All language subtitles for Chihayafuru_-Musubi-.beta-version.[SkewedS]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:32,011 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:36,236 --> 00:00:37,567 Please... 3 00:00:39,139 --> 00:00:41,232 Nobody breathe... 4 00:00:57,453 --> 00:01:00,831 [ Original Work - Yuki Suetsugu ] 5 00:01:00,831 --> 00:01:05,211 [ Ogura Hundred Poems Karuta Meijin and Queen Final Tournament ] 6 00:01:39,870 --> 00:01:42,873 [ Director / Script - Norihiro Koizumi ] 7 00:02:11,064 --> 00:02:15,557 Wakamiya Queen doesn't make an opening to her opponent, Io Wagatsuma. 8 00:02:15,739 --> 00:02:19,243 We have here Mr Ise, who have guided Wakamiya Queen. 9 00:02:19,339 --> 00:02:21,239 What do you feel about this match so far? 10 00:02:21,341 --> 00:02:25,835 Well, I think she has provoked the Queen. 11 00:02:26,246 --> 00:02:29,181 In the last match, Wagatsuma 12 00:02:29,315 --> 00:02:32,464 has caught up with only two card difference. 13 00:02:32,585 --> 00:02:38,251 Her skills are there, and I may add that she's just one step behind. 14 00:02:39,025 --> 00:02:41,823 Ms Wagatsuma has splendidly won the challenging deciding match 15 00:02:41,961 --> 00:02:46,992 against Ms Chihaya Ayase, that she's given the right to play against the Queen. 16 00:02:47,133 --> 00:02:51,433 And the one who's currently assigned to display the cards is that Ms Ayase. 17 00:02:54,040 --> 00:03:01,310 ~While all through the frosty night I hear a cricket's lonely sound. ~ 18 00:03:02,982 --> 00:03:06,850 ~ Though he forsook me, For myself I do not care: ~ 19 00:03:06,986 --> 00:03:09,614 Ms Wagatsuma got the card. 20 00:03:11,691 --> 00:03:12,680 Let's watch in slow motion. 21 00:03:19,699 --> 00:03:22,691 Looks like the card came from the Meijin match. 22 00:03:23,136 --> 00:03:28,574 It just means that there was someone faster than the Queen who took the card from behind. 23 00:03:29,909 --> 00:03:36,681 Well, there is only one person in the world who can do that. 24 00:03:45,091 --> 00:03:47,719 Having been the Meijin for four consecutive times, 25 00:03:47,860 --> 00:03:51,835 Hisashi Suo Meijin is currently being threatened to be an Eternal Meijin. 26 00:03:51,931 --> 00:03:54,729 He's currently in his 7th year as a university student. 27 00:03:54,867 --> 00:03:57,927 He's still going to repeat his university studies this year. 28 00:03:58,071 --> 00:04:01,438 It would have been better if he didn't repeated that part of him. 29 00:04:15,955 --> 00:04:22,258 ~ And, into my round rush-hut, Enters autumn's roaming breeze. ~ 30 00:04:26,299 --> 00:04:28,096 ~ Meeting on the path: ~ 31 00:04:28,534 --> 00:04:32,937 ~ But I cannot clearly know If it was he, ~ 32 00:04:45,485 --> 00:04:48,215 Isn't it against the rules to lay a hand to the cards before it's being read? 33 00:04:48,321 --> 00:04:51,256 But he got the right card. 34 00:04:51,591 --> 00:04:56,995 He recognized the sound in the instant the card is being read. 35 00:04:59,666 --> 00:05:04,000 Even though the ability to distinguish the sound in competitive karuta 36 00:05:04,137 --> 00:05:05,661 is called "intuition", 37 00:05:12,478 --> 00:05:16,915 probably in the current karuta world, Suo Meijin 38 00:05:17,016 --> 00:05:21,419 possesses the ability to have the best "intuition" in this sport. 39 00:05:21,854 --> 00:05:22,946 How vulgar! 40 00:05:23,089 --> 00:05:24,283 I know, right. 41 00:05:29,529 --> 00:05:31,463 Hey, Ayase. 42 00:05:31,798 --> 00:05:32,696 Pay attention. 43 00:05:32,832 --> 00:05:34,265 Ah, I'm sorry. 44 00:05:36,102 --> 00:05:38,161 If you've taken interest in karuta, 45 00:05:38,304 --> 00:05:40,329 and you want to learn more about it, 46 00:05:40,473 --> 00:05:43,876 my autobiography is currently on sale with great reviews... 47 00:05:44,143 --> 00:05:45,041 Ah! 48 00:05:46,612 --> 00:05:47,476 Ah... 49 00:05:47,613 --> 00:05:52,008 In this moment, the fifth consecutive win for Suo Meijin has been decided! 50 00:05:55,855 --> 00:05:58,983 And now, even in the Queen match, Wakamiya Queen 51 00:05:59,125 --> 00:06:03,152 has accomplished three consecutive wins as she splendidly made her challenger withdraw. 52 00:06:10,236 --> 00:06:10,895 Shinobu... 53 00:06:11,037 --> 00:06:13,130 Congratulations! Please tell us what you feel right now. 54 00:06:14,674 --> 00:06:18,041 Sir Harada, let's hurry and go to the waiting room. 55 00:06:18,578 --> 00:06:20,910 How pathetic that I couldn't even move my hands nor feet. 56 00:06:21,047 --> 00:06:22,810 - Please. - Okay. 57 00:06:38,498 --> 00:06:43,927 As you've now become the fifth Eternal Meijin in history, please tell us what you feel right now. 58 00:06:50,109 --> 00:06:52,907 Ah, um, I'm sorry. 59 00:06:53,045 --> 00:06:54,910 Please tell us what you feel again. 60 00:06:57,049 --> 00:06:59,108 It's no big deal. 61 00:07:00,119 --> 00:07:01,950 Ah, I see... 62 00:07:02,088 --> 00:07:04,955 Ah, then, who would you like to dedicate what you feel right now? 63 00:07:07,393 --> 00:07:08,417 Ah, Sir Harada! 64 00:07:08,561 --> 00:07:10,028 Is your knee injury okay? 65 00:07:10,129 --> 00:07:11,528 Ah, Meat Bun. 66 00:07:11,631 --> 00:07:12,689 Where are his slippers? 67 00:07:12,799 --> 00:07:14,198 He doesn't have one. 68 00:07:14,300 --> 00:07:18,794 I thought once again I'm still far inexperienced. 69 00:07:19,906 --> 00:07:21,931 Congratulations, Shinobu. 70 00:07:26,913 --> 00:07:28,312 Who might you be? 71 00:07:29,582 --> 00:07:30,446 Huh? 72 00:07:35,888 --> 00:07:37,753 Please tell us your aspirations for next year. 73 00:07:37,990 --> 00:07:41,585 You've announced before that you intend to retire after you've become an Eternal Meijin. 74 00:07:41,727 --> 00:07:44,059 Haven't you changed your mind about it? 75 00:07:46,165 --> 00:07:49,157 Well, there's no meaning to get stronger at this point. 76 00:07:49,936 --> 00:07:51,665 I already thought of quitting. 77 00:07:52,305 --> 00:07:54,330 Is that your final decision? 78 00:07:55,007 --> 00:07:56,838 - Meijin! - Please hold on. 79 00:07:57,009 --> 00:07:59,000 Glasses, Glasses. He's currently being interviewed. 80 00:07:59,145 --> 00:07:59,941 Mr Suo! 81 00:08:00,079 --> 00:08:01,944 Glasses, please! I'm sorry, please excuse him. 82 00:08:02,181 --> 00:08:05,173 Meijin! Please don't quit! 83 00:08:05,751 --> 00:08:07,241 Please stay as a Meijin! 84 00:08:08,688 --> 00:08:09,848 Meijin! 85 00:08:10,756 --> 00:08:12,417 Shinobu! 86 00:08:17,630 --> 00:08:22,190 Play karuta with me next year for sure at this place! 87 00:08:22,535 --> 00:08:26,163 I will avenge Sir Harada! 88 00:08:37,783 --> 00:08:42,309 Then one more year as an extra. 89 00:08:48,728 --> 00:08:50,821 Your final words please. 90 00:08:59,017 --> 00:09:00,060 Ow! 91 00:09:03,643 --> 00:09:05,736 - Ah, Tsuboguchi! - Yes?! 92 00:09:05,878 --> 00:09:08,039 I'm sorry but I forgot my cushion. 93 00:09:08,180 --> 00:09:09,909 - Ah, I'll go get it. - Cushion? 94 00:09:10,049 --> 00:09:11,516 Ah, thank you. 95 00:09:15,421 --> 00:09:17,582 - I'll go get some water. - Okay, thank you. 96 00:09:38,878 --> 00:09:40,209 Arata. 97 00:09:43,182 --> 00:09:44,581 Chihaya... 98 00:09:47,787 --> 00:09:48,879 Actually... 99 00:09:49,789 --> 00:09:52,417 I have another thing I want to do this year. 100 00:09:54,126 --> 00:09:55,423 Huh? 101 00:09:55,962 --> 00:09:57,793 I want to make a karuta club. 102 00:09:58,197 --> 00:10:02,224 I want to play against your team here at Omi Jingu. 103 00:10:02,368 --> 00:10:03,801 That sounds great! 104 00:10:03,936 --> 00:10:04,925 Ah, yeah. 105 00:10:05,071 --> 00:10:08,905 That would mean all three of us would be able to play karuta together again! 106 00:10:11,110 --> 00:10:14,876 Ah, then that means the next time we'll see each other, 107 00:10:15,548 --> 00:10:17,311 we'll be rivals. 108 00:10:17,950 --> 00:10:18,814 True. 109 00:10:19,752 --> 00:10:21,743 Mizusawa won't lose, you know. 110 00:10:35,001 --> 00:10:36,263 Hm? 111 00:10:39,338 --> 00:10:41,329 I love you, Chihaya. 112 00:10:52,151 --> 00:10:53,140 Hm? 113 00:11:16,308 --> 00:11:18,435 Chi-Chihaya... 114 00:11:19,045 --> 00:11:20,137 Ah. 115 00:11:30,168 --> 00:11:36,049 [ Club Activities Introduction Club Activities Orientation for New Students ] 116 00:11:44,704 --> 00:11:46,331 We're counting on you, Mashima, Ayase. 117 00:11:46,472 --> 00:11:47,632 Or the club would be disbanded. 118 00:11:47,740 --> 00:11:49,071 Yeah, I know. 119 00:11:50,843 --> 00:11:52,367 What did you just say, Desk? 120 00:11:52,511 --> 00:11:53,239 I said, "We're counting on you, Ayase". 121 00:11:53,379 --> 00:11:55,813 No, no, before that! Wait, wait. Hm? After that. 122 00:11:55,915 --> 00:11:57,246 Club would be disbanded? 123 00:11:58,517 --> 00:11:59,882 The karuta club will close? 124 00:12:00,019 --> 00:12:02,988 Well, nobody became a new member last year. 125 00:12:03,089 --> 00:12:05,649 If there are no new members this year, and all of us would have already graduated next year, 126 00:12:05,758 --> 00:12:06,656 there would be zero members. 127 00:12:06,759 --> 00:12:09,853 No! That can't possibly happen! 128 00:12:10,196 --> 00:12:13,654 Okay. We have to get new members this year no matter what. 129 00:12:13,733 --> 00:12:14,529 Even if by force! 130 00:12:14,667 --> 00:12:16,225 - No, that's too much. - Hey, Kana. 131 00:12:16,368 --> 00:12:18,826 I think it's better to show how taking karuta is after all. 132 00:12:18,938 --> 00:12:21,532 No! Have you forgotten? 133 00:12:21,674 --> 00:12:26,672 Don't you remember the faces of the new freshmen when you demonstrated how you really played karuta during the club activities introduction? 134 00:12:26,779 --> 00:12:28,610 No! No! No! No! Nooo! 135 00:12:28,748 --> 00:12:31,012 Kana, don't say that! Meat Bun has been traumatized with that! 136 00:12:31,117 --> 00:12:35,752 For now, you and Captain, who can make major impressions with the way you look, should show the facade 137 00:12:35,888 --> 00:12:38,379 and make the freshmen get interested, is the first priority. 138 00:12:38,524 --> 00:12:40,890 And the rest would be later. 139 00:12:41,026 --> 00:12:43,460 Okay, got it. 140 00:12:44,563 --> 00:12:47,191 Then, guys! 141 00:12:47,800 --> 00:12:48,858 Let's do that again! 142 00:12:48,968 --> 00:12:51,198 Okay, let's go. Let's go, let's go. Okay. 143 00:12:52,304 --> 00:12:53,032 Okay! 144 00:12:54,273 --> 00:12:55,968 Mi-zu-sa... 145 00:12:57,877 --> 00:13:00,107 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 146 00:13:00,246 --> 00:13:01,543 Ah, it should be me. Sorry. Once more. 147 00:13:01,640 --> 00:13:02,900 What? 148 00:13:08,454 --> 00:13:10,820 Mi-zu-sa-wa! 149 00:13:11,157 --> 00:13:13,387 Fight! 150 00:13:13,659 --> 00:13:16,492 I like his face but he's short. 151 00:13:16,796 --> 00:13:18,491 He's okay just as a friend, less than a boyfriend. 152 00:13:18,631 --> 00:13:21,065 Surprisingly, there's none who can be a candidate for a boyfriend. 153 00:13:21,167 --> 00:13:22,964 Hey, Sumire, have you found any nice guys? 154 00:13:23,102 --> 00:13:24,330 Whoa. 155 00:13:24,770 --> 00:13:26,135 She's so into it. 156 00:13:26,338 --> 00:13:29,671 Inada of the soccer club has 1.5 stars. 157 00:13:30,142 --> 00:13:32,235 He seems cool at first but it's just his presence. 158 00:13:32,845 --> 00:13:35,678 So you're really affected that your ex cheated on you. 159 00:13:35,981 --> 00:13:37,005 Oh my. 160 00:13:37,483 --> 00:13:38,643 Oh my. 161 00:13:38,984 --> 00:13:40,952 He looks so handsome. 162 00:13:41,954 --> 00:13:43,148 There? 163 00:13:43,355 --> 00:13:44,845 We're from the karuta club. 164 00:13:45,357 --> 00:13:48,019 Competitive karuta is a sport where a player should get 165 00:13:48,160 --> 00:13:49,923 the read card faster than his opponent. 166 00:13:50,095 --> 00:13:53,963 Doesn't Mashima act strangely lately? There was that awhile ago too. 167 00:13:54,099 --> 00:13:55,430 Do you know anything, Kana? 168 00:13:55,534 --> 00:13:59,197 Huh? No, I know nothing. Nothing at all. 169 00:14:00,372 --> 00:14:02,033 It's probably pressure from his parents. 170 00:14:02,374 --> 00:14:03,432 What's that? 171 00:14:03,542 --> 00:14:06,306 We have entrance exams this year, you know. 172 00:14:06,612 --> 00:14:08,136 Even if his grades drop a little, 173 00:14:08,514 --> 00:14:11,608 he might be forced to quit karuta club immediately. 174 00:14:11,717 --> 00:14:13,309 Ah, I heard about that. 175 00:14:13,452 --> 00:14:15,181 That's why, I beg you, Desk. 176 00:14:15,321 --> 00:14:17,448 Stay always being second. 177 00:14:17,556 --> 00:14:19,615 Whatever I do, I can't beat Mashima anyway. 178 00:14:19,725 --> 00:14:20,623 Hm? 179 00:14:20,726 --> 00:14:24,162 Even though he's that serious in karuta, he still remains being the best in our year. 180 00:14:24,964 --> 00:14:28,229 He's probably working very hard behind the scenes. 181 00:14:31,003 --> 00:14:32,903 Oooh! So cute! 182 00:14:33,038 --> 00:14:34,471 May it be boys or girls... 183 00:14:34,707 --> 00:14:36,504 Wow! She's so cute! 184 00:14:36,642 --> 00:14:39,702 Oh, oh, oh! That sounds great! 185 00:14:42,047 --> 00:14:44,538 We've placed third in the nationals last year. 186 00:14:44,683 --> 00:14:47,743 It is our aim to win the nationals in team competition this year. 187 00:14:47,887 --> 00:14:52,586 Freshmen, would you aim to go to the holy ground of competitive karuta, 188 00:14:52,758 --> 00:14:55,318 Omi Jingu, located in Shiga Prefecture, with us? 189 00:14:56,061 --> 00:14:59,588 Um, the club members are all five of us in third year. 190 00:14:59,732 --> 00:15:03,031 Even if you're a beginner, if you work hard, you can be a member of team competitions 191 00:15:03,168 --> 00:15:05,159 and would be able to participate in tournaments. 192 00:15:06,906 --> 00:15:08,669 Wait! Wait! Wait! 193 00:15:09,108 --> 00:15:11,440 Oh my! He's so handsome! 194 00:15:11,944 --> 00:15:13,775 Alright! 195 00:15:14,280 --> 00:15:15,770 We did it, Kana! 196 00:15:15,915 --> 00:15:18,179 Yes! This is great! 197 00:15:18,284 --> 00:15:20,616 If it would be hard for the people in the back to see, 198 00:15:20,753 --> 00:15:21,879 we don't mind that you would be crammed together. 199 00:15:22,021 --> 00:15:27,425 Okay, okay. We will now start explaining how to play in competitive karuta. 200 00:15:27,559 --> 00:15:29,527 Um, the match would be one on one. 201 00:15:29,628 --> 00:15:32,529 There would be 25 cards randomly selected from 100 cards. 202 00:15:32,631 --> 00:15:36,362 And the cards would be lined up like this in each other's territory. 203 00:15:36,769 --> 00:15:38,236 Once the opening verse is read, 204 00:15:38,370 --> 00:15:40,702 the players will have to get the corresponding ending verse. 205 00:15:41,040 --> 00:15:44,237 It's that simple. Okay, to start... 206 00:15:44,910 --> 00:15:46,207 We'll play. 207 00:15:50,816 --> 00:15:57,882 ~ Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter. ~ 208 00:15:59,458 --> 00:16:07,160 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 209 00:16:08,000 --> 00:16:15,805 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 210 00:16:16,342 --> 00:16:17,240 ~ To Nara's brook comes ~ 211 00:16:17,343 --> 00:16:18,674 - Okay! - What?! What?! 212 00:16:18,811 --> 00:16:20,005 I got it. 213 00:16:20,145 --> 00:16:22,238 Ah! She got it! 214 00:16:25,084 --> 00:16:28,178 When you got a card from your opponent's territory, 215 00:16:28,354 --> 00:16:31,016 it's called "sending card" and you will pass a card from your own 216 00:16:31,357 --> 00:16:33,689 territory to your opponent's. Repeat this proces 217 00:16:33,826 --> 00:16:37,262 and the player who has no more cards left in their territory wins. 218 00:16:37,363 --> 00:16:38,853 What? Just how would you be able to get that? 219 00:16:38,998 --> 00:16:39,862 I can't tell! 220 00:16:39,999 --> 00:16:41,125 Wasn't it too fast? 221 00:16:41,271 --> 00:16:43,940 Since there are only 100 cards in karuta, once you get used to it, 222 00:16:44,036 --> 00:16:45,936 you'll be able to know what card you should get 223 00:16:46,038 --> 00:16:48,529 only by hearing the first few syllables of the card. 224 00:16:48,674 --> 00:16:50,369 Oh, wow! 225 00:16:50,509 --> 00:16:52,340 Ah, there are these called "unique syllables", 226 00:16:53,045 --> 00:16:56,276 that there are one to six syllables in those cards. 227 00:16:56,548 --> 00:16:57,640 Oh... 228 00:16:57,783 --> 00:16:58,545 What? All of those? 229 00:16:58,684 --> 00:17:00,311 - Yes! - Ah, I see! 230 00:17:00,886 --> 00:17:04,378 Then, is there anyone who has any questions?! 231 00:17:04,823 --> 00:17:05,847 - I have one! - Go ahead! 232 00:17:06,325 --> 00:17:08,452 Are you, Ayase and Mashima, going out? 233 00:17:08,560 --> 00:17:10,391 Oh wow! Nice question! 234 00:17:17,503 --> 00:17:20,063 Ask questions that does not concert karuta later! 235 00:17:20,205 --> 00:17:21,968 We'll continue with the explanation. Okay. 236 00:17:22,975 --> 00:17:25,307 Sorry. I have to go on ahead. 237 00:17:25,577 --> 00:17:27,408 Ah right, it's the day you have to go to cram school. 238 00:17:27,546 --> 00:17:28,911 - I'll be counting on you guys. - Sure! 239 00:17:29,048 --> 00:17:31,573 Why is Mashima leaving? 240 00:17:31,717 --> 00:17:33,912 Okay, we will now continue with the explanations. 241 00:17:34,553 --> 00:17:36,544 I want to be taught by Mashima! 242 00:17:36,688 --> 00:17:38,178 Will Mashima return? 243 00:17:38,323 --> 00:17:39,221 Where is he going? 244 00:17:39,558 --> 00:17:41,549 Hey, hey, hey! It can't be helped! 245 00:17:41,693 --> 00:17:43,593 We're already third years after all! 246 00:17:49,568 --> 00:17:53,334 Okay. Is there anyone here who would like to try playing? 247 00:18:02,014 --> 00:18:04,244 Oh! Okay, come here! 248 00:18:06,118 --> 00:18:07,585 Oh! 249 00:18:08,720 --> 00:18:10,119 Let's have a good game. 250 00:18:10,789 --> 00:18:18,560 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 251 00:18:21,033 --> 00:18:28,963 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 252 00:18:29,875 --> 00:18:31,866 ~ Meeting on the path: ~ 253 00:18:32,044 --> 00:18:35,445 ~ But I cannot clearly know If it was he, ~ 254 00:18:51,930 --> 00:18:52,828 Got it! 255 00:19:04,850 --> 00:19:06,670 Yeees! 256 00:19:45,246 --> 00:19:50,084 [ Arata Wataya - How did you make your karuta club? ] 257 00:19:53,129 --> 00:19:56,883 [ No hi? ] 258 00:19:56,883 --> 00:19:58,885 [ Sorry. ] 259 00:19:58,885 --> 00:20:11,898 [ It was all Chihaya's influence. I didn't do anything. ] 260 00:20:11,898 --> 00:20:13,483 [ That's like her. ] 261 00:20:16,194 --> 00:20:19,864 [ Will you make one? ] 262 00:20:26,788 --> 00:20:28,957 [ I pushed wrong ] 263 00:20:28,957 --> 00:20:30,667 [ Yes. ] 264 00:20:33,211 --> 00:20:36,256 [ I got envious watching you two having fun. ] 265 00:20:45,265 --> 00:20:54,440 [ Did you say something to Chihaya during the Meijin finals? ] 266 00:21:04,296 --> 00:21:06,821 We're closing. Please leave the premises. 267 00:21:06,965 --> 00:21:08,296 Thank you. 268 00:21:17,809 --> 00:21:21,506 I told you, you have to at least have five members 269 00:21:21,647 --> 00:21:23,512 before you can form a club. 270 00:21:24,483 --> 00:21:26,007 I see. 271 00:21:26,818 --> 00:21:28,012 Who are you calling stupid?! 272 00:21:28,153 --> 00:21:30,018 I didn't say anything. 273 00:21:33,492 --> 00:21:35,016 Thank you. 274 00:21:36,662 --> 00:21:40,860 Wataya, if you're going to make a karuta club, 275 00:21:40,999 --> 00:21:43,695 aren't you forgetting someone important? 276 00:21:54,513 --> 00:21:58,711 So you're already a high schooler starting this spring, Io. 277 00:21:59,851 --> 00:22:02,547 Don't bother me for now. 278 00:22:03,689 --> 00:22:05,714 Karuta painting? 279 00:22:06,358 --> 00:22:09,555 It's my own punishment for losing to the Queen. 280 00:22:11,196 --> 00:22:13,061 You'll write these 100 times?! 281 00:22:13,332 --> 00:22:15,391 Like you're worshiping temples one hundred times? 282 00:22:15,534 --> 00:22:19,061 100? I'm already doing this for 23 weeks. 283 00:22:23,875 --> 00:22:25,399 Io, I have a favor to ask. 284 00:22:26,211 --> 00:22:27,906 I can more or less guess. 285 00:22:28,880 --> 00:22:30,745 If that's the case, things would be easy. 286 00:22:34,386 --> 00:22:36,411 I also have a favor to ask. 287 00:22:37,389 --> 00:22:40,381 Since I finally became a high schooler, go out with me. 288 00:22:40,525 --> 00:22:42,083 Sorry, there's someone else I like. 289 00:22:45,731 --> 00:22:47,426 Mercifully quick. 290 00:22:50,402 --> 00:22:53,098 I hope Mashima will get broken hearted soon. 291 00:22:53,405 --> 00:22:54,770 Why? 292 00:22:55,240 --> 00:22:58,937 Then I would suddenly appear right before him, 293 00:22:59,077 --> 00:23:01,602 and gently heal his pain. 294 00:23:01,747 --> 00:23:03,442 No, no, that's impossible. 295 00:23:03,582 --> 00:23:06,415 Because Mashima and Ayase are so perfect for each other. 296 00:23:06,551 --> 00:23:09,952 There's that! And besides, you won't feel like playing karuta. 297 00:23:10,088 --> 00:23:12,955 Didn't you watch? It was insane! 298 00:23:17,596 --> 00:23:18,927 Indeed. 299 00:23:19,564 --> 00:23:22,431 Why is someone that handsome doing something like this? 300 00:23:24,960 --> 00:23:27,120 Just how will he become close to me? 301 00:23:29,574 --> 00:23:31,633 Become close? 302 00:23:32,944 --> 00:23:35,811 Ah, no. That's not it. Um, it's just that... 303 00:23:35,947 --> 00:23:38,814 How was yesterday? Do you find karuta fun? 304 00:23:39,751 --> 00:23:42,117 Yes! Of course! 305 00:23:42,187 --> 00:23:44,655 I've been thinking of changing already. 306 00:23:44,790 --> 00:23:47,156 I see. That's good to hear. 307 00:23:47,793 --> 00:23:51,786 To be honest, I was worried. Normally, people would back out. 308 00:23:53,432 --> 00:23:54,990 L-looks like it. 309 00:23:55,967 --> 00:23:57,332 Girls' changing room. 310 00:23:58,804 --> 00:23:59,498 Huh? 311 00:23:59,638 --> 00:24:01,333 Hm? Ah. 312 00:24:01,473 --> 00:24:05,170 The girls' changing room is at the third building if you want to change. 313 00:24:06,778 --> 00:24:07,506 I see. 314 00:24:07,612 --> 00:24:08,510 Yeah. 315 00:24:08,647 --> 00:24:11,343 Okay, off I go. 316 00:24:18,323 --> 00:24:19,347 Hey. 317 00:24:20,492 --> 00:24:23,188 Taichi! 318 00:24:23,328 --> 00:24:24,488 Ow, ow! 319 00:24:24,629 --> 00:24:26,859 Shoorry~! 320 00:24:28,120 --> 00:24:30,530 Only one... 321 00:24:30,669 --> 00:24:33,536 Only one joined... 322 00:24:33,672 --> 00:24:36,539 Huh? When there are many who went yesterday? 323 00:24:37,175 --> 00:24:38,699 Did something happen? 324 00:24:39,678 --> 00:24:40,372 Hm? 325 00:24:40,512 --> 00:24:41,706 But! 326 00:24:42,848 --> 00:24:44,042 Tsukuba's incredible! 327 00:24:44,182 --> 00:24:45,206 Who? 328 00:24:45,984 --> 00:24:48,350 Tsukuba's incredibly strong! 329 00:24:48,487 --> 00:24:49,351 Ah, sheesh, I get it already. 330 00:24:49,521 --> 00:24:51,216 Forgive me! 331 00:24:51,356 --> 00:24:54,348 First of all, fix your hopeless face. 332 00:24:54,493 --> 00:24:56,393 Okay. I'll do that. 333 00:24:56,528 --> 00:24:58,553 - Mashima. - Hm? Okay. 334 00:24:58,697 --> 00:25:02,064 As she mentioned, he's Akihiro Tsukuba from First Year Section 10. 335 00:25:02,200 --> 00:25:04,065 I'm the captain, Taichi Mashima. 336 00:25:04,536 --> 00:25:07,027 Are you strong at karuta, Captain Mashima? 337 00:25:08,540 --> 00:25:09,734 Hm? 338 00:25:11,209 --> 00:25:14,701 I don't really like to listen to people who are weaker than me. 339 00:25:15,714 --> 00:25:19,241 Oh my, it's different than I thought~ 340 00:25:19,384 --> 00:25:21,079 Excuse me. 341 00:25:22,888 --> 00:25:24,412 Huh? What's wrong? 342 00:25:24,523 --> 00:25:25,581 - Huh? - Huh? 343 00:25:26,525 --> 00:25:28,083 Are you joining? 344 00:25:28,393 --> 00:25:29,917 Well yeah, because of what happened... 345 00:25:30,061 --> 00:25:31,426 Thank you! 346 00:25:32,697 --> 00:25:35,097 Alright... Huh? Huh? Huh? 347 00:25:36,735 --> 00:25:38,396 There are now two. 348 00:25:39,571 --> 00:25:42,438 Mizusawa Karuta Club now became seven members! 349 00:25:43,909 --> 00:25:45,433 In the end, 350 00:25:46,878 --> 00:25:49,608 the members didn't change from the usual Fukui South Cloud Club. 351 00:25:49,748 --> 00:25:51,613 I guess that's how it is, huh? 352 00:25:51,750 --> 00:25:53,945 Do you have any complaints with us? 353 00:25:54,085 --> 00:25:55,950 But if you think about it, 354 00:25:56,087 --> 00:25:59,614 we have the strongest team. There's Arata and Io here too. 355 00:25:59,891 --> 00:26:01,950 That's right. Even if you look all over the country, 356 00:26:02,093 --> 00:26:04,960 there won't be any other high school team where this much Class A players are members. 357 00:26:06,097 --> 00:26:08,463 Be we have to be on our guard. 358 00:26:09,434 --> 00:26:11,425 Even if each and everyone is strong individually, 359 00:26:11,570 --> 00:26:14,471 team competitions have their own way of competing. 360 00:26:14,940 --> 00:26:17,807 I'll also study alongside with you all from now. 361 00:26:18,276 --> 00:26:20,437 Our goal, no matter what is... 362 00:26:20,612 --> 00:26:23,638 Become the winners in the nationals, right? 363 00:26:23,949 --> 00:26:27,316 That's right. But before that, we have to break through the Fukui prefecture preliminaries. 364 00:26:27,452 --> 00:26:28,817 Arata, go out with me. 365 00:26:29,120 --> 00:26:30,644 I have a girl I like. And then... 366 00:26:30,789 --> 00:26:32,654 Whaaat?! Hey! 367 00:26:32,791 --> 00:26:34,315 - That kind of timing? - That cold response? 368 00:26:34,459 --> 00:26:36,654 Here, Sumire. Go on. 369 00:26:37,629 --> 00:26:40,325 Huh? What's this for? 370 00:26:40,799 --> 00:26:42,824 Huh? You won't cut your nails? 371 00:26:44,135 --> 00:26:47,161 No, no, no, no. I won't cut them! 372 00:26:47,305 --> 00:26:49,500 That's because I only styled them yesterday. 373 00:26:49,774 --> 00:26:52,334 If you play karuta, there are times where you hit other players' hands. 374 00:26:52,811 --> 00:26:55,177 If you let your nails long, you might get hurt. Here. 375 00:26:55,447 --> 00:26:58,007 I think I would be fine. 376 00:26:58,149 --> 00:27:00,640 I don't really desperately play like I'll be hitting others. 377 00:27:00,785 --> 00:27:03,015 But you'll get to be desperate if you'll play. 378 00:27:03,321 --> 00:27:04,811 I was like that too. 379 00:27:04,956 --> 00:27:06,150 I would be fine! 380 00:27:06,291 --> 00:27:08,020 I'll now announce the pairings. 381 00:27:08,159 --> 00:27:10,821 Sir Desk, please hold on. 382 00:27:13,131 --> 00:27:14,689 I have a proposal to everyone. 383 00:27:16,501 --> 00:27:19,368 There is less than two months before the Tokyo preliminaries. 384 00:27:19,971 --> 00:27:22,201 I don't feel any sense of tension at all 385 00:27:22,340 --> 00:27:24,865 just by repeatedly playing practice games. 386 00:27:25,810 --> 00:27:28,540 How about we decide the top, second, and third players 387 00:27:28,847 --> 00:27:33,708 based in the results of the order of top scores? 388 00:27:34,519 --> 00:27:35,543 I see. 389 00:27:35,687 --> 00:27:38,349 "I see" is not the right response there, Ayase! 390 00:27:38,490 --> 00:27:39,718 Of course we won't allow that. 391 00:27:39,858 --> 00:27:42,884 No? I guess I should quit this karuta club. 392 00:27:46,865 --> 00:27:49,231 Don't go bribing us. 393 00:27:49,367 --> 00:27:50,561 No, I think that's a good idea. 394 00:27:51,036 --> 00:27:53,903 Huh? Hey, hey, hey, hey! 395 00:27:54,039 --> 00:27:56,564 I checked the new rules of the Tokyo preliminaries. 396 00:27:56,708 --> 00:27:59,074 It makes sense as a strategy to choose 397 00:27:59,210 --> 00:28:01,235 the order of the players based on strength. 398 00:28:01,713 --> 00:28:03,578 So he said, Sir Meat Bun. 399 00:28:18,063 --> 00:28:21,760 Of course, I support you as your adviser of the club. 400 00:28:22,367 --> 00:28:25,097 But as your teacher, I'm not sure... 401 00:28:25,403 --> 00:28:29,772 Ah, geez. You're nothing compared with Mashima. 402 00:28:30,041 --> 00:28:33,101 Um, which university is Taichi aiming to admit? 403 00:28:34,245 --> 00:28:38,272 He aims to get admitted in Tokyo University's Science department's Section III. 404 00:28:38,416 --> 00:28:40,441 In other words, the medical department. 405 00:28:43,722 --> 00:28:47,283 He said that he will both study hard and be a member of 406 00:28:47,425 --> 00:28:47,997 the karuta club until the summer national tournament. 407 00:28:47,997 --> 00:28:50,451 [ Tokyo U Karuta Assembly Hall ] the karuta club until the summer national tournament. 408 00:28:50,451 --> 00:28:51,096 [ Tokyo U Karuta Assembly Hall ] 409 00:28:51,096 --> 00:28:53,294 But to think he's aiming to be admitted in the medical department, [ Tokyo U Karuta Assembly Hall ] 410 00:28:53,294 --> 00:28:54,793 But to think he's aiming to be admitted in the medical department, 411 00:28:55,433 --> 00:28:57,128 that's still too much for Mashima... 412 00:28:57,268 --> 00:28:58,132 Okay... 413 00:28:59,904 --> 00:29:01,633 Looks like even his parents 414 00:29:01,940 --> 00:29:05,637 persuaded him to quit karuta. 415 00:29:07,112 --> 00:29:08,477 I see... 416 00:29:09,447 --> 00:29:12,644 Well, enough about Mashima. 417 00:29:12,784 --> 00:29:14,479 I'll now change the question. 418 00:29:14,953 --> 00:29:20,947 What is your second choice other than being a Queen? 419 00:29:42,981 --> 00:29:44,505 It's him... 420 00:29:46,317 --> 00:29:50,151 I heard that there would be a sacrificial lamb from Mizusawa. 421 00:29:51,289 --> 00:29:54,190 But I didn't thought it would be the captain himself. 422 00:29:54,993 --> 00:29:58,190 Sudo, could it be the senior you mentioned was him? 423 00:29:58,496 --> 00:30:01,329 He's too strong that nobody wanted to play against him. 424 00:30:02,500 --> 00:30:06,869 And all Hokuo members who play against him, end up their tail between their legs. 425 00:30:07,839 --> 00:30:09,329 Seriously? 426 00:30:09,841 --> 00:30:12,537 At best, he goes for a bloodbath even before the battle starts. 427 00:30:15,013 --> 00:30:17,038 Let's have a good game. 428 00:30:21,352 --> 00:30:22,717 Good luck. 429 00:30:22,854 --> 00:30:24,378 Fight! 430 00:30:31,529 --> 00:30:32,894 Are you... 431 00:30:34,199 --> 00:30:35,689 ...in A class? 432 00:30:36,534 --> 00:30:37,558 Huh? 433 00:30:41,706 --> 00:30:43,537 ~ When I turned my look ~ 434 00:30:43,675 --> 00:30:47,736 ~ Toward the place where I had heard The cuckoo's call, ~ 435 00:30:54,052 --> 00:30:56,748 I understand fully that you're serious. 436 00:30:56,888 --> 00:30:59,880 But being the Karuta Queen is not a profession. 437 00:31:00,020 --> 00:31:02,490 Write down the profession you aim seriously next time. 438 00:31:03,027 --> 00:31:04,255 I'm sorry. 439 00:31:05,563 --> 00:31:07,087 Ma'am, hello. 440 00:31:07,232 --> 00:31:09,097 Chihaya, a moment please. 441 00:31:09,234 --> 00:31:10,599 Huh? Huh? 442 00:31:10,735 --> 00:31:11,929 Ah, goodbye Ma'am! 443 00:31:12,070 --> 00:31:14,937 Hey! No running at the corridors! 444 00:31:15,240 --> 00:31:17,902 W-w-w-w-what's wrong? What? 445 00:31:18,076 --> 00:31:20,442 This is serious. It has become a rumor! 446 00:31:20,578 --> 00:31:21,442 What is? 447 00:31:21,579 --> 00:31:24,275 It's about Arata confessed that he loves you! 448 00:31:24,415 --> 00:31:25,109 What?! 449 00:31:25,250 --> 00:31:28,112 Mr Tsuboguchi said that all the people in the karuta community knows. 450 00:31:28,253 --> 00:31:29,447 Whaaat? 451 00:31:29,587 --> 00:31:31,953 Have you given an answer to Arata? 452 00:31:32,757 --> 00:31:36,454 I didn't. What should I do? 453 00:31:36,594 --> 00:31:39,256 It's the first time since I was born that someone said that to me. 454 00:31:39,731 --> 00:31:41,289 It's as if 455 00:31:41,432 --> 00:31:43,297 your beauty is wasted. 456 00:31:43,768 --> 00:31:45,633 What do you plan to do? 457 00:31:46,104 --> 00:31:48,470 Hmm... But... 458 00:31:49,107 --> 00:31:52,975 I think it's better that I would give him an answer once I see him personally. 459 00:31:53,111 --> 00:31:55,443 For now, I would mislead everyone in the karuta club 460 00:31:55,580 --> 00:31:57,480 so that they would not find out. 461 00:31:57,582 --> 00:31:59,277 As for you, Chihaya, prepare your answer. 462 00:31:59,417 --> 00:32:00,475 Okay. 463 00:32:01,452 --> 00:32:03,477 Huh? Why do we have to keep it a secret to everyone? 464 00:32:07,091 --> 00:32:08,490 We just have to! 465 00:32:09,627 --> 00:32:10,491 Okay. 466 00:32:12,463 --> 00:32:13,987 Ah, wait! 467 00:32:20,305 --> 00:32:21,670 Now's my chance. 468 00:32:26,945 --> 00:32:29,175 You're dumbfounded as expected. 469 00:32:30,982 --> 00:32:33,974 In the end, all sacrificial lambs should be like this. 470 00:32:35,453 --> 00:32:37,683 So there's this kind of karuta. 471 00:32:38,656 --> 00:32:42,649 You don't want someone like him to be a Meijin, huh? 472 00:32:44,162 --> 00:32:47,188 It would have been better if he would just be a legend sooner. 473 00:32:47,665 --> 00:32:49,690 But that damn Wataya did something unnecessary. 474 00:32:49,834 --> 00:32:51,199 Sudo. 475 00:32:52,503 --> 00:32:55,700 Don't you feel anything when you play against Mr Suo? 476 00:32:56,674 --> 00:32:58,699 I only feel discomfort. 477 00:32:58,977 --> 00:33:00,171 No. 478 00:33:00,678 --> 00:33:02,703 Besides his karuta... 479 00:33:04,515 --> 00:33:05,880 I wonder what it is. 480 00:33:13,358 --> 00:33:17,055 Oh, summer course training? 481 00:33:17,362 --> 00:33:20,388 Since the trip is troublesome, I'm thinking of turning it down. 482 00:33:20,865 --> 00:33:23,561 Okay. Okay. 483 00:33:24,869 --> 00:33:26,063 Mr Suo. 484 00:33:26,704 --> 00:33:29,901 There is someone I would like you to play karuta against. 485 00:33:35,880 --> 00:33:37,245 Want some? 486 00:33:38,049 --> 00:33:39,380 Thank you. 487 00:33:40,518 --> 00:33:42,076 Does that someone love karuta? 488 00:33:42,220 --> 00:33:44,415 Yes, that it's not ordinary anymore. 489 00:33:44,555 --> 00:33:45,579 Then I refuse. 490 00:33:46,391 --> 00:33:47,085 Huh? 491 00:33:47,225 --> 00:33:51,423 It's tiring to play someone who loves karuta with everything. 492 00:33:57,402 --> 00:34:00,269 I like that about you in that aspect. 493 00:34:01,072 --> 00:34:02,596 You're not "all in". 494 00:34:16,354 --> 00:34:18,379 I won't say it. 495 00:34:41,379 --> 00:34:42,744 Hanano. 496 00:34:43,714 --> 00:34:44,738 'Morning. 497 00:34:44,882 --> 00:34:48,750 Ah, Mashima. Good morning. 498 00:34:48,886 --> 00:34:52,253 I wonder if we rode on the same train. It's a coincidence. 499 00:34:52,390 --> 00:34:54,085 Yeah, I wonder. 500 00:34:54,225 --> 00:34:55,920 Hey, isn't that Mashima? 501 00:34:56,060 --> 00:34:59,086 Hey, is she his girlfriend? I'm really shocked. 502 00:34:59,230 --> 00:35:01,255 I don't get it. 503 00:35:01,899 --> 00:35:05,266 Which reminds me, it looks like Chihaya told you something last time. 504 00:35:05,403 --> 00:35:06,768 Something about your nails. 505 00:35:06,904 --> 00:35:09,429 Ah. She said I should cut my nails. 506 00:35:11,242 --> 00:35:14,109 She had always been into karuta since we were kids. 507 00:35:14,245 --> 00:35:16,440 I don't think she never grew her nails long. 508 00:35:22,420 --> 00:35:23,785 Mashima. 509 00:35:24,088 --> 00:35:25,112 Hm? 510 00:35:26,090 --> 00:35:28,615 I heard something. 511 00:35:29,427 --> 00:35:30,621 What about? 512 00:35:32,096 --> 00:35:37,295 I heard Ayase and Oe talk about someone named Arata. 513 00:35:42,106 --> 00:35:44,131 Who is this Arata? 514 00:35:47,945 --> 00:35:51,312 He's a childhood friend of me and Chihaya. 515 00:35:52,783 --> 00:35:54,307 I see. 516 00:35:54,452 --> 00:35:58,479 It seems like Arata confessed to Ayase. 517 00:36:01,292 --> 00:36:03,658 And Ayase would properly give her answer 518 00:36:03,794 --> 00:36:06,160 once she and Arata personally meet. 519 00:36:07,298 --> 00:36:10,665 Couldn't this actually mean she would answer yes? 520 00:36:11,802 --> 00:36:15,169 Doesn't it sound good that the two of them would be happy? 521 00:36:20,645 --> 00:36:22,340 It's none of my business. 522 00:36:25,149 --> 00:36:26,343 Huh? 523 00:36:33,324 --> 00:36:37,192 This was something my former teacher said to me. 524 00:36:37,995 --> 00:36:41,692 "There are no door knobs in an opportunity". 525 00:36:42,500 --> 00:36:44,365 You won't be able to open it yourself. 526 00:36:45,002 --> 00:36:49,530 It's up to you whether you're going to anxiously jump in when someone opens it for you, 527 00:36:50,174 --> 00:36:52,540 or when your heart is ready for it. 528 00:36:55,179 --> 00:36:56,874 The paper that's being distributed to you 529 00:36:57,014 --> 00:37:00,381 are the results of the proficiency test you took last time. 530 00:37:03,854 --> 00:37:08,382 The scope of the university entrance exams are not limited to textbooks. 531 00:37:09,193 --> 00:37:12,390 Everything about your life is included. 532 00:37:14,699 --> 00:37:16,724 From now on, it is critical. 533 00:37:16,755 --> 00:37:17,868 [ Science Standing - 1/152 Year Standing - 1/300 ] 534 00:37:17,868 --> 00:37:21,927 For better of worse, the outcome of this summer would be... [ Science Standing - 1/152 Year Standing - 1/300 ] 535 00:37:21,927 --> 00:37:22,896 For better of worse, the outcome of this summer would be... 536 00:38:34,945 --> 00:38:40,144 Ogura Hundred Poems Karuta Championships Tokyo Preliminaries. 537 00:38:40,785 --> 00:38:45,484 The deadline of submitting your roster would be at 8:15. 538 00:38:46,123 --> 00:38:50,651 Please submit them at the roster reception desk inside the arena. 539 00:39:17,488 --> 00:39:18,853 Ayase. 540 00:39:20,324 --> 00:39:22,189 You see... 541 00:39:23,828 --> 00:39:25,193 It's about Mashima... 542 00:39:25,329 --> 00:39:26,853 You know something?! 543 00:39:27,998 --> 00:39:29,192 Well... 544 00:39:30,501 --> 00:39:31,365 Hey. 545 00:39:31,502 --> 00:39:33,697 What is it? Tell me. 546 00:39:37,174 --> 00:39:38,539 It's Ms Miyauchi. 547 00:39:39,510 --> 00:39:40,704 Hello? 548 00:39:44,014 --> 00:39:48,212 Taichi isn't here yet. He doesn't answer no matter how many times I called. 549 00:39:48,352 --> 00:39:50,547 I was thinking he might be in some kind of accident. 550 00:39:57,528 --> 00:39:58,552 What? 551 00:39:59,029 --> 00:40:00,394 Taichi will quit? 552 00:40:02,032 --> 00:40:04,398 He's concentrating for the entrance exams? 553 00:40:07,204 --> 00:40:10,230 Okay. Thank you. 554 00:40:18,883 --> 00:40:20,407 You knew? 555 00:40:23,888 --> 00:40:25,253 Why didn't you tell me?! 556 00:40:25,389 --> 00:40:27,914 He said to not tell you! 557 00:40:29,059 --> 00:40:30,424 I don't get it. 558 00:40:30,895 --> 00:40:34,922 I don't understand at all! This would be our last chance this year! 559 00:40:36,734 --> 00:40:39,430 Everyone did their best until now. 560 00:40:40,070 --> 00:40:41,264 Why would he easily... 561 00:40:41,405 --> 00:40:43,270 It wasn't easy, Ayase. 562 00:40:43,908 --> 00:40:45,603 It wasn't easy. 563 00:40:46,243 --> 00:40:49,110 I am also in the same specially promoted class so I know. 564 00:40:49,914 --> 00:40:54,783 I know very well that this is a very important phase for his future. 565 00:40:58,255 --> 00:41:00,120 No... 566 00:41:01,425 --> 00:41:04,292 We will soon close the submission of your rosters. 567 00:41:05,763 --> 00:41:07,128 Chihaya! 568 00:41:07,264 --> 00:41:10,131 Chihaya, don't go! 569 00:41:10,768 --> 00:41:13,635 If you go, everything will be over. 570 00:41:13,771 --> 00:41:15,136 You should stay! 571 00:41:15,940 --> 00:41:20,137 It's not the time to quarrel. 572 00:41:22,613 --> 00:41:26,640 Everyone is eager to beat us. 573 00:41:47,471 --> 00:41:48,995 ~ Naniwa Bay, ~ 574 00:41:49,319 --> 00:41:53,990 ~ now the flower blooms, but for winter. ~ 575 00:41:55,145 --> 00:42:01,516 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 576 00:42:08,826 --> 00:42:10,020 Fight Mizusawa! 577 00:42:11,495 --> 00:42:13,190 - Yeah! - Yeah! 578 00:42:13,664 --> 00:42:17,031 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 579 00:42:17,167 --> 00:42:18,691 Taichi... 580 00:42:22,506 --> 00:42:29,036 ~ If the maple leaves On Ogura mountain Could only have hearts, ~ 581 00:42:34,852 --> 00:42:36,376 For the final rounds, 582 00:42:36,520 --> 00:42:41,048 we will conduct round robin games for these four teams that won the preliminaries awhile ago. 583 00:42:41,859 --> 00:42:46,728 Just like last year, the top two who has the highest number of wins 584 00:42:46,864 --> 00:42:49,389 will be able to participate in the national tournament. 585 00:42:55,873 --> 00:43:03,245 ~ And my sleeves are growing wet With the moisture dripping through. ~ 586 00:43:04,548 --> 00:43:11,750 ~ To the dim cottage Overgrown with thick-leaved vines In its loneliness ~ 587 00:43:13,724 --> 00:43:15,089 Ah, Ms Miyauchi. 588 00:43:15,225 --> 00:43:16,590 How are they? 589 00:43:17,227 --> 00:43:19,593 They managed to win the first round somehow. 590 00:43:19,730 --> 00:43:21,595 Then on the second round, they lost to Kaimei High. 591 00:43:21,732 --> 00:43:22,756 Ah! 592 00:43:22,900 --> 00:43:26,927 If they don't win the next round, they might not be able to go the nationals. 593 00:43:27,237 --> 00:43:32,436 And to think they are fighting Hokuo Academy this time. 594 00:43:33,744 --> 00:43:36,269 ~ Comes the dreary autumn time: ~ 595 00:43:36,413 --> 00:43:41,783 ~ But there no people come. ~ 596 00:43:43,253 --> 00:43:45,118 ~ In this dire distress ~ 597 00:43:45,255 --> 00:43:50,124 ~ My life is meaningless. So we must meet now, ~ 598 00:43:50,260 --> 00:43:51,625 Ayase. 599 00:43:53,597 --> 00:43:54,962 Good luck. 600 00:43:59,603 --> 00:44:01,628 Thank you very much. 601 00:44:04,775 --> 00:44:06,140 Meat Bun. 602 00:44:06,777 --> 00:44:08,301 Desk. 603 00:44:09,446 --> 00:44:10,811 Kana. 604 00:44:10,948 --> 00:44:11,972 Okay. 605 00:44:12,116 --> 00:44:13,811 Thank you very much. 606 00:44:14,284 --> 00:44:15,478 Tsukuba. 607 00:44:28,298 --> 00:44:30,323 We can't end it like this! 608 00:44:30,634 --> 00:44:31,999 Let's go, Mizusawa! 609 00:44:32,136 --> 00:44:33,000 Yeah! 610 00:44:42,646 --> 00:44:43,670 ~ Even ~ 611 00:44:49,653 --> 00:44:50,347 ~ for ~ 612 00:44:55,325 --> 00:44:56,019 ~ a ~ 613 00:45:02,332 --> 00:45:03,026 ~ time~ 614 00:45:18,515 --> 00:45:19,880 Ayase's 615 00:45:20,684 --> 00:45:22,879 somewhat so amazing. 616 00:45:34,865 --> 00:45:35,889 Yes! 617 00:45:36,533 --> 00:45:37,397 Got it! 618 00:45:37,868 --> 00:45:40,063 - Yes! - Alright! 619 00:45:41,872 --> 00:45:44,067 They're pushing Hokuo! 620 00:45:47,544 --> 00:45:48,738 Dammit. 621 00:45:50,214 --> 00:45:52,079 Meat Bun, let's get the next one. 622 00:45:53,050 --> 00:45:55,416 - Nice one, Kana! - Nice one, Kana! 623 00:45:56,720 --> 00:45:58,085 Mizusawa... 624 00:45:58,555 --> 00:45:59,920 ...one win! 625 00:46:00,724 --> 00:46:03,750 Mizusawa only needs two more wins. Let's get the cards one by one! 626 00:46:03,894 --> 00:46:05,259 Yeah! 627 00:46:10,901 --> 00:46:12,095 Dammit. 628 00:46:16,073 --> 00:46:18,098 ~ If it were my wish ~ 629 00:46:18,242 --> 00:46:23,441 ~ To pick the white chrysanthemums, Puzzled by the frost ~ 630 00:46:27,084 --> 00:46:29,450 Hey Tsukuba, shout anything. 631 00:46:29,586 --> 00:46:31,611 It can be anything like "Got one" or "I got a chance". 632 00:46:31,755 --> 00:46:33,950 That will help with the flow of our game. 633 00:46:34,258 --> 00:46:37,125 Will you get better in karuta if you do that? 634 00:46:37,761 --> 00:46:40,958 Isn't a team competition just five single competitions lined up together? 635 00:46:42,766 --> 00:46:45,633 It's different. The sense of unity is important for team competitions... 636 00:46:45,769 --> 00:46:48,636 Please refrain from talking with your teammates. 637 00:46:52,442 --> 00:46:54,307 I'm sorry. 638 00:46:55,445 --> 00:46:57,470 That's great, Tsukuba. 639 00:46:57,614 --> 00:47:00,481 You found someone who would team up with you. 640 00:47:01,451 --> 00:47:03,646 But I wonder if he knows 641 00:47:03,954 --> 00:47:06,650 that it's your first time to play in a team competition. 642 00:47:07,124 --> 00:47:11,151 Shut up, Ota. Losers only say their excuses when they lose. 643 00:47:18,302 --> 00:47:19,667 Hokuo, one win! 644 00:47:21,638 --> 00:47:22,832 Hokuo, two wins! 645 00:47:23,473 --> 00:47:24,337 Ah. 646 00:47:24,474 --> 00:47:25,839 They made a comeback! 647 00:47:25,976 --> 00:47:27,671 Hokuo only needs one win! 648 00:47:29,980 --> 00:47:31,675 Send your card already. 649 00:47:31,815 --> 00:47:32,839 Wait. 650 00:47:33,150 --> 00:47:34,014 Hurry it up. 651 00:47:50,667 --> 00:47:51,691 Oh no. 652 00:47:52,002 --> 00:47:54,698 Oh no, oh no, oh no! No, Tsukuba! 653 00:48:05,849 --> 00:48:07,373 I've transfered "Better". 654 00:48:09,186 --> 00:48:10,881 Ota. 655 00:48:13,357 --> 00:48:15,052 We would be able to win together. 656 00:48:16,860 --> 00:48:18,555 Ah! 657 00:48:19,196 --> 00:48:20,561 They got them. 658 00:48:21,198 --> 00:48:22,392 What's going on? 659 00:48:22,866 --> 00:48:25,061 That's Hokuo's "cards combination". 660 00:48:25,702 --> 00:48:26,896 Cards combination? 661 00:48:27,037 --> 00:48:28,061 Yeah. 662 00:48:28,538 --> 00:48:31,905 That's one of the tactics in the endgame of team competitions. 663 00:48:32,709 --> 00:48:35,075 Since it's overwhelmingly advantageous to 664 00:48:35,212 --> 00:48:37,237 protect a card in luck of a draw, 665 00:48:37,381 --> 00:48:40,748 they divide the cards left within the territories of each team member. 666 00:48:40,884 --> 00:48:43,250 Since Hokuo only needs to only win once, 667 00:48:43,553 --> 00:48:47,250 so that whichever card will be read will be for the won in a luck of a draw. 668 00:48:47,891 --> 00:48:49,256 No way! 669 00:49:11,915 --> 00:49:13,439 Tsukuba... 670 00:49:22,759 --> 00:49:24,624 They're totally cornered... 671 00:50:05,469 --> 00:50:14,343 ~ Let me remember only this: One final meeting with you. ~ 672 00:50:15,979 --> 00:50:17,844 ~ Better to have slept ~ 673 00:50:17,981 --> 00:50:23,851 ~ Care-free, than to keep vain watch Through the passing night, ~ 674 00:50:27,991 --> 00:50:32,018 ~ Till I saw the lonely moon Traverse her descending path. ~ 675 00:50:32,162 --> 00:50:34,357 The outcome between Hokuo Academy versus Mizusawa High: 676 00:50:34,664 --> 00:50:37,861 With three to two, Hokuo Academy wins. 677 00:50:39,002 --> 00:50:40,867 Thank you very much. 678 00:50:45,675 --> 00:50:47,540 Thank you very much. 679 00:51:09,199 --> 00:51:10,894 It's over. 680 00:51:17,707 --> 00:51:19,902 Our karuta 681 00:51:21,711 --> 00:51:23,576 is over. 682 00:51:28,385 --> 00:51:30,250 No, not yet. 683 00:51:31,388 --> 00:51:32,912 It's not over yet. 684 00:51:35,225 --> 00:51:36,249 Yeah. 685 00:51:39,729 --> 00:51:42,425 The outcome between Tomihara West High versus Kaimei High: 686 00:51:42,566 --> 00:51:45,933 With three to two, Tomihara West High wins. 687 00:51:46,403 --> 00:51:47,768 They're tied. 688 00:51:47,904 --> 00:51:51,101 Besides Hokuo, all are tied with one win and two losses. 689 00:52:00,083 --> 00:52:07,113 With the results of the current matches, having acquired three wins, Hokuo Academy will be participating for the national tournament. 690 00:52:07,257 --> 00:52:08,622 Yes! 691 00:52:09,259 --> 00:52:11,625 For the remaining spot, 692 00:52:11,761 --> 00:52:15,288 since all three teams are tied with one win and two losses, 693 00:52:15,599 --> 00:52:19,968 according to the rules of the competition, from the order of the first player, 694 00:52:20,103 --> 00:52:22,628 the spot will be decided by the number of wins of each player. 695 00:52:24,274 --> 00:52:30,645 The results of the first player and second player of each school are tied. 696 00:52:30,947 --> 00:52:34,644 To continue with the third player, Kaimei and Mizusawa are tied. 697 00:52:34,784 --> 00:52:38,652 Sad to say that with this outcome, Tomihara West is disqualified in this preliminary. 698 00:52:40,457 --> 00:52:41,981 And for the fourth player 699 00:52:42,292 --> 00:52:45,489 Kaimei High's fourth player has one win and two losses. 700 00:52:46,463 --> 00:52:48,829 As for Mizusawa High's fourth player... 701 00:53:46,756 --> 00:53:48,621 Second place! 702 00:53:51,094 --> 00:53:55,463 Because of Desk, we made it into the nationals somehow. 703 00:53:57,767 --> 00:53:59,132 Congrats. 704 00:53:59,603 --> 00:54:01,468 Good luck on the nationals. 705 00:54:04,107 --> 00:54:06,974 If you're joking, it's not funny at all. 706 00:54:17,454 --> 00:54:19,479 You can't do this, Taichi. 707 00:54:20,123 --> 00:54:22,819 It's impossible for you to just quit the club. 708 00:54:23,793 --> 00:54:25,158 Why? 709 00:54:27,631 --> 00:54:28,996 Why? 710 00:54:31,968 --> 00:54:34,664 Hey, why? 711 00:54:35,805 --> 00:54:37,170 Why? 712 00:54:37,807 --> 00:54:39,502 Hey, why? 713 00:54:40,143 --> 00:54:41,337 Hey. 714 00:54:41,978 --> 00:54:43,343 Hey, why? 715 00:54:43,813 --> 00:54:45,007 Hey. 716 00:54:45,815 --> 00:54:48,682 Why?! Why?! 717 00:54:49,653 --> 00:54:51,177 You're an idiot. 718 00:54:51,321 --> 00:54:54,347 You'll really be the idiot Taichi. 719 00:54:58,828 --> 00:55:00,022 I... 720 00:55:01,831 --> 00:55:04,197 ...was playing karuta for you. 721 00:55:06,169 --> 00:55:10,538 I started the karuta club for you. 722 00:55:12,676 --> 00:55:16,373 But I can't do it anymore. 723 00:55:37,688 --> 00:55:38,201 [ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ] 724 00:55:38,201 --> 00:55:45,573 ~ That I have become confused; But my love for you remains. ~ [ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ] 725 00:55:45,573 --> 00:55:45,654 [ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ] 726 00:55:46,710 --> 00:55:48,575 ~ Though I would hide it, ~ 727 00:55:48,712 --> 00:55:51,909 Meat Bun just pushed it just now. Meat Bun just pushed it. 728 00:55:52,048 --> 00:55:53,743 No, no, stop joking, stop joking. 729 00:55:53,883 --> 00:55:55,748 No, you really pushed it. 730 00:55:55,885 --> 00:55:57,750 You touched it. I didn't touch it at all. 731 00:55:57,887 --> 00:55:59,912 Okay, you've got a fault. There, a fault. 732 00:56:00,044 --> 00:56:00,223 [ Karuta Club will go to the Nationals ] 733 00:56:00,223 --> 00:56:01,918 Then be sure to lock them. [ Karuta Club will go to the Nationals ] 734 00:56:01,918 --> 00:56:02,058 [ Karuta Club will go to the Nationals ] 735 00:56:02,058 --> 00:56:03,252 Okay. [ Karuta Club will go to the Nationals ] 736 00:56:03,252 --> 00:56:03,727 [ Karuta Club will go to the Nationals ] 737 00:56:03,727 --> 00:56:03,839 Bye bye. See you. [ Karuta Club will go to the Nationals ] 738 00:56:03,839 --> 00:56:06,594 Bye bye. See you. 739 00:56:52,179 --> 00:56:56,183 [ Do not use ] 740 00:57:21,805 --> 00:57:23,500 "When I turned my look". 741 00:57:27,477 --> 00:57:30,344 So you were here. 742 00:57:32,649 --> 00:57:35,015 I've been looking for you. 743 00:57:39,477 --> 00:57:44,315 [ Tea Ceremony Club Equipment ] 744 00:57:51,334 --> 00:57:53,700 I got this old one from the tea ceremony club. 745 00:57:54,003 --> 00:57:56,198 There are three more so help me out. 746 00:59:14,584 --> 00:59:18,611 I thought that it would be better that Ayase and that someone named Arata would end up together. 747 00:59:18,922 --> 00:59:22,449 I thought that if Mashima would be broken hearted, he'll be mine. 748 00:59:23,259 --> 00:59:26,285 But I didn't think it would end up this way. 749 00:59:31,768 --> 00:59:33,292 You're in love. 750 00:59:36,105 --> 00:59:39,802 You're making that face when you think about Captain. 751 00:59:41,778 --> 00:59:43,643 "Though I would hide it"? 752 00:59:46,282 --> 00:59:50,480 Did you know that "Thought I would hide it" has paired poem? 753 00:59:51,120 --> 00:59:52,314 No. 754 00:59:53,289 --> 00:59:58,818 It's a poem that even though the person tried to hide it, the unrequited love became a rumor. 755 00:59:59,462 --> 01:00:03,159 "It is true I love, but the rumor of my love had gone far and wide," 756 01:00:03,466 --> 01:00:04,490 Go on. 757 01:00:04,634 --> 01:00:07,501 "When people should not have known that I had begun to love." 758 01:00:08,638 --> 01:00:13,507 The love that was hidden, "Though I would hide it", and the love that became a rumor, "It is true I love". 759 01:00:13,643 --> 01:00:18,342 Actually, both poems were composed at the same time, at the same place. 760 01:00:18,481 --> 01:00:21,848 They were both made public a thousand years ago in a poetry contest. 761 01:00:22,819 --> 01:00:24,343 Poetry contest? 762 01:00:25,154 --> 01:00:29,523 It would be like the New Year's Red and White Singing Contest of today. 763 01:00:31,327 --> 01:00:36,026 The first class poets would mutually have their honor and pride on the line. 764 01:00:36,499 --> 01:00:38,524 And they compete with their skills in poetry. 765 01:00:39,836 --> 01:00:41,861 The matches are one on one. 766 01:00:42,005 --> 01:00:45,532 It was just like competitive karuta's team competition. 767 01:00:46,342 --> 01:00:48,708 And above all, both "Thought I would hide it" and the"It is true I love" 768 01:00:48,845 --> 01:00:53,873 are known to be excellent poems that it was hard to choose which was better. 769 01:00:54,350 --> 01:00:57,547 It was said that it has not been decided until the last moment. 770 01:00:58,521 --> 01:01:03,549 The feelings where people get confused with being in love didn't start only now. 771 01:01:05,361 --> 01:01:07,556 You're a little weird. 772 01:01:07,697 --> 01:01:08,721 Hm? 773 01:01:09,365 --> 01:01:11,560 You pick up poems just like candy. 774 01:01:12,380 --> 01:01:14,720 I've been told that often. 775 01:01:16,372 --> 01:01:19,569 Cheer up, okay? 776 01:01:49,238 --> 01:01:50,762 Umm... 777 01:01:51,908 --> 01:01:56,607 I'm Suo, the one in charge to teach you in this special short essay writing planning course. 778 01:01:56,746 --> 01:01:57,940 Nice to meet you. 779 01:02:08,424 --> 01:02:11,951 But that's how Eyelashes is. 780 01:02:14,931 --> 01:02:16,956 Putting himself aside 781 01:02:17,266 --> 01:02:19,791 then exhausting himself for someone else. 782 01:02:19,936 --> 01:02:22,461 Even if he himself will get worn out. 783 01:02:47,463 --> 01:02:48,487 Are you alright? 784 01:03:31,507 --> 01:03:33,202 Did you 785 01:03:34,677 --> 01:03:36,702 quit the karuta club? 786 01:03:41,517 --> 01:03:42,711 Yes. 787 01:03:44,353 --> 01:03:46,878 Have you always been searching for a reason to quit? 788 01:03:51,694 --> 01:03:54,219 I always thought you were remarkable. 789 01:03:55,198 --> 01:03:59,225 You've worked very hard surrounded by people who loves karuta. 790 01:04:01,204 --> 01:04:03,069 It must've been hard. 791 01:04:06,876 --> 01:04:08,571 Don't you feel better? 792 01:04:09,700 --> 01:04:12,070 I also think that entrance exams are far more important. 793 01:04:12,882 --> 01:04:15,077 I don't like karuta too. 794 01:04:16,719 --> 01:04:18,243 Then why is it that 795 01:04:19,722 --> 01:04:22,247 you go as far as playing karuta like that? 796 01:04:23,559 --> 01:04:24,753 When actually... 797 01:04:27,563 --> 01:04:29,428 ...your eyes have a hard time to see. 798 01:04:35,404 --> 01:04:36,928 It's because 799 01:04:38,908 --> 01:04:40,432 that's all I had. 800 01:04:54,870 --> 01:05:00,000 [ We've broken through the Fukui preliminaries. See you at Omi Jingu. ] 801 01:05:08,437 --> 01:05:10,462 When you were in your first year, 802 01:05:11,774 --> 01:05:16,473 wasn't there a time when Glasses quit karuta? 803 01:05:18,281 --> 01:05:22,149 What did Eyelashes say at that time? 804 01:05:25,955 --> 01:05:28,981 "We should get stronger 805 01:05:36,966 --> 01:05:38,991 and wait for him." 806 01:05:46,475 --> 01:05:49,171 "There are no door knobs in an opportunity". 807 01:05:50,980 --> 01:05:53,175 You won't be able to open it yourself. 808 01:05:53,816 --> 01:05:59,018 It's up to you whether you're going to anxiously jump in when someone opens it for you. 809 01:06:04,827 --> 01:06:08,695 Hey, hey, hey, hold it, Chihaya. You're... 810 01:06:09,870 --> 01:06:10,680 See? 811 01:06:11,620 --> 01:06:12,850 Ah, Sir Harada, 812 01:06:13,002 --> 01:06:13,866 thanks for the food! 813 01:06:14,003 --> 01:06:17,200 Chihaya! Slow down! 814 01:06:58,381 --> 01:07:00,747 Hey Ayase! Don't do that! 815 01:07:01,050 --> 01:07:03,245 You should carefully look at your surroundings before you send a card. 816 01:07:04,720 --> 01:07:09,415 You shouldn't send a card too soon or too late. 817 01:07:11,394 --> 01:07:13,919 You're the one saying that? 818 01:07:15,064 --> 01:07:17,430 Ah, well, you know... 819 01:07:17,733 --> 01:07:19,928 I had a lot of things going on that time... 820 01:07:20,236 --> 01:07:22,602 Um, well... I'm sorry. 821 01:07:22,738 --> 01:07:24,763 Huh? What? I can't hear you. 822 01:07:24,907 --> 01:07:26,101 What did you just say just now? 823 01:07:26,242 --> 01:07:27,607 What? What? What? 824 01:07:28,077 --> 01:07:28,771 Huh? Tsukuba? 825 01:07:28,911 --> 01:07:30,435 - Ah! - Hey! 826 01:07:33,916 --> 01:07:35,281 I'll play you. 827 01:07:37,753 --> 01:07:38,947 Three matches. 828 01:07:39,755 --> 01:07:40,779 Okay. 829 01:07:42,591 --> 01:07:44,115 Okay, a little more. 830 01:07:44,260 --> 01:07:45,284 Okay! 831 01:07:45,428 --> 01:07:46,952 Okay, Tsukuba, you should go up higher. 832 01:07:47,096 --> 01:07:49,291 Meat Bun! Higher! 833 01:07:51,767 --> 01:07:53,132 Hmm! 834 01:08:07,116 --> 01:08:10,142 Hey! Isn't she the Jr Queen, Io Wagatsuma?! 835 01:08:10,286 --> 01:08:11,480 Huh? 836 01:08:11,620 --> 01:08:12,985 Whoa! It's really Io! 837 01:08:13,122 --> 01:08:14,646 Why didn't you notice? 838 01:08:14,957 --> 01:08:16,822 Not just her. With her are 839 01:08:16,959 --> 01:08:19,655 the Matsubayashi brothers who are the champions in the A Class tournament. 840 01:08:19,962 --> 01:08:21,486 Thank you very much. 841 01:08:21,797 --> 01:08:23,162 Thank you very much. 842 01:08:23,299 --> 01:08:24,823 By the way, you should go out with... 843 01:08:24,967 --> 01:08:26,491 Sorry, I have someone I like. 844 01:08:26,635 --> 01:08:27,659 Just two syllables. 845 01:08:27,803 --> 01:08:28,997 He has too much intuition. 846 01:08:31,640 --> 01:08:34,006 Even though they said I have good intuition, 847 01:08:34,643 --> 01:08:37,669 for me, it's just a matter of what sound I hear. 848 01:08:39,148 --> 01:08:42,345 And it doesn't mean that they're not something ordinary people can hear. 849 01:08:43,319 --> 01:08:46,686 Sounds that you shouldn't suppose to hear and things that aren't appear to be sounds. 850 01:08:48,324 --> 01:08:51,691 I just unconciously crossed that line. 851 01:08:53,829 --> 01:08:55,023 Distortion. 852 01:08:55,664 --> 01:08:56,858 Preconception. 853 01:08:57,833 --> 01:08:58,857 Patterns. 854 01:09:00,669 --> 01:09:05,538 I listen to the bare sound before it went to those kinds of filters. 855 01:09:06,175 --> 01:09:08,200 When I crossed the line drawn by myself, 856 01:09:10,346 --> 01:09:14,373 even the familiar scenery became a different world. 857 01:09:17,019 --> 01:09:19,385 It seems like the sounds I've heard thus far 858 01:09:21,690 --> 01:09:24,056 cannot be called sounds before. 859 01:09:41,877 --> 01:09:43,902 Fight! Fight! 860 01:09:44,213 --> 01:09:47,740 Mizusawa! Fight! Fight! Fight! 861 01:09:47,883 --> 01:09:51,410 Mizusawa! Fight! Fight! Fight! 862 01:10:09,905 --> 01:10:12,430 How is he? 863 01:10:14,076 --> 01:10:16,101 He is still inside the line. 864 01:10:16,745 --> 01:10:18,770 Hm? Line? 865 01:10:34,584 --> 01:10:36,461 Please raise it slowly. 866 01:10:36,599 --> 01:10:39,625 I'll be ready by this year's Meijin preliminaries. 867 01:10:41,103 --> 01:10:43,128 Isn't it frustrating 868 01:10:44,106 --> 01:10:47,132 to just let Suo retire like that? 869 01:10:48,110 --> 01:10:52,308 I won't let him get away with that with me having 42 years of karuta history. 870 01:10:55,784 --> 01:10:58,150 It's also for karuta world's future. 871 01:11:04,126 --> 01:11:05,991 What? Is it funny? 872 01:11:06,128 --> 01:11:07,152 No. 873 01:11:08,297 --> 01:11:10,322 I just think you're great. 874 01:11:10,466 --> 01:11:11,490 Huh? 875 01:11:12,468 --> 01:11:17,337 Aren't you scared to go that far and nothing will be left? 876 01:11:21,644 --> 01:11:25,171 When all that's left is regret. 877 01:11:29,318 --> 01:11:31,183 That's impossible. 878 01:11:34,156 --> 01:11:37,523 The sense of touch will always continue to remain. 879 01:11:38,827 --> 01:11:42,194 For years, for decades. 880 01:11:52,508 --> 01:11:55,534 Even though you might know differently, 881 01:11:55,678 --> 01:11:58,875 let me tell you something that will benefit you a little. 882 01:12:00,015 --> 01:12:01,539 Okay. 883 01:12:02,017 --> 01:12:06,215 Actually, the luck of the draw 884 01:12:06,855 --> 01:12:08,720 is not about luck. 885 01:12:10,192 --> 01:12:11,386 What?! 886 01:12:13,028 --> 01:12:13,722 Wait... 887 01:12:15,197 --> 01:12:20,066 What? What? You are friends with the with glasses? 888 01:12:20,703 --> 01:12:21,727 Yes. 889 01:12:21,870 --> 01:12:24,395 Also, you can say that Sir Harada is my teacher. 890 01:12:28,210 --> 01:12:31,236 Hey, you should've told me those sooner. 891 01:12:32,047 --> 01:12:36,416 Then that would mean that I am your enemy? 892 01:12:37,553 --> 01:12:40,420 Well, that looks like it. 893 01:12:42,391 --> 01:12:45,588 But the one who will challenge you next year 894 01:12:46,562 --> 01:12:51,430 if not Sir Harada, it would be Arata. 895 01:12:51,900 --> 01:12:52,924 Why? 896 01:12:54,403 --> 01:12:56,268 Because he's... 897 01:12:56,905 --> 01:12:58,770 overwhelming. 898 01:12:59,241 --> 01:13:01,766 He's always walking way further than me... 899 01:13:02,578 --> 01:13:04,773 Well, in a lot of ways. 900 01:13:07,583 --> 01:13:09,278 I see. 901 01:13:11,086 --> 01:13:15,614 Twice cooked pork special and fried rice set. 902 01:13:15,758 --> 01:13:20,286 Ten sesame seeded dumplings. That would be 3110 yen in all. 903 01:13:24,433 --> 01:13:26,458 Thank you. 904 01:13:34,777 --> 01:13:37,803 I'll be getting that summer course training we talked about after all. 905 01:13:37,946 --> 01:13:41,814 The fee will be paid in cash, and it's necessary to give me advance for the travel expenses. 906 01:13:42,951 --> 01:13:44,145 When? 907 01:13:44,787 --> 01:13:46,652 July 20... 908 01:13:47,956 --> 01:13:49,821 Where? 909 01:13:50,793 --> 01:13:52,158 Kyo... 910 01:13:55,964 --> 01:13:58,831 Can you also give me advance for the travel expenses of my assistant? 911 01:14:08,143 --> 01:14:09,667 Ah, Kana, bye bye. 912 01:14:09,812 --> 01:14:11,336 Bye bye. 913 01:14:22,825 --> 01:14:24,190 Chihaya. 914 01:14:24,660 --> 01:14:26,685 Ah. Kana. 915 01:14:27,162 --> 01:14:29,027 What are you doing? 916 01:14:29,832 --> 01:14:31,697 Hmm, look. 917 01:14:35,170 --> 01:14:38,037 Everyone is preparing for their entrance exams. 918 01:14:38,841 --> 01:14:41,708 Even though they don't say anything during karuta practice. 919 01:14:42,010 --> 01:14:44,035 Yeah... 920 01:14:46,181 --> 01:14:48,376 What will you do after graduating? 921 01:14:48,851 --> 01:14:53,379 I intend to go to a university where I can study the classics more deeply. 922 01:14:53,856 --> 01:14:56,723 That's so like you. 923 01:14:57,693 --> 01:14:59,888 Everyone's amazing. 924 01:15:00,362 --> 01:15:02,728 I'm being left behind. 925 01:15:04,366 --> 01:15:06,561 You carry that around? 926 01:15:06,869 --> 01:15:10,566 Yeah, I don't know when I would get an inspiration. 927 01:15:18,547 --> 01:15:20,412 Do you remember? 928 01:15:21,049 --> 01:15:23,574 This is where you 929 01:15:23,719 --> 01:15:25,914 asked me to join the karuta club. 930 01:15:26,722 --> 01:15:31,250 Of course. If I didn't meet you here, 931 01:15:31,393 --> 01:15:34,920 I probably continue not knowing anything about the poems. 932 01:15:35,564 --> 01:15:41,933 Me too. I couldn't think that my high school life would be spent mostly into karuta. 933 01:15:45,574 --> 01:15:47,599 Don't you regret it? 934 01:15:48,243 --> 01:15:49,608 Regret? 935 01:15:50,078 --> 01:15:50,942 Yes. 936 01:15:54,750 --> 01:15:56,274 They're my treasure. 937 01:15:59,087 --> 01:16:03,285 I'm wishing that these kind of days will always continue. 938 01:16:04,092 --> 01:16:08,791 But this would be the last summer where all of us can play karuta together. 939 01:16:11,934 --> 01:16:16,132 To Nara's brook comes evening, and the rustling winds stir the oak-trees' leaves. 940 01:16:16,939 --> 01:16:20,136 Not a sign of summer left but the sacred bathing there. 941 01:16:24,947 --> 01:16:27,643 The Hundred Poems are like pictures. 942 01:16:29,785 --> 01:16:33,152 Moments are captured in just 31 characters. 943 01:16:33,455 --> 01:16:38,154 And to think that a thousand years later, we would feel the same. 944 01:16:39,795 --> 01:16:44,323 I wonder what kind of poems we would leave behind for a thousand years. 945 01:16:44,466 --> 01:16:47,162 A thousand years later, huh? 946 01:16:47,803 --> 01:16:50,670 Hmm... 947 01:17:39,855 --> 01:17:42,380 So we're here again, Chihaya. 948 01:18:03,378 --> 01:18:06,745 Oh! Hey, here's a little different variety again. 949 01:18:06,882 --> 01:18:08,247 You really don't want some? 950 01:18:08,717 --> 01:18:10,912 Enough with comparing sweets like that yatsuhashi. 951 01:18:11,053 --> 01:18:12,077 We should get going. 952 01:18:12,220 --> 01:18:13,414 Then let me try a bit of the salted yatsuhashi... 953 01:18:13,555 --> 01:18:16,752 What are you talking about? Your lecture will start soon. 954 01:18:17,893 --> 01:18:18,917 Okay. 955 01:18:19,561 --> 01:18:20,926 Check them out later. 956 01:18:31,073 --> 01:18:34,440 Did you come to watch the team competitions? 957 01:18:37,160 --> 01:18:38,610 No way. 958 01:18:38,914 --> 01:18:45,777 I just prayed that the weather would be nice today. 959 01:18:45,921 --> 01:18:47,616 Is that so? 960 01:18:48,590 --> 01:18:53,789 I was certain you came here to cheer for Wataya's team. 961 01:18:55,097 --> 01:18:56,291 Arata? 962 01:18:57,599 --> 01:18:59,794 Arata in team competition? 963 01:19:02,270 --> 01:19:04,795 That's good for him. 964 01:19:05,440 --> 01:19:09,809 If the respected Queen would observe, 965 01:19:09,945 --> 01:19:13,312 I think everyone would be encouraged. 966 01:19:14,950 --> 01:19:17,145 I'm going to Lake Biwa. 967 01:19:17,285 --> 01:19:20,152 I have some important business to attend to. Goodbye. 968 01:19:20,956 --> 01:19:23,982 Is there something going on at Lake Biwa today? 969 01:19:27,462 --> 01:19:30,829 It's Snowmaru's first outdoor live concert. 970 01:19:31,133 --> 01:19:32,998 Hm? What-maru? 971 01:19:35,804 --> 01:19:37,328 Goodbye, Sir. 972 01:19:38,306 --> 01:19:39,830 Fair tidings to you. 973 01:19:45,134 --> 01:19:52,308 [ 39th National Senior High School Ogura Hundred Poems Karuta Championships Please wait until the start of broadcast ] 974 01:19:54,990 --> 01:19:57,515 Good morning everyone. 975 01:19:58,660 --> 01:20:03,029 It finally begins again this year, the 39th National Senior High School 976 01:20:03,165 --> 01:20:05,861 Ogura Hundred Poems Competitive Karuta Championships. 977 01:20:06,334 --> 01:20:09,360 The commentator for today is the same as the last Meijin-Queen finals. 978 01:20:09,504 --> 01:20:12,029 You can befriend him with the nickname "Maro". 979 01:20:12,174 --> 01:20:14,699 Sir Daijiro Ise 8-dan from Kyoto Morning Star Society. 980 01:20:15,510 --> 01:20:16,534 Tsukuba. 981 01:20:16,678 --> 01:20:18,543 The third years decided what the roster will be. 982 01:20:18,680 --> 01:20:21,930 1st, Ayase. 2nd, Kana. 3rd, Meat Bun. 4th, Tsukuba. 983 01:20:21,930 --> 01:20:22,700 5th, Hanano. 984 01:20:23,852 --> 01:20:25,046 M-m-m-me?! 985 01:20:25,187 --> 01:20:27,052 Here, Sumire. Let's do our best! 986 01:20:27,189 --> 01:20:28,554 Wa-wa-wait! Why me?! 987 01:20:28,690 --> 01:20:31,056 I'm fine not participating! I'm fine just cheering! 988 01:20:31,193 --> 01:20:33,218 Meanwhile, me and Ms Miyauchi will go scout 989 01:20:33,361 --> 01:20:35,386 other schools and gather information. 990 01:20:35,530 --> 01:20:36,724 We're counting on you, Hanano. 991 01:20:37,032 --> 01:20:39,057 Ms Miyauchi, if you please. 992 01:20:39,367 --> 01:20:40,061 Leave it to me. 993 01:20:40,202 --> 01:20:41,726 I'm good at this. Okay! 994 01:20:41,870 --> 01:20:43,064 I'll go submit the roster. 995 01:20:43,205 --> 01:20:43,899 Please. 996 01:20:44,039 --> 01:20:45,404 I'm fine not participating. I don't like this! 997 01:20:45,540 --> 01:20:48,407 Hey wait! It's impossible for me to win! 998 01:20:48,543 --> 01:20:50,238 It's time to tighten your stomach, Hanano! 999 01:20:50,378 --> 01:20:51,743 Nooo! 1000 01:20:51,880 --> 01:20:58,752 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 1001 01:20:58,887 --> 01:21:00,582 Mizusawa fight! 1002 01:21:00,722 --> 01:21:02,246 Yeah! 1003 01:21:04,226 --> 01:21:05,090 Damn that Meat Bun. 1004 01:21:05,227 --> 01:21:13,760 ~ Here comes spring, now the flower blooms.~ 1005 01:21:14,903 --> 01:21:20,273 ~ In the summer night The evening still seems present, But the dawn is here. ~ 1006 01:21:20,408 --> 01:21:21,932 Yes! 1007 01:21:22,744 --> 01:21:23,768 I got it! 1008 01:21:25,080 --> 01:21:26,445 Sumire, nice one! 1009 01:21:26,581 --> 01:21:27,605 Good going, Hanano! 1010 01:21:27,749 --> 01:21:29,114 You did it. 1011 01:21:29,417 --> 01:21:30,281 Yes! 1012 01:21:30,418 --> 01:21:35,788 ~ Not the snow of flowers, That the hurrying wild wind whirls Round the garden court: ~ 1013 01:21:37,425 --> 01:21:40,952 ~ In this ancient house, Paved with a hundred stones, ~ 1014 01:21:41,096 --> 01:21:42,620 Thank you for the match. 1015 01:21:42,764 --> 01:21:43,788 Thank you for reading. 1016 01:21:43,932 --> 01:21:48,801 ~ Let me show him these! Even the fishermen's sleeves On Ojima's shores, ~ 1017 01:21:50,272 --> 01:21:56,643 ~ If I see that bridge That is spanned by flights of magpies Across the arc of heaven ~ 1018 01:21:56,778 --> 01:21:58,302 Masuguchi, one win! 1019 01:21:58,446 --> 01:22:00,641 - Sumire, nice fight! - Don't worry about it. 1020 01:22:01,116 --> 01:22:02,811 Thank you very much. 1021 01:22:03,118 --> 01:22:07,987 In other words, you pursue self-realization. It means people who restore themselves to society and others 1022 01:22:08,123 --> 01:22:10,819 search for a location in the medical field. 1023 01:22:11,793 --> 01:22:13,818 Any questions so far? 1024 01:22:28,143 --> 01:22:29,667 So there are none. We're moving on ahead. 1025 01:22:29,811 --> 01:22:31,005 Mr Suo. 1026 01:22:32,147 --> 01:22:33,512 Over there. 1027 01:22:38,653 --> 01:22:39,517 Ah. 1028 01:22:40,155 --> 01:22:41,349 Your question? 1029 01:22:41,656 --> 01:22:44,682 How would an abundant lifestyle... 1030 01:22:44,826 --> 01:22:47,852 West Utsunomiya High versus Fujioka East High. 1031 01:22:47,996 --> 01:22:49,861 I will now announce the roster. 1032 01:22:49,998 --> 01:22:52,193 West Utsunomiya High 1st Player: Sakai. 1033 01:22:52,334 --> 01:22:53,358 Here. 1034 01:22:53,501 --> 01:22:55,196 Fujioka East High 1st Player: 1035 01:22:55,337 --> 01:22:56,031 What? 1036 01:22:56,671 --> 01:22:58,366 Um... 1037 01:22:59,007 --> 01:23:00,531 Hm... 1038 01:23:02,510 --> 01:23:03,875 It's too stylized. 1039 01:23:04,346 --> 01:23:05,210 Shun, rewrite it. 1040 01:23:05,347 --> 01:23:06,041 Ah, okay. 1041 01:23:06,514 --> 01:23:07,708 Hm? 1042 01:23:08,350 --> 01:23:11,717 Here is the roster for the third match. 1st player: Meat Bun. 2nd player: Me. 1043 01:23:11,853 --> 01:23:14,048 3rd player: Ayase. 4th player: Tsukuba. 5th player: Hanano. 1044 01:23:14,189 --> 01:23:16,384 H-hey! I already told you I'm fine! 1045 01:23:16,524 --> 01:23:18,219 What would you do if Mizusawa loses because of me? 1046 01:23:18,360 --> 01:23:19,884 I'm going to ask you, Kana, for data gathering this time. 1047 01:23:20,028 --> 01:23:20,722 Okay. 1048 01:23:20,862 --> 01:23:22,557 Hang on! Please take my place. 1049 01:23:22,697 --> 01:23:25,393 I observed the next team we'll be playing against, Chikuho Girls Academy. 1050 01:23:25,533 --> 01:23:28,058 Hey, please listen. 1051 01:23:29,204 --> 01:23:30,398 Listen. 1052 01:23:31,873 --> 01:23:33,238 Listen, one sided haired! 1053 01:23:33,375 --> 01:23:34,399 Hanano. 1054 01:23:35,043 --> 01:23:37,910 It's not that they don't to play the matches. 1055 01:23:38,713 --> 01:23:40,408 Then why? 1056 01:23:40,715 --> 01:23:44,412 They know the risk and giving us many experience as we can. 1057 01:23:45,053 --> 01:23:47,078 We'll be the starting players next year after all. 1058 01:23:51,893 --> 01:23:54,919 They are quite good with cards with three unique syllables. 1059 01:23:55,897 --> 01:23:59,424 They don't usually make faults. The strategy would be... 1060 01:23:59,680 --> 01:24:03,017 [ Komano: We won in the second round. If we win next, we'll be in the best eight. ] 1061 01:24:03,017 --> 01:24:06,062 [ Kana Oe: Sumire and Tsukuba are doing their best. ] 1062 01:24:06,062 --> 01:24:08,076 [ Meat Bun (Nishida) We are winning! ] 1063 01:24:08,076 --> 01:24:08,564 Okay. That is all for the lecture. [ Meat Bun (Nishida) We are winning! ] 1064 01:24:08,564 --> 01:24:10,943 Okay. That is all for the lecture. 1065 01:24:11,079 --> 01:24:12,603 Thank you very much. 1066 01:24:19,283 --> 01:24:24,038 [ Color of the flower... ] 1067 01:24:31,045 --> 01:24:31,766 [ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ] 1068 01:24:31,766 --> 01:24:34,963 Hundred Poems? I thought lecture's over? [ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ] 1069 01:24:34,963 --> 01:24:35,424 [ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ] 1070 01:24:35,937 --> 01:24:37,131 Ono no Komachi? 1071 01:24:42,277 --> 01:24:43,801 Um... 1072 01:24:45,280 --> 01:24:46,645 I... 1073 01:24:47,949 --> 01:24:51,146 didn't go to cram school but got admitted to Tokyo University. 1074 01:24:52,120 --> 01:24:53,985 Well, when I look at all of you 1075 01:24:55,123 --> 01:24:57,990 waste your youth at this place... 1076 01:24:58,626 --> 01:24:59,991 To be honest, 1077 01:25:00,628 --> 01:25:02,994 "Heh, serves you right." 1078 01:25:03,798 --> 01:25:05,493 is what I think. 1079 01:25:10,305 --> 01:25:12,000 That's why, let me say this... 1080 01:25:12,807 --> 01:25:14,832 I didn't have 1081 01:25:16,311 --> 01:25:18,506 any days 1082 01:25:21,816 --> 01:25:23,010 that I can say 1083 01:25:24,652 --> 01:25:25,846 youthful days. 1084 01:25:31,326 --> 01:25:33,191 He hit his elbows. 1085 01:25:35,497 --> 01:25:37,021 Then one day, 1086 01:25:40,335 --> 01:25:43,702 I noticed something with deep feelings. 1087 01:25:47,842 --> 01:25:50,367 There is a light in this world 1088 01:25:52,180 --> 01:25:54,045 that can never be recovered. 1089 01:26:05,860 --> 01:26:09,057 Even though there's nobody who can go against the hands of time, 1090 01:26:12,200 --> 01:26:15,567 like this poem who have reached a thousand years to the future, 1091 01:26:20,375 --> 01:26:22,070 please don't forget 1092 01:26:23,878 --> 01:26:27,575 that we have the power to eternally 1093 01:26:30,385 --> 01:26:32,580 stop a moment in time. 1094 01:26:36,724 --> 01:26:38,089 What are you 1095 01:26:39,394 --> 01:26:41,259 doing here? 1096 01:26:42,897 --> 01:26:44,262 Huh? 1097 01:26:55,076 --> 01:26:58,443 Third years. Make these current emotion of frustration in losing 1098 01:26:58,913 --> 01:27:01,438 good use for your future selves. 1099 01:27:01,583 --> 01:27:02,777 Yes, Ma'am. 1100 01:27:02,917 --> 01:27:05,283 I pray that these three years you've spent in karuta 1101 01:27:05,420 --> 01:27:08,446 become engines of your life. 1102 01:27:09,424 --> 01:27:11,790 - Second years, don't cry! - Yes, Ma'am. 1103 01:27:11,926 --> 01:27:15,123 You will be the ones who will face next year's summer again without losing! 1104 01:27:15,263 --> 01:27:16,457 Yes, Ma'am. 1105 01:27:16,598 --> 01:27:24,630 ~ And crushed upon the shore, Remembering what has been. ~ 1106 01:27:25,773 --> 01:27:31,469 ~ Just because she said, "In a moment I will come," I've awaited her ~ 1107 01:27:42,290 --> 01:27:43,985 Ho-Hokuo fight! 1108 01:27:44,292 --> 01:27:45,156 Yeah! 1109 01:27:51,132 --> 01:27:54,659 The results of the semi-finals between Mizusawa High and Nakatsu West High: 1110 01:27:54,802 --> 01:27:57,669 with three wins and two loses, the winner is Mizusawa High. 1111 01:27:58,640 --> 01:28:00,505 Thank you for the game. 1112 01:28:01,809 --> 01:28:04,175 Thank you very much. 1113 01:28:04,812 --> 01:28:07,838 Alright! 1114 01:28:07,982 --> 01:28:08,846 Yes! 1115 01:28:08,983 --> 01:28:09,677 Alright! 1116 01:28:09,817 --> 01:28:11,682 You did well. 1117 01:28:11,819 --> 01:28:13,684 Yeah, I've watched you all carefully. 1118 01:28:16,157 --> 01:28:18,352 Don't cry! Hm? 1119 01:28:19,160 --> 01:28:23,028 I am happy to have spent your youth together with you! 1120 01:28:23,164 --> 01:28:25,359 Sir! 1121 01:28:25,500 --> 01:28:26,865 Thank you. 1122 01:28:28,169 --> 01:28:30,364 Next is finally the championship. 1123 01:28:30,505 --> 01:28:32,700 We won't lose to them this time. 1124 01:28:32,840 --> 01:28:34,034 Guys, big news! 1125 01:28:34,175 --> 01:28:35,199 Hm? 1126 01:28:35,343 --> 01:28:37,368 Hokuo Academy lost. 1127 01:28:37,512 --> 01:28:38,536 No, no, no. 1128 01:28:38,846 --> 01:28:39,870 Hokuo didn't score? 1129 01:28:40,014 --> 01:28:40,878 Hokuo lost. 1130 01:28:41,015 --> 01:28:41,709 No way! 1131 01:28:41,849 --> 01:28:42,873 Five - Zero? 1132 01:28:43,017 --> 01:28:44,382 Fujioka East? 1133 01:29:04,539 --> 01:29:05,733 Arata. 1134 01:29:07,208 --> 01:29:09,073 Mizusawa intends to win. 1135 01:29:09,544 --> 01:29:11,239 Bring it on. 1136 01:29:17,218 --> 01:29:18,913 She's very pretty. 1137 01:29:19,053 --> 01:29:19,917 Yeah. 1138 01:29:20,054 --> 01:29:23,922 She's Mizusawa's ace. She's strong. 1139 01:29:25,393 --> 01:29:26,257 By the way, Arata... 1140 01:29:26,394 --> 01:29:27,588 Sorry, I have someone I like. 1141 01:29:27,729 --> 01:29:29,253 I haven't said anything yet. 1142 01:29:30,398 --> 01:29:31,262 What is it? 1143 01:29:32,900 --> 01:29:34,424 It's her, right? 1144 01:29:35,069 --> 01:29:37,094 Huh? H-how can you tell? 1145 01:29:40,241 --> 01:29:41,936 I can't lose. 1146 01:29:42,744 --> 01:29:47,272 The finalists, Mizusawa High and Fujioka East High, 1147 01:29:47,415 --> 01:29:50,111 please pass your roster. 1148 01:29:52,420 --> 01:29:53,614 Ah, I'll pass it. 1149 01:29:53,755 --> 01:29:54,449 Ah, thank you. 1150 01:29:54,589 --> 01:29:56,614 - Thanks. - Thank you. 1151 01:30:01,095 --> 01:30:02,460 Ah, Mr Tsuboguchi! 1152 01:30:02,764 --> 01:30:03,287 Hey. 1153 01:30:03,431 --> 01:30:04,625 What are you doing here? 1154 01:30:04,766 --> 01:30:05,630 Hey! 1155 01:30:05,767 --> 01:30:09,294 I'm managing the tournament. I was asked to fill in with Sir Harada. 1156 01:30:09,437 --> 01:30:11,132 I'm currently the referee for the third placer matches. 1157 01:30:11,272 --> 01:30:12,466 Thank you for your hard work. 1158 01:30:12,607 --> 01:30:13,631 No, no, no, it's okay. 1159 01:30:13,775 --> 01:30:16,141 We also competed here when we were in high school. 1160 01:30:16,277 --> 01:30:18,472 It's something like what goes around, comes around. 1161 01:30:18,613 --> 01:30:21,138 You guys too should do this after you graduate high school. 1162 01:30:21,282 --> 01:30:22,977 - Okay. - Okay. Ah. 1163 01:30:23,117 --> 01:30:25,312 I'm secretly rooting for you guys, okay? Bye! 1164 01:30:25,453 --> 01:30:27,148 Thank you very much. 1165 01:30:32,794 --> 01:30:34,819 Huh? Shinobu? 1166 01:30:48,142 --> 01:30:50,838 Shinobu. What happened? 1167 01:30:51,646 --> 01:30:54,843 It's your fault because you did things that don't suit you! 1168 01:30:55,316 --> 01:30:58,183 Cause it rained, the concert is canceled! 1169 01:30:58,319 --> 01:30:59,013 Concert? 1170 01:30:59,153 --> 01:31:01,178 What should you to fulfill this?! 1171 01:31:01,322 --> 01:31:02,346 Shinobu! 1172 01:31:05,660 --> 01:31:07,355 T-this is!!! 1173 01:31:07,662 --> 01:31:12,190 An autographed premium members only collaborative towel! 1174 01:31:12,333 --> 01:31:13,357 Use it! 1175 01:31:17,338 --> 01:31:19,363 I can't use this. 1176 01:31:22,510 --> 01:31:25,206 Wakamiya Queen, it's terrible! Can I have moment please? 1177 01:31:28,182 --> 01:31:30,878 Sir Ise, what are you doing? 1178 01:31:31,352 --> 01:31:35,220 Why don't you go home if you need to rest? 1179 01:31:35,356 --> 01:31:36,721 He strained his back. 1180 01:31:37,358 --> 01:31:40,885 As you can see, I'm in this state. 1181 01:31:41,195 --> 01:31:41,889 Will you... 1182 01:31:42,029 --> 01:31:43,223 Ow! 1183 01:31:43,364 --> 01:31:46,731 take my place as the commentator? 1184 01:31:46,868 --> 01:31:49,393 Sir Ise, don't joke around. 1185 01:31:49,537 --> 01:31:53,234 I will just bring shame to everyone. Goodbye. 1186 01:31:53,541 --> 01:31:57,238 Even if you appear together with him? 1187 01:32:09,557 --> 01:32:11,422 Ah, excuse me. 1188 01:32:24,906 --> 01:32:26,100 Ah... 1189 01:32:32,179 --> 01:32:34,044 The championships will soon start. 1190 01:32:34,181 --> 01:32:38,379 We would like to ask the spectators to please turn off their mobile phones and wait. 1191 01:32:38,853 --> 01:32:40,218 Okay! 1192 01:32:41,022 --> 01:32:42,216 Sumire, Tsukuba. 1193 01:32:52,533 --> 01:32:53,898 You know, 1194 01:32:55,369 --> 01:32:58,065 I've always had this feeling ever since the two of you 1195 01:32:59,040 --> 01:33:01,065 joined the karuta club. 1196 01:33:02,209 --> 01:33:03,574 It seems like 1197 01:33:05,212 --> 01:33:08,739 something very special has begun. 1198 01:33:10,885 --> 01:33:12,750 I feel like 1199 01:33:13,721 --> 01:33:15,586 I finally understood it today. 1200 01:33:18,225 --> 01:33:20,090 These past three years 1201 01:33:21,896 --> 01:33:24,592 I was always the one on the receiving end. 1202 01:33:26,067 --> 01:33:28,763 I received too much that I can't hold them. 1203 01:33:29,403 --> 01:33:31,268 All of it 1204 01:33:32,406 --> 01:33:34,431 made me strong. 1205 01:33:37,244 --> 01:33:38,609 That's why 1206 01:33:39,747 --> 01:33:42,113 it's my turn to give. 1207 01:33:43,084 --> 01:33:44,278 It's my turn 1208 01:33:45,586 --> 01:33:46,951 to give to the two of you. 1209 01:33:51,759 --> 01:33:53,454 Will you accept them? 1210 01:34:08,109 --> 01:34:09,974 Let's be the best in Japan. 1211 01:34:10,945 --> 01:34:15,814 So that the Mizusawa Karuta Club will continue on and on. 1212 01:34:16,283 --> 01:34:18,649 Next year, and the year after the next too. 1213 01:34:19,453 --> 01:34:21,318 And a thousand years after that! 1214 01:34:23,791 --> 01:34:25,986 I will now announce the roster. 1215 01:34:27,461 --> 01:34:30,988 Fujioka East High 1st Player: Shun Matsubayashi. 1216 01:34:31,132 --> 01:34:32,326 Here. 1217 01:34:32,967 --> 01:34:36,164 Mizusawa High 1st Player: Yusei Nishida. 1218 01:34:36,470 --> 01:34:37,494 Here. 1219 01:34:38,139 --> 01:34:41,836 Fujioka East High 2nd Player: Hiro Matsubayashi. 1220 01:34:41,976 --> 01:34:43,000 Here. 1221 01:34:43,978 --> 01:34:47,004 Mizusawa High 2nd Player: Akihiro Tsukuba. 1222 01:34:47,314 --> 01:34:48,338 Here. 1223 01:34:49,817 --> 01:34:53,344 Fujioka East High 3rd Player: Io Wagatsuma. 1224 01:34:53,487 --> 01:34:54,511 Here. 1225 01:34:56,157 --> 01:34:58,022 Mizusawa High 3rd Player: 1226 01:34:58,159 --> 01:34:59,524 Chihaya Ayase. 1227 01:34:59,994 --> 01:35:01,188 Here. 1228 01:35:04,498 --> 01:35:07,023 Ayase is against the Jr Queen. 1229 01:35:08,169 --> 01:35:11,536 Fujioka East High 4th Player: Arata Wataya. 1230 01:35:12,173 --> 01:35:13,538 Here. 1231 01:35:19,680 --> 01:35:20,874 Huh? 1232 01:35:21,348 --> 01:35:23,043 Oe, hang on... 1233 01:35:23,184 --> 01:35:24,879 Mizusawa High 4th Player: 1234 01:35:25,186 --> 01:35:26,551 Taichi Mashima. 1235 01:35:27,688 --> 01:35:29,053 Here. 1236 01:36:15,736 --> 01:36:18,762 Mizusawa High 5th Player: Tsutomu Komano. 1237 01:36:18,906 --> 01:36:19,930 Here. 1238 01:36:28,415 --> 01:36:30,610 Then please go ahead and line up the cards. 1239 01:36:31,418 --> 01:36:33,113 Let's have a good match. 1240 01:37:06,216 --> 01:37:09,052 [ Mashima ] 1241 01:37:15,963 --> 01:37:18,158 And now, finally, the battle where who will be 1242 01:37:18,299 --> 01:37:20,824 the best in high school karuta begins. 1243 01:37:20,968 --> 01:37:24,995 The ones who you would immediately notice is the rematch between 1244 01:37:25,139 --> 01:37:27,334 Io Wagatsuma Jr Queen and Chihaya Ayase. 1245 01:37:28,309 --> 01:37:34,842 The two of them had a fierce competition last year in the challenger deciding match to go against Wakamiya Queen last year. 1246 01:37:35,149 --> 01:37:39,518 Would Ayase, who regrettably lost, be able to get revenge this time? 1247 01:37:39,987 --> 01:37:43,354 Since the time is up, we will now commence the championships. 1248 01:37:45,159 --> 01:37:47,354 The reader would be the full-time reader Ms Serino. 1249 01:37:48,495 --> 01:37:49,860 Let's have a good game. 1250 01:37:51,165 --> 01:37:52,689 Thank you for reading. 1251 01:37:57,504 --> 01:38:04,535 ~ Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter. ~ 1252 01:38:04,678 --> 01:38:07,044 Mi! Zu! Sa! Wa! 1253 01:38:07,181 --> 01:38:09,046 Fight! 1254 01:38:09,350 --> 01:38:10,374 Yeah! 1255 01:38:10,684 --> 01:38:16,554 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 1256 01:38:16,857 --> 01:38:18,222 Fujioka East Fight! 1257 01:38:18,359 --> 01:38:19,724 - Alright! - Okay. - Yeah. 1258 01:38:20,861 --> 01:38:28,893 ~ Here comes spring, now the flower blooms. ~ 1259 01:38:30,371 --> 01:38:34,239 ~ Over Mika's plain, Gushing forth and flowing free, ~ 1260 01:38:34,708 --> 01:38:35,902 It's okay, it's okay. 1261 01:38:36,043 --> 01:38:38,910 Wagatsuma immediately made a cross hand. 1262 01:38:39,213 --> 01:38:40,578 Together with Ayase, 1263 01:38:40,714 --> 01:38:44,241 Wakamiya Queen has played against both of them. 1264 01:38:44,385 --> 01:38:46,910 What are your impressions within the two? 1265 01:38:50,391 --> 01:38:52,256 Let's see. 1266 01:38:52,559 --> 01:38:55,926 Both of them are offensive type players. 1267 01:38:56,063 --> 01:38:58,429 But Wagatsuma is good in using the cross hand. 1268 01:38:58,899 --> 01:39:00,366 Even her tactics in sending a card is... 1269 01:39:00,467 --> 01:39:02,594 What's with her surreal comments. 1270 01:39:04,571 --> 01:39:07,768 What are your thoughts with the match between Arata Wataya, 1271 01:39:07,908 --> 01:39:11,605 who was last year's Japan's West representative and Mizusawa High's Taichi Mashima? 1272 01:39:11,745 --> 01:39:13,940 The two doesn't have a good match. 1273 01:39:14,581 --> 01:39:18,449 It might become an unbearable gruesome bullying. 1274 01:39:19,253 --> 01:39:24,122 I think it would be better for children to refrain from watching this match. 1275 01:39:24,758 --> 01:39:32,130 ~ I do not know if we have met: Why, then, do I long for her? ~ 1276 01:39:34,435 --> 01:39:35,129 Yes! 1277 01:39:37,438 --> 01:39:38,132 Got it! 1278 01:39:40,941 --> 01:39:41,965 Let's go get them next. 1279 01:39:42,109 --> 01:39:43,133 - Okay! - Yeah! 1280 01:39:47,614 --> 01:39:50,139 Eyelashes is pretty much having a good fight. 1281 01:39:51,452 --> 01:39:52,646 Oe. 1282 01:39:53,287 --> 01:39:55,983 Isn't Mashima's arrangement strange? 1283 01:39:56,290 --> 01:39:59,316 Normally, one would arrange the cards 1284 01:39:59,460 --> 01:40:01,655 to fill up the empty spaces, right? 1285 01:40:01,795 --> 01:40:04,821 That is a defensive style of karuta 1286 01:40:04,965 --> 01:40:06,990 emphasizing on guarding. 1287 01:40:07,634 --> 01:40:09,499 So Eyelashes' way of spreading them out 1288 01:40:09,970 --> 01:40:12,165 was defensive style of karuta. 1289 01:40:33,160 --> 01:40:35,856 Ayase and Wagatsuma have been 1290 01:40:36,997 --> 01:40:39,864 exchanging the "Though I would"/"Shino" card. 1291 01:40:40,834 --> 01:40:44,361 It's probably that both of them aim to get "Though I would hide it," / "Shinoburedo". 1292 01:40:47,007 --> 01:40:48,372 Speaking of "Though I would hide it," / "Shinoburedo", 1293 01:40:48,509 --> 01:40:51,706 isn't it your best card, right Wakamiya Queen? 1294 01:40:53,680 --> 01:40:56,706 All of them are my best cards. 1295 01:41:03,357 --> 01:41:05,052 Please hold on. 1296 01:41:06,026 --> 01:41:08,722 I think I was the one who took the last card. 1297 01:41:09,530 --> 01:41:10,394 Huh? 1298 01:41:11,198 --> 01:41:13,063 I was the one who did... 1299 01:41:13,200 --> 01:41:16,066 I was able to touch the edge of the card using my middle finger. 1300 01:41:16,203 --> 01:41:17,227 Ah, you see... 1301 01:41:17,704 --> 01:41:21,071 It's the first time I saw Io dispute a card. 1302 01:41:22,709 --> 01:41:25,405 No, no, no. But I was able to wham it. 1303 01:41:25,546 --> 01:41:26,410 I whammed with my index finger. 1304 01:41:26,547 --> 01:41:27,741 I touched it with a bam! 1305 01:41:27,881 --> 01:41:29,576 - What? - I touched with a bam! 1306 01:41:29,716 --> 01:41:30,910 And it was my card. 1307 01:41:31,051 --> 01:41:32,245 No, it's mine. 1308 01:41:32,386 --> 01:41:33,910 - No, it's mine. - No, no. Mine. 1309 01:41:34,054 --> 01:41:35,078 - Mine. - Mine. 1310 01:41:35,222 --> 01:41:36,746 I will be the one who will get "Though I would" / "Shino"! 1311 01:41:47,901 --> 01:41:55,774 ~ But now it is my heart's desire It may long, long years endure. ~ 1312 01:41:56,743 --> 01:41:58,438 ~ Meeting on the path: ~ 1313 01:42:08,422 --> 01:42:11,448 ~ Over the wide sea Towards its many distant isles ~ 1314 01:42:11,592 --> 01:42:14,288 ~ My ship sets sail. ~ 1315 01:42:22,903 --> 01:42:25,428 As expected, they are strong. 1316 01:42:31,912 --> 01:42:39,785 ~ Why do the cherry's new-blown blooms Scatter like restless thoughts? ~ 1317 01:42:40,754 --> 01:42:47,455 ~ Even when the gods Held sway in the ancient days, I have never heard ~ 1318 01:42:50,430 --> 01:42:52,125 All of them didn't get it. 1319 01:42:52,432 --> 01:42:53,956 Even Chihaya... 1320 01:43:04,945 --> 01:43:06,640 Fujioka East One Win! 1321 01:43:06,780 --> 01:43:09,146 Alright! Nice one! 1322 01:43:15,122 --> 01:43:16,987 Desk, good job. 1323 01:43:18,959 --> 01:43:19,653 Good work. 1324 01:43:20,961 --> 01:43:22,326 Good work. 1325 01:43:23,964 --> 01:43:25,158 I have caught up! 1326 01:43:27,568 --> 01:43:29,092 Nice timing. 1327 01:43:30,571 --> 01:43:33,597 Timing? What do you mean? 1328 01:43:38,912 --> 01:43:40,777 I'll turn it around! 1329 01:43:45,752 --> 01:43:46,946 Alright! 1330 01:43:47,921 --> 01:43:48,945 Okay! 1331 01:43:50,090 --> 01:43:51,114 Okay. 1332 01:43:54,761 --> 01:43:58,629 A teammate's shout of enthusiasm contradicted the heavy atmosphere 1333 01:44:05,439 --> 01:44:07,805 and their bodies feel lighter, 1334 01:44:11,945 --> 01:44:14,140 as if wings have grown. 1335 01:44:38,639 --> 01:44:39,333 Got it! 1336 01:44:39,473 --> 01:44:40,997 - Yes! I got it! - I got it! 1337 01:45:05,666 --> 01:45:06,860 Yes! 1338 01:45:12,005 --> 01:45:13,029 Alright! 1339 01:45:14,174 --> 01:45:15,368 Yes! 1340 01:45:26,853 --> 01:45:29,048 This karuta... 1341 01:45:29,690 --> 01:45:32,887 is just like the Queen's... 1342 01:45:38,031 --> 01:45:41,057 How far will you become stronger? 1343 01:45:42,202 --> 01:45:44,898 Mizusawa High's flow of the game has come. 1344 01:45:45,038 --> 01:45:48,064 But they are still in a tight spot. 1345 01:45:49,376 --> 01:45:52,743 Wataya only has one card left. 1346 01:45:53,380 --> 01:45:56,247 Mashima is being cornered. 1347 01:45:58,218 --> 01:46:01,915 There is a six card difference... 1348 01:46:02,389 --> 01:46:06,086 This is going to be difficult match. 1349 01:46:11,398 --> 01:46:12,922 I think there's nothing more for me 1350 01:46:13,066 --> 01:46:14,931 to continue playing karuta. 1351 01:46:16,069 --> 01:46:18,094 Because I got too strong. 1352 01:46:18,739 --> 01:46:19,763 But... 1353 01:46:21,241 --> 01:46:23,266 But there's one thing I found out when I was looking over you. 1354 01:46:25,579 --> 01:46:27,604 The people who are really strong 1355 01:46:28,749 --> 01:46:31,445 are the people who can make the people around them strong. 1356 01:46:37,758 --> 01:46:39,783 They give hope to their juniors. 1357 01:46:41,416 --> 01:46:43,292 They give respect to their rivals. 1358 01:46:46,099 --> 01:46:48,624 They give courage to their teammates. 1359 01:46:50,771 --> 01:46:52,796 Crossing over time and space, 1360 01:46:54,941 --> 01:46:56,806 they will become immortal. 1361 01:47:06,286 --> 01:47:09,153 I'll leave the match with the boy with glasses to you. 1362 01:47:09,456 --> 01:47:11,481 I will withdraw in the next Meijin tournament. 1363 01:47:12,626 --> 01:47:13,490 Why? 1364 01:47:13,627 --> 01:47:15,652 Even though it started on a whim, 1365 01:47:18,298 --> 01:47:20,823 your intuition in karuta was somewhat fun. 1366 01:47:24,471 --> 01:47:25,165 Don't tell me... 1367 01:47:25,305 --> 01:47:27,830 But never again show up in the karuta society. 1368 01:47:27,974 --> 01:47:28,998 Aren't you losing your sight? 1369 01:47:29,142 --> 01:47:30,507 You can already hear it, right? 1370 01:47:30,644 --> 01:47:32,339 The bare sound. 1371 01:47:34,815 --> 01:47:36,180 All that's left 1372 01:47:38,485 --> 01:47:40,350 is for you to cross that line. 1373 01:47:50,664 --> 01:47:51,528 Mr Suo. 1374 01:47:53,333 --> 01:47:54,357 Sir Harada. 1375 01:47:59,172 --> 01:48:01,037 The one that the two of you are putting on the line 1376 01:48:02,342 --> 01:48:04,207 are far from your youth... 1377 01:48:05,345 --> 01:48:07,040 are far from your youth... 1378 01:48:10,851 --> 01:48:11,875 Three card difference! 1379 01:48:13,186 --> 01:48:13,880 Two card difference! 1380 01:48:17,190 --> 01:48:19,055 The cards being sent are coincididng with Captain's flow! 1381 01:48:21,695 --> 01:48:25,062 Is it even possible to overturn a six card difference?! 1382 01:48:46,887 --> 01:48:48,582 Wow... 1383 01:48:49,222 --> 01:48:52,089 It became true. 1384 01:48:54,394 --> 01:48:58,262 After Mashima and Tsukuba send a card, 1385 01:48:58,398 --> 01:49:01,925 all four pairs will be the luck of the draw. 1386 01:49:02,736 --> 01:49:07,764 In order for Mizusawa to get three wins, they have to choose between 1387 01:49:07,908 --> 01:49:13,110 Nishida's "It is true I love" card and Ayase's "Though I would hide it" card to get. 1388 01:49:13,413 --> 01:49:17,110 Which card will Mizusawa High choose? 1389 01:49:28,595 --> 01:49:30,790 Everyone is waiting. 1390 01:49:32,599 --> 01:49:33,623 But... 1391 01:49:33,934 --> 01:49:37,461 There hasn't been a time when the card Mashima chose 1392 01:49:37,938 --> 01:49:40,964 had been read in the luck of the draw. 1393 01:49:41,107 --> 01:49:42,131 Yes. 1394 01:49:42,275 --> 01:49:45,142 Then Mashima shouldn't choose the card to send! 1395 01:49:45,278 --> 01:49:46,302 But... 1396 01:49:47,447 --> 01:49:48,812 Even so... 1397 01:49:49,449 --> 01:49:50,814 We would like to believe... 1398 01:50:14,808 --> 01:50:16,332 The "It is true I love," card 1399 01:50:16,476 --> 01:50:19,502 can already be taken with the first syllable. 1400 01:50:19,980 --> 01:50:23,006 The theory here is that the "Though I would hide it" 1401 01:50:23,149 --> 01:50:25,845 has a longer unique syllable. 1402 01:50:46,673 --> 01:50:47,867 Fool. 1403 01:50:48,508 --> 01:50:50,032 Don't you want to win? 1404 01:50:50,343 --> 01:50:52,538 Mashima sent the "It is true I love" card 1405 01:50:52,679 --> 01:50:55,204 that has a shorter unique syllable. 1406 01:50:55,348 --> 01:50:59,216 Could this end up as a regretful mistake? 1407 01:51:07,181 --> 01:51:12,311 [ "Though I" - "Though I" - "Though I" - "It" "It" - "It" - "It" - "Though I"] 1408 01:51:12,532 --> 01:51:15,057 Idiot! Idiot! Idiot! Mashima is an idiot! 1409 01:51:16,202 --> 01:51:17,567 No. 1410 01:51:18,538 --> 01:51:19,732 Huh? 1411 01:51:21,041 --> 01:51:22,736 I've heard about something like this. 1412 01:51:23,376 --> 01:51:25,401 Among the top players, 1413 01:51:25,545 --> 01:51:30,073 there are people who knows what card would be read in the luck of the draw. 1414 01:51:30,216 --> 01:51:32,241 That's suspicious. 1415 01:51:32,385 --> 01:51:34,910 It is said that it's been descended to them. 1416 01:51:35,722 --> 01:51:40,421 It is only descended to those people who are stubbornly facing karuta. 1417 01:51:42,062 --> 01:51:45,259 The luck of the draw is not about luck. 1418 01:51:55,075 --> 01:52:02,447 ~ All my being is aflame, Awaiting her who does not come. ~ 1419 01:52:05,919 --> 01:52:12,620 ~ In the autumn fields When the heedless wind blows by Over the pure-white dew, ~ 1420 01:52:14,594 --> 01:52:17,961 Ah, I don't like this anymore. I can't bear with it. 1421 01:52:21,601 --> 01:52:25,128 The next card would be the 99th card. 1422 01:52:26,606 --> 01:52:29,632 The game will be decided on the next card! 1423 01:52:32,612 --> 01:52:33,636 Come! 1424 01:52:35,615 --> 01:52:36,809 Come! 1425 01:52:37,450 --> 01:52:38,314 Come! 1426 01:52:38,785 --> 01:52:39,809 Come! 1427 01:52:39,953 --> 01:52:40,977 Come! 1428 01:52:41,287 --> 01:52:42,151 Come! 1429 01:52:42,622 --> 01:52:43,987 Come! 1430 01:52:44,958 --> 01:52:47,654 The love that was hidden, "Though I would hide it". 1431 01:52:48,128 --> 01:52:50,653 and the love that has become a rumor, "It is true I love". 1432 01:52:51,798 --> 01:52:54,494 It was hard to choose which of the two poems were better. 1433 01:52:55,802 --> 01:53:00,671 In the end, which poem was chosen a thousand years ago? 1434 01:53:01,808 --> 01:53:04,504 The poem that was chosen to a thousand years ago was... 1435 01:53:17,824 --> 01:53:19,519 The one that was chosen was... 1436 01:53:27,167 --> 01:53:31,365 I don't know if I can put everything on the line 1437 01:53:31,838 --> 01:53:34,033 just like Sir Harada and Mr Suo. 1438 01:53:35,008 --> 01:53:36,202 But... 1439 01:53:36,843 --> 01:53:38,868 I can be certain of this: 1440 01:53:41,181 --> 01:53:43,046 In this match, 1441 01:53:45,852 --> 01:53:48,218 I'm the strongest I've ever been! 1442 01:54:32,065 --> 01:54:38,937 ~ And now he questions me: "Is something bothering you?" ~ 1443 01:55:13,273 --> 01:55:14,968 Taichi. 1444 01:55:16,442 --> 01:55:17,136 Smile. 1445 01:55:21,614 --> 01:55:23,479 If you don't, 1446 01:55:25,451 --> 01:55:27,316 I would be the one who will be sad. 1447 01:55:43,136 --> 01:55:44,330 Thank you for the game. 1448 01:55:44,470 --> 01:55:46,495 Thank you for the game. 1449 01:56:34,120 --> 01:56:35,985 They won! 1450 01:56:42,141 --> 01:56:44,309 - Mizusawa... - Mizusawa are the champions! 1451 01:56:44,464 --> 01:56:47,331 That should be my line! 1452 01:56:50,136 --> 01:56:51,660 Welcome back. 1453 01:56:54,640 --> 01:56:56,505 Welcome idiot Taichi. 1454 01:56:58,978 --> 01:57:00,343 Sorry. 1455 01:57:01,981 --> 01:57:04,506 I'm sorry, Chihaya. 1456 01:57:19,511 --> 01:57:21,638 [ Mizusawa Competitive Karuta Club 2017 National Tournament Files ] 1457 01:58:04,223 --> 01:58:07,810 [ Taichi Mashima ] [ Mr Suo, if what you said is real strength, ] 1458 01:58:07,810 --> 01:58:11,605 [ Then in the end, you're the strongest. ] 1459 01:58:37,477 --> 01:58:39,672 - It's really pretty. - It sure is. 1460 01:58:40,813 --> 01:58:42,007 Let's be the champions next year. 1461 01:58:42,148 --> 01:58:43,172 It's not that easy. 1462 01:58:43,316 --> 01:58:44,681 Huh? 1463 01:58:44,984 --> 01:58:47,680 We should start choosing who would be the next captain next term. 1464 01:58:47,820 --> 01:58:48,684 Yeah. 1465 01:58:48,821 --> 01:58:50,186 Who will it be? 1466 01:58:52,825 --> 01:58:54,690 You look miserable. 1467 01:59:02,668 --> 01:59:05,193 We lost with Mizusawa's three years of experience. 1468 01:59:06,339 --> 01:59:07,863 Nice touch. 1469 01:59:23,356 --> 01:59:25,051 - Come on. - Huh? 1470 01:59:25,691 --> 01:59:26,715 Ah. 1471 01:59:30,530 --> 01:59:34,398 Ah, well, Arata. You see... 1472 01:59:35,368 --> 01:59:36,392 It's just that 1473 01:59:37,870 --> 01:59:40,236 I wasn't able to give my answer. 1474 01:59:41,541 --> 01:59:42,735 About what? 1475 01:59:43,543 --> 01:59:44,908 Well... 1476 01:59:48,381 --> 01:59:53,912 My response when you said you love me. 1477 01:59:54,387 --> 01:59:55,911 Huh? Ah... 1478 01:59:56,055 --> 01:59:59,422 Well, instead of an answer or response, I would like to say... 1479 01:59:59,892 --> 02:00:00,756 Well... 1480 02:00:01,961 --> 02:00:04,657 My feelings r-right now. 1481 02:00:04,864 --> 02:00:06,024 Right now? 1482 02:00:07,667 --> 02:00:08,861 Okay. 1483 02:00:11,671 --> 02:00:12,695 I... 1484 02:00:20,413 --> 02:00:22,608 I want to be stronger at karuta. 1485 02:00:24,584 --> 02:00:25,608 Hm? 1486 02:00:25,751 --> 02:00:27,616 Become stronger 1487 02:00:27,741 --> 02:00:32,621 and be like Shinobu who can give their strength to people. 1488 02:00:34,427 --> 02:00:35,951 In order to do that, 1489 02:00:38,431 --> 02:00:40,456 I want to be best in the world. 1490 02:00:41,100 --> 02:00:42,124 Huh? 1491 02:00:42,435 --> 02:00:44,960 Yeah. I also feel the same. 1492 02:00:47,273 --> 02:00:49,298 With me losing with Taichi, 1493 02:00:51,444 --> 02:00:53,469 I cannot face the girl I love. 1494 02:01:05,791 --> 02:01:07,816 A the Meijin Tournament Preliminaries, 1495 02:01:10,630 --> 02:01:11,824 be sure to don't lose. 1496 02:01:19,138 --> 02:01:20,332 See you. 1497 02:02:04,963 --> 02:02:07,966 [ Suzu Hirose ] 1498 02:02:07,966 --> 02:02:09,301 [ Ogura Hundred Poems Karuta Meijin and Queen Final Tournament ] 1499 02:02:09,301 --> 02:02:12,304 [ Shuhei Nomura - Arata Mackenyu ] 1500 02:02:28,737 --> 02:02:32,115 [ Mone Kamishiraishi - Yuma Yamote - Yuki Morinaga - Hiroya Shimizu ] 1501 02:02:34,534 --> 02:02:37,537 [ Mio Yuki - Hayato Sano - Kaya Kiyohara ] 1502 02:02:41,792 --> 02:02:45,379 [ Mayu Matsuoka - Kento Kaku ] 1503 02:02:45,712 --> 02:02:48,715 [ Miyuki Matsuda ] 1504 02:02:48,715 --> 02:02:51,885 [ Jun Kunimura ] 1505 02:03:01,561 --> 02:03:03,146 [ Team Chihayafuru ] 1506 02:03:03,146 --> 02:03:06,733 [ Original Work - Yuki Suetsugu "Chihayafuru" Kodansha "Be Love" Serialization ] 1507 02:03:06,733 --> 02:03:10,237 [ Music - Masaru Yokoyama ] 1508 02:03:18,286 --> 02:03:22,707 [ Director / Script - Norihiro Koizumi ] 1509 02:03:23,929 --> 02:03:25,453 In this year's national tournament, 1510 02:03:25,598 --> 02:03:29,295 finally, only the championships is left. 1511 02:03:29,602 --> 02:03:34,301 For several years, the Hokuo Academy have prevented Mizusawa High in claiming the overall championship title. 1512 02:03:34,607 --> 02:03:36,472 This year, it is somewhat different. 1513 02:03:36,609 --> 02:03:38,304 Believe in your teammates 1514 02:03:38,611 --> 02:03:42,638 and make this finals the most enjoyable karuta you have ever played! 1515 02:03:43,282 --> 02:03:44,476 Yes, Ma'am! 1516 02:03:46,285 --> 02:03:50,153 That's because the newly assigned adviser for this year's karuta club is 1517 02:03:50,289 --> 02:03:54,157 no other than the 66th Karuta Queen. 1518 02:03:55,461 --> 02:04:01,661 ~ Even when the gods Held sway in the ancient days, I have never heard ~ 1519 02:04:02,301 --> 02:04:07,671 ~ That water gleamed with autumn red As it does in Tatta's stream ~ 1520 02:04:15,093 --> 02:07:52,852 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1521 02:07:52,852 --> 02:08:00,652 If you find our releases useful, kindly consider donating: http://patreon.com/tl_skeweds/ | https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS | https://ko-fi.com/tlskeweds This is FREE English subtitles from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com/ Timed & translated by - Ais Special thanks - Draiken and http://jti.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/index.html Beta version release post & notes - https://pastebin.com/585R67bh 105872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.