All language subtitles for Covert.Affairs.S01E07.Communication.Breakdown.DVDRip.XviD-REWARD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,919 --> 00:00:54,011 Good morning. 2 00:00:54,087 --> 00:00:56,021 Stupid Internet. 3 00:00:56,089 --> 00:00:58,216 What's with the Four Seasons breakfast spread? 4 00:00:59,192 --> 00:01:01,888 Taking pictures for my catering site. Don't touch. 5 00:01:02,762 --> 00:01:04,389 Mmm. 6 00:01:04,464 --> 00:01:06,193 Sorry. I didn't know. 7 00:01:07,100 --> 00:01:09,967 It doesn't matter. It takes, like, 200 pictures to get anything worth using. 8 00:01:10,036 --> 00:01:11,230 And now I can't upload. 9 00:01:11,337 --> 00:01:13,100 How am I supposed to start a business? 10 00:01:13,473 --> 00:01:15,464 You don't have to get everything to work instantly. 11 00:01:15,842 --> 00:01:18,504 I know. It's just every other mom in the play group 12 00:01:18,578 --> 00:01:20,910 works at least part-time. Now, with Michael out of work... 13 00:01:20,980 --> 00:01:22,072 He knows you're trying. 14 00:01:22,182 --> 00:01:24,548 And "super mom" is not an easy job. 15 00:01:24,784 --> 00:01:28,276 Mmm, but if you're going to do this breakfast thing, 16 00:01:28,354 --> 00:01:29,582 do you think you can get fresh squeezed? 17 00:01:29,656 --> 00:01:32,420 Because this OJ from concentrate tastes like sand. 18 00:01:35,462 --> 00:01:36,986 Wait. Don't move. 19 00:01:37,197 --> 00:01:39,392 That's the perfect light. Oh! 20 00:01:39,466 --> 00:01:40,626 Okay, ready? 21 00:01:44,571 --> 00:01:46,505 Mommy, Elmo went away. 22 00:01:54,013 --> 00:01:55,981 Cable's out. 23 00:02:00,820 --> 00:02:02,117 You know, I don't know if you've heard, 24 00:02:02,188 --> 00:02:06,522 but most of the civilized world went hi-def a few years back. 25 00:02:06,593 --> 00:02:08,652 I never claimed to be civilized. 26 00:02:08,728 --> 00:02:11,162 Plus, I haven't had much use for a new TV lately. 27 00:02:11,231 --> 00:02:14,098 Well, you may not, but I want to watch myself in 1080p 28 00:02:14,167 --> 00:02:16,965 when that call from Charlie Rose comes in. 29 00:02:17,937 --> 00:02:19,495 What makes me think that that's only going to happen 30 00:02:19,572 --> 00:02:22,302 when I'm on trial for espionage? 31 00:02:22,642 --> 00:02:24,269 Oh, silly Auggie. 32 00:02:25,044 --> 00:02:27,478 You're not the only person I know at the CIA. 33 00:02:27,547 --> 00:02:29,777 Just the only one you're sleeping with. 34 00:02:32,685 --> 00:02:33,879 Or maybe not. 35 00:02:33,953 --> 00:02:36,649 You know it's just you. 36 00:02:36,723 --> 00:02:37,815 Mmm-hmm. 37 00:02:37,891 --> 00:02:39,324 And the others are... 38 00:02:39,392 --> 00:02:40,723 Just sources. 39 00:02:40,793 --> 00:02:42,658 Sources? Mmm-hmm. 40 00:02:43,296 --> 00:02:44,593 I'm not a source. 41 00:02:44,664 --> 00:02:46,359 You're a source of happiness. 42 00:02:48,801 --> 00:02:50,393 Do we have time? 43 00:02:52,305 --> 00:02:55,468 Don't they call in the cavalry when you miss work? Mmm. 44 00:02:55,542 --> 00:03:00,036 Not if I call in. 45 00:03:09,255 --> 00:03:11,246 Cable's out. Phone's out. 46 00:03:12,025 --> 00:03:13,617 It's not the 13th already, is it? 47 00:03:13,693 --> 00:03:15,593 Yeah. Why? I've got to go. 48 00:03:23,002 --> 00:03:24,196 Joan, hear me out. 49 00:03:24,270 --> 00:03:26,329 There was a metro-wide communications shutdown today. 50 00:03:26,406 --> 00:03:28,966 No cable, no Internet, no cellular network, 51 00:03:29,042 --> 00:03:31,237 and I bet the satellite array was down for 10 minutes. 52 00:03:31,311 --> 00:03:34,212 That's classified. It was more like 15. 53 00:03:35,315 --> 00:03:38,443 This was not an accident. I guarantee you. 54 00:03:38,518 --> 00:03:41,715 There is a hacker out there somewhere who is trying to make a name for themself. 55 00:03:41,788 --> 00:03:43,847 The Datatech Conference starts today. 56 00:03:44,157 --> 00:03:45,249 You've got to send me in. 57 00:03:45,325 --> 00:03:48,351 There's a briefing in 10. Signals Intelligence is running point. 58 00:03:49,095 --> 00:03:51,359 I'm going in? You're going in. 59 00:03:55,301 --> 00:03:57,963 Has anyone ever told you you look amazing in that color? 60 00:03:59,172 --> 00:04:01,436 Why do I have the feeling you're about to? 61 00:04:01,507 --> 00:04:03,634 What do you call that color, anyway? 62 00:04:03,710 --> 00:04:05,837 Um... Blue. 63 00:04:08,047 --> 00:04:10,174 Well, blue really suits you. 64 00:04:10,950 --> 00:04:14,010 Briefing time, kids. You do not want to miss this one. 65 00:04:14,087 --> 00:04:16,715 Why are you so happy? I'm going to Datatech. 66 00:04:16,789 --> 00:04:17,881 Data what? 67 00:04:17,957 --> 00:04:20,255 Datatech. It's a computer security conference. 68 00:04:20,326 --> 00:04:22,556 It's like Comic-Con for nerds. 69 00:04:23,529 --> 00:04:25,497 Isn't that just Comic-Con? 70 00:04:25,565 --> 00:04:27,157 Oh, har. 71 00:04:27,267 --> 00:04:30,430 A couple of years ago, some National Security genius 72 00:04:30,503 --> 00:04:34,030 decided it would be a good idea to sit down with the black-hat types. 73 00:04:34,107 --> 00:04:37,372 Now, twice a year, a thousand hackers converge on Washington, 74 00:04:37,443 --> 00:04:39,968 and a thousand law-enforcement types pick their brains, 75 00:04:40,046 --> 00:04:42,173 and in many cases, hire them. 76 00:04:42,248 --> 00:04:44,011 What... And this has him wound up because... 77 00:04:44,250 --> 00:04:45,649 He's a dork. 78 00:04:46,152 --> 00:04:47,141 And it was his cover. 79 00:04:47,220 --> 00:04:48,687 Oh, and it will be again. 80 00:04:50,523 --> 00:04:53,356 This morning, a well-coordinated cyber attack 81 00:04:53,493 --> 00:04:56,690 took down several communication systems in the D.C. area. 82 00:04:56,763 --> 00:04:59,994 It also briefly disrupted our secure satellite link. 83 00:05:00,333 --> 00:05:02,767 The hack is reminiscent of a 2007 event 84 00:05:02,835 --> 00:05:05,633 that temporarily disabled phone service to the Pentagon. 85 00:05:05,705 --> 00:05:08,674 But this one takes advantage of a security flaw we've never seen before. 86 00:05:08,741 --> 00:05:11,608 The Pentagon believes that select government servers 87 00:05:11,678 --> 00:05:13,236 may be susceptible to this hack. 88 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 Isn't cyber-crime FBI territory? 89 00:05:15,515 --> 00:05:17,881 Cyber-crime is. Cyber-terrorism is not. 90 00:05:18,017 --> 00:05:19,609 Everyone's going to want a piece of this one. 91 00:05:19,686 --> 00:05:22,746 Spy agencies, terror groups, organized crime... 92 00:05:22,855 --> 00:05:24,015 So, who do we think did the hack? 93 00:05:24,090 --> 00:05:27,457 We've been analyzing the code, and a familiar name has popped up. 94 00:05:30,229 --> 00:05:33,392 Wow. You're going to find this interesting. 95 00:05:33,499 --> 00:05:34,591 What? 96 00:05:35,134 --> 00:05:36,123 No. 97 00:05:37,136 --> 00:05:38,125 No. 98 00:05:38,204 --> 00:05:39,603 Natasha Petrovna... Yes. 99 00:05:39,672 --> 00:05:41,299 Appears to be behind the attack. 100 00:05:41,474 --> 00:05:42,532 What is it? 101 00:05:42,608 --> 00:05:45,702 Natasha Petrovna is my ex-girlfriend. 102 00:06:23,549 --> 00:06:26,985 Natasha Petrovna, born and raised in Saint Petersburg. 103 00:06:27,053 --> 00:06:30,511 Graduate degree in computer security from Lomonosov University. 104 00:06:30,590 --> 00:06:33,559 Now, a member of the Swedish-founded Pirate Bureau. 105 00:06:33,626 --> 00:06:34,991 A card-carrying anarchist. 106 00:06:35,061 --> 00:06:36,961 Barber from Tech Intel will fill you in. 107 00:06:37,330 --> 00:06:39,230 Natasha was busted two years ago 108 00:06:39,298 --> 00:06:41,698 for illegally accessing Department of Agriculture servers. 109 00:06:41,768 --> 00:06:43,429 She was demonstrating a firewall hack. 110 00:06:43,669 --> 00:06:44,693 There was no further intent. 111 00:06:44,771 --> 00:06:46,500 Uh, Justice Department didn't think so. 112 00:06:46,572 --> 00:06:49,006 She just spent two years at Danbury Women's Correctional Center. 113 00:06:49,242 --> 00:06:50,300 I'm well aware. 114 00:06:50,376 --> 00:06:53,436 That's where Martha Stewart did her time. That's pretty good company. 115 00:06:53,513 --> 00:06:56,380 It seems that Miss Petrovna is back to her old ways. 116 00:06:56,449 --> 00:07:00,044 The infection vectors from this morning's hack were classic Petrovna. 117 00:07:00,119 --> 00:07:02,314 Elegant, efficient and pointed. 118 00:07:02,388 --> 00:07:03,855 That's Natasha, all right. 119 00:07:03,923 --> 00:07:05,788 Auggie, we're sending you to Datatech 120 00:07:05,858 --> 00:07:09,055 to reunite with Natasha and negotiate a consulting deal. 121 00:07:09,128 --> 00:07:10,186 We're going to pay her off? 122 00:07:10,263 --> 00:07:12,390 We're the only government agency who can. 123 00:07:12,465 --> 00:07:13,864 We'll go as high as two million. 124 00:07:13,933 --> 00:07:16,333 Natasha's father was a political prisoner under Brezhnev. 125 00:07:16,402 --> 00:07:17,994 She hates the government. 126 00:07:18,070 --> 00:07:20,368 If we try to pay her off, she's only going to stonewall us more. 127 00:07:20,440 --> 00:07:23,204 Well, we've had very good luck at this agency using money 128 00:07:23,276 --> 00:07:25,836 to get people to re-examine their ideals. 129 00:07:26,546 --> 00:07:28,411 Annie, you're going to be his eyes. 130 00:07:28,481 --> 00:07:30,506 Datatech is already underway. There's not a moment to lose. 131 00:07:32,852 --> 00:07:36,447 Joan? You know that putting me on this mission is a bad idea. 132 00:07:36,522 --> 00:07:38,183 It's not going to make Natasha any more cooperative. 133 00:07:38,257 --> 00:07:39,519 You're the one who wanted back into the field. 134 00:07:39,592 --> 00:07:42,186 If we buy this tech, she's going to learn I'm CIA. 135 00:07:42,495 --> 00:07:43,484 Yeah. 136 00:07:43,563 --> 00:07:45,087 You're kidding. 137 00:07:45,798 --> 00:07:47,561 Two years ago, I can't say anything, 138 00:07:47,633 --> 00:07:49,931 and now I'm just supposed to announce that I'm a spy? 139 00:07:50,002 --> 00:07:51,902 Look. 140 00:07:52,872 --> 00:07:54,032 I know this isn't easy. 141 00:07:54,207 --> 00:07:55,504 But you of all people know how hard it is 142 00:07:55,575 --> 00:07:56,940 to get a hold of technology like this. 143 00:07:57,009 --> 00:07:58,670 We really need this hack. 144 00:08:04,050 --> 00:08:07,383 Hey. Before I forget, I found some pictures of you up on the Internet. 145 00:08:08,421 --> 00:08:10,753 What, so you've got an Annie Walker Google alert now? 146 00:08:10,823 --> 00:08:12,484 Are you cyber-stalking me? 147 00:08:13,292 --> 00:08:15,590 Actually, Personnel sent me the link. 148 00:08:15,661 --> 00:08:18,323 They'd like you to take them down for security purposes. 149 00:08:21,601 --> 00:08:22,693 Oh. 150 00:08:22,869 --> 00:08:23,927 But I do like this one. 151 00:08:25,805 --> 00:08:27,363 Auggie, are you ready to go? 152 00:08:27,773 --> 00:08:31,004 I guess. I've got to stop at home and change. Can you drive? 153 00:08:32,378 --> 00:08:34,903 How serious was it with this Natasha girl? 154 00:08:35,414 --> 00:08:36,403 We had fun. 155 00:08:37,617 --> 00:08:40,245 Because you're the good-time guy. 156 00:08:40,319 --> 00:08:41,308 What's that? 157 00:08:42,255 --> 00:08:43,517 Nothing. 158 00:08:47,026 --> 00:08:48,618 Solo board game? 159 00:08:49,228 --> 00:08:53,028 Don't touch that. I'm playing an Internet game with a girl from Brazil. 160 00:08:53,766 --> 00:08:56,428 Well, at least I think she's a girl. 161 00:08:57,036 --> 00:09:00,335 At least I think it's Brazil. You ready? 162 00:09:00,406 --> 00:09:04,137 Where did you get that? 1986? 163 00:09:04,710 --> 00:09:07,975 Datatech has something of an unofficial dress code. 164 00:09:10,716 --> 00:09:12,775 You can always tell the type of person you're dealing with 165 00:09:12,852 --> 00:09:14,114 based on their look. 166 00:09:14,453 --> 00:09:18,719 Hackers are the ones in T-shirts with no sense of personal hygiene. 167 00:09:18,858 --> 00:09:21,554 The more employable variant is the security consultant, 168 00:09:21,627 --> 00:09:25,222 whose workplace-required collared shirts usually feature short sleeves, 169 00:09:25,298 --> 00:09:26,765 so they can show off their body art 170 00:09:26,832 --> 00:09:29,096 in defiance of the corporate overlords. 171 00:09:29,201 --> 00:09:31,601 Blue jackets and khakis are always law enforcement. 172 00:09:31,671 --> 00:09:34,139 The Bureau has never been known for their subtlety. 173 00:09:35,241 --> 00:09:37,641 What about $1,000 suits and silk ties? 174 00:09:37,710 --> 00:09:40,770 Europeans. They never really got nerd fashion. 175 00:09:42,014 --> 00:09:45,415 The FBI does not like to comment on ongoing investigations. 176 00:09:45,751 --> 00:09:47,844 But in general, I can tell you that we are in... 177 00:09:47,920 --> 00:09:49,615 Who are these guys on stage? 178 00:09:49,689 --> 00:09:51,884 Used to be FBI's most wanted. 179 00:09:51,958 --> 00:09:53,448 Now, they're Datatech celebrities. 180 00:09:53,693 --> 00:09:56,184 You asked about. The copyright holder is a US corporation... 181 00:09:56,262 --> 00:10:01,222 Doesn't it strike you as odd how many criminals are able to just exist here? 182 00:10:01,300 --> 00:10:03,268 Not exist, thrive. 183 00:10:03,336 --> 00:10:05,964 This is the Wild West of the information age. 184 00:10:06,038 --> 00:10:07,300 You think Billy the Kid and Pat Garrett 185 00:10:07,373 --> 00:10:09,307 didn't sit down for a sarsaparilla once in a while? 186 00:10:10,276 --> 00:10:11,607 Does that answer your question? 187 00:10:13,813 --> 00:10:16,111 My question is for Mr. Phillips. 188 00:10:16,816 --> 00:10:20,047 How can the FBI defend the warrantless wiretap program 189 00:10:20,119 --> 00:10:22,644 while at the same time claiming a need for secrecy 190 00:10:22,722 --> 00:10:24,747 to avoid the Freedom of Information Act? 191 00:10:25,591 --> 00:10:27,616 Shouldn' access go both ways? 192 00:10:27,693 --> 00:10:28,955 Well, first, you have to remember that... 193 00:10:29,028 --> 00:10:30,586 Natasha, right? Yeah. 194 00:10:30,663 --> 00:10:31,994 At the time, the warrantless wiretap program 195 00:10:32,064 --> 00:10:34,794 had been authorized by a federal judge. 196 00:10:34,867 --> 00:10:36,835 The purpose for the... She's pretty. 197 00:10:36,936 --> 00:10:38,233 Is not, as people think... Yeah. 198 00:10:38,304 --> 00:10:40,204 Listening in on everyone's phone calls. 199 00:10:40,272 --> 00:10:42,672 We were trying to catch some very real bad guys... Are you all right? 200 00:10:42,742 --> 00:10:43,800 Yeah, I'm fine. ... by tapping into their phones. 201 00:10:44,343 --> 00:10:46,607 That was just one of the few methods that we used to... 202 00:10:46,912 --> 00:10:48,470 She's talking to the Europeans. 203 00:10:48,714 --> 00:10:50,614 It doesn't seem friendly. 204 00:10:50,683 --> 00:10:52,878 They're probably offering her money, as well. 205 00:10:52,952 --> 00:10:54,613 Then, we should change our strategy. 206 00:10:54,687 --> 00:10:55,779 Yeah. 207 00:10:56,455 --> 00:10:58,082 Take me over there. Wait. 208 00:10:58,491 --> 00:10:59,480 What? 209 00:11:00,459 --> 00:11:01,517 She's right in front of you. 210 00:11:01,861 --> 00:11:03,226 Hold up, Tash. 211 00:11:20,112 --> 00:11:22,239 Didn't see that coming. You should have. 212 00:11:22,314 --> 00:11:23,906 Do you know what I've been through the last two years? 213 00:11:23,983 --> 00:11:25,575 No, I meant because I'm blind. 214 00:11:25,651 --> 00:11:26,640 Huh? 215 00:11:28,454 --> 00:11:29,853 Oh, I'm... 216 00:11:30,589 --> 00:11:31,886 I'm so sorry, Auggie. 217 00:11:31,991 --> 00:11:34,221 No, it's not your fault. I buried the lead. 218 00:11:36,195 --> 00:11:37,355 How are you? 219 00:11:40,633 --> 00:11:41,930 This isn't fair. 220 00:11:42,001 --> 00:11:43,593 You can't come here after what you did to me 221 00:11:43,669 --> 00:11:45,068 and expect me to feel sorry for you. 222 00:11:45,137 --> 00:11:47,605 I don't want anyone to feel sorry for me. I just want to talk to you. 223 00:11:48,207 --> 00:11:49,902 I sat there, Auggie. 224 00:11:49,975 --> 00:11:52,944 I sat there at Kinkead's waiting for you, and you never showed. 225 00:11:53,345 --> 00:11:56,337 Two days later, I was arrested by the FBI. It was a hell of a week. 226 00:11:56,415 --> 00:11:58,883 I can explain. Don't bother. I'm walking away now. 227 00:11:59,218 --> 00:12:02,278 Tash, please. I know you were behind that hack today. 228 00:12:02,354 --> 00:12:03,685 I want in. 229 00:12:07,359 --> 00:12:08,451 Not here. 230 00:12:11,363 --> 00:12:13,923 Who is she, your seeing-eye dog? 231 00:12:15,067 --> 00:12:18,264 Natasha, this is my business partner, Annie Walker. 232 00:12:19,472 --> 00:12:23,670 Don't be fooled by his act. He's a good hacker, lousy boyfriend. 233 00:12:24,310 --> 00:12:27,939 I can assure you our relationship is purely professional. 234 00:12:28,013 --> 00:12:29,002 Define professional. 235 00:12:29,081 --> 00:12:32,676 The kind of professionalism that can offer you $2 million. 236 00:12:34,987 --> 00:12:36,386 I can't believe you don't know me well enough 237 00:12:36,455 --> 00:12:37,922 to know I'm not interested in money. 238 00:12:37,990 --> 00:12:40,185 I have to ask for my company. 239 00:12:41,927 --> 00:12:45,863 Tell your company they can have my code tomorrow 240 00:12:45,931 --> 00:12:48,161 when I release it wide at noon. 241 00:12:49,001 --> 00:12:51,526 No group, no person should get to control information 242 00:12:51,604 --> 00:12:54,334 any more than they should control all the world's oil or food. 243 00:12:54,406 --> 00:12:56,033 You know that's simplistic, Tash. 244 00:12:56,108 --> 00:12:59,100 There are groups in there that want to de-stabilize personal security, 245 00:12:59,178 --> 00:13:00,907 government security... It would be chaos. 246 00:13:00,980 --> 00:13:04,074 I'll turn over my code when your company releases its copyrights. 247 00:13:04,350 --> 00:13:06,511 That's not the kind of company I work for. 248 00:13:08,521 --> 00:13:09,954 What do you mean? 249 00:13:13,492 --> 00:13:14,720 I'm CIA. 250 00:13:15,961 --> 00:13:17,360 Always have been. 251 00:13:18,297 --> 00:13:20,162 I'm sorry. I couldn't tell you until now. 252 00:13:34,914 --> 00:13:36,814 Well, that could have gone better. 253 00:13:43,756 --> 00:13:46,691 So, Natasha was just someone you had fun with back in the day. 254 00:13:47,793 --> 00:13:51,490 No. Maybe I undersold the relationship a little. 255 00:13:51,564 --> 00:13:53,122 You think? 256 00:13:53,766 --> 00:13:58,203 Four years ago, I was breaking in my cover, talking tech to random people. 257 00:13:59,171 --> 00:14:03,039 So, I was in a Laundromat in Adams-Morgan, 258 00:14:03,409 --> 00:14:07,243 and Natasha was reading Snow Crash while she waited for her whites. 259 00:14:08,681 --> 00:14:10,706 We dated a little over a year. 260 00:14:10,783 --> 00:14:12,842 And I wish I hadn't liked that book so much. 261 00:14:15,988 --> 00:14:17,649 So, you broke her heart. 262 00:14:17,723 --> 00:14:19,384 I didn't want to. 263 00:14:20,659 --> 00:14:22,092 I loved her. 264 00:14:24,763 --> 00:14:25,991 I'm not buying it. 265 00:14:26,065 --> 00:14:28,056 You don't break up with someone you're in love with. 266 00:14:28,133 --> 00:14:30,397 You know what? When you work at the CIA, you do. 267 00:14:30,736 --> 00:14:33,170 I put in for a close and continuing with a foreign national, 268 00:14:33,239 --> 00:14:35,400 and the Agency told me to cut off all contact. 269 00:14:35,474 --> 00:14:38,841 Well, I can't imagine they'd be too happy about you dating a Russian anarchist. 270 00:14:38,911 --> 00:14:40,310 Well, I knew she was rebellious. 271 00:14:40,379 --> 00:14:41,869 I just didn't know how rebellious. 272 00:14:41,947 --> 00:14:44,040 The FBI had her in a sting. 273 00:14:44,850 --> 00:14:46,681 Which is why she thinks you abandoned her. 274 00:14:46,752 --> 00:14:47,912 I did. 275 00:14:48,587 --> 00:14:51,215 All I wanted to do was protect her, and I couldn't. 276 00:14:58,297 --> 00:14:59,389 We made contact. 277 00:14:59,999 --> 00:15:03,560 Natasha was unresponsive to our initial offer. 278 00:15:03,636 --> 00:15:06,537 "Epic fail" would be a better term. 279 00:15:06,772 --> 00:15:07,830 Told you she hated me. 280 00:15:07,907 --> 00:15:10,535 Auggie, she doesn't hate you. If anything, she still loves you. 281 00:15:10,609 --> 00:15:13,043 You don't get that passionate about someone if you don't love them. 282 00:15:13,646 --> 00:15:14,908 Ah. 283 00:15:15,514 --> 00:15:18,176 Dude, a blind guy works here. 284 00:15:18,651 --> 00:15:19,948 Don't rearrange the furniture. 285 00:15:20,019 --> 00:15:21,884 Sorry about that. I've got it. 286 00:15:25,491 --> 00:15:27,254 Natasha's going to release the hack tomorrow. 287 00:15:27,326 --> 00:15:29,021 Everyone at the conference knows. 288 00:15:29,094 --> 00:15:30,823 Yeah. And everyone at that conference will know 289 00:15:30,896 --> 00:15:32,727 how to do major damage immediately. 290 00:15:32,798 --> 00:15:34,823 All right. So, this needs to happen fast. 291 00:15:34,967 --> 00:15:36,366 Auggie, you're going back in there tomorrow. 292 00:15:37,202 --> 00:15:39,397 Am I the only one paying attention here? 293 00:15:39,471 --> 00:15:41,166 Natasha won't negotiate with me. 294 00:15:42,374 --> 00:15:43,568 Guys, can we have the room? 295 00:15:51,583 --> 00:15:56,520 Auggie. You know this. People can be turned for three reasons. 296 00:15:56,588 --> 00:15:58,886 Money, patriotism or love. 297 00:15:59,158 --> 00:16:00,989 I'm not sure she loves me anymore. 298 00:16:01,327 --> 00:16:03,124 This isn't about her feelings. It's about yours. 299 00:16:07,132 --> 00:16:09,464 If you do still care for Natasha, 300 00:16:09,535 --> 00:16:12,595 then you know that what I'm asking you to do is the right thing for her. 301 00:16:15,708 --> 00:16:16,697 Auggie? 302 00:16:18,911 --> 00:16:20,037 Yeah. 303 00:16:21,780 --> 00:16:23,338 Okay. I'm your man. 304 00:16:40,566 --> 00:16:42,158 Oh, come on. 305 00:16:47,573 --> 00:16:48,597 Rough day? 306 00:16:48,674 --> 00:16:50,801 Like you read about. 307 00:16:50,943 --> 00:16:53,173 How can working at a museum be so stressful? 308 00:16:54,146 --> 00:16:56,842 It's not the work. It's the people. 309 00:17:00,452 --> 00:17:02,181 One of my co-workers there, 310 00:17:03,122 --> 00:17:05,920 I met his ex-girlfriend today. 311 00:17:05,991 --> 00:17:08,425 She is nothing at all like I expected. 312 00:17:08,494 --> 00:17:09,984 She's like 313 00:17:11,263 --> 00:17:12,321 chaos in a bottle. 314 00:17:12,931 --> 00:17:14,364 You sound jealous. 315 00:17:14,433 --> 00:17:16,128 Hardly. I feel sorry for her. 316 00:17:16,769 --> 00:17:18,999 I think this guy's more of a player than I originally thought. 317 00:17:19,071 --> 00:17:20,299 So now you take an interest? 318 00:17:20,372 --> 00:17:21,430 No, it's just... 319 00:17:21,840 --> 00:17:23,967 He's definitely sleeping with someone he hasn't told me about. 320 00:17:24,510 --> 00:17:25,738 You know when you think you know someone, 321 00:17:25,978 --> 00:17:28,344 and then you find out they have this whole other life? 322 00:17:31,950 --> 00:17:32,939 This is really good. 323 00:17:34,119 --> 00:17:36,519 Speaking of which, check this out. 324 00:17:43,929 --> 00:17:44,953 Oh. 325 00:17:47,132 --> 00:17:48,690 I know you're going to hate me, 326 00:17:48,767 --> 00:17:50,701 but I need you to take those photos down. 327 00:17:51,036 --> 00:17:55,268 What? You know how hard it was for me to get these. 328 00:17:55,841 --> 00:17:57,968 I know. It's just... 329 00:17:58,644 --> 00:18:01,408 I want the people at work to think of me as professional. 330 00:18:05,584 --> 00:18:07,552 Do you have to knock over everybody's sand castle? 331 00:18:07,986 --> 00:18:10,386 The site isn't about you, Annie. It's about food. 332 00:18:10,456 --> 00:18:12,219 Um... And not professional? 333 00:18:13,959 --> 00:18:15,392 Uh... Wow. 334 00:18:16,295 --> 00:18:17,421 Fine. 335 00:18:20,499 --> 00:18:21,761 Stupid computer. 336 00:18:29,208 --> 00:18:33,304 Sorry. I'm almost ready. There's fresh coffee if you want some. 337 00:18:34,947 --> 00:18:38,940 Well, I had a crappy night, so I hope you're in a better mood today. 338 00:18:39,017 --> 00:18:40,780 Let's just get this over with. 339 00:18:44,690 --> 00:18:46,453 AUTOMATED VOICE Liza Hearn. 340 00:18:46,959 --> 00:18:48,449 Liza Hearn. 341 00:18:49,461 --> 00:18:50,860 Liza Hearn. 342 00:18:51,930 --> 00:18:53,295 Liza Hearn. 343 00:18:57,202 --> 00:19:00,000 Auggie, please tell me that you're not so pissed about this assignment 344 00:19:00,072 --> 00:19:01,937 that you called Liza Hearn. 345 00:19:02,241 --> 00:19:04,937 I didn't. I swear. 346 00:19:13,719 --> 00:19:15,209 We're dating. 347 00:19:17,689 --> 00:19:18,678 You're the leak. 348 00:19:20,259 --> 00:19:22,124 Come on, Annie. You know me better than that. 349 00:19:22,194 --> 00:19:23,593 Do I? 350 00:19:23,662 --> 00:19:25,459 Up until yesterday, I had no idea you were... 351 00:19:25,531 --> 00:19:27,123 I'm running an op on her. 352 00:19:27,199 --> 00:19:29,429 I'm working her to get to her source. 353 00:19:29,768 --> 00:19:31,998 Does... Does Joan know? 354 00:19:32,070 --> 00:19:34,561 No. If she knew, she'd farm it out. 355 00:19:34,640 --> 00:19:36,870 According to the NCS, I'm not fit for fieldwork. 356 00:19:36,975 --> 00:19:38,203 You've got to report it, Auggie. 357 00:19:38,277 --> 00:19:40,677 This is the woman who is trying to destroy the Agency. 358 00:19:40,746 --> 00:19:42,543 Why? So she can give it to Jai? 359 00:19:46,852 --> 00:19:49,821 James Bond was a lonely, sad, old man. 360 00:19:51,723 --> 00:19:53,384 What does that mean? 361 00:19:53,458 --> 00:19:55,619 It means I can't believe you're the kind of guy 362 00:19:55,694 --> 00:19:57,992 who would exploit a woman for intel. 363 00:20:01,166 --> 00:20:03,828 What do you think I'm supposed to do with Natasha? 364 00:20:26,124 --> 00:20:27,489 I'm here. 365 00:20:28,660 --> 00:20:30,025 You happy? 366 00:20:32,464 --> 00:20:34,022 Thank you for meeting me. 367 00:20:34,366 --> 00:20:36,630 So, where is your all-seeing CIA? 368 00:20:37,436 --> 00:20:39,301 They're right here. 369 00:20:47,045 --> 00:20:49,206 Tash, I know you don't have any reason to trust me. 370 00:20:50,349 --> 00:20:53,250 But you have to know, I never wanted to break up with you. 371 00:20:53,318 --> 00:20:54,512 The CIA made me do it. 372 00:20:54,886 --> 00:20:57,218 So, they control your love life, too? 373 00:20:57,289 --> 00:20:58,278 I'm not going to defend it. 374 00:20:58,357 --> 00:21:00,052 Leaving you was the hardest thing I've ever had to do. 375 00:21:00,592 --> 00:21:02,287 Wow. So, you're the victim. 376 00:21:02,527 --> 00:21:04,085 Tash, I almost quit the Agency. 377 00:21:05,497 --> 00:21:06,828 When they told me I couldn't see you again, 378 00:21:06,898 --> 00:21:09,526 the only thing I could do was get as far away from here as possible. 379 00:21:10,335 --> 00:21:11,597 I went to Iraq, 380 00:21:11,970 --> 00:21:14,165 and six months later, I was blind. 381 00:21:14,239 --> 00:21:15,934 We shouldn't be listening. 382 00:21:16,341 --> 00:21:19,208 I know Auggie is a friend, but today, he's an op. 383 00:21:19,278 --> 00:21:21,041 He knows we're here. 384 00:21:22,147 --> 00:21:23,580 He could be lying to her. 385 00:21:28,353 --> 00:21:32,289 Blue blazers and khakis. FBI's making a move. 386 00:21:33,859 --> 00:21:36,419 Heads up, Auggie. FBI, your three o'clock. 387 00:21:38,196 --> 00:21:39,254 Tash, I don't want you to freak out, 388 00:21:39,331 --> 00:21:41,356 but we have FBI agents across the street coming this way. 389 00:21:41,433 --> 00:21:43,401 What did you do? I had nothing to do with this. 390 00:21:43,468 --> 00:21:46,494 But as long as you're with me, they won't do anything. 391 00:21:46,571 --> 00:21:48,903 If you walk away, I can't protect you. 392 00:21:48,974 --> 00:21:51,374 So, this isn't a negotiation. You're here to dictate terms. 393 00:21:51,443 --> 00:21:52,774 I want you to do the right thing. 394 00:21:53,078 --> 00:21:54,409 Sorry, Auggie. 395 00:21:54,546 --> 00:21:56,480 Tash... 396 00:21:58,450 --> 00:21:59,439 Tash! 397 00:22:01,186 --> 00:22:02,175 Give me your hand. 398 00:22:02,554 --> 00:22:03,578 Now! Now! 399 00:22:11,997 --> 00:22:13,658 Auggie? Tash? 400 00:22:13,965 --> 00:22:15,330 Auggie? Are you hurt? 401 00:22:15,400 --> 00:22:16,628 Tash? 402 00:22:17,135 --> 00:22:18,227 Tash! Are you okay? 403 00:22:18,303 --> 00:22:20,294 Are you okay? Uh, yeah, I'm fine. 404 00:22:20,372 --> 00:22:21,896 Tash! Where did she go? 405 00:22:21,973 --> 00:22:23,440 I don't see her. 406 00:22:28,680 --> 00:22:30,045 What do you mean she disappeared? 407 00:22:30,415 --> 00:22:32,474 I pulled her away from the car, she let go of my hand, 408 00:22:32,551 --> 00:22:33,677 and she was gone. 409 00:22:33,752 --> 00:22:35,219 Okay. So, what have we got? 410 00:22:35,287 --> 00:22:40,384 Okay. Police found the SUV abandoned at a bus stop about a mile from the hotel. 411 00:22:40,459 --> 00:22:42,359 Traffic cams photographed these two. 412 00:22:45,330 --> 00:22:47,127 Those are the guys from the conference. 413 00:22:47,199 --> 00:22:48,723 They were the ones arguing with Natasha. 414 00:22:48,800 --> 00:22:50,768 That's Alexander Markov and Yuri Tretiak. 415 00:22:50,836 --> 00:22:53,862 These guys are career criminals with ties to the RBN crime syndicate. 416 00:22:53,939 --> 00:22:56,931 Makes sense. Cyber-crime's evolving. It's Mafia 2.0. 417 00:22:57,376 --> 00:22:59,901 Damn it. Organized crime is FBI territory. 418 00:23:00,379 --> 00:23:02,779 Okay. Package up what we have and send it to them. 419 00:23:02,948 --> 00:23:04,506 God, I hate playing second chair. 420 00:23:04,583 --> 00:23:05,572 What about Natasha? 421 00:23:05,684 --> 00:23:07,549 The FBI are going to have to deal with that when they find her. 422 00:23:07,853 --> 00:23:09,753 FBI? She's in danger. 423 00:23:09,821 --> 00:23:10,810 She's not our problem anymore. 424 00:23:10,889 --> 00:23:12,481 I told her we'd protect her. 425 00:23:12,624 --> 00:23:16,720 The Bureau is telling everyone that CIA interfered with an investigation. 426 00:23:17,028 --> 00:23:18,620 We've played our cards. It's over. 427 00:23:18,897 --> 00:23:22,731 So, this is how it goes? Natasha gets the screw again 428 00:23:22,968 --> 00:23:25,061 because of an inter-agency pissing match? 429 00:23:27,139 --> 00:23:29,130 Boy, I love my job. 430 00:23:51,329 --> 00:23:54,958 As a security professional, I would advise you to change the locks 431 00:23:55,033 --> 00:23:57,365 after you dump a girl who has your house key. 432 00:23:58,403 --> 00:24:00,166 Jesus, Natasha. 433 00:24:00,238 --> 00:24:01,933 Who was in the car? What? 434 00:24:02,207 --> 00:24:03,572 Was it CIA? 435 00:24:04,009 --> 00:24:06,569 No, of course not. It was the Russian mob. 436 00:24:06,645 --> 00:24:08,237 Oh, God. 437 00:24:08,613 --> 00:24:10,205 What did you do? 438 00:24:13,285 --> 00:24:18,450 Before I lived here, before I was Pirate Bureau, in university in Moscow, 439 00:24:19,391 --> 00:24:20,915 there were these guys. 440 00:24:21,460 --> 00:24:24,190 They had flashy clothes, lots of money. 441 00:24:24,696 --> 00:24:26,687 At first, it was nothing. 442 00:24:26,765 --> 00:24:28,699 Translating bits of code for them. 443 00:24:28,767 --> 00:24:31,531 But then, they drew you in. First, with money. Then, with threats. 444 00:24:31,603 --> 00:24:33,867 Ever since then, everything I do, 445 00:24:34,105 --> 00:24:35,436 they think they have a piece of. 446 00:24:35,574 --> 00:24:37,940 And they want you to turn over the hack only to them. 447 00:24:38,477 --> 00:24:40,342 They feel they own me. 448 00:24:40,846 --> 00:24:42,245 Own my code. 449 00:24:43,849 --> 00:24:47,580 They said they would kill me if I didn't turn it over. 450 00:24:48,186 --> 00:24:50,086 When they saw me talking with you... 451 00:24:50,155 --> 00:24:52,749 Jesus, Tash. You're in danger. Let me take you in. 452 00:24:52,824 --> 00:24:55,088 No. CIA got me into this. 453 00:24:55,160 --> 00:24:58,493 Those mob guys will not stop until they get the hack. 454 00:24:58,563 --> 00:24:59,791 The CIA can protect you. 455 00:25:00,532 --> 00:25:04,127 You act so self-righteous, but what makes you different from the mobsters? 456 00:25:04,336 --> 00:25:06,804 You both want to control the code that I wrote. 457 00:25:07,739 --> 00:25:08,763 You have to trust someone. 458 00:25:08,974 --> 00:25:11,704 I trust the world. That's why I want to release the hack. 459 00:25:11,776 --> 00:25:14,176 Trusting everyone is the same as trusting no one. 460 00:25:14,246 --> 00:25:18,307 Trust? Hmm. It's not easy, Auggie. 461 00:25:19,117 --> 00:25:20,709 And yet, you're here. 462 00:25:29,528 --> 00:25:32,326 Maybe he's just hungover. Sleeping it off. 463 00:25:32,664 --> 00:25:34,359 This is a guy who is never late for anything. 464 00:25:34,432 --> 00:25:36,923 He knows the protocol. Auggie would have called in. 465 00:25:37,736 --> 00:25:39,169 So, what are you thinking? 466 00:25:48,213 --> 00:25:49,407 Auggie? 467 00:26:03,495 --> 00:26:04,985 Well, that's not Auggie's. 468 00:26:09,701 --> 00:26:11,134 A train? Really? 469 00:26:12,103 --> 00:26:14,537 Are you trying to make this as annoying as possible? 470 00:26:17,275 --> 00:26:18,606 Oh. Step. 471 00:26:22,180 --> 00:26:24,512 You don't like being stuck on the rails? 472 00:26:24,583 --> 00:26:28,451 I remember us having an amazing time on the Metro to Crystal City. 473 00:26:29,921 --> 00:26:31,855 We weren't running for our lives. 474 00:26:31,923 --> 00:26:32,912 We are now. 475 00:26:36,261 --> 00:26:37,694 What do you mean he's out of pocket? 476 00:26:37,996 --> 00:26:39,190 Auggie's not at his apartment, 477 00:26:39,264 --> 00:26:41,232 and it looks like Natasha Petrovna was. 478 00:26:41,299 --> 00:26:44,132 Okay. I'm attempting to trace the last known location of his cell phone. 479 00:26:44,569 --> 00:26:46,196 Don't bother. It's right here. 480 00:26:46,438 --> 00:26:47,905 Along with his keys and his ID. 481 00:26:48,073 --> 00:26:51,008 Anything we could use to trace them is right here in front of us. 482 00:26:51,076 --> 00:26:52,441 Look, Auggie knows what he's doing. 483 00:26:52,510 --> 00:26:53,568 We're not going to find them unless he... 484 00:26:53,645 --> 00:26:56,978 DHS flags all cash transactions for transit tickets, right? 485 00:26:57,515 --> 00:26:58,504 Yeah. 486 00:26:59,317 --> 00:27:02,377 I need you guys to check all the stores around Auggie's apartment. 487 00:27:02,454 --> 00:27:06,481 See if any of them activated a high-value disposable credit card last night. 488 00:27:07,525 --> 00:27:08,549 Barber, are you there? 489 00:27:09,027 --> 00:27:11,018 Yeah. I'm typing. 490 00:27:11,896 --> 00:27:13,659 Oh, okay. Okay, here we go. 491 00:27:13,732 --> 00:27:15,791 The, uh, Gas-N-Sip at 18th and Calvert 492 00:27:15,867 --> 00:27:19,064 activated two $500 cards last night at 1:16 a.m., 493 00:27:19,137 --> 00:27:22,800 and one of them was used to buy tickets on Amtrak 3312 494 00:27:22,874 --> 00:27:24,774 to Montreal this morning. 495 00:27:36,021 --> 00:27:38,649 Find a table near the middle. I need to hear. 496 00:27:38,723 --> 00:27:40,520 I still don't know what you're looking for. 497 00:27:40,592 --> 00:27:44,688 I'm looking for a passenger with a NEXUS immigration fast-pass card. 498 00:27:44,763 --> 00:27:48,255 Digital documents are easier to fake than paper. Here? 499 00:27:48,600 --> 00:27:52,161 I'll just hack into the passenger manifest. It will be so much easier. 500 00:27:52,237 --> 00:27:56,173 What? No. Tash. Tash. I don't need the data. I need an actual card. 501 00:27:56,307 --> 00:27:58,969 We'd be better going bag to bag to find the card. 502 00:27:59,077 --> 00:28:01,875 What, and a blind guy and a smoking hot Russian girl 503 00:28:01,946 --> 00:28:05,074 looking through other people's bags wouldn't attract any attention? 504 00:28:05,650 --> 00:28:09,108 It's better than you trying to divine a card using ESP. 505 00:28:10,055 --> 00:28:11,818 So, are you going to give me this hack? 506 00:28:14,426 --> 00:28:15,415 Is that what this is? 507 00:28:16,227 --> 00:28:18,252 You're playing me to get my code for the CIA? 508 00:28:18,329 --> 00:28:19,387 No, I'm trying to help you. 509 00:28:19,597 --> 00:28:22,566 But I do still think you'd be better off entrusting it to the CIA 510 00:28:22,634 --> 00:28:23,692 rather than everyone in the world. 511 00:28:23,768 --> 00:28:26,134 And for you? Chef's special with a side of back bacon. 512 00:28:26,204 --> 00:28:28,468 All right. And can I get another serviette? 513 00:28:28,540 --> 00:28:30,440 - You bet. - Oh, and separate receipts, please. 514 00:28:30,508 --> 00:28:32,703 Yes. That guy. What is he wearing? 515 00:28:32,777 --> 00:28:34,301 Green tie. Ugly shirt. 516 00:28:34,446 --> 00:28:35,811 And what does that tell you? 517 00:28:35,880 --> 00:28:38,178 He's a businessman with no style? 518 00:28:38,249 --> 00:28:39,876 No. He's a Canadian businessman. 519 00:28:39,951 --> 00:28:42,419 An American would have ordered ham or Canadian bacon. 520 00:28:42,487 --> 00:28:45,786 He ordered back bacon and she asked for a serviette. 521 00:28:47,726 --> 00:28:49,455 Take me over there and follow my lead. 522 00:28:56,167 --> 00:29:00,160 Excuse us, folks. We're with the transit company's hospitality department, 523 00:29:00,238 --> 00:29:03,435 and we're conducting a survey to try and improve our level of service. 524 00:29:03,908 --> 00:29:05,500 Would you mind answering a couple of questions? 525 00:29:05,577 --> 00:29:07,738 We'd be happy to. Oh, great. Thank you. 526 00:29:07,879 --> 00:29:10,973 Okay, first question. On a scale from one to eight, 527 00:29:11,082 --> 00:29:13,778 how would you rate your travel experience thus far? 528 00:29:13,852 --> 00:29:16,013 Next stop, Albany. 529 00:29:16,087 --> 00:29:17,281 Eight. Yeah. It's been great. 530 00:29:17,355 --> 00:29:19,550 Wonderful. I'm very happy to hear that. 531 00:29:20,725 --> 00:29:22,920 The FBI is stopping the train at Albany. 532 00:29:22,994 --> 00:29:25,292 I think Auggie wants us, not the FBI, to find him. 533 00:29:25,363 --> 00:29:27,593 How else do you explain the Scrabble board and the credit card scraps? 534 00:29:27,665 --> 00:29:28,723 Those are breadcrumbs. 535 00:29:28,833 --> 00:29:30,824 Or he could have just been sloppy. 536 00:29:31,136 --> 00:29:32,626 I think he's running Natasha. 537 00:29:32,837 --> 00:29:34,168 Or he's helping her get to Canada. 538 00:29:34,272 --> 00:29:35,296 Do you really think that? 539 00:29:35,573 --> 00:29:37,598 Annie, you've only been here for a few months. 540 00:29:37,709 --> 00:29:39,142 How well do you really know Auggie? 541 00:29:39,210 --> 00:29:42,179 Okay. Regardless of which one of you is right, 542 00:29:42,247 --> 00:29:43,839 we need to get to him before the FBI does. 543 00:29:43,915 --> 00:29:45,940 They're still furious at us for losing Natasha. 544 00:29:46,217 --> 00:29:47,809 I want you two to follow this down. 545 00:29:47,886 --> 00:29:49,854 Got it. We'll liaise with the Albany office. 546 00:29:49,921 --> 00:29:51,946 No. We're going to keep this in-house. 547 00:29:53,658 --> 00:29:55,387 Go to the airfield. 548 00:30:12,076 --> 00:30:13,634 No sign of the girl? 549 00:30:13,711 --> 00:30:15,736 I had my NEXUS card when we got on the train. 550 00:30:15,814 --> 00:30:18,009 Somebody must have stolen it. 551 00:30:18,249 --> 00:30:20,046 This has got CIA written all over it. 552 00:30:41,639 --> 00:30:43,038 Nice work. 553 00:30:43,107 --> 00:30:45,632 What do you know? You didn't see anything. 554 00:30:45,977 --> 00:30:47,239 It sounded awesome. 555 00:30:47,912 --> 00:30:49,743 The current generation NEXUS immigration cards 556 00:30:49,814 --> 00:30:51,543 have a flaw in the way they were encrypted. 557 00:30:52,016 --> 00:30:55,577 For some reason, the designers left sequential register scanning enabled. 558 00:30:56,321 --> 00:30:59,017 If that's the case, I can parse the addressable memory 559 00:30:59,090 --> 00:31:02,423 for the encryption key, and we'll have full read-write capabilities. 560 00:31:02,493 --> 00:31:04,484 I love it when you talk dirty. 561 00:31:07,332 --> 00:31:09,129 How did you know to switch trains? 562 00:31:09,200 --> 00:31:11,134 I've been doing this a long time. 563 00:31:11,202 --> 00:31:12,726 Protocol makes people predictable. 564 00:31:14,606 --> 00:31:15,868 You used to be predictable. 565 00:31:17,208 --> 00:31:18,232 Uh, no. 566 00:31:18,309 --> 00:31:20,004 Yes. Yes. 567 00:31:20,078 --> 00:31:22,342 Yes. You were so buttoned down. 568 00:31:22,413 --> 00:31:24,005 Such a white hat. 569 00:31:24,515 --> 00:31:26,005 What happened? 570 00:31:26,451 --> 00:31:27,941 Something unpredictable. 571 00:31:38,696 --> 00:31:39,856 Smile. 572 00:31:58,950 --> 00:32:01,851 You didn't break up with me because the Agency told you to. 573 00:32:01,920 --> 00:32:03,387 Yes, I did. I can show you the memo. 574 00:32:03,454 --> 00:32:06,218 Oh, please, Auggie. It's a notorious bureaucracy. 575 00:32:06,291 --> 00:32:09,021 That memo probably came after you dumped me. 576 00:32:14,299 --> 00:32:16,733 Wow. I thought I was kidding. 577 00:32:17,368 --> 00:32:19,495 You were the one who didn't want to move to D.C. 578 00:32:19,570 --> 00:32:21,868 You didn't want a family. You didn't want kids... 579 00:32:21,940 --> 00:32:23,134 Here we go. 580 00:32:23,207 --> 00:32:25,539 Yes. Yes, Tash, here we go. 581 00:32:25,810 --> 00:32:27,744 You come in and talk to me like I ruined your life. 582 00:32:27,812 --> 00:32:29,211 But dating you wasn't easy. 583 00:32:29,280 --> 00:32:31,271 So, why bother? Because I... 584 00:32:33,685 --> 00:32:35,448 Because I loved you. 585 00:32:36,821 --> 00:32:38,914 Don't ask me to explain it. 586 00:33:17,996 --> 00:33:19,623 I didn't know we had access to a jet. 587 00:33:19,797 --> 00:33:22,027 Why don't we fly this more often? 588 00:33:22,100 --> 00:33:24,000 Because our title isn't "Director." 589 00:33:24,569 --> 00:33:28,005 We don't come back with Auggie, don't count on flying it again. 590 00:33:38,516 --> 00:33:41,417 He wasn't on the train. Neither was Natasha. 591 00:33:45,490 --> 00:33:46,718 Look, I know what you're thinking, 592 00:33:47,058 --> 00:33:49,049 that I'm an asshole for not trusting Auggie. 593 00:33:49,861 --> 00:33:51,852 So, you're a bit of a mind reader? 594 00:33:52,864 --> 00:33:56,823 Look, as hard as it may be for you to believe, I do like Auggie. 595 00:33:57,001 --> 00:33:59,128 But if I put my personal feelings ahead of analysis, 596 00:33:59,203 --> 00:34:00,227 then I'm not doing my job. 597 00:34:00,304 --> 00:34:01,828 I trust Auggie. 598 00:34:02,106 --> 00:34:03,835 And I respect that. 599 00:34:04,308 --> 00:34:06,572 But in our business, we can't rely on trust alone. 600 00:34:06,644 --> 00:34:07,906 If we're wrong about Auggie... 601 00:34:07,979 --> 00:34:09,241 I know I'm right. 602 00:34:10,381 --> 00:34:11,905 Let's assume you are right. 603 00:34:12,216 --> 00:34:15,708 He's running Natasha. It's still a huge breach of protocol. 604 00:34:16,487 --> 00:34:19,615 Wait. CIA protocol. 605 00:34:19,891 --> 00:34:22,018 Always travel unpredictably. 606 00:34:23,027 --> 00:34:27,930 Amtrak splits at Albany to both Montreal and Toronto. 607 00:34:27,999 --> 00:34:29,193 You think they switched trains? 608 00:34:30,368 --> 00:34:31,460 Yeah. 609 00:34:34,839 --> 00:34:36,466 Do you trust me? 610 00:34:39,377 --> 00:34:41,402 I'll go talk to the pilot. 611 00:34:47,885 --> 00:34:49,182 Please remain in your compartments 612 00:34:49,253 --> 00:34:52,450 and have immigration documents ready for Passport Control. 613 00:34:52,523 --> 00:34:54,388 We will be coming through the cabin. 614 00:35:00,932 --> 00:35:02,399 Here you go. Thank you. 615 00:35:05,303 --> 00:35:06,429 We're in. 616 00:35:23,855 --> 00:35:26,221 We already showed our cards. 617 00:35:28,860 --> 00:35:30,259 I'll get rid of them. 618 00:35:32,029 --> 00:35:33,758 Tash. Wait. Wait! 619 00:35:39,904 --> 00:35:41,963 Tash, talk to me. How many? 620 00:35:42,039 --> 00:35:43,404 How many? 621 00:35:43,474 --> 00:35:44,498 Two! 622 00:36:01,559 --> 00:36:03,720 Tash, hit the lights! Hit the lights! 623 00:36:16,474 --> 00:36:17,668 Auggie. 624 00:36:26,784 --> 00:36:28,411 Auggie! 625 00:36:37,261 --> 00:36:38,387 Tash? 626 00:36:43,367 --> 00:36:46,336 Get dressed. Fast. We're going to have to jump. 627 00:36:46,404 --> 00:36:48,668 We're going to jump off a moving train? 628 00:36:48,773 --> 00:36:52,209 We're slowing down at Niagara- on-the-Lake for coupling to the Canadian system. 629 00:36:52,276 --> 00:36:54,870 The FBI will jump on then. We'll jump off. 630 00:36:59,617 --> 00:37:04,145 Okay. The FBI will start at the ends and work their way in. 631 00:37:04,355 --> 00:37:05,947 Do you see anybody out there? 632 00:37:07,892 --> 00:37:10,053 They're out there. They're coming. Good. 633 00:37:10,161 --> 00:37:12,891 They can't set up on the eastern side because of the lake. 634 00:37:15,866 --> 00:37:19,859 When you see the ops team coming in the back door, that's when we go. 635 00:37:20,071 --> 00:37:22,835 I'm a big girl, Auggie. I can take it from here. 636 00:37:23,441 --> 00:37:26,035 Tash, I couldn't help you before. 637 00:37:26,711 --> 00:37:28,804 I am not abandoning you now. 638 00:37:28,879 --> 00:37:32,781 What if I told you I couldn't give you the code, if I didn't have it? 639 00:37:32,850 --> 00:37:34,317 Would you still help me? 640 00:37:37,655 --> 00:37:38,713 Yes. 641 00:37:39,557 --> 00:37:42,117 Yes. I want to help you. 642 00:37:43,427 --> 00:37:45,759 That's the answer I wanted to hear. 643 00:37:51,235 --> 00:37:53,203 This is the source code. 644 00:37:53,738 --> 00:37:56,434 Everything you need is right here. 645 00:38:12,623 --> 00:38:14,386 I love you, Auggie. 646 00:38:22,166 --> 00:38:23,394 Natasha! 647 00:38:48,859 --> 00:38:50,292 Auggie? 648 00:38:50,928 --> 00:38:52,054 Annie? 649 00:38:52,129 --> 00:38:53,323 Where's Natasha? 650 00:38:53,931 --> 00:38:56,263 Jai, don't worry. I got the hack. 651 00:38:59,403 --> 00:39:00,700 Told you. 652 00:39:01,706 --> 00:39:03,173 Hey, did you guys get to ride on the jet? 653 00:39:04,075 --> 00:39:05,599 Where's the girl? 654 00:39:06,744 --> 00:39:08,609 I didn't see anything. 655 00:39:16,954 --> 00:39:18,546 I know what you want to hear. 656 00:39:19,490 --> 00:39:23,153 That I knew Natasha had the hack the whole time and I was just playing her, 657 00:39:23,828 --> 00:39:26,558 working her like an asset to get it back. 658 00:39:28,065 --> 00:39:30,033 But the truth... 659 00:39:33,003 --> 00:39:34,470 I don't know. 660 00:39:37,074 --> 00:39:40,441 In order to be a good operative, you need to play on emotions. 661 00:39:40,511 --> 00:39:43,776 And sometimes, that means you have to become emotional yourself. 662 00:39:47,151 --> 00:39:49,142 Is that a compliment? It is. 663 00:39:50,788 --> 00:39:53,586 And just for variety, here's a threat to go along with it. 664 00:39:55,126 --> 00:39:58,721 Don't ever do what you did again. 665 00:40:02,032 --> 00:40:04,000 Have you heard from her? 666 00:40:05,469 --> 00:40:06,527 No. 667 00:40:08,773 --> 00:40:11,071 No, I don't imagine I'll ever talk to her again. 668 00:40:23,053 --> 00:40:24,281 So... 669 00:40:26,257 --> 00:40:27,849 Was it worth it? 670 00:40:29,460 --> 00:40:31,985 I guess I am qualified for fieldwork after all. 671 00:40:33,998 --> 00:40:35,761 Speaking of which... 672 00:40:37,368 --> 00:40:39,029 I assume you are elliptically trying to 673 00:40:39,103 --> 00:40:40,866 get me to talk about Liza Hearn. 674 00:40:41,071 --> 00:40:42,470 What are you going to do? 675 00:40:42,740 --> 00:40:46,232 I'm going to get as much information as I can, then turn it all over to Joan. 676 00:40:48,345 --> 00:40:49,710 And then, I'm going to end it. 677 00:40:50,047 --> 00:40:51,173 Okay? 678 00:40:53,684 --> 00:40:55,743 It's okay with me if it's okay with you. 679 00:41:02,660 --> 00:41:04,059 I trust you. 680 00:41:23,481 --> 00:41:24,641 Thank you. 681 00:41:24,715 --> 00:41:27,013 You're not such a bad sister, after all. 682 00:41:27,318 --> 00:41:28,615 I'm sorry. 683 00:41:31,922 --> 00:41:32,911 Let me see. Let me see. 684 00:41:32,990 --> 00:41:34,082 Okay, here. See, look what you can do. 52609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.