Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:07,733
Thanks.
2
00:00:07,807 --> 00:00:11,573
The Career Intelligence Medal.
For a lifetime of service to the Agency.
3
00:00:11,945 --> 00:00:13,606
Congratulations, Paul.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,783
This place gives out more
awards than the Boy Scouts.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,085
As a former Eagle Scout,
I disagree.
6
00:00:21,154 --> 00:00:23,918
If the real intention was to keep
up morale, they'd spike this punch.
7
00:00:23,990 --> 00:00:26,322
Hey, you know, you're still on the clock.
Don't drink and drone.
8
00:00:26,760 --> 00:00:27,886
I'll drink to that.
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,421
I just faux-clinked.
You didn't hear it, but that's what I did.
10
00:00:32,499 --> 00:00:33,796
No, I got it.
Cheese?
11
00:00:33,867 --> 00:00:34,891
Hells, yeah.
12
00:00:43,977 --> 00:00:46,741
Didn't do as well on the test
as you were hoping, huh, Freddie?
13
00:00:47,247 --> 00:00:48,578
Maybe this will help.
14
00:00:50,350 --> 00:00:53,786
LEO says GER.
15
00:00:54,554 --> 00:00:55,646
What does that mean?
16
00:00:55,722 --> 00:00:58,088
Loss of Electrons is Oxidation.
17
00:00:58,291 --> 00:01:00,452
Gain of Electrons is Reduction.
18
00:01:01,428 --> 00:01:02,861
Thanks, Professor Anton.
19
00:01:03,129 --> 00:01:04,528
You'll do fine.
20
00:01:54,314 --> 00:01:55,804
Hello, Professor Sabine.
21
00:01:56,749 --> 00:01:58,683
Ben Mercer can't save you now.
22
00:02:16,836 --> 00:02:20,169
Annie? Can you
come with me, please?
23
00:02:45,532 --> 00:02:47,363
My name is Ben Mercer.
24
00:02:47,700 --> 00:02:49,565
I'm a former CIA operative.
25
00:02:49,836 --> 00:02:51,633
Hands up. Now.
26
00:02:54,741 --> 00:02:56,333
I want to come in
from the cold.
27
00:03:36,516 --> 00:03:38,484
Can you hold still, please?
We're about to begin.
28
00:03:41,087 --> 00:03:42,520
You don't have to
stay here, Annie.
29
00:03:42,589 --> 00:03:44,819
We can fact-check his
story with a transcript later.
30
00:03:45,758 --> 00:03:48,226
No. I want
to be here.
31
00:03:48,661 --> 00:03:51,186
Polygraph for debrief of
former operative, Ben Mercer.
32
00:03:51,297 --> 00:03:53,197
You entered the Agency
straight out of college.
33
00:03:53,266 --> 00:03:54,255
Yes.
34
00:03:54,334 --> 00:03:55,323
You rose to
classified level eight.
35
00:03:55,468 --> 00:03:56,457
Yes.
36
00:03:56,536 --> 00:03:58,663
And then, two years ago,
you turned your back on us.
37
00:03:58,771 --> 00:04:00,295
I went my own way.
Yes or no, please.
38
00:04:00,373 --> 00:04:01,362
Yes.
39
00:04:03,176 --> 00:04:04,541
Do you hate America?
40
00:04:05,011 --> 00:04:06,171
No.
41
00:04:06,246 --> 00:04:07,873
So, it was Annie Walker.
42
00:04:09,282 --> 00:04:10,874
Annie didn' know
I was CIA.
43
00:04:10,950 --> 00:04:12,076
Do you know
that for a fact?
44
00:04:12,151 --> 00:04:15,382
We... We need to dispense with
the bureaucratic nonsense.
45
00:04:15,488 --> 00:04:17,285
What you need to know
is if you can trust me.
46
00:04:17,523 --> 00:04:20,720
And to do that, you need to know
what happened two years ago.
47
00:04:21,060 --> 00:04:24,552
I was in Sri Lanka, working
with my handler, Jai Wilcox.
48
00:04:24,664 --> 00:04:28,623
I had brought a chemist, a
professor named Anton Sabine,
49
00:04:28,701 --> 00:04:29,929
to meet with
a major arms dealer.
50
00:04:30,536 --> 00:04:33,437
Sabine was unaware of the danger
that I was putting him in.
51
00:04:33,506 --> 00:04:35,235
Did the CIA
ask you to do this?
52
00:04:35,475 --> 00:04:37,204
Since I was deep cover,
it was my call.
53
00:04:37,477 --> 00:04:40,310
It was the only way I could have gotten
inside the arms dealer's organization.
54
00:04:40,380 --> 00:04:44,282
They needed a chemist. I provided.
I was trading a life for access.
55
00:04:44,784 --> 00:04:46,251
But you didn't
end up doing this.
56
00:04:47,353 --> 00:04:51,119
I met Annie. And, um...
I admired her spirit.
57
00:04:51,891 --> 00:04:55,292
I realized that there were more
noble ways to lead one's life.
58
00:04:55,361 --> 00:04:57,124
So, I made a change.
You went rogue.
59
00:04:57,363 --> 00:05:01,959
I refused to submit an innocent man to a
life of making weapons for terrorists.
60
00:05:02,468 --> 00:05:06,029
Instead, I shepherded him underground
and I found him a new life
61
00:05:06,105 --> 00:05:07,697
as a science teacher
in Hong Kong.
62
00:05:07,907 --> 00:05:09,568
And this was
for you to decide?
63
00:05:10,310 --> 00:05:12,210
At the end of the day,
I can only trust myself.
64
00:05:12,745 --> 00:05:14,406
What about Annie Walker?
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,072
What about her?
Do you trust her?
66
00:05:19,986 --> 00:05:21,112
Yes.
67
00:05:22,789 --> 00:05:26,316
Thanks, Annie. We need to go into
matters above your clearance.
68
00:05:43,443 --> 00:05:44,603
Hey.
Hi.
69
00:05:46,779 --> 00:05:49,441
Jai, were you ever going to tell me
that you were stationed in Sri Lanka?
70
00:05:52,752 --> 00:05:54,117
Or that you knew Ben Mercer?
71
00:05:54,587 --> 00:05:57,147
I would like nothing more
than to explain things to you.
72
00:05:57,490 --> 00:05:59,651
But so much of what I need
to tell you is classified.
73
00:05:59,992 --> 00:06:02,324
The problem with this job is that
excuses like that are valid.
74
00:06:03,529 --> 00:06:05,087
How well did you know him?
75
00:06:05,164 --> 00:06:06,859
For a while,
I thought I knew him well.
76
00:06:15,308 --> 00:06:16,502
Hello, Arthur.
77
00:06:24,917 --> 00:06:26,748
You've been a naughty boy.
78
00:06:27,220 --> 00:06:30,553
Because I've been systematically
eliminating security threats
79
00:06:30,623 --> 00:06:33,456
that the Agency is
too hypocritical to address?
80
00:06:33,526 --> 00:06:34,959
What are you doing here, Ben?
81
00:06:35,128 --> 00:06:36,618
At the Agency. Today.
82
00:06:36,863 --> 00:06:40,424
The scientist that I
relocated two years ago,
83
00:06:40,500 --> 00:06:42,764
Professor Anton Sabine,
has been abducted.
84
00:06:43,803 --> 00:06:47,068
And I suspect that the arms
dealer, Felix Artigas,
85
00:06:47,140 --> 00:06:49,005
has finally found him
in Hong Kong,
86
00:06:49,075 --> 00:06:52,806
and taken him, against his will, to Sri
Lanka to develop chemical weapons.
87
00:06:53,513 --> 00:06:56,209
If Artigas gets
Sabine's technology,
88
00:06:56,616 --> 00:06:58,743
he will be able to
supply terrorists
89
00:06:58,851 --> 00:07:01,877
with virtually undetectable
chemical IEDs.
90
00:07:02,922 --> 00:07:04,253
That's why I'm here.
91
00:07:04,323 --> 00:07:05,950
You need the CIA's help?
92
00:07:06,192 --> 00:07:07,750
I have a way in.
93
00:07:08,561 --> 00:07:10,552
A former asset
in Sri Lanka. But...
94
00:07:11,397 --> 00:07:14,992
I need Agency resources
and credibility.
95
00:07:15,134 --> 00:07:18,126
And after going rogue for two years,
you expect us to give them to you?
96
00:07:19,472 --> 00:07:20,530
Yes.
97
00:07:23,376 --> 00:07:24,809
Do you think he's
telling the truth?
98
00:07:24,911 --> 00:07:26,503
Polygraph said as much.
99
00:07:26,579 --> 00:07:28,444
We all know you can't
trust a polygraph.
100
00:07:28,514 --> 00:07:32,450
We also know that if he is and we
don't act on it, that's tragic.
101
00:07:32,652 --> 00:07:34,381
I just ran down
the Hong Kong angle.
102
00:07:34,454 --> 00:07:36,649
St. Andrew's Middle School has
won the city science fair
103
00:07:36,722 --> 00:07:37,916
the past two years.
104
00:07:37,990 --> 00:07:41,448
I'd imagine there are a lot of private
schools in Hong Kong that excel in science.
105
00:07:41,527 --> 00:07:44,496
Yes, but each year's winner
has credited a Mr. Anton.
106
00:07:44,730 --> 00:07:46,322
Now, the school says
he's a British national,
107
00:07:46,399 --> 00:07:48,993
but the U.K. Citizens Registry
has no record of him.
108
00:07:49,268 --> 00:07:50,428
Photo?
None.
109
00:07:50,670 --> 00:07:52,501
And he has been absent
the past two days.
110
00:07:53,673 --> 00:07:54,901
It might be him.
111
00:07:55,441 --> 00:07:56,806
Here's what we're going to do.
112
00:07:57,176 --> 00:07:59,474
We're going to assume that
Mercer is both telling the truth
113
00:07:59,545 --> 00:08:00,705
and is not to be trusted.
114
00:08:00,780 --> 00:08:02,907
So, we send him to
Sri Lanka to meet his asset,
115
00:08:02,982 --> 00:08:04,074
but with Annie Walker
as his handler.
116
00:08:04,150 --> 00:08:05,811
No, I will go.
I can handle Ben.
117
00:08:05,885 --> 00:08:08,080
No. He eluded you once
before in Sri Lanka, Jai.
118
00:08:08,488 --> 00:08:10,012
We'll be putting her in danger.
She's not ready.
119
00:08:10,289 --> 00:08:11,449
Oh, I think she is.
120
00:08:11,524 --> 00:08:13,515
She's never been involved in
something as emotional as that.
121
00:08:13,759 --> 00:08:16,557
And we have to trade on that emotion.
Mercer feels something for Annie.
122
00:08:16,629 --> 00:08:18,859
He'll listen to her.
Annie goes.
123
00:08:19,332 --> 00:08:20,458
It's the only way.
124
00:08:21,234 --> 00:08:22,531
Bring her in here.
125
00:08:33,746 --> 00:08:35,805
Oh, Annie.
I just happened to be walking by.
126
00:08:36,682 --> 00:08:37,944
Amazing timing.
127
00:08:38,417 --> 00:08:39,714
What did they ask you to do?
128
00:08:40,052 --> 00:08:41,917
I can't talk about it.
129
00:08:47,393 --> 00:08:48,860
They want me to shadow Ben.
130
00:08:49,228 --> 00:08:50,490
Be his handler on a mission.
131
00:08:50,563 --> 00:08:53,327
No. That is very dangerous,
and that is not okay.
132
00:08:53,566 --> 00:08:55,090
I'm talking to Joan.
I can handle myself.
133
00:08:55,167 --> 00:08:56,896
It's not about
your spy-craft.
134
00:08:57,203 --> 00:08:59,728
You're my friend.
Call me protective.
135
00:09:00,039 --> 00:09:01,404
No. Don't.
136
00:09:02,008 --> 00:09:04,101
I want to go.
Please.
137
00:09:07,313 --> 00:09:09,406
Okay. Come with me.
138
00:09:13,853 --> 00:09:16,686
GPS tracker.
I can keep track of you at all times.
139
00:09:17,123 --> 00:09:18,852
Keep it someplace
inconspicuous and safe.
140
00:09:20,526 --> 00:09:23,017
Now, if something
happens, something bad,
141
00:09:23,296 --> 00:09:25,821
then forget about protocol.
Call the number on this card.
142
00:09:27,667 --> 00:09:29,635
7-1-0 area code?
Whose number is that?
143
00:09:29,735 --> 00:09:33,296
It's my number. I created it
specifically for this mission.
144
00:09:33,673 --> 00:09:35,800
Consider it your
"get out of jail" card.
145
00:09:36,075 --> 00:09:37,235
Thanks.
146
00:09:37,343 --> 00:09:40,335
It's not free.
If you use it, you owe me a sandwich.
147
00:09:44,150 --> 00:09:45,708
Everything is
going to be fine.
148
00:09:45,851 --> 00:09:46,840
Yep.
149
00:09:49,455 --> 00:09:51,753
I can't believe it took something
like this to finally get your digits.
150
00:10:03,536 --> 00:10:06,027
If half the General Counsel office
is here without an appointment,
151
00:10:06,105 --> 00:10:07,732
I'm guessing this
is less than good.
152
00:10:08,007 --> 00:10:12,637
It has emerged that Liza Hearn is
poised to print an article about this.
153
00:10:18,217 --> 00:10:19,445
You picked a hell of a day.
154
00:10:19,952 --> 00:10:23,718
We need you to get all your documents and
memos together to help us craft a strategy.
155
00:10:24,056 --> 00:10:25,489
What is your strategy
going to be?
156
00:10:25,725 --> 00:10:26,817
That's being crafted.
157
00:10:35,635 --> 00:10:37,227
Thank you for meeting me.
158
00:10:39,171 --> 00:10:43,801
Whenever my head was spinning I'd
come out here and look at this wall.
159
00:10:45,378 --> 00:10:47,175
Try and remember
what it's all about.
160
00:10:48,914 --> 00:10:52,315
You've been gone for a long time.
You sure you still remember what it's all about?
161
00:10:52,952 --> 00:10:55,648
I don't want you to come on this mission.
It's gonna be too dangerous.
162
00:10:56,789 --> 00:11:00,316
And they...
They don't trust me.
163
00:11:01,327 --> 00:11:02,954
I'm not sure I trust you.
164
00:11:03,929 --> 00:11:05,658
You don't get to decide
things for me anymore.
165
00:11:06,165 --> 00:11:07,894
I'm coming on this mission.
166
00:11:55,181 --> 00:11:58,014
You and Ben will fly separately.
Once you arrive in Colombo,
167
00:11:58,084 --> 00:12:00,609
you have to assume that you
are always being followed.
168
00:12:01,220 --> 00:12:03,279
You'll have a series of
checkpoints to keep contact.
169
00:12:03,756 --> 00:12:06,281
You'll follow him to the square
near the Old Courthouse.
170
00:12:38,991 --> 00:12:41,425
Ben will look to you, and if it
seems you haven' been followed,
171
00:12:41,494 --> 00:12:45,294
give him a sign and he'll leave a
mark for his contact. Lone Star.
172
00:12:58,043 --> 00:13:00,375
So, now,
we wait until tomorrow.
173
00:13:01,547 --> 00:13:03,515
Who is this guy?
Lone Star?
174
00:13:03,783 --> 00:13:08,345
Tamil warlord. Well, he used to
be until the Tamil surrender.
175
00:13:09,021 --> 00:13:12,855
But he buys his weapons from Artigas,
so he's still very tapped in.
176
00:13:14,226 --> 00:13:16,057
Who gave him the name
Lone Star? You?
177
00:13:16,328 --> 00:13:17,386
Yes.
178
00:13:18,097 --> 00:13:19,189
Sounds like you.
179
00:13:20,399 --> 00:13:22,594
I think it works.
Don't you?
180
00:13:32,812 --> 00:13:34,040
Fireworks.
181
00:13:34,113 --> 00:13:36,513
Yeah. It's September.
It's the Hindu Vel festival.
182
00:13:40,419 --> 00:13:41,852
Follow me.
183
00:13:51,363 --> 00:13:52,352
Ah.
184
00:13:54,967 --> 00:13:55,956
Hey!
185
00:13:57,403 --> 00:13:58,700
What's up, man?
186
00:14:00,472 --> 00:14:01,769
What are we doing here?
187
00:14:05,144 --> 00:14:08,477
Why are we getting Kothu Roti now?
It's like the cheeseburger in Sri Lanka.
188
00:14:08,581 --> 00:14:09,775
You can get it anywhere.
189
00:14:09,849 --> 00:14:13,410
At the Hindu Vel festival, you can only get
this Kothu Roti special here. Sit down.
190
00:14:14,053 --> 00:14:15,213
Here, sir.
191
00:14:18,057 --> 00:14:20,184
Try this.
192
00:14:25,731 --> 00:14:28,063
Delicious, right?
193
00:14:28,434 --> 00:14:29,662
It's okay.
194
00:14:29,969 --> 00:14:31,402
Nice try.
195
00:14:33,172 --> 00:14:34,196
Hey, uh...
196
00:14:39,645 --> 00:14:43,240
So, this isn't just about the food.
It's about the mission.
197
00:14:44,917 --> 00:14:46,043
It's about both.
198
00:14:50,489 --> 00:14:54,516
I'm not doing any more unsanctioned ops,
so I don't really know why I'm here.
199
00:14:54,593 --> 00:14:58,495
Your friend, Liza Hearn, is poised to publish
an article that could damage our agency.
200
00:14:58,797 --> 00:15:01,322
Well, with all due respect,
that's kind of her job, isn't it?
201
00:15:02,067 --> 00:15:05,298
We can't seize her notes, because she keeps
them in a safe in her editor's office.
202
00:15:05,804 --> 00:15:08,466
We can't come at her for treason
because she hasn't outed her source,
203
00:15:08,574 --> 00:15:10,166
and she hasn't
named anyone directly.
204
00:15:10,576 --> 00:15:12,567
So, we need you to contact her.
205
00:15:12,978 --> 00:15:14,775
Persuade her to
hold back the article.
206
00:15:15,080 --> 00:15:17,947
She hasn't talked to me since you
and I planted that false flag.
207
00:15:20,319 --> 00:15:23,015
Oh. Women forgive a lot.
Don't forget that.
208
00:15:23,289 --> 00:15:26,747
You are married to my boss, so I can't
go anywhere near that statement.
209
00:15:26,825 --> 00:15:30,488
Auggie. This article would
affect missions on the ground.
210
00:15:30,829 --> 00:15:32,888
It would be putting our
operatives in jeopardy.
211
00:15:34,833 --> 00:15:36,494
I'll see what I can do.
212
00:15:42,107 --> 00:15:44,200
I didn't call ahead, but
this is time-sensitive.
213
00:15:44,410 --> 00:15:45,399
Of course.
214
00:15:45,477 --> 00:15:46,967
So, this is the situation.
215
00:15:47,379 --> 00:15:49,939
If Liza Hearn's article comes out
and says what we think it will,
216
00:15:50,015 --> 00:15:51,539
there's going to be
a lot of scrutiny of Arthur.
217
00:15:51,650 --> 00:15:52,639
Scrutiny.
218
00:15:52,718 --> 00:15:56,381
Scrutiny that may force him to leave his
post as Director of Clandestine Services.
219
00:15:56,855 --> 00:15:57,844
I see.
220
00:15:58,123 --> 00:15:59,886
Can we count
on your cooperation?
221
00:16:00,192 --> 00:16:03,161
Happy to hand over any files
or memos you may need.
222
00:16:04,330 --> 00:16:06,389
I'm not here
for files or memos.
223
00:16:07,933 --> 00:16:09,992
No, that would be
below your pay grade.
224
00:16:12,171 --> 00:16:14,298
The Director has taken notice
of your credentials,
225
00:16:14,673 --> 00:16:17,198
your work in Nairobi,
Brussels, and here.
226
00:16:17,409 --> 00:16:18,808
That's good.
I'm glad.
227
00:16:18,877 --> 00:16:21,971
Hypothetically, if you were
approached by the vetting committee
228
00:16:22,047 --> 00:16:23,810
to take over as DCS,
would you pursue it?
229
00:16:24,016 --> 00:16:28,510
You are hypothetically asking me
if I would take my husband's job?
230
00:16:28,787 --> 00:16:29,776
Off the record.
231
00:16:29,888 --> 00:16:32,618
This is the CIA, Alex.
Nothing's on the record.
232
00:16:32,858 --> 00:16:34,348
I know it's a lot
to think about.
233
00:16:34,760 --> 00:16:36,022
But consider this.
234
00:16:36,495 --> 00:16:38,963
You'd be the highest-ranking woman
in the history of this agency.
235
00:16:39,498 --> 00:16:40,795
And you'd do an amazing job.
236
00:16:42,067 --> 00:16:43,159
Hypothetically.
237
00:16:45,004 --> 00:16:46,767
This conversation
is classified.
238
00:16:47,106 --> 00:16:50,075
Any mention of it to Arthur would
be a violation of CIA protocol.
239
00:16:58,550 --> 00:16:59,539
Sean.
240
00:17:09,995 --> 00:17:13,328
It's not a national holiday, so you must
be here because you want something.
241
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
I need some advice.
242
00:17:17,736 --> 00:17:19,829
My move would be
to create some separation
243
00:17:19,905 --> 00:17:21,497
between yourself
and Arthur Campbell.
244
00:17:21,974 --> 00:17:23,464
That's not what
I need advice about.
245
00:17:23,542 --> 00:17:25,134
It's the advice
you need to hear.
246
00:17:25,544 --> 00:17:30,743
Ben Mercer, whose handler I supposedly was,
was he taking orders from anyone else?
247
00:17:32,151 --> 00:17:34,210
Two kinds of people
succeed at the CIA.
248
00:17:34,987 --> 00:17:37,285
Those who are very good
at taking orders,
249
00:17:37,623 --> 00:17:39,420
and those who
cannot take orders.
250
00:17:39,958 --> 00:17:42,392
Ben couldn't and can't.
251
00:17:43,796 --> 00:17:45,388
He is extraordinary.
252
00:17:45,464 --> 00:17:47,193
You knew him.
I knew him very well.
253
00:17:47,633 --> 00:17:49,601
You think you know what
you need, but you don't.
254
00:17:49,668 --> 00:17:50,760
I know enough.
255
00:17:50,836 --> 00:17:52,167
Remember my advice.
256
00:17:53,072 --> 00:17:54,664
You'd best
look out for yourself.
257
00:17:55,974 --> 00:17:57,236
Take some initiative.
258
00:17:57,309 --> 00:17:58,674
And how would you suggest
I do that?
259
00:17:59,511 --> 00:18:02,139
If you're asking me that, then
you're not taking initiative.
260
00:18:06,718 --> 00:18:07,946
Enjoy the view.
261
00:18:29,575 --> 00:18:30,872
Lone Star is in.
262
00:18:30,943 --> 00:18:33,002
And I imagine he'll have
us picked up momentarily.
263
00:18:33,078 --> 00:18:34,238
Whoa. Hey, man.
Come on.
264
00:18:38,750 --> 00:18:40,911
Even though I knew it was coming,
I can't say I like the treatment.
265
00:18:41,120 --> 00:18:44,681
Lone Star has always been paranoid.
It's his process.
266
00:18:44,756 --> 00:18:46,587
There's paranoid,
and then there's psychotic.
267
00:18:47,025 --> 00:18:49,289
We're only blindfolded.
Not tied up.
268
00:18:53,065 --> 00:18:55,363
Remember the last time we were
on the road out of Colombo?
269
00:18:55,434 --> 00:18:57,698
Very different time.
Very different circumstances.
270
00:18:57,769 --> 00:19:01,000
I didn't know the first thing about you then.
I can't say I know much more now.
271
00:19:01,073 --> 00:19:04,236
You don't have to know the specifics about
somebody to know who they truly are.
272
00:19:04,309 --> 00:19:05,708
I think you do.
Oh, okay.
273
00:19:05,777 --> 00:19:07,142
What do... What do...
What do you know?
274
00:19:07,312 --> 00:19:11,646
Um... You're a huge fan
of the band Underworld.
275
00:19:12,885 --> 00:19:16,218
You have a constellation of freckles
on your right shoulder blade.
276
00:19:16,588 --> 00:19:17,714
You're ticklish.
277
00:19:17,890 --> 00:19:19,152
True, true, and true.
278
00:19:19,725 --> 00:19:23,092
Don't go looking any further, because
that's about all there is to me.
279
00:19:32,771 --> 00:19:33,795
We're here.
280
00:19:49,721 --> 00:19:51,086
I've been here before.
281
00:19:52,191 --> 00:19:53,385
Really? When?
282
00:19:54,493 --> 00:19:56,085
After you left me at the beach.
283
00:19:57,429 --> 00:19:59,021
That doesn't sound too good.
284
00:19:59,464 --> 00:20:03,423
Anybody who comes here
is trying to forget something.
285
00:20:03,835 --> 00:20:05,029
Or someone.
286
00:20:08,407 --> 00:20:09,738
Hello, Lone Star.
287
00:20:10,509 --> 00:20:12,136
Forgive me for not standing.
288
00:20:13,612 --> 00:20:15,341
Did you bring what I wanted?
289
00:20:22,654 --> 00:20:24,451
Just place them
in my alms bowl.
290
00:20:27,559 --> 00:20:30,585
You are a prince
among men, Ben Mercer.
291
00:20:31,530 --> 00:20:33,327
Who is the girl?
My associate.
292
00:20:37,302 --> 00:20:38,428
Hmm.
293
00:20:38,870 --> 00:20:40,963
Much prettier
than your last handler.
294
00:20:41,673 --> 00:20:43,937
Surprisingly lascivious
for a man of the cloth.
295
00:20:45,677 --> 00:20:47,042
Oh, I am just pretending.
296
00:20:48,180 --> 00:20:50,045
A monk would never
ask for cash.
297
00:20:50,282 --> 00:20:52,512
How's 50,000
American dollars?
298
00:20:58,090 --> 00:20:59,216
Some tea, perhaps?
299
00:20:59,524 --> 00:21:00,786
You should get something
for your money.
300
00:21:00,859 --> 00:21:04,556
Oh, no. Uh... I think the
information will do just fine.
301
00:21:05,631 --> 00:21:08,623
Ah, yes.
The information.
302
00:21:11,603 --> 00:21:13,230
Artigas has the professor.
303
00:21:13,739 --> 00:21:16,936
He's probably forcing him to
weaponize the sarin gas as we speak.
304
00:21:17,843 --> 00:21:21,108
My sources tell me he's
at Nimananntha Sthanaya.
305
00:21:21,613 --> 00:21:24,173
Nimananntha Sthanaya.
Biggest house.
306
00:21:24,249 --> 00:21:25,238
Hmm.
307
00:21:25,584 --> 00:21:26,710
Is that it?
308
00:21:27,919 --> 00:21:32,481
I'm not really feeling like
I'm getting my money's worth.
309
00:21:33,091 --> 00:21:35,150
Well, that is all I have got.
310
00:21:35,661 --> 00:21:39,028
Life isn't always...
311
00:21:39,231 --> 00:21:40,220
Fair.
312
00:21:42,467 --> 00:21:43,456
You all right?
313
00:21:44,403 --> 00:21:45,802
You all right?
314
00:21:47,506 --> 00:21:49,030
Whoa. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
315
00:21:52,044 --> 00:21:53,136
The tea.
316
00:21:59,117 --> 00:22:01,142
We've got to go.
Come on.
317
00:22:29,181 --> 00:22:30,341
Go, go!
318
00:24:21,893 --> 00:24:24,157
Just curious. Of all the places in
Sri Lanka, we had to come here?
319
00:24:25,197 --> 00:24:28,189
Well, it's out of the way, it's
monsoon season, and no one is here.
320
00:24:28,266 --> 00:24:29,824
Where are you going?
Somewhere else.
321
00:24:31,102 --> 00:24:32,228
Look.
322
00:24:33,438 --> 00:24:36,566
I understand you not wanting
to be here. With me.
323
00:24:36,875 --> 00:24:39,673
But this is the safest place until
we can get back to Colombo.
324
00:24:41,513 --> 00:24:42,980
How long do we
have to stay here?
325
00:24:43,048 --> 00:24:44,447
We can leave at dawn.
326
00:24:44,916 --> 00:24:46,474
You're pretty good at that,
aren't you?
327
00:24:58,096 --> 00:24:59,927
You got me out of work
on a weekday.
328
00:25:00,332 --> 00:25:01,663
I must have really
had a thing for you.
329
00:25:03,502 --> 00:25:04,526
Why am I here?
330
00:25:04,870 --> 00:25:06,132
This is an apology.
331
00:25:06,771 --> 00:25:07,931
A proper one.
332
00:25:08,240 --> 00:25:10,708
I gained your trust
under false pretenses.
333
00:25:11,276 --> 00:25:14,109
I lied about who I was.
It was my job, and I am sorry.
334
00:25:14,513 --> 00:25:15,707
Not going to cut it, Auggie.
335
00:25:16,147 --> 00:25:19,048
Okay. How about this?
I'm happy I did it.
336
00:25:19,417 --> 00:25:20,645
You're happy you lied?
No.
337
00:25:20,719 --> 00:25:22,050
I'm happy I met you.
338
00:25:23,154 --> 00:25:26,419
When people see you, they see
an overzealous journalist,
339
00:25:26,958 --> 00:25:30,189
who is hell-bent on speaking truth to power.
But you're more than that.
340
00:25:30,929 --> 00:25:34,524
You're principled, caring, and sometimes, sweet.
And I got to see that.
341
00:25:35,267 --> 00:25:36,359
You can't see.
342
00:25:41,907 --> 00:25:42,896
Okay.
343
00:25:44,576 --> 00:25:46,510
You've been
sufficiently charming.
344
00:25:47,445 --> 00:25:48,673
Now, what do you want from me?
345
00:25:48,880 --> 00:25:50,211
It's not a want.
It's a need.
346
00:25:51,283 --> 00:25:53,751
I need you to hold off on publishing
the article you're working on.
347
00:25:53,818 --> 00:25:55,217
Just for 72 hours.
348
00:25:55,287 --> 00:25:56,879
So Langley can properly refute it?
No.
349
00:25:57,722 --> 00:25:58,882
Please just trust me.
350
00:25:59,057 --> 00:26:00,422
How do I know I can trust you?
351
00:26:00,492 --> 00:26:01,720
You'll never fully know.
That's what trust is.
352
00:26:02,060 --> 00:26:03,288
That's not trust.
That's faith.
353
00:26:03,595 --> 00:26:04,755
Then, have faith.
354
00:26:05,463 --> 00:26:06,487
Please.
355
00:26:10,735 --> 00:26:12,293
Seventy-two hours.
356
00:26:18,810 --> 00:26:22,974
No word from Annie or Ben in several hours.
They've blown through a scheduled check-in.
357
00:26:23,148 --> 00:26:24,172
We've got ears on the rails.
358
00:26:24,516 --> 00:26:26,177
Okay. Stay on it.
359
00:26:36,194 --> 00:26:37,286
What's the matter?
360
00:26:39,097 --> 00:26:42,032
This article.
The lawyers in my office.
361
00:26:43,702 --> 00:26:45,294
I can hear the drums beating.
362
00:26:46,538 --> 00:26:49,132
If I lose this job, the rest
of my career will be a coda.
363
00:26:50,141 --> 00:26:51,938
I'll never get an
opportunity to go further.
364
00:26:52,944 --> 00:26:54,309
I'm sorry, Arthur.
365
00:26:58,016 --> 00:26:59,745
I think you've done
a fantastic job.
366
00:27:01,620 --> 00:27:02,609
Thanks.
367
00:27:16,635 --> 00:27:20,366
I searched up and down the beach
and north a bit. It's all quiet.
368
00:27:25,110 --> 00:27:27,704
In the morning, we'll head into
Colombo and we'll get an ops team
369
00:27:27,779 --> 00:27:28,905
deployed to Indonesia.
370
00:27:28,980 --> 00:27:31,414
Artigas' biggest house
is his villa in Bali.
371
00:27:32,751 --> 00:27:34,378
I hope Sabine is okay.
372
00:27:35,186 --> 00:27:36,619
How well did you know him?
373
00:27:37,555 --> 00:27:39,853
Well, to gain his trust,
I had to get to know him.
374
00:27:39,924 --> 00:27:42,154
The more I got to know him, the
more impressed I was with him.
375
00:27:42,227 --> 00:27:45,162
He's... He's smart.
He's honest. He's kind.
376
00:27:45,363 --> 00:27:46,853
You couldn't give him up.
377
00:27:47,132 --> 00:27:48,895
No. I couldn't.
378
00:27:51,102 --> 00:27:53,502
When we were here, did you ever
think about telling me the truth?
379
00:27:54,572 --> 00:27:55,834
The full truth?
380
00:27:55,907 --> 00:27:57,465
I know my note wasn't enough.
381
00:27:58,777 --> 00:28:00,972
But at the time,
it was all I could do.
382
00:28:01,546 --> 00:28:04,174
So, you felt you could only go so
far as to tell me nothing at all?
383
00:28:05,650 --> 00:28:06,947
When I was CIA,
384
00:28:08,219 --> 00:28:11,518
the best thing about it was feeling
like I was doing something important.
385
00:28:12,624 --> 00:28:14,717
But the most important thing
that ever happened to me
386
00:28:16,061 --> 00:28:17,255
is you.
387
00:29:24,963 --> 00:29:26,157
Come on.
We've got to move.
388
00:29:57,162 --> 00:29:58,629
You guys missed
your checkpoint.
389
00:29:59,097 --> 00:30:00,325
How did you find us?
390
00:30:00,665 --> 00:30:02,292
Auggie can be helpful
when he wants to be.
391
00:30:11,042 --> 00:30:13,408
Okay. Tell the Indonesian
military to keep me posted.
392
00:30:14,746 --> 00:30:16,577
Okay, we have a tactical
rescue of the professor
393
00:30:16,648 --> 00:30:19,674
scheduled in an hour in Bali.
We need to get back to Colombo.
394
00:30:19,751 --> 00:30:22,811
I have a general aviation flight
scheduled to take us back to Langley.
395
00:30:22,887 --> 00:30:25,412
So, question.
Why are you here?
396
00:30:26,591 --> 00:30:27,990
Because I was worried.
397
00:30:28,560 --> 00:30:29,584
Because you needed me.
398
00:30:30,061 --> 00:30:31,961
So, your being here
isn't sanctioned.
399
00:30:32,864 --> 00:30:34,991
Wow. You, of all people?
Really?
400
00:30:55,653 --> 00:30:56,642
Ready?
401
00:30:57,322 --> 00:30:59,222
Go, go,
go, go, go!
402
00:31:12,837 --> 00:31:13,997
Let's go.
403
00:31:15,440 --> 00:31:17,101
Maybe Artigas was tipped off.
404
00:31:17,175 --> 00:31:20,303
But the ops team said that the place looked
like it hadn't been occupied for weeks.
405
00:31:20,378 --> 00:31:22,744
Well, what do we do now?
What about Sabine?
406
00:31:23,147 --> 00:31:25,479
We make our way
to Mauritius by boat.
407
00:31:25,984 --> 00:31:28,009
We visit some old
contacts I have there.
408
00:31:28,353 --> 00:31:29,684
Mauritius by boat.
Yeah.
409
00:31:29,754 --> 00:31:31,187
Yeah, what contacts?
410
00:31:31,356 --> 00:31:33,824
You said yourself Lone Star was
your one remaining connection.
411
00:31:33,992 --> 00:31:35,118
You struck out.
Admit it.
412
00:31:35,226 --> 00:31:36,591
What do you want to do?
413
00:31:37,328 --> 00:31:39,262
You want to go home?
Yeah, to Langley. Exactly.
414
00:31:39,464 --> 00:31:41,022
Langley.
It's not safe here.
415
00:31:41,099 --> 00:31:43,932
And even if you don't care about
that, don't put Annie at risk.
416
00:31:45,904 --> 00:31:47,166
Don't make this about me.
417
00:31:47,238 --> 00:31:48,227
He's right.
418
00:31:49,540 --> 00:31:50,905
It isn't safe.
419
00:31:51,576 --> 00:31:52,838
We should leave.
420
00:31:53,745 --> 00:31:56,475
I'll go get our gear
and pull the truck around.
421
00:32:08,159 --> 00:32:09,148
Liza.
422
00:32:09,560 --> 00:32:10,686
How did you know?
423
00:32:11,062 --> 00:32:14,554
You're one of the few women I know
who prefers No. 19 over No. 5.
424
00:32:16,701 --> 00:32:19,033
Plus, we were supposed to meet right
about now, so I gave it a shot.
425
00:32:19,404 --> 00:32:22,601
Here's your perfume and various other
sundries you left at my house.
426
00:32:23,274 --> 00:32:27,005
Mingus Dynasty.
And some Atari T-shirts.
427
00:32:27,078 --> 00:32:28,568
What, you're returning Mingus?
428
00:32:28,646 --> 00:32:30,045
I didn't really get it.
429
00:32:30,114 --> 00:32:31,547
I thought you liked it.
430
00:32:32,183 --> 00:32:35,209
I guess we both lied to get what
we wanted out of our relationship.
431
00:32:35,820 --> 00:32:36,809
Touché.
432
00:32:37,355 --> 00:32:38,686
Are we done here?
Uh-uh.
433
00:32:39,090 --> 00:32:40,114
One more thing.
434
00:32:41,192 --> 00:32:42,887
Thank you for holding
off on the article.
435
00:32:43,661 --> 00:32:44,719
You helped us on
a number of missions.
436
00:32:45,263 --> 00:32:46,423
Missions?
Yeah.
437
00:32:46,998 --> 00:32:51,025
My article didn't contain any operational details.
It was purely about Arthur Campbell.
438
00:32:53,404 --> 00:32:54,462
He played you.
439
00:32:54,672 --> 00:32:55,934
He seems to have.
440
00:32:57,375 --> 00:32:58,672
So, why are you smiling?
441
00:32:59,010 --> 00:33:00,841
Because now, Arthur owes me.
442
00:33:01,412 --> 00:33:03,607
You are always two moves
ahead, Auggie.
443
00:33:03,681 --> 00:33:06,343
Got to be in this game.
Hey. A word of warning.
444
00:33:06,851 --> 00:33:08,785
I don't know who your
source is, but be careful.
445
00:33:09,721 --> 00:33:11,780
I don't know a spy who is in it
solely for the greater good.
446
00:33:12,824 --> 00:33:14,086
Except for maybe you.
447
00:33:20,298 --> 00:33:21,458
That's not mine.
448
00:33:31,642 --> 00:33:32,973
Hello, Liza.
449
00:33:34,312 --> 00:33:35,574
Our next chat
450
00:33:36,247 --> 00:33:37,737
may get you that Pulitzer.
451
00:33:44,455 --> 00:33:46,320
I have to talk to you.
Okay.
452
00:33:47,859 --> 00:33:51,727
The Director and the General Counsel are
already looking to replace you as the DCS.
453
00:33:51,963 --> 00:33:53,225
Well, I know.
I told you that.
454
00:33:53,297 --> 00:33:56,061
The vetting committee has asked
me to consider taking the job.
455
00:33:56,901 --> 00:34:00,997
I'm sorry I didn't tell you before, but
they asked me not to. Agency protocol.
456
00:34:01,672 --> 00:34:04,163
But I've realized that our
marriage comes first.
457
00:34:04,509 --> 00:34:06,170
I've let this place come
between us far too often.
458
00:34:06,878 --> 00:34:08,402
You have to take it.
459
00:34:08,479 --> 00:34:10,242
The DCS job.
You have to take it.
460
00:34:11,282 --> 00:34:12,271
No.
461
00:34:13,651 --> 00:34:16,484
After all these years of marriage,
you still find ways to surprise me.
462
00:34:16,554 --> 00:34:19,614
Arthur, this place is better
off with both of us here.
463
00:34:21,592 --> 00:34:23,321
Let's fight this
witch hunt together.
464
00:34:23,628 --> 00:34:28,258
It is going to get ugly. And when it
does, we are going to fight back. Hard.
465
00:34:28,800 --> 00:34:32,327
And in the end, we will both still
be working here where we belong.
466
00:34:35,173 --> 00:34:36,538
You up for it?
467
00:34:36,607 --> 00:34:37,733
You know I am.
468
00:34:43,548 --> 00:34:45,209
He's not coming back, is he?
469
00:34:46,451 --> 00:34:47,713
I don't think so.
470
00:34:47,952 --> 00:34:49,351
You had to shut down his plan.
471
00:34:49,420 --> 00:34:52,218
His plan?
Ben's plans only involve himself.
472
00:34:52,490 --> 00:34:53,957
He has his own agenda.
473
00:34:54,025 --> 00:34:55,356
Our flight is in an hour.
474
00:34:56,060 --> 00:34:57,049
I know.
475
00:34:57,762 --> 00:34:58,751
Ben knew that, too.
476
00:35:03,301 --> 00:35:05,201
- Hello?
- Annie, are you okay?
477
00:35:05,536 --> 00:35:06,525
Yeah. Why?
478
00:35:06,737 --> 00:35:08,432
What are you doing
in the Pettah district?
479
00:35:08,639 --> 00:35:10,197
I'm not.
I'm at our rendezvous point.
480
00:35:10,475 --> 00:35:12,375
Your GPS doesn't say so.
481
00:35:13,377 --> 00:35:15,402
I'm here.
And I'm wearing my bracelet.
482
00:35:18,316 --> 00:35:20,648
Ben and I must have switched
bracelets at the beach after...
483
00:35:20,818 --> 00:35:22,581
After what?
Uh, never mind.
484
00:35:22,854 --> 00:35:24,219
Uh, just give me the location.
485
00:35:24,388 --> 00:35:26,447
All right. It says
you're on Chaitya Road,
486
00:35:26,524 --> 00:35:29,516
and that you're 500 feet up in the air.
Is that even possible?
487
00:35:32,597 --> 00:35:34,588
Nimananntha Sthanaya.
488
00:35:35,233 --> 00:35:36,530
Biggest house.
489
00:35:36,601 --> 00:35:39,365
That's what Lone Star was talking about.
Ben must be up there.
490
00:35:39,737 --> 00:35:41,762
Yeah, okay. Hold on.
This needs to go vertical.
491
00:35:44,509 --> 00:35:47,501
The building is owned by
Ceylon Luxury Property Development.
492
00:35:47,578 --> 00:35:51,378
Our WTO detailee informs us that
Artigas is a silent partner.
493
00:35:52,717 --> 00:35:54,947
We have to assume Mercer is
working his own angle here.
494
00:35:55,052 --> 00:35:56,417
How can we assume that?
495
00:35:56,554 --> 00:35:57,987
He went rogue before, Annie.
496
00:35:58,055 --> 00:36:00,182
We don't have time to get
an ops team in place.
497
00:36:00,258 --> 00:36:03,591
So, you two need to go up there for recon
and possible extraction of Sabine.
498
00:36:03,661 --> 00:36:04,650
And Ben.
499
00:36:04,896 --> 00:36:07,126
We'll have a helicopter at
the ready if you get Sabine.
500
00:36:07,298 --> 00:36:11,394
Jai? You have permission to
take down Mercer if necessary.
501
00:36:11,502 --> 00:36:12,696
Got it.
502
00:36:14,038 --> 00:36:15,505
Jai, would you really
shoot Ben?
503
00:36:15,606 --> 00:36:16,937
It's just a precaution, Annie.
504
00:36:17,008 --> 00:36:18,669
He's not playing us.
I know it.
505
00:36:19,744 --> 00:36:21,109
Look. I hope you're right.
506
00:36:21,179 --> 00:36:24,205
But if you're wrong, I will not
hesitate to do what I need to do.
507
00:36:40,565 --> 00:36:41,998
How do I know
I can trust you?
508
00:36:42,433 --> 00:36:44,458
I'm telling you.
It's too hot out there.
509
00:36:45,203 --> 00:36:47,467
I'm going to take the
professor to Indonesia myself.
510
00:36:48,673 --> 00:36:50,436
The city is
crawling with CIA.
511
00:36:51,142 --> 00:36:54,373
The only way this is going to work is
if I take Sabine to Indonesia with me.
512
00:36:55,279 --> 00:36:56,769
But you already know that.
513
00:36:57,582 --> 00:36:58,844
I need him alive.
514
00:36:58,916 --> 00:37:00,349
That's my specialty.
515
00:37:10,494 --> 00:37:11,825
Come on.
516
00:37:26,644 --> 00:37:27,804
I can't believe this.
517
00:37:28,045 --> 00:37:29,410
He's moving Sabine.
I have to take him out.
518
00:37:37,488 --> 00:37:39,456
Ben, what are you doing?
519
00:37:39,523 --> 00:37:41,923
Get out of here.
Both of you.
520
00:37:41,993 --> 00:37:43,255
Let him go, Ben!
521
00:37:44,862 --> 00:37:46,124
What is this?
522
00:37:46,197 --> 00:37:49,564
See, Felix? I told you this
city is crawling with them.
523
00:37:50,901 --> 00:37:51,993
I trusted you.
524
00:37:52,236 --> 00:37:53,965
The truth is complicated.
525
00:37:57,875 --> 00:37:59,240
Get out of here! Go!
526
00:38:01,712 --> 00:38:03,339
They've got him! Go!
527
00:38:24,802 --> 00:38:26,827
Put it down.
Put it down.
528
00:39:30,701 --> 00:39:33,693
Annie! We've got to
get up to the roof!
529
00:39:33,771 --> 00:39:35,261
Come on.
530
00:40:50,347 --> 00:40:51,609
Come on. Hurry!
531
00:40:59,690 --> 00:41:00,714
Ben!
532
00:41:39,897 --> 00:41:41,728
Ben! Ben!
41036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.