All language subtitles for Covert.Affairs.S01E09.Fool.In.The.Rain.DVDRip.XviD-REWARD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,996 Previously on Covert Affairs... 2 00:00:03,436 --> 00:00:04,960 Believe me. Whatever you think you know, 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,164 it is not the whole truth. 4 00:00:06,239 --> 00:00:07,467 Ben Mercer is a liar. 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,531 Leaving you was the hardest thing I ever had to do. 6 00:00:09,743 --> 00:00:12,473 I was in love with you and you skipped out with a note. 7 00:00:12,545 --> 00:00:15,139 It's bad enough you put Annie in the field to draw out Ben Mercer. 8 00:00:15,215 --> 00:00:16,443 That's not it at all. 9 00:00:16,516 --> 00:00:19,485 The Agency is using you to get to me. 10 00:00:19,552 --> 00:00:20,985 We have a rogue operative out there. 11 00:00:21,087 --> 00:00:22,418 We're not using Annie as bait anymore. 12 00:00:22,489 --> 00:00:25,686 Classified information leaked to Liza Hearn at the Washington Recorder. 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,918 Someone among us is a traitor. 14 00:00:28,161 --> 00:00:29,150 You're the leak. 15 00:01:19,245 --> 00:01:22,146 Welcome to the Royal Park Hotel. 16 00:01:33,426 --> 00:01:35,155 Uh, excuse me, sir. Excuse me. 17 00:01:35,228 --> 00:01:36,456 Do you work at this hotel? 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,092 Hello? 19 00:01:56,616 --> 00:01:57,947 Annie? 20 00:01:58,017 --> 00:01:59,041 Annie. 21 00:01:59,853 --> 00:02:00,842 I'm sorry. I didn't hear you. 22 00:02:01,287 --> 00:02:03,016 What are you working on at this hour? 23 00:02:03,356 --> 00:02:05,790 Oh. I was just, um... I had some free time, 24 00:02:05,859 --> 00:02:08,259 so I was looking through the classifieds in some of the European papers. 25 00:02:08,328 --> 00:02:09,761 See if I can find some workable patterns. 26 00:02:11,331 --> 00:02:15,529 We have a room full of computers dedicated to finding workable patterns. 27 00:02:15,602 --> 00:02:18,036 Yeah, but you never know. They might have missed something. 28 00:02:18,505 --> 00:02:19,836 You know, 29 00:02:19,906 --> 00:02:22,966 it can be pretty overwhelming, your first few months off the Farm. 30 00:02:23,610 --> 00:02:25,601 Maybe you should take a few days off. Clear your head. 31 00:02:26,412 --> 00:02:28,607 This is about the dings I got, isn't it? 32 00:02:28,681 --> 00:02:30,876 Looking into Ben Mercer and the access denieds. 33 00:02:30,950 --> 00:02:34,408 But really, I'm over that, Joan. All of it. 34 00:02:34,821 --> 00:02:36,152 Want to talk about the note? 35 00:02:37,891 --> 00:02:38,880 What note? 36 00:02:39,492 --> 00:02:42,859 The note that our tech division spent six man-hours analyzing this week. 37 00:02:52,805 --> 00:02:56,138 Ben Mercer left me that in Sri Lanka in lieu of saying goodbye. 38 00:02:56,809 --> 00:02:58,800 I can tell you a lot about it. 39 00:02:59,045 --> 00:03:01,206 The paper is 0.09 millimeters thick. 40 00:03:01,581 --> 00:03:04,846 It's made of ground wood pulp and manufactured in Andhra Pradesh. 41 00:03:05,385 --> 00:03:09,185 And handwriting tells me that the strong T-bars and horizontal pressure 42 00:03:09,255 --> 00:03:12,019 indicate perseverance, even stubbornness. 43 00:03:12,091 --> 00:03:14,651 The only thing I can't tell you about that note 44 00:03:15,929 --> 00:03:17,590 is what the hell it means. 45 00:03:18,831 --> 00:03:21,425 Sometimes, we have to accept that and move on. 46 00:03:27,407 --> 00:03:28,396 You're probably right. 47 00:03:29,409 --> 00:03:31,377 A few days off is probably a good idea. 48 00:03:46,826 --> 00:03:49,192 Tell me you're not doing anything for the next few days. 49 00:03:49,462 --> 00:03:51,862 What? I'm on the edge of losing it here, Annie, 50 00:03:51,931 --> 00:03:53,592 and I need some undivided loyalty. 51 00:03:54,767 --> 00:03:57,065 Danielle, come on. Open the door. 52 00:03:57,237 --> 00:03:58,261 What is going on? 53 00:03:58,338 --> 00:04:01,865 Someone decided to cancel our tenth wedding anniversary at the last second. 54 00:04:02,008 --> 00:04:03,475 I'm not canceling our anniversary. 55 00:04:03,543 --> 00:04:04,840 I'm just postponing our trip. 56 00:04:04,944 --> 00:04:07,469 So you can play golf. So he can play golf. 57 00:04:08,815 --> 00:04:11,045 In Hilton Head. With my new boss. 58 00:04:11,117 --> 00:04:13,312 I told you already. We can reschedule for next month. 59 00:04:13,386 --> 00:04:15,820 Well, next month, the kids won't be at their grandparents', 60 00:04:15,888 --> 00:04:18,186 and next month won't be our anniversary. 61 00:04:18,258 --> 00:04:21,853 I know. And if I could get out of it, I would, baby. I swear. 62 00:04:23,029 --> 00:04:25,759 Oh, hey, Annie. 63 00:04:25,832 --> 00:04:27,094 Oh. Hey, Michael. 64 00:04:27,500 --> 00:04:28,592 You're an idiot. 65 00:04:31,204 --> 00:04:33,570 This is all your fault, you know. What? Excuse me? 66 00:04:33,640 --> 00:04:34,732 You were my maid of honor. 67 00:04:34,874 --> 00:04:36,865 You should have talked me out of marrying him in the first place. 68 00:04:37,010 --> 00:04:39,410 Now, I have to eat the deposit on the hotel. 69 00:04:39,479 --> 00:04:43,210 I'm sure you can call and explain the situation and get them to reschedule. 70 00:04:43,283 --> 00:04:45,251 And let him win? No way. 71 00:04:46,519 --> 00:04:48,146 You have to come with me. 72 00:04:48,721 --> 00:04:49,983 No. 73 00:04:50,056 --> 00:04:53,184 Yes. Yes, you do. This is what sisters do for each other. 74 00:04:55,061 --> 00:04:56,790 You don't have to work, do you? 75 00:04:58,097 --> 00:04:59,792 Well... So, you'll come? 76 00:05:04,771 --> 00:05:06,261 Hey! 77 00:05:07,740 --> 00:05:08,866 Hey. 78 00:05:09,309 --> 00:05:11,834 Where you headed? I have, uh, $63. 79 00:05:11,911 --> 00:05:14,038 How close can this get me to America? 80 00:05:15,815 --> 00:05:16,907 Just get in. 81 00:06:05,698 --> 00:06:10,226 Remember the road trips we'd take with Mom and Dad in that old pop-top camper? 82 00:06:10,303 --> 00:06:13,136 How we used to sleep up on the roof? 83 00:06:14,340 --> 00:06:15,830 Please tell me we are not camping. 84 00:06:16,008 --> 00:06:17,305 Of course not. 85 00:06:17,377 --> 00:06:18,776 We have the honeymoon suite. 86 00:06:19,345 --> 00:06:22,075 Niagara Falls, baby. 87 00:06:32,592 --> 00:06:34,583 You're staring at me. 88 00:06:34,827 --> 00:06:35,885 I know. 89 00:06:36,429 --> 00:06:37,691 I can't help it. 90 00:06:38,297 --> 00:06:40,162 It's not fair. I can't reciprocate. 91 00:06:40,233 --> 00:06:42,963 Trust me. You do just fine in the reciprocating department. 92 00:06:43,035 --> 00:06:46,129 You do fine in most every department. 93 00:06:46,205 --> 00:06:48,332 You're, like, almost perfect. 94 00:06:49,342 --> 00:06:50,536 Almost? 95 00:06:50,610 --> 00:06:54,546 You know. There's a few holes in your resume. 96 00:06:54,947 --> 00:06:57,472 For starters, you could stand to drive a nicer car. 97 00:06:57,817 --> 00:06:59,375 I don't have a car. 98 00:06:59,452 --> 00:07:01,443 And then, of course, there's your job. 99 00:07:01,521 --> 00:07:02,715 And here we go. 100 00:07:02,789 --> 00:07:05,121 I'm just trying to reconcile the man I know you are 101 00:07:05,224 --> 00:07:07,283 with the company you choose to work for. 102 00:07:07,593 --> 00:07:11,359 I'm a techno geek. I get to play with the coolest toys in the sandbox, 103 00:07:11,731 --> 00:07:12,925 and I get paid for it. 104 00:07:13,332 --> 00:07:14,526 It's simple as that. 105 00:07:14,600 --> 00:07:16,192 Yeah? Yeah. 106 00:07:16,269 --> 00:07:18,760 I'd say it gets pretty complicated. 107 00:07:18,938 --> 00:07:20,132 For instance... Liza? 108 00:07:20,206 --> 00:07:22,106 There's a shipping consultant called the Albion Group. 109 00:07:22,175 --> 00:07:23,164 They're based in London. 110 00:07:23,242 --> 00:07:25,039 I thought we had a deal. 111 00:07:25,144 --> 00:07:26,975 You don't pump me for information, 112 00:07:27,046 --> 00:07:29,037 and I don't ask you where you get your stories from. 113 00:07:29,615 --> 00:07:30,604 You're right. 114 00:07:31,551 --> 00:07:32,882 I'm sorry. 115 00:07:36,155 --> 00:07:38,521 I'm a reporter. Mmm-hmm. 116 00:07:39,358 --> 00:07:41,849 I'm pushy and inconsiderate. 117 00:07:43,663 --> 00:07:45,460 And I don't respect boundaries. 118 00:07:54,373 --> 00:07:56,841 Arthur? Do you have any reaction to what Joan just said? 119 00:07:56,909 --> 00:07:59,207 About establishing clear boundaries? 120 00:07:59,278 --> 00:08:00,768 Yes. No. 121 00:08:01,180 --> 00:08:03,114 I have nothing to add to that. 122 00:08:03,182 --> 00:08:06,049 Except to say I am not the one pausing Leno every five minutes 123 00:08:06,118 --> 00:08:09,019 to harp over things we should be leaving at the office. 124 00:08:09,222 --> 00:08:10,951 Harp? Did you say "harp"? 125 00:08:11,257 --> 00:08:14,351 On things? What things? What are you talking about? 126 00:08:15,595 --> 00:08:18,860 Remember what we discussed last time, Arthur, about specificity. 127 00:08:18,931 --> 00:08:20,899 Oh, you want specifics? How about you, at 1:00 in the morning, 128 00:08:20,967 --> 00:08:23,026 going on and on about reeling Walker in? 129 00:08:23,102 --> 00:08:24,091 Arthur. 130 00:08:24,303 --> 00:08:26,032 I wanted to sleep. 131 00:08:26,105 --> 00:08:28,630 Or maybe, you know, not sleep. 132 00:08:29,308 --> 00:08:31,970 I really don't think we should be talking about this right now. 133 00:08:32,345 --> 00:08:33,334 No. This is good. 134 00:08:33,779 --> 00:08:36,373 Dialoging is critical. And he's right. 135 00:08:36,449 --> 00:08:39,350 You can't cut me off just because you don't like what I have to say. 136 00:08:39,418 --> 00:08:40,817 Arthur. 137 00:08:44,257 --> 00:08:46,851 Uh, forgive me, Theo. What's your clearance level again? 138 00:08:47,727 --> 00:08:50,161 She's confused. She's exhausted. 139 00:08:50,229 --> 00:08:51,787 We're risking losing her altogether. 140 00:08:51,864 --> 00:08:53,798 She'll get over it. The good ones always do. 141 00:08:53,866 --> 00:08:55,766 That's how we find out they're the good ones. 142 00:08:56,168 --> 00:08:57,760 Well, I gave her a couple of days off. 143 00:08:57,837 --> 00:08:59,498 My operative, my call. 144 00:09:01,107 --> 00:09:03,940 Yes, well, sometimes, fate intervenes. 145 00:09:05,244 --> 00:09:06,438 What are you talking about? 146 00:09:07,647 --> 00:09:10,775 Last night, an Iranian national defected from his trade delegation. 147 00:09:10,850 --> 00:09:12,647 He called in this morning from the border. 148 00:09:12,718 --> 00:09:15,448 What about NROC? PL 110s fall under their jurisdiction. 149 00:09:15,521 --> 00:09:18,217 We'll bring in Resettlement Ops if and when we decide to resettle the guy. 150 00:09:18,291 --> 00:09:19,485 For now, I need him vetted. 151 00:09:19,559 --> 00:09:20,958 Within the hour. 152 00:09:21,027 --> 00:09:22,722 I can't get anybody up there that fast. 153 00:09:22,795 --> 00:09:23,819 Except for Annie. 154 00:09:24,997 --> 00:09:26,760 My department, my call. 155 00:09:27,934 --> 00:09:30,164 You wanted clearer boundaries? There you go. 156 00:09:32,672 --> 00:09:34,799 You're on the couch tonight, mister. 157 00:09:36,108 --> 00:09:38,167 You should seriously consider a new line of work. 158 00:09:55,561 --> 00:09:58,462 So... Was I right or was I right? 159 00:09:59,532 --> 00:10:01,056 You were right. 160 00:10:01,567 --> 00:10:03,694 It's spectacular. 161 00:10:03,769 --> 00:10:06,067 I can't believe you haven't seen them before. 162 00:10:07,239 --> 00:10:10,208 Michael and I didn't have a view like this last time. 163 00:10:10,276 --> 00:10:13,837 We were over there, on the US side, in a dumpy little motel. 164 00:10:13,913 --> 00:10:15,881 Maybe we'll find a nice, single guy for you up here. 165 00:10:16,015 --> 00:10:19,212 Oh, yeah. Because Niagara is where all the well-adjusted single men 166 00:10:19,285 --> 00:10:20,809 go to meet available women. 167 00:10:20,953 --> 00:10:23,717 How about the bellhop? He was kind of cute. 168 00:10:26,359 --> 00:10:28,589 You can't hold on to Sri Lanka forever, Annie. 169 00:10:31,263 --> 00:10:32,787 Someday, you're going to realize that. 170 00:10:34,266 --> 00:10:36,234 I am going to hop in the shower. 171 00:10:37,770 --> 00:10:40,898 Order us up some spa treatments while I'm in there, would you? 172 00:11:19,412 --> 00:11:21,346 My Farsi is barely passable, Auggie. 173 00:11:21,914 --> 00:11:24,906 Hey. You don't need to look for an excuse to beg out on this one, slugger. 174 00:11:25,418 --> 00:11:26,885 Joan's giving you plenty of leeway. 175 00:11:26,952 --> 00:11:28,715 If you don't want to do it, she'll go to plan B. 176 00:11:30,122 --> 00:11:32,682 I'll do it. Coffee shop down the block from the hotel. 177 00:11:32,758 --> 00:11:34,225 Give me ten minutes. Set the meet. 178 00:11:37,763 --> 00:11:40,323 Hey. 179 00:11:40,399 --> 00:11:43,095 If you're going to jump in, I highly recommend the pulsate setting. 180 00:11:43,169 --> 00:11:45,069 It's like a teeny-tiny Thai masseuse 181 00:11:45,204 --> 00:11:47,695 climbed up into the pipes and... 182 00:11:48,140 --> 00:11:49,129 Where are you going? 183 00:11:49,475 --> 00:11:51,067 I feel a little crispy after that drive. 184 00:11:51,143 --> 00:11:52,633 I think I'm going to take a run. 185 00:11:52,712 --> 00:11:56,239 Right now? I thought we could catch the noon Maid of the Mist. 186 00:11:56,682 --> 00:11:58,616 Later. Promise. 187 00:11:58,684 --> 00:11:59,878 You're going running like that? 188 00:12:01,787 --> 00:12:04,381 Oh. No. Of course not. 189 00:12:09,061 --> 00:12:11,086 Hello. Hello. Lady. 190 00:12:11,197 --> 00:12:12,562 Am I looking for you? 191 00:12:16,202 --> 00:12:17,464 The napkin said that... I know. 192 00:12:18,104 --> 00:12:19,093 Please get in the car. 193 00:12:39,291 --> 00:12:41,816 You can call me Yahya. Or Johnny, if you like. 194 00:12:41,894 --> 00:12:43,828 And we can speak in English now. 195 00:12:43,896 --> 00:12:46,091 Okay, Yahya. 196 00:12:46,165 --> 00:12:48,599 Um, before we start, I need to see your passport. 197 00:12:48,968 --> 00:12:50,629 Oh. I don't have it. 198 00:12:50,970 --> 00:12:53,131 I had to leave it with the head of the delegation. 199 00:12:53,506 --> 00:12:54,564 That's what we do when we travel 200 00:12:54,640 --> 00:12:56,301 so people like me, we don't run. 201 00:12:56,408 --> 00:12:58,535 Okay. Well, do you have anything else to verify your... 202 00:12:58,611 --> 00:12:59,635 You know, I'm sorry. 203 00:12:59,779 --> 00:13:02,043 You know, my batteries, they ran out on my iPod. 204 00:13:02,114 --> 00:13:05,641 I love American music. That's good. But I... 205 00:13:05,718 --> 00:13:08,881 For shizzle! 206 00:13:09,255 --> 00:13:10,244 Mmm. Mmm. 207 00:13:10,523 --> 00:13:12,855 You seem kind of wired. Did you get any sleep last night? 208 00:13:13,225 --> 00:13:15,216 Huh? No. None. None, whatsoever. 209 00:13:15,494 --> 00:13:16,756 Too many cups of espresso. 210 00:13:17,229 --> 00:13:19,026 I'm just so jazzed! 211 00:13:19,098 --> 00:13:20,690 Man, I can't believe I'm coming to America. 212 00:13:20,766 --> 00:13:22,927 And with a real, live CIA spy. 213 00:13:23,002 --> 00:13:25,368 I'm hardly a spy. I was just sent up here to help you. 214 00:13:25,571 --> 00:13:28,802 But I called the CIA. I know. But I need to verify your identity. 215 00:13:29,175 --> 00:13:31,700 You understand why, don't you? Oh. Of course. 216 00:13:31,777 --> 00:13:32,903 Yes. Here. 217 00:13:33,445 --> 00:13:35,436 Uh... Oh. 218 00:13:35,681 --> 00:13:38,377 I use this, huh, to get my DVDs. 219 00:13:38,851 --> 00:13:40,341 I like spy movies the best. 220 00:13:40,419 --> 00:13:42,580 You know, like Jack Ryan, Jason Bourne... 221 00:13:43,322 --> 00:13:44,880 That's how I know to call the CIA. 222 00:13:44,957 --> 00:13:46,549 You guys are the best. 223 00:13:46,992 --> 00:13:49,586 I square with you, you square with me. 224 00:13:49,662 --> 00:13:51,493 Right? Huh? 225 00:13:51,664 --> 00:13:52,892 Yeah. 226 00:13:53,199 --> 00:13:54,791 Are those your children? 227 00:13:58,604 --> 00:13:59,730 Are they in Tehran? 228 00:14:00,105 --> 00:14:01,732 Do we need to arrange for their removal? 229 00:14:01,807 --> 00:14:04,105 I don't want to talk about my family right now. 230 00:14:06,078 --> 00:14:07,067 Okay. 231 00:14:07,379 --> 00:14:10,143 I want to defect to the USA. 232 00:14:10,850 --> 00:14:14,411 I want a new identity, and a house 233 00:14:14,486 --> 00:14:16,010 in West Orange, New Jersey. 234 00:14:16,088 --> 00:14:17,953 You know, they say it's quite beautiful there. 235 00:14:18,057 --> 00:14:19,490 You understand I'm just here to determine 236 00:14:19,558 --> 00:14:21,116 the value of the information you can provide. 237 00:14:21,560 --> 00:14:23,289 I can't make you any promises unless 238 00:14:23,362 --> 00:14:25,455 it's determined that you possess something of use to us. 239 00:14:27,233 --> 00:14:28,928 Look. What do you think this is? 240 00:14:29,668 --> 00:14:30,930 Hmm? Hmm? 241 00:14:33,072 --> 00:14:36,269 He claims there's evidence here of Iran buying military technology 242 00:14:36,342 --> 00:14:38,367 in violation of UN sanctions. 243 00:14:38,711 --> 00:14:40,542 Annie, do you have access to a scanner? 244 00:14:40,613 --> 00:14:43,411 Auggie, I'm on vacation. I don't have access to a toaster oven. 245 00:14:43,849 --> 00:14:45,111 You call that a vacation? 246 00:14:45,517 --> 00:14:47,576 Okay. Annie, we're going to need you to 247 00:14:47,653 --> 00:14:49,518 fax all that back to us on a secure line. 248 00:14:49,588 --> 00:14:50,714 And we'll have a team sift through it. 249 00:14:51,023 --> 00:14:52,012 What do we know about this guy? 250 00:14:52,091 --> 00:14:53,786 There's not much to know about this guy. 251 00:14:53,959 --> 00:14:55,790 He went to school for engineering. 252 00:14:55,861 --> 00:14:57,260 He finished in the middle of his class. 253 00:14:57,329 --> 00:14:59,854 And then, he applied for some post-graduate studies here in '96. 254 00:15:00,266 --> 00:15:01,665 Did he get turned down for a visa? 255 00:15:01,901 --> 00:15:03,232 No, he got turned down for the studies. 256 00:15:03,302 --> 00:15:05,998 He's not exactly a high-priority target. 257 00:15:06,639 --> 00:15:08,630 Does it say anything about his family? 258 00:15:09,041 --> 00:15:10,474 No, I don't see anything. 259 00:15:10,542 --> 00:15:11,736 Can I bring him across the border? 260 00:15:11,810 --> 00:15:13,801 No. Not until we vet the intel. 261 00:15:13,879 --> 00:15:15,244 And Yahya. 262 00:15:15,314 --> 00:15:16,781 It's not like I can baby-sit him. 263 00:15:16,849 --> 00:15:18,942 Let's not forget who I'm up here with. You're in my car! 264 00:15:19,018 --> 00:15:20,542 Oh, no. 265 00:15:20,653 --> 00:15:21,642 What is it? 266 00:15:22,721 --> 00:15:24,655 What are you doing in my car? 267 00:15:25,858 --> 00:15:26,847 You! 268 00:15:27,226 --> 00:15:29,057 I'm going to have to call you back. 269 00:15:31,897 --> 00:15:36,391 Put the fruit roll-up down. 270 00:15:38,237 --> 00:15:42,037 You have five seconds to get the hell out of my car, 271 00:15:42,107 --> 00:15:43,597 or I'm calling the police. 272 00:15:44,910 --> 00:15:47,606 Five, four, 273 00:15:48,213 --> 00:15:49,840 three... Danielle. Hold on. Hold on a second. 274 00:15:49,915 --> 00:15:52,975 Oh, thank gosh you came. I found this guy trying to steal my car. 275 00:15:53,052 --> 00:15:54,314 What are you, the valet? 276 00:15:54,453 --> 00:15:57,980 Is this what you do for kicks? Joyride around, foraging for snacks? 277 00:15:58,257 --> 00:15:59,519 What's a valet? 278 00:15:59,591 --> 00:16:01,855 It's okay. He's with me. 279 00:16:02,061 --> 00:16:04,791 What? It's okay. You can come out. 280 00:16:08,100 --> 00:16:11,729 His name is Yahya Rahimi. He's an Iranian dissident 281 00:16:11,804 --> 00:16:15,501 who's helping the Smithsonian recover some art 282 00:16:15,574 --> 00:16:18,099 that was looted from the Embassy when Tehran fell. 283 00:16:18,177 --> 00:16:21,078 Yes. Lots of art. Good art. 284 00:16:21,146 --> 00:16:22,545 What are you doing in Niagara Falls? 285 00:16:22,614 --> 00:16:24,241 It's a complicated visa situation. 286 00:16:24,316 --> 00:16:27,752 Yeah. I was visiting Toronto, and I always wanted to see the Falls. 287 00:16:27,953 --> 00:16:29,352 They're very romantic. 288 00:16:29,688 --> 00:16:31,656 Yeah. They are, aren't they? My sister doesn't think so. 289 00:16:31,724 --> 00:16:34,090 I never said that. No, you said you were going running. 290 00:16:34,159 --> 00:16:37,094 Well, I know. I got this last-minute call from work when you were in the shower, 291 00:16:37,229 --> 00:16:39,527 and I know how you feel about the hours that I work and... 292 00:16:39,598 --> 00:16:41,156 God, I'm so embarrassed. 293 00:16:41,233 --> 00:16:42,598 Accusing your friend of stealing my car? 294 00:16:42,668 --> 00:16:44,431 No. How could you have known? 295 00:16:44,503 --> 00:16:46,994 I want to make it up to you. Let's go sightseeing. 296 00:16:47,539 --> 00:16:50,872 Um... We have to fax some documents back to D.C. 297 00:16:51,276 --> 00:16:52,265 The both of you? 298 00:16:52,344 --> 00:16:55,677 Well, Yahya was on the red-eye last night, so he needs to rest. 299 00:16:55,748 --> 00:16:58,717 Oh. Bad idea, Yahya. The way to lick jet-lag is to power right through it. 300 00:16:58,784 --> 00:17:01,309 Get right on the new timetable. Yeah, I don't know about... 301 00:17:01,387 --> 00:17:03,321 We'll go sightseeing. It will be fun. 302 00:17:03,555 --> 00:17:04,613 Uh... 303 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 Well, it's either that, or I'm going faxing with you. 304 00:17:07,292 --> 00:17:08,316 Oh, okay. 305 00:17:10,662 --> 00:17:11,788 Um... 306 00:17:12,197 --> 00:17:14,722 If you mention any of this to my sister... 307 00:17:14,800 --> 00:17:18,065 No, no, no, no. I understand. We keep secret together. 308 00:17:18,303 --> 00:17:19,770 You can trust me. 309 00:17:19,838 --> 00:17:21,100 Okay. 310 00:17:21,173 --> 00:17:22,299 Okay. 311 00:17:22,574 --> 00:17:24,940 See you later. Yeah, yeah. Yahya. 312 00:17:25,277 --> 00:17:28,371 What kind of name is that? Uh, it's Persian. Actually, Arabic. 313 00:18:16,295 --> 00:18:17,353 Okay. 314 00:18:19,565 --> 00:18:22,056 His and hers. What do you think? 315 00:18:23,902 --> 00:18:24,891 Which is which? 316 00:18:25,337 --> 00:18:29,273 I don't even know. Try one. Take your pick. 317 00:18:33,779 --> 00:18:35,406 I like these on you. 318 00:18:35,481 --> 00:18:36,675 So, I'll take these. 319 00:18:38,016 --> 00:18:40,507 You looked like you really got into it with that vendor. 320 00:18:40,586 --> 00:18:43,111 No. No, I think I, uh... I think I offended him. 321 00:18:47,126 --> 00:18:49,822 What do you say we get out of the city? Go to the beach. 322 00:18:51,463 --> 00:18:53,431 I know this place. Um... 323 00:18:54,533 --> 00:18:56,125 Unawatuna. 324 00:18:56,201 --> 00:18:59,034 Wait. Unawatuna? I like the name. 325 00:18:59,104 --> 00:19:02,039 It is like a dream. It is beautiful and secluded. 326 00:19:02,107 --> 00:19:04,132 And I swear nobody can find you there. 327 00:19:05,511 --> 00:19:06,637 You looking to get lost? 328 00:19:08,413 --> 00:19:09,778 Aren't you? 329 00:19:17,956 --> 00:19:20,754 No. I mean, who goes on a second honeymoon without a husband, right? 330 00:19:20,826 --> 00:19:23,317 It's insane, right? But it's like... 331 00:19:24,229 --> 00:19:26,493 I heard this little voice inside of me saying, 332 00:19:26,565 --> 00:19:28,533 "Don't be such a pushover, Danielle. 333 00:19:28,600 --> 00:19:29,589 "Don't be so reliable." 334 00:19:29,668 --> 00:19:31,568 Because once they think that you're always there for them, 335 00:19:31,637 --> 00:19:33,332 then they start getting bored. 336 00:19:33,405 --> 00:19:36,397 And pretty soon, they stop wanting to have sex. 337 00:19:36,475 --> 00:19:38,238 And then, where are you at? You're nowhere, right? 338 00:19:38,443 --> 00:19:40,070 I am sure he respects what you did. 339 00:19:40,145 --> 00:19:41,544 You will see when you get home. 340 00:19:42,314 --> 00:19:44,179 You're a good listener, Johnny. 341 00:19:44,249 --> 00:19:45,773 That's a fine quality in a man. 342 00:19:46,084 --> 00:19:48,382 Are you married? Oh, no. 343 00:19:48,520 --> 00:19:51,148 I was arranged to be married once, when I was much younger. 344 00:19:51,490 --> 00:19:53,355 Arranged? I was 14 years old. 345 00:19:53,892 --> 00:19:56,383 Her name was Roudabeh. Roudabeh Baktiar. 346 00:19:56,461 --> 00:19:57,655 Oh, I have a picture of her. 347 00:19:58,030 --> 00:19:59,691 Want to see? Yeah. 348 00:20:01,033 --> 00:20:02,295 Is that you? 349 00:20:03,168 --> 00:20:04,795 You were so cute. 350 00:20:04,870 --> 00:20:08,362 Anyway. When the Shah fell, her family moved to America. 351 00:20:08,440 --> 00:20:10,305 You never thought of marrying someone else? 352 00:20:10,375 --> 00:20:12,172 I never loved anybody else. 353 00:20:12,878 --> 00:20:14,209 So tragic. 354 00:20:14,813 --> 00:20:15,802 And romantic. 355 00:20:16,348 --> 00:20:18,407 In a kind of Shakespearean way. 356 00:20:18,483 --> 00:20:20,314 Whatever happened to Roudabeh? 357 00:20:20,385 --> 00:20:21,716 We never spoke again. 358 00:20:21,787 --> 00:20:23,220 And she married someone else. 359 00:20:24,156 --> 00:20:27,148 Do you know, last month, I see on the Facebook she was divorcing. 360 00:20:27,726 --> 00:20:31,321 So, maybe, if America allows me, I will see her again. 361 00:20:38,070 --> 00:20:39,628 Is that Rahimi's intel? 362 00:20:39,705 --> 00:20:42,970 The group he's associated with is smuggling in banned substances, all right. 363 00:20:43,041 --> 00:20:46,169 But not arms. They're bringing in cigarettes and alcohol? 364 00:20:46,245 --> 00:20:47,269 Into Iran? 365 00:20:47,346 --> 00:20:49,576 Naughty boys. The clerics won't like that. 366 00:20:49,748 --> 00:20:51,511 Seems like we're dealing with a bunch of bootleggers. 367 00:20:51,583 --> 00:20:53,483 Fine men who place mammon over Mohammed. 368 00:20:53,552 --> 00:20:55,782 Hard to find any more desirable assets to cultivate. 369 00:20:56,588 --> 00:20:58,385 That's the name of the game in the Middle East these days. 370 00:21:00,826 --> 00:21:02,623 Yeah! Yes! 371 00:21:03,128 --> 00:21:05,255 Yeah! Okay, ready? 372 00:21:09,167 --> 00:21:10,191 Hey. 373 00:21:10,269 --> 00:21:13,534 Oh, my God. You're missing all the fun. Yahya is amazing. 374 00:21:13,605 --> 00:21:15,732 Yes. And it's my first time. 375 00:21:15,807 --> 00:21:16,967 That's great. 376 00:21:18,677 --> 00:21:20,645 I'm just going to take this. 377 00:21:20,712 --> 00:21:22,043 Yeah. 378 00:21:22,114 --> 00:21:23,581 Are you able to talk? 379 00:21:23,649 --> 00:21:25,014 Uh, I'm good for a few minutes. 380 00:21:25,083 --> 00:21:28,246 How's Yahya's intel, and when can we hand him over to NROC? 381 00:21:28,587 --> 00:21:31,920 We're not handing him off to Resettlement. Not yet, anyway. 382 00:21:32,190 --> 00:21:33,748 We're talking about sending him back to Iran. 383 00:21:33,825 --> 00:21:35,622 We think he might be of greater value there. 384 00:21:36,295 --> 00:21:38,160 Uh... That's ridiculous. 385 00:21:38,630 --> 00:21:40,689 Pardon me? He's not up for it. 386 00:21:40,932 --> 00:21:44,231 I can tell. He's in over his head already just playing Skee-Ball with my sister. 387 00:21:44,770 --> 00:21:46,499 He's playing Skee-Ball with your sister? 388 00:21:46,571 --> 00:21:48,198 Before we go down this line of questioning, 389 00:21:48,273 --> 00:21:51,674 I want us both to acknowledge that I did not volunteer for this op. 390 00:21:51,743 --> 00:21:54,712 I say that we honor our deal with Yahya and bring him into the country. 391 00:21:54,946 --> 00:21:58,177 What deal? You weren't authorized to make any promises. 392 00:21:58,250 --> 00:22:01,777 No, I didn't make any promises, but the implication was there. 393 00:22:01,887 --> 00:22:05,015 He's a potential asset, Annie, not a kitten you found on the corner. 394 00:22:05,557 --> 00:22:06,581 He'll be fine. 395 00:22:06,825 --> 00:22:08,122 Now, make this happen. 396 00:22:11,496 --> 00:22:12,793 I can't go back there. 397 00:22:13,699 --> 00:22:15,792 Try not to think in absolutes. 398 00:22:16,168 --> 00:22:17,533 I ran away from the delegation. 399 00:22:17,602 --> 00:22:19,126 How am I going to explain what happened? 400 00:22:19,204 --> 00:22:20,535 We have a plan for that. 401 00:22:21,106 --> 00:22:23,370 You went running that night without an ID. 402 00:22:23,709 --> 00:22:26,337 You suddenly had a pain in your chest, you collapsed, 403 00:22:26,745 --> 00:22:27,973 and you were taken to the hospital. 404 00:22:28,046 --> 00:22:30,276 Until you revived, no one knew who you were. 405 00:22:30,349 --> 00:22:32,044 The CIA can make that story happen. 406 00:22:32,117 --> 00:22:34,483 They do it all the time. No. You said if I had good intel, 407 00:22:34,553 --> 00:22:35,781 I'd be taken care of. 408 00:22:35,887 --> 00:22:38,321 You had to know that when you signed up with the Agency, 409 00:22:38,390 --> 00:22:40,449 things would not go exactly as you expected. Signed up? 410 00:22:40,525 --> 00:22:42,186 I mean contacted. 411 00:22:42,260 --> 00:22:44,820 Do you know what will happen to me if I'm sent back, don't you? 412 00:22:45,764 --> 00:22:46,822 To the mullahs? 413 00:22:47,032 --> 00:22:49,364 All right, they will take me and they will... 414 00:22:53,472 --> 00:22:55,997 Things don't work there the same way they do here. 415 00:22:58,710 --> 00:23:01,543 Yahya, I can't... You know what? 416 00:23:02,681 --> 00:23:04,945 I will figure out a way to make it into America myself. 417 00:23:05,584 --> 00:23:08,485 Oh. No, no... 418 00:23:16,161 --> 00:23:19,858 I have checked every hotel, motel, and Tim Horton's in Niagara. 419 00:23:20,198 --> 00:23:22,723 There's no sign of him anywhere. That's all right. 420 00:23:23,068 --> 00:23:24,968 We're sending up some personnel from the Iranian desk, 421 00:23:25,036 --> 00:23:26,367 something that we should have done earlier. 422 00:23:26,838 --> 00:23:29,671 When they arrive, you can bring them up to speed. 423 00:23:30,976 --> 00:23:34,139 Annie, you did what you could under challenging circumstances. 424 00:23:34,946 --> 00:23:37,471 Now, go enjoy your vacation. Thank you, Joan. 425 00:23:42,788 --> 00:23:44,847 I had a fascinating picture brought to my attention today. 426 00:23:44,923 --> 00:23:45,947 The chair is right in front of you. 427 00:23:49,928 --> 00:23:51,156 Want to guess who's in it? 428 00:23:56,301 --> 00:23:58,861 Want a hint? You are. 429 00:23:59,371 --> 00:24:01,066 And you're not alone. 430 00:24:01,406 --> 00:24:02,805 This doesn't look good, does it? 431 00:24:02,874 --> 00:24:05,342 No, Mr. Anderson, it does not. 432 00:24:05,710 --> 00:24:06,870 I'm not the leak. 433 00:24:07,679 --> 00:24:08,668 You're not? 434 00:24:08,914 --> 00:24:11,212 I've been working Liza as an op. Really? 435 00:24:12,050 --> 00:24:13,608 I'm Director of Clandestine Services. 436 00:24:13,685 --> 00:24:16,449 It's my job to know of every covert op that's run from this place. 437 00:24:16,521 --> 00:24:17,818 I haven't heard a thing about your op. 438 00:24:18,156 --> 00:24:19,680 I realize I should have notified Joan, 439 00:24:19,758 --> 00:24:21,726 but I've been waiting until I had some actionable intel. 440 00:24:21,793 --> 00:24:23,761 So, not only have you been running around unauthorized, 441 00:24:23,829 --> 00:24:27,128 but you haven't gotten anything at all out of Liza other than a good time. 442 00:24:28,033 --> 00:24:29,091 Sir. 443 00:24:29,868 --> 00:24:32,701 Despite how this may appear, I do respect chain-of-command. 444 00:24:32,771 --> 00:24:34,329 And Joan is my immediate superior... Sorry, soldier boy. 445 00:24:34,406 --> 00:24:36,499 You lost your chance to play that chain-of-command card 446 00:24:36,575 --> 00:24:38,042 when you decided to go rogue. 447 00:24:40,912 --> 00:24:42,402 Start talking. 448 00:24:43,482 --> 00:24:46,781 Whoever her leak is, she's been well-trained in how to cover her tracks. 449 00:24:46,985 --> 00:24:48,782 No phone calls. No e-mails. 450 00:24:49,321 --> 00:24:52,882 But this morning, she asked me if I knew anything about the Albion Group. 451 00:24:57,362 --> 00:24:58,488 Well, what did you say? 452 00:24:59,130 --> 00:25:00,461 I told her the truth. 453 00:25:00,966 --> 00:25:03,935 That I don't know anything, and that if I did, I wouldn't leak her any information. 454 00:25:05,203 --> 00:25:06,397 I'm trying to gain her trust. 455 00:25:06,771 --> 00:25:10,002 If I were to roll over and play fetch the first time she broached the subject, 456 00:25:10,075 --> 00:25:11,269 it would look suspicious. 457 00:25:11,376 --> 00:25:13,276 Well, at least you did one thing right. 458 00:25:15,413 --> 00:25:16,812 We can work with that. 459 00:25:27,459 --> 00:25:29,324 You're going to tell her a story 460 00:25:30,228 --> 00:25:33,197 that only 17 people in the world know is a lie. 461 00:25:33,365 --> 00:25:34,923 If she follows your lead, 462 00:25:35,000 --> 00:25:37,366 it will be months before she discovers she's at a dead end. 463 00:25:37,636 --> 00:25:39,797 If she comes back to you right away crying foul... 464 00:25:39,871 --> 00:25:41,862 Then, one of those 17 people is the leak. 465 00:25:42,541 --> 00:25:44,406 When are you going to see her again? 466 00:25:45,677 --> 00:25:48,111 I can make this happen immediately. But what do you want me to tell Joan? 467 00:25:48,213 --> 00:25:51,580 Nothing. If necessary, lie. I don't know. 468 00:25:51,650 --> 00:25:55,177 If this Albion business blows up, it's going to take out anybody standing close. 469 00:25:56,054 --> 00:25:57,521 Joan is your boss. 470 00:25:57,689 --> 00:26:00,317 She's my wife. I want her out of range. 471 00:26:03,161 --> 00:26:04,423 Where is Yahya? 472 00:26:04,863 --> 00:26:06,160 I think he's in his room. 473 00:26:12,904 --> 00:26:15,372 Oh. Did Yahya tell you about his big date? 474 00:26:15,807 --> 00:26:17,138 His big date? 475 00:26:17,208 --> 00:26:19,768 With his first girlfriend, Rudy, from Iran? 476 00:26:20,512 --> 00:26:23,572 No. He didn't say anything about that. 477 00:26:23,648 --> 00:26:27,209 She lives in North Jersey now. And he was too nervous to call her, so I took it upon myself. 478 00:26:27,619 --> 00:26:29,143 You called his old girlfriend? 479 00:26:29,254 --> 00:26:31,245 Yeah. She's on her way up here right now for the big reunion 480 00:26:31,356 --> 00:26:33,483 in one hour, on the observation deck. 481 00:26:33,558 --> 00:26:35,253 Just like Sleepless In Seattle. 482 00:26:35,594 --> 00:26:37,562 You shouldn't have done that, Dani. 483 00:26:37,629 --> 00:26:40,189 Why not? Someone needs to be experiencing some romance around here, 484 00:26:40,265 --> 00:26:41,926 and it's certainly not either of us. 485 00:26:42,601 --> 00:26:43,590 Be right back. 486 00:26:45,570 --> 00:26:48,733 Her name is Roudabeh. Roudabeh Rahnama. 487 00:26:48,974 --> 00:26:51,909 She might go by Rudy now. Her maiden name is Baktiar. 488 00:26:52,177 --> 00:26:55,078 She can't be that hard to find. My sister did it in, like, two seconds. 489 00:26:55,146 --> 00:26:56,135 Okay, got it. 490 00:26:56,681 --> 00:26:59,548 Hey, Annie, are you sure this guy isn't playing you? 491 00:26:59,618 --> 00:27:01,882 About what? About everything. 492 00:27:02,020 --> 00:27:03,453 Who he is, what he wants. 493 00:27:03,521 --> 00:27:05,887 Can we definitively rule out him being a plant? 494 00:27:05,957 --> 00:27:08,255 Jai. If this guy is a plant, 495 00:27:08,393 --> 00:27:12,056 the world has been seriously underestimating Iran's sense of humor. 496 00:27:12,397 --> 00:27:13,762 Jai? 497 00:27:14,132 --> 00:27:15,895 Is that Annie? Yeah. 498 00:27:18,470 --> 00:27:21,030 You're on your way to find Yahya, I presume. 499 00:27:21,106 --> 00:27:23,074 Yeah, yeah. I'm out the door. 500 00:27:25,477 --> 00:27:27,945 Patch me in with Toronto. I want an update every five minutes 501 00:27:28,013 --> 00:27:30,140 on the movements of that trade delegation. 502 00:27:36,054 --> 00:27:38,750 Where's Auggie? Uh, I think he was called to the DCS. 503 00:27:39,124 --> 00:27:40,250 The DCS? 504 00:27:40,725 --> 00:27:42,090 I can sit in for him, if you like. 505 00:27:48,366 --> 00:27:49,663 Auggie, what's this all about? 506 00:27:49,868 --> 00:27:51,301 We've never had to meet like this before. 507 00:27:51,369 --> 00:27:54,065 That's because I've never done anything like this before. Sit down. 508 00:27:57,575 --> 00:28:00,601 You said you wanted to know about some of the dark stuff that we do, right? 509 00:28:00,679 --> 00:28:01,668 Uh-huh. 510 00:28:02,213 --> 00:28:05,341 Well, here goes. In 2007, right after the tsunami, 511 00:28:05,417 --> 00:28:07,908 a ship left Marseilles for Thailand. 512 00:28:08,119 --> 00:28:10,883 The ship was purportedly carrying humanitarian aid, 513 00:28:10,955 --> 00:28:12,479 but there was more than that in the cargo. 514 00:28:12,557 --> 00:28:14,184 What are we talking about here? 515 00:28:14,592 --> 00:28:15,684 Arms? Drugs? 516 00:28:15,760 --> 00:28:20,720 The man you want to contact is named Joachim Kuyper. K-U-Y-P-E-R. 517 00:28:20,799 --> 00:28:24,895 I don't have a number, but he's posted now in Maputo, Mozambique. 518 00:28:24,969 --> 00:28:26,596 He's the guy who arranged all the transport. 519 00:28:26,671 --> 00:28:29,663 Hold on, Auggie. What exactly am I... 520 00:28:30,241 --> 00:28:31,606 Why I am looking for Kuyper? 521 00:28:31,810 --> 00:28:33,243 Because he's in the Albion Group. 522 00:28:33,712 --> 00:28:34,974 He's CIA. 523 00:28:38,616 --> 00:28:40,015 Why the sudden change of heart? 524 00:28:41,586 --> 00:28:42,644 Is that really that important? 525 00:28:43,088 --> 00:28:45,420 Before I set off halfway around the world chasing down a lead? 526 00:28:45,523 --> 00:28:46,956 Yes, Auggie, it's important. 527 00:28:47,992 --> 00:28:51,484 Look. Maybe it has something to do with what you said to me this morning. 528 00:28:51,796 --> 00:28:54,993 It's been a long time since I really looked myself in the mirror, so to speak. 529 00:28:55,066 --> 00:29:00,026 And maybe I just needed a friend outside the Agency to finally call me on it. 530 00:29:01,139 --> 00:29:02,333 I'm a friend? 531 00:29:02,707 --> 00:29:04,436 Yeah. 532 00:29:05,944 --> 00:29:07,411 At least, I hope so. 533 00:29:42,347 --> 00:29:45,077 Oh, my... I didn't see that coming. 534 00:29:45,150 --> 00:29:46,811 Me, neither. 535 00:29:46,885 --> 00:29:48,182 Feels good, though, doesn't it? 536 00:29:48,787 --> 00:29:50,118 Yeah, it feels good. 537 00:29:59,597 --> 00:30:01,326 You know what tomorrow is? 538 00:30:01,399 --> 00:30:02,661 Monday. 539 00:30:08,506 --> 00:30:09,803 Tuesday. 540 00:30:18,249 --> 00:30:20,183 I'm supposed to fly home tomorrow. 541 00:30:25,890 --> 00:30:27,983 I don't know what you're thinking about this. 542 00:30:30,061 --> 00:30:31,426 About us. 543 00:30:33,832 --> 00:30:35,322 But I don't... 544 00:30:35,700 --> 00:30:37,565 I could... I could change my ticket. 545 00:30:37,635 --> 00:30:39,398 I don't have anywhere I have to be. Yes. Change it. 546 00:30:39,637 --> 00:30:40,899 Change it now. 547 00:30:42,841 --> 00:30:44,570 I don't want you to leave. 548 00:30:52,984 --> 00:30:54,076 Wow. 549 00:30:56,054 --> 00:31:00,081 That is exactly what I wanted you to say. 550 00:31:03,328 --> 00:31:05,819 I have the number for the airport in my bag. 551 00:31:06,197 --> 00:31:08,461 I'll find a phone as soon as it stops raining. 552 00:31:13,137 --> 00:31:15,537 How do you feel about heading to Rapa Nui next? 553 00:31:17,141 --> 00:31:18,699 Annie... 554 00:31:30,655 --> 00:31:32,919 I've got to go get my sandals off the beach. 555 00:31:33,725 --> 00:31:35,124 Before they wash up in Bali. 556 00:31:52,911 --> 00:31:55,004 - Yeah. - Hey. Did you find him yet? 557 00:31:55,446 --> 00:31:57,880 Uh... Hold on a sec. 558 00:32:02,820 --> 00:32:04,344 Ha. I found him. 559 00:32:08,593 --> 00:32:10,060 Yahya. 560 00:32:11,796 --> 00:32:14,822 Roudabeh? Hello, Yahya. 561 00:32:18,102 --> 00:32:20,935 Listen. We just spoke to Roudabeh, and she's still in New Jersey. 562 00:32:21,005 --> 00:32:23,303 That's impossible. I'm looking right at her. 563 00:32:23,875 --> 00:32:24,967 No, you are not. 564 00:32:25,043 --> 00:32:27,534 She told your sister that she'd fly up to meet with him. 565 00:32:27,879 --> 00:32:30,211 But as soon as she'd hung up, she realized she couldn' do it. 566 00:32:30,281 --> 00:32:32,408 Well, then, who is Yahya talking to? 567 00:32:50,768 --> 00:32:52,793 No, I don't want to go back. 568 00:32:53,604 --> 00:32:55,003 I don't want to go back! 569 00:32:55,740 --> 00:32:57,173 What's he doing now? 570 00:32:57,241 --> 00:33:00,210 I don't know what he's doing. He's talking to two people. One man, one woman 571 00:33:00,278 --> 00:33:02,075 who I guess we know is not Roudabeh. 572 00:33:02,347 --> 00:33:05,180 Something is definitely not right down there. 573 00:33:05,616 --> 00:33:08,517 All right, Annie. We're already on the horn with the Canadian authorities. 574 00:33:08,586 --> 00:33:10,918 Just stand down and stay the hell out of it. 575 00:33:11,856 --> 00:33:13,448 Is that understood? 576 00:33:14,359 --> 00:33:18,090 Answer the question, Annie. Have I made myself understood? 577 00:33:23,701 --> 00:33:25,191 Uh, yeah. Okay. 578 00:33:44,555 --> 00:33:45,886 Where are you taking me? 579 00:33:48,526 --> 00:33:51,256 I was just pretending to be a spy so I could come to America. 580 00:33:51,329 --> 00:33:52,921 You know me. I hardly know anything. 581 00:35:14,779 --> 00:35:15,768 No! 582 00:35:38,069 --> 00:35:40,367 Annie, help me! Annie! 583 00:35:41,105 --> 00:35:42,094 Annie, help! 584 00:35:43,141 --> 00:35:44,267 Yahya! 585 00:35:44,375 --> 00:35:46,502 Annie! Help! 586 00:35:48,746 --> 00:35:50,213 Here, reach out! 587 00:35:52,884 --> 00:35:55,318 This is as stretched as I can get. 588 00:35:57,555 --> 00:35:59,750 Okay. Hold on. I will be right back. 589 00:35:59,824 --> 00:36:01,382 No. No, don't leave me! 590 00:36:01,592 --> 00:36:04,755 I will be right back. Help! Annie, please! 591 00:36:17,608 --> 00:36:20,168 Okay. Grab on. You're going to have to climb up. 592 00:36:21,979 --> 00:36:23,310 Reach out and grab onto it. 593 00:36:23,614 --> 00:36:26,378 No, I can't! I can't hold on! 594 00:36:26,450 --> 00:36:28,418 You can do it. Trust me. 595 00:37:03,955 --> 00:37:07,823 Black cars. Windbreakers. The kung fu moves. 596 00:37:09,360 --> 00:37:11,487 It's hard to believe you're really not CIA, Annie. 597 00:37:12,763 --> 00:37:14,628 That guy I was just talking to, Joe McAfee? 598 00:37:14,966 --> 00:37:16,194 He's with the NROC. 599 00:37:17,001 --> 00:37:20,300 It's the National Resettlement Operations Center. 600 00:37:21,606 --> 00:37:23,631 They're going to be taking care of you from here on. 601 00:37:25,476 --> 00:37:26,465 They may not be able to get you a spot 602 00:37:26,544 --> 00:37:28,171 in West Orange, New Jersey, but... 603 00:37:28,246 --> 00:37:30,646 Look. I can't believe how stupid I've been. 604 00:37:31,616 --> 00:37:34,779 You know, wasting all these years, holding on to a fantasy. 605 00:37:35,086 --> 00:37:37,281 And then, to have her betray me like this. 606 00:37:37,355 --> 00:37:40,756 No. It wasn't Roudabeh who called your people, Yahya. 607 00:37:40,825 --> 00:37:42,952 We searched her home. Her phones were tapped. 608 00:37:43,494 --> 00:37:44,859 Illegally. 609 00:37:45,630 --> 00:37:47,427 I wouldn't write her off completely. 610 00:37:47,999 --> 00:37:50,467 Perhaps when you get resettled, you could contact her directly. 611 00:37:50,534 --> 00:37:51,831 Mr. Rahimi? 612 00:37:51,936 --> 00:37:53,995 Uh, we've got to take you in for processing now. 613 00:37:59,977 --> 00:38:01,535 Oh, wait. 614 00:38:06,017 --> 00:38:07,678 Might be a while till you get to recharge. 615 00:38:11,155 --> 00:38:12,486 Thank you. 616 00:38:14,725 --> 00:38:16,090 Oh. 617 00:38:16,694 --> 00:38:19,629 Oh. Say goodbye to your sister for me. 618 00:38:24,635 --> 00:38:25,795 My sister. 619 00:38:27,104 --> 00:38:28,628 Danielle? 620 00:38:46,424 --> 00:38:49,655 Danielle? Oh. Uh, yeah. Hey. How are you? 621 00:38:51,796 --> 00:38:53,093 I'm fine. 622 00:38:54,999 --> 00:38:56,023 What are you doing in there? 623 00:38:56,100 --> 00:38:59,126 Oh. I was just... Just getting a robe. 624 00:38:59,203 --> 00:39:00,636 Just this robe. 625 00:39:01,972 --> 00:39:03,098 Okay. 626 00:39:03,974 --> 00:39:06,340 Listen. I am finally done with work today, 627 00:39:06,410 --> 00:39:09,402 and I thought maybe you might want to do some sightseeing. 628 00:39:09,480 --> 00:39:11,880 It's supposed to be beautiful at night, with the lights and... 629 00:39:11,949 --> 00:39:14,611 Oh, yeah. You know... Yeah, I'd love to. 630 00:39:14,685 --> 00:39:16,983 Except, I'm... You know, I'm not feeling that well. 631 00:39:17,054 --> 00:39:18,646 Oh. 632 00:39:22,693 --> 00:39:23,955 Is somebody in there with you? 633 00:39:25,096 --> 00:39:26,085 Somebody? 634 00:39:26,397 --> 00:39:28,695 It is not some bellhop, is it? 635 00:39:28,966 --> 00:39:31,833 I know that you are mad at Michael, but I don't think that... 636 00:39:33,304 --> 00:39:34,828 Hey, Annie. 637 00:39:34,905 --> 00:39:37,203 Hi, Michael. 638 00:39:37,274 --> 00:39:39,765 I'm, uh... I'll just... Mmm-hmm. 639 00:39:43,981 --> 00:39:47,974 He came up to surprise me, the romantic little bastard. 640 00:39:48,052 --> 00:39:49,076 In the closet? 641 00:39:49,520 --> 00:39:51,784 Well, why should our second honeymoon be any different than our first? 642 00:39:52,957 --> 00:39:54,891 Good for you. 643 00:39:55,726 --> 00:39:56,715 I'm going to give you some privacy. 644 00:39:58,162 --> 00:40:00,756 No, maybe you want to get a second room. On us, of course. 645 00:40:00,831 --> 00:40:03,732 No. No, no, no. I will see you at home. 646 00:40:05,069 --> 00:40:07,333 Oh, my God. 647 00:40:07,405 --> 00:40:10,863 Looks like I missed some big to-do. Any idea what happened? 648 00:40:10,941 --> 00:40:12,203 Mmm-mmm. 649 00:40:29,226 --> 00:40:31,694 Joachim Kuyper? Maputo? 650 00:40:32,129 --> 00:40:33,187 Liza? 651 00:40:33,264 --> 00:40:35,255 They're ghosts, Auggie. Dead ends. 652 00:40:35,332 --> 00:40:36,765 You sending me on a wild goose chase? 653 00:40:36,834 --> 00:40:39,132 I don't know what you're talking about. There must be some mistake. 654 00:40:39,203 --> 00:40:41,068 I'll give you credit. 655 00:40:41,138 --> 00:40:44,130 I was really buying your "conflicted man with a conscience" routine. 656 00:40:45,676 --> 00:40:47,234 It was almost perfect. 657 00:40:56,220 --> 00:40:58,814 That something you want to talk about? 658 00:41:00,024 --> 00:41:01,514 Not yet. Okay? 659 00:41:02,693 --> 00:41:03,887 Okay. 660 00:41:15,473 --> 00:41:17,566 Just knocked down all the 19s and the 20s. 661 00:41:17,641 --> 00:41:19,199 I'm on fire. 662 00:41:21,679 --> 00:41:22,668 What's the matter? 663 00:41:23,080 --> 00:41:24,877 You look like you just saw a ghost. 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.