All language subtitles for Covert.Affairs.S01E05.In.The.Light.DVDRip.XviD-REWARD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,666 Morning, Auggie. Your coffee is at your 10 o'clock. 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,002 Oh, Annie, you shouldn't have. 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,742 I graduated from lunch duty to coffee runs. 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,241 It's cold. 5 00:00:12,312 --> 00:00:13,802 Well, I had to deliver 10 cups. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,541 Couldn't you deliver mine first? 7 00:00:15,615 --> 00:00:16,741 I thought we were friends. 8 00:00:16,816 --> 00:00:18,044 Which is why I can give you cold coffee 9 00:00:18,118 --> 00:00:19,551 and not worry about getting fired. 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,514 I have a present for you. Just came in. 11 00:00:22,856 --> 00:00:26,223 Video, text, camera, data storage, all freshly CIA-encrypted. 12 00:00:26,292 --> 00:00:27,281 Ooh. Uh-uh. 13 00:00:27,360 --> 00:00:28,725 Trade you for your old one. 14 00:00:28,795 --> 00:00:30,456 No complaints from me. 15 00:00:32,699 --> 00:00:34,030 This thing is pretty sweet. 16 00:00:34,467 --> 00:00:35,991 Whoa! Careful. 17 00:00:40,440 --> 00:00:42,374 What is it? I've got a fast-track here. 18 00:00:42,442 --> 00:00:44,740 Arms shipment bound for the US. 19 00:00:44,811 --> 00:00:46,369 Three surface-to-air missiles. 20 00:00:46,446 --> 00:00:49,074 Our Johannesburg station believes they went out of Richards Bay last week 21 00:00:49,149 --> 00:00:50,446 hidden onboard a container ship. 22 00:00:50,517 --> 00:00:53,418 So, they're gonna be here in the next 24 to 48 hours. 23 00:00:53,686 --> 00:00:54,812 What ship? 24 00:00:54,888 --> 00:00:56,355 We don't have it. 25 00:00:56,423 --> 00:00:57,913 Destination city? 26 00:00:57,991 --> 00:00:59,219 We don't have that. 27 00:00:59,292 --> 00:01:00,520 What do we have? 28 00:01:00,593 --> 00:01:02,322 The shipper was Hasaan Waleed. 29 00:01:08,268 --> 00:01:12,364 The bribes I had to make were more expensive than I originally estimated. 30 00:01:12,505 --> 00:01:15,599 We agreed on 100. Not 150. 31 00:01:15,842 --> 00:01:17,400 I need 50,000 more. 32 00:01:23,917 --> 00:01:26,852 How about you? Is 100 enough? 33 00:01:28,688 --> 00:01:32,681 Good. I expect to be in the United States tomorrow. 34 00:01:33,726 --> 00:01:36,695 We have SAMs coming into the US, but we don't know the city. 35 00:01:36,763 --> 00:01:40,221 The shipper is Hasaan Waleed. But we don't know where he is. 36 00:01:40,500 --> 00:01:41,626 Any more from Joburg? 37 00:01:41,701 --> 00:01:43,692 No. Security cameras at Richards Bay 38 00:01:43,770 --> 00:01:45,931 were conveniently shut down for four hours. 39 00:01:46,272 --> 00:01:50,003 Every boat on the port's log is accounted for, so clearly, this is off the book. 40 00:01:50,176 --> 00:01:51,165 And HUMINT? 41 00:01:51,277 --> 00:01:53,370 Southern Africa station is pretty thin these days. 42 00:01:53,480 --> 00:01:56,381 This is a world-renowned arms dealer we're talking about, and we can't get 43 00:01:56,449 --> 00:01:57,575 any bodies on him? 44 00:01:57,951 --> 00:02:00,112 We could end around with the AIVD in Amsterdam. 45 00:02:00,487 --> 00:02:01,784 They might have an in. 46 00:02:01,921 --> 00:02:02,910 All right. 47 00:02:03,523 --> 00:02:04,649 I could use some support. 48 00:02:07,293 --> 00:02:09,284 Kelting. You're with Jai. 49 00:02:10,663 --> 00:02:11,755 Anyone stateside? 50 00:02:11,831 --> 00:02:15,164 There are rumors of some contacts with the Sudanese expat community in New York, 51 00:02:15,268 --> 00:02:16,667 but that was five years ago. 52 00:02:16,736 --> 00:02:17,794 Who's our link in? 53 00:02:17,871 --> 00:02:20,669 Kimmer, but he's new. Engel just transferred back from Khartoum. 54 00:02:21,007 --> 00:02:22,201 Who else have we got? 55 00:02:23,543 --> 00:02:24,771 McAuley. 56 00:02:28,448 --> 00:02:29,437 Who else? 57 00:02:29,682 --> 00:02:31,309 Nobody else ever had his connections. 58 00:02:37,357 --> 00:02:39,825 All right, Annie. Track down McAuley. 59 00:02:39,993 --> 00:02:43,793 See if he'll play ball. You're new. Maybe you'll have a shot. 60 00:02:49,802 --> 00:02:53,294 Hey, Auggie? Why did Joan say I might have a shot because I'm new? 61 00:02:53,840 --> 00:02:55,501 McAuley is Christopher McAuley. 62 00:02:55,575 --> 00:02:57,736 He was a deep cover officer for 15 years, 63 00:02:57,810 --> 00:03:00,404 knew everyone important that had anything to do with East Africa. 64 00:03:00,513 --> 00:03:03,175 One of his old contacts might know something about Hasaan's movements, 65 00:03:03,249 --> 00:03:05,240 but McAuley retired five years ago. 66 00:03:05,919 --> 00:03:07,511 Why do I feel like I'm still missing something? 67 00:03:07,587 --> 00:03:10,715 Well, when I say he retired, I mean he had a nervous breakdown, quit the CIA, 68 00:03:10,790 --> 00:03:13,759 moved to Middle of Nowhere, Virginia, and hasn't contacted us since. 69 00:03:13,826 --> 00:03:15,919 I can actually hear you frowning. 70 00:03:16,062 --> 00:03:19,361 On a scale of none to a lot, how many people have tried to bring him in? 71 00:03:19,432 --> 00:03:21,297 Almost every senior person in that room. 72 00:03:21,367 --> 00:03:22,857 So, this is basically a fool's errand? 73 00:03:23,303 --> 00:03:25,635 Think of it more as a hazing ritual if it makes you feel better. 74 00:03:28,741 --> 00:03:31,209 Sorry. Busy day. Thanks, fellows. 75 00:03:31,277 --> 00:03:32,539 Yes, sir. 76 00:03:34,814 --> 00:03:36,145 Keeping the old man waiting, huh? 77 00:03:37,016 --> 00:03:38,074 Bit of a power play? 78 00:03:39,018 --> 00:03:40,610 You're still in your raincoat, Dad. 79 00:03:40,687 --> 00:03:42,245 You just walked through the door yourself. 80 00:03:42,322 --> 00:03:43,516 You caught me. 81 00:03:45,024 --> 00:03:47,254 You know, you actually have to put that on. Protocol. 82 00:03:47,327 --> 00:03:51,889 There should be special badges for people who ran the place for 10 years. 83 00:03:52,432 --> 00:03:55,697 Dad, they are dedicating the new Ops Center to you in two days. 84 00:03:55,768 --> 00:03:57,235 You expect new badges, too? 85 00:03:57,804 --> 00:04:02,241 What makes you think I expect anything, Son? I'm just happy to be here. 86 00:04:07,547 --> 00:04:10,015 Henry Wilcox. Love the new beard. 87 00:04:10,083 --> 00:04:14,019 Arthur. Good to see you. Been a long time since you invited me over. 88 00:04:14,153 --> 00:04:16,417 Well, not since your retirement party, I would think. 89 00:04:17,991 --> 00:04:21,620 Henry Wilcox is here, and he's talking to Arthur. 90 00:04:21,728 --> 00:04:22,854 Where? 91 00:04:22,929 --> 00:04:24,453 Your 8 o'clock. 92 00:04:24,697 --> 00:04:25,686 Hmm. 93 00:04:27,634 --> 00:04:29,124 What the heck was that? 94 00:04:29,302 --> 00:04:33,398 If anyone is going to be sucked in by his evil vortex, I prefer it be you. 95 00:04:33,473 --> 00:04:34,997 Oh. Thanks. 96 00:04:35,308 --> 00:04:36,570 I'm nothing if not cautious. 97 00:04:37,110 --> 00:04:40,102 Gotta love they're gonna dedicate our shiny new center to someone 98 00:04:40,179 --> 00:04:41,544 with a lot of dirt on his hands. 99 00:04:41,614 --> 00:04:43,548 You sound like you're channeling Liza Hearn. 100 00:04:43,883 --> 00:04:47,580 Well, when you're the former DCS, and your most notable stat 101 00:04:47,654 --> 00:04:51,146 is that you ran more dark ops than anyone since the Cold War, 102 00:04:51,858 --> 00:04:53,553 there's going to be some commentary. 103 00:04:55,361 --> 00:04:57,556 Hey, you know the story about Henry and Jai's mom, right? 104 00:04:57,897 --> 00:04:58,886 No. 105 00:04:59,265 --> 00:05:01,460 She was his asset when he was stationed in India. 106 00:05:01,768 --> 00:05:04,236 Her cover was blown. Henry married her. 107 00:05:04,904 --> 00:05:06,929 They became the Romeo and Juliet of the Agency. 108 00:05:07,206 --> 00:05:08,195 That's romantic. 109 00:05:08,341 --> 00:05:10,241 It was, until he left her for a younger woman, 110 00:05:10,310 --> 00:05:11,607 and then it just became a cliché. 111 00:05:11,744 --> 00:05:13,473 Don't you think you're being a little harsh? 112 00:05:13,846 --> 00:05:15,143 I'm being easy. 113 00:05:15,214 --> 00:05:17,774 Remember. We are referring to the man who is affectionately known 114 00:05:17,850 --> 00:05:20,842 by half the press as the "Prince of Darkness." 115 00:05:22,522 --> 00:05:26,652 I'm assuming by the sudden silence and the stiletto in my shin, 116 00:05:27,060 --> 00:05:28,186 Jai has joined us. 117 00:05:28,261 --> 00:05:30,456 My favorite was always "Satan's Little Helper." 118 00:05:31,164 --> 00:05:32,756 Has such a nice ring to it, don't you think? 119 00:05:33,166 --> 00:05:37,296 Well, I'm off to do anything else. 120 00:05:40,973 --> 00:05:42,873 What's your father doing here? 121 00:05:43,009 --> 00:05:45,102 Going over details of the dedication. 122 00:05:45,445 --> 00:05:48,846 AKA, making Arthur's life as much of a hell as possible. 123 00:05:48,915 --> 00:05:50,041 Mmm. 124 00:05:51,017 --> 00:05:52,348 Can I buy you a cup of coffee? 125 00:05:52,752 --> 00:05:54,481 Regale you with stories of "Henry the Terrible"? 126 00:05:54,787 --> 00:05:56,914 I think I would need alcohol to hear those stories. 127 00:05:56,989 --> 00:05:59,116 Perfect. Allen's Tavern after work. 128 00:06:00,893 --> 00:06:02,554 Are you asking me on a date? 129 00:06:02,628 --> 00:06:05,529 Trust me. If I was asking you out on a date, you'd know it. 130 00:06:06,332 --> 00:06:08,527 And our first date will not be at Allen's Tavern. 131 00:06:10,036 --> 00:06:12,197 What makes you think we're going to have a first date? 132 00:06:12,271 --> 00:06:16,002 You're the one who brought up dating. I just brought up drinks. 133 00:06:16,075 --> 00:06:17,872 I have some work to do. 134 00:06:18,411 --> 00:06:20,641 Don't you have some work to do? 135 00:06:22,115 --> 00:06:24,242 Enjoy that ride out to McAuley's. 136 00:06:54,113 --> 00:06:55,137 Whoa! 137 00:06:58,384 --> 00:07:00,784 Allie, Holden. Down. 138 00:07:07,727 --> 00:07:09,354 You wanna get off my property? 139 00:07:09,429 --> 00:07:12,262 Mr. McAuley, my name is Annie Walker. I'm from... 140 00:07:12,331 --> 00:07:13,696 Langley. 141 00:07:14,066 --> 00:07:16,660 We need your help. Is there somewhere we could go and talk? 142 00:07:17,837 --> 00:07:19,600 Get off my property. 143 00:07:19,906 --> 00:07:21,897 Well, I have a flat tire. 144 00:07:22,008 --> 00:07:24,499 Well, then, I hope you have a spare. 145 00:07:25,945 --> 00:07:29,039 Joan. Dutch Intelligence came through. 146 00:07:29,215 --> 00:07:31,308 The guard who works the entrance gate at Richards Bay 147 00:07:31,384 --> 00:07:34,182 turned out to be Hasaan's cousin-in-law. 148 00:07:34,253 --> 00:07:36,346 Well, now we know why they chose Joburg. 149 00:07:36,422 --> 00:07:37,912 We turned him. 150 00:07:37,990 --> 00:07:39,651 He's family, and we got to him? 151 00:07:39,725 --> 00:07:41,420 Money's thicker than blood. 152 00:07:41,494 --> 00:07:44,486 According to our friendly snitch, Hasaan arrived with the weapons 153 00:07:44,564 --> 00:07:45,997 before the shipyard opened. 154 00:07:46,065 --> 00:07:50,126 When the Sudanese left, they were short four men and three crates. 155 00:07:50,203 --> 00:07:51,636 Hasaan was one of the missing men. 156 00:07:51,704 --> 00:07:53,296 He's coming in with the weapons? 157 00:07:53,606 --> 00:07:57,007 Unless we can figure out which ship he's on, we are going to lose one of the world's most 158 00:07:57,109 --> 00:08:00,203 notorious arms dealers inside the United States. 159 00:09:09,916 --> 00:09:13,909 Hey. You're ridgebacks. Not Dobermans. 160 00:09:20,326 --> 00:09:21,987 At least I can turn two dogs. 161 00:09:47,653 --> 00:09:49,177 Mr. McAuley! 162 00:10:06,105 --> 00:10:10,303 Nice place. I like the whole "recluse in the woods" motif. 163 00:10:13,479 --> 00:10:15,242 Your dogs are sweet. 164 00:10:15,448 --> 00:10:16,676 I can't help you. 165 00:10:17,583 --> 00:10:18,572 Can't or won't? 166 00:10:19,018 --> 00:10:20,007 Both. 167 00:10:21,554 --> 00:10:22,851 How did you know I was from Langley? 168 00:10:24,457 --> 00:10:26,550 With that suit on, you've gotta either be from the CIA, 169 00:10:26,626 --> 00:10:29,618 or you're out here trying to sell me insurance. 170 00:10:29,695 --> 00:10:31,060 I'm guessing you're new. 171 00:10:32,598 --> 00:10:34,566 They always send the newbies out here to try. 172 00:10:35,434 --> 00:10:37,095 You're a little older, so... 173 00:10:37,336 --> 00:10:39,702 I'm assuming they brought you in for your language skills, 174 00:10:40,606 --> 00:10:42,597 instead of recruiting you straight out of school. 175 00:10:46,078 --> 00:10:47,773 We have a weapons shipment. 176 00:10:49,015 --> 00:10:50,482 How nice for you. 177 00:10:50,850 --> 00:10:52,215 This is important. 178 00:10:52,284 --> 00:10:53,546 It's always important. 179 00:11:09,735 --> 00:11:10,724 Who taught you that? 180 00:11:13,739 --> 00:11:17,539 Whatever your personal feelings about the CIA, this is bigger. 181 00:11:18,044 --> 00:11:19,443 It's the greater good. 182 00:11:19,545 --> 00:11:21,035 You want me to tell you how many crimes have been 183 00:11:21,113 --> 00:11:23,240 perpetrated in the name of the greater good? 184 00:11:23,449 --> 00:11:25,713 Who gets to decide what's greater, what's good? 185 00:11:25,851 --> 00:11:27,785 You? Langley? 186 00:11:30,389 --> 00:11:31,413 You feel that mud on your feet right now? 187 00:11:31,490 --> 00:11:33,754 That's the only kind of mud I like feeling. 188 00:11:33,826 --> 00:11:35,384 I'll take a pass on the other kind. 189 00:11:37,296 --> 00:11:38,558 What is the other kind? 190 00:11:41,801 --> 00:11:43,132 Ask Henry Wilcox. 191 00:12:07,493 --> 00:12:12,362 Take the end, wrap it around the main line three times. 192 00:12:12,732 --> 00:12:14,529 Where did you learn about fly-fishing? 193 00:12:16,068 --> 00:12:20,198 Summers in Montana with my cousins. 194 00:12:24,076 --> 00:12:26,510 I spent summers on a military base. 195 00:12:27,213 --> 00:12:28,805 A military brat. 196 00:12:29,348 --> 00:12:32,408 When I finished school, I wanted to just pick a place and go there 197 00:12:32,485 --> 00:12:36,319 because I wanted to. Not because my father got stationed there. 198 00:12:37,690 --> 00:12:40,250 I wanted to make my own choices for once. 199 00:12:41,894 --> 00:12:43,828 Be the master of my own destiny. 200 00:12:46,632 --> 00:12:48,600 That sounds pretty dumb, doesn't it? 201 00:12:52,204 --> 00:12:53,398 No. 202 00:12:56,008 --> 00:12:57,498 Why are you here? 203 00:12:59,311 --> 00:13:01,506 Kind of for the same reasons. 204 00:13:35,247 --> 00:13:36,714 Hello, my friend. 205 00:13:37,416 --> 00:13:40,249 I did not expect to see you again so soon. 206 00:13:41,487 --> 00:13:44,320 Or ever, I would imagine. 207 00:13:45,991 --> 00:13:47,959 What are you doing in my house? 208 00:13:48,027 --> 00:13:50,188 Your boss is a hard man to find. 209 00:13:51,197 --> 00:13:54,860 Where is Hasaan Waleed? 210 00:14:28,067 --> 00:14:32,470 Last chance. Where is Hasaan Waleed? 211 00:14:48,153 --> 00:14:49,711 Stop staring at him. 212 00:14:50,522 --> 00:14:52,547 How do you know I'm staring? 213 00:14:52,625 --> 00:14:55,753 Because you haven't responded to any of my clever remarks 214 00:14:55,828 --> 00:14:57,762 since he walked in 10 minutes ago. 215 00:14:58,530 --> 00:15:01,897 Now, since when are you so interested in Henry Wilcox? 216 00:15:01,967 --> 00:15:03,400 Or is it Jai? 217 00:15:04,870 --> 00:15:06,667 I'm shooting you a dirty look right now. 218 00:15:08,941 --> 00:15:11,466 So, do you think it was wise to come back from London 219 00:15:11,543 --> 00:15:14,034 at the personal request of Arthur Campbell? 220 00:15:14,280 --> 00:15:17,272 Why do you always feel the need to give me career advice after the fact? 221 00:15:17,349 --> 00:15:19,180 It isn't advice. It's criticism. 222 00:15:21,186 --> 00:15:23,814 McAuley said talk to Henry Wilcox. 223 00:15:23,889 --> 00:15:26,585 Yes, but he meant it in a "go screw yourself" kind of way. 224 00:15:27,726 --> 00:15:29,091 I'm going to do it. 225 00:15:29,328 --> 00:15:32,092 Of course you are. I'm going to sit here all alone. By myself. 226 00:15:32,164 --> 00:15:35,065 Oh, please. There will be a girl here before I cross the bar. 227 00:15:40,773 --> 00:15:41,762 Hi. 228 00:15:42,641 --> 00:15:43,630 Hi. 229 00:15:44,877 --> 00:15:47,107 I thought I'd take you up on your invitation from earlier. 230 00:15:47,179 --> 00:15:50,546 Annie. Um... This is my father, 231 00:15:50,616 --> 00:15:52,379 Henry Wilcox. Dad, Annie Walker. 232 00:15:52,451 --> 00:15:54,442 It's a real pleasure to meet you. Miss Walker. 233 00:16:00,693 --> 00:16:02,422 What's your pleasure? Scotch. 234 00:16:11,904 --> 00:16:13,838 You disapprove of me. 235 00:16:15,374 --> 00:16:16,705 No, I don't. Yes. 236 00:16:16,976 --> 00:16:18,637 You do. It's okay. 237 00:16:19,178 --> 00:16:22,614 Everyone disapproves of me. Present company included. 238 00:16:24,583 --> 00:16:27,677 You all think everything is black and white. Good versus evil. 239 00:16:27,987 --> 00:16:31,445 That's why you joined up, right? Take down the bad guys. 240 00:16:31,690 --> 00:16:33,021 Better than letting the bad guys win. 241 00:16:33,125 --> 00:16:34,114 Precisely. 242 00:16:35,427 --> 00:16:38,089 And sometimes to make that happen... 243 00:16:38,263 --> 00:16:40,254 You've gotta get in the mud? 244 00:16:41,633 --> 00:16:43,294 We're all in the mud, Miss Walker, 245 00:16:44,503 --> 00:16:46,835 even if we don't want to admit it. 246 00:16:47,172 --> 00:16:50,198 Sometimes, we have to do things we don't want people to see. 247 00:16:50,909 --> 00:16:54,436 If you can't live with that, leave. 248 00:16:58,117 --> 00:16:59,641 Do you think that's why people leave? 249 00:16:59,785 --> 00:17:04,085 Some. But not if they've made it past the first few years. 250 00:17:05,724 --> 00:17:07,954 Why do they leave after that? 251 00:17:08,027 --> 00:17:09,494 Money or love. 252 00:17:10,362 --> 00:17:11,795 Well, that's it? 253 00:17:12,598 --> 00:17:14,498 Well, there are a million different reasons. 254 00:17:14,566 --> 00:17:19,868 But, uh, almost all of them, when you really get past the excuses and the anger, 255 00:17:22,908 --> 00:17:27,368 people leave for money or love. 256 00:18:28,740 --> 00:18:30,708 What are you doing here? 257 00:18:30,843 --> 00:18:33,505 Putting career advancement over my personal life. 258 00:18:34,580 --> 00:18:37,208 Plus, she couldn't remember the name of the last book she read, 259 00:18:37,282 --> 00:18:39,307 and even I have standards. 260 00:18:41,987 --> 00:18:43,386 Want to talk about it? 261 00:18:43,722 --> 00:18:46,520 You may not know this about me, but I'm an excellent listener. 262 00:18:46,592 --> 00:18:48,321 Is that so? It's in my file. 263 00:18:51,230 --> 00:18:53,562 How do you feel about what we do? 264 00:18:54,366 --> 00:18:55,697 Hmm. 265 00:18:56,135 --> 00:18:59,263 I mean, I know that manipulating people for information 266 00:19:00,239 --> 00:19:02,571 is pretty much my job description, but... 267 00:19:03,742 --> 00:19:05,437 It always makes me feel... 268 00:19:06,278 --> 00:19:07,438 Dirty? 269 00:19:09,481 --> 00:19:10,778 Tell me it's worth it. 270 00:19:11,216 --> 00:19:14,743 Tell me what "it" is, and I'll tell you if it's worth it. 271 00:19:16,288 --> 00:19:17,778 I read McAuley's file. 272 00:19:17,956 --> 00:19:21,551 And based on what he said today, I might have something I can use. 273 00:19:21,627 --> 00:19:22,855 Worth it. 274 00:19:23,562 --> 00:19:25,860 It would be a huge get for you to bring somebody like McAuley in. 275 00:19:28,333 --> 00:19:30,733 We don't always get to have everything nice and shiny and clean, 276 00:19:30,802 --> 00:19:34,033 but we are talking about keeping weapons out of the hands of terrorists here. 277 00:19:35,374 --> 00:19:39,743 Henry Wilcox said, "We're in the mud, all of us, 278 00:19:40,279 --> 00:19:41,803 "whether we want to admit it or not." 279 00:19:42,314 --> 00:19:43,406 Does that bother you? 280 00:19:45,784 --> 00:19:47,615 I'd like to know how dirty I'm going to get. 281 00:20:22,754 --> 00:20:25,314 You know, tenacity might get you points at work, but not with me. 282 00:20:26,992 --> 00:20:29,927 I want to talk to you about Vanessa Sinclair. 283 00:20:47,312 --> 00:20:49,439 Everything about you screams "go away," 284 00:20:49,514 --> 00:20:51,004 but I think it's all an act. 285 00:20:51,650 --> 00:20:54,949 You have those big dogs to scare people, but really, they're just sweethearts. 286 00:20:55,020 --> 00:20:56,954 You didn't train them to be vicious. 287 00:20:57,022 --> 00:20:59,149 I bet this shotgun isn't even loaded. 288 00:21:03,729 --> 00:21:04,957 Okay, it is. 289 00:21:08,767 --> 00:21:12,294 Vanessa Sinclair worked for Henry Wilcox's Albion Group. 290 00:21:14,239 --> 00:21:17,675 Most of their work was compartmented, so I'm guessing it was dark ops. 291 00:21:21,246 --> 00:21:23,510 It doesn't say anything in your files, 292 00:21:23,582 --> 00:21:27,450 just that you and she both met in Khartoum when you were young. 293 00:21:29,021 --> 00:21:31,455 But every vacation you took for 20 years 294 00:21:31,523 --> 00:21:34,492 was within 10 miles of where she was operating. 295 00:21:40,465 --> 00:21:44,094 The Walworth County Fair happens every summer in Wisconsin. 296 00:21:44,403 --> 00:21:46,963 Vanessa was from Lake Geneva, which is about... 297 00:21:48,507 --> 00:21:50,338 Five miles from the fairground? 298 00:21:52,711 --> 00:21:54,269 Did she buy you that hat? 299 00:21:58,016 --> 00:22:00,712 I know what it's like to hang on to a memory. 300 00:22:06,158 --> 00:22:09,787 So, that's how you knew how to tie the Rapala knot yesterday. 301 00:22:12,397 --> 00:22:13,386 Did you love him? 302 00:22:13,999 --> 00:22:15,364 The person who taught you how to do that? 303 00:22:16,401 --> 00:22:17,732 Very much. 304 00:22:18,036 --> 00:22:19,094 Hmm. 305 00:22:21,306 --> 00:22:23,570 Vanessa died in The Sudan five years ago. 306 00:22:24,409 --> 00:22:26,536 You left the Agency soon after that. 307 00:22:29,014 --> 00:22:30,641 Did you love her? 308 00:22:31,817 --> 00:22:32,977 Very much. 309 00:22:34,486 --> 00:22:36,113 You feel like the Agency took her away. 310 00:22:37,055 --> 00:22:39,023 But the Agency didn't kill her. 311 00:22:39,658 --> 00:22:42,058 The inquiry into her death resulted in a name. 312 00:22:42,127 --> 00:22:43,788 Hasaan Waleed. 313 00:22:44,629 --> 00:22:45,823 I know. 314 00:22:46,798 --> 00:22:48,060 What does it matter? 315 00:22:48,166 --> 00:22:49,997 He's coming to the States. 316 00:22:50,736 --> 00:22:53,364 If you help us, if you talk to your old contacts, 317 00:22:53,438 --> 00:22:54,962 we might be able to find him. 318 00:22:56,308 --> 00:22:59,835 If you don't want to do it for the greater good, then do it for yourself. 319 00:23:02,547 --> 00:23:03,946 For Vanessa. 320 00:23:05,817 --> 00:23:07,444 And you think that's going to bring me closure? 321 00:23:08,620 --> 00:23:10,588 I don't know about that. 322 00:23:11,156 --> 00:23:15,024 But I know staying up here in the woods all alone 323 00:23:15,093 --> 00:23:16,788 is not going to solve anything. 324 00:23:20,899 --> 00:23:22,423 You're good, Annie Walker. 325 00:23:24,169 --> 00:23:25,158 You're good. 326 00:23:27,205 --> 00:23:30,072 You're talented enough to go very far in this business, 327 00:23:32,010 --> 00:23:33,807 and foolish enough to want to. 328 00:23:40,652 --> 00:23:41,641 She got him. 329 00:23:43,955 --> 00:23:44,944 She's good. 330 00:23:46,992 --> 00:23:48,584 She reminds me of someone. 331 00:23:48,860 --> 00:23:50,191 Oh, yeah? Yourself? 332 00:23:50,829 --> 00:23:52,057 You. 333 00:23:54,166 --> 00:23:55,827 Two requests from McAuley. 334 00:23:55,901 --> 00:23:58,392 He says he needs to go to New York to talk to his contact. 335 00:23:58,637 --> 00:24:00,002 Who is it? 336 00:24:00,071 --> 00:24:01,231 He still won't tell us. 337 00:24:01,306 --> 00:24:03,331 Once a spy, always a spy. Who are you going to send with him? 338 00:24:03,408 --> 00:24:05,137 He says he won't go without Walker. 339 00:24:05,210 --> 00:24:08,543 I tried to convince him that Devon would be better, but he's insistent. 340 00:24:08,613 --> 00:24:11,081 So, send her. But send Jai with her. 341 00:24:12,884 --> 00:24:15,682 Second request. He says he needs 250K. 342 00:24:16,254 --> 00:24:17,721 He hasn't talked to his asset in over three years, 343 00:24:17,789 --> 00:24:19,689 but thinks if he has money to offer, he can make it work. 344 00:24:19,758 --> 00:24:22,784 Well, tell him to make 100,000 work. We're in a recession. 345 00:24:22,861 --> 00:24:24,351 And track the money. 346 00:24:25,230 --> 00:24:27,323 Oh. Okay. You already thought of that. 347 00:24:28,333 --> 00:24:31,860 How about dinner at 8:00? Did you already think of that, too? 348 00:24:37,108 --> 00:24:38,507 Henry Wilcox is here. 349 00:24:39,010 --> 00:24:40,500 Where? At the front gate. 350 00:24:40,946 --> 00:24:43,039 He's not on your schedule, but he says he needs to talk to you. 351 00:24:43,114 --> 00:24:46,345 Probably wants to complain about where the podium's gonna be for the dedication. 352 00:24:46,418 --> 00:24:47,407 Play nice. 353 00:24:48,386 --> 00:24:49,978 Dinner at 8:00? 354 00:24:50,455 --> 00:24:51,683 If you're lucky. 355 00:24:53,325 --> 00:24:54,883 Get him in here and find out what he wants. 356 00:24:54,960 --> 00:24:56,484 I've got a meeting. No, you don't. 357 00:24:56,695 --> 00:24:58,128 Yes, I do. 358 00:25:06,137 --> 00:25:07,627 Hello, Arthur. 359 00:25:11,142 --> 00:25:13,133 Sorry you kept me waiting. 360 00:25:18,650 --> 00:25:20,618 I always liked this view. 361 00:25:21,152 --> 00:25:23,382 What are you doing here, Henry? 362 00:25:26,124 --> 00:25:28,115 It has come to my attention 363 00:25:28,727 --> 00:25:33,357 that one of the cases you're working on right now involves Hasaan Waleed. 364 00:25:33,431 --> 00:25:34,659 Who told you that? 365 00:25:34,733 --> 00:25:37,827 If you give Hasaan to the FBI instead of turning him, 366 00:25:38,236 --> 00:25:40,500 he'll disappear into a long legal battle. 367 00:25:40,572 --> 00:25:41,561 Did Jai tell you? 368 00:25:41,640 --> 00:25:43,232 Jai won't tell me what he had for breakfast. 369 00:25:43,942 --> 00:25:46,069 You're not paying attention, Arthur. 370 00:25:46,144 --> 00:25:48,612 We can use Hasaan, 371 00:25:49,381 --> 00:25:50,712 but not if he's behind bars. 372 00:25:50,782 --> 00:25:54,445 What can I do, Henry? Hasaan is coming here. It's a Federal takedown. 373 00:25:54,519 --> 00:25:55,986 It's the law. 374 00:25:56,254 --> 00:25:57,721 And cut the crap. 375 00:25:57,822 --> 00:26:00,757 You didn't drive all the way out here and sit with my secretary for an hour 376 00:26:00,825 --> 00:26:03,259 so you could lecture me on the difference in our perspectives. 377 00:26:04,396 --> 00:26:10,028 There are some stories it will do no one any good to have out in the open. 378 00:26:19,277 --> 00:26:21,245 Whoa! That's a lot of money. 379 00:26:21,313 --> 00:26:23,747 Exactly why we don't want it to go any place we can't find it. 380 00:26:24,115 --> 00:26:25,173 Where's the tracker? 381 00:26:25,250 --> 00:26:26,717 Look at one of the bills. 382 00:26:27,018 --> 00:26:30,010 There's a polycarbonate strip on every bill Uncle Sam issues. 383 00:26:30,155 --> 00:26:31,713 To the world, the strips on these bills 384 00:26:31,790 --> 00:26:33,451 look just like every other US treasury note. 385 00:26:33,525 --> 00:26:34,719 But instead? 386 00:26:34,793 --> 00:26:37,353 These have an RFID strip that emits a radio signal. 387 00:26:37,796 --> 00:26:40,663 Because we have 1,000 of them all close together, we get a strong signal, 388 00:26:40,732 --> 00:26:42,893 but there's nothing to find if anybody goes looking for a tracker. 389 00:26:42,968 --> 00:26:44,959 Basically, it's a virtually undetectable bug. 390 00:26:45,036 --> 00:26:46,469 When are you gonna start tracing it? 391 00:26:46,538 --> 00:26:50,099 You're walking out of the DPD with $100,000 in taxpayer money. 392 00:26:50,175 --> 00:26:52,040 We're tracking it now. 393 00:26:52,410 --> 00:26:54,901 I can't believe you don't trust me, Auggie. 394 00:27:02,354 --> 00:27:03,514 See him? 395 00:27:03,588 --> 00:27:04,953 If I haven't told you who it is yet, 396 00:27:05,023 --> 00:27:06,923 what makes you think I'm gonna tell you now? 397 00:27:06,992 --> 00:27:08,084 It was worth a shot. 398 00:27:13,098 --> 00:27:14,690 Your father's an asshole. 399 00:27:16,901 --> 00:27:19,131 I'm a big believer in justice. 400 00:27:19,537 --> 00:27:23,268 In my opinion, Henry Wilcox and Hasaan should both be in prison. 401 00:27:23,341 --> 00:27:24,638 They can rot there together. 402 00:27:26,044 --> 00:27:27,306 No argument? 403 00:27:28,013 --> 00:27:29,002 Not from me. 404 00:27:36,454 --> 00:27:37,887 No, no, no, no. You stay here. 405 00:27:37,956 --> 00:27:39,116 What? Yeah. 406 00:27:39,190 --> 00:27:42,125 I'm not going to risk you and Secret Agent Man here scaring away my contact. 407 00:27:42,193 --> 00:27:43,319 That wasn't the plan. 408 00:27:43,395 --> 00:27:45,260 Yeah, well, it is now. 409 00:27:46,965 --> 00:27:48,159 Take it or leave it. 410 00:27:57,809 --> 00:27:59,208 This is absurd. 411 00:27:59,611 --> 00:28:01,636 We're not even sure who his contact is yet. 412 00:28:01,713 --> 00:28:03,908 Well, we're about to find out. 413 00:28:07,585 --> 00:28:11,043 You were recording everything that went on in that market, and Christopher didn't notice? 414 00:28:11,122 --> 00:28:13,386 Whoever his contact is, he's on this video. 415 00:28:13,858 --> 00:28:15,189 Talk to me, Annie. 416 00:28:15,260 --> 00:28:17,125 I'm sending you an encrypted video right now. 417 00:28:17,195 --> 00:28:19,663 I have three possibilities for a Sudanese national. 418 00:28:19,731 --> 00:28:21,062 Think you can scare me up some IDs? 419 00:28:21,132 --> 00:28:23,100 Nicely done. We're on it. 420 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 You're welcome again for the new phone. 421 00:28:29,541 --> 00:28:31,133 Do you really think your father belongs in prison? 422 00:28:33,111 --> 00:28:36,547 Not really. But I wasn't gonna pick a fight with our operative just then. 423 00:28:37,615 --> 00:28:39,606 Your father's quite a guy. 424 00:28:40,952 --> 00:28:42,351 That's a tactful way to put it. 425 00:28:42,787 --> 00:28:47,383 Is that why you spent five years overseas and never did a rotation stateside? 426 00:28:48,860 --> 00:28:50,987 Have you been reading my file? 427 00:28:51,062 --> 00:28:52,962 You checking up on me? 428 00:28:53,965 --> 00:28:58,902 A copy of it might have gone around the female operatives when you first showed up. 429 00:28:59,204 --> 00:29:01,434 And what else did you find out? 430 00:29:04,008 --> 00:29:06,408 Your mother's a neurosurgeon from Mumbai. 431 00:29:07,045 --> 00:29:10,776 You were a junior national squash player. You like lattes. 432 00:29:11,950 --> 00:29:13,713 My coffee preference was in my file? 433 00:29:14,385 --> 00:29:17,183 No. Baristas talk. 434 00:29:22,060 --> 00:29:23,254 He still has the case. 435 00:29:31,970 --> 00:29:34,564 Five years was too long. I didn't get anything. 436 00:29:35,140 --> 00:29:37,199 What did he say? That he didn't trust me. 437 00:29:37,776 --> 00:29:39,539 I'm sorry. 438 00:29:39,744 --> 00:29:42,042 Excuse me. Too much coffee. 439 00:29:45,116 --> 00:29:47,380 Dead end here. We have the case. We're heading back. 440 00:29:47,585 --> 00:29:49,485 Didn't Christopher seem really calm? 441 00:29:49,854 --> 00:29:54,018 Shouldn't he have been more upset after all he said about justice and 442 00:29:54,092 --> 00:29:55,354 how he felt about Vanessa? 443 00:30:14,412 --> 00:30:15,401 He's gone. 444 00:30:22,187 --> 00:30:23,279 Theories? 445 00:30:23,354 --> 00:30:25,549 He stole the money himself. Just cut bait and ran. 446 00:30:25,623 --> 00:30:28,387 Or he bought the information from his contact and cut us out of the loop. 447 00:30:28,459 --> 00:30:29,926 Either way, he played us. 448 00:30:29,994 --> 00:30:30,983 You let him go in alone? 449 00:30:31,396 --> 00:30:34,160 He's a trained operative, Joan. He wouldn't go in any other way. 450 00:30:34,232 --> 00:30:35,961 If his contact's the one who has the money, 451 00:30:36,034 --> 00:30:38,264 maybe he sold Christopher information we could use. 452 00:30:38,336 --> 00:30:40,065 Maybe he'll sell it again. 453 00:30:40,138 --> 00:30:41,696 Well, we're not gonna get another 100K. 454 00:30:41,773 --> 00:30:43,035 Maybe we don't have to. 455 00:30:44,442 --> 00:30:45,602 It stopped. 456 00:30:47,245 --> 00:30:50,078 We've got a visual. I recognize him from the market. 457 00:30:50,148 --> 00:30:53,117 His name is Sadiiq Maysaa. He owns the restaurant. 458 00:30:53,618 --> 00:30:56,280 Our FBI detailee thinks it's a front. Money laundering. 459 00:30:56,855 --> 00:30:58,015 GPS coming to your phone. 460 00:31:00,024 --> 00:31:03,118 Northwest corner of the building, off the alley. It's probably an office. 461 00:31:03,194 --> 00:31:05,856 Target seems unaware. The place is practically empty. 462 00:31:06,464 --> 00:31:08,796 Okay. You're a go for recon and recovery, 463 00:31:08,867 --> 00:31:10,630 but please try to get in and out without incident. 464 00:31:34,325 --> 00:31:35,690 It's all clear. 465 00:31:35,760 --> 00:31:38,024 I think there's an office back here. 466 00:31:38,096 --> 00:31:39,290 What are you doing? 467 00:31:39,597 --> 00:31:41,929 Creative lock-picking. 468 00:31:44,269 --> 00:31:46,737 Remind me to call you next time I'm locked out of my house. 469 00:31:53,044 --> 00:31:54,636 We got some cracks in the brick here. 470 00:32:07,659 --> 00:32:10,184 Ah, Sadiiq's been multitasking. 471 00:32:35,753 --> 00:32:36,879 What? 472 00:32:37,655 --> 00:32:38,679 Hi. 473 00:32:44,529 --> 00:32:47,327 We'd like to know exactly what you told the man in the market, 474 00:32:47,398 --> 00:32:49,366 and you can keep this very handsome bag. 475 00:32:51,836 --> 00:32:54,737 Just give us the information, Sadiiq, or we'll walk right out of here. 476 00:32:55,540 --> 00:32:57,735 Maybe make a quick call, tip off the DEA? 477 00:33:11,189 --> 00:33:13,180 He's on the NSC Andromeda. 478 00:33:13,291 --> 00:33:15,384 It docks at the Brooklyn shipyard an hour from now. 479 00:33:15,460 --> 00:33:19,590 I've got an FBI task force standing by. All I need is your go ahead. 480 00:33:21,833 --> 00:33:23,027 What? 481 00:33:24,502 --> 00:33:27,369 We'll do this takedown, but without the Feds. 482 00:33:27,438 --> 00:33:28,871 Get a special ops team set up. 483 00:33:28,940 --> 00:33:30,237 Arthur, we can't do that. 484 00:33:30,308 --> 00:33:32,435 It's outside of our jurisdiction. The FBI are ready to go. 485 00:33:32,510 --> 00:33:33,943 They're just waiting for a location. 486 00:33:34,012 --> 00:33:35,479 They don't get that from us. 487 00:33:35,546 --> 00:33:37,639 I've cleared this with the Director of National Intelligence. 488 00:33:37,715 --> 00:33:40,843 The only people who will be at this takedown are our people. 489 00:33:41,352 --> 00:33:42,944 What's going on? 490 00:33:44,856 --> 00:33:46,824 Just set up the ops team. 491 00:33:50,828 --> 00:33:54,286 Understood. Our orders are to head back to Virginia. 492 00:33:55,233 --> 00:33:56,530 What about McAuley? 493 00:33:57,335 --> 00:34:01,032 If Christopher finds Hasaan, he's going to try and kill him. 494 00:34:03,007 --> 00:34:04,975 What are you doing? Going to the shipyard. 495 00:34:05,043 --> 00:34:07,034 Christopher wouldn't be in this mess if it weren't for me. 496 00:34:07,111 --> 00:34:09,045 You're not responsible for him. 497 00:34:09,113 --> 00:34:12,640 You can go to Langley if you want. I'm going to Brooklyn. 498 00:34:28,699 --> 00:34:30,530 Do we have eyes? Just ears. 499 00:34:30,601 --> 00:34:32,592 The shipyard CCTV is locked off. 500 00:34:32,670 --> 00:34:34,103 It can't give us the coverage we need, 501 00:34:34,172 --> 00:34:36,106 but our team is moving in right now. 502 00:34:51,823 --> 00:34:54,417 We've got a report of unidentified persons on the scene. 503 00:34:54,759 --> 00:34:57,227 Description sounds like Annie and Jai. 504 00:34:57,295 --> 00:34:58,284 What are they doing there? 505 00:35:02,667 --> 00:35:05,830 Team leader says there's a third, and he's armed. 506 00:35:07,839 --> 00:35:09,864 That must be McAuley. 507 00:35:13,845 --> 00:35:15,972 I suggest you go away, Annie. 508 00:35:18,749 --> 00:35:20,239 You played me. 509 00:35:22,854 --> 00:35:24,321 Like you played me. 510 00:35:25,623 --> 00:35:27,818 I mean, wasn't this your idea? 511 00:35:28,059 --> 00:35:29,356 Vengeance for Vanessa? 512 00:35:29,694 --> 00:35:31,184 My idea was for justice. 513 00:35:31,262 --> 00:35:32,991 Oh, really? Justice for whom? 514 00:35:38,703 --> 00:35:40,330 This isn't your fight. 515 00:35:40,404 --> 00:35:42,929 The FBI's coming. They will take him down. 516 00:35:43,007 --> 00:35:45,498 Hasaan will be behind bars forever. 517 00:35:45,576 --> 00:35:47,669 That'll never happen, Annie. 518 00:35:48,246 --> 00:35:50,510 Hasaan's not who you think he is. 519 00:35:50,581 --> 00:35:51,809 He's an arms dealer. 520 00:35:51,883 --> 00:35:54,943 Who got his start with CIA funding and CIA weapons. 521 00:35:55,019 --> 00:35:57,920 Who killed one of our own when she went to work for him. 522 00:35:59,056 --> 00:36:00,421 Vanessa. Yeah. 523 00:36:03,161 --> 00:36:05,857 She went to bring him weapons and money. 524 00:36:07,665 --> 00:36:11,897 He killed her. And we... We kept working with him. 525 00:36:12,203 --> 00:36:13,534 Until he turned on us. 526 00:36:14,272 --> 00:36:15,830 Annie, they don't want to arrest him. 527 00:36:16,374 --> 00:36:18,205 They want to turn him back and leave him out there. 528 00:36:23,748 --> 00:36:24,942 What do we have? 529 00:36:26,083 --> 00:36:27,311 Activity on the ship. 530 00:36:28,452 --> 00:36:31,285 Okay, we've got a positive ID of Hasaan. 531 00:36:31,355 --> 00:36:33,516 Tell them to move in quietly. We need him alive. 532 00:36:33,591 --> 00:36:36,458 Team lead, move in. Keep it down. Keep him alive. 533 00:36:46,270 --> 00:36:47,601 Now, move. 534 00:36:47,772 --> 00:36:48,966 It won't bring her back. 535 00:36:51,409 --> 00:36:53,274 Don't do this. 536 00:37:02,253 --> 00:37:03,242 Thank you. 537 00:37:04,822 --> 00:37:06,016 Shot fired. 538 00:37:09,026 --> 00:37:10,084 Hasaan's down. 539 00:37:14,765 --> 00:37:16,790 Who fired the shot? The order was to take him alive. 540 00:37:19,070 --> 00:37:20,059 Who fired? 541 00:37:26,177 --> 00:37:27,371 Why don't I have an answer yet? 542 00:37:27,445 --> 00:37:29,072 Who fired that shot? 543 00:37:29,146 --> 00:37:31,444 Team lead, I need an answer now. 544 00:38:47,024 --> 00:38:48,321 US-made. 545 00:38:49,360 --> 00:38:51,089 The same weapons we sold to him. 546 00:38:51,662 --> 00:38:53,823 How are you feeling about standing in the mud now? 547 00:38:56,767 --> 00:38:59,463 We owe an incalculable debt to those that have gone before us, 548 00:38:59,970 --> 00:39:02,996 and we're proud to stand on their shoulders and usher in a new era, 549 00:39:03,374 --> 00:39:05,706 one that is marked with a new sense of transparency. 550 00:39:06,510 --> 00:39:08,273 Openness. Honesty. 551 00:39:08,713 --> 00:39:12,740 And the successful gathering of intelligence to help protect this great nation. 552 00:39:12,817 --> 00:39:15,047 I am pleased to dedicate this new Ops Center 553 00:39:15,119 --> 00:39:17,587 to my friend and predecessor, Henry Wilcox. 554 00:39:18,422 --> 00:39:19,946 Congratulations, Henry. Thank you, sir. 555 00:39:22,893 --> 00:39:24,121 Hey. 556 00:39:24,628 --> 00:39:27,461 She sighs. What's wrong? 557 00:39:27,832 --> 00:39:28,992 Mission accomplished. 558 00:39:29,400 --> 00:39:31,391 The greater good wins out again. 559 00:39:31,469 --> 00:39:33,903 I'm proud to follow in my father's footsteps, 560 00:39:34,105 --> 00:39:37,074 keep the family legacy of service here at the CIA intact. 561 00:39:38,175 --> 00:39:40,609 What a blowhard. He's as bad as his father. 562 00:39:41,078 --> 00:39:42,545 No, he isn't. 563 00:39:44,048 --> 00:39:45,845 You're defending him? 564 00:39:46,283 --> 00:39:48,808 I think he's just trying to figure this place out, like the rest of us. 565 00:39:54,959 --> 00:39:56,790 You knew the weapons were ours, didn't you? 566 00:39:56,894 --> 00:40:00,057 That's why you had me cut the FBI out of the loop. 567 00:40:00,798 --> 00:40:03,198 And don't tell me it's need-to-know. 568 00:40:03,267 --> 00:40:06,100 Because if you want this relationship to continue, 569 00:40:06,437 --> 00:40:08,962 trust me, you need me to know. 570 00:40:14,011 --> 00:40:15,273 Hmm. 571 00:40:15,346 --> 00:40:17,371 Hasaan used to be an asset. 572 00:40:18,716 --> 00:40:22,015 He was feeding us information in exchange for money and supplies. 573 00:40:22,086 --> 00:40:25,749 He and his bosses built their entire operation with CIA funding and support, 574 00:40:25,823 --> 00:40:27,620 then he turned on us. 575 00:40:27,992 --> 00:40:32,224 We sent an operative, Vanessa Sinclair, to deliver a shipment of arms. 576 00:40:32,596 --> 00:40:34,757 He killed her, then used the weapons that we'd given him 577 00:40:34,832 --> 00:40:37,528 to build a terrorist cell. 578 00:40:37,968 --> 00:40:39,629 And you knew this? 579 00:40:39,770 --> 00:40:42,671 Oh, not till Henry Wilcox sat in my office and told me. 580 00:40:42,740 --> 00:40:45,504 If Hasaan had been arrested by the Feds and all this came to light, 581 00:40:45,576 --> 00:40:48,545 can't you just see the headlines? "CIA Arms Terrorist Cell." 582 00:40:49,079 --> 00:40:50,103 But that was Henry, not you. 583 00:40:50,548 --> 00:40:53,108 Oh, I never would have survived if this had gotten out. 584 00:40:53,184 --> 00:40:55,243 I was here when Henry started the op. 585 00:40:55,686 --> 00:40:56,778 So were you. 586 00:41:00,691 --> 00:41:01,919 I understand. 587 00:41:01,992 --> 00:41:04,620 This didn't end the way I wanted it to. 588 00:41:04,695 --> 00:41:06,560 I wanted Hasaan behind bars. 589 00:41:08,199 --> 00:41:09,598 But Ben Mercer didn't. 45618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.