Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,011
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:00:36,236 --> 00:00:37,567
Please...
3
00:00:39,139 --> 00:00:41,232
Nobody breathe...
4
00:00:57,453 --> 00:01:00,831
[ Original Work - Yuki Suetsugu ]
5
00:01:00,831 --> 00:01:05,211
[ Ogura Hundred Poems Karuta
Meijin and Queen Final Tournament ]
6
00:01:39,870 --> 00:01:42,873
[ Director / Script - Norihiro Koizumi ]
7
00:02:11,064 --> 00:02:15,557
Wakamiya Queen doesn't make an opening to her opponent, Io Wagatsuma.
8
00:02:15,739 --> 00:02:19,243
We have here Mr Ise, who have guided Wakamiya Queen.
9
00:02:19,339 --> 00:02:21,239
What do you feel about this match so far?
10
00:02:21,341 --> 00:02:25,835
Well, I think she has provoked the Queen.
11
00:02:26,246 --> 00:02:29,181
In the last match, Wagatsuma
12
00:02:29,315 --> 00:02:32,464
has caught up with only two card difference.
13
00:02:32,585 --> 00:02:38,251
Her skills are there, and I may add that she's just one step behind.
14
00:02:39,025 --> 00:02:41,823
Ms Wagatsuma has splendidly won the challenging deciding match
15
00:02:41,961 --> 00:02:46,992
against Ms Chihaya Ayase, that she's given the right to play against the Queen.
16
00:02:47,133 --> 00:02:51,433
And the one who's currently assigned to display the cards is that Ms Ayase.
17
00:02:54,040 --> 00:03:01,310
~While all through the frosty night
I hear a cricket's lonely sound. ~
18
00:03:02,982 --> 00:03:06,850
~ Though he forsook me,
For myself I do not care: ~
19
00:03:06,986 --> 00:03:09,614
Ms Wagatsuma got the card.
20
00:03:11,691 --> 00:03:12,680
Let's watch in slow motion.
21
00:03:19,699 --> 00:03:22,691
Looks like the card came from the Meijin match.
22
00:03:23,136 --> 00:03:28,574
It just means that there was someone faster than the Queen who took the card from behind.
23
00:03:29,909 --> 00:03:36,681
Well, there is only one person in the world who can do that.
24
00:03:45,091 --> 00:03:47,719
Having been the Meijin for four consecutive times,
25
00:03:47,860 --> 00:03:51,835
Hisashi Suo Meijin is currently being threatened to be an Eternal Meijin.
26
00:03:51,931 --> 00:03:54,729
He's currently in his 7th year as a university student.
27
00:03:54,867 --> 00:03:57,927
He's still going to repeat his university studies this year.
28
00:03:58,071 --> 00:04:01,438
It would have been better if he didn't repeated that part of him.
29
00:04:15,955 --> 00:04:22,258
~ And, into my round rush-hut,
Enters autumn's roaming breeze. ~
30
00:04:26,299 --> 00:04:28,096
~ Meeting on the path: ~
31
00:04:28,534 --> 00:04:32,937
~ But I cannot clearly know
If it was he, ~
32
00:04:45,485 --> 00:04:48,215
Isn't it against the rules to lay a hand to the cards before it's being read?
33
00:04:48,321 --> 00:04:51,256
But he got the right card.
34
00:04:51,591 --> 00:04:56,995
He recognized the sound in the instant the card is being read.
35
00:04:59,666 --> 00:05:04,000
Even though the ability to distinguish the sound in competitive karuta
36
00:05:04,137 --> 00:05:05,661
is called "intuition",
37
00:05:12,478 --> 00:05:16,915
probably in the current karuta world, Suo Meijin
38
00:05:17,016 --> 00:05:21,419
possesses the ability to have the best "intuition" in this sport.
39
00:05:21,854 --> 00:05:22,946
How vulgar!
40
00:05:23,089 --> 00:05:24,283
I know, right.
41
00:05:29,529 --> 00:05:31,463
Hey, Ayase.
42
00:05:31,798 --> 00:05:32,696
Pay attention.
43
00:05:32,832 --> 00:05:34,265
Ah, I'm sorry.
44
00:05:36,102 --> 00:05:38,161
If you've taken interest in karuta,
45
00:05:38,304 --> 00:05:40,329
and you want to learn more about it,
46
00:05:40,473 --> 00:05:43,876
my autobiography is currently on sale with great reviews...
47
00:05:44,143 --> 00:05:45,041
Ah!
48
00:05:46,612 --> 00:05:47,476
Ah...
49
00:05:47,613 --> 00:05:52,008
In this moment, the fifth consecutive win for Suo Meijin has been decided!
50
00:05:55,855 --> 00:05:58,983
And now, even in the Queen match, Wakamiya Queen
51
00:05:59,125 --> 00:06:03,152
has accomplished three consecutive wins as she splendidly made her challenger withdraw.
52
00:06:10,236 --> 00:06:10,895
Shinobu...
53
00:06:11,037 --> 00:06:13,130
Congratulations! Please tell us what you feel right now.
54
00:06:14,674 --> 00:06:18,041
Sir Harada, let's hurry and go to the waiting room.
55
00:06:18,578 --> 00:06:20,910
How pathetic that I couldn't even move my hands nor feet.
56
00:06:21,047 --> 00:06:22,810
- Please.
- Okay.
57
00:06:38,498 --> 00:06:43,927
As you've now become the fifth Eternal Meijin in history, please tell us what you feel right now.
58
00:06:50,109 --> 00:06:52,907
Ah, um, I'm sorry.
59
00:06:53,045 --> 00:06:54,910
Please tell us what you feel again.
60
00:06:57,049 --> 00:06:59,108
It's no big deal.
61
00:07:00,119 --> 00:07:01,950
Ah, I see...
62
00:07:02,088 --> 00:07:04,955
Ah, then, who would you like to dedicate what you feel right now?
63
00:07:07,393 --> 00:07:08,417
Ah, Sir Harada!
64
00:07:08,561 --> 00:07:10,028
Is your knee injury okay?
65
00:07:10,129 --> 00:07:11,528
Ah, Meat Bun.
66
00:07:11,631 --> 00:07:12,689
Where are his slippers?
67
00:07:12,799 --> 00:07:14,198
He doesn't have one.
68
00:07:14,300 --> 00:07:18,794
I thought once again I'm still far inexperienced.
69
00:07:19,906 --> 00:07:21,931
Congratulations, Shinobu.
70
00:07:26,913 --> 00:07:28,312
Who might you be?
71
00:07:29,582 --> 00:07:30,446
Huh?
72
00:07:35,888 --> 00:07:37,753
Please tell us your aspirations for next year.
73
00:07:37,990 --> 00:07:41,585
You've announced before that you intend to retire after you've become an Eternal Meijin.
74
00:07:41,727 --> 00:07:44,059
Haven't you changed your mind about it?
75
00:07:46,165 --> 00:07:49,157
Well, there's no meaning to get stronger at this point.
76
00:07:49,936 --> 00:07:51,665
I already thought of quitting.
77
00:07:52,305 --> 00:07:54,330
Is that your final decision?
78
00:07:55,007 --> 00:07:56,838
- Meijin!
- Please hold on.
79
00:07:57,009 --> 00:07:59,000
Glasses, Glasses. He's currently being interviewed.
80
00:07:59,145 --> 00:07:59,941
Mr Suo!
81
00:08:00,079 --> 00:08:01,944
Glasses, please! I'm sorry, please excuse him.
82
00:08:02,181 --> 00:08:05,173
Meijin! Please don't quit!
83
00:08:05,751 --> 00:08:07,241
Please stay as a Meijin!
84
00:08:08,688 --> 00:08:09,848
Meijin!
85
00:08:10,756 --> 00:08:12,417
Shinobu!
86
00:08:17,630 --> 00:08:22,190
Play karuta with me next year for sure at this place!
87
00:08:22,535 --> 00:08:26,163
I will avenge Sir Harada!
88
00:08:37,783 --> 00:08:42,309
Then one more year as an extra.
89
00:08:48,728 --> 00:08:50,821
Your final words please.
90
00:08:59,017 --> 00:09:00,060
Ow!
91
00:09:03,643 --> 00:09:05,736
- Ah, Tsuboguchi!
- Yes?!
92
00:09:05,878 --> 00:09:08,039
I'm sorry but I forgot my cushion.
93
00:09:08,180 --> 00:09:09,909
- Ah, I'll go get it.
- Cushion?
94
00:09:10,049 --> 00:09:11,516
Ah, thank you.
95
00:09:15,421 --> 00:09:17,582
- I'll go get some water.
- Okay, thank you.
96
00:09:38,878 --> 00:09:40,209
Arata.
97
00:09:43,182 --> 00:09:44,581
Chihaya...
98
00:09:47,787 --> 00:09:48,879
Actually...
99
00:09:49,789 --> 00:09:52,417
I have another thing I want to do this year.
100
00:09:54,126 --> 00:09:55,423
Huh?
101
00:09:55,962 --> 00:09:57,793
I want to make a karuta club.
102
00:09:58,197 --> 00:10:02,224
I want to play against your team here at Omi Jingu.
103
00:10:02,368 --> 00:10:03,801
That sounds great!
104
00:10:03,936 --> 00:10:04,925
Ah, yeah.
105
00:10:05,071 --> 00:10:08,905
That would mean all three of us would be able to play karuta together again!
106
00:10:11,110 --> 00:10:14,876
Ah, then that means the next time we'll see each other,
107
00:10:15,548 --> 00:10:17,311
we'll be rivals.
108
00:10:17,950 --> 00:10:18,814
True.
109
00:10:19,752 --> 00:10:21,743
Mizusawa won't lose, you know.
110
00:10:35,001 --> 00:10:36,263
Hm?
111
00:10:39,338 --> 00:10:41,329
I love you, Chihaya.
112
00:10:52,151 --> 00:10:53,140
Hm?
113
00:11:16,308 --> 00:11:18,435
Chi-Chihaya...
114
00:11:19,045 --> 00:11:20,137
Ah.
115
00:11:30,168 --> 00:11:36,049
[ Club Activities Introduction
Club Activities Orientation for New Students ]
116
00:11:44,704 --> 00:11:46,331
We're counting on you, Mashima, Ayase.
117
00:11:46,472 --> 00:11:47,632
Or the club would be disbanded.
118
00:11:47,740 --> 00:11:49,071
Yeah, I know.
119
00:11:50,843 --> 00:11:52,367
What did you just say, Desk?
120
00:11:52,511 --> 00:11:53,239
I said, "We're counting on you, Ayase".
121
00:11:53,379 --> 00:11:55,813
No, no, before that! Wait, wait. Hm? After that.
122
00:11:55,915 --> 00:11:57,246
Club would be disbanded?
123
00:11:58,517 --> 00:11:59,882
The karuta club will close?
124
00:12:00,019 --> 00:12:02,988
Well, nobody became a new member last year.
125
00:12:03,089 --> 00:12:05,649
If there are no new members this year, and all of us would have already graduated next year,
126
00:12:05,758 --> 00:12:06,656
there would be zero members.
127
00:12:06,759 --> 00:12:09,853
No! That can't possibly happen!
128
00:12:10,196 --> 00:12:13,654
Okay. We have to get new members this year no matter what.
129
00:12:13,733 --> 00:12:14,529
Even if by force!
130
00:12:14,667 --> 00:12:16,225
- No, that's too much.
- Hey, Kana.
131
00:12:16,368 --> 00:12:18,826
I think it's better to show how taking karuta is after all.
132
00:12:18,938 --> 00:12:21,532
No! Have you forgotten?
133
00:12:21,674 --> 00:12:26,672
Don't you remember the faces of the new freshmen when you demonstrated how you really played karuta during the club activities introduction?
134
00:12:26,779 --> 00:12:28,610
No! No! No! No! Nooo!
135
00:12:28,748 --> 00:12:31,012
Kana, don't say that! Meat Bun has been traumatized with that!
136
00:12:31,117 --> 00:12:35,752
For now, you and Captain, who can make major impressions with the way you look, should show the facade
137
00:12:35,888 --> 00:12:38,379
and make the freshmen get interested, is the first priority.
138
00:12:38,524 --> 00:12:40,890
And the rest would be later.
139
00:12:41,026 --> 00:12:43,460
Okay, got it.
140
00:12:44,563 --> 00:12:47,191
Then, guys!
141
00:12:47,800 --> 00:12:48,858
Let's do that again!
142
00:12:48,968 --> 00:12:51,198
Okay, let's go. Let's go, let's go. Okay.
143
00:12:52,304 --> 00:12:53,032
Okay!
144
00:12:54,273 --> 00:12:55,968
Mi-zu-sa...
145
00:12:57,877 --> 00:13:00,107
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
146
00:13:00,246 --> 00:13:01,543
Ah, it should be me. Sorry. Once more.
147
00:13:01,640 --> 00:13:02,900
What?
148
00:13:08,454 --> 00:13:10,820
Mi-zu-sa-wa!
149
00:13:11,157 --> 00:13:13,387
Fight!
150
00:13:13,659 --> 00:13:16,492
I like his face but he's short.
151
00:13:16,796 --> 00:13:18,491
He's okay just as a friend, less than a boyfriend.
152
00:13:18,631 --> 00:13:21,065
Surprisingly, there's none who can be a candidate for a boyfriend.
153
00:13:21,167 --> 00:13:22,964
Hey, Sumire, have you found any nice guys?
154
00:13:23,102 --> 00:13:24,330
Whoa.
155
00:13:24,770 --> 00:13:26,135
She's so into it.
156
00:13:26,338 --> 00:13:29,671
Inada of the soccer club has 1.5 stars.
157
00:13:30,142 --> 00:13:32,235
He seems cool at first but it's just his presence.
158
00:13:32,845 --> 00:13:35,678
So you're really affected that your ex cheated on you.
159
00:13:35,981 --> 00:13:37,005
Oh my.
160
00:13:37,483 --> 00:13:38,643
Oh my.
161
00:13:38,984 --> 00:13:40,952
He looks so handsome.
162
00:13:41,954 --> 00:13:43,148
There?
163
00:13:43,355 --> 00:13:44,845
We're from the karuta club.
164
00:13:45,357 --> 00:13:48,019
Competitive karuta is a sport where a player should get
165
00:13:48,160 --> 00:13:49,923
the read card faster than his opponent.
166
00:13:50,095 --> 00:13:53,963
Doesn't Mashima act strangely lately? There was that awhile ago too.
167
00:13:54,099 --> 00:13:55,430
Do you know anything, Kana?
168
00:13:55,534 --> 00:13:59,197
Huh? No, I know nothing. Nothing at all.
169
00:14:00,372 --> 00:14:02,033
It's probably pressure from his parents.
170
00:14:02,374 --> 00:14:03,432
What's that?
171
00:14:03,542 --> 00:14:06,306
We have entrance exams this year, you know.
172
00:14:06,612 --> 00:14:08,136
Even if his grades drop a little,
173
00:14:08,514 --> 00:14:11,608
he might be forced to quit karuta club immediately.
174
00:14:11,717 --> 00:14:13,309
Ah, I heard about that.
175
00:14:13,452 --> 00:14:15,181
That's why, I beg you, Desk.
176
00:14:15,321 --> 00:14:17,448
Stay always being second.
177
00:14:17,556 --> 00:14:19,615
Whatever I do, I can't beat Mashima anyway.
178
00:14:19,725 --> 00:14:20,623
Hm?
179
00:14:20,726 --> 00:14:24,162
Even though he's that serious in karuta, he still remains being the best in our year.
180
00:14:24,964 --> 00:14:28,229
He's probably working very hard behind the scenes.
181
00:14:31,003 --> 00:14:32,903
Oooh! So cute!
182
00:14:33,038 --> 00:14:34,471
May it be boys or girls...
183
00:14:34,707 --> 00:14:36,504
Wow! She's so cute!
184
00:14:36,642 --> 00:14:39,702
Oh, oh, oh! That sounds great!
185
00:14:42,047 --> 00:14:44,538
We've placed third in the nationals last year.
186
00:14:44,683 --> 00:14:47,743
It is our aim to win the nationals in team competition this year.
187
00:14:47,887 --> 00:14:52,586
Freshmen, would you aim to go to the holy ground of competitive karuta,
188
00:14:52,758 --> 00:14:55,318
Omi Jingu, located in Shiga Prefecture, with us?
189
00:14:56,061 --> 00:14:59,588
Um, the club members are all five of us in third year.
190
00:14:59,732 --> 00:15:03,031
Even if you're a beginner, if you work hard, you can be a member of team competitions
191
00:15:03,168 --> 00:15:05,159
and would be able to participate in tournaments.
192
00:15:06,906 --> 00:15:08,669
Wait! Wait! Wait!
193
00:15:09,108 --> 00:15:11,440
Oh my! He's so handsome!
194
00:15:11,944 --> 00:15:13,775
Alright!
195
00:15:14,280 --> 00:15:15,770
We did it, Kana!
196
00:15:15,915 --> 00:15:18,179
Yes! This is great!
197
00:15:18,284 --> 00:15:20,616
If it would be hard for the people in the back to see,
198
00:15:20,753 --> 00:15:21,879
we don't mind that you would be crammed together.
199
00:15:22,021 --> 00:15:27,425
Okay, okay. We will now start explaining how to play in competitive karuta.
200
00:15:27,559 --> 00:15:29,527
Um, the match would be one on one.
201
00:15:29,628 --> 00:15:32,529
There would be 25 cards randomly selected from 100 cards.
202
00:15:32,631 --> 00:15:36,362
And the cards would be lined up like this in each other's territory.
203
00:15:36,769 --> 00:15:38,236
Once the opening verse is read,
204
00:15:38,370 --> 00:15:40,702
the players will have to get the corresponding ending verse.
205
00:15:41,040 --> 00:15:44,237
It's that simple. Okay, to start...
206
00:15:44,910 --> 00:15:46,207
We'll play.
207
00:15:50,816 --> 00:15:57,882
~ Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter. ~
208
00:15:59,458 --> 00:16:07,160
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
209
00:16:08,000 --> 00:16:15,805
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
210
00:16:16,342 --> 00:16:17,240
~ To Nara's brook comes ~
211
00:16:17,343 --> 00:16:18,674
- Okay!
- What?! What?!
212
00:16:18,811 --> 00:16:20,005
I got it.
213
00:16:20,145 --> 00:16:22,238
Ah! She got it!
214
00:16:25,084 --> 00:16:28,178
When you got a card from your opponent's territory,
215
00:16:28,354 --> 00:16:31,016
it's called "sending card" and you will pass a card from your own
216
00:16:31,357 --> 00:16:33,689
territory to your opponent's. Repeat this proces
217
00:16:33,826 --> 00:16:37,262
and the player who has no more cards left in their territory wins.
218
00:16:37,363 --> 00:16:38,853
What? Just how would you be able to get that?
219
00:16:38,998 --> 00:16:39,862
I can't tell!
220
00:16:39,999 --> 00:16:41,125
Wasn't it too fast?
221
00:16:41,271 --> 00:16:43,940
Since there are only 100 cards in karuta, once you get used to it,
222
00:16:44,036 --> 00:16:45,936
you'll be able to know what card you should get
223
00:16:46,038 --> 00:16:48,529
only by hearing the first few syllables of the card.
224
00:16:48,674 --> 00:16:50,369
Oh, wow!
225
00:16:50,509 --> 00:16:52,340
Ah, there are these called "unique syllables",
226
00:16:53,045 --> 00:16:56,276
that there are one to six syllables in those cards.
227
00:16:56,548 --> 00:16:57,640
Oh...
228
00:16:57,783 --> 00:16:58,545
What? All of those?
229
00:16:58,684 --> 00:17:00,311
- Yes!
- Ah, I see!
230
00:17:00,886 --> 00:17:04,378
Then, is there anyone who has any questions?!
231
00:17:04,823 --> 00:17:05,847
- I have one!
- Go ahead!
232
00:17:06,325 --> 00:17:08,452
Are you, Ayase and Mashima, going out?
233
00:17:08,560 --> 00:17:10,391
Oh wow! Nice question!
234
00:17:17,503 --> 00:17:20,063
Ask questions that does not concert karuta later!
235
00:17:20,205 --> 00:17:21,968
We'll continue with the explanation. Okay.
236
00:17:22,975 --> 00:17:25,307
Sorry. I have to go on ahead.
237
00:17:25,577 --> 00:17:27,408
Ah right, it's the day you have to go to cram school.
238
00:17:27,546 --> 00:17:28,911
- I'll be counting on you guys.
- Sure!
239
00:17:29,048 --> 00:17:31,573
Why is Mashima leaving?
240
00:17:31,717 --> 00:17:33,912
Okay, we will now continue with the explanations.
241
00:17:34,553 --> 00:17:36,544
I want to be taught by Mashima!
242
00:17:36,688 --> 00:17:38,178
Will Mashima return?
243
00:17:38,323 --> 00:17:39,221
Where is he going?
244
00:17:39,558 --> 00:17:41,549
Hey, hey, hey! It can't be helped!
245
00:17:41,693 --> 00:17:43,593
We're already third years after all!
246
00:17:49,568 --> 00:17:53,334
Okay. Is there anyone here who would like to try playing?
247
00:18:02,014 --> 00:18:04,244
Oh! Okay, come here!
248
00:18:06,118 --> 00:18:07,585
Oh!
249
00:18:08,720 --> 00:18:10,119
Let's have a good game.
250
00:18:10,789 --> 00:18:18,560
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
251
00:18:21,033 --> 00:18:28,963
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
252
00:18:29,875 --> 00:18:31,866
~ Meeting on the path: ~
253
00:18:32,044 --> 00:18:35,445
~ But I cannot clearly know
If it was he, ~
254
00:18:51,930 --> 00:18:52,828
Got it!
255
00:19:04,850 --> 00:19:06,670
Yeees!
256
00:19:45,246 --> 00:19:50,084
[ Arata Wataya - How did you make your karuta club? ]
257
00:19:53,129 --> 00:19:56,883
[ No hi? ]
258
00:19:56,883 --> 00:19:58,885
[ Sorry. ]
259
00:19:58,885 --> 00:20:11,898
[ It was all Chihaya's influence. I didn't do anything. ]
260
00:20:11,898 --> 00:20:13,483
[ That's like her. ]
261
00:20:16,194 --> 00:20:19,864
[ Will you make one? ]
262
00:20:26,788 --> 00:20:28,957
[ I pushed wrong ]
263
00:20:28,957 --> 00:20:30,667
[ Yes. ]
264
00:20:33,211 --> 00:20:36,256
[ I got envious watching you two having fun. ]
265
00:20:45,265 --> 00:20:54,440
[ Did you say something to Chihaya during the Meijin finals? ]
266
00:21:04,296 --> 00:21:06,821
We're closing. Please leave the premises.
267
00:21:06,965 --> 00:21:08,296
Thank you.
268
00:21:17,809 --> 00:21:21,506
I told you, you have to at least have five members
269
00:21:21,647 --> 00:21:23,512
before you can form a club.
270
00:21:24,483 --> 00:21:26,007
I see.
271
00:21:26,818 --> 00:21:28,012
Who are you calling stupid?!
272
00:21:28,153 --> 00:21:30,018
I didn't say anything.
273
00:21:33,492 --> 00:21:35,016
Thank you.
274
00:21:36,662 --> 00:21:40,860
Wataya, if you're going to make a karuta club,
275
00:21:40,999 --> 00:21:43,695
aren't you forgetting someone important?
276
00:21:54,513 --> 00:21:58,711
So you're already a high schooler starting this spring, Io.
277
00:21:59,851 --> 00:22:02,547
Don't bother me for now.
278
00:22:03,689 --> 00:22:05,714
Karuta painting?
279
00:22:06,358 --> 00:22:09,555
It's my own punishment for losing to the Queen.
280
00:22:11,196 --> 00:22:13,061
You'll write these 100 times?!
281
00:22:13,332 --> 00:22:15,391
Like you're worshiping temples one hundred times?
282
00:22:15,534 --> 00:22:19,061
100? I'm already doing this for 23 weeks.
283
00:22:23,875 --> 00:22:25,399
Io, I have a favor to ask.
284
00:22:26,211 --> 00:22:27,906
I can more or less guess.
285
00:22:28,880 --> 00:22:30,745
If that's the case, things would be easy.
286
00:22:34,386 --> 00:22:36,411
I also have a favor to ask.
287
00:22:37,389 --> 00:22:40,381
Since I finally became a high schooler, go out with me.
288
00:22:40,525 --> 00:22:42,083
Sorry, there's someone else I like.
289
00:22:45,731 --> 00:22:47,426
Mercifully quick.
290
00:22:50,402 --> 00:22:53,098
I hope Mashima will get broken hearted soon.
291
00:22:53,405 --> 00:22:54,770
Why?
292
00:22:55,240 --> 00:22:58,937
Then I would suddenly appear right before him,
293
00:22:59,077 --> 00:23:01,602
and gently heal his pain.
294
00:23:01,747 --> 00:23:03,442
No, no, that's impossible.
295
00:23:03,582 --> 00:23:06,415
Because Mashima and Ayase are so perfect for each other.
296
00:23:06,551 --> 00:23:09,952
There's that! And besides, you won't feel like playing karuta.
297
00:23:10,088 --> 00:23:12,955
Didn't you watch? It was insane!
298
00:23:17,596 --> 00:23:18,927
Indeed.
299
00:23:19,564 --> 00:23:22,431
Why is someone that handsome doing something like this?
300
00:23:24,960 --> 00:23:27,120
Just how will he become close to me?
301
00:23:29,574 --> 00:23:31,633
Become close?
302
00:23:32,944 --> 00:23:35,811
Ah, no. That's not it. Um, it's just that...
303
00:23:35,947 --> 00:23:38,814
How was yesterday? Do you find karuta fun?
304
00:23:39,751 --> 00:23:42,117
Yes! Of course!
305
00:23:42,187 --> 00:23:44,655
I've been thinking of changing already.
306
00:23:44,790 --> 00:23:47,156
I see. That's good to hear.
307
00:23:47,793 --> 00:23:51,786
To be honest, I was worried. Normally, people would back out.
308
00:23:53,432 --> 00:23:54,990
L-looks like it.
309
00:23:55,967 --> 00:23:57,332
Girls' changing room.
310
00:23:58,804 --> 00:23:59,498
Huh?
311
00:23:59,638 --> 00:24:01,333
Hm? Ah.
312
00:24:01,473 --> 00:24:05,170
The girls' changing room is at the third building if you want to change.
313
00:24:06,778 --> 00:24:07,506
I see.
314
00:24:07,612 --> 00:24:08,510
Yeah.
315
00:24:08,647 --> 00:24:11,343
Okay, off I go.
316
00:24:18,323 --> 00:24:19,347
Hey.
317
00:24:20,492 --> 00:24:23,188
Taichi!
318
00:24:23,328 --> 00:24:24,488
Ow, ow!
319
00:24:24,629 --> 00:24:26,859
Shoorry~!
320
00:24:28,120 --> 00:24:30,530
Only one...
321
00:24:30,669 --> 00:24:33,536
Only one joined...
322
00:24:33,672 --> 00:24:36,539
Huh? When there are many who went yesterday?
323
00:24:37,175 --> 00:24:38,699
Did something happen?
324
00:24:39,678 --> 00:24:40,372
Hm?
325
00:24:40,512 --> 00:24:41,706
But!
326
00:24:42,848 --> 00:24:44,042
Tsukuba's incredible!
327
00:24:44,182 --> 00:24:45,206
Who?
328
00:24:45,984 --> 00:24:48,350
Tsukuba's incredibly strong!
329
00:24:48,487 --> 00:24:49,351
Ah, sheesh, I get it already.
330
00:24:49,521 --> 00:24:51,216
Forgive me!
331
00:24:51,356 --> 00:24:54,348
First of all, fix your hopeless face.
332
00:24:54,493 --> 00:24:56,393
Okay. I'll do that.
333
00:24:56,528 --> 00:24:58,553
- Mashima.
- Hm? Okay.
334
00:24:58,697 --> 00:25:02,064
As she mentioned, he's Akihiro Tsukuba from First Year Section 10.
335
00:25:02,200 --> 00:25:04,065
I'm the captain, Taichi Mashima.
336
00:25:04,536 --> 00:25:07,027
Are you strong at karuta, Captain Mashima?
337
00:25:08,540 --> 00:25:09,734
Hm?
338
00:25:11,209 --> 00:25:14,701
I don't really like to listen to people who are weaker than me.
339
00:25:15,714 --> 00:25:19,241
Oh my, it's different than I thought~
340
00:25:19,384 --> 00:25:21,079
Excuse me.
341
00:25:22,888 --> 00:25:24,412
Huh? What's wrong?
342
00:25:24,523 --> 00:25:25,581
- Huh?
- Huh?
343
00:25:26,525 --> 00:25:28,083
Are you joining?
344
00:25:28,393 --> 00:25:29,917
Well yeah, because of what happened...
345
00:25:30,061 --> 00:25:31,426
Thank you!
346
00:25:32,697 --> 00:25:35,097
Alright... Huh? Huh? Huh?
347
00:25:36,735 --> 00:25:38,396
There are now two.
348
00:25:39,571 --> 00:25:42,438
Mizusawa Karuta Club now became seven members!
349
00:25:43,909 --> 00:25:45,433
In the end,
350
00:25:46,878 --> 00:25:49,608
the members didn't change from the usual Fukui South Cloud Club.
351
00:25:49,748 --> 00:25:51,613
I guess that's how it is, huh?
352
00:25:51,750 --> 00:25:53,945
Do you have any complaints with us?
353
00:25:54,085 --> 00:25:55,950
But if you think about it,
354
00:25:56,087 --> 00:25:59,614
we have the strongest team. There's Arata and Io here too.
355
00:25:59,891 --> 00:26:01,950
That's right. Even if you look all over the country,
356
00:26:02,093 --> 00:26:04,960
there won't be any other high school team where this much Class A players are members.
357
00:26:06,097 --> 00:26:08,463
Be we have to be on our guard.
358
00:26:09,434 --> 00:26:11,425
Even if each and everyone is strong individually,
359
00:26:11,570 --> 00:26:14,471
team competitions have their own way of competing.
360
00:26:14,940 --> 00:26:17,807
I'll also study alongside with you all from now.
361
00:26:18,276 --> 00:26:20,437
Our goal, no matter what is...
362
00:26:20,612 --> 00:26:23,638
Become the winners in the nationals, right?
363
00:26:23,949 --> 00:26:27,316
That's right. But before that, we have to break through the Fukui prefecture preliminaries.
364
00:26:27,452 --> 00:26:28,817
Arata, go out with me.
365
00:26:29,120 --> 00:26:30,644
I have a girl I like. And then...
366
00:26:30,789 --> 00:26:32,654
Whaaat?! Hey!
367
00:26:32,791 --> 00:26:34,315
- That kind of timing?
- That cold response?
368
00:26:34,459 --> 00:26:36,654
Here, Sumire. Go on.
369
00:26:37,629 --> 00:26:40,325
Huh? What's this for?
370
00:26:40,799 --> 00:26:42,824
Huh? You won't cut your nails?
371
00:26:44,135 --> 00:26:47,161
No, no, no, no. I won't cut them!
372
00:26:47,305 --> 00:26:49,500
That's because I only styled them yesterday.
373
00:26:49,774 --> 00:26:52,334
If you play karuta, there are times where you hit other players' hands.
374
00:26:52,811 --> 00:26:55,177
If you let your nails long, you might get hurt. Here.
375
00:26:55,447 --> 00:26:58,007
I think I would be fine.
376
00:26:58,149 --> 00:27:00,640
I don't really desperately play like I'll be hitting others.
377
00:27:00,785 --> 00:27:03,015
But you'll get to be desperate if you'll play.
378
00:27:03,321 --> 00:27:04,811
I was like that too.
379
00:27:04,956 --> 00:27:06,150
I would be fine!
380
00:27:06,291 --> 00:27:08,020
I'll now announce the pairings.
381
00:27:08,159 --> 00:27:10,821
Sir Desk, please hold on.
382
00:27:13,131 --> 00:27:14,689
I have a proposal to everyone.
383
00:27:16,501 --> 00:27:19,368
There is less than two months before the Tokyo preliminaries.
384
00:27:19,971 --> 00:27:22,201
I don't feel any sense of tension at all
385
00:27:22,340 --> 00:27:24,865
just by repeatedly playing practice games.
386
00:27:25,810 --> 00:27:28,540
How about we decide the top, second, and third players
387
00:27:28,847 --> 00:27:33,708
based in the results of the order of top scores?
388
00:27:34,519 --> 00:27:35,543
I see.
389
00:27:35,687 --> 00:27:38,349
"I see" is not the right response there, Ayase!
390
00:27:38,490 --> 00:27:39,718
Of course we won't allow that.
391
00:27:39,858 --> 00:27:42,884
No? I guess I should quit this karuta club.
392
00:27:46,865 --> 00:27:49,231
Don't go bribing us.
393
00:27:49,367 --> 00:27:50,561
No, I think that's a good idea.
394
00:27:51,036 --> 00:27:53,903
Huh? Hey, hey, hey, hey!
395
00:27:54,039 --> 00:27:56,564
I checked the new rules of the Tokyo preliminaries.
396
00:27:56,708 --> 00:27:59,074
It makes sense as a strategy to choose
397
00:27:59,210 --> 00:28:01,235
the order of the players based on strength.
398
00:28:01,713 --> 00:28:03,578
So he said, Sir Meat Bun.
399
00:28:18,063 --> 00:28:21,760
Of course, I support you as your adviser of the club.
400
00:28:22,367 --> 00:28:25,097
But as your teacher, I'm not sure...
401
00:28:25,403 --> 00:28:29,772
Ah, geez. You're nothing compared with Mashima.
402
00:28:30,041 --> 00:28:33,101
Um, which university is Taichi aiming to admit?
403
00:28:34,245 --> 00:28:38,272
He aims to get admitted in Tokyo University's Science department's Section III.
404
00:28:38,416 --> 00:28:40,441
In other words, the medical department.
405
00:28:43,722 --> 00:28:47,283
He said that he will both study hard and be a member of
406
00:28:47,425 --> 00:28:47,997
the karuta club until the summer national tournament.
407
00:28:47,997 --> 00:28:50,451
[ Tokyo U Karuta Assembly Hall ]
the karuta club until the summer national tournament.
408
00:28:50,451 --> 00:28:51,096
[ Tokyo U Karuta Assembly Hall ]
409
00:28:51,096 --> 00:28:53,294
But to think he's aiming to be admitted in the medical department,
[ Tokyo U Karuta Assembly Hall ]
410
00:28:53,294 --> 00:28:54,793
But to think he's aiming to be admitted in the medical department,
411
00:28:55,433 --> 00:28:57,128
that's still too much for Mashima...
412
00:28:57,268 --> 00:28:58,132
Okay...
413
00:28:59,904 --> 00:29:01,633
Looks like even his parents
414
00:29:01,940 --> 00:29:05,637
persuaded him to quit karuta.
415
00:29:07,112 --> 00:29:08,477
I see...
416
00:29:09,447 --> 00:29:12,644
Well, enough about Mashima.
417
00:29:12,784 --> 00:29:14,479
I'll now change the question.
418
00:29:14,953 --> 00:29:20,947
What is your second choice other than being a Queen?
419
00:29:42,981 --> 00:29:44,505
It's him...
420
00:29:46,317 --> 00:29:50,151
I heard that there would be a sacrificial lamb from Mizusawa.
421
00:29:51,289 --> 00:29:54,190
But I didn't thought it would be the captain himself.
422
00:29:54,993 --> 00:29:58,190
Sudo, could it be the senior you mentioned was him?
423
00:29:58,496 --> 00:30:01,329
He's too strong that nobody wanted to play against him.
424
00:30:02,500 --> 00:30:06,869
And all Hokuo members who play against him, end up their tail between their legs.
425
00:30:07,839 --> 00:30:09,329
Seriously?
426
00:30:09,841 --> 00:30:12,537
At best, he goes for a bloodbath even before the battle starts.
427
00:30:15,013 --> 00:30:17,038
Let's have a good game.
428
00:30:21,352 --> 00:30:22,717
Good luck.
429
00:30:22,854 --> 00:30:24,378
Fight!
430
00:30:31,529 --> 00:30:32,894
Are you...
431
00:30:34,199 --> 00:30:35,689
...in A class?
432
00:30:36,534 --> 00:30:37,558
Huh?
433
00:30:41,706 --> 00:30:43,537
~ When I turned my look ~
434
00:30:43,675 --> 00:30:47,736
~ Toward the place where I had heard
The cuckoo's call, ~
435
00:30:54,052 --> 00:30:56,748
I understand fully that you're serious.
436
00:30:56,888 --> 00:30:59,880
But being the Karuta Queen is not a profession.
437
00:31:00,020 --> 00:31:02,490
Write down the profession you aim seriously next time.
438
00:31:03,027 --> 00:31:04,255
I'm sorry.
439
00:31:05,563 --> 00:31:07,087
Ma'am, hello.
440
00:31:07,232 --> 00:31:09,097
Chihaya, a moment please.
441
00:31:09,234 --> 00:31:10,599
Huh? Huh?
442
00:31:10,735 --> 00:31:11,929
Ah, goodbye Ma'am!
443
00:31:12,070 --> 00:31:14,937
Hey! No running at the corridors!
444
00:31:15,240 --> 00:31:17,902
W-w-w-w-what's wrong? What?
445
00:31:18,076 --> 00:31:20,442
This is serious. It has become a rumor!
446
00:31:20,578 --> 00:31:21,442
What is?
447
00:31:21,579 --> 00:31:24,275
It's about Arata confessed that he loves you!
448
00:31:24,415 --> 00:31:25,109
What?!
449
00:31:25,250 --> 00:31:28,112
Mr Tsuboguchi said that all the people in the karuta community knows.
450
00:31:28,253 --> 00:31:29,447
Whaaat?
451
00:31:29,587 --> 00:31:31,953
Have you given an answer to Arata?
452
00:31:32,757 --> 00:31:36,454
I didn't. What should I do?
453
00:31:36,594 --> 00:31:39,256
It's the first time since I was born that someone said that to me.
454
00:31:39,731 --> 00:31:41,289
It's as if
455
00:31:41,432 --> 00:31:43,297
your beauty is wasted.
456
00:31:43,768 --> 00:31:45,633
What do you plan to do?
457
00:31:46,104 --> 00:31:48,470
Hmm... But...
458
00:31:49,107 --> 00:31:52,975
I think it's better that I would give him an answer once I see him personally.
459
00:31:53,111 --> 00:31:55,443
For now, I would mislead everyone in the karuta club
460
00:31:55,580 --> 00:31:57,480
so that they would not find out.
461
00:31:57,582 --> 00:31:59,277
As for you, Chihaya, prepare your answer.
462
00:31:59,417 --> 00:32:00,475
Okay.
463
00:32:01,452 --> 00:32:03,477
Huh? Why do we have to keep it a secret to everyone?
464
00:32:07,091 --> 00:32:08,490
We just have to!
465
00:32:09,627 --> 00:32:10,491
Okay.
466
00:32:12,463 --> 00:32:13,987
Ah, wait!
467
00:32:20,305 --> 00:32:21,670
Now's my chance.
468
00:32:26,945 --> 00:32:29,175
You're dumbfounded as expected.
469
00:32:30,982 --> 00:32:33,974
In the end, all sacrificial lambs should be like this.
470
00:32:35,453 --> 00:32:37,683
So there's this kind of karuta.
471
00:32:38,656 --> 00:32:42,649
You don't want someone like him to be a Meijin, huh?
472
00:32:44,162 --> 00:32:47,188
It would have been better if he would just be a legend sooner.
473
00:32:47,665 --> 00:32:49,690
But that damn Wataya did something unnecessary.
474
00:32:49,834 --> 00:32:51,199
Sudo.
475
00:32:52,503 --> 00:32:55,700
Don't you feel anything when you play against Mr Suo?
476
00:32:56,674 --> 00:32:58,699
I only feel discomfort.
477
00:32:58,977 --> 00:33:00,171
No.
478
00:33:00,678 --> 00:33:02,703
Besides his karuta...
479
00:33:04,515 --> 00:33:05,880
I wonder what it is.
480
00:33:13,358 --> 00:33:17,055
Oh, summer course training?
481
00:33:17,362 --> 00:33:20,388
Since the trip is troublesome, I'm thinking of turning it down.
482
00:33:20,865 --> 00:33:23,561
Okay. Okay.
483
00:33:24,869 --> 00:33:26,063
Mr Suo.
484
00:33:26,704 --> 00:33:29,901
There is someone I would like you to play karuta against.
485
00:33:35,880 --> 00:33:37,245
Want some?
486
00:33:38,049 --> 00:33:39,380
Thank you.
487
00:33:40,518 --> 00:33:42,076
Does that someone love karuta?
488
00:33:42,220 --> 00:33:44,415
Yes, that it's not ordinary anymore.
489
00:33:44,555 --> 00:33:45,579
Then I refuse.
490
00:33:46,391 --> 00:33:47,085
Huh?
491
00:33:47,225 --> 00:33:51,423
It's tiring to play someone who loves karuta with everything.
492
00:33:57,402 --> 00:34:00,269
I like that about you in that aspect.
493
00:34:01,072 --> 00:34:02,596
You're not "all in".
494
00:34:16,354 --> 00:34:18,379
I won't say it.
495
00:34:41,379 --> 00:34:42,744
Hanano.
496
00:34:43,714 --> 00:34:44,738
'Morning.
497
00:34:44,882 --> 00:34:48,750
Ah, Mashima. Good morning.
498
00:34:48,886 --> 00:34:52,253
I wonder if we rode on the same train. It's a coincidence.
499
00:34:52,390 --> 00:34:54,085
Yeah, I wonder.
500
00:34:54,225 --> 00:34:55,920
Hey, isn't that Mashima?
501
00:34:56,060 --> 00:34:59,086
Hey, is she his girlfriend? I'm really shocked.
502
00:34:59,230 --> 00:35:01,255
I don't get it.
503
00:35:01,899 --> 00:35:05,266
Which reminds me, it looks like Chihaya told you something last time.
504
00:35:05,403 --> 00:35:06,768
Something about your nails.
505
00:35:06,904 --> 00:35:09,429
Ah. She said I should cut my nails.
506
00:35:11,242 --> 00:35:14,109
She had always been into karuta since we were kids.
507
00:35:14,245 --> 00:35:16,440
I don't think she never grew her nails long.
508
00:35:22,420 --> 00:35:23,785
Mashima.
509
00:35:24,088 --> 00:35:25,112
Hm?
510
00:35:26,090 --> 00:35:28,615
I heard something.
511
00:35:29,427 --> 00:35:30,621
What about?
512
00:35:32,096 --> 00:35:37,295
I heard Ayase and Oe talk about someone named Arata.
513
00:35:42,106 --> 00:35:44,131
Who is this Arata?
514
00:35:47,945 --> 00:35:51,312
He's a childhood friend of me and Chihaya.
515
00:35:52,783 --> 00:35:54,307
I see.
516
00:35:54,452 --> 00:35:58,479
It seems like Arata confessed to Ayase.
517
00:36:01,292 --> 00:36:03,658
And Ayase would properly give her answer
518
00:36:03,794 --> 00:36:06,160
once she and Arata personally meet.
519
00:36:07,298 --> 00:36:10,665
Couldn't this actually mean she would answer yes?
520
00:36:11,802 --> 00:36:15,169
Doesn't it sound good that the two of them would be happy?
521
00:36:20,645 --> 00:36:22,340
It's none of my business.
522
00:36:25,149 --> 00:36:26,343
Huh?
523
00:36:33,324 --> 00:36:37,192
This was something my former teacher said to me.
524
00:36:37,995 --> 00:36:41,692
"There are no door knobs in an opportunity".
525
00:36:42,500 --> 00:36:44,365
You won't be able to open it yourself.
526
00:36:45,002 --> 00:36:49,530
It's up to you whether you're going to anxiously jump in when someone opens it for you,
527
00:36:50,174 --> 00:36:52,540
or when your heart is ready for it.
528
00:36:55,179 --> 00:36:56,874
The paper that's being distributed to you
529
00:36:57,014 --> 00:37:00,381
are the results of the proficiency test you took last time.
530
00:37:03,854 --> 00:37:08,382
The scope of the university entrance exams are not limited to textbooks.
531
00:37:09,193 --> 00:37:12,390
Everything about your life is included.
532
00:37:14,699 --> 00:37:16,724
From now on, it is critical.
533
00:37:16,755 --> 00:37:17,868
[ Science Standing - 1/152
Year Standing - 1/300 ]
534
00:37:17,868 --> 00:37:21,927
For better of worse, the outcome of this summer would be...
[ Science Standing - 1/152
Year Standing - 1/300 ]
535
00:37:21,927 --> 00:37:22,896
For better of worse, the outcome of this summer would be...
536
00:38:34,945 --> 00:38:40,144
Ogura Hundred Poems Karuta Championships Tokyo Preliminaries.
537
00:38:40,785 --> 00:38:45,484
The deadline of submitting your roster would be at 8:15.
538
00:38:46,123 --> 00:38:50,651
Please submit them at the roster reception desk inside the arena.
539
00:39:17,488 --> 00:39:18,853
Ayase.
540
00:39:20,324 --> 00:39:22,189
You see...
541
00:39:23,828 --> 00:39:25,193
It's about Mashima...
542
00:39:25,329 --> 00:39:26,853
You know something?!
543
00:39:27,998 --> 00:39:29,192
Well...
544
00:39:30,501 --> 00:39:31,365
Hey.
545
00:39:31,502 --> 00:39:33,697
What is it? Tell me.
546
00:39:37,174 --> 00:39:38,539
It's Ms Miyauchi.
547
00:39:39,510 --> 00:39:40,704
Hello?
548
00:39:44,014 --> 00:39:48,212
Taichi isn't here yet. He doesn't answer no matter how many times I called.
549
00:39:48,352 --> 00:39:50,547
I was thinking he might be in some kind of accident.
550
00:39:57,528 --> 00:39:58,552
What?
551
00:39:59,029 --> 00:40:00,394
Taichi will quit?
552
00:40:02,032 --> 00:40:04,398
He's concentrating for the entrance exams?
553
00:40:07,204 --> 00:40:10,230
Okay. Thank you.
554
00:40:18,883 --> 00:40:20,407
You knew?
555
00:40:23,888 --> 00:40:25,253
Why didn't you tell me?!
556
00:40:25,389 --> 00:40:27,914
He said to not tell you!
557
00:40:29,059 --> 00:40:30,424
I don't get it.
558
00:40:30,895 --> 00:40:34,922
I don't understand at all! This would be our last chance this year!
559
00:40:36,734 --> 00:40:39,430
Everyone did their best until now.
560
00:40:40,070 --> 00:40:41,264
Why would he easily...
561
00:40:41,405 --> 00:40:43,270
It wasn't easy, Ayase.
562
00:40:43,908 --> 00:40:45,603
It wasn't easy.
563
00:40:46,243 --> 00:40:49,110
I am also in the same specially promoted class so I know.
564
00:40:49,914 --> 00:40:54,783
I know very well that this is a very important phase for his future.
565
00:40:58,255 --> 00:41:00,120
No...
566
00:41:01,425 --> 00:41:04,292
We will soon close the submission of your rosters.
567
00:41:05,763 --> 00:41:07,128
Chihaya!
568
00:41:07,264 --> 00:41:10,131
Chihaya, don't go!
569
00:41:10,768 --> 00:41:13,635
If you go, everything will be over.
570
00:41:13,771 --> 00:41:15,136
You should stay!
571
00:41:15,940 --> 00:41:20,137
It's not the time to quarrel.
572
00:41:22,613 --> 00:41:26,640
Everyone is eager to beat us.
573
00:41:47,471 --> 00:41:48,995
~ Naniwa Bay, ~
574
00:41:49,319 --> 00:41:53,990
~ now the flower blooms, but for winter. ~
575
00:41:55,145 --> 00:42:01,516
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
576
00:42:08,826 --> 00:42:10,020
Fight Mizusawa!
577
00:42:11,495 --> 00:42:13,190
- Yeah!
- Yeah!
578
00:42:13,664 --> 00:42:17,031
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
579
00:42:17,167 --> 00:42:18,691
Taichi...
580
00:42:22,506 --> 00:42:29,036
~ If the maple leaves
On Ogura mountain
Could only have hearts, ~
581
00:42:34,852 --> 00:42:36,376
For the final rounds,
582
00:42:36,520 --> 00:42:41,048
we will conduct round robin games for these four teams that won the preliminaries awhile ago.
583
00:42:41,859 --> 00:42:46,728
Just like last year, the top two who has the highest number of wins
584
00:42:46,864 --> 00:42:49,389
will be able to participate in the national tournament.
585
00:42:55,873 --> 00:43:03,245
~ And my sleeves are growing wet
With the moisture dripping through. ~
586
00:43:04,548 --> 00:43:11,750
~ To the dim cottage
Overgrown with thick-leaved vines
In its loneliness ~
587
00:43:13,724 --> 00:43:15,089
Ah, Ms Miyauchi.
588
00:43:15,225 --> 00:43:16,590
How are they?
589
00:43:17,227 --> 00:43:19,593
They managed to win the first round somehow.
590
00:43:19,730 --> 00:43:21,595
Then on the second round, they lost to Kaimei High.
591
00:43:21,732 --> 00:43:22,756
Ah!
592
00:43:22,900 --> 00:43:26,927
If they don't win the next round, they might not be able to go the nationals.
593
00:43:27,237 --> 00:43:32,436
And to think they are fighting Hokuo Academy this time.
594
00:43:33,744 --> 00:43:36,269
~ Comes the dreary autumn time: ~
595
00:43:36,413 --> 00:43:41,783
~ But there no people come. ~
596
00:43:43,253 --> 00:43:45,118
~ In this dire distress ~
597
00:43:45,255 --> 00:43:50,124
~ My life is meaningless.
So we must meet now, ~
598
00:43:50,260 --> 00:43:51,625
Ayase.
599
00:43:53,597 --> 00:43:54,962
Good luck.
600
00:43:59,603 --> 00:44:01,628
Thank you very much.
601
00:44:04,775 --> 00:44:06,140
Meat Bun.
602
00:44:06,777 --> 00:44:08,301
Desk.
603
00:44:09,446 --> 00:44:10,811
Kana.
604
00:44:10,948 --> 00:44:11,972
Okay.
605
00:44:12,116 --> 00:44:13,811
Thank you very much.
606
00:44:14,284 --> 00:44:15,478
Tsukuba.
607
00:44:28,298 --> 00:44:30,323
We can't end it like this!
608
00:44:30,634 --> 00:44:31,999
Let's go, Mizusawa!
609
00:44:32,136 --> 00:44:33,000
Yeah!
610
00:44:42,646 --> 00:44:43,670
~ Even ~
611
00:44:49,653 --> 00:44:50,347
~ for ~
612
00:44:55,325 --> 00:44:56,019
~ a ~
613
00:45:02,332 --> 00:45:03,026
~ time~
614
00:45:18,515 --> 00:45:19,880
Ayase's
615
00:45:20,684 --> 00:45:22,879
somewhat so amazing.
616
00:45:34,865 --> 00:45:35,889
Yes!
617
00:45:36,533 --> 00:45:37,397
Got it!
618
00:45:37,868 --> 00:45:40,063
- Yes!
- Alright!
619
00:45:41,872 --> 00:45:44,067
They're pushing Hokuo!
620
00:45:47,544 --> 00:45:48,738
Dammit.
621
00:45:50,214 --> 00:45:52,079
Meat Bun, let's get the next one.
622
00:45:53,050 --> 00:45:55,416
- Nice one, Kana!
- Nice one, Kana!
623
00:45:56,720 --> 00:45:58,085
Mizusawa...
624
00:45:58,555 --> 00:45:59,920
...one win!
625
00:46:00,724 --> 00:46:03,750
Mizusawa only needs two more wins. Let's get the cards one by one!
626
00:46:03,894 --> 00:46:05,259
Yeah!
627
00:46:10,901 --> 00:46:12,095
Dammit.
628
00:46:16,073 --> 00:46:18,098
~ If it were my wish ~
629
00:46:18,242 --> 00:46:23,441
~ To pick the white chrysanthemums,
Puzzled by the frost ~
630
00:46:27,084 --> 00:46:29,450
Hey Tsukuba, shout anything.
631
00:46:29,586 --> 00:46:31,611
It can be anything like "Got one" or "I got a chance".
632
00:46:31,755 --> 00:46:33,950
That will help with the flow of our game.
633
00:46:34,258 --> 00:46:37,125
Will you get better in karuta if you do that?
634
00:46:37,761 --> 00:46:40,958
Isn't a team competition just five single competitions lined up together?
635
00:46:42,766 --> 00:46:45,633
It's different. The sense of unity is important for team competitions...
636
00:46:45,769 --> 00:46:48,636
Please refrain from talking with your teammates.
637
00:46:52,442 --> 00:46:54,307
I'm sorry.
638
00:46:55,445 --> 00:46:57,470
That's great, Tsukuba.
639
00:46:57,614 --> 00:47:00,481
You found someone who would team up with you.
640
00:47:01,451 --> 00:47:03,646
But I wonder if he knows
641
00:47:03,954 --> 00:47:06,650
that it's your first time to play in a team competition.
642
00:47:07,124 --> 00:47:11,151
Shut up, Ota. Losers only say their excuses when they lose.
643
00:47:18,302 --> 00:47:19,667
Hokuo, one win!
644
00:47:21,638 --> 00:47:22,832
Hokuo, two wins!
645
00:47:23,473 --> 00:47:24,337
Ah.
646
00:47:24,474 --> 00:47:25,839
They made a comeback!
647
00:47:25,976 --> 00:47:27,671
Hokuo only needs one win!
648
00:47:29,980 --> 00:47:31,675
Send your card already.
649
00:47:31,815 --> 00:47:32,839
Wait.
650
00:47:33,150 --> 00:47:34,014
Hurry it up.
651
00:47:50,667 --> 00:47:51,691
Oh no.
652
00:47:52,002 --> 00:47:54,698
Oh no, oh no, oh no! No, Tsukuba!
653
00:48:05,849 --> 00:48:07,373
I've transfered "Better".
654
00:48:09,186 --> 00:48:10,881
Ota.
655
00:48:13,357 --> 00:48:15,052
We would be able to win together.
656
00:48:16,860 --> 00:48:18,555
Ah!
657
00:48:19,196 --> 00:48:20,561
They got them.
658
00:48:21,198 --> 00:48:22,392
What's going on?
659
00:48:22,866 --> 00:48:25,061
That's Hokuo's "cards combination".
660
00:48:25,702 --> 00:48:26,896
Cards combination?
661
00:48:27,037 --> 00:48:28,061
Yeah.
662
00:48:28,538 --> 00:48:31,905
That's one of the tactics in the endgame of team competitions.
663
00:48:32,709 --> 00:48:35,075
Since it's overwhelmingly advantageous to
664
00:48:35,212 --> 00:48:37,237
protect a card in luck of a draw,
665
00:48:37,381 --> 00:48:40,748
they divide the cards left within the territories of each team member.
666
00:48:40,884 --> 00:48:43,250
Since Hokuo only needs to only win once,
667
00:48:43,553 --> 00:48:47,250
so that whichever card will be read will be for the won in a luck of a draw.
668
00:48:47,891 --> 00:48:49,256
No way!
669
00:49:11,915 --> 00:49:13,439
Tsukuba...
670
00:49:22,759 --> 00:49:24,624
They're totally cornered...
671
00:50:05,469 --> 00:50:14,343
~ Let me remember only this:
One final meeting with you. ~
672
00:50:15,979 --> 00:50:17,844
~ Better to have slept ~
673
00:50:17,981 --> 00:50:23,851
~ Care-free, than to keep vain watch
Through the passing night, ~
674
00:50:27,991 --> 00:50:32,018
~ Till I saw the lonely moon
Traverse her descending path. ~
675
00:50:32,162 --> 00:50:34,357
The outcome between Hokuo Academy versus Mizusawa High:
676
00:50:34,664 --> 00:50:37,861
With three to two, Hokuo Academy wins.
677
00:50:39,002 --> 00:50:40,867
Thank you very much.
678
00:50:45,675 --> 00:50:47,540
Thank you very much.
679
00:51:09,199 --> 00:51:10,894
It's over.
680
00:51:17,707 --> 00:51:19,902
Our karuta
681
00:51:21,711 --> 00:51:23,576
is over.
682
00:51:28,385 --> 00:51:30,250
No, not yet.
683
00:51:31,388 --> 00:51:32,912
It's not over yet.
684
00:51:35,225 --> 00:51:36,249
Yeah.
685
00:51:39,729 --> 00:51:42,425
The outcome between Tomihara West High versus Kaimei High:
686
00:51:42,566 --> 00:51:45,933
With three to two, Tomihara West High wins.
687
00:51:46,403 --> 00:51:47,768
They're tied.
688
00:51:47,904 --> 00:51:51,101
Besides Hokuo, all are tied with one win and two losses.
689
00:52:00,083 --> 00:52:07,113
With the results of the current matches, having acquired three wins, Hokuo Academy will be participating for the national tournament.
690
00:52:07,257 --> 00:52:08,622
Yes!
691
00:52:09,259 --> 00:52:11,625
For the remaining spot,
692
00:52:11,761 --> 00:52:15,288
since all three teams are tied with one win and two losses,
693
00:52:15,599 --> 00:52:19,968
according to the rules of the competition, from the order of the first player,
694
00:52:20,103 --> 00:52:22,628
the spot will be decided by the number of wins of each player.
695
00:52:24,274 --> 00:52:30,645
The results of the first player and second player of each school are tied.
696
00:52:30,947 --> 00:52:34,644
To continue with the third player, Kaimei and Mizusawa are tied.
697
00:52:34,784 --> 00:52:38,652
Sad to say that with this outcome, Tomihara West is disqualified in this preliminary.
698
00:52:40,457 --> 00:52:41,981
And for the fourth player
699
00:52:42,292 --> 00:52:45,489
Kaimei High's fourth player has one win and two losses.
700
00:52:46,463 --> 00:52:48,829
As for Mizusawa High's fourth player...
701
00:53:46,756 --> 00:53:48,621
Second place!
702
00:53:51,094 --> 00:53:55,463
Because of Desk, we made it into the nationals somehow.
703
00:53:57,767 --> 00:53:59,132
Congrats.
704
00:53:59,603 --> 00:54:01,468
Good luck on the nationals.
705
00:54:04,107 --> 00:54:06,974
If you're joking, it's not funny at all.
706
00:54:17,454 --> 00:54:19,479
You can't do this, Taichi.
707
00:54:20,123 --> 00:54:22,819
It's impossible for you to just quit the club.
708
00:54:23,793 --> 00:54:25,158
Why?
709
00:54:27,631 --> 00:54:28,996
Why?
710
00:54:31,968 --> 00:54:34,664
Hey, why?
711
00:54:35,805 --> 00:54:37,170
Why?
712
00:54:37,807 --> 00:54:39,502
Hey, why?
713
00:54:40,143 --> 00:54:41,337
Hey.
714
00:54:41,978 --> 00:54:43,343
Hey, why?
715
00:54:43,813 --> 00:54:45,007
Hey.
716
00:54:45,815 --> 00:54:48,682
Why?! Why?!
717
00:54:49,653 --> 00:54:51,177
You're an idiot.
718
00:54:51,321 --> 00:54:54,347
You'll really be the idiot Taichi.
719
00:54:58,828 --> 00:55:00,022
I...
720
00:55:01,831 --> 00:55:04,197
...was playing karuta for you.
721
00:55:06,169 --> 00:55:10,538
I started the karuta club for you.
722
00:55:12,676 --> 00:55:16,373
But I can't do it anymore.
723
00:55:37,688 --> 00:55:38,201
[ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ]
724
00:55:38,201 --> 00:55:45,573
~ That I have become confused;
But my love for you remains. ~
[ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ]
725
00:55:45,573 --> 00:55:45,654
[ Hundred Poem's 43rd Poem of Love ]
726
00:55:46,710 --> 00:55:48,575
~ Though I would hide it, ~
727
00:55:48,712 --> 00:55:51,909
Meat Bun just pushed it just now. Meat Bun just pushed it.
728
00:55:52,048 --> 00:55:53,743
No, no, stop joking, stop joking.
729
00:55:53,883 --> 00:55:55,748
No, you really pushed it.
730
00:55:55,885 --> 00:55:57,750
You touched it. I didn't touch it at all.
731
00:55:57,887 --> 00:55:59,912
Okay, you've got a fault. There, a fault.
732
00:56:00,044 --> 00:56:00,223
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
733
00:56:00,223 --> 00:56:01,918
Then be sure to lock them.
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
734
00:56:01,918 --> 00:56:02,058
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
735
00:56:02,058 --> 00:56:03,252
Okay.
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
736
00:56:03,252 --> 00:56:03,727
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
737
00:56:03,727 --> 00:56:03,839
Bye bye. See you.
[ Karuta Club will go to the Nationals ]
738
00:56:03,839 --> 00:56:06,594
Bye bye. See you.
739
00:56:52,179 --> 00:56:56,183
[ Do not use ]
740
00:57:21,805 --> 00:57:23,500
"When I turned my look".
741
00:57:27,477 --> 00:57:30,344
So you were here.
742
00:57:32,649 --> 00:57:35,015
I've been looking for you.
743
00:57:39,477 --> 00:57:44,315
[ Tea Ceremony Club Equipment ]
744
00:57:51,334 --> 00:57:53,700
I got this old one from the tea ceremony club.
745
00:57:54,003 --> 00:57:56,198
There are three more so help me out.
746
00:59:14,584 --> 00:59:18,611
I thought that it would be better that Ayase and that someone named Arata would end up together.
747
00:59:18,922 --> 00:59:22,449
I thought that if Mashima would be broken hearted, he'll be mine.
748
00:59:23,259 --> 00:59:26,285
But I didn't think it would end up this way.
749
00:59:31,768 --> 00:59:33,292
You're in love.
750
00:59:36,105 --> 00:59:39,802
You're making that face when you think about Captain.
751
00:59:41,778 --> 00:59:43,643
"Though I would hide it"?
752
00:59:46,282 --> 00:59:50,480
Did you know that "Thought I would hide it" has paired poem?
753
00:59:51,120 --> 00:59:52,314
No.
754
00:59:53,289 --> 00:59:58,818
It's a poem that even though the person tried to hide it, the unrequited love became a rumor.
755
00:59:59,462 --> 01:00:03,159
"It is true I love, but the rumor of my love had gone far and wide,"
756
01:00:03,466 --> 01:00:04,490
Go on.
757
01:00:04,634 --> 01:00:07,501
"When people should not have known that I had begun to love."
758
01:00:08,638 --> 01:00:13,507
The love that was hidden, "Though I would hide it", and the love that became a rumor, "It is true I love".
759
01:00:13,643 --> 01:00:18,342
Actually, both poems were composed at the same time, at the same place.
760
01:00:18,481 --> 01:00:21,848
They were both made public a thousand years ago in a poetry contest.
761
01:00:22,819 --> 01:00:24,343
Poetry contest?
762
01:00:25,154 --> 01:00:29,523
It would be like the New Year's Red and White Singing Contest of today.
763
01:00:31,327 --> 01:00:36,026
The first class poets would mutually have their honor and pride on the line.
764
01:00:36,499 --> 01:00:38,524
And they compete with their skills in poetry.
765
01:00:39,836 --> 01:00:41,861
The matches are one on one.
766
01:00:42,005 --> 01:00:45,532
It was just like competitive karuta's team competition.
767
01:00:46,342 --> 01:00:48,708
And above all, both "Thought I would hide it" and the"It is true I love"
768
01:00:48,845 --> 01:00:53,873
are known to be excellent poems that it was hard to choose which was better.
769
01:00:54,350 --> 01:00:57,547
It was said that it has not been decided until the last moment.
770
01:00:58,521 --> 01:01:03,549
The feelings where people get confused with being in love didn't start only now.
771
01:01:05,361 --> 01:01:07,556
You're a little weird.
772
01:01:07,697 --> 01:01:08,721
Hm?
773
01:01:09,365 --> 01:01:11,560
You pick up poems just like candy.
774
01:01:12,380 --> 01:01:14,720
I've been told that often.
775
01:01:16,372 --> 01:01:19,569
Cheer up, okay?
776
01:01:49,238 --> 01:01:50,762
Umm...
777
01:01:51,908 --> 01:01:56,607
I'm Suo, the one in charge to teach you in this special short essay writing planning course.
778
01:01:56,746 --> 01:01:57,940
Nice to meet you.
779
01:02:08,424 --> 01:02:11,951
But that's how Eyelashes is.
780
01:02:14,931 --> 01:02:16,956
Putting himself aside
781
01:02:17,266 --> 01:02:19,791
then exhausting himself for someone else.
782
01:02:19,936 --> 01:02:22,461
Even if he himself will get worn out.
783
01:02:47,463 --> 01:02:48,487
Are you alright?
784
01:03:31,507 --> 01:03:33,202
Did you
785
01:03:34,677 --> 01:03:36,702
quit the karuta club?
786
01:03:41,517 --> 01:03:42,711
Yes.
787
01:03:44,353 --> 01:03:46,878
Have you always been searching for a reason to quit?
788
01:03:51,694 --> 01:03:54,219
I always thought you were remarkable.
789
01:03:55,198 --> 01:03:59,225
You've worked very hard surrounded by people who loves karuta.
790
01:04:01,204 --> 01:04:03,069
It must've been hard.
791
01:04:06,876 --> 01:04:08,571
Don't you feel better?
792
01:04:09,700 --> 01:04:12,070
I also think that entrance exams are far more important.
793
01:04:12,882 --> 01:04:15,077
I don't like karuta too.
794
01:04:16,719 --> 01:04:18,243
Then why is it that
795
01:04:19,722 --> 01:04:22,247
you go as far as playing karuta like that?
796
01:04:23,559 --> 01:04:24,753
When actually...
797
01:04:27,563 --> 01:04:29,428
...your eyes have a hard time to see.
798
01:04:35,404 --> 01:04:36,928
It's because
799
01:04:38,908 --> 01:04:40,432
that's all I had.
800
01:04:54,870 --> 01:05:00,000
[ We've broken through the Fukui preliminaries. See you at Omi Jingu. ]
801
01:05:08,437 --> 01:05:10,462
When you were in your first year,
802
01:05:11,774 --> 01:05:16,473
wasn't there a time when Glasses quit karuta?
803
01:05:18,281 --> 01:05:22,149
What did Eyelashes say at that time?
804
01:05:25,955 --> 01:05:28,981
"We should get stronger
805
01:05:36,966 --> 01:05:38,991
and wait for him."
806
01:05:46,475 --> 01:05:49,171
"There are no door knobs in an opportunity".
807
01:05:50,980 --> 01:05:53,175
You won't be able to open it yourself.
808
01:05:53,816 --> 01:05:59,018
It's up to you whether you're going to anxiously jump in when someone opens it for you.
809
01:06:04,827 --> 01:06:08,695
Hey, hey, hey, hold it, Chihaya. You're...
810
01:06:09,870 --> 01:06:10,680
See?
811
01:06:11,620 --> 01:06:12,850
Ah, Sir Harada,
812
01:06:13,002 --> 01:06:13,866
thanks for the food!
813
01:06:14,003 --> 01:06:17,200
Chihaya! Slow down!
814
01:06:58,381 --> 01:07:00,747
Hey Ayase! Don't do that!
815
01:07:01,050 --> 01:07:03,245
You should carefully look at your surroundings before you send a card.
816
01:07:04,720 --> 01:07:09,415
You shouldn't send a card too soon or too late.
817
01:07:11,394 --> 01:07:13,919
You're the one saying that?
818
01:07:15,064 --> 01:07:17,430
Ah, well, you know...
819
01:07:17,733 --> 01:07:19,928
I had a lot of things going on that time...
820
01:07:20,236 --> 01:07:22,602
Um, well... I'm sorry.
821
01:07:22,738 --> 01:07:24,763
Huh? What? I can't hear you.
822
01:07:24,907 --> 01:07:26,101
What did you just say just now?
823
01:07:26,242 --> 01:07:27,607
What? What? What?
824
01:07:28,077 --> 01:07:28,771
Huh? Tsukuba?
825
01:07:28,911 --> 01:07:30,435
- Ah!
- Hey!
826
01:07:33,916 --> 01:07:35,281
I'll play you.
827
01:07:37,753 --> 01:07:38,947
Three matches.
828
01:07:39,755 --> 01:07:40,779
Okay.
829
01:07:42,591 --> 01:07:44,115
Okay, a little more.
830
01:07:44,260 --> 01:07:45,284
Okay!
831
01:07:45,428 --> 01:07:46,952
Okay, Tsukuba, you should go up higher.
832
01:07:47,096 --> 01:07:49,291
Meat Bun! Higher!
833
01:07:51,767 --> 01:07:53,132
Hmm!
834
01:08:07,116 --> 01:08:10,142
Hey! Isn't she the Jr Queen, Io Wagatsuma?!
835
01:08:10,286 --> 01:08:11,480
Huh?
836
01:08:11,620 --> 01:08:12,985
Whoa! It's really Io!
837
01:08:13,122 --> 01:08:14,646
Why didn't you notice?
838
01:08:14,957 --> 01:08:16,822
Not just her. With her are
839
01:08:16,959 --> 01:08:19,655
the Matsubayashi brothers who are the champions in the A Class tournament.
840
01:08:19,962 --> 01:08:21,486
Thank you very much.
841
01:08:21,797 --> 01:08:23,162
Thank you very much.
842
01:08:23,299 --> 01:08:24,823
By the way, you should go out with...
843
01:08:24,967 --> 01:08:26,491
Sorry, I have someone I like.
844
01:08:26,635 --> 01:08:27,659
Just two syllables.
845
01:08:27,803 --> 01:08:28,997
He has too much intuition.
846
01:08:31,640 --> 01:08:34,006
Even though they said I have good intuition,
847
01:08:34,643 --> 01:08:37,669
for me, it's just a matter of what sound I hear.
848
01:08:39,148 --> 01:08:42,345
And it doesn't mean that they're not something ordinary people can hear.
849
01:08:43,319 --> 01:08:46,686
Sounds that you shouldn't suppose to hear and things that aren't appear to be sounds.
850
01:08:48,324 --> 01:08:51,691
I just unconciously crossed that line.
851
01:08:53,829 --> 01:08:55,023
Distortion.
852
01:08:55,664 --> 01:08:56,858
Preconception.
853
01:08:57,833 --> 01:08:58,857
Patterns.
854
01:09:00,669 --> 01:09:05,538
I listen to the bare sound before it went to those kinds of filters.
855
01:09:06,175 --> 01:09:08,200
When I crossed the line drawn by myself,
856
01:09:10,346 --> 01:09:14,373
even the familiar scenery became a different world.
857
01:09:17,019 --> 01:09:19,385
It seems like the sounds I've heard thus far
858
01:09:21,690 --> 01:09:24,056
cannot be called sounds before.
859
01:09:41,877 --> 01:09:43,902
Fight! Fight!
860
01:09:44,213 --> 01:09:47,740
Mizusawa! Fight! Fight! Fight!
861
01:09:47,883 --> 01:09:51,410
Mizusawa! Fight! Fight! Fight!
862
01:10:09,905 --> 01:10:12,430
How is he?
863
01:10:14,076 --> 01:10:16,101
He is still inside the line.
864
01:10:16,745 --> 01:10:18,770
Hm? Line?
865
01:10:34,584 --> 01:10:36,461
Please raise it slowly.
866
01:10:36,599 --> 01:10:39,625
I'll be ready by this year's Meijin preliminaries.
867
01:10:41,103 --> 01:10:43,128
Isn't it frustrating
868
01:10:44,106 --> 01:10:47,132
to just let Suo retire like that?
869
01:10:48,110 --> 01:10:52,308
I won't let him get away with that with me having 42 years of karuta history.
870
01:10:55,784 --> 01:10:58,150
It's also for karuta world's future.
871
01:11:04,126 --> 01:11:05,991
What? Is it funny?
872
01:11:06,128 --> 01:11:07,152
No.
873
01:11:08,297 --> 01:11:10,322
I just think you're great.
874
01:11:10,466 --> 01:11:11,490
Huh?
875
01:11:12,468 --> 01:11:17,337
Aren't you scared to go that far and nothing will be left?
876
01:11:21,644 --> 01:11:25,171
When all that's left is regret.
877
01:11:29,318 --> 01:11:31,183
That's impossible.
878
01:11:34,156 --> 01:11:37,523
The sense of touch will always continue to remain.
879
01:11:38,827 --> 01:11:42,194
For years, for decades.
880
01:11:52,508 --> 01:11:55,534
Even though you might know differently,
881
01:11:55,678 --> 01:11:58,875
let me tell you something that will benefit you a little.
882
01:12:00,015 --> 01:12:01,539
Okay.
883
01:12:02,017 --> 01:12:06,215
Actually, the luck of the draw
884
01:12:06,855 --> 01:12:08,720
is not about luck.
885
01:12:10,192 --> 01:12:11,386
What?!
886
01:12:13,028 --> 01:12:13,722
Wait...
887
01:12:15,197 --> 01:12:20,066
What? What? You are friends with the with glasses?
888
01:12:20,703 --> 01:12:21,727
Yes.
889
01:12:21,870 --> 01:12:24,395
Also, you can say that Sir Harada is my teacher.
890
01:12:28,210 --> 01:12:31,236
Hey, you should've told me those sooner.
891
01:12:32,047 --> 01:12:36,416
Then that would mean that I am your enemy?
892
01:12:37,553 --> 01:12:40,420
Well, that looks like it.
893
01:12:42,391 --> 01:12:45,588
But the one who will challenge you next year
894
01:12:46,562 --> 01:12:51,430
if not Sir Harada, it would be Arata.
895
01:12:51,900 --> 01:12:52,924
Why?
896
01:12:54,403 --> 01:12:56,268
Because he's...
897
01:12:56,905 --> 01:12:58,770
overwhelming.
898
01:12:59,241 --> 01:13:01,766
He's always walking way further than me...
899
01:13:02,578 --> 01:13:04,773
Well, in a lot of ways.
900
01:13:07,583 --> 01:13:09,278
I see.
901
01:13:11,086 --> 01:13:15,614
Twice cooked pork special and fried rice set.
902
01:13:15,758 --> 01:13:20,286
Ten sesame seeded dumplings. That would be 3110 yen in all.
903
01:13:24,433 --> 01:13:26,458
Thank you.
904
01:13:34,777 --> 01:13:37,803
I'll be getting that summer course training we talked about after all.
905
01:13:37,946 --> 01:13:41,814
The fee will be paid in cash, and it's necessary to give me advance for the travel expenses.
906
01:13:42,951 --> 01:13:44,145
When?
907
01:13:44,787 --> 01:13:46,652
July 20...
908
01:13:47,956 --> 01:13:49,821
Where?
909
01:13:50,793 --> 01:13:52,158
Kyo...
910
01:13:55,964 --> 01:13:58,831
Can you also give me advance for the travel expenses of my assistant?
911
01:14:08,143 --> 01:14:09,667
Ah, Kana, bye bye.
912
01:14:09,812 --> 01:14:11,336
Bye bye.
913
01:14:22,825 --> 01:14:24,190
Chihaya.
914
01:14:24,660 --> 01:14:26,685
Ah. Kana.
915
01:14:27,162 --> 01:14:29,027
What are you doing?
916
01:14:29,832 --> 01:14:31,697
Hmm, look.
917
01:14:35,170 --> 01:14:38,037
Everyone is preparing for their entrance exams.
918
01:14:38,841 --> 01:14:41,708
Even though they don't say anything during karuta practice.
919
01:14:42,010 --> 01:14:44,035
Yeah...
920
01:14:46,181 --> 01:14:48,376
What will you do after graduating?
921
01:14:48,851 --> 01:14:53,379
I intend to go to a university where I can study the classics more deeply.
922
01:14:53,856 --> 01:14:56,723
That's so like you.
923
01:14:57,693 --> 01:14:59,888
Everyone's amazing.
924
01:15:00,362 --> 01:15:02,728
I'm being left behind.
925
01:15:04,366 --> 01:15:06,561
You carry that around?
926
01:15:06,869 --> 01:15:10,566
Yeah, I don't know when I would get an inspiration.
927
01:15:18,547 --> 01:15:20,412
Do you remember?
928
01:15:21,049 --> 01:15:23,574
This is where you
929
01:15:23,719 --> 01:15:25,914
asked me to join the karuta club.
930
01:15:26,722 --> 01:15:31,250
Of course. If I didn't meet you here,
931
01:15:31,393 --> 01:15:34,920
I probably continue not knowing anything about the poems.
932
01:15:35,564 --> 01:15:41,933
Me too. I couldn't think that my high school life would be spent mostly into karuta.
933
01:15:45,574 --> 01:15:47,599
Don't you regret it?
934
01:15:48,243 --> 01:15:49,608
Regret?
935
01:15:50,078 --> 01:15:50,942
Yes.
936
01:15:54,750 --> 01:15:56,274
They're my treasure.
937
01:15:59,087 --> 01:16:03,285
I'm wishing that these kind of days will always continue.
938
01:16:04,092 --> 01:16:08,791
But this would be the last summer where all of us can play karuta together.
939
01:16:11,934 --> 01:16:16,132
To Nara's brook comes evening, and the rustling winds stir the oak-trees' leaves.
940
01:16:16,939 --> 01:16:20,136
Not a sign of summer left but the sacred bathing there.
941
01:16:24,947 --> 01:16:27,643
The Hundred Poems are like pictures.
942
01:16:29,785 --> 01:16:33,152
Moments are captured in just 31 characters.
943
01:16:33,455 --> 01:16:38,154
And to think that a thousand years later, we would feel the same.
944
01:16:39,795 --> 01:16:44,323
I wonder what kind of poems we would leave behind for a thousand years.
945
01:16:44,466 --> 01:16:47,162
A thousand years later, huh?
946
01:16:47,803 --> 01:16:50,670
Hmm...
947
01:17:39,855 --> 01:17:42,380
So we're here again, Chihaya.
948
01:18:03,378 --> 01:18:06,745
Oh! Hey, here's a little different variety again.
949
01:18:06,882 --> 01:18:08,247
You really don't want some?
950
01:18:08,717 --> 01:18:10,912
Enough with comparing sweets like that yatsuhashi.
951
01:18:11,053 --> 01:18:12,077
We should get going.
952
01:18:12,220 --> 01:18:13,414
Then let me try a bit of the salted yatsuhashi...
953
01:18:13,555 --> 01:18:16,752
What are you talking about? Your lecture will start soon.
954
01:18:17,893 --> 01:18:18,917
Okay.
955
01:18:19,561 --> 01:18:20,926
Check them out later.
956
01:18:31,073 --> 01:18:34,440
Did you come to watch the team competitions?
957
01:18:37,160 --> 01:18:38,610
No way.
958
01:18:38,914 --> 01:18:45,777
I just prayed that the weather would be nice today.
959
01:18:45,921 --> 01:18:47,616
Is that so?
960
01:18:48,590 --> 01:18:53,789
I was certain you came here to cheer for Wataya's team.
961
01:18:55,097 --> 01:18:56,291
Arata?
962
01:18:57,599 --> 01:18:59,794
Arata in team competition?
963
01:19:02,270 --> 01:19:04,795
That's good for him.
964
01:19:05,440 --> 01:19:09,809
If the respected Queen would observe,
965
01:19:09,945 --> 01:19:13,312
I think everyone would be encouraged.
966
01:19:14,950 --> 01:19:17,145
I'm going to Lake Biwa.
967
01:19:17,285 --> 01:19:20,152
I have some important business to attend to. Goodbye.
968
01:19:20,956 --> 01:19:23,982
Is there something going on at Lake Biwa today?
969
01:19:27,462 --> 01:19:30,829
It's Snowmaru's first outdoor live concert.
970
01:19:31,133 --> 01:19:32,998
Hm? What-maru?
971
01:19:35,804 --> 01:19:37,328
Goodbye, Sir.
972
01:19:38,306 --> 01:19:39,830
Fair tidings to you.
973
01:19:45,134 --> 01:19:52,308
[ 39th National Senior High School
Ogura Hundred Poems Karuta Championships
Please wait until the start of broadcast ]
974
01:19:54,990 --> 01:19:57,515
Good morning everyone.
975
01:19:58,660 --> 01:20:03,029
It finally begins again this year, the 39th National Senior High School
976
01:20:03,165 --> 01:20:05,861
Ogura Hundred Poems Competitive Karuta Championships.
977
01:20:06,334 --> 01:20:09,360
The commentator for today is the same as the last Meijin-Queen finals.
978
01:20:09,504 --> 01:20:12,029
You can befriend him with the nickname "Maro".
979
01:20:12,174 --> 01:20:14,699
Sir Daijiro Ise 8-dan from Kyoto Morning Star Society.
980
01:20:15,510 --> 01:20:16,534
Tsukuba.
981
01:20:16,678 --> 01:20:18,543
The third years decided what the roster will be.
982
01:20:18,680 --> 01:20:21,930
1st, Ayase. 2nd, Kana. 3rd, Meat Bun. 4th, Tsukuba.
983
01:20:21,930 --> 01:20:22,700
5th, Hanano.
984
01:20:23,852 --> 01:20:25,046
M-m-m-me?!
985
01:20:25,187 --> 01:20:27,052
Here, Sumire. Let's do our best!
986
01:20:27,189 --> 01:20:28,554
Wa-wa-wait! Why me?!
987
01:20:28,690 --> 01:20:31,056
I'm fine not participating! I'm fine just cheering!
988
01:20:31,193 --> 01:20:33,218
Meanwhile, me and Ms Miyauchi will go scout
989
01:20:33,361 --> 01:20:35,386
other schools and gather information.
990
01:20:35,530 --> 01:20:36,724
We're counting on you, Hanano.
991
01:20:37,032 --> 01:20:39,057
Ms Miyauchi, if you please.
992
01:20:39,367 --> 01:20:40,061
Leave it to me.
993
01:20:40,202 --> 01:20:41,726
I'm good at this. Okay!
994
01:20:41,870 --> 01:20:43,064
I'll go submit the roster.
995
01:20:43,205 --> 01:20:43,899
Please.
996
01:20:44,039 --> 01:20:45,404
I'm fine not participating. I don't like this!
997
01:20:45,540 --> 01:20:48,407
Hey wait! It's impossible for me to win!
998
01:20:48,543 --> 01:20:50,238
It's time to tighten your stomach, Hanano!
999
01:20:50,378 --> 01:20:51,743
Nooo!
1000
01:20:51,880 --> 01:20:58,752
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
1001
01:20:58,887 --> 01:21:00,582
Mizusawa fight!
1002
01:21:00,722 --> 01:21:02,246
Yeah!
1003
01:21:04,226 --> 01:21:05,090
Damn that Meat Bun.
1004
01:21:05,227 --> 01:21:13,760
~ Here comes spring, now the flower blooms.~
1005
01:21:14,903 --> 01:21:20,273
~ In the summer night
The evening still seems present,
But the dawn is here. ~
1006
01:21:20,408 --> 01:21:21,932
Yes!
1007
01:21:22,744 --> 01:21:23,768
I got it!
1008
01:21:25,080 --> 01:21:26,445
Sumire, nice one!
1009
01:21:26,581 --> 01:21:27,605
Good going, Hanano!
1010
01:21:27,749 --> 01:21:29,114
You did it.
1011
01:21:29,417 --> 01:21:30,281
Yes!
1012
01:21:30,418 --> 01:21:35,788
~ Not the snow of flowers,
That the hurrying wild wind whirls
Round the garden court: ~
1013
01:21:37,425 --> 01:21:40,952
~ In this ancient house,
Paved with a hundred stones, ~
1014
01:21:41,096 --> 01:21:42,620
Thank you for the match.
1015
01:21:42,764 --> 01:21:43,788
Thank you for reading.
1016
01:21:43,932 --> 01:21:48,801
~ Let me show him these!
Even the fishermen's sleeves
On Ojima's shores, ~
1017
01:21:50,272 --> 01:21:56,643
~ If I see that bridge
That is spanned by flights of magpies
Across the arc of heaven ~
1018
01:21:56,778 --> 01:21:58,302
Masuguchi, one win!
1019
01:21:58,446 --> 01:22:00,641
- Sumire, nice fight!
- Don't worry about it.
1020
01:22:01,116 --> 01:22:02,811
Thank you very much.
1021
01:22:03,118 --> 01:22:07,987
In other words, you pursue self-realization. It means people who restore themselves to society and others
1022
01:22:08,123 --> 01:22:10,819
search for a location in the medical field.
1023
01:22:11,793 --> 01:22:13,818
Any questions so far?
1024
01:22:28,143 --> 01:22:29,667
So there are none. We're moving on ahead.
1025
01:22:29,811 --> 01:22:31,005
Mr Suo.
1026
01:22:32,147 --> 01:22:33,512
Over there.
1027
01:22:38,653 --> 01:22:39,517
Ah.
1028
01:22:40,155 --> 01:22:41,349
Your question?
1029
01:22:41,656 --> 01:22:44,682
How would an abundant lifestyle...
1030
01:22:44,826 --> 01:22:47,852
West Utsunomiya High versus Fujioka East High.
1031
01:22:47,996 --> 01:22:49,861
I will now announce the roster.
1032
01:22:49,998 --> 01:22:52,193
West Utsunomiya High 1st Player: Sakai.
1033
01:22:52,334 --> 01:22:53,358
Here.
1034
01:22:53,501 --> 01:22:55,196
Fujioka East High 1st Player:
1035
01:22:55,337 --> 01:22:56,031
What?
1036
01:22:56,671 --> 01:22:58,366
Um...
1037
01:22:59,007 --> 01:23:00,531
Hm...
1038
01:23:02,510 --> 01:23:03,875
It's too stylized.
1039
01:23:04,346 --> 01:23:05,210
Shun, rewrite it.
1040
01:23:05,347 --> 01:23:06,041
Ah, okay.
1041
01:23:06,514 --> 01:23:07,708
Hm?
1042
01:23:08,350 --> 01:23:11,717
Here is the roster for the third match. 1st player: Meat Bun. 2nd player: Me.
1043
01:23:11,853 --> 01:23:14,048
3rd player: Ayase. 4th player: Tsukuba. 5th player: Hanano.
1044
01:23:14,189 --> 01:23:16,384
H-hey! I already told you I'm fine!
1045
01:23:16,524 --> 01:23:18,219
What would you do if Mizusawa loses because of me?
1046
01:23:18,360 --> 01:23:19,884
I'm going to ask you, Kana, for data gathering this time.
1047
01:23:20,028 --> 01:23:20,722
Okay.
1048
01:23:20,862 --> 01:23:22,557
Hang on! Please take my place.
1049
01:23:22,697 --> 01:23:25,393
I observed the next team we'll be playing against, Chikuho Girls Academy.
1050
01:23:25,533 --> 01:23:28,058
Hey, please listen.
1051
01:23:29,204 --> 01:23:30,398
Listen.
1052
01:23:31,873 --> 01:23:33,238
Listen, one sided haired!
1053
01:23:33,375 --> 01:23:34,399
Hanano.
1054
01:23:35,043 --> 01:23:37,910
It's not that they don't to play the matches.
1055
01:23:38,713 --> 01:23:40,408
Then why?
1056
01:23:40,715 --> 01:23:44,412
They know the risk and giving us many experience as we can.
1057
01:23:45,053 --> 01:23:47,078
We'll be the starting players next year after all.
1058
01:23:51,893 --> 01:23:54,919
They are quite good with cards with three unique syllables.
1059
01:23:55,897 --> 01:23:59,424
They don't usually make faults. The strategy would be...
1060
01:23:59,680 --> 01:24:03,017
[ Komano:
We won in the second round.
If we win next, we'll be in the best eight. ]
1061
01:24:03,017 --> 01:24:06,062
[ Kana Oe:
Sumire and Tsukuba are doing their best. ]
1062
01:24:06,062 --> 01:24:08,076
[ Meat Bun (Nishida)
We are winning! ]
1063
01:24:08,076 --> 01:24:08,564
Okay. That is all for the lecture.
[ Meat Bun (Nishida)
We are winning! ]
1064
01:24:08,564 --> 01:24:10,943
Okay. That is all for the lecture.
1065
01:24:11,079 --> 01:24:12,603
Thank you very much.
1066
01:24:19,283 --> 01:24:24,038
[ Color of the flower... ]
1067
01:24:31,045 --> 01:24:31,766
[ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts
My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ]
1068
01:24:31,766 --> 01:24:34,963
Hundred Poems? I thought lecture's over?
[ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts
My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ]
1069
01:24:34,963 --> 01:24:35,424
[ Color of the flower Has already faded away, While in idle thoughts
My life passes vainly by, As I watch the long rains fall. ]
1070
01:24:35,937 --> 01:24:37,131
Ono no Komachi?
1071
01:24:42,277 --> 01:24:43,801
Um...
1072
01:24:45,280 --> 01:24:46,645
I...
1073
01:24:47,949 --> 01:24:51,146
didn't go to cram school but got admitted to Tokyo University.
1074
01:24:52,120 --> 01:24:53,985
Well, when I look at all of you
1075
01:24:55,123 --> 01:24:57,990
waste your youth at this place...
1076
01:24:58,626 --> 01:24:59,991
To be honest,
1077
01:25:00,628 --> 01:25:02,994
"Heh, serves you right."
1078
01:25:03,798 --> 01:25:05,493
is what I think.
1079
01:25:10,305 --> 01:25:12,000
That's why, let me say this...
1080
01:25:12,807 --> 01:25:14,832
I didn't have
1081
01:25:16,311 --> 01:25:18,506
any days
1082
01:25:21,816 --> 01:25:23,010
that I can say
1083
01:25:24,652 --> 01:25:25,846
youthful days.
1084
01:25:31,326 --> 01:25:33,191
He hit his elbows.
1085
01:25:35,497 --> 01:25:37,021
Then one day,
1086
01:25:40,335 --> 01:25:43,702
I noticed something with deep feelings.
1087
01:25:47,842 --> 01:25:50,367
There is a light in this world
1088
01:25:52,180 --> 01:25:54,045
that can never be recovered.
1089
01:26:05,860 --> 01:26:09,057
Even though there's nobody who can go against the hands of time,
1090
01:26:12,200 --> 01:26:15,567
like this poem who have reached a thousand years to the future,
1091
01:26:20,375 --> 01:26:22,070
please don't forget
1092
01:26:23,878 --> 01:26:27,575
that we have the power to eternally
1093
01:26:30,385 --> 01:26:32,580
stop a moment in time.
1094
01:26:36,724 --> 01:26:38,089
What are you
1095
01:26:39,394 --> 01:26:41,259
doing here?
1096
01:26:42,897 --> 01:26:44,262
Huh?
1097
01:26:55,076 --> 01:26:58,443
Third years. Make these current emotion of frustration in losing
1098
01:26:58,913 --> 01:27:01,438
good use for your future selves.
1099
01:27:01,583 --> 01:27:02,777
Yes, Ma'am.
1100
01:27:02,917 --> 01:27:05,283
I pray that these three years you've spent in karuta
1101
01:27:05,420 --> 01:27:08,446
become engines of your life.
1102
01:27:09,424 --> 01:27:11,790
- Second years, don't cry!
- Yes, Ma'am.
1103
01:27:11,926 --> 01:27:15,123
You will be the ones who will face next year's summer again without losing!
1104
01:27:15,263 --> 01:27:16,457
Yes, Ma'am.
1105
01:27:16,598 --> 01:27:24,630
~ And crushed upon the shore,
Remembering what has been. ~
1106
01:27:25,773 --> 01:27:31,469
~ Just because she said,
"In a moment I will come,"
I've awaited her ~
1107
01:27:42,290 --> 01:27:43,985
Ho-Hokuo fight!
1108
01:27:44,292 --> 01:27:45,156
Yeah!
1109
01:27:51,132 --> 01:27:54,659
The results of the semi-finals between Mizusawa High and Nakatsu West High:
1110
01:27:54,802 --> 01:27:57,669
with three wins and two loses, the winner is Mizusawa High.
1111
01:27:58,640 --> 01:28:00,505
Thank you for the game.
1112
01:28:01,809 --> 01:28:04,175
Thank you very much.
1113
01:28:04,812 --> 01:28:07,838
Alright!
1114
01:28:07,982 --> 01:28:08,846
Yes!
1115
01:28:08,983 --> 01:28:09,677
Alright!
1116
01:28:09,817 --> 01:28:11,682
You did well.
1117
01:28:11,819 --> 01:28:13,684
Yeah, I've watched you all carefully.
1118
01:28:16,157 --> 01:28:18,352
Don't cry! Hm?
1119
01:28:19,160 --> 01:28:23,028
I am happy to have spent your youth together with you!
1120
01:28:23,164 --> 01:28:25,359
Sir!
1121
01:28:25,500 --> 01:28:26,865
Thank you.
1122
01:28:28,169 --> 01:28:30,364
Next is finally the championship.
1123
01:28:30,505 --> 01:28:32,700
We won't lose to them this time.
1124
01:28:32,840 --> 01:28:34,034
Guys, big news!
1125
01:28:34,175 --> 01:28:35,199
Hm?
1126
01:28:35,343 --> 01:28:37,368
Hokuo Academy lost.
1127
01:28:37,512 --> 01:28:38,536
No, no, no.
1128
01:28:38,846 --> 01:28:39,870
Hokuo didn't score?
1129
01:28:40,014 --> 01:28:40,878
Hokuo lost.
1130
01:28:41,015 --> 01:28:41,709
No way!
1131
01:28:41,849 --> 01:28:42,873
Five - Zero?
1132
01:28:43,017 --> 01:28:44,382
Fujioka East?
1133
01:29:04,539 --> 01:29:05,733
Arata.
1134
01:29:07,208 --> 01:29:09,073
Mizusawa intends to win.
1135
01:29:09,544 --> 01:29:11,239
Bring it on.
1136
01:29:17,218 --> 01:29:18,913
She's very pretty.
1137
01:29:19,053 --> 01:29:19,917
Yeah.
1138
01:29:20,054 --> 01:29:23,922
She's Mizusawa's ace. She's strong.
1139
01:29:25,393 --> 01:29:26,257
By the way, Arata...
1140
01:29:26,394 --> 01:29:27,588
Sorry, I have someone I like.
1141
01:29:27,729 --> 01:29:29,253
I haven't said anything yet.
1142
01:29:30,398 --> 01:29:31,262
What is it?
1143
01:29:32,900 --> 01:29:34,424
It's her, right?
1144
01:29:35,069 --> 01:29:37,094
Huh? H-how can you tell?
1145
01:29:40,241 --> 01:29:41,936
I can't lose.
1146
01:29:42,744 --> 01:29:47,272
The finalists, Mizusawa High and Fujioka East High,
1147
01:29:47,415 --> 01:29:50,111
please pass your roster.
1148
01:29:52,420 --> 01:29:53,614
Ah, I'll pass it.
1149
01:29:53,755 --> 01:29:54,449
Ah, thank you.
1150
01:29:54,589 --> 01:29:56,614
- Thanks.
- Thank you.
1151
01:30:01,095 --> 01:30:02,460
Ah, Mr Tsuboguchi!
1152
01:30:02,764 --> 01:30:03,287
Hey.
1153
01:30:03,431 --> 01:30:04,625
What are you doing here?
1154
01:30:04,766 --> 01:30:05,630
Hey!
1155
01:30:05,767 --> 01:30:09,294
I'm managing the tournament. I was asked to fill in with Sir Harada.
1156
01:30:09,437 --> 01:30:11,132
I'm currently the referee for the third placer matches.
1157
01:30:11,272 --> 01:30:12,466
Thank you for your hard work.
1158
01:30:12,607 --> 01:30:13,631
No, no, no, it's okay.
1159
01:30:13,775 --> 01:30:16,141
We also competed here when we were in high school.
1160
01:30:16,277 --> 01:30:18,472
It's something like what goes around, comes around.
1161
01:30:18,613 --> 01:30:21,138
You guys too should do this after you graduate high school.
1162
01:30:21,282 --> 01:30:22,977
- Okay.
- Okay. Ah.
1163
01:30:23,117 --> 01:30:25,312
I'm secretly rooting for you guys, okay? Bye!
1164
01:30:25,453 --> 01:30:27,148
Thank you very much.
1165
01:30:32,794 --> 01:30:34,819
Huh? Shinobu?
1166
01:30:48,142 --> 01:30:50,838
Shinobu. What happened?
1167
01:30:51,646 --> 01:30:54,843
It's your fault because you did things that don't suit you!
1168
01:30:55,316 --> 01:30:58,183
Cause it rained, the concert is canceled!
1169
01:30:58,319 --> 01:30:59,013
Concert?
1170
01:30:59,153 --> 01:31:01,178
What should you to fulfill this?!
1171
01:31:01,322 --> 01:31:02,346
Shinobu!
1172
01:31:05,660 --> 01:31:07,355
T-this is!!!
1173
01:31:07,662 --> 01:31:12,190
An autographed premium members only collaborative towel!
1174
01:31:12,333 --> 01:31:13,357
Use it!
1175
01:31:17,338 --> 01:31:19,363
I can't use this.
1176
01:31:22,510 --> 01:31:25,206
Wakamiya Queen, it's terrible! Can I have moment please?
1177
01:31:28,182 --> 01:31:30,878
Sir Ise, what are you doing?
1178
01:31:31,352 --> 01:31:35,220
Why don't you go home if you need to rest?
1179
01:31:35,356 --> 01:31:36,721
He strained his back.
1180
01:31:37,358 --> 01:31:40,885
As you can see, I'm in this state.
1181
01:31:41,195 --> 01:31:41,889
Will you...
1182
01:31:42,029 --> 01:31:43,223
Ow!
1183
01:31:43,364 --> 01:31:46,731
take my place as the commentator?
1184
01:31:46,868 --> 01:31:49,393
Sir Ise, don't joke around.
1185
01:31:49,537 --> 01:31:53,234
I will just bring shame to everyone. Goodbye.
1186
01:31:53,541 --> 01:31:57,238
Even if you appear together with him?
1187
01:32:09,557 --> 01:32:11,422
Ah, excuse me.
1188
01:32:24,906 --> 01:32:26,100
Ah...
1189
01:32:32,179 --> 01:32:34,044
The championships will soon start.
1190
01:32:34,181 --> 01:32:38,379
We would like to ask the spectators to please turn off their mobile phones and wait.
1191
01:32:38,853 --> 01:32:40,218
Okay!
1192
01:32:41,022 --> 01:32:42,216
Sumire, Tsukuba.
1193
01:32:52,533 --> 01:32:53,898
You know,
1194
01:32:55,369 --> 01:32:58,065
I've always had this feeling ever since the two of you
1195
01:32:59,040 --> 01:33:01,065
joined the karuta club.
1196
01:33:02,209 --> 01:33:03,574
It seems like
1197
01:33:05,212 --> 01:33:08,739
something very special has begun.
1198
01:33:10,885 --> 01:33:12,750
I feel like
1199
01:33:13,721 --> 01:33:15,586
I finally understood it today.
1200
01:33:18,225 --> 01:33:20,090
These past three years
1201
01:33:21,896 --> 01:33:24,592
I was always the one on the receiving end.
1202
01:33:26,067 --> 01:33:28,763
I received too much that I can't hold them.
1203
01:33:29,403 --> 01:33:31,268
All of it
1204
01:33:32,406 --> 01:33:34,431
made me strong.
1205
01:33:37,244 --> 01:33:38,609
That's why
1206
01:33:39,747 --> 01:33:42,113
it's my turn to give.
1207
01:33:43,084 --> 01:33:44,278
It's my turn
1208
01:33:45,586 --> 01:33:46,951
to give to the two of you.
1209
01:33:51,759 --> 01:33:53,454
Will you accept them?
1210
01:34:08,109 --> 01:34:09,974
Let's be the best in Japan.
1211
01:34:10,945 --> 01:34:15,814
So that the Mizusawa Karuta Club will continue on and on.
1212
01:34:16,283 --> 01:34:18,649
Next year, and the year after the next too.
1213
01:34:19,453 --> 01:34:21,318
And a thousand years after that!
1214
01:34:23,791 --> 01:34:25,986
I will now announce the roster.
1215
01:34:27,461 --> 01:34:30,988
Fujioka East High 1st Player: Shun Matsubayashi.
1216
01:34:31,132 --> 01:34:32,326
Here.
1217
01:34:32,967 --> 01:34:36,164
Mizusawa High 1st Player: Yusei Nishida.
1218
01:34:36,470 --> 01:34:37,494
Here.
1219
01:34:38,139 --> 01:34:41,836
Fujioka East High 2nd Player: Hiro Matsubayashi.
1220
01:34:41,976 --> 01:34:43,000
Here.
1221
01:34:43,978 --> 01:34:47,004
Mizusawa High 2nd Player: Akihiro Tsukuba.
1222
01:34:47,314 --> 01:34:48,338
Here.
1223
01:34:49,817 --> 01:34:53,344
Fujioka East High 3rd Player: Io Wagatsuma.
1224
01:34:53,487 --> 01:34:54,511
Here.
1225
01:34:56,157 --> 01:34:58,022
Mizusawa High 3rd Player:
1226
01:34:58,159 --> 01:34:59,524
Chihaya Ayase.
1227
01:34:59,994 --> 01:35:01,188
Here.
1228
01:35:04,498 --> 01:35:07,023
Ayase is against the Jr Queen.
1229
01:35:08,169 --> 01:35:11,536
Fujioka East High 4th Player: Arata Wataya.
1230
01:35:12,173 --> 01:35:13,538
Here.
1231
01:35:19,680 --> 01:35:20,874
Huh?
1232
01:35:21,348 --> 01:35:23,043
Oe, hang on...
1233
01:35:23,184 --> 01:35:24,879
Mizusawa High 4th Player:
1234
01:35:25,186 --> 01:35:26,551
Taichi Mashima.
1235
01:35:27,688 --> 01:35:29,053
Here.
1236
01:36:15,736 --> 01:36:18,762
Mizusawa High 5th Player: Tsutomu Komano.
1237
01:36:18,906 --> 01:36:19,930
Here.
1238
01:36:28,415 --> 01:36:30,610
Then please go ahead and line up the cards.
1239
01:36:31,418 --> 01:36:33,113
Let's have a good match.
1240
01:37:06,216 --> 01:37:09,052
[ Mashima ]
1241
01:37:15,963 --> 01:37:18,158
And now, finally, the battle where who will be
1242
01:37:18,299 --> 01:37:20,824
the best in high school karuta begins.
1243
01:37:20,968 --> 01:37:24,995
The ones who you would immediately notice is the rematch between
1244
01:37:25,139 --> 01:37:27,334
Io Wagatsuma Jr Queen and Chihaya Ayase.
1245
01:37:28,309 --> 01:37:34,842
The two of them had a fierce competition last year in the challenger deciding match to go against Wakamiya Queen last year.
1246
01:37:35,149 --> 01:37:39,518
Would Ayase, who regrettably lost, be able to get revenge this time?
1247
01:37:39,987 --> 01:37:43,354
Since the time is up, we will now commence the championships.
1248
01:37:45,159 --> 01:37:47,354
The reader would be the full-time reader Ms Serino.
1249
01:37:48,495 --> 01:37:49,860
Let's have a good game.
1250
01:37:51,165 --> 01:37:52,689
Thank you for reading.
1251
01:37:57,504 --> 01:38:04,535
~ Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter. ~
1252
01:38:04,678 --> 01:38:07,044
Mi! Zu! Sa! Wa!
1253
01:38:07,181 --> 01:38:09,046
Fight!
1254
01:38:09,350 --> 01:38:10,374
Yeah!
1255
01:38:10,684 --> 01:38:16,554
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
1256
01:38:16,857 --> 01:38:18,222
Fujioka East Fight!
1257
01:38:18,359 --> 01:38:19,724
- Alright!
- Okay.
- Yeah.
1258
01:38:20,861 --> 01:38:28,893
~ Here comes spring, now the flower blooms. ~
1259
01:38:30,371 --> 01:38:34,239
~ Over Mika's plain,
Gushing forth and flowing free, ~
1260
01:38:34,708 --> 01:38:35,902
It's okay, it's okay.
1261
01:38:36,043 --> 01:38:38,910
Wagatsuma immediately made a cross hand.
1262
01:38:39,213 --> 01:38:40,578
Together with Ayase,
1263
01:38:40,714 --> 01:38:44,241
Wakamiya Queen has played against both of them.
1264
01:38:44,385 --> 01:38:46,910
What are your impressions within the two?
1265
01:38:50,391 --> 01:38:52,256
Let's see.
1266
01:38:52,559 --> 01:38:55,926
Both of them are offensive type players.
1267
01:38:56,063 --> 01:38:58,429
But Wagatsuma is good in using the cross hand.
1268
01:38:58,899 --> 01:39:00,366
Even her tactics in sending a card is...
1269
01:39:00,467 --> 01:39:02,594
What's with her surreal comments.
1270
01:39:04,571 --> 01:39:07,768
What are your thoughts with the match between Arata Wataya,
1271
01:39:07,908 --> 01:39:11,605
who was last year's Japan's West representative and Mizusawa High's Taichi Mashima?
1272
01:39:11,745 --> 01:39:13,940
The two doesn't have a good match.
1273
01:39:14,581 --> 01:39:18,449
It might become an unbearable gruesome bullying.
1274
01:39:19,253 --> 01:39:24,122
I think it would be better for children to refrain from watching this match.
1275
01:39:24,758 --> 01:39:32,130
~ I do not know if we have met:
Why, then, do I long for her? ~
1276
01:39:34,435 --> 01:39:35,129
Yes!
1277
01:39:37,438 --> 01:39:38,132
Got it!
1278
01:39:40,941 --> 01:39:41,965
Let's go get them next.
1279
01:39:42,109 --> 01:39:43,133
- Okay!
- Yeah!
1280
01:39:47,614 --> 01:39:50,139
Eyelashes is pretty much having a good fight.
1281
01:39:51,452 --> 01:39:52,646
Oe.
1282
01:39:53,287 --> 01:39:55,983
Isn't Mashima's arrangement strange?
1283
01:39:56,290 --> 01:39:59,316
Normally, one would arrange the cards
1284
01:39:59,460 --> 01:40:01,655
to fill up the empty spaces, right?
1285
01:40:01,795 --> 01:40:04,821
That is a defensive style of karuta
1286
01:40:04,965 --> 01:40:06,990
emphasizing on guarding.
1287
01:40:07,634 --> 01:40:09,499
So Eyelashes' way of spreading them out
1288
01:40:09,970 --> 01:40:12,165
was defensive style of karuta.
1289
01:40:33,160 --> 01:40:35,856
Ayase and Wagatsuma have been
1290
01:40:36,997 --> 01:40:39,864
exchanging the "Though I would"/"Shino" card.
1291
01:40:40,834 --> 01:40:44,361
It's probably that both of them aim to get "Though I would hide it," / "Shinoburedo".
1292
01:40:47,007 --> 01:40:48,372
Speaking of "Though I would hide it," / "Shinoburedo",
1293
01:40:48,509 --> 01:40:51,706
isn't it your best card, right Wakamiya Queen?
1294
01:40:53,680 --> 01:40:56,706
All of them are my best cards.
1295
01:41:03,357 --> 01:41:05,052
Please hold on.
1296
01:41:06,026 --> 01:41:08,722
I think I was the one who took the last card.
1297
01:41:09,530 --> 01:41:10,394
Huh?
1298
01:41:11,198 --> 01:41:13,063
I was the one who did...
1299
01:41:13,200 --> 01:41:16,066
I was able to touch the edge of the card using my middle finger.
1300
01:41:16,203 --> 01:41:17,227
Ah, you see...
1301
01:41:17,704 --> 01:41:21,071
It's the first time I saw Io dispute a card.
1302
01:41:22,709 --> 01:41:25,405
No, no, no. But I was able to wham it.
1303
01:41:25,546 --> 01:41:26,410
I whammed with my index finger.
1304
01:41:26,547 --> 01:41:27,741
I touched it with a bam!
1305
01:41:27,881 --> 01:41:29,576
- What?
- I touched with a bam!
1306
01:41:29,716 --> 01:41:30,910
And it was my card.
1307
01:41:31,051 --> 01:41:32,245
No, it's mine.
1308
01:41:32,386 --> 01:41:33,910
- No, it's mine.
- No, no. Mine.
1309
01:41:34,054 --> 01:41:35,078
- Mine.
- Mine.
1310
01:41:35,222 --> 01:41:36,746
I will be the one who will get "Though I would" / "Shino"!
1311
01:41:47,901 --> 01:41:55,774
~ But now it is my heart's desire
It may long, long years endure. ~
1312
01:41:56,743 --> 01:41:58,438
~ Meeting on the path: ~
1313
01:42:08,422 --> 01:42:11,448
~ Over the wide sea
Towards its many distant isles ~
1314
01:42:11,592 --> 01:42:14,288
~ My ship sets sail. ~
1315
01:42:22,903 --> 01:42:25,428
As expected, they are strong.
1316
01:42:31,912 --> 01:42:39,785
~ Why do the cherry's new-blown blooms
Scatter like restless thoughts? ~
1317
01:42:40,754 --> 01:42:47,455
~ Even when the gods
Held sway in the ancient days,
I have never heard ~
1318
01:42:50,430 --> 01:42:52,125
All of them didn't get it.
1319
01:42:52,432 --> 01:42:53,956
Even Chihaya...
1320
01:43:04,945 --> 01:43:06,640
Fujioka East One Win!
1321
01:43:06,780 --> 01:43:09,146
Alright! Nice one!
1322
01:43:15,122 --> 01:43:16,987
Desk, good job.
1323
01:43:18,959 --> 01:43:19,653
Good work.
1324
01:43:20,961 --> 01:43:22,326
Good work.
1325
01:43:23,964 --> 01:43:25,158
I have caught up!
1326
01:43:27,568 --> 01:43:29,092
Nice timing.
1327
01:43:30,571 --> 01:43:33,597
Timing? What do you mean?
1328
01:43:38,912 --> 01:43:40,777
I'll turn it around!
1329
01:43:45,752 --> 01:43:46,946
Alright!
1330
01:43:47,921 --> 01:43:48,945
Okay!
1331
01:43:50,090 --> 01:43:51,114
Okay.
1332
01:43:54,761 --> 01:43:58,629
A teammate's shout of enthusiasm contradicted the heavy atmosphere
1333
01:44:05,439 --> 01:44:07,805
and their bodies feel lighter,
1334
01:44:11,945 --> 01:44:14,140
as if wings have grown.
1335
01:44:38,639 --> 01:44:39,333
Got it!
1336
01:44:39,473 --> 01:44:40,997
- Yes! I got it!
- I got it!
1337
01:45:05,666 --> 01:45:06,860
Yes!
1338
01:45:12,005 --> 01:45:13,029
Alright!
1339
01:45:14,174 --> 01:45:15,368
Yes!
1340
01:45:26,853 --> 01:45:29,048
This karuta...
1341
01:45:29,690 --> 01:45:32,887
is just like the Queen's...
1342
01:45:38,031 --> 01:45:41,057
How far will you become stronger?
1343
01:45:42,202 --> 01:45:44,898
Mizusawa High's flow of the game has come.
1344
01:45:45,038 --> 01:45:48,064
But they are still in a tight spot.
1345
01:45:49,376 --> 01:45:52,743
Wataya only has one card left.
1346
01:45:53,380 --> 01:45:56,247
Mashima is being cornered.
1347
01:45:58,218 --> 01:46:01,915
There is a six card difference...
1348
01:46:02,389 --> 01:46:06,086
This is going to be difficult match.
1349
01:46:11,398 --> 01:46:12,922
I think there's nothing more for me
1350
01:46:13,066 --> 01:46:14,931
to continue playing karuta.
1351
01:46:16,069 --> 01:46:18,094
Because I got too strong.
1352
01:46:18,739 --> 01:46:19,763
But...
1353
01:46:21,241 --> 01:46:23,266
But there's one thing I found out when I was looking over you.
1354
01:46:25,579 --> 01:46:27,604
The people who are really strong
1355
01:46:28,749 --> 01:46:31,445
are the people who can make the people around them strong.
1356
01:46:37,758 --> 01:46:39,783
They give hope to their juniors.
1357
01:46:41,416 --> 01:46:43,292
They give respect to their rivals.
1358
01:46:46,099 --> 01:46:48,624
They give courage to their teammates.
1359
01:46:50,771 --> 01:46:52,796
Crossing over time and space,
1360
01:46:54,941 --> 01:46:56,806
they will become immortal.
1361
01:47:06,286 --> 01:47:09,153
I'll leave the match with the boy with glasses to you.
1362
01:47:09,456 --> 01:47:11,481
I will withdraw in the next Meijin tournament.
1363
01:47:12,626 --> 01:47:13,490
Why?
1364
01:47:13,627 --> 01:47:15,652
Even though it started on a whim,
1365
01:47:18,298 --> 01:47:20,823
your intuition in karuta was somewhat fun.
1366
01:47:24,471 --> 01:47:25,165
Don't tell me...
1367
01:47:25,305 --> 01:47:27,830
But never again show up in the karuta society.
1368
01:47:27,974 --> 01:47:28,998
Aren't you losing your sight?
1369
01:47:29,142 --> 01:47:30,507
You can already hear it, right?
1370
01:47:30,644 --> 01:47:32,339
The bare sound.
1371
01:47:34,815 --> 01:47:36,180
All that's left
1372
01:47:38,485 --> 01:47:40,350
is for you to cross that line.
1373
01:47:50,664 --> 01:47:51,528
Mr Suo.
1374
01:47:53,333 --> 01:47:54,357
Sir Harada.
1375
01:47:59,172 --> 01:48:01,037
The one that the two of you are putting on the line
1376
01:48:02,342 --> 01:48:04,207
are far from your youth...
1377
01:48:05,345 --> 01:48:07,040
are far from your youth...
1378
01:48:10,851 --> 01:48:11,875
Three card difference!
1379
01:48:13,186 --> 01:48:13,880
Two card difference!
1380
01:48:17,190 --> 01:48:19,055
The cards being sent are coincididng with Captain's flow!
1381
01:48:21,695 --> 01:48:25,062
Is it even possible to overturn a six card difference?!
1382
01:48:46,887 --> 01:48:48,582
Wow...
1383
01:48:49,222 --> 01:48:52,089
It became true.
1384
01:48:54,394 --> 01:48:58,262
After Mashima and Tsukuba send a card,
1385
01:48:58,398 --> 01:49:01,925
all four pairs will be the luck of the draw.
1386
01:49:02,736 --> 01:49:07,764
In order for Mizusawa to get three wins, they have to choose between
1387
01:49:07,908 --> 01:49:13,110
Nishida's "It is true I love" card and Ayase's "Though I would hide it" card to get.
1388
01:49:13,413 --> 01:49:17,110
Which card will Mizusawa High choose?
1389
01:49:28,595 --> 01:49:30,790
Everyone is waiting.
1390
01:49:32,599 --> 01:49:33,623
But...
1391
01:49:33,934 --> 01:49:37,461
There hasn't been a time when the card Mashima chose
1392
01:49:37,938 --> 01:49:40,964
had been read in the luck of the draw.
1393
01:49:41,107 --> 01:49:42,131
Yes.
1394
01:49:42,275 --> 01:49:45,142
Then Mashima shouldn't choose the card to send!
1395
01:49:45,278 --> 01:49:46,302
But...
1396
01:49:47,447 --> 01:49:48,812
Even so...
1397
01:49:49,449 --> 01:49:50,814
We would like to believe...
1398
01:50:14,808 --> 01:50:16,332
The "It is true I love," card
1399
01:50:16,476 --> 01:50:19,502
can already be taken with the first syllable.
1400
01:50:19,980 --> 01:50:23,006
The theory here is that the "Though I would hide it"
1401
01:50:23,149 --> 01:50:25,845
has a longer unique syllable.
1402
01:50:46,673 --> 01:50:47,867
Fool.
1403
01:50:48,508 --> 01:50:50,032
Don't you want to win?
1404
01:50:50,343 --> 01:50:52,538
Mashima sent the "It is true I love" card
1405
01:50:52,679 --> 01:50:55,204
that has a shorter unique syllable.
1406
01:50:55,348 --> 01:50:59,216
Could this end up as a regretful mistake?
1407
01:51:07,181 --> 01:51:12,311
[ "Though I" - "Though I" - "Though I" - "It"
"It" - "It" - "It" - "Though I"]
1408
01:51:12,532 --> 01:51:15,057
Idiot! Idiot! Idiot! Mashima is an idiot!
1409
01:51:16,202 --> 01:51:17,567
No.
1410
01:51:18,538 --> 01:51:19,732
Huh?
1411
01:51:21,041 --> 01:51:22,736
I've heard about something like this.
1412
01:51:23,376 --> 01:51:25,401
Among the top players,
1413
01:51:25,545 --> 01:51:30,073
there are people who knows what card would be read in the luck of the draw.
1414
01:51:30,216 --> 01:51:32,241
That's suspicious.
1415
01:51:32,385 --> 01:51:34,910
It is said that it's been descended to them.
1416
01:51:35,722 --> 01:51:40,421
It is only descended to those people who are stubbornly facing karuta.
1417
01:51:42,062 --> 01:51:45,259
The luck of the draw is not about luck.
1418
01:51:55,075 --> 01:52:02,447
~ All my being is aflame,
Awaiting her who does not come. ~
1419
01:52:05,919 --> 01:52:12,620
~ In the autumn fields
When the heedless wind blows by
Over the pure-white dew, ~
1420
01:52:14,594 --> 01:52:17,961
Ah, I don't like this anymore. I can't bear with it.
1421
01:52:21,601 --> 01:52:25,128
The next card would be the 99th card.
1422
01:52:26,606 --> 01:52:29,632
The game will be decided on the next card!
1423
01:52:32,612 --> 01:52:33,636
Come!
1424
01:52:35,615 --> 01:52:36,809
Come!
1425
01:52:37,450 --> 01:52:38,314
Come!
1426
01:52:38,785 --> 01:52:39,809
Come!
1427
01:52:39,953 --> 01:52:40,977
Come!
1428
01:52:41,287 --> 01:52:42,151
Come!
1429
01:52:42,622 --> 01:52:43,987
Come!
1430
01:52:44,958 --> 01:52:47,654
The love that was hidden, "Though I would hide it".
1431
01:52:48,128 --> 01:52:50,653
and the love that has become a rumor, "It is true I love".
1432
01:52:51,798 --> 01:52:54,494
It was hard to choose which of the two poems were better.
1433
01:52:55,802 --> 01:53:00,671
In the end, which poem was chosen a thousand years ago?
1434
01:53:01,808 --> 01:53:04,504
The poem that was chosen to a thousand years ago was...
1435
01:53:17,824 --> 01:53:19,519
The one that was chosen was...
1436
01:53:27,167 --> 01:53:31,365
I don't know if I can put everything on the line
1437
01:53:31,838 --> 01:53:34,033
just like Sir Harada and Mr Suo.
1438
01:53:35,008 --> 01:53:36,202
But...
1439
01:53:36,843 --> 01:53:38,868
I can be certain of this:
1440
01:53:41,181 --> 01:53:43,046
In this match,
1441
01:53:45,852 --> 01:53:48,218
I'm the strongest I've ever been!
1442
01:54:32,065 --> 01:54:38,937
~ And now he questions me:
"Is something bothering you?" ~
1443
01:55:13,273 --> 01:55:14,968
Taichi.
1444
01:55:16,442 --> 01:55:17,136
Smile.
1445
01:55:21,614 --> 01:55:23,479
If you don't,
1446
01:55:25,451 --> 01:55:27,316
I would be the one who will be sad.
1447
01:55:43,136 --> 01:55:44,330
Thank you for the game.
1448
01:55:44,470 --> 01:55:46,495
Thank you for the game.
1449
01:56:34,120 --> 01:56:35,985
They won!
1450
01:56:42,141 --> 01:56:44,309
- Mizusawa...
- Mizusawa are the champions!
1451
01:56:44,464 --> 01:56:47,331
That should be my line!
1452
01:56:50,136 --> 01:56:51,660
Welcome back.
1453
01:56:54,640 --> 01:56:56,505
Welcome idiot Taichi.
1454
01:56:58,978 --> 01:57:00,343
Sorry.
1455
01:57:01,981 --> 01:57:04,506
I'm sorry, Chihaya.
1456
01:57:19,511 --> 01:57:21,638
[ Mizusawa Competitive Karuta Club
2017 National Tournament Files ]
1457
01:58:04,223 --> 01:58:07,810
[ Taichi Mashima ]
[ Mr Suo, if what you said is real strength, ]
1458
01:58:07,810 --> 01:58:11,605
[ Then in the end, you're the strongest. ]
1459
01:58:37,477 --> 01:58:39,672
- It's really pretty.
- It sure is.
1460
01:58:40,813 --> 01:58:42,007
Let's be the champions next year.
1461
01:58:42,148 --> 01:58:43,172
It's not that easy.
1462
01:58:43,316 --> 01:58:44,681
Huh?
1463
01:58:44,984 --> 01:58:47,680
We should start choosing who would be the next captain next term.
1464
01:58:47,820 --> 01:58:48,684
Yeah.
1465
01:58:48,821 --> 01:58:50,186
Who will it be?
1466
01:58:52,825 --> 01:58:54,690
You look miserable.
1467
01:59:02,668 --> 01:59:05,193
We lost with Mizusawa's three years of experience.
1468
01:59:06,339 --> 01:59:07,863
Nice touch.
1469
01:59:23,356 --> 01:59:25,051
- Come on.
- Huh?
1470
01:59:25,691 --> 01:59:26,715
Ah.
1471
01:59:30,530 --> 01:59:34,398
Ah, well, Arata. You see...
1472
01:59:35,368 --> 01:59:36,392
It's just that
1473
01:59:37,870 --> 01:59:40,236
I wasn't able to give my answer.
1474
01:59:41,541 --> 01:59:42,735
About what?
1475
01:59:43,543 --> 01:59:44,908
Well...
1476
01:59:48,381 --> 01:59:53,912
My response when you said you love me.
1477
01:59:54,387 --> 01:59:55,911
Huh? Ah...
1478
01:59:56,055 --> 01:59:59,422
Well, instead of an answer or response, I would like to say...
1479
01:59:59,892 --> 02:00:00,756
Well...
1480
02:00:01,961 --> 02:00:04,657
My feelings r-right now.
1481
02:00:04,864 --> 02:00:06,024
Right now?
1482
02:00:07,667 --> 02:00:08,861
Okay.
1483
02:00:11,671 --> 02:00:12,695
I...
1484
02:00:20,413 --> 02:00:22,608
I want to be stronger at karuta.
1485
02:00:24,584 --> 02:00:25,608
Hm?
1486
02:00:25,751 --> 02:00:27,616
Become stronger
1487
02:00:27,741 --> 02:00:32,621
and be like Shinobu who can give their strength to people.
1488
02:00:34,427 --> 02:00:35,951
In order to do that,
1489
02:00:38,431 --> 02:00:40,456
I want to be best in the world.
1490
02:00:41,100 --> 02:00:42,124
Huh?
1491
02:00:42,435 --> 02:00:44,960
Yeah. I also feel the same.
1492
02:00:47,273 --> 02:00:49,298
With me losing with Taichi,
1493
02:00:51,444 --> 02:00:53,469
I cannot face the girl I love.
1494
02:01:05,791 --> 02:01:07,816
A the Meijin Tournament Preliminaries,
1495
02:01:10,630 --> 02:01:11,824
be sure to don't lose.
1496
02:01:19,138 --> 02:01:20,332
See you.
1497
02:02:04,963 --> 02:02:07,966
[ Suzu Hirose ]
1498
02:02:07,966 --> 02:02:09,301
[ Ogura Hundred Poems Karuta
Meijin and Queen Final Tournament ]
1499
02:02:09,301 --> 02:02:12,304
[ Shuhei Nomura - Arata Mackenyu ]
1500
02:02:28,737 --> 02:02:32,115
[ Mone Kamishiraishi - Yuma Yamote - Yuki Morinaga - Hiroya Shimizu ]
1501
02:02:34,534 --> 02:02:37,537
[ Mio Yuki - Hayato Sano - Kaya Kiyohara ]
1502
02:02:41,792 --> 02:02:45,379
[ Mayu Matsuoka - Kento Kaku ]
1503
02:02:45,712 --> 02:02:48,715
[ Miyuki Matsuda ]
1504
02:02:48,715 --> 02:02:51,885
[ Jun Kunimura ]
1505
02:03:01,561 --> 02:03:03,146
[ Team Chihayafuru ]
1506
02:03:03,146 --> 02:03:06,733
[ Original Work - Yuki Suetsugu
"Chihayafuru"
Kodansha "Be Love" Serialization ]
1507
02:03:06,733 --> 02:03:10,237
[ Music - Masaru Yokoyama ]
1508
02:03:18,286 --> 02:03:22,707
[ Director / Script - Norihiro Koizumi ]
1509
02:03:23,929 --> 02:03:25,453
In this year's national tournament,
1510
02:03:25,598 --> 02:03:29,295
finally, only the championships is left.
1511
02:03:29,602 --> 02:03:34,301
For several years, the Hokuo Academy have prevented Mizusawa High in claiming the overall championship title.
1512
02:03:34,607 --> 02:03:36,472
This year, it is somewhat different.
1513
02:03:36,609 --> 02:03:38,304
Believe in your teammates
1514
02:03:38,611 --> 02:03:42,638
and make this finals the most enjoyable karuta you have ever played!
1515
02:03:43,282 --> 02:03:44,476
Yes, Ma'am!
1516
02:03:46,285 --> 02:03:50,153
That's because the newly assigned adviser for this year's karuta club is
1517
02:03:50,289 --> 02:03:54,157
no other than the 66th Karuta Queen.
1518
02:03:55,461 --> 02:04:01,661
~ Even when the gods
Held sway in the ancient days,
I have never heard ~
1519
02:04:02,301 --> 02:04:07,671
~ That water gleamed with autumn red
As it does in Tatta's stream ~
1520
02:04:15,093 --> 02:07:52,852
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1521
02:07:52,852 --> 02:08:00,652
If you find our releases useful, kindly consider donating: http://patreon.com/tl_skeweds/ | https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS | https://ko-fi.com/tlskeweds
This is FREE English subtitles from SkewedS Translations. Definitely not for profit.
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Timed & translated by - Ais
Special thanks - Draiken and http://jti.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/index.html
Beta version release post & notes - https://pastebin.com/585R67bh
105872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.