> 00:06:13,242 Karl and Dorothy Elgin lived totally isolated. 116 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 No kids, no family, no friends. 117 00:06:15,200 --> 00:06:17,289 50 years. I mean, they had to have 118 00:06:17,333 --> 00:06:18,987 some interaction with other people. 119 00:06:19,030 --> 00:06:22,294 5 bodies and counting, all young females. 120 00:06:22,338 --> 00:06:24,384 Coroner says the victims have been there for a while. 121 00:06:24,427 --> 00:06:27,169 Are we looking at a husband and wife killing team here? 122 00:06:27,212 --> 00:06:28,910 It's rare, but it does happen. 123 00:06:28,953 --> 00:06:31,391 In england, Rosemary west assisted her husband Fred 124 00:06:31,434 --> 00:06:32,696 in the murder of 12 individuals 125 00:06:32,740 --> 00:06:34,481 over a 20-year span without detection. 126 00:06:34,524 --> 00:06:37,440 Dorothy Elgin could be a homegrown version of that... 127 00:06:37,484 --> 00:06:40,400 female accommodating the psychopathic urges of the man. 128 00:06:40,443 --> 00:06:42,924 Ok, but why mummify? 129 00:06:42,967 --> 00:06:45,100 Forensic countermeasure, maybe? 130 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 Hmm. Throwing the bodies in a swamp would have been 131 00:06:47,276 --> 00:06:48,712 a better forensic countermeasure. 132 00:06:48,756 --> 00:06:50,279 Luke's right. It was a deliberate choice 133 00:06:50,322 --> 00:06:51,715 to preserve those corpses, 134 00:06:51,759 --> 00:06:53,021 keep the victims close to home. 135 00:06:53,064 --> 00:06:54,239 You know, maybe the killer thought 136 00:06:54,283 --> 00:06:56,111 he was sending the bodies into the future. 137 00:06:56,154 --> 00:06:58,243 Ancient Egyptians believed the souls of the deceased 138 00:06:58,287 --> 00:06:59,549 would return from the afterlife 139 00:06:59,593 --> 00:07:01,203 to re-inhabit their original bodies, 140 00:07:01,246 --> 00:07:04,206 so the human form was kept in tact and recognizable. 141 00:07:04,249 --> 00:07:06,426 There's also a literal covering up of the crime here, 142 00:07:06,469 --> 00:07:08,297 and that says remorse. 143 00:07:08,340 --> 00:07:10,342 Matt, jj, go to the local sheriff's department, 144 00:07:10,386 --> 00:07:12,301 help them prepare for the media frenzy 145 00:07:12,344 --> 00:07:13,694 that's coming down the pike. 146 00:07:13,737 --> 00:07:15,696 Luke, you and I will meet rossi at the crime scene. 147 00:07:15,739 --> 00:07:17,611 Reid, Tara, go to the nursing home, 148 00:07:17,654 --> 00:07:19,308 see if you can talk to Dorothy Elgin. 149 00:07:19,351 --> 00:07:21,789 If anyone knows the secrets of that house, it's her. 150 00:07:25,227 --> 00:07:27,142 Mrs. Elgin was committed here 3 months ago. 151 00:07:27,185 --> 00:07:28,796 She was found wandering on the outskirts of town 152 00:07:28,839 --> 00:07:29,927 in the middle of the night. 153 00:07:29,971 --> 00:07:31,233 And the diagnosis was dementia? 154 00:07:31,276 --> 00:07:32,408 That's right. 155 00:07:32,452 --> 00:07:33,670 Honestly, I don't know how much luck 156 00:07:33,714 --> 00:07:34,671 y'all are gonna have talking to her. 157 00:07:34,715 --> 00:07:36,325 Mrs. Elgin drifts in and out. 158 00:07:36,368 --> 00:07:38,414 Did she bring any personal possessions with her? 159 00:07:38,458 --> 00:07:39,850 She had a bag with some small items 160 00:07:39,894 --> 00:07:41,417 when the police found her. 161 00:07:41,461 --> 00:07:42,505 I believe they're still in her room 162 00:07:42,549 --> 00:07:44,899 if you want to take a look. 163 00:07:44,942 --> 00:07:46,248 What about visitors? 164 00:07:46,291 --> 00:07:48,555 Not a one. It's sad, really. 165 00:07:48,598 --> 00:07:52,428 Mrs. Elgin, there's some people here to see you. 166 00:07:58,086 --> 00:08:00,741 Dorothy, hi. I'm Tara. 167 00:08:00,784 --> 00:08:02,960 This is my friend Reid. 168 00:08:03,004 --> 00:08:05,441 We were hoping to maybe talk to you 169 00:08:05,485 --> 00:08:07,095 about your old house. 170 00:08:07,138 --> 00:08:10,838 We think something bad happened there. 171 00:08:10,881 --> 00:08:12,404 Maybe with your help, 172 00:08:12,448 --> 00:08:14,885 we could fix it. 173 00:08:30,858 --> 00:08:32,512 Good. You found it ok. 174 00:08:32,555 --> 00:08:33,991 How many victims are we up to? 175 00:08:34,035 --> 00:08:37,342 7, in the walls and under the floor. 176 00:08:37,386 --> 00:08:39,388 They found this box filled with knickknacks 177 00:08:39,431 --> 00:08:40,650 next to one of the bodies. 178 00:08:40,694 --> 00:08:42,478 Souvenirs of their victims. 179 00:08:42,522 --> 00:08:43,740 We should get descriptions of these items 180 00:08:43,784 --> 00:08:45,525 out to the public. 181 00:08:45,568 --> 00:08:47,091 It might jog someone's memory. 182 00:08:47,135 --> 00:08:51,052 Dr. Caldwell, this is ssa prentiss and ssa alvez. 183 00:08:51,095 --> 00:08:53,489 Dr. Caldwell's with the Charleston coroner's office. 184 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 She came up to help us out. 185 00:08:54,577 --> 00:08:56,187 Yeah, local m.E.'S not equipped 186 00:08:56,231 --> 00:08:57,667 to handle something like this, 187 00:08:57,711 --> 00:09:00,191 so I'm having the remains taken back to our facilities. 188 00:09:00,235 --> 00:09:01,845 Do we know how long the bodies have been here? 189 00:09:01,889 --> 00:09:04,718 Ballpark, 20 years. Some longer, some shorter. 190 00:09:04,761 --> 00:09:06,807 This all seems fairly sophisticated. 191 00:09:06,850 --> 00:09:08,025 It is. 192 00:09:08,069 --> 00:09:09,374 The internal organs weren't removed 193 00:09:09,418 --> 00:09:11,115 as with a true mummification, 194 00:09:11,159 --> 00:09:13,204 but the bodies were treated before being wrapped 195 00:09:13,248 --> 00:09:14,554 and then salted. 196 00:09:14,597 --> 00:09:15,772 That's why there's no discernible odor. 197 00:09:15,816 --> 00:09:17,905 Those look like the teeth of a meth addict. 198 00:09:17,948 --> 00:09:20,690 These women probably all lived high-risk lifestyles... 199 00:09:20,734 --> 00:09:22,779 drug addicts, prostitutes, runaways. 200 00:09:22,823 --> 00:09:24,651 Explains why they might vanish for decades 201 00:09:24,694 --> 00:09:26,261 and nobody knows or cares. 202 00:09:26,304 --> 00:09:27,567 Somebody cared. 203 00:09:27,610 --> 00:09:29,351 The victims' clothes were mended, 204 00:09:29,394 --> 00:09:31,483 carefully sewn, and kept in good repair. 205 00:09:31,527 --> 00:09:33,355 Dr. Caldwell, 206 00:09:33,398 --> 00:09:35,400 you better come look at this. 207 00:09:42,494 --> 00:09:44,192 These victims don't look as old. 208 00:09:44,235 --> 00:09:45,367 They aren't. 209 00:09:45,410 --> 00:09:47,804 They've been dead less than a year. 210 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 Meaning after Karl died 211 00:09:49,850 --> 00:09:51,503 and Dorothy became an invalid. 212 00:09:51,547 --> 00:09:53,244 This cold case just got hot. 213 00:09:53,288 --> 00:09:54,811 We've got an active unsub. 214 00:10:03,472 --> 00:10:04,952 Find anything in her room? 215 00:10:04,995 --> 00:10:06,301 Just the items she had with her when she was picked up... 216 00:10:06,344 --> 00:10:07,607 a hand mirror, a deck of cards, 217 00:10:07,650 --> 00:10:08,999 and a hairbrush. 218 00:10:09,043 --> 00:10:10,784 Prentiss. 219 00:10:17,617 --> 00:10:20,663 Dorothy, I was hoping maybe we could talk 220 00:10:20,707 --> 00:10:23,448 about something else, ok? 221 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 What happened after your husband passed? 222 00:10:25,712 --> 00:10:27,844 Did anyone new ever come out... 223 00:10:27,888 --> 00:10:28,802 it won't work. 224 00:10:28,845 --> 00:10:30,064 Excuse me? 225 00:10:30,107 --> 00:10:31,979 It won't work. It's not the same. 226 00:10:32,022 --> 00:10:33,458 What is not the same? 227 00:10:33,502 --> 00:10:34,416 It's not the same! 228 00:10:34,459 --> 00:10:36,592 Ok, Dorothy, it's all right. 229 00:10:36,636 --> 00:10:38,463 We believe you. 230 00:11:10,104 --> 00:11:12,497 Are the bodies recognizable? 231 00:11:12,541 --> 00:11:14,021 Ms. Underwood... 232 00:11:14,064 --> 00:11:15,675 because on the news they said they were preserved. 233 00:11:15,718 --> 00:11:17,415 It's best to wait until DNA can... 234 00:11:17,459 --> 00:11:18,634 I'm not afraid to look. 235 00:11:18,678 --> 00:11:20,767 I don't care how awful it is. 236 00:11:20,810 --> 00:11:23,378 Daria was my only sister. 237 00:11:23,421 --> 00:11:27,599 The day she ran away I was in school, 238 00:11:27,643 --> 00:11:30,341 seventh grade. 239 00:11:30,385 --> 00:11:33,649 I didn't even get a chance to say good-bye. 240 00:11:35,695 --> 00:11:38,523 I know what you're feeling. 241 00:11:38,567 --> 00:11:40,482 Believe me, I do. 242 00:11:40,525 --> 00:11:42,658 Look, I have your contact information. 243 00:11:42,702 --> 00:11:46,706 If we get any news, I'll be in touch, ok? 244 00:11:46,749 --> 00:11:48,490 This way, ma'am. Thank you. 245 00:11:50,579 --> 00:11:52,929 Tough situation. 246 00:11:52,973 --> 00:11:55,453 Hopefully we'll get some answers soon. 247 00:11:55,497 --> 00:11:57,717 Well, we've identified the two latest victims... 248 00:11:57,760 --> 00:12:00,371 June berkholt and Amy Sanders, 249 00:12:00,415 --> 00:12:02,025 both in their forties. 250 00:12:02,069 --> 00:12:04,724 Abducted in broad daylight while doing errands. 251 00:12:04,767 --> 00:12:07,378 Anyway, prentiss wants us to drive to Charleston 252 00:12:07,422 --> 00:12:09,032 to see what else the m.E. Has. 253 00:12:29,096 --> 00:12:31,185 Help me! 254 00:12:32,926 --> 00:12:34,666 Help me! 255 00:12:34,710 --> 00:12:36,146 Please! 256 00:12:52,859 --> 00:12:55,252 Just another day at the office. 257 00:12:55,296 --> 00:12:59,082 Mama always said I should have studied accounting. 258 00:12:59,126 --> 00:13:01,693 It's probably easiest if we looked at these 259 00:13:01,737 --> 00:13:03,347 as two separate, distinct crimes... 260 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 the past and the present. 261 00:13:04,958 --> 00:13:06,829 Simplicity's good. Fire away. 262 00:13:06,873 --> 00:13:09,397 Let's start with the 7 victims from the past. 263 00:13:09,440 --> 00:13:10,702 All were female caucasians 264 00:13:10,746 --> 00:13:12,792 in their late teens to mid-twenties, 265 00:13:12,835 --> 00:13:16,404 brunettes, small boned, around 5'6, " 5'7". 266 00:13:16,447 --> 00:13:18,580 They were killed over a period of two decades, 267 00:13:18,623 --> 00:13:20,756 roughly 1988 to 2008. 268 00:13:20,800 --> 00:13:22,323 Sexually assaulted? 269 00:13:22,366 --> 00:13:25,587 No. No signs of rape, torture, or prolonged confinement. 270 00:13:25,630 --> 00:13:26,936 What about c.O.D.? 271 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 Poison. 272 00:13:28,590 --> 00:13:29,852 That skews female. 273 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 Puts Dorothy solidly in the picture. 274 00:13:32,289 --> 00:13:33,943 Now for the present. 275 00:13:33,987 --> 00:13:35,684 Two latest victims ranged in age 276 00:13:35,727 --> 00:13:38,948 from 42 to 46 and had a rougher time of it. 277 00:13:38,992 --> 00:13:41,733 They both suffered blunt force trauma to the head. 278 00:13:41,777 --> 00:13:43,735 We're definitely dealing with two different killers here. 279 00:13:43,779 --> 00:13:46,129 An offender's signature wouldn't deviate that dramatically. 280 00:13:46,173 --> 00:13:48,610 Yeah, there is a lot more anger 281 00:13:48,653 --> 00:13:49,829 in our active unsub. 282 00:13:49,872 --> 00:13:52,005 And sadism. 283 00:13:52,048 --> 00:13:54,181 I found insulation residue in the victim's lungs. 284 00:13:54,224 --> 00:13:58,576 So the women were entombed while they were still alive. 285 00:14:01,449 --> 00:14:05,018 Our unsub has to be someone close to the elgins. 286 00:14:05,061 --> 00:14:06,846 He was familiar with the earlier killings 287 00:14:06,889 --> 00:14:08,456 and tried to emulate them. 288 00:14:08,499 --> 00:14:10,240 A friend, maybe, 289 00:14:10,284 --> 00:14:11,894 or a family member we don't know about. 290 00:14:11,938 --> 00:14:13,243 Ok, let's take a step back 291 00:14:13,287 --> 00:14:14,723 and review what we've got so far. 292 00:14:14,766 --> 00:14:17,639 Karl Elgin began killing young runaway types 293 00:14:17,682 --> 00:14:19,293 starting back in the eighties. 294 00:14:19,336 --> 00:14:21,512 Brought them back to the house using some sort of ruse, 295 00:14:21,556 --> 00:14:23,384 a hot meal, roof over their head. 296 00:14:23,427 --> 00:14:26,213 So many victims over such a long time span, 297 00:14:26,256 --> 00:14:27,736 Dorothy had to be complicit. 298 00:14:27,779 --> 00:14:28,824 More than that, maybe. 299 00:14:28,868 --> 00:14:30,391 She could have been calling the shots, 300 00:14:30,434 --> 00:14:33,002 reining in the more violent tendencies of her husband. 301 00:14:33,046 --> 00:14:35,396 Now fast forward to present day, 302 00:14:35,439 --> 00:14:37,833 and years after Karl's last victim, 303 00:14:37,877 --> 00:14:40,357 two more women are killed in the span of 12 months. 304 00:14:40,401 --> 00:14:43,360 Murders that coincidentally started shortly after Karl died. 305 00:14:43,404 --> 00:14:45,754 Garcia. Digame. 306 00:14:45,797 --> 00:14:47,930 Have you found any connection between the two women we just ID'd? 307 00:14:47,974 --> 00:14:51,673 No, I have not. Both were married and had children, 308 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 participated in their communities. 309 00:14:53,893 --> 00:14:55,285 They both seem like model citizens. 310 00:14:55,329 --> 00:14:57,766 Two women like that go missing in less than a year 311 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 and nobody down here connects the dots? 312 00:15:05,774 --> 00:15:07,123 You're pretty great at that. 313 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 My aunt loved to sew. 314 00:15:09,038 --> 00:15:10,822 I was a tomboy, 315 00:15:10,866 --> 00:15:12,563 always tearing my jeans, 316 00:15:12,607 --> 00:15:14,435 and she would mend them, 317 00:15:14,478 --> 00:15:17,177 make them good as new. 318 00:15:17,220 --> 00:15:19,353 Now, Dorothy, you can be truthful with us 319 00:15:19,396 --> 00:15:20,832 about Karl and the girls. 320 00:15:20,876 --> 00:15:22,095 We know you cared about them. 321 00:15:22,138 --> 00:15:23,661 That's why you fixed their clothing. 322 00:15:25,533 --> 00:15:27,796 I'm sorry, but it's time for Mrs. Elgin's medicine. 323 00:15:27,839 --> 00:15:29,798 Dorothy, you said something earlier. 324 00:15:29,841 --> 00:15:32,844 "It won't work. It's not the same." What did that mean? 325 00:15:34,498 --> 00:15:35,978 Did I say that? 326 00:15:36,022 --> 00:15:37,980 You don't remember? 327 00:15:38,024 --> 00:15:39,895 No. 328 00:15:41,592 --> 00:15:42,898 I'll bring her back in a few minutes 329 00:15:42,942 --> 00:15:44,552 if you'd like to wait. 330 00:15:51,298 --> 00:15:53,648 Something's going on with her. 331 00:15:57,043 --> 00:15:59,436 No! No! 332 00:15:59,480 --> 00:16:00,655 Call 9-1-1. 333 00:16:00,698 --> 00:16:02,831 Somebody help. Help her. 334 00:16:11,274 --> 00:16:13,276 All right, yeah. Thanks. 335 00:16:14,451 --> 00:16:16,018 Dorothy died on the way to the hospital. 336 00:16:16,062 --> 00:16:17,498 Whatever she knew died with her. 337 00:16:17,541 --> 00:16:18,847 I can't believe she did that. 338 00:16:18,890 --> 00:16:22,242 Well, maybe the guilt got to be too much for her. 339 00:16:22,285 --> 00:16:24,331 Is that everything? There's nothing else? 340 00:16:24,374 --> 00:16:26,376 Those are the only items she brought from her house. 341 00:16:26,420 --> 00:16:28,988 All right, Dorothy was picked up by the police 342 00:16:29,031 --> 00:16:30,032 in the middle of the night. 343 00:16:30,076 --> 00:16:31,729 She was brought here, went to bed, 344 00:16:31,773 --> 00:16:33,514 but she wasn't processed until the next morning. 345 00:16:33,557 --> 00:16:37,518 So she had a small window of unsupervised time. 346 00:16:37,561 --> 00:16:39,650 What's the one thing we know for sure about the elgins? 347 00:16:39,694 --> 00:16:40,738 They like to hide things. 348 00:16:40,782 --> 00:16:42,218 Yeah. 349 00:16:42,262 --> 00:16:46,657 Jewelry, keychains, bodies, you know, 350 00:16:46,701 --> 00:16:48,616 the important stuff. 351 00:17:19,995 --> 00:17:21,997 Old habits die hard. 352 00:17:35,663 --> 00:17:37,621 What are you doing? 353 00:17:40,015 --> 00:17:43,366 We could talk. It'd be nice. 354 00:17:43,410 --> 00:17:45,368 I... 355 00:17:45,412 --> 00:17:47,457 Just tell me what you're writing there. 356 00:17:52,593 --> 00:17:54,421 You're scaring me. 357 00:18:18,401 --> 00:18:20,751 The victims probably wrote these. 358 00:18:20,795 --> 00:18:23,014 We're having forensics expedite the processing of the envelopes. 359 00:18:23,058 --> 00:18:24,581 At least now we have names and addresses. 360 00:18:24,625 --> 00:18:27,715 Let's see if Garcia can track down the intended recipients. 361 00:18:27,758 --> 00:18:30,457 Why write letters that never even got mailed? 362 00:18:30,500 --> 00:18:32,023 It could have been a way for Karl and Dorothy 363 00:18:32,067 --> 00:18:33,895 to psychologically control their victims, 364 00:18:33,938 --> 00:18:35,549 allow them to write letters to loved ones, 365 00:18:35,592 --> 00:18:38,465 give them a sense of being in a safe and nurturing environment. 366 00:18:38,508 --> 00:18:40,597 Which makes the behavioral profile 367 00:18:40,641 --> 00:18:42,817 less sociopathic, oddly enough. 368 00:18:42,860 --> 00:18:44,166 How come? 369 00:18:44,210 --> 00:18:45,820 To use parental love as a manipulating device 370 00:18:45,863 --> 00:18:47,735 means they have an understanding of the importance of family. 371 00:18:47,778 --> 00:18:49,215 Most sociopaths don't. 372 00:18:49,258 --> 00:18:51,217 By definition, they lack the sense 373 00:18:51,260 --> 00:18:53,349 of human connectedness the rest of us feel. 374 00:18:53,393 --> 00:18:55,873 The elgins must have experienced it first hand. 375 00:18:55,917 --> 00:18:57,701 I don't see how they could. 376 00:18:57,745 --> 00:18:59,660 Karl and Dorothy didn't have any kids. 377 00:18:59,703 --> 00:19:01,270 Was that ever verified? 378 00:19:01,314 --> 00:19:02,619 Well, I'd drive out there now and then 379 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 just to check in on them, 380 00:19:04,360 --> 00:19:06,493 and I never saw another soul besides Karl and Dorothy. 381 00:19:06,536 --> 00:19:09,191 Sheriff, have you ever heard the saying, 382 00:19:09,235 --> 00:19:13,369 does a tree falling in an empty forest make a sound? 383 00:19:14,849 --> 00:19:18,679 It's a metaphysical riddle about unperceived existence. 384 00:19:18,722 --> 00:19:20,071 The answer's largely dependent on whether 385 00:19:20,115 --> 00:19:22,030 you subscribe to substance or bundle theory. 386 00:19:22,073 --> 00:19:23,727 In this case, I believe agent prentiss 387 00:19:23,771 --> 00:19:25,599 is saying that, yes, the tree does make a sound. 388 00:19:25,642 --> 00:19:27,557 Thank you. 389 00:19:27,601 --> 00:19:28,950 Surprise, surprise. 390 00:19:28,993 --> 00:19:30,865 Autopsy on Dorothy Elgin reveals at some point 391 00:19:30,908 --> 00:19:32,649 in her life she did give birth. 392 00:19:32,693 --> 00:19:33,955 I'll be damned. 393 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 With the recent killings, the signature changed. 394 00:19:35,609 --> 00:19:37,088 All the feminine aspects went away. 395 00:19:37,132 --> 00:19:38,568 What if Dorothy had a son? 396 00:19:39,830 --> 00:19:41,658 He would have known about the earlier killings, 397 00:19:41,702 --> 00:19:43,051 maybe even witnessed them. 398 00:19:43,094 --> 00:19:44,531 And then when the patriarch died, 399 00:19:44,574 --> 00:19:46,837 he was there to pick up the torch. 400 00:19:46,881 --> 00:19:49,449 Dorothy didn't commit suicide from guilt. 401 00:19:49,492 --> 00:19:52,103 It was to protect the person she knew or suspected 402 00:19:52,147 --> 00:19:55,542 might be behind the current murders... her own child. 403 00:19:55,585 --> 00:19:58,022 In her dementia, she couldn't trust what she might let slip. 404 00:19:58,066 --> 00:20:00,808 So rather than risk incriminating her own boy, 405 00:20:00,851 --> 00:20:02,766 she took herself out of the picture. 406 00:20:02,810 --> 00:20:06,379 Ok, a local woman named Mary brewer was just reported missing. 407 00:20:06,422 --> 00:20:08,511 40 years old, brunette, 5'6". 408 00:20:08,555 --> 00:20:10,644 Well, the son's victimology matches that of the father's 409 00:20:10,687 --> 00:20:12,689 in terms of type, but he his aging the women up. 410 00:20:12,733 --> 00:20:14,952 So if the earlier victims would have lived, 411 00:20:14,996 --> 00:20:16,606 they'd be the age of the current victims. 412 00:20:16,650 --> 00:20:19,653 These surrogates must mean different things 413 00:20:19,696 --> 00:20:21,220 to the two different killers. 414 00:20:21,263 --> 00:20:24,701 Ok, well, forensics just finished up with the envelopes. 415 00:20:35,669 --> 00:20:37,845 Don't, please. 416 00:21:14,360 --> 00:21:16,840 Sing me a song. 417 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 What? 418 00:21:21,236 --> 00:21:24,065 I'm sad. 419 00:22:03,583 --> 00:22:05,541 Words from the grave. 420 00:22:05,585 --> 00:22:08,022 Our unsub's identity could be hidden in here. 421 00:22:08,065 --> 00:22:10,807 Let's do it. 422 00:22:13,419 --> 00:22:15,812 "Dear, mom and dad, it's me delta. 423 00:22:15,856 --> 00:22:17,727 Getting this letter, you must be shocked." 424 00:22:17,771 --> 00:22:20,687 Woman, voice-over: I don't think I ever wrote anything to you before. 425 00:22:20,730 --> 00:22:23,559 I'm staying with a nice older couple I met when I was hitchhiking. 426 00:22:23,603 --> 00:22:26,345 We play cards and things. 427 00:22:26,388 --> 00:22:28,172 I'm getting healthy. 428 00:22:29,826 --> 00:22:32,438 There's a pond where Karl's teaching me how to fish. 429 00:22:32,481 --> 00:22:33,917 He's so nice. 430 00:22:33,961 --> 00:22:36,398 "Karl is Dorothy's husband." 431 00:22:41,751 --> 00:22:42,926 Second woman, voice-over: Don't worry because they treat me 432 00:22:42,970 --> 00:22:44,928 just like I was their own daughter. 433 00:22:44,972 --> 00:22:47,191 I'll be coming home next week. 434 00:22:47,235 --> 00:22:49,716 Honest. 435 00:22:55,896 --> 00:22:58,986 Third woman, voice-over: Please don't be mad when you see me. 436 00:22:59,029 --> 00:23:01,118 Just hold me. 437 00:23:01,162 --> 00:23:03,382 I love you. 438 00:23:05,471 --> 00:23:07,821 They had no idea what was in store. 439 00:23:07,864 --> 00:23:11,651 The common refrain is "they treated me like 440 00:23:11,694 --> 00:23:13,130 I was their own daughter." 441 00:23:13,174 --> 00:23:15,916 Well, maybe that's what the abductions were all about. 442 00:23:15,959 --> 00:23:18,571 Karl and Dorothy, they had a son, 443 00:23:18,614 --> 00:23:20,311 maybe they wanted to add a daughter. 444 00:23:20,355 --> 00:23:22,009 Building a family? 445 00:23:22,052 --> 00:23:25,447 Ok, we need to go wider. 446 00:23:25,491 --> 00:23:28,145 We're here today to enlist the help of the public 447 00:23:28,189 --> 00:23:29,973 in finding Mary brewer. 448 00:23:30,017 --> 00:23:33,194 The person we believe is responsible for taking Mary is a man 449 00:23:33,237 --> 00:23:35,979 with a close connection to Karl and Dorothy Elgin, 450 00:23:36,023 --> 00:23:38,939 the couple suspected in the murders 451 00:23:38,982 --> 00:23:41,202 of 7 other women many years ago. 452 00:23:41,245 --> 00:23:43,857 There's evidence that the couple may have had a child. 453 00:23:43,900 --> 00:23:46,860 And given that the killings profile strongly as male, 454 00:23:46,903 --> 00:23:49,471 we could be looking at a heretofore unknown son. 455 00:23:49,515 --> 00:23:51,604 We're hoping others might have had contact 456 00:23:51,647 --> 00:23:53,214 with the family and survived. 457 00:23:53,257 --> 00:23:56,173 These are the people we're reaching out to. 458 00:23:57,784 --> 00:23:59,742 This killer is not criminally sophisticated, 459 00:23:59,786 --> 00:24:02,092 and he's abducting high-profile targets in broad daylight. 460 00:24:02,136 --> 00:24:04,921 This is an indicator that the person we're searching for 461 00:24:04,965 --> 00:24:06,140 may be devolving. 462 00:24:06,183 --> 00:24:08,969 This makes him significantly more dangerous. 463 00:24:09,012 --> 00:24:11,711 We need your help to find Mary brewer, 464 00:24:11,754 --> 00:24:14,453 but also to give loved ones of the earlier victims 465 00:24:14,496 --> 00:24:16,019 the closure they deserve. 466 00:24:16,063 --> 00:24:19,458 We urge anyone who may have pertinent information 467 00:24:19,501 --> 00:24:21,851 to contact the FBI at the number provided. 468 00:24:21,895 --> 00:24:23,853 Thank you. 469 00:24:42,916 --> 00:24:44,787 I'm not hungry. 470 00:24:44,831 --> 00:24:47,486 It's not for you. 471 00:25:09,029 --> 00:25:11,292 You want me to feed you? 472 00:25:26,307 --> 00:25:28,527 A plane. What? 473 00:25:28,570 --> 00:25:30,964 Make it a plane... 474 00:25:31,007 --> 00:25:33,096 Flying in. 475 00:25:49,765 --> 00:25:51,550 Here it comes. 476 00:25:51,593 --> 00:25:53,508 Close your eyes. 477 00:25:55,945 --> 00:25:58,600 Open your mouth. 478 00:25:58,644 --> 00:26:00,210 Into the hangar. 479 00:26:06,173 --> 00:26:08,697 Uhh! 480 00:26:16,966 --> 00:26:20,056 Why don't you love me?! 481 00:26:28,325 --> 00:26:29,805 Mary brewer's husband's on his way in, 482 00:26:29,849 --> 00:26:32,155 and we got an apb out on her vehicle right now. 483 00:26:32,199 --> 00:26:33,592 Media outreach is working. 484 00:26:33,635 --> 00:26:34,810 Now it's just a matter of sorting through 485 00:26:34,854 --> 00:26:36,464 which leads are real and which aren't. 486 00:26:36,507 --> 00:26:38,597 Unfortunately, Garcia's not having much luck with the letters. 487 00:26:38,640 --> 00:26:42,818 The intended recipients have either passed away or moved elsewhere. 488 00:26:42,862 --> 00:26:45,081 Excuse me, agents. 489 00:26:45,125 --> 00:26:47,736 This woman says it's important that she talk to you right now. 490 00:26:47,780 --> 00:26:51,522 I'm agent prentiss. This is agent Simmons. How can we help you? 491 00:26:52,785 --> 00:26:55,091 Karl and Dorothy Elgin, they didn't have a son. 492 00:26:55,135 --> 00:26:57,616 Ok. And you know this how? 493 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 I grew up in that house. 494 00:26:59,705 --> 00:27:02,403 Karl and Dorothy Elgin were my parents. 495 00:27:06,059 --> 00:27:08,322 Apparently she ran away from home when she was 16 496 00:27:08,365 --> 00:27:09,715 and never looked back. 497 00:27:09,758 --> 00:27:11,325 Think she's legit or just somebody 498 00:27:11,368 --> 00:27:13,022 looking for their 15 minutes of fame? 499 00:27:13,066 --> 00:27:17,331 Sheriff said she was able to describe the elgins' house in detail. 500 00:27:17,374 --> 00:27:18,985 My mom and dad weren't normal, 501 00:27:19,028 --> 00:27:20,551 I always knew that, 502 00:27:20,595 --> 00:27:22,597 but they weren't killers. 503 00:27:22,641 --> 00:27:25,426 Not normal how? 504 00:27:25,469 --> 00:27:27,689 It was just them. 505 00:27:27,733 --> 00:27:30,518 All they ever talked about was getting away from people. 506 00:27:30,561 --> 00:27:31,998 Is that why you ran away? 507 00:27:32,041 --> 00:27:35,262 Yeah. I mean, I had no friends, 508 00:27:35,305 --> 00:27:37,612 wasn't even allowed to go into town. 509 00:27:37,656 --> 00:27:39,005 Towards the end, I'd sneak away at night, 510 00:27:39,048 --> 00:27:40,702 hang out with kids my own age. 511 00:27:40,746 --> 00:27:41,877 And do what? 512 00:27:41,921 --> 00:27:43,139 Talk, drink beer. 513 00:27:43,183 --> 00:27:44,488 What normal teenagers do. 514 00:27:44,532 --> 00:27:46,621 What made you decide to leave for good? 515 00:27:46,665 --> 00:27:49,406 One day I just opened the door 516 00:27:49,450 --> 00:27:51,365 and walked out and never came back. 517 00:27:51,408 --> 00:27:54,977 Moved to Georgia, got myself a new life. 518 00:27:55,021 --> 00:27:56,979 Married, two kids. 519 00:27:58,415 --> 00:28:00,026 Leeanne, 520 00:28:00,069 --> 00:28:02,724 were you there when your parents started murdering those girls? 521 00:28:02,768 --> 00:28:04,465 That's what I'm trying to tell you. 522 00:28:04,508 --> 00:28:06,467 They couldn't have done all the things people are saying. 523 00:28:06,510 --> 00:28:07,990 It was somebody else, 524 00:28:08,034 --> 00:28:11,080 some other monster. 525 00:28:14,257 --> 00:28:16,738 I'm sorry. 526 00:28:16,782 --> 00:28:20,220 Let me put a bandage on your head. 527 00:28:20,263 --> 00:28:24,354 I'll... I'll take care of you. 528 00:28:24,398 --> 00:28:26,443 I promise. 529 00:28:37,933 --> 00:28:39,892 What are you doing? 530 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 No! 531 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 So it wasn't about creating a daughter. 532 00:28:57,561 --> 00:29:00,739 They were trying to replace the daughter they'd lost. 533 00:29:00,782 --> 00:29:04,873 You know, leeanne's 5'7", brunette, small boned. 534 00:29:04,917 --> 00:29:07,441 Yeah, but there's something still not sitting right. 535 00:29:07,484 --> 00:29:11,488 A 16-year-old girl one day walks away from the only world she's ever known, 536 00:29:11,532 --> 00:29:14,361 no money, no resources, nothing. 537 00:29:14,404 --> 00:29:18,191 There's more to this than run-of-the-mill teenage angst. 538 00:29:18,234 --> 00:29:20,584 Yeah, something triggered her decision. 539 00:29:21,977 --> 00:29:24,023 Penelope.david. 540 00:29:24,066 --> 00:29:27,591 Leeanne garrity ran away from home 541 00:29:27,635 --> 00:29:29,898 in either the spring or summer of 1988. 542 00:29:29,942 --> 00:29:32,771 Did anything unusual happen in the area back then? 543 00:29:32,814 --> 00:29:34,860 I am a firm believer that unusual 544 00:29:34,903 --> 00:29:37,471 lies in the brain of the beholder. 545 00:29:37,514 --> 00:29:39,299 Having said that, 546 00:29:39,342 --> 00:29:41,562 the majority of brains would say that this qualifies. 547 00:29:41,605 --> 00:29:45,566 June 5, 1988, local farmer named Roger milburn 548 00:29:45,609 --> 00:29:47,829 killed his wife and his teenage son 549 00:29:47,873 --> 00:29:49,570 before taking his own life. 550 00:29:49,613 --> 00:29:51,920 It was huge local news at the time. 551 00:29:51,964 --> 00:29:53,574 Thank you. 552 00:29:53,617 --> 00:29:55,358 Leeanne must have heard about that. 553 00:29:55,402 --> 00:29:58,274 If she was in denial about her parents' homicidal tendencies, 554 00:29:58,318 --> 00:30:00,233 that would have been one hell of a wakeup call. 555 00:30:00,276 --> 00:30:03,236 Yeah, she could have feared the same thing happening to her. 556 00:30:03,279 --> 00:30:04,977 Jj, can you and the boy genius 557 00:30:05,020 --> 00:30:07,240 take a look at whatever they may have on file about that old case? 558 00:30:07,283 --> 00:30:09,068 Yeah, you got it. 559 00:30:11,592 --> 00:30:14,421 Ok, so this is everything collected from the milburn crime scene? 560 00:30:14,464 --> 00:30:15,552 Yes, ma'am. 561 00:30:15,596 --> 00:30:17,511 Jj, look at this. 562 00:30:20,819 --> 00:30:23,082 Yeah, that doesn't track. 563 00:30:23,125 --> 00:30:24,039 What doesn't? 564 00:30:24,083 --> 00:30:25,649 Bullet trajectories, body angles, 565 00:30:25,693 --> 00:30:26,868 and blood spatter are not consistent 566 00:30:26,912 --> 00:30:28,087 with a murder-suicide. 567 00:30:28,130 --> 00:30:29,871 Were Roger milburn's hands ever tested 568 00:30:29,915 --> 00:30:31,742 for gun powder residue? 569 00:30:31,786 --> 00:30:35,311 No, ma'am. It seemed like an open-and-shut case back then. 570 00:30:35,355 --> 00:30:37,748 This crime scene was staged. Someone else killed this family. 571 00:30:44,407 --> 00:30:46,888 It was just a mother, father, and teenage son 572 00:30:46,932 --> 00:30:48,890 living at the milburn house, correct? 573 00:30:48,934 --> 00:30:49,935 No one else? 574 00:30:49,978 --> 00:30:51,371 That's right. 575 00:30:51,414 --> 00:30:54,330 What were they doing with a baby bottle? 576 00:30:55,984 --> 00:30:57,333 Where did the milburns live? 577 00:30:57,377 --> 00:30:59,074 Uh... 578 00:31:03,949 --> 00:31:05,689 Right there. 579 00:31:05,733 --> 00:31:08,431 That's right next to the Elgin property. 580 00:31:10,956 --> 00:31:13,828 You weren't entirely truthful with us, leeanne. 581 00:31:13,872 --> 00:31:15,612 What do you mean? 582 00:31:15,656 --> 00:31:17,963 Those nights that you went sneaking out, 583 00:31:18,006 --> 00:31:20,530 there was only one kid that you went to hang out with, right? 584 00:31:20,574 --> 00:31:23,229 And you didn't just drink beer. 585 00:31:23,272 --> 00:31:25,579 You got pregnant. 586 00:31:26,710 --> 00:31:28,538 No. 587 00:31:34,718 --> 00:31:35,937 Where did you... 588 00:31:35,981 --> 00:31:38,505 the milburn family. They lived close by. 589 00:31:38,548 --> 00:31:41,029 Their teenage son Steve, he was about your age, right? 590 00:31:41,073 --> 00:31:43,597 He's the one you were sneaking out to see. 591 00:31:43,640 --> 00:31:46,339 I didn't mean for it to happen. 592 00:31:49,385 --> 00:31:52,432 Did your parents know? 593 00:31:52,475 --> 00:31:54,651 I had the baby at the house. 594 00:31:54,695 --> 00:31:56,349 In secret. 595 00:31:56,392 --> 00:31:58,568 And what about Steve? 596 00:31:58,612 --> 00:32:00,875 Nobody knew. 597 00:32:00,919 --> 00:32:03,660 My mom and dad said they'd raise the baby themselves, 598 00:32:03,704 --> 00:32:06,881 but it only made them crazier. 599 00:32:06,925 --> 00:32:08,448 I'd even get tied to the bed sometimes 600 00:32:08,491 --> 00:32:10,580 to make sure I wouldn't go running off again. 601 00:32:10,624 --> 00:32:11,930 But you did anyway. 602 00:32:11,973 --> 00:32:13,496 One night I had a chance, 603 00:32:13,540 --> 00:32:15,716 so I took my little boy and I ran. 604 00:32:15,759 --> 00:32:18,893 I dropped him off at his daddy's and kept going. 605 00:32:18,937 --> 00:32:22,592 Why? Why leave your baby behind? 606 00:32:22,636 --> 00:32:25,160 That wasn't my plan. 607 00:32:25,204 --> 00:32:27,467 But Steve's mom and dad, they didn't want nothing 608 00:32:27,510 --> 00:32:29,077 to do with me or my family. 609 00:32:29,121 --> 00:32:31,645 They knew my mom and dad were kind of crazy. 610 00:32:31,688 --> 00:32:33,603 And the baby was their grandson, too. 611 00:32:33,647 --> 00:32:36,041 They said they'd take him and raise him proper, 612 00:32:36,084 --> 00:32:38,739 but only if I went away. 613 00:32:38,782 --> 00:32:40,959 So I left. 614 00:32:43,570 --> 00:32:45,615 Where did you find that? 615 00:32:45,659 --> 00:32:49,271 In was in the evidence box from the milburn crime scene. 616 00:32:49,315 --> 00:32:52,231 Crime scene? What are you talking about? 617 00:32:56,975 --> 00:33:00,369 Leeanne, shortly after you ran away, 618 00:33:00,413 --> 00:33:02,415 the milburn family was killed. 619 00:33:02,458 --> 00:33:04,678 My baby? 620 00:33:04,721 --> 00:33:06,506 He wasn't there. 621 00:33:06,549 --> 00:33:10,249 There was the mother, the father, and Steve. 622 00:33:10,292 --> 00:33:12,294 Police ruled it a murder-suicide. 623 00:33:12,338 --> 00:33:14,644 Except that it wasn't. 624 00:33:14,688 --> 00:33:17,299 We believe that your father came looking for his grandson 625 00:33:17,343 --> 00:33:20,085 and then took him by force. 626 00:33:20,128 --> 00:33:22,000 Took him? 627 00:33:23,262 --> 00:33:25,525 You mean my little boy grew up with them, 628 00:33:25,568 --> 00:33:28,745 in that house? 629 00:33:28,789 --> 00:33:31,226 Where is he now? 630 00:33:32,706 --> 00:33:34,882 No. 631 00:33:34,925 --> 00:33:37,058 Please. 632 00:33:37,102 --> 00:33:38,668 You don't have to do this. 633 00:33:38,712 --> 00:33:39,974 Grandpa knew. 634 00:33:40,018 --> 00:33:41,367 Knew what? 635 00:33:41,410 --> 00:33:43,064 I don't know what you're talking about. 636 00:33:43,108 --> 00:33:45,371 When you left, 637 00:33:45,414 --> 00:33:48,069 grandpa said grandma got... 638 00:33:48,113 --> 00:33:50,593 Really, really sad. 639 00:33:53,292 --> 00:33:55,598 He wanted her to get better, 640 00:33:57,339 --> 00:33:59,211 like she used to be. 641 00:34:01,169 --> 00:34:04,085 He found others, but... 642 00:34:04,129 --> 00:34:07,175 But he had to make sure they didn't run away. 643 00:34:12,137 --> 00:34:15,053 Don't be sad, grandma. 644 00:34:20,754 --> 00:34:22,930 Then grandpa died. 645 00:34:24,323 --> 00:34:25,585 I tried to find the other ones, too, 646 00:34:25,628 --> 00:34:28,240 but it didn't work. 647 00:34:30,111 --> 00:34:31,852 It wasn't the same. 648 00:34:36,030 --> 00:34:38,728 That won't happen to me. 649 00:34:52,177 --> 00:34:54,048 Aah! 650 00:35:34,262 --> 00:35:36,308 Aah! Aah! 651 00:35:36,351 --> 00:35:38,223 Aah! 652 00:35:42,531 --> 00:35:45,099 So we know who and why but not where. 653 00:35:45,143 --> 00:35:47,101 Well, the unsub wouldn't go far from where he grew up. 654 00:35:47,145 --> 00:35:48,842 All of the trauma is rooted there. 655 00:35:48,885 --> 00:35:51,758 Ok, well, letters the victims wrote their loved ones... 656 00:35:51,801 --> 00:35:53,020 Yeah, what about them? 657 00:35:53,063 --> 00:35:54,717 Well, several talked about a pond 658 00:35:54,761 --> 00:35:56,632 where Karl took them fishing. 659 00:35:56,676 --> 00:36:00,158 Recreating what he must have done with leeanne. 660 00:36:01,681 --> 00:36:02,812 Fishing? 661 00:36:02,856 --> 00:36:04,945 In a pond somewhere near your house. 662 00:36:04,988 --> 00:36:07,948 Yeah, I mean, my dad took me fishing when I was little. 663 00:36:07,991 --> 00:36:10,646 Where was it? There's no pond on your family's property. 664 00:36:10,690 --> 00:36:12,170 I know. We had to drive there. 665 00:36:12,213 --> 00:36:13,649 Which direction? I don't know. 666 00:36:13,693 --> 00:36:15,303 How long did it take you to get there? 667 00:36:15,347 --> 00:36:18,437 15 minutes, maybe. It was next to an empty cabin. 668 00:36:18,480 --> 00:36:20,221 There was a bridge nearby. Why do you want... 669 00:36:20,265 --> 00:36:21,657 Garcia. 670 00:36:21,701 --> 00:36:24,007 Hold on. 671 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 Got it. Sending coordinates now. 672 00:36:26,271 --> 00:36:28,229 Rossi and Simmons are out at the Elgin crime scene. 673 00:36:28,273 --> 00:36:30,188 They're closer than we are. We'll provide backup. 674 00:36:30,231 --> 00:36:32,233 Dave... 675 00:36:32,277 --> 00:36:34,670 I'll secure the back. 676 00:37:04,091 --> 00:37:07,573 Rossi, he's in the center of the room. 677 00:37:07,616 --> 00:37:09,009 He's alone. 678 00:37:09,052 --> 00:37:10,053 Copy. 679 00:37:10,097 --> 00:37:11,054 I'm at the rear entrance. 680 00:37:11,098 --> 00:37:12,708 Any sign of Mary brewer? 681 00:37:12,752 --> 00:37:14,232 Negative. 682 00:37:14,275 --> 00:37:16,234 We breach on 3. 683 00:37:19,672 --> 00:37:23,806 1, 2, 3. 684 00:37:23,850 --> 00:37:25,808 FBI! 685 00:37:25,852 --> 00:37:27,984 Put your hands up. 686 00:37:28,028 --> 00:37:30,857 Hands up! Now! 687 00:37:36,254 --> 00:37:38,081 Where's Mary brewer? 688 00:37:43,478 --> 00:37:45,219 Need an ambulance to the location. 689 00:37:45,263 --> 00:37:46,307 Mary! 690 00:37:49,919 --> 00:37:52,270 Mary brewer! 691 00:38:04,238 --> 00:38:05,457 No sign of her. 692 00:38:05,500 --> 00:38:08,503 Where is she? 693 00:38:08,547 --> 00:38:11,767 Mary! 694 00:38:25,259 --> 00:38:27,217 You're ok. You're safe now. 695 00:38:27,261 --> 00:38:30,395 No! No! No! 696 00:38:33,354 --> 00:38:36,009 No, leave her where she was. 697 00:38:36,052 --> 00:38:39,229 She belongs with me. 698 00:38:39,273 --> 00:38:41,275 It's ok, it's ok. 699 00:38:41,319 --> 00:38:44,844 You're safe. You're safe. 700 00:38:49,152 --> 00:38:52,939 So all this is because the elgins' daughter ran off? 701 00:38:52,982 --> 00:38:54,680 Karl saw the effect it had on his wife, 702 00:38:54,723 --> 00:38:56,377 so he went out, found those girls 703 00:38:56,421 --> 00:38:59,162 in an attempt to pull Dorothy out of her tailspin. 704 00:38:59,206 --> 00:39:02,165 He surrounded her with substitute leeannes 705 00:39:02,209 --> 00:39:04,254 in the wall, under the floor, 706 00:39:04,298 --> 00:39:05,734 basically encircling her. 707 00:39:05,778 --> 00:39:07,432 And their grandson tried to do the same thing for her 708 00:39:07,475 --> 00:39:08,650 once Karl died. 709 00:39:08,694 --> 00:39:11,653 Is this a normal case for you folks? 710 00:39:11,697 --> 00:39:13,046 None of them are normal. 711 00:39:14,439 --> 00:39:15,265 Well, Dr. Reid, I can say it was 712 00:39:15,309 --> 00:39:17,224 a pleasure talking to you. 713 00:39:17,267 --> 00:39:19,618 I'm gonna give that tree in the forest thing some more thought. 714 00:39:19,661 --> 00:39:20,836 Don't give it too much thought. 715 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 It's basically an infallible conjecture. 716 00:39:22,882 --> 00:39:24,666 Copy that. 717 00:39:24,710 --> 00:39:26,799 Well, thanks again. 718 00:39:26,842 --> 00:39:28,670 Uh, Emily, I need to go to New York 719 00:39:28,714 --> 00:39:30,237 for a couple of days. Would that be all right? 720 00:39:30,280 --> 00:39:32,370 After the wrench I threw in your vacation 721 00:39:32,413 --> 00:39:36,374 with my quick detour, take all the time you want. 722 00:39:38,201 --> 00:39:39,159 Coming? 723 00:39:39,202 --> 00:39:40,552 Uh, yeah, yeah. In a minute. 724 00:39:40,595 --> 00:39:42,597 There's something I have to do. 725 00:39:49,996 --> 00:39:51,650 Hey. 726 00:39:52,999 --> 00:39:56,002 Um... 727 00:39:56,045 --> 00:39:58,396 I think that was meant for you. 728 00:40:19,199 --> 00:40:22,376 Jj, voice-over: "Without a family, man, alone in the world 729 00:40:22,420 --> 00:40:24,247 trembles with the cold." 730 00:40:24,291 --> 00:40:26,380 Andre maurois. 731 00:40:30,819 --> 00:40:33,387 This one's pretty good, huh 732 00:40:33,431 --> 00:40:35,345 thank you. You're welcome. 733 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 Thank you very much. 734 00:40:36,869 --> 00:40:38,305 My pleasure. 735 00:40:38,348 --> 00:40:40,481 We didn't invite you here just to pick up the tab. 736 00:40:40,525 --> 00:40:41,787 Yeah, well, don't you worry, 737 00:40:41,830 --> 00:40:43,484 you'll all be getting invoices in the mail. 738 00:40:44,572 --> 00:40:46,269 It was great meeting you, sir. 739 00:40:46,313 --> 00:40:47,532 I loved your stories. 740 00:40:47,575 --> 00:40:49,490 You should seriously write a book. 741 00:40:49,534 --> 00:40:52,493 You know, I just may do that. 742 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 I'm gonna start hunting a cab. 743 00:40:54,539 --> 00:40:56,323 Saturday nights are tough. 744 00:40:56,366 --> 00:40:57,455 You don't ride share? 745 00:40:57,498 --> 00:40:59,500 No, Scott doesn't like to download apps. 746 00:40:59,544 --> 00:41:02,024 This guy's just getting better and better. 747 00:41:02,068 --> 00:41:05,550 Ok, so what do you guys think of Scott? 748 00:41:05,593 --> 00:41:06,768 Honestly. 749 00:41:06,812 --> 00:41:08,988 Honestly? 750 00:41:09,031 --> 00:41:10,729 I think he's terrific. 751 00:41:10,772 --> 00:41:13,427 You do? I do. 752 00:41:13,471 --> 00:41:16,299 I know he's not up-to-date on true crime authors, 753 00:41:16,343 --> 00:41:20,303 but we just... we click. 754 00:41:20,347 --> 00:41:22,697 Taxi's waiting. 755 00:41:26,875 --> 00:41:29,399 I love you guys. Thank you. 756 00:41:31,924 --> 00:41:35,623 As you can see, portia's over her David rossi issues. 757 00:41:35,667 --> 00:41:37,625 And I wasn't kidding about her new guy. 758 00:41:37,669 --> 00:41:39,497 Scott's great. 759 00:41:42,891 --> 00:41:46,547 It was important for portia to hear you say that. 760 00:41:46,591 --> 00:41:50,943 I think that's why she called you to come to New York. 761 00:41:50,986 --> 00:41:55,469 How does it feel to step in as substitute father? 762 00:41:55,513 --> 00:41:57,340 I'm flattered, 763 00:41:57,384 --> 00:41:59,517 though the irony of anyone asking me 764 00:41:59,560 --> 00:42:01,562 for romantic advice... 765 00:42:01,606 --> 00:42:04,217 You've had your share of romance. 766 00:42:04,260 --> 00:42:07,176 There's been at least 3 women 767 00:42:07,220 --> 00:42:09,744 that saw you as husband material. 768 00:42:09,788 --> 00:42:12,442 Yeah, well, we've all seen how that turned out. 769 00:42:12,486 --> 00:42:14,140 Have we? 770 00:42:16,359 --> 00:42:20,799 Well, that's a subject that bears further discussion. 771 00:42:20,842 --> 00:42:22,583 Care for a nightcap? 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.