Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,996
Previously on
Covert Affairs...
2
00:00:03,436 --> 00:00:04,960
Believe me. Whatever
you think you know,
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,164
it is not the whole truth.
4
00:00:06,239 --> 00:00:07,467
Ben Mercer is a liar.
5
00:00:07,540 --> 00:00:09,531
Leaving you was the hardest
thing I ever had to do.
6
00:00:09,743 --> 00:00:12,473
I was in love with you and
you skipped out with a note.
7
00:00:12,545 --> 00:00:15,139
It's bad enough you put Annie in
the field to draw out Ben Mercer.
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,443
That's not it at all.
9
00:00:16,516 --> 00:00:19,485
The Agency is using you
to get to me.
10
00:00:19,552 --> 00:00:20,985
We have
a rogue operative out there.
11
00:00:21,087 --> 00:00:22,418
We're not using Annie
as bait anymore.
12
00:00:22,489 --> 00:00:25,686
Classified information leaked to Liza
Hearn at the Washington Recorder.
13
00:00:25,859 --> 00:00:27,918
Someone among us is a traitor.
14
00:00:28,161 --> 00:00:29,150
You're the leak.
15
00:01:19,245 --> 00:01:22,146
Welcome
to the Royal Park Hotel.
16
00:01:33,426 --> 00:01:35,155
Uh, excuse me, sir.
Excuse me.
17
00:01:35,228 --> 00:01:36,456
Do you work at this hotel?
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,092
Hello?
19
00:01:56,616 --> 00:01:57,947
Annie?
20
00:01:58,017 --> 00:01:59,041
Annie.
21
00:01:59,853 --> 00:02:00,842
I'm sorry.
I didn't hear you.
22
00:02:01,287 --> 00:02:03,016
What are you working on
at this hour?
23
00:02:03,356 --> 00:02:05,790
Oh. I was just, um...
I had some free time,
24
00:02:05,859 --> 00:02:08,259
so I was looking through the classifieds
in some of the European papers.
25
00:02:08,328 --> 00:02:09,761
See if I can find
some workable patterns.
26
00:02:11,331 --> 00:02:15,529
We have a room full of computers
dedicated to finding workable patterns.
27
00:02:15,602 --> 00:02:18,036
Yeah, but you never know.
They might have missed something.
28
00:02:18,505 --> 00:02:19,836
You know,
29
00:02:19,906 --> 00:02:22,966
it can be pretty overwhelming, your
first few months off the Farm.
30
00:02:23,610 --> 00:02:25,601
Maybe you should take a few days off.
Clear your head.
31
00:02:26,412 --> 00:02:28,607
This is about the dings
I got, isn't it?
32
00:02:28,681 --> 00:02:30,876
Looking into Ben Mercer
and the access denieds.
33
00:02:30,950 --> 00:02:34,408
But really, I'm over that,
Joan. All of it.
34
00:02:34,821 --> 00:02:36,152
Want to talk about the note?
35
00:02:37,891 --> 00:02:38,880
What note?
36
00:02:39,492 --> 00:02:42,859
The note that our tech division spent
six man-hours analyzing this week.
37
00:02:52,805 --> 00:02:56,138
Ben Mercer left me that in Sri
Lanka in lieu of saying goodbye.
38
00:02:56,809 --> 00:02:58,800
I can tell you a lot
about it.
39
00:02:59,045 --> 00:03:01,206
The paper is
0.09 millimeters thick.
40
00:03:01,581 --> 00:03:04,846
It's made of ground wood pulp and
manufactured in Andhra Pradesh.
41
00:03:05,385 --> 00:03:09,185
And handwriting tells me that the
strong T-bars and horizontal pressure
42
00:03:09,255 --> 00:03:12,019
indicate perseverance,
even stubbornness.
43
00:03:12,091 --> 00:03:14,651
The only thing I can't
tell you about that note
44
00:03:15,929 --> 00:03:17,590
is what the hell it means.
45
00:03:18,831 --> 00:03:21,425
Sometimes, we have to
accept that and move on.
46
00:03:27,407 --> 00:03:28,396
You're probably right.
47
00:03:29,409 --> 00:03:31,377
A few days off is
probably a good idea.
48
00:03:46,826 --> 00:03:49,192
Tell me you're not doing
anything for the next few days.
49
00:03:49,462 --> 00:03:51,862
What? I'm on the edge of
losing it here, Annie,
50
00:03:51,931 --> 00:03:53,592
and I need some
undivided loyalty.
51
00:03:54,767 --> 00:03:57,065
Danielle, come on.
Open the door.
52
00:03:57,237 --> 00:03:58,261
What is going on?
53
00:03:58,338 --> 00:04:01,865
Someone decided to cancel our tenth
wedding anniversary at the last second.
54
00:04:02,008 --> 00:04:03,475
I'm not
canceling our anniversary.
55
00:04:03,543 --> 00:04:04,840
I'm just postponing our trip.
56
00:04:04,944 --> 00:04:07,469
So you can play golf.
So he can play golf.
57
00:04:08,815 --> 00:04:11,045
In Hilton Head.
With my new boss.
58
00:04:11,117 --> 00:04:13,312
I told you already.
We can reschedule for next month.
59
00:04:13,386 --> 00:04:15,820
Well, next month, the kids won't
be at their grandparents',
60
00:04:15,888 --> 00:04:18,186
and next month won't be
our anniversary.
61
00:04:18,258 --> 00:04:21,853
I know. And if I could get out
of it, I would, baby. I swear.
62
00:04:23,029 --> 00:04:25,759
Oh, hey, Annie.
63
00:04:25,832 --> 00:04:27,094
Oh. Hey, Michael.
64
00:04:27,500 --> 00:04:28,592
You're an idiot.
65
00:04:31,204 --> 00:04:33,570
This is all your fault, you know.
What? Excuse me?
66
00:04:33,640 --> 00:04:34,732
You were my maid of honor.
67
00:04:34,874 --> 00:04:36,865
You should have talked me out of
marrying him in the first place.
68
00:04:37,010 --> 00:04:39,410
Now, I have to eat the deposit
on the hotel.
69
00:04:39,479 --> 00:04:43,210
I'm sure you can call and explain the
situation and get them to reschedule.
70
00:04:43,283 --> 00:04:45,251
And let him win? No way.
71
00:04:46,519 --> 00:04:48,146
You have to come with me.
72
00:04:48,721 --> 00:04:49,983
No.
73
00:04:50,056 --> 00:04:53,184
Yes. Yes, you do.
This is what sisters do for each other.
74
00:04:55,061 --> 00:04:56,790
You don't have to work, do you?
75
00:04:58,097 --> 00:04:59,792
Well...
So, you'll come?
76
00:05:04,771 --> 00:05:06,261
Hey!
77
00:05:07,740 --> 00:05:08,866
Hey.
78
00:05:09,309 --> 00:05:11,834
Where you headed?
I have, uh, $63.
79
00:05:11,911 --> 00:05:14,038
How close
can this get me to America?
80
00:05:15,815 --> 00:05:16,907
Just get in.
81
00:06:05,698 --> 00:06:10,226
Remember the road trips we'd take with
Mom and Dad in that old pop-top camper?
82
00:06:10,303 --> 00:06:13,136
How we used
to sleep up on the roof?
83
00:06:14,340 --> 00:06:15,830
Please tell me
we are not camping.
84
00:06:16,008 --> 00:06:17,305
Of course not.
85
00:06:17,377 --> 00:06:18,776
We have the honeymoon suite.
86
00:06:19,345 --> 00:06:22,075
Niagara Falls, baby.
87
00:06:32,592 --> 00:06:34,583
You're staring at me.
88
00:06:34,827 --> 00:06:35,885
I know.
89
00:06:36,429 --> 00:06:37,691
I can't help it.
90
00:06:38,297 --> 00:06:40,162
It's not fair.
I can't reciprocate.
91
00:06:40,233 --> 00:06:42,963
Trust me. You do just fine in
the reciprocating department.
92
00:06:43,035 --> 00:06:46,129
You do fine in
most every department.
93
00:06:46,205 --> 00:06:48,332
You're, like, almost perfect.
94
00:06:49,342 --> 00:06:50,536
Almost?
95
00:06:50,610 --> 00:06:54,546
You know. There's a few holes
in your resume.
96
00:06:54,947 --> 00:06:57,472
For starters, you could
stand to drive a nicer car.
97
00:06:57,817 --> 00:06:59,375
I don't have a car.
98
00:06:59,452 --> 00:07:01,443
And then, of course,
there's your job.
99
00:07:01,521 --> 00:07:02,715
And here we go.
100
00:07:02,789 --> 00:07:05,121
I'm just trying to reconcile
the man I know you are
101
00:07:05,224 --> 00:07:07,283
with the company
you choose to work for.
102
00:07:07,593 --> 00:07:11,359
I'm a techno geek. I get to play with
the coolest toys in the sandbox,
103
00:07:11,731 --> 00:07:12,925
and I get paid for it.
104
00:07:13,332 --> 00:07:14,526
It's simple as that.
105
00:07:14,600 --> 00:07:16,192
Yeah?
Yeah.
106
00:07:16,269 --> 00:07:18,760
I'd say it gets
pretty complicated.
107
00:07:18,938 --> 00:07:20,132
For instance...
Liza?
108
00:07:20,206 --> 00:07:22,106
There's a shipping consultant
called the Albion Group.
109
00:07:22,175 --> 00:07:23,164
They're based in London.
110
00:07:23,242 --> 00:07:25,039
I thought we had a deal.
111
00:07:25,144 --> 00:07:26,975
You don't pump me
for information,
112
00:07:27,046 --> 00:07:29,037
and I don't ask you where
you get your stories from.
113
00:07:29,615 --> 00:07:30,604
You're right.
114
00:07:31,551 --> 00:07:32,882
I'm sorry.
115
00:07:36,155 --> 00:07:38,521
I'm a reporter.
Mmm-hmm.
116
00:07:39,358 --> 00:07:41,849
I'm pushy and inconsiderate.
117
00:07:43,663 --> 00:07:45,460
And I don't respect boundaries.
118
00:07:54,373 --> 00:07:56,841
Arthur? Do you have any reaction
to what Joan just said?
119
00:07:56,909 --> 00:07:59,207
About establishing
clear boundaries?
120
00:07:59,278 --> 00:08:00,768
Yes.
No.
121
00:08:01,180 --> 00:08:03,114
I have nothing to add to that.
122
00:08:03,182 --> 00:08:06,049
Except to say I am not the one
pausing Leno every five minutes
123
00:08:06,118 --> 00:08:09,019
to harp over things we should
be leaving at the office.
124
00:08:09,222 --> 00:08:10,951
Harp? Did you say "harp"?
125
00:08:11,257 --> 00:08:14,351
On things? What things?
What are you talking about?
126
00:08:15,595 --> 00:08:18,860
Remember what we discussed last
time, Arthur, about specificity.
127
00:08:18,931 --> 00:08:20,899
Oh, you want specifics?
How about you, at 1:00 in the morning,
128
00:08:20,967 --> 00:08:23,026
going on and on
about reeling Walker in?
129
00:08:23,102 --> 00:08:24,091
Arthur.
130
00:08:24,303 --> 00:08:26,032
I wanted to sleep.
131
00:08:26,105 --> 00:08:28,630
Or maybe, you know, not sleep.
132
00:08:29,308 --> 00:08:31,970
I really don't think we should
be talking about this right now.
133
00:08:32,345 --> 00:08:33,334
No. This is good.
134
00:08:33,779 --> 00:08:36,373
Dialoging is critical.
And he's right.
135
00:08:36,449 --> 00:08:39,350
You can't cut me off just because
you don't like what I have to say.
136
00:08:39,418 --> 00:08:40,817
Arthur.
137
00:08:44,257 --> 00:08:46,851
Uh, forgive me, Theo.
What's your clearance level again?
138
00:08:47,727 --> 00:08:50,161
She's confused.
She's exhausted.
139
00:08:50,229 --> 00:08:51,787
We're risking losing
her altogether.
140
00:08:51,864 --> 00:08:53,798
She'll get over it.
The good ones always do.
141
00:08:53,866 --> 00:08:55,766
That's how we find out
they're the good ones.
142
00:08:56,168 --> 00:08:57,760
Well, I gave her
a couple of days off.
143
00:08:57,837 --> 00:08:59,498
My operative, my call.
144
00:09:01,107 --> 00:09:03,940
Yes, well, sometimes,
fate intervenes.
145
00:09:05,244 --> 00:09:06,438
What are you talking about?
146
00:09:07,647 --> 00:09:10,775
Last night, an Iranian national
defected from his trade delegation.
147
00:09:10,850 --> 00:09:12,647
He called in this morning
from the border.
148
00:09:12,718 --> 00:09:15,448
What about NROC?
PL 110s fall under their jurisdiction.
149
00:09:15,521 --> 00:09:18,217
We'll bring in Resettlement Ops if and
when we decide to resettle the guy.
150
00:09:18,291 --> 00:09:19,485
For now, I need him vetted.
151
00:09:19,559 --> 00:09:20,958
Within the hour.
152
00:09:21,027 --> 00:09:22,722
I can't get anybody
up there that fast.
153
00:09:22,795 --> 00:09:23,819
Except for Annie.
154
00:09:24,997 --> 00:09:26,760
My department, my call.
155
00:09:27,934 --> 00:09:30,164
You wanted clearer
boundaries? There you go.
156
00:09:32,672 --> 00:09:34,799
You're on the
couch tonight, mister.
157
00:09:36,108 --> 00:09:38,167
You should seriously consider
a new line of work.
158
00:09:55,561 --> 00:09:58,462
So...
Was I right or was I right?
159
00:09:59,532 --> 00:10:01,056
You were right.
160
00:10:01,567 --> 00:10:03,694
It's spectacular.
161
00:10:03,769 --> 00:10:06,067
I can't believe you
haven't seen them before.
162
00:10:07,239 --> 00:10:10,208
Michael and I didn't have
a view like this last time.
163
00:10:10,276 --> 00:10:13,837
We were over there, on the US
side, in a dumpy little motel.
164
00:10:13,913 --> 00:10:15,881
Maybe we'll find a nice,
single guy for you up here.
165
00:10:16,015 --> 00:10:19,212
Oh, yeah. Because Niagara is where
all the well-adjusted single men
166
00:10:19,285 --> 00:10:20,809
go to meet available
women.
167
00:10:20,953 --> 00:10:23,717
How about the bellhop?
He was kind of cute.
168
00:10:26,359 --> 00:10:28,589
You can't hold on to
Sri Lanka forever, Annie.
169
00:10:31,263 --> 00:10:32,787
Someday, you're going
to realize that.
170
00:10:34,266 --> 00:10:36,234
I am going to hop
in the shower.
171
00:10:37,770 --> 00:10:40,898
Order us up some spa treatments
while I'm in there, would you?
172
00:11:19,412 --> 00:11:21,346
My Farsi is
barely passable, Auggie.
173
00:11:21,914 --> 00:11:24,906
Hey. You don't need to look for an
excuse to beg out on this one, slugger.
174
00:11:25,418 --> 00:11:26,885
Joan's giving you
plenty of leeway.
175
00:11:26,952 --> 00:11:28,715
If you don't want to do it,
she'll go to plan B.
176
00:11:30,122 --> 00:11:32,682
I'll do it. Coffee shop down
the block from the hotel.
177
00:11:32,758 --> 00:11:34,225
Give me ten minutes.
Set the meet.
178
00:11:37,763 --> 00:11:40,323
Hey.
179
00:11:40,399 --> 00:11:43,095
If you're going to jump in, I highly
recommend the pulsate setting.
180
00:11:43,169 --> 00:11:45,069
It's like a teeny-tiny
Thai masseuse
181
00:11:45,204 --> 00:11:47,695
climbed up into
the pipes and...
182
00:11:48,140 --> 00:11:49,129
Where are you going?
183
00:11:49,475 --> 00:11:51,067
I feel a little crispy
after that drive.
184
00:11:51,143 --> 00:11:52,633
I think I'm going
to take a run.
185
00:11:52,712 --> 00:11:56,239
Right now? I thought we could
catch the noon Maid of the Mist.
186
00:11:56,682 --> 00:11:58,616
Later. Promise.
187
00:11:58,684 --> 00:11:59,878
You're going running like that?
188
00:12:01,787 --> 00:12:04,381
Oh. No.
Of course not.
189
00:12:09,061 --> 00:12:11,086
Hello.
Hello. Lady.
190
00:12:11,197 --> 00:12:12,562
Am I looking for you?
191
00:12:16,202 --> 00:12:17,464
The napkin said that...
I know.
192
00:12:18,104 --> 00:12:19,093
Please get in the car.
193
00:12:39,291 --> 00:12:41,816
You can call me Yahya.
Or Johnny, if you like.
194
00:12:41,894 --> 00:12:43,828
And we can speak
in English now.
195
00:12:43,896 --> 00:12:46,091
Okay, Yahya.
196
00:12:46,165 --> 00:12:48,599
Um, before we start,
I need to see your passport.
197
00:12:48,968 --> 00:12:50,629
Oh.
I don't have it.
198
00:12:50,970 --> 00:12:53,131
I had to leave it with the
head of the delegation.
199
00:12:53,506 --> 00:12:54,564
That's what we do
when we travel
200
00:12:54,640 --> 00:12:56,301
so people like me,
we don't run.
201
00:12:56,408 --> 00:12:58,535
Okay. Well, do you have
anything else to verify your...
202
00:12:58,611 --> 00:12:59,635
You know, I'm sorry.
203
00:12:59,779 --> 00:13:02,043
You know, my batteries,
they ran out on my iPod.
204
00:13:02,114 --> 00:13:05,641
I love American music.
That's good. But I...
205
00:13:05,718 --> 00:13:08,881
For shizzle!
206
00:13:09,255 --> 00:13:10,244
Mmm. Mmm.
207
00:13:10,523 --> 00:13:12,855
You seem kind of wired.
Did you get any sleep last night?
208
00:13:13,225 --> 00:13:15,216
Huh? No. None.
None, whatsoever.
209
00:13:15,494 --> 00:13:16,756
Too many cups of espresso.
210
00:13:17,229 --> 00:13:19,026
I'm just so jazzed!
211
00:13:19,098 --> 00:13:20,690
Man, I can't believe
I'm coming to America.
212
00:13:20,766 --> 00:13:22,927
And with a real, live CIA spy.
213
00:13:23,002 --> 00:13:25,368
I'm hardly a spy.
I was just sent up here to help you.
214
00:13:25,571 --> 00:13:28,802
But I called the CIA. I know.
But I need to verify your identity.
215
00:13:29,175 --> 00:13:31,700
You understand why, don't you?
Oh. Of course.
216
00:13:31,777 --> 00:13:32,903
Yes. Here.
217
00:13:33,445 --> 00:13:35,436
Uh... Oh.
218
00:13:35,681 --> 00:13:38,377
I use this, huh,
to get my DVDs.
219
00:13:38,851 --> 00:13:40,341
I like spy movies the best.
220
00:13:40,419 --> 00:13:42,580
You know, like Jack Ryan,
Jason Bourne...
221
00:13:43,322 --> 00:13:44,880
That's how I know
to call the CIA.
222
00:13:44,957 --> 00:13:46,549
You guys are the best.
223
00:13:46,992 --> 00:13:49,586
I square with you,
you square with me.
224
00:13:49,662 --> 00:13:51,493
Right? Huh?
225
00:13:51,664 --> 00:13:52,892
Yeah.
226
00:13:53,199 --> 00:13:54,791
Are those your children?
227
00:13:58,604 --> 00:13:59,730
Are they in Tehran?
228
00:14:00,105 --> 00:14:01,732
Do we need to arrange
for their removal?
229
00:14:01,807 --> 00:14:04,105
I don't want to talk
about my family right now.
230
00:14:06,078 --> 00:14:07,067
Okay.
231
00:14:07,379 --> 00:14:10,143
I want to defect to the USA.
232
00:14:10,850 --> 00:14:14,411
I want a new identity,
and a house
233
00:14:14,486 --> 00:14:16,010
in West Orange, New Jersey.
234
00:14:16,088 --> 00:14:17,953
You know, they say
it's quite beautiful there.
235
00:14:18,057 --> 00:14:19,490
You understand I'm
just here to determine
236
00:14:19,558 --> 00:14:21,116
the value of the information
you can provide.
237
00:14:21,560 --> 00:14:23,289
I can't make you
any promises unless
238
00:14:23,362 --> 00:14:25,455
it's determined that you possess
something of use to us.
239
00:14:27,233 --> 00:14:28,928
Look. What do you
think this is?
240
00:14:29,668 --> 00:14:30,930
Hmm? Hmm?
241
00:14:33,072 --> 00:14:36,269
He claims there's evidence here of
Iran buying military technology
242
00:14:36,342 --> 00:14:38,367
in violation of UN sanctions.
243
00:14:38,711 --> 00:14:40,542
Annie, do you have
access to a scanner?
244
00:14:40,613 --> 00:14:43,411
Auggie, I'm on vacation.
I don't have access to a toaster oven.
245
00:14:43,849 --> 00:14:45,111
You call that a vacation?
246
00:14:45,517 --> 00:14:47,576
Okay. Annie, we're
going to need you to
247
00:14:47,653 --> 00:14:49,518
fax all that back to us
on a secure line.
248
00:14:49,588 --> 00:14:50,714
And we'll have a team
sift through it.
249
00:14:51,023 --> 00:14:52,012
What do we know about this guy?
250
00:14:52,091 --> 00:14:53,786
There's not much
to know about this guy.
251
00:14:53,959 --> 00:14:55,790
He went to school
for engineering.
252
00:14:55,861 --> 00:14:57,260
He finished in the middle
of his class.
253
00:14:57,329 --> 00:14:59,854
And then, he applied for some
post-graduate studies here in '96.
254
00:15:00,266 --> 00:15:01,665
Did he get turned down
for a visa?
255
00:15:01,901 --> 00:15:03,232
No, he got turned down
for the studies.
256
00:15:03,302 --> 00:15:05,998
He's not exactly
a high-priority target.
257
00:15:06,639 --> 00:15:08,630
Does it say anything
about his family?
258
00:15:09,041 --> 00:15:10,474
No, I don't see anything.
259
00:15:10,542 --> 00:15:11,736
Can I bring him
across the border?
260
00:15:11,810 --> 00:15:13,801
No. Not until
we vet the intel.
261
00:15:13,879 --> 00:15:15,244
And Yahya.
262
00:15:15,314 --> 00:15:16,781
It's not like
I can baby-sit him.
263
00:15:16,849 --> 00:15:18,942
Let's not forget who I'm up here with.
You're in my car!
264
00:15:19,018 --> 00:15:20,542
Oh, no.
265
00:15:20,653 --> 00:15:21,642
What is it?
266
00:15:22,721 --> 00:15:24,655
What are you doing in my car?
267
00:15:25,858 --> 00:15:26,847
You!
268
00:15:27,226 --> 00:15:29,057
I'm going to have
to call you back.
269
00:15:31,897 --> 00:15:36,391
Put the fruit roll-up down.
270
00:15:38,237 --> 00:15:42,037
You have five seconds to get
the hell out of my car,
271
00:15:42,107 --> 00:15:43,597
or I'm calling the police.
272
00:15:44,910 --> 00:15:47,606
Five, four,
273
00:15:48,213 --> 00:15:49,840
three... Danielle. Hold on.
Hold on a second.
274
00:15:49,915 --> 00:15:52,975
Oh, thank gosh you came.
I found this guy trying to steal my car.
275
00:15:53,052 --> 00:15:54,314
What are you, the valet?
276
00:15:54,453 --> 00:15:57,980
Is this what you do for kicks?
Joyride around, foraging for snacks?
277
00:15:58,257 --> 00:15:59,519
What's a valet?
278
00:15:59,591 --> 00:16:01,855
It's okay.
He's with me.
279
00:16:02,061 --> 00:16:04,791
What? It's okay.
You can come out.
280
00:16:08,100 --> 00:16:11,729
His name is Yahya Rahimi.
He's an Iranian dissident
281
00:16:11,804 --> 00:16:15,501
who's helping the Smithsonian
recover some art
282
00:16:15,574 --> 00:16:18,099
that was looted from the
Embassy when Tehran fell.
283
00:16:18,177 --> 00:16:21,078
Yes. Lots of art.
Good art.
284
00:16:21,146 --> 00:16:22,545
What are you doing
in Niagara Falls?
285
00:16:22,614 --> 00:16:24,241
It's a complicated
visa situation.
286
00:16:24,316 --> 00:16:27,752
Yeah. I was visiting Toronto, and
I always wanted to see the Falls.
287
00:16:27,953 --> 00:16:29,352
They're very romantic.
288
00:16:29,688 --> 00:16:31,656
Yeah. They are, aren't they?
My sister doesn't think so.
289
00:16:31,724 --> 00:16:34,090
I never said that.
No, you said you were going running.
290
00:16:34,159 --> 00:16:37,094
Well, I know. I got this last-minute call
from work when you were in the shower,
291
00:16:37,229 --> 00:16:39,527
and I know how you feel about
the hours that I work and...
292
00:16:39,598 --> 00:16:41,156
God, I'm so embarrassed.
293
00:16:41,233 --> 00:16:42,598
Accusing your friend
of stealing my car?
294
00:16:42,668 --> 00:16:44,431
No.
How could you have known?
295
00:16:44,503 --> 00:16:46,994
I want to make it up to you.
Let's go sightseeing.
296
00:16:47,539 --> 00:16:50,872
Um... We have to fax some
documents back to D.C.
297
00:16:51,276 --> 00:16:52,265
The both of you?
298
00:16:52,344 --> 00:16:55,677
Well, Yahya was on the red-eye
last night, so he needs to rest.
299
00:16:55,748 --> 00:16:58,717
Oh. Bad idea, Yahya. The way to lick
jet-lag is to power right through it.
300
00:16:58,784 --> 00:17:01,309
Get right on the new timetable.
Yeah, I don't know about...
301
00:17:01,387 --> 00:17:03,321
We'll go sightseeing.
It will be fun.
302
00:17:03,555 --> 00:17:04,613
Uh...
303
00:17:04,857 --> 00:17:06,984
Well, it's either that,
or I'm going faxing with you.
304
00:17:07,292 --> 00:17:08,316
Oh, okay.
305
00:17:10,662 --> 00:17:11,788
Um...
306
00:17:12,197 --> 00:17:14,722
If you mention any of this
to my sister...
307
00:17:14,800 --> 00:17:18,065
No, no, no, no. I understand.
We keep secret together.
308
00:17:18,303 --> 00:17:19,770
You can trust me.
309
00:17:19,838 --> 00:17:21,100
Okay.
310
00:17:21,173 --> 00:17:22,299
Okay.
311
00:17:22,574 --> 00:17:24,940
See you later.
Yeah, yeah. Yahya.
312
00:17:25,277 --> 00:17:28,371
What kind of name is that?
Uh, it's Persian. Actually, Arabic.
313
00:18:16,295 --> 00:18:17,353
Okay.
314
00:18:19,565 --> 00:18:22,056
His and hers.
What do you think?
315
00:18:23,902 --> 00:18:24,891
Which is which?
316
00:18:25,337 --> 00:18:29,273
I don't even know.
Try one. Take your pick.
317
00:18:33,779 --> 00:18:35,406
I like these on you.
318
00:18:35,481 --> 00:18:36,675
So, I'll take these.
319
00:18:38,016 --> 00:18:40,507
You looked like you really got
into it with that vendor.
320
00:18:40,586 --> 00:18:43,111
No. No, I think I, uh...
I think I offended him.
321
00:18:47,126 --> 00:18:49,822
What do you say we get out of the city?
Go to the beach.
322
00:18:51,463 --> 00:18:53,431
I know this place. Um...
323
00:18:54,533 --> 00:18:56,125
Unawatuna.
324
00:18:56,201 --> 00:18:59,034
Wait. Unawatuna?
I like the name.
325
00:18:59,104 --> 00:19:02,039
It is like a dream.
It is beautiful and secluded.
326
00:19:02,107 --> 00:19:04,132
And I swear nobody
can find you there.
327
00:19:05,511 --> 00:19:06,637
You looking to get lost?
328
00:19:08,413 --> 00:19:09,778
Aren't you?
329
00:19:17,956 --> 00:19:20,754
No. I mean, who goes on a second
honeymoon without a husband, right?
330
00:19:20,826 --> 00:19:23,317
It's insane, right?
But it's like...
331
00:19:24,229 --> 00:19:26,493
I heard this little voice
inside of me saying,
332
00:19:26,565 --> 00:19:28,533
"Don't be such
a pushover, Danielle.
333
00:19:28,600 --> 00:19:29,589
"Don't be so reliable."
334
00:19:29,668 --> 00:19:31,568
Because once they think that
you're always there for them,
335
00:19:31,637 --> 00:19:33,332
then they start getting bored.
336
00:19:33,405 --> 00:19:36,397
And pretty soon, they
stop wanting to have sex.
337
00:19:36,475 --> 00:19:38,238
And then, where are you at?
You're nowhere, right?
338
00:19:38,443 --> 00:19:40,070
I am sure he respects
what you did.
339
00:19:40,145 --> 00:19:41,544
You will see when you get home.
340
00:19:42,314 --> 00:19:44,179
You're a good listener, Johnny.
341
00:19:44,249 --> 00:19:45,773
That's a fine quality in a man.
342
00:19:46,084 --> 00:19:48,382
Are you married?
Oh, no.
343
00:19:48,520 --> 00:19:51,148
I was arranged to be married
once, when I was much younger.
344
00:19:51,490 --> 00:19:53,355
Arranged?
I was 14 years old.
345
00:19:53,892 --> 00:19:56,383
Her name was Roudabeh.
Roudabeh Baktiar.
346
00:19:56,461 --> 00:19:57,655
Oh, I have a picture of her.
347
00:19:58,030 --> 00:19:59,691
Want to see?
Yeah.
348
00:20:01,033 --> 00:20:02,295
Is that you?
349
00:20:03,168 --> 00:20:04,795
You were so cute.
350
00:20:04,870 --> 00:20:08,362
Anyway. When the Shah fell,
her family moved to America.
351
00:20:08,440 --> 00:20:10,305
You never thought
of marrying someone else?
352
00:20:10,375 --> 00:20:12,172
I never loved anybody else.
353
00:20:12,878 --> 00:20:14,209
So tragic.
354
00:20:14,813 --> 00:20:15,802
And romantic.
355
00:20:16,348 --> 00:20:18,407
In a kind of Shakespearean way.
356
00:20:18,483 --> 00:20:20,314
Whatever happened to Roudabeh?
357
00:20:20,385 --> 00:20:21,716
We never spoke again.
358
00:20:21,787 --> 00:20:23,220
And she married someone else.
359
00:20:24,156 --> 00:20:27,148
Do you know, last month, I see on
the Facebook she was divorcing.
360
00:20:27,726 --> 00:20:31,321
So, maybe, if America allows
me, I will see her again.
361
00:20:38,070 --> 00:20:39,628
Is that Rahimi's intel?
362
00:20:39,705 --> 00:20:42,970
The group he's associated with is smuggling
in banned substances, all right.
363
00:20:43,041 --> 00:20:46,169
But not arms. They're bringing
in cigarettes and alcohol?
364
00:20:46,245 --> 00:20:47,269
Into Iran?
365
00:20:47,346 --> 00:20:49,576
Naughty boys.
The clerics won't like that.
366
00:20:49,748 --> 00:20:51,511
Seems like we're dealing
with a bunch of bootleggers.
367
00:20:51,583 --> 00:20:53,483
Fine men who place
mammon over Mohammed.
368
00:20:53,552 --> 00:20:55,782
Hard to find any more desirable
assets to cultivate.
369
00:20:56,588 --> 00:20:58,385
That's the name of the game
in the Middle East these days.
370
00:21:00,826 --> 00:21:02,623
Yeah!
Yes!
371
00:21:03,128 --> 00:21:05,255
Yeah!
Okay, ready?
372
00:21:09,167 --> 00:21:10,191
Hey.
373
00:21:10,269 --> 00:21:13,534
Oh, my God. You're missing all the fun.
Yahya is amazing.
374
00:21:13,605 --> 00:21:15,732
Yes. And it's
my first time.
375
00:21:15,807 --> 00:21:16,967
That's great.
376
00:21:18,677 --> 00:21:20,645
I'm just going to take this.
377
00:21:20,712 --> 00:21:22,043
Yeah.
378
00:21:22,114 --> 00:21:23,581
Are you able to talk?
379
00:21:23,649 --> 00:21:25,014
Uh, I'm good for a few minutes.
380
00:21:25,083 --> 00:21:28,246
How's Yahya's intel, and when
can we hand him over to NROC?
381
00:21:28,587 --> 00:21:31,920
We're not handing him off to Resettlement.
Not yet, anyway.
382
00:21:32,190 --> 00:21:33,748
We're talking about
sending him back to Iran.
383
00:21:33,825 --> 00:21:35,622
We think he might be
of greater value there.
384
00:21:36,295 --> 00:21:38,160
Uh... That's ridiculous.
385
00:21:38,630 --> 00:21:40,689
Pardon me?
He's not up for it.
386
00:21:40,932 --> 00:21:44,231
I can tell. He's in over his head already
just playing Skee-Ball with my sister.
387
00:21:44,770 --> 00:21:46,499
He's playing Skee-Ball
with your sister?
388
00:21:46,571 --> 00:21:48,198
Before we go down
this line of questioning,
389
00:21:48,273 --> 00:21:51,674
I want us both to acknowledge that
I did not volunteer for this op.
390
00:21:51,743 --> 00:21:54,712
I say that we honor our deal with
Yahya and bring him into the country.
391
00:21:54,946 --> 00:21:58,177
What deal? You weren't
authorized to make any promises.
392
00:21:58,250 --> 00:22:01,777
No, I didn't make any
promises, but the implication was there.
393
00:22:01,887 --> 00:22:05,015
He's a potential asset, Annie, not
a kitten you found on the corner.
394
00:22:05,557 --> 00:22:06,581
He'll be fine.
395
00:22:06,825 --> 00:22:08,122
Now, make this happen.
396
00:22:11,496 --> 00:22:12,793
I can't go back there.
397
00:22:13,699 --> 00:22:15,792
Try not to think in absolutes.
398
00:22:16,168 --> 00:22:17,533
I ran away from the delegation.
399
00:22:17,602 --> 00:22:19,126
How am I going to
explain what happened?
400
00:22:19,204 --> 00:22:20,535
We have a plan for that.
401
00:22:21,106 --> 00:22:23,370
You went running that night
without an ID.
402
00:22:23,709 --> 00:22:26,337
You suddenly had a pain in
your chest, you collapsed,
403
00:22:26,745 --> 00:22:27,973
and you were taken
to the hospital.
404
00:22:28,046 --> 00:22:30,276
Until you revived,
no one knew who you were.
405
00:22:30,349 --> 00:22:32,044
The CIA can make
that story happen.
406
00:22:32,117 --> 00:22:34,483
They do it all the time. No.
You said if I had good intel,
407
00:22:34,553 --> 00:22:35,781
I'd be taken care of.
408
00:22:35,887 --> 00:22:38,321
You had to know that when you
signed up with the Agency,
409
00:22:38,390 --> 00:22:40,449
things would not go exactly
as you expected. Signed up?
410
00:22:40,525 --> 00:22:42,186
I mean contacted.
411
00:22:42,260 --> 00:22:44,820
Do you know what will happen to
me if I'm sent back, don't you?
412
00:22:45,764 --> 00:22:46,822
To the mullahs?
413
00:22:47,032 --> 00:22:49,364
All right, they will take me and they will...
414
00:22:53,472 --> 00:22:55,997
Things don't work there
the same way they do here.
415
00:22:58,710 --> 00:23:01,543
Yahya, I can't...
You know what?
416
00:23:02,681 --> 00:23:04,945
I will figure out a way to
make it into America myself.
417
00:23:05,584 --> 00:23:08,485
Oh. No, no...
418
00:23:16,161 --> 00:23:19,858
I have checked every hotel,
motel, and Tim Horton's in Niagara.
419
00:23:20,198 --> 00:23:22,723
There's no sign of him anywhere.
That's all right.
420
00:23:23,068 --> 00:23:24,968
We're sending up some personnel
from the Iranian desk,
421
00:23:25,036 --> 00:23:26,367
something that we should
have done earlier.
422
00:23:26,838 --> 00:23:29,671
When they arrive, you
can bring them up to speed.
423
00:23:30,976 --> 00:23:34,139
Annie, you did what you could
under challenging circumstances.
424
00:23:34,946 --> 00:23:37,471
Now, go enjoy your vacation.
Thank you, Joan.
425
00:23:42,788 --> 00:23:44,847
I had a fascinating picture
brought to my attention today.
426
00:23:44,923 --> 00:23:45,947
The chair is right
in front of you.
427
00:23:49,928 --> 00:23:51,156
Want to guess who's in it?
428
00:23:56,301 --> 00:23:58,861
Want a hint? You are.
429
00:23:59,371 --> 00:24:01,066
And you're not alone.
430
00:24:01,406 --> 00:24:02,805
This doesn't look good,
does it?
431
00:24:02,874 --> 00:24:05,342
No, Mr. Anderson,
it does not.
432
00:24:05,710 --> 00:24:06,870
I'm not the leak.
433
00:24:07,679 --> 00:24:08,668
You're not?
434
00:24:08,914 --> 00:24:11,212
I've been working Liza as an op.
Really?
435
00:24:12,050 --> 00:24:13,608
I'm Director of
Clandestine Services.
436
00:24:13,685 --> 00:24:16,449
It's my job to know of every covert
op that's run from this place.
437
00:24:16,521 --> 00:24:17,818
I haven't heard a thing
about your op.
438
00:24:18,156 --> 00:24:19,680
I realize I should have
notified Joan,
439
00:24:19,758 --> 00:24:21,726
but I've been waiting until
I had some actionable intel.
440
00:24:21,793 --> 00:24:23,761
So, not only have you been
running around unauthorized,
441
00:24:23,829 --> 00:24:27,128
but you haven't gotten anything at all
out of Liza other than a good time.
442
00:24:28,033 --> 00:24:29,091
Sir.
443
00:24:29,868 --> 00:24:32,701
Despite how this may appear, I
do respect chain-of-command.
444
00:24:32,771 --> 00:24:34,329
And Joan is my immediate superior...
Sorry, soldier boy.
445
00:24:34,406 --> 00:24:36,499
You lost your chance to play
that chain-of-command card
446
00:24:36,575 --> 00:24:38,042
when you decided to go rogue.
447
00:24:40,912 --> 00:24:42,402
Start talking.
448
00:24:43,482 --> 00:24:46,781
Whoever her leak is, she's been
well-trained in how to cover her tracks.
449
00:24:46,985 --> 00:24:48,782
No phone calls.
No e-mails.
450
00:24:49,321 --> 00:24:52,882
But this morning, she asked me if I
knew anything about the Albion Group.
451
00:24:57,362 --> 00:24:58,488
Well, what did you say?
452
00:24:59,130 --> 00:25:00,461
I told her the truth.
453
00:25:00,966 --> 00:25:03,935
That I don't know anything, and that if I
did, I wouldn't leak her any information.
454
00:25:05,203 --> 00:25:06,397
I'm trying to gain her trust.
455
00:25:06,771 --> 00:25:10,002
If I were to roll over and play fetch the
first time she broached the subject,
456
00:25:10,075 --> 00:25:11,269
it would look suspicious.
457
00:25:11,376 --> 00:25:13,276
Well, at least you did
one thing right.
458
00:25:15,413 --> 00:25:16,812
We can work with that.
459
00:25:27,459 --> 00:25:29,324
You're going to
tell her a story
460
00:25:30,228 --> 00:25:33,197
that only 17 people
in the world know is a lie.
461
00:25:33,365 --> 00:25:34,923
If she follows your lead,
462
00:25:35,000 --> 00:25:37,366
it will be months before she
discovers she's at a dead end.
463
00:25:37,636 --> 00:25:39,797
If she comes back to you
right away crying foul...
464
00:25:39,871 --> 00:25:41,862
Then, one of those
17 people is the leak.
465
00:25:42,541 --> 00:25:44,406
When are you going
to see her again?
466
00:25:45,677 --> 00:25:48,111
I can make this happen immediately.
But what do you want me to tell Joan?
467
00:25:48,213 --> 00:25:51,580
Nothing. If necessary, lie.
I don't know.
468
00:25:51,650 --> 00:25:55,177
If this Albion business blows up, it's
going to take out anybody standing close.
469
00:25:56,054 --> 00:25:57,521
Joan is your boss.
470
00:25:57,689 --> 00:26:00,317
She's my wife.
I want her out of range.
471
00:26:03,161 --> 00:26:04,423
Where is Yahya?
472
00:26:04,863 --> 00:26:06,160
I think he's in his room.
473
00:26:12,904 --> 00:26:15,372
Oh. Did Yahya tell you
about his big date?
474
00:26:15,807 --> 00:26:17,138
His big date?
475
00:26:17,208 --> 00:26:19,768
With his first girlfriend,
Rudy, from Iran?
476
00:26:20,512 --> 00:26:23,572
No. He didn't say
anything about that.
477
00:26:23,648 --> 00:26:27,209
She lives in North Jersey now. And he was too
nervous to call her, so I took it upon myself.
478
00:26:27,619 --> 00:26:29,143
You called his old girlfriend?
479
00:26:29,254 --> 00:26:31,245
Yeah. She's on her way up here
right now for the big reunion
480
00:26:31,356 --> 00:26:33,483
in one hour,
on the observation deck.
481
00:26:33,558 --> 00:26:35,253
Just like Sleepless In Seattle.
482
00:26:35,594 --> 00:26:37,562
You shouldn't have
done that, Dani.
483
00:26:37,629 --> 00:26:40,189
Why not? Someone needs to be
experiencing some romance around here,
484
00:26:40,265 --> 00:26:41,926
and it's certainly not
either of us.
485
00:26:42,601 --> 00:26:43,590
Be right back.
486
00:26:45,570 --> 00:26:48,733
Her name is Roudabeh.
Roudabeh Rahnama.
487
00:26:48,974 --> 00:26:51,909
She might go by Rudy now.
Her maiden name is Baktiar.
488
00:26:52,177 --> 00:26:55,078
She can't be that hard to find.
My sister did it in, like, two seconds.
489
00:26:55,146 --> 00:26:56,135
Okay, got it.
490
00:26:56,681 --> 00:26:59,548
Hey, Annie, are you sure
this guy isn't playing you?
491
00:26:59,618 --> 00:27:01,882
About what?
About everything.
492
00:27:02,020 --> 00:27:03,453
Who he is, what he wants.
493
00:27:03,521 --> 00:27:05,887
Can we definitively
rule out him being a plant?
494
00:27:05,957 --> 00:27:08,255
Jai. If this guy
is a plant,
495
00:27:08,393 --> 00:27:12,056
the world has been seriously
underestimating Iran's sense of humor.
496
00:27:12,397 --> 00:27:13,762
Jai?
497
00:27:14,132 --> 00:27:15,895
Is that Annie?
Yeah.
498
00:27:18,470 --> 00:27:21,030
You're on your way
to find Yahya, I presume.
499
00:27:21,106 --> 00:27:23,074
Yeah, yeah.
I'm out the door.
500
00:27:25,477 --> 00:27:27,945
Patch me in with Toronto.
I want an update every five minutes
501
00:27:28,013 --> 00:27:30,140
on the movements
of that trade delegation.
502
00:27:36,054 --> 00:27:38,750
Where's Auggie?
Uh, I think he was called to the DCS.
503
00:27:39,124 --> 00:27:40,250
The DCS?
504
00:27:40,725 --> 00:27:42,090
I can sit in for him,
if you like.
505
00:27:48,366 --> 00:27:49,663
Auggie, what's this all about?
506
00:27:49,868 --> 00:27:51,301
We've never had to meet
like this before.
507
00:27:51,369 --> 00:27:54,065
That's because I've never done
anything like this before. Sit down.
508
00:27:57,575 --> 00:28:00,601
You said you wanted to know about some
of the dark stuff that we do, right?
509
00:28:00,679 --> 00:28:01,668
Uh-huh.
510
00:28:02,213 --> 00:28:05,341
Well, here goes. In 2007,
right after the tsunami,
511
00:28:05,417 --> 00:28:07,908
a ship left Marseilles
for Thailand.
512
00:28:08,119 --> 00:28:10,883
The ship was purportedly
carrying humanitarian aid,
513
00:28:10,955 --> 00:28:12,479
but there was more
than that in the cargo.
514
00:28:12,557 --> 00:28:14,184
What are we talking about here?
515
00:28:14,592 --> 00:28:15,684
Arms? Drugs?
516
00:28:15,760 --> 00:28:20,720
The man you want to contact is
named Joachim Kuyper. K-U-Y-P-E-R.
517
00:28:20,799 --> 00:28:24,895
I don't have a number, but he's
posted now in Maputo, Mozambique.
518
00:28:24,969 --> 00:28:26,596
He's the guy who
arranged all the transport.
519
00:28:26,671 --> 00:28:29,663
Hold on, Auggie.
What exactly am I...
520
00:28:30,241 --> 00:28:31,606
Why I am looking for Kuyper?
521
00:28:31,810 --> 00:28:33,243
Because he's in
the Albion Group.
522
00:28:33,712 --> 00:28:34,974
He's CIA.
523
00:28:38,616 --> 00:28:40,015
Why the sudden change of heart?
524
00:28:41,586 --> 00:28:42,644
Is that really that important?
525
00:28:43,088 --> 00:28:45,420
Before I set off halfway around
the world chasing down a lead?
526
00:28:45,523 --> 00:28:46,956
Yes, Auggie, it's important.
527
00:28:47,992 --> 00:28:51,484
Look. Maybe it has something to do
with what you said to me this morning.
528
00:28:51,796 --> 00:28:54,993
It's been a long time since I really
looked myself in the mirror, so to speak.
529
00:28:55,066 --> 00:29:00,026
And maybe I just needed a friend outside
the Agency to finally call me on it.
530
00:29:01,139 --> 00:29:02,333
I'm a friend?
531
00:29:02,707 --> 00:29:04,436
Yeah.
532
00:29:05,944 --> 00:29:07,411
At least, I hope so.
533
00:29:42,347 --> 00:29:45,077
Oh, my...
I didn't see that coming.
534
00:29:45,150 --> 00:29:46,811
Me, neither.
535
00:29:46,885 --> 00:29:48,182
Feels good, though, doesn't it?
536
00:29:48,787 --> 00:29:50,118
Yeah, it feels good.
537
00:29:59,597 --> 00:30:01,326
You know what tomorrow is?
538
00:30:01,399 --> 00:30:02,661
Monday.
539
00:30:08,506 --> 00:30:09,803
Tuesday.
540
00:30:18,249 --> 00:30:20,183
I'm supposed to
fly home tomorrow.
541
00:30:25,890 --> 00:30:27,983
I don't know what
you're thinking about this.
542
00:30:30,061 --> 00:30:31,426
About us.
543
00:30:33,832 --> 00:30:35,322
But I don't...
544
00:30:35,700 --> 00:30:37,565
I could...
I could change my ticket.
545
00:30:37,635 --> 00:30:39,398
I don't have anywhere I have to be.
Yes. Change it.
546
00:30:39,637 --> 00:30:40,899
Change it now.
547
00:30:42,841 --> 00:30:44,570
I don't want you to leave.
548
00:30:52,984 --> 00:30:54,076
Wow.
549
00:30:56,054 --> 00:31:00,081
That is exactly
what I wanted you to say.
550
00:31:03,328 --> 00:31:05,819
I have the number
for the airport in my bag.
551
00:31:06,197 --> 00:31:08,461
I'll find a phone as soon
as it stops raining.
552
00:31:13,137 --> 00:31:15,537
How do you feel about
heading to Rapa Nui next?
553
00:31:17,141 --> 00:31:18,699
Annie...
554
00:31:30,655 --> 00:31:32,919
I've got to go get
my sandals off the beach.
555
00:31:33,725 --> 00:31:35,124
Before they wash up in Bali.
556
00:31:52,911 --> 00:31:55,004
- Yeah.
- Hey. Did you find him yet?
557
00:31:55,446 --> 00:31:57,880
Uh... Hold on a sec.
558
00:32:02,820 --> 00:32:04,344
Ha. I found him.
559
00:32:08,593 --> 00:32:10,060
Yahya.
560
00:32:11,796 --> 00:32:14,822
Roudabeh?
Hello, Yahya.
561
00:32:18,102 --> 00:32:20,935
Listen. We just spoke to Roudabeh,
and she's still in New Jersey.
562
00:32:21,005 --> 00:32:23,303
That's impossible.
I'm looking right at her.
563
00:32:23,875 --> 00:32:24,967
No, you are not.
564
00:32:25,043 --> 00:32:27,534
She told your sister that she'd
fly up to meet with him.
565
00:32:27,879 --> 00:32:30,211
But as soon as she'd hung up, she
realized she couldn' do it.
566
00:32:30,281 --> 00:32:32,408
Well, then,
who is Yahya talking to?
567
00:32:50,768 --> 00:32:52,793
No,
I don't want to go back.
568
00:32:53,604 --> 00:32:55,003
I don't want to go back!
569
00:32:55,740 --> 00:32:57,173
What's he doing now?
570
00:32:57,241 --> 00:33:00,210
I don't know what he's doing.
He's talking to two people. One man, one woman
571
00:33:00,278 --> 00:33:02,075
who I guess we know
is not Roudabeh.
572
00:33:02,347 --> 00:33:05,180
Something is definitely
not right down there.
573
00:33:05,616 --> 00:33:08,517
All right, Annie. We're already on the
horn with the Canadian authorities.
574
00:33:08,586 --> 00:33:10,918
Just stand down
and stay the hell out of it.
575
00:33:11,856 --> 00:33:13,448
Is that understood?
576
00:33:14,359 --> 00:33:18,090
Answer the question, Annie.
Have I made myself understood?
577
00:33:23,701 --> 00:33:25,191
Uh, yeah. Okay.
578
00:33:44,555 --> 00:33:45,886
Where are
you taking me?
579
00:33:48,526 --> 00:33:51,256
I was just pretending to be a
spy so I could come to America.
580
00:33:51,329 --> 00:33:52,921
You know me.
I hardly know anything.
581
00:35:14,779 --> 00:35:15,768
No!
582
00:35:38,069 --> 00:35:40,367
Annie,
help me! Annie!
583
00:35:41,105 --> 00:35:42,094
Annie, help!
584
00:35:43,141 --> 00:35:44,267
Yahya!
585
00:35:44,375 --> 00:35:46,502
Annie! Help!
586
00:35:48,746 --> 00:35:50,213
Here, reach out!
587
00:35:52,884 --> 00:35:55,318
This is as stretched
as I can get.
588
00:35:57,555 --> 00:35:59,750
Okay. Hold on.
I will be right back.
589
00:35:59,824 --> 00:36:01,382
No. No, don't leave me!
590
00:36:01,592 --> 00:36:04,755
I will be right back.
Help! Annie, please!
591
00:36:17,608 --> 00:36:20,168
Okay. Grab on. You're going
to have to climb up.
592
00:36:21,979 --> 00:36:23,310
Reach out and grab onto it.
593
00:36:23,614 --> 00:36:26,378
No, I can't!
I can't hold on!
594
00:36:26,450 --> 00:36:28,418
You can do it. Trust me.
595
00:37:03,955 --> 00:37:07,823
Black cars. Windbreakers.
The kung fu moves.
596
00:37:09,360 --> 00:37:11,487
It's hard to believe you're
really not CIA, Annie.
597
00:37:12,763 --> 00:37:14,628
That guy I was just
talking to, Joe McAfee?
598
00:37:14,966 --> 00:37:16,194
He's with the NROC.
599
00:37:17,001 --> 00:37:20,300
It's the National Resettlement
Operations Center.
600
00:37:21,606 --> 00:37:23,631
They're going to be taking
care of you from here on.
601
00:37:25,476 --> 00:37:26,465
They may not be able
to get you a spot
602
00:37:26,544 --> 00:37:28,171
in West Orange,
New Jersey, but...
603
00:37:28,246 --> 00:37:30,646
Look. I can't believe
how stupid I've been.
604
00:37:31,616 --> 00:37:34,779
You know, wasting all these
years, holding on to a fantasy.
605
00:37:35,086 --> 00:37:37,281
And then, to have her
betray me like this.
606
00:37:37,355 --> 00:37:40,756
No. It wasn't Roudabeh who
called your people, Yahya.
607
00:37:40,825 --> 00:37:42,952
We searched her home.
Her phones were tapped.
608
00:37:43,494 --> 00:37:44,859
Illegally.
609
00:37:45,630 --> 00:37:47,427
I wouldn't write her off
completely.
610
00:37:47,999 --> 00:37:50,467
Perhaps when you get resettled,
you could contact her directly.
611
00:37:50,534 --> 00:37:51,831
Mr. Rahimi?
612
00:37:51,936 --> 00:37:53,995
Uh, we've got to take you
in for processing now.
613
00:37:59,977 --> 00:38:01,535
Oh, wait.
614
00:38:06,017 --> 00:38:07,678
Might be a while
till you get to recharge.
615
00:38:11,155 --> 00:38:12,486
Thank you.
616
00:38:14,725 --> 00:38:16,090
Oh.
617
00:38:16,694 --> 00:38:19,629
Oh. Say goodbye
to your sister for me.
618
00:38:24,635 --> 00:38:25,795
My sister.
619
00:38:27,104 --> 00:38:28,628
Danielle?
620
00:38:46,424 --> 00:38:49,655
Danielle? Oh. Uh, yeah.
Hey. How are you?
621
00:38:51,796 --> 00:38:53,093
I'm fine.
622
00:38:54,999 --> 00:38:56,023
What are you doing in there?
623
00:38:56,100 --> 00:38:59,126
Oh. I was just...
Just getting a robe.
624
00:38:59,203 --> 00:39:00,636
Just this robe.
625
00:39:01,972 --> 00:39:03,098
Okay.
626
00:39:03,974 --> 00:39:06,340
Listen. I am finally
done with work today,
627
00:39:06,410 --> 00:39:09,402
and I thought maybe you might
want to do some sightseeing.
628
00:39:09,480 --> 00:39:11,880
It's supposed to be beautiful at
night, with the lights and...
629
00:39:11,949 --> 00:39:14,611
Oh, yeah. You know...
Yeah, I'd love to.
630
00:39:14,685 --> 00:39:16,983
Except, I'm... You know,
I'm not feeling that well.
631
00:39:17,054 --> 00:39:18,646
Oh.
632
00:39:22,693 --> 00:39:23,955
Is somebody in there with you?
633
00:39:25,096 --> 00:39:26,085
Somebody?
634
00:39:26,397 --> 00:39:28,695
It is not some bellhop, is it?
635
00:39:28,966 --> 00:39:31,833
I know that you are mad at Michael,
but I don't think that...
636
00:39:33,304 --> 00:39:34,828
Hey, Annie.
637
00:39:34,905 --> 00:39:37,203
Hi, Michael.
638
00:39:37,274 --> 00:39:39,765
I'm, uh...
I'll just... Mmm-hmm.
639
00:39:43,981 --> 00:39:47,974
He came up to surprise me,
the romantic little bastard.
640
00:39:48,052 --> 00:39:49,076
In the closet?
641
00:39:49,520 --> 00:39:51,784
Well, why should our second honeymoon
be any different than our first?
642
00:39:52,957 --> 00:39:54,891
Good for you.
643
00:39:55,726 --> 00:39:56,715
I'm going to give you
some privacy.
644
00:39:58,162 --> 00:40:00,756
No, maybe you want to get a second room.
On us, of course.
645
00:40:00,831 --> 00:40:03,732
No. No, no, no.
I will see you at home.
646
00:40:05,069 --> 00:40:07,333
Oh, my God.
647
00:40:07,405 --> 00:40:10,863
Looks like I missed some big to-do.
Any idea what happened?
648
00:40:10,941 --> 00:40:12,203
Mmm-mmm.
649
00:40:29,226 --> 00:40:31,694
Joachim Kuyper? Maputo?
650
00:40:32,129 --> 00:40:33,187
Liza?
651
00:40:33,264 --> 00:40:35,255
They're ghosts, Auggie.
Dead ends.
652
00:40:35,332 --> 00:40:36,765
You sending me on
a wild goose chase?
653
00:40:36,834 --> 00:40:39,132
I don't know what you're talking about.
There must be some mistake.
654
00:40:39,203 --> 00:40:41,068
I'll give you credit.
655
00:40:41,138 --> 00:40:44,130
I was really buying your "conflicted
man with a conscience" routine.
656
00:40:45,676 --> 00:40:47,234
It was almost perfect.
657
00:40:56,220 --> 00:40:58,814
That something you want
to talk about?
658
00:41:00,024 --> 00:41:01,514
Not yet. Okay?
659
00:41:02,693 --> 00:41:03,887
Okay.
660
00:41:15,473 --> 00:41:17,566
Just knocked down
all the 19s and the 20s.
661
00:41:17,641 --> 00:41:19,199
I'm on fire.
662
00:41:21,679 --> 00:41:22,668
What's the matter?
663
00:41:23,080 --> 00:41:24,877
You look like you
just saw a ghost.
51016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.