Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,450 --> 00:00:20,080
Good workout?
2
00:00:21,790 --> 00:00:23,489
Bring on the day.
3
00:00:23,490 --> 00:00:25,400
Me too.
4
00:00:25,620 --> 00:00:27,380
Come on, what are you eating?
5
00:00:27,400 --> 00:00:30,189
Peanut butter-banana-bacon sandwich.
6
00:00:30,190 --> 00:00:31,200
Delicious.
7
00:00:31,220 --> 00:00:32,790
Elvis was on to something.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,100
I get it, you crave calories.
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,630
But I told you, healthy
ones are best for the baby.
10
00:00:37,680 --> 00:00:40,620
I know... that's why I
doubled up on the bananas.
11
00:00:43,640 --> 00:00:48,109
Anyway, just came in to say, I give up.
12
00:00:48,110 --> 00:00:49,700
You've been nagging me to meet Bernie.
13
00:00:49,720 --> 00:00:51,200
He's been all over me to meet you,
14
00:00:51,220 --> 00:00:53,820
so let's just get it over with.
15
00:00:54,330 --> 00:00:56,569
I can meet tonight after work.
16
00:00:56,570 --> 00:00:58,900
- Molly's?
- Or before work?
17
00:00:58,960 --> 00:01:01,009
Maybe in, like, an hour?
18
00:01:01,010 --> 00:01:03,070
Hospital café?
19
00:01:03,220 --> 00:01:05,380
Bernie's got a tight schedule.
20
00:01:06,580 --> 00:01:08,440
You know what? I want to meet Bernie
21
00:01:08,500 --> 00:01:09,736
more than I want to argue with you.
22
00:01:09,760 --> 00:01:11,980
So fine. I'll be there.
23
00:01:12,080 --> 00:01:14,800
Thank you.
24
00:01:17,780 --> 00:01:20,540
He's a really good guy, Ethan.
25
00:01:20,830 --> 00:01:22,859
I love him.
26
00:01:22,860 --> 00:01:24,680
You will, too.
27
00:01:30,520 --> 00:01:33,860
Linda Harper, 28-year-old
female, GCS 12,
28
00:01:33,880 --> 00:01:35,539
diaphoretic, and very confused.
29
00:01:35,540 --> 00:01:38,420
BP 100 over 76. Heart rate 120.
30
00:01:38,440 --> 00:01:40,160
Normal sinus rhythm EKG.
31
00:01:40,200 --> 00:01:42,620
Dad said Mom's been fighting
a cold the last few weeks.
32
00:01:42,640 --> 00:01:44,149
Today she was holding the
baby and passed out.
33
00:01:44,150 --> 00:01:45,449
- Landed on him.
- Okay.
34
00:01:45,450 --> 00:01:46,856
It's okay, little man. Dad's right here.
35
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
Everything's gonna be all right.
36
00:01:47,900 --> 00:01:49,560
Evan Harper, 18-month-old male,
37
00:01:49,580 --> 00:01:51,880
gross deformity of the right
arm, splinted in the field,
38
00:01:51,900 --> 00:01:54,529
no other apparent injuries,
.10 morphine en route.
39
00:01:54,530 --> 00:01:56,700
Okay, his arm needs to
be reduced and casted.
40
00:01:56,720 --> 00:01:58,500
Let's do it in special procedures.
41
00:01:58,580 --> 00:02:00,179
Wait, you're taking him away?
42
00:02:00,180 --> 00:02:01,679
We need to set his fracture.
43
00:02:01,680 --> 00:02:03,740
He's only a toddler. It's
safer to do it upstairs.
44
00:02:03,760 --> 00:02:05,870
- But my wife's staying here.
- Go be with your son.
45
00:02:05,880 --> 00:02:07,339
We'll take really good
care of your wife.
46
00:02:07,340 --> 00:02:09,380
James, where are you?
47
00:02:09,440 --> 00:02:10,596
Linda, I'm right here. I'm right here.
48
00:02:10,620 --> 00:02:12,336
I've gotta go be with Evan.
I'll be back as soon as I can.
49
00:02:12,360 --> 00:02:13,456
Will you call her brother Manny?
50
00:02:13,480 --> 00:02:15,040
- I don't want her to be alone.
- Yeah.
51
00:02:15,060 --> 00:02:16,240
I'll get the number, get him down here.
52
00:02:16,260 --> 00:02:17,400
Thank you.
53
00:02:17,420 --> 00:02:20,000
All right, let's get a CBC, CMP, COAGS,
54
00:02:20,040 --> 00:02:22,960
cardiac labs, and let's
start a 12 Lead EKG.
55
00:02:24,740 --> 00:02:27,060
Whoa, Dr. Manning.
56
00:02:29,230 --> 00:02:30,880
Oh, my God.
57
00:02:34,850 --> 00:02:39,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58
00:02:42,440 --> 00:02:44,220
Your patient's brother is here,
59
00:02:44,240 --> 00:02:45,359
Manny Calderon.
60
00:02:45,360 --> 00:02:47,100
Ah, thank you, Leah.
61
00:02:47,660 --> 00:02:48,940
Mr. Calderon?
62
00:02:51,730 --> 00:02:53,470
Hi, I'm Dr. Manning.
63
00:02:53,500 --> 00:02:54,869
I've been treating your sister, Linda.
64
00:02:54,870 --> 00:02:56,530
Is she okay? The nurse said she fell.
65
00:02:56,540 --> 00:02:58,699
She passed out. We're
trying to figure out why.
66
00:02:58,700 --> 00:03:00,040
What about the baby, Evan?
67
00:03:00,100 --> 00:03:02,339
He has a broken arm, but
he's going to be okay.
68
00:03:02,340 --> 00:03:04,940
James is with him, and until
he comes back, Linda said
69
00:03:04,950 --> 00:03:06,716
I can share with you what
I've learned so far.
70
00:03:06,740 --> 00:03:08,320
Come on, I'll take you back to her.
71
00:03:08,380 --> 00:03:10,679
So, Linda's upper body
is covered in bruises.
72
00:03:10,680 --> 00:03:12,379
There's also petechiae...
73
00:03:12,380 --> 00:03:14,220
the small capillaries of her skin
74
00:03:14,240 --> 00:03:16,000
are inflamed and bleeding.
75
00:03:16,070 --> 00:03:17,560
I think it's all a result of something
76
00:03:17,580 --> 00:03:19,440
happening inside her body.
77
00:03:19,610 --> 00:03:22,109
She has more than a cold then.
78
00:03:22,110 --> 00:03:25,340
Until I know more, I
don't want to speculate.
79
00:03:25,510 --> 00:03:27,520
Here, she's in here.
80
00:03:30,790 --> 00:03:32,550
Manny.
81
00:03:39,740 --> 00:03:41,380
Okay?
82
00:03:44,420 --> 00:03:47,630
Great. Emily asked you to be the buffer
83
00:03:47,640 --> 00:03:49,120
for the Bernie introduction, didn't she?
84
00:03:49,140 --> 00:03:51,600
She's nervous. She
wants you to like him.
85
00:03:51,620 --> 00:03:52,939
Or at least not scare him.
86
00:03:52,940 --> 00:03:54,539
Right, because I'm the problem in this.
87
00:03:54,540 --> 00:03:56,500
Just try to have an open mind.
88
00:03:56,600 --> 00:03:58,340
Hey, Emily.
89
00:03:58,480 --> 00:04:01,580
Ethan, this is my boyfriend Bernard Kim.
90
00:04:01,620 --> 00:04:03,080
Call me Bernie.
91
00:04:03,990 --> 00:04:05,360
Nice to meet you.
92
00:04:05,720 --> 00:04:08,559
Honey, this is April.
93
00:04:08,560 --> 00:04:11,059
Oh, April, it's lovely to meet you.
94
00:04:11,060 --> 00:04:13,620
Oh, okay, we're hugging.
95
00:04:13,780 --> 00:04:16,380
Emily and I are just...
we're just so touched
96
00:04:16,400 --> 00:04:18,929
by how supportive you've
been and... thank you.
97
00:04:18,930 --> 00:04:20,220
It's my pleasure.
98
00:04:20,600 --> 00:04:22,269
So, why don't we grab a table?
99
00:04:22,270 --> 00:04:23,980
- Keep things moving? Babe?
- Yeah.
100
00:04:25,560 --> 00:04:27,500
Oh, you're not coming?
101
00:04:27,610 --> 00:04:29,409
Greetings are done. Nobody ran.
102
00:04:29,410 --> 00:04:31,120
You don't need me anymore.
103
00:04:36,100 --> 00:04:37,559
Look, I am not bragging
104
00:04:37,560 --> 00:04:39,840
when I say that this hybrid O.R.
105
00:04:39,880 --> 00:04:42,659
could revolutionize trauma
surgery's interaction
106
00:04:42,660 --> 00:04:43,789
with emergency medicine.
107
00:04:43,790 --> 00:04:46,600
It's set up for interventional
and open procedures.
108
00:04:46,640 --> 00:04:47,899
We've got surgical lights,
109
00:04:47,900 --> 00:04:49,879
we've got a C-arm, case carts.
110
00:04:49,880 --> 00:04:52,580
There is a scrub room right outside.
111
00:04:53,600 --> 00:04:55,960
Okay, maybe I'm bragging
just a little bit.
112
00:04:55,980 --> 00:04:57,960
Doctor, can I get
113
00:04:57,970 --> 00:04:59,539
a shot of you in front
of the operating table?
114
00:04:59,540 --> 00:05:01,060
Yeah, sure.
115
00:05:02,660 --> 00:05:04,080
All right, thank you, everybody.
116
00:05:04,100 --> 00:05:05,649
The hospital's PR department
117
00:05:05,650 --> 00:05:07,649
will forward you complete press kits.
118
00:05:07,650 --> 00:05:09,619
Thank you.
119
00:05:09,620 --> 00:05:12,920
So, I'm going to bring the
"Trib" through in five
120
00:05:12,940 --> 00:05:15,340
and then the local NBC
affiliate after that.
121
00:05:15,420 --> 00:05:17,259
- I'll be ready.
- I really appreciate
122
00:05:17,260 --> 00:05:18,640
your putting on the charm.
123
00:05:18,680 --> 00:05:20,520
Mrs. Goodwin, you built me Xanadu.
124
00:05:20,660 --> 00:05:22,520
I would sing and dance
for you if you wanted.
125
00:05:22,560 --> 00:05:24,399
Oh, I'm gonna hold you to that.
126
00:05:32,840 --> 00:05:35,339
Oh, my God, it's Doctor Connor Rhodes.
127
00:05:35,340 --> 00:05:36,820
Can I have your autograph?
128
00:05:36,840 --> 00:05:38,056
You're gonna have to get in line.
129
00:05:38,080 --> 00:05:40,149
I'm kind of a big deal around here.
130
00:05:41,960 --> 00:05:43,980
I've gotta admit, this
is an impressive space.
131
00:05:44,060 --> 00:05:46,050
Yeah. Feels right.
132
00:05:48,920 --> 00:05:54,429
Look, um... now that I am
officially open for business,
133
00:05:54,430 --> 00:05:56,140
it's pretty easy to see
134
00:05:56,160 --> 00:05:57,999
how jumping the gun last
week was a mistake.
135
00:05:58,000 --> 00:05:59,380
I'm sorry.
136
00:06:01,070 --> 00:06:03,500
- Are we good?
- We're good.
137
00:06:07,880 --> 00:06:10,080
It's Latham. I've gotta go.
138
00:06:11,940 --> 00:06:14,680
- Congratulations, Connor.
- Thank you.
139
00:06:18,260 --> 00:06:20,700
Hey, you could have told me
140
00:06:20,720 --> 00:06:22,559
Bernie's old enough to be my dad.
141
00:06:22,560 --> 00:06:24,500
First, that's an exaggeration.
142
00:06:24,520 --> 00:06:25,940
Second, I didn't know.
143
00:06:26,000 --> 00:06:28,380
It's just a number, right?
Does it really matter?
144
00:06:28,520 --> 00:06:30,880
No, not if Emily acted like an adult
145
00:06:30,900 --> 00:06:32,799
instead of a 12-year-old.
146
00:06:32,800 --> 00:06:34,880
You mean like how you're
acting right now?
147
00:06:35,240 --> 00:06:37,720
April, every boyfriend my sister's had
148
00:06:37,740 --> 00:06:38,869
has been a train wreck.
149
00:06:38,870 --> 00:06:41,030
You really think Bernie,
who she met in AA,
150
00:06:41,040 --> 00:06:42,920
who's 20 years older,
is gonna be different?
151
00:06:42,940 --> 00:06:46,660
Well, I mean, she does, so you
have to give him a chance.
152
00:06:46,680 --> 00:06:49,719
I wanted to, but then I
walked into the cafeteria
153
00:06:49,720 --> 00:06:51,300
and I saw the same red flags.
154
00:06:51,490 --> 00:06:53,400
April, I know how this ends.
155
00:06:53,540 --> 00:06:56,800
He splits, she folds, and I'm
left to pick up the pieces.
156
00:06:56,860 --> 00:06:58,959
Let's just hope this
time you're wrong, okay?
157
00:06:58,960 --> 00:07:00,590
Look, I've gotta get on
transport right now.
158
00:07:00,600 --> 00:07:02,320
Let's pick this up later.
159
00:07:03,580 --> 00:07:05,180
The OTCs did nothing.
160
00:07:05,240 --> 00:07:07,200
Urgent care prescribed
Zofran and Immodium.
161
00:07:07,220 --> 00:07:09,360
Been taking them for over a week, but...
162
00:07:09,370 --> 00:07:10,969
Oh, it's so embarrassing.
163
00:07:10,970 --> 00:07:13,080
It's okay, I get it. Both ends?
164
00:07:13,120 --> 00:07:16,380
I haven't eaten in days.
Where is it all coming from?
165
00:07:16,440 --> 00:07:18,340
Likely viral gastroenteritis.
166
00:07:18,400 --> 00:07:20,850
Urgent care said the same
thing, but I've been like this
167
00:07:20,880 --> 00:07:23,280
almost a month, and it's
not even flu season.
168
00:07:23,340 --> 00:07:25,879
Unfortunately, there's often
an exception to the rule,
169
00:07:25,880 --> 00:07:27,980
and this time it's you. Tests?
170
00:07:28,020 --> 00:07:30,420
CBC, CMP, quantitative HCG.
171
00:07:32,440 --> 00:07:34,200
Oh, that hurts.
172
00:07:34,340 --> 00:07:36,600
CT abdomen and pelvis, got it.
173
00:07:37,030 --> 00:07:39,300
Techs will be by soon to
take you for your scan.
174
00:07:39,400 --> 00:07:42,120
The sooner the better.
I really feel like crap.
175
00:07:42,300 --> 00:07:44,340
No pun intended, right?
176
00:07:45,440 --> 00:07:47,640
Ms. Blake, I'm Dr. Choi.
177
00:07:47,680 --> 00:07:50,180
Oh, thank God. Finally, a real doctor.
178
00:07:51,480 --> 00:07:53,949
44-year-old female,
complaints of lumbago.
179
00:07:53,950 --> 00:07:55,600
Pain 10 out of 10.
180
00:07:55,660 --> 00:07:58,120
- HPI symptoms...
- The important info...
181
00:07:58,220 --> 00:07:59,780
I was getting dressed for work,
182
00:07:59,860 --> 00:08:02,980
bent down to put on my shoes,
and my back locked up.
183
00:08:03,080 --> 00:08:04,540
Well, why don't we take a look?
184
00:08:04,620 --> 00:08:06,680
Is it okay if student
doctor McNeal examines you?
185
00:08:06,760 --> 00:08:08,260
Have you done this before?
186
00:08:08,860 --> 00:08:11,220
- Oh, wonderful.
- I'll be gentle.
187
00:08:11,240 --> 00:08:13,670
Guess you can't make the pain any worse.
188
00:08:13,920 --> 00:08:16,169
Ow. Ah.
189
00:08:16,170 --> 00:08:18,219
Laid on the floor for an hour
190
00:08:18,220 --> 00:08:19,339
hoping the pain would ease up.
191
00:08:19,340 --> 00:08:20,579
Nothing.
192
00:08:20,580 --> 00:08:22,880
Oh... mm...
193
00:08:23,940 --> 00:08:25,340
I see a surgical scar.
194
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
- Discectomy?
- L4.
195
00:08:27,240 --> 00:08:28,479
Two years ago.
196
00:08:28,480 --> 00:08:31,319
Felt pretty good right
after, but these days
197
00:08:31,320 --> 00:08:34,019
it feels like a bad
sneeze could paralyze me.
198
00:08:34,020 --> 00:08:35,920
Unfortunately, as
common as back pain is,
199
00:08:35,940 --> 00:08:37,220
there's not a perfect fix.
200
00:08:37,230 --> 00:08:38,820
Slow, slow.
201
00:08:38,900 --> 00:08:41,160
Press against my hand like a gas pedal.
202
00:08:41,200 --> 00:08:42,900
It hurts.
203
00:08:43,060 --> 00:08:45,000
Stabbing pain.
204
00:08:45,260 --> 00:08:46,540
We have to do the other leg?
205
00:08:46,640 --> 00:08:47,860
It's gonna hurt, too.
206
00:08:47,880 --> 00:08:49,199
So will flexion, extension,
207
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
the femoral stretch, FABER test.
208
00:08:51,380 --> 00:08:52,720
Been down this road a few times?
209
00:08:52,780 --> 00:08:54,880
Today's the worst it's
ever been, though.
210
00:08:55,410 --> 00:08:56,800
What would you suggest?
211
00:08:57,220 --> 00:08:58,579
CT?
212
00:08:58,580 --> 00:09:00,080
Five of Valium for the spasm?
213
00:09:00,100 --> 00:09:01,820
Oh, bless you.
214
00:09:01,900 --> 00:09:03,920
Ohh...
215
00:09:07,320 --> 00:09:09,320
She got on you a bit.
216
00:09:09,350 --> 00:09:11,300
Patients are going to do that.
Don't take it personally.
217
00:09:11,320 --> 00:09:13,020
It's all good. When I was playing ball,
218
00:09:13,040 --> 00:09:15,100
I had an OC could rip me
a new one like no other.
219
00:09:15,120 --> 00:09:17,040
Compared to him, Nora's a peach.
220
00:09:21,800 --> 00:09:24,520
- Hey, Doc.
- Hey.
221
00:09:25,210 --> 00:09:26,760
Got a sec?
222
00:09:27,780 --> 00:09:31,660
- Yeah, what's up?
- Not here.
223
00:09:40,560 --> 00:09:42,320
Here's the deal.
224
00:09:42,380 --> 00:09:45,380
Your voice on Ray Burke's
wire is a problem.
225
00:09:45,830 --> 00:09:47,390
Yeah, Jay told me.
226
00:09:47,400 --> 00:09:49,199
I'm sorry. I didn't know PD
227
00:09:49,200 --> 00:09:50,270
had something going on with him.
228
00:09:50,280 --> 00:09:52,640
Well, it's not just PD.
Feds are in on this too.
229
00:09:52,660 --> 00:09:54,840
It's a joint task force. Listen.
230
00:09:54,940 --> 00:09:57,040
I just came to give you the heads-up.
231
00:09:57,280 --> 00:09:59,409
They're looking your way now.
232
00:09:59,410 --> 00:10:01,509
- Me?
- Mm-hmm.
233
00:10:01,510 --> 00:10:03,020
What for?
234
00:10:03,180 --> 00:10:05,080
Taking kickbacks.
235
00:10:05,140 --> 00:10:06,449
What the hell are you talking about?
236
00:10:06,450 --> 00:10:08,990
You ran Ray's blood for
free and off the books,
237
00:10:09,000 --> 00:10:12,289
then accepted a sweetheart
deal on his wedding venue.
238
00:10:12,290 --> 00:10:13,880
It's a bad move.
239
00:10:13,960 --> 00:10:16,189
I was treating a patient
from the neighborhood.
240
00:10:16,190 --> 00:10:19,289
E.D. docs, they make house
calls all the time.
241
00:10:19,290 --> 00:10:21,129
They've never been an
issue with the hospital.
242
00:10:21,130 --> 00:10:22,340
Well, they are with the Feds.
243
00:10:22,480 --> 00:10:24,969
- Unbelievable.
- Yeah, I... look.
244
00:10:24,970 --> 00:10:26,699
You can still get ahead of this, okay?
245
00:10:26,700 --> 00:10:28,060
You can make it go away.
246
00:10:28,400 --> 00:10:30,140
'Cause from now on,
247
00:10:30,300 --> 00:10:33,800
whatever happens between
you and Ray, pass it on.
248
00:10:33,880 --> 00:10:36,240
- Become a CI for the taskforce.
- An informant.
249
00:10:36,340 --> 00:10:38,140
That's crazy. No way.
250
00:10:38,180 --> 00:10:40,339
Doc, this is a big case.
251
00:10:40,340 --> 00:10:42,340
High priority, understand?
252
00:10:43,280 --> 00:10:44,780
You don't have a lot of options.
253
00:10:44,790 --> 00:10:46,819
Maybe, but I'm...
254
00:10:46,820 --> 00:10:49,520
- I'm still not doing it.
- Will, listen to me.
255
00:10:49,560 --> 00:10:51,190
You get jammed up with the Feds,
256
00:10:51,380 --> 00:10:53,180
it could cost you your medical license.
257
00:10:53,200 --> 00:10:54,500
I said no.
258
00:10:54,540 --> 00:10:56,200
It's the wrong answer.
259
00:10:59,330 --> 00:11:01,160
I'll be in touch.
260
00:11:03,940 --> 00:11:06,470
Doctor.
261
00:11:10,980 --> 00:11:13,179
BP's dropping, down to 90 over 70.
262
00:11:13,180 --> 00:11:15,160
Heart rate's jumped, 130.
263
00:11:15,180 --> 00:11:17,420
Spleen's abnormal. Ultrasound.
264
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
Spleen is grossly enlarged.
265
00:11:24,620 --> 00:11:26,060
Also, free fluid in the abdomen.
266
00:11:26,080 --> 00:11:27,220
Wasn't there on intake.
267
00:11:27,240 --> 00:11:28,880
Grab two units and then let's move.
268
00:11:28,960 --> 00:11:30,699
- I need some help!
- What's going on?
269
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
She's bleeding internally.
We need to get her
270
00:11:32,220 --> 00:11:34,040
up to surgery now to control it.
271
00:11:34,120 --> 00:11:35,520
She'll be okay though, right?
272
00:11:45,400 --> 00:11:47,230
- Doctor Manning.
- Hi.
273
00:11:48,160 --> 00:11:50,469
Linda, your labs came back.
274
00:11:50,470 --> 00:11:52,259
The cold you can't shake,
275
00:11:52,260 --> 00:11:54,110
the bruising and petechiae,
276
00:11:54,140 --> 00:11:55,480
and now your spleen...
277
00:11:55,540 --> 00:11:58,170
they're from Primary Myelofibrosis.
278
00:11:58,180 --> 00:11:59,780
It's a type of leukemia.
279
00:12:00,010 --> 00:12:01,260
Oh, my God.
280
00:12:01,340 --> 00:12:02,580
Leukemia.
281
00:12:02,680 --> 00:12:04,280
That's cancer.
282
00:12:04,450 --> 00:12:06,679
It is. There are some medications
283
00:12:06,680 --> 00:12:07,860
that treat the disease,
284
00:12:08,040 --> 00:12:10,789
but the side effects can be extreme
285
00:12:10,790 --> 00:12:12,300
and the results are unproven.
286
00:12:12,460 --> 00:12:15,880
There is one treatment
that can offer a cure.
287
00:12:15,920 --> 00:12:17,600
It's a stem cell transplant.
288
00:12:17,760 --> 00:12:19,440
Transplant?
289
00:12:19,700 --> 00:12:22,220
There's a list, right?
290
00:12:23,200 --> 00:12:24,760
I'll be at the bottom.
291
00:12:24,820 --> 00:12:26,320
No, no.
292
00:12:26,380 --> 00:12:29,100
There are lists for organs
like hearts and lungs.
293
00:12:29,110 --> 00:12:30,990
Because they come from deceased donors,
294
00:12:31,000 --> 00:12:32,460
there's a limited supply.
295
00:12:32,580 --> 00:12:34,420
But stem cells come from living donors.
296
00:12:34,520 --> 00:12:36,180
So anyone able to give blood
297
00:12:36,280 --> 00:12:38,779
can likely also give stem cells.
298
00:12:38,780 --> 00:12:41,500
There are a lot of options.
299
00:12:43,520 --> 00:12:45,960
See, baby, we're gonna beat this.
300
00:12:46,260 --> 00:12:47,700
Thank you, Doctor Manning.
301
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
Of course.
302
00:12:48,820 --> 00:12:51,260
I'll call hematology to
get things started, okay?
303
00:12:51,320 --> 00:12:52,840
Gracias.
304
00:12:56,260 --> 00:12:59,619
BP's still low, temp's ticked up, 102.
305
00:12:59,620 --> 00:13:01,900
And three trips to the bathroom.
306
00:13:01,910 --> 00:13:03,660
I couldn't even keep down ice chips.
307
00:13:03,840 --> 00:13:05,880
I'm sorry. I wish I had an answer.
308
00:13:05,900 --> 00:13:08,240
All your blood work was
within normal limits.
309
00:13:08,250 --> 00:13:10,800
And the CT did show a
cyst in your ovaries,
310
00:13:10,820 --> 00:13:11,979
but that's not uncommon.
311
00:13:11,980 --> 00:13:14,340
Yeah, my sister has the same thing.
312
00:13:16,060 --> 00:13:18,060
- Your neck hurt?
- Stiff.
313
00:13:18,200 --> 00:13:19,589
Headache?
314
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Off and on.
315
00:13:20,690 --> 00:13:22,460
Set up for a lumbar puncture?
316
00:13:22,630 --> 00:13:25,800
Isn't that a spinal tap? For the flu?
317
00:13:25,860 --> 00:13:27,120
It's possible that it's evolved
318
00:13:27,140 --> 00:13:28,900
into encephalitis or meningitis.
319
00:13:29,930 --> 00:13:33,030
I will never skip another
flu shot, I swear.
320
00:13:33,040 --> 00:13:35,460
Is there someone we can call for you?
321
00:13:35,770 --> 00:13:37,990
No, my girlfriends, they'll bring drama
322
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
I don't need right now.
323
00:13:39,040 --> 00:13:41,960
Mm-hmm.
324
00:13:44,060 --> 00:13:46,000
What about your sister?
325
00:13:46,080 --> 00:13:48,860
She and my parents live out of state.
326
00:13:50,120 --> 00:13:52,989
It's okay, I've got my podcasts,
327
00:13:52,990 --> 00:13:57,059
and they can actually go
with me into the bathroom.
328
00:13:57,060 --> 00:13:58,880
They might make better company, then.
329
00:14:02,620 --> 00:14:05,260
I see the Valium's helping.
330
00:14:05,400 --> 00:14:08,639
I'm trying to move around a
little, loosen things up.
331
00:14:08,640 --> 00:14:10,139
Those my CT results?
332
00:14:10,140 --> 00:14:13,770
Yes, scans show spinal
degeneration and scar tissue
333
00:14:13,800 --> 00:14:15,409
at L3 through L5.
334
00:14:15,410 --> 00:14:17,099
We suspect it's chronic and
335
00:14:17,100 --> 00:14:18,819
not the cause of today's pain.
336
00:14:18,820 --> 00:14:21,560
- That's likely structural, so...
- You want an MRI.
337
00:14:21,640 --> 00:14:23,649
Compare it to the scan
taken when I had surgery
338
00:14:23,650 --> 00:14:26,160
two years ago to see if
anything's different.
339
00:14:26,360 --> 00:14:28,159
Forgot. You know the drill.
340
00:14:28,160 --> 00:14:29,439
Yeah, so I know an MRI
341
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
won't show anything more than the CT.
342
00:14:31,520 --> 00:14:33,180
You'll give me some low
grade muscle relaxer,
343
00:14:33,200 --> 00:14:34,729
recommend physical therapy,
344
00:14:34,730 --> 00:14:35,829
but those meds won't do anything
345
00:14:35,830 --> 00:14:37,000
more than a baby aspirin.
346
00:14:37,020 --> 00:14:39,399
And I'm a lawyer, a partner
at Astor, Caldwell and Davis.
347
00:14:39,400 --> 00:14:42,269
I don't have time to lie on the
floor doing pelvic bridges
348
00:14:42,270 --> 00:14:43,519
with some glorified trainer.
349
00:14:43,520 --> 00:14:45,319
So how about you just write me a script
350
00:14:45,320 --> 00:14:47,740
for what will work? Norco 10-325s,
351
00:14:47,780 --> 00:14:50,220
then we can all get on with our lives.
352
00:14:50,400 --> 00:14:52,260
I'll talk to the pharmacy.
353
00:14:57,620 --> 00:14:58,880
I take it back.
354
00:14:58,980 --> 00:15:01,459
I think Nora's got the
edge over my old coach.
355
00:15:01,460 --> 00:15:03,529
- What are you doing?
- Running Nora's name
356
00:15:03,530 --> 00:15:05,140
through the Illinois
prescription database.
357
00:15:05,150 --> 00:15:06,629
See if she's flagged
as a frequent flyer.
358
00:15:06,630 --> 00:15:08,156
You think she's just
trying to score pills?
359
00:15:08,180 --> 00:15:09,640
- Faking her pain?
- Maybe.
360
00:15:09,660 --> 00:15:11,129
Dodging an MRI and then immediately
361
00:15:11,130 --> 00:15:13,260
pressing for meds reeks of a con job.
362
00:15:13,700 --> 00:15:15,420
She's not on file.
363
00:15:15,500 --> 00:15:17,096
Still doesn't mean we're
getting the whole story.
364
00:15:17,120 --> 00:15:18,740
So what do we do?
365
00:15:18,980 --> 00:15:21,040
Nora had her back surgery at East Mercy.
366
00:15:21,080 --> 00:15:22,760
Call over there. See if she's only
367
00:15:22,780 --> 00:15:24,300
coming to us because they cut her off.
368
00:15:26,920 --> 00:15:28,660
- Cesar.
- Ricky Glendon, 19.
369
00:15:28,680 --> 00:15:31,620
Hit by a bus. GCS 5, intubated on scene.
370
00:15:31,760 --> 00:15:33,759
Hypotensive, but no obvious
long bone deformities.
371
00:15:33,760 --> 00:15:35,180
Belly's hard as a rock. Maggie?
372
00:15:35,220 --> 00:15:36,300
I got you. Baghdad's ready.
373
00:15:36,340 --> 00:15:38,760
All right, let's get him in.
374
00:15:41,040 --> 00:15:43,500
All right. On my count.
375
00:15:43,580 --> 00:15:45,360
One, two, three.
376
00:15:46,700 --> 00:15:48,860
Give me the ultrasound.
377
00:15:53,680 --> 00:15:54,940
Fast scan's positive.
378
00:15:54,960 --> 00:15:56,320
There's free fluid in the belly.
379
00:15:56,400 --> 00:15:57,579
I need to get in there.
380
00:15:57,580 --> 00:16:00,000
We'll do it in the hybrid O.R.
Maggie, decision time.
381
00:16:00,040 --> 00:16:01,220
You on my team or no?
382
00:16:01,420 --> 00:16:03,019
- I'm in.
- Good.
383
00:16:03,020 --> 00:16:04,660
Page anesthesia, assemble the others,
384
00:16:04,700 --> 00:16:06,180
and prep the hybrid O.R. for surgery.
385
00:16:06,360 --> 00:16:09,680
Copy that. April.
386
00:16:09,740 --> 00:16:10,920
Take over the AD?
387
00:16:11,020 --> 00:16:13,440
- As long as you need.
- All right.
388
00:16:14,920 --> 00:16:16,800
Jay, where are you? Call me back.
389
00:16:16,900 --> 00:16:19,230
Better yet, stop by the hospital.
390
00:16:19,540 --> 00:16:21,480
Everything okay?
391
00:16:22,060 --> 00:16:25,400
Uh, yeah, just... you know Jay and I,
392
00:16:25,440 --> 00:16:27,220
still arguing over Dad's stuff.
393
00:16:27,280 --> 00:16:29,660
Really? I thought Pat
didn't hold on to anything.
394
00:16:30,380 --> 00:16:31,579
Yeah, he didn't.
395
00:16:31,580 --> 00:16:34,080
These are old baseball cards.
396
00:16:34,200 --> 00:16:35,280
Oh.
397
00:16:35,380 --> 00:16:37,260
So what was all that with
Voight this morning?
398
00:16:37,360 --> 00:16:38,520
So secretive.
399
00:16:38,640 --> 00:16:41,789
Nothing, uh... he wanted
a curbside diagnosis
400
00:16:41,790 --> 00:16:44,080
because he doesn't trust his own doctor.
401
00:16:44,100 --> 00:16:46,080
He's a pain in the ass.
402
00:16:46,160 --> 00:16:48,180
He should get a second opinion for that.
403
00:16:48,520 --> 00:16:51,480
Get it? Pain... in the ass.
404
00:16:51,670 --> 00:16:54,239
Oh, yeah. That's funny.
405
00:16:54,240 --> 00:16:56,069
Ha. No, it wasn't.
406
00:16:56,070 --> 00:16:58,009
But that's why I love you.
407
00:16:58,010 --> 00:17:00,200
Oh, it's Goodwin. I gotta go.
408
00:17:00,240 --> 00:17:01,250
I'll see you.
409
00:17:08,320 --> 00:17:10,220
We get a stem cell donor for Linda?
410
00:17:10,490 --> 00:17:12,560
Come in and close the door.
411
00:17:14,560 --> 00:17:16,720
There's a problem.
412
00:17:16,890 --> 00:17:18,940
Linda Harper isn't a U.S. citizen.
413
00:17:19,000 --> 00:17:20,619
That complicates her ability
414
00:17:20,620 --> 00:17:22,620
to access a transplant network.
415
00:17:22,700 --> 00:17:24,659
Why? Patients can't be denied
416
00:17:24,660 --> 00:17:25,830
based on immigration status.
417
00:17:25,840 --> 00:17:29,040
No, but they can if they're
unable to prove they have
418
00:17:29,060 --> 00:17:31,709
stable insurance to cover the procedure
419
00:17:31,710 --> 00:17:32,840
and the follow-up cost.
420
00:17:32,850 --> 00:17:34,279
But she has insurance.
421
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
James, her husband, is a citizen
422
00:17:36,300 --> 00:17:37,659
and covered by Medicaid.
423
00:17:37,660 --> 00:17:39,349
Doesn't that include Linda?
424
00:17:39,350 --> 00:17:42,040
The marriage allows Linda
to apply for a green card,
425
00:17:42,080 --> 00:17:44,980
but until she has official legal status,
426
00:17:45,000 --> 00:17:47,700
James' Medicaid does not extend to her.
427
00:17:47,840 --> 00:17:49,620
This is ridiculous.
428
00:17:49,630 --> 00:17:52,820
So despite the abundance of
stem cell donors out there,
429
00:17:52,840 --> 00:17:55,860
Linda can't get to any of
them because of red tape?
430
00:17:55,870 --> 00:17:58,029
Ms. Goodwin, a transplant
is the only treatment
431
00:17:58,030 --> 00:17:59,269
that can save her life.
432
00:17:59,270 --> 00:18:00,600
I know.
433
00:18:00,720 --> 00:18:03,939
That's why I think the family
should bypass the network
434
00:18:03,940 --> 00:18:06,180
altogether with a direct donation
435
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
from her brother, Manny.
436
00:18:07,660 --> 00:18:09,060
And pay out of pocket?
437
00:18:09,520 --> 00:18:10,880
It's expensive, I know.
438
00:18:10,960 --> 00:18:13,340
But there's not a better option.
439
00:18:15,500 --> 00:18:17,160
I'll speak with James.
440
00:18:17,280 --> 00:18:18,500
All right.
441
00:18:18,540 --> 00:18:20,280
- Thank you.
- Mm-hmm.
442
00:18:21,700 --> 00:18:23,980
When this is tied,
443
00:18:24,980 --> 00:18:27,260
the mesentery will be hemostatic.
444
00:18:36,570 --> 00:18:39,180
- Marty, talk to me.
- Massive ST elevations.
445
00:18:39,240 --> 00:18:40,880
Kid's 19 and he's having a heart attack?
446
00:18:41,010 --> 00:18:42,700
- Apparently.
- We need an angiogram.
447
00:18:42,720 --> 00:18:44,540
Let's get the C-arm in place. Maggie?
448
00:18:44,550 --> 00:18:46,040
Introducer kit, wire and lead.
449
00:18:46,100 --> 00:18:47,980
Read my mind. Let's go.
450
00:18:48,600 --> 00:18:51,680
So, your LP revealed a high
presence of white cells
451
00:18:51,700 --> 00:18:53,100
in your cerebral spinal fluid.
452
00:18:53,180 --> 00:18:55,640
So it is encephalitis or meningitis.
453
00:18:55,720 --> 00:18:57,459
Yes and no. The search for
454
00:18:57,460 --> 00:19:00,459
the infecting bacteria or
virus was inconclusive.
455
00:19:00,460 --> 00:19:02,740
You have the symptoms,
but not the cause.
456
00:19:02,840 --> 00:19:05,040
That's strange, isn't it?
457
00:19:05,340 --> 00:19:07,040
Tara, you're slurring.
458
00:19:07,170 --> 00:19:10,180
My face feels weird. Tingly.
459
00:19:10,270 --> 00:19:12,880
Ptosis of the left eyelid.
It's really droopy.
460
00:19:12,900 --> 00:19:14,580
Left corner of the mouth is lagging.
461
00:19:14,620 --> 00:19:16,160
Seventh cranial nerve issue?
462
00:19:16,480 --> 00:19:18,240
Mm-hmm.
463
00:19:18,300 --> 00:19:19,720
Does your mouth feel dry?
464
00:19:19,850 --> 00:19:21,820
Tastes like metal.
465
00:19:21,860 --> 00:19:23,420
These new signs... whatever is going on,
466
00:19:23,440 --> 00:19:24,756
it is definitely affecting her brain.
467
00:19:24,780 --> 00:19:25,799
Let's get an MRI
468
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
and push her to the front of the list.
469
00:19:26,810 --> 00:19:27,860
Squeeze my fingers.
470
00:19:28,020 --> 00:19:29,860
What's wrong with me?
471
00:19:29,940 --> 00:19:31,840
We're gonna find out.
472
00:19:32,320 --> 00:19:34,680
Order a transvaginal ultrasound as well.
473
00:19:34,720 --> 00:19:36,240
For the ovarian cysts?
474
00:19:36,280 --> 00:19:37,760
Why? We already saw them on the CT.
475
00:19:37,840 --> 00:19:40,140
Yeah, well, I want a better look.
476
00:19:40,870 --> 00:19:42,400
Okay.
477
00:19:42,410 --> 00:19:44,620
I understand it's an
enormous amount of money.
478
00:19:44,660 --> 00:19:45,909
I don't care.
479
00:19:45,910 --> 00:19:48,340
We'll take out loans, sell the car.
480
00:19:48,350 --> 00:19:49,520
It's Linda's life.
481
00:19:49,600 --> 00:19:51,720
And in all honesty, this
is the hardest part.
482
00:19:51,780 --> 00:19:53,680
The medicine itself is straightforward.
483
00:19:53,740 --> 00:19:56,560
Manny, as Linda's brother,
you are the ideal candidate
484
00:19:56,580 --> 00:19:57,780
to donate your stem cells.
485
00:19:57,920 --> 00:19:59,180
It's a series of infusions
486
00:19:59,220 --> 00:20:01,160
to boost your bone marrow production.
487
00:20:01,320 --> 00:20:03,140
- When can he start?
- Today.
488
00:20:03,200 --> 00:20:04,320
By the end of next week,
489
00:20:04,350 --> 00:20:06,460
it's likely you'll be
able to donate to Linda.
490
00:20:08,020 --> 00:20:09,780
Manny, you all right?
491
00:20:10,120 --> 00:20:11,620
I don't know.
492
00:20:11,760 --> 00:20:14,240
Mr. Calderon, it's a simple procedure.
493
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
I don't think I can.
494
00:20:16,860 --> 00:20:18,620
Can what?
495
00:20:19,320 --> 00:20:21,539
Donate.
496
00:20:21,540 --> 00:20:22,940
Manny, what the hell
are you talking about?
497
00:20:22,950 --> 00:20:25,279
I'm sorry, James. I just...
498
00:20:25,280 --> 00:20:26,320
I can't.
499
00:20:26,360 --> 00:20:27,480
Manny, you have to.
500
00:20:27,540 --> 00:20:29,439
Mr. Calderon, I don't
know if you understand.
501
00:20:29,440 --> 00:20:31,180
If we don't do this
transplant, your sister...
502
00:20:31,200 --> 00:20:33,820
I know. But I can't.
503
00:20:33,880 --> 00:20:36,280
What the hell's wrong with
you? You're her brother.
504
00:20:37,720 --> 00:20:39,859
- Then leave.
- Mr. Harper...
505
00:20:39,860 --> 00:20:42,240
If you're not gonna help, just
get the hell out of here.
506
00:20:42,700 --> 00:20:43,840
I said out!
507
00:20:51,210 --> 00:20:52,780
Manny, are you okay?
508
00:20:55,910 --> 00:20:57,660
Why?
509
00:20:58,780 --> 00:21:00,400
I'm sorry, James.
510
00:21:00,460 --> 00:21:02,440
Without you, she'll die.
511
00:21:09,120 --> 00:21:11,920
Your sister needs you, Mr. Calderon.
512
00:21:12,080 --> 00:21:14,940
Please, help us
understand your decision.
513
00:21:18,860 --> 00:21:21,960
Donating stem cells means my
name goes into your system.
514
00:21:23,700 --> 00:21:25,600
They monitor them.
That's how they get you.
515
00:21:25,680 --> 00:21:27,140
Ah.
516
00:21:27,320 --> 00:21:30,300
You're undocumented as well, aren't you?
517
00:21:30,670 --> 00:21:32,320
Yes.
518
00:21:32,910 --> 00:21:34,880
And so is my wife.
519
00:21:35,460 --> 00:21:36,860
She's pregnant.
520
00:21:40,580 --> 00:21:42,580
I love my sister.
521
00:21:42,960 --> 00:21:46,150
I risked our lives to get us
here from El Salvador, but...
522
00:21:46,160 --> 00:21:48,220
if I get deported...
523
00:21:48,360 --> 00:21:52,000
The hospital is prohibited
from sharing personal data
524
00:21:52,020 --> 00:21:53,420
to law enforcement.
525
00:21:53,480 --> 00:21:55,580
That includes immigration officials.
526
00:21:55,620 --> 00:21:57,029
No one will know you're here.
527
00:21:57,030 --> 00:21:58,969
Government will find out.
528
00:21:58,970 --> 00:22:01,500
They'll come for me
and then for my wife.
529
00:22:01,510 --> 00:22:04,139
Mr. Calderon, I realize that these are
530
00:22:04,140 --> 00:22:06,050
uncertain times for immigrants
531
00:22:06,080 --> 00:22:08,820
but you'd be donating stem
cells to your sister.
532
00:22:08,920 --> 00:22:11,560
- You'd be saving her life.
- They won't care.
533
00:22:11,640 --> 00:22:14,049
You don't understand. How could you?
534
00:22:14,050 --> 00:22:15,960
But it's real.
535
00:22:16,060 --> 00:22:19,580
They take people from work, from home.
536
00:22:19,620 --> 00:22:22,090
They separate families.
537
00:22:23,990 --> 00:22:26,480
I might never see my wife again.
538
00:22:26,640 --> 00:22:29,000
Meet our child.
539
00:22:29,040 --> 00:22:32,800
I'm sorry.
540
00:22:33,180 --> 00:22:34,970
No.
541
00:22:40,840 --> 00:22:43,270
Damn it, the tear is too close
542
00:22:43,280 --> 00:22:45,020
to the takeoff of the LAD.
543
00:22:45,100 --> 00:22:46,480
I can't deploy the stent
544
00:22:46,500 --> 00:22:47,780
without occluding the left main.
545
00:22:47,820 --> 00:22:50,720
We're gonna have to crack
him open and revascularize.
546
00:22:50,780 --> 00:22:52,526
I'll call upstairs and
get us a bypass machine
547
00:22:52,550 --> 00:22:54,300
- and perfusionist.
- And Dr. Bardovi, too.
548
00:22:54,320 --> 00:22:56,216
I'm going to need an extra
set of hands to assist.
549
00:22:56,240 --> 00:22:58,029
Okay, let's prep and drape.
550
00:22:58,030 --> 00:22:59,980
On it.
551
00:23:05,680 --> 00:23:07,640
_
552
00:23:09,210 --> 00:23:10,960
Tara's MRI results.
553
00:23:12,400 --> 00:23:15,260
Clean... no tumors, lesions, or clots.
554
00:23:15,400 --> 00:23:18,060
And the transvaginal ultrasound.
555
00:23:18,100 --> 00:23:20,280
Scan only shows simple ovarian cysts.
556
00:23:20,320 --> 00:23:23,000
Nothing abnormal. Are you
going to fill me in on why
557
00:23:23,020 --> 00:23:24,456
you doubled back to look at the cysts?
558
00:23:24,480 --> 00:23:26,320
I thought one might
have been a teratoma.
559
00:23:26,340 --> 00:23:28,140
A clump of cells that
shouldn't be there.
560
00:23:28,180 --> 00:23:29,900
Well, it would explain
the sharpness she feels
561
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
in her abdomen, and if the teratoma
562
00:23:32,100 --> 00:23:33,600
contains primitive brain cells...
563
00:23:33,680 --> 00:23:35,160
could have tricked her immune system
564
00:23:35,200 --> 00:23:36,546
into attacking her actual brain cells.
565
00:23:36,570 --> 00:23:38,400
Causing the neurologic symptoms.
566
00:23:38,760 --> 00:23:40,700
Okay, yeah, I see the connections,
567
00:23:40,740 --> 00:23:43,070
but the kind of teratoma
that you're describing
568
00:23:43,120 --> 00:23:44,840
- is super rare.
- Yes.
569
00:23:44,920 --> 00:23:46,330
But a teratoma is the only thing
570
00:23:46,340 --> 00:23:47,900
that connects all her symptoms.
571
00:23:47,940 --> 00:23:49,620
Then why didn't it show
up on the ultrasound?
572
00:23:49,640 --> 00:23:50,680
I don't know.
573
00:23:50,700 --> 00:23:52,126
But just because a
radiologist couldn't see it
574
00:23:52,150 --> 00:23:53,980
does not mean it's not there.
575
00:23:54,080 --> 00:23:57,860
Dr. Halstead, there are
cysts in each ovary.
576
00:23:57,960 --> 00:23:59,920
Even if there is a teratoma hiding,
577
00:23:59,940 --> 00:24:01,159
you don't know which one it's in.
578
00:24:01,160 --> 00:24:02,859
Yeah.
579
00:24:02,860 --> 00:24:05,500
Our only move would be
to push for surgery.
580
00:24:05,580 --> 00:24:06,860
Take them both out.
581
00:24:07,440 --> 00:24:09,560
An oophorectomy.
582
00:24:10,370 --> 00:24:12,030
You want me to call gyne?
583
00:24:12,040 --> 00:24:13,620
She's only 30.
584
00:24:13,640 --> 00:24:15,640
I do this, she won't
be able to have kids.
585
00:24:16,370 --> 00:24:19,660
So, do I call gyne?
586
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
No. Start over. Take a new history.
587
00:24:22,700 --> 00:24:24,220
Draw all new labs and test for zebras.
588
00:24:24,260 --> 00:24:26,080
Start with an ANA, SSA, SSB,
589
00:24:26,100 --> 00:24:27,980
and antithyroglobulin antibodies.
590
00:24:27,990 --> 00:24:29,780
Okay.
591
00:24:36,730 --> 00:24:38,580
Connor.
592
00:24:38,700 --> 00:24:40,220
Oh, wow.
593
00:24:40,400 --> 00:24:43,640
I asked for the CT fellow
and I get the Attending.
594
00:24:43,830 --> 00:24:45,880
My new title really carries some weight.
595
00:24:45,980 --> 00:24:47,060
Easy there, tiger.
596
00:24:47,080 --> 00:24:49,239
You only got me because
the elective CABG
597
00:24:49,240 --> 00:24:50,909
I was starting is now on hold
598
00:24:50,910 --> 00:24:52,980
because your trauma
needs a bypass machine.
599
00:24:53,220 --> 00:24:56,240
Also maybe because you
miss operating with me.
600
00:24:57,710 --> 00:24:58,780
Scrub in.
601
00:24:58,840 --> 00:25:00,850
Bypass machine should be
down here any minute.
602
00:25:00,860 --> 00:25:02,940
Actually, I put a hold on that order.
603
00:25:02,960 --> 00:25:05,241
Machine's already prepped and
ready for use up in the O.R.
604
00:25:05,300 --> 00:25:07,820
Simpler to bring your patient
up than the equipment down.
605
00:25:08,660 --> 00:25:10,620
You're right. Let's do it.
606
00:25:11,600 --> 00:25:13,159
Guess I do miss operating with you.
607
00:25:13,160 --> 00:25:15,300
Love hearing you say I'm right.
608
00:25:17,220 --> 00:25:18,320
Dr. Choi?
609
00:25:18,740 --> 00:25:20,680
Just heard back from East Mercy.
610
00:25:20,940 --> 00:25:22,680
Nora's not on file as a frequent flier.
611
00:25:22,960 --> 00:25:24,700
Never been a patient there.
612
00:25:24,760 --> 00:25:25,880
Well, she definitely had a surgery.
613
00:25:25,900 --> 00:25:27,140
Scar on her back is clear proof.
614
00:25:27,160 --> 00:25:28,540
Well, I'll start calling
other hospitals,
615
00:25:28,550 --> 00:25:30,109
see if she's on file somewhere else.
616
00:25:30,110 --> 00:25:32,300
If Nora is playing us,
it stands to reason
617
00:25:32,340 --> 00:25:35,349
she'd also lie about where
she had her operation.
618
00:25:35,350 --> 00:25:37,119
Maybe it's simpler than that.
619
00:25:37,120 --> 00:25:39,950
If I were trying to game the system,
620
00:25:39,960 --> 00:25:41,859
I certainly wouldn't use my real name.
621
00:25:41,860 --> 00:25:44,859
So, if she's not Nora Blake, who is she?
622
00:25:44,860 --> 00:25:46,559
Good question.
623
00:25:46,560 --> 00:25:49,840
Dr. Charles, can I ask you something?
624
00:25:52,070 --> 00:25:54,750
I've got a strong feeling
my patient gave a fake name
625
00:25:54,780 --> 00:25:56,970
- to get a prescription.
- Huh.
626
00:25:57,320 --> 00:25:59,639
You think we're dealing with addiction?
627
00:25:59,640 --> 00:26:02,379
Likely, but I can't help her with it
628
00:26:02,380 --> 00:26:04,400
if I can't separate fact from fiction.
629
00:26:04,440 --> 00:26:05,950
You know, often when people lie,
630
00:26:05,960 --> 00:26:08,419
they tend to describe
things in generalities.
631
00:26:08,420 --> 00:26:10,480
But when they use specifics,
632
00:26:10,520 --> 00:26:11,936
it's more likely they're
telling the truth.
633
00:26:11,960 --> 00:26:14,289
Your patient give you any details?
634
00:26:14,290 --> 00:26:16,120
The type of meds she wanted.
635
00:26:16,130 --> 00:26:17,500
Oh, and her job.
636
00:26:17,600 --> 00:26:19,790
That she's a partner at a law firm.
637
00:26:19,800 --> 00:26:21,470
Astor, Caldwell, and Davis.
638
00:26:21,480 --> 00:26:23,720
Hmm. Start there.
639
00:26:23,800 --> 00:26:25,630
Thanks.
640
00:26:36,350 --> 00:26:37,750
There.
641
00:26:37,920 --> 00:26:40,179
Nora Blake is actually Brenna McDouglas.
642
00:26:40,180 --> 00:26:41,220
Gotcha.
643
00:26:45,360 --> 00:26:46,419
Am I a match?
644
00:26:46,420 --> 00:26:48,280
No, I'm sorry.
645
00:26:48,320 --> 00:26:51,130
You don't have enough HLA
markers in common with Linda.
646
00:26:52,460 --> 00:26:54,120
What about Evan?
647
00:26:54,140 --> 00:26:55,629
He's the only other blood relation.
648
00:26:55,630 --> 00:26:58,650
It's possible, but the injections needed
649
00:26:58,680 --> 00:27:01,200
to boost stem cells increase
the chance that the donors
650
00:27:01,260 --> 00:27:03,539
themselves develop
leukemia in the future.
651
00:27:03,540 --> 00:27:06,860
Evan's family history
and his young age...
652
00:27:07,380 --> 00:27:10,040
His risk would be significantly higher.
653
00:27:10,050 --> 00:27:11,649
Is there any other way?
654
00:27:11,650 --> 00:27:14,320
Stem cells can also
be extracted directly
655
00:27:14,360 --> 00:27:16,139
from Evan's bone marrow,
656
00:27:16,140 --> 00:27:18,480
but it's an invasive process,
657
00:27:18,500 --> 00:27:19,859
and given Evan's weight,
658
00:27:19,860 --> 00:27:21,359
it would take multiple procedures
659
00:27:21,360 --> 00:27:23,529
to harvest the amount of cells needed.
660
00:27:23,530 --> 00:27:25,129
It would be painful for him,
661
00:27:25,130 --> 00:27:28,699
and I can't guarantee it
would be successful for you.
662
00:27:34,580 --> 00:27:37,150
So the only way to save
my wife is to give my son
663
00:27:37,180 --> 00:27:38,580
the disease that's killing her
664
00:27:38,620 --> 00:27:41,440
or put him through hell
and hope for the best?
665
00:27:47,250 --> 00:27:49,260
I'll donate my stem cells.
666
00:27:59,730 --> 00:28:01,740
I came to the United
States for a better life.
667
00:28:01,840 --> 00:28:04,220
Linda has one with James and Evan.
668
00:28:04,840 --> 00:28:06,720
I can't take that from her.
669
00:28:24,760 --> 00:28:26,280
Fine, you got me.
670
00:28:26,340 --> 00:28:28,760
My name's Brenna
McDouglas, not Nora Blake.
671
00:28:28,870 --> 00:28:30,380
Can I have my prescription now?
672
00:28:30,480 --> 00:28:32,199
It may feel like you need them,
673
00:28:32,200 --> 00:28:34,460
but more pills aren't the answer.
674
00:28:34,480 --> 00:28:36,259
I'm in pain. Don't you even care?
675
00:28:36,260 --> 00:28:37,840
Yes, we care.
676
00:28:37,850 --> 00:28:39,640
And we want to help.
677
00:28:39,780 --> 00:28:41,709
Let us set you up with
an addiction therapist
678
00:28:41,710 --> 00:28:43,710
who can devise a pain
management strategy
679
00:28:43,720 --> 00:28:45,219
that doesn't involve opioids.
680
00:28:45,220 --> 00:28:46,900
Here's some referrals
681
00:28:46,920 --> 00:28:48,089
that I think you should take a look at.
682
00:28:48,090 --> 00:28:50,280
No! I don't need a
therapist or a new plan.
683
00:28:50,300 --> 00:28:51,840
I need my refill.
684
00:28:51,880 --> 00:28:53,660
What is the big deal? My God.
685
00:28:53,700 --> 00:28:55,550
I'm a lawyer with great insurance,
686
00:28:55,580 --> 00:28:57,420
not some junkie off the street.
687
00:28:57,480 --> 00:28:59,000
Or worse, some hombre that probably
688
00:28:59,060 --> 00:29:00,600
can't even speak the language.
689
00:29:00,680 --> 00:29:03,620
That guy in the next room...
Mexican or whatever...
690
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
he attacked a man.
691
00:29:04,700 --> 00:29:06,740
He fought him right in
the emergency room.
692
00:29:06,760 --> 00:29:09,460
But nobody gave him a hard
time or prevented his care.
693
00:29:09,480 --> 00:29:11,809
No. The doctor, the administrator...
694
00:29:11,810 --> 00:29:13,760
they're bending over backwards for him.
695
00:29:13,980 --> 00:29:17,200
There is no way he comes before me.
696
00:29:17,250 --> 00:29:20,680
So give me my prescription
or, so help me,
697
00:29:20,700 --> 00:29:23,340
I will sue you and this
entire emergency room.
698
00:29:25,120 --> 00:29:26,320
No.
699
00:29:26,330 --> 00:29:29,160
Then get out, and send me your boss.
700
00:29:34,600 --> 00:29:37,769
Dr. Lanik, my patient would like a word.
701
00:29:46,980 --> 00:29:48,440
_
702
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
You ready?
703
00:30:07,760 --> 00:30:10,000
Routine LIMA procedure should do it.
704
00:30:10,060 --> 00:30:12,560
Mammary artery's a perfect size match.
705
00:30:12,970 --> 00:30:16,470
But, if for any reason it feels off,
706
00:30:16,480 --> 00:30:19,240
we'll use the saphenous vein instead.
707
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
What, you disagree?
708
00:30:21,900 --> 00:30:25,659
No, approach is spot
on, just wondering why
709
00:30:25,660 --> 00:30:27,700
you're in the lead surgeon position.
710
00:30:27,780 --> 00:30:29,540
Because this is my patient.
711
00:30:29,600 --> 00:30:31,460
He was when he was downstairs,
712
00:30:31,480 --> 00:30:33,389
but now he's upstairs.
713
00:30:33,390 --> 00:30:35,580
I've been with Ricky since
he entered the E.D.
714
00:30:35,620 --> 00:30:36,759
I'm gonna see him through to the end.
715
00:30:36,760 --> 00:30:38,059
And I have no problem with that,
716
00:30:38,060 --> 00:30:40,460
as long as it's as my number two.
717
00:30:42,040 --> 00:30:44,020
Scalpel please, Beth.
718
00:30:45,720 --> 00:30:47,900
Stop.
719
00:30:49,340 --> 00:30:51,409
- Beth, scalpel.
- Hand him that instrument,
720
00:30:51,410 --> 00:30:53,740
and you're off my team. This
is my O.R., Dr. Rhodes...
721
00:30:53,750 --> 00:30:56,500
You can assist or you can
leave. What will it be?
722
00:31:09,190 --> 00:31:12,580
I already told you, the
CT cases on the CT floor
723
00:31:12,620 --> 00:31:14,600
belong to the CT Attending.
724
00:31:14,620 --> 00:31:15,880
This shouldn't have even been an issue.
725
00:31:15,900 --> 00:31:17,580
No, because I wouldn't
even be up here if I had
726
00:31:17,600 --> 00:31:19,299
a bypass machine downstairs.
727
00:31:19,300 --> 00:31:22,120
Well, you don't. Scalpel.
728
00:31:31,620 --> 00:31:32,760
It's about time.
729
00:31:32,770 --> 00:31:34,640
I've been trying to reach you for hours.
730
00:31:36,540 --> 00:31:38,760
Voight says the Feds
want to come after me.
731
00:31:38,840 --> 00:31:41,200
- Yeah, I know.
- Well, what the hell?
732
00:31:41,290 --> 00:31:43,146
You couldn't let me know I was
about to get sucker punched?
733
00:31:43,170 --> 00:31:44,929
The Feds kept it from me.
They know you're my brother.
734
00:31:44,930 --> 00:31:46,200
That I'd run interference.
735
00:31:46,270 --> 00:31:48,120
- And did you?
- Deaf ears.
736
00:31:48,170 --> 00:31:49,730
PD, the Feds, they've
been looking for a way
737
00:31:49,740 --> 00:31:50,840
into Ray Burke's circle for years.
738
00:31:50,850 --> 00:31:53,840
Now they got one,
they're not letting go.
739
00:31:53,920 --> 00:31:56,040
I'm calling Ray, I'm
giving the venue back.
740
00:31:56,070 --> 00:31:57,570
This is not worth it
to save a few bucks.
741
00:31:57,580 --> 00:31:58,940
Will, you can't do that.
742
00:31:59,080 --> 00:32:00,809
Judges are expediting
warrants and your clearance
743
00:32:00,810 --> 00:32:02,720
in the CI program. This is happening.
744
00:32:02,780 --> 00:32:03,999
Whose side are you on?
745
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
Look, I'm not happy
about making you a CI.
746
00:32:05,740 --> 00:32:07,820
But Ray Burke is a bad guy.
747
00:32:07,980 --> 00:32:09,840
Have I told you about all the felonies?
748
00:32:09,900 --> 00:32:12,320
Will, they want him for murder.
He's gotta go away.
749
00:32:12,330 --> 00:32:13,589
So if I was running
the task force, yeah,
750
00:32:13,590 --> 00:32:14,740
I'd wanna use you too.
751
00:32:14,860 --> 00:32:16,360
Ray's that dangerous a criminal
752
00:32:16,380 --> 00:32:18,440
and your best plan to nab him is me.
753
00:32:18,580 --> 00:32:21,740
He hardly ever lets anyone but
family past the front door.
754
00:32:21,840 --> 00:32:23,599
You're perfect. You're
a squeaky clean kid
755
00:32:23,600 --> 00:32:24,950
from the neighborhood
who's now an attending
756
00:32:24,960 --> 00:32:26,200
at a big-time hospital.
757
00:32:26,280 --> 00:32:28,480
For Christ's sakes, he invited you in.
758
00:32:28,560 --> 00:32:29,880
This is insane.
759
00:32:30,040 --> 00:32:31,839
Sometimes you've gotta do
things you don't want to do.
760
00:32:31,840 --> 00:32:33,100
- That's life.
- No.
761
00:32:33,180 --> 00:32:35,560
Screw the task force, screw Voight,
762
00:32:35,760 --> 00:32:37,020
and screw you.
763
00:32:46,620 --> 00:32:49,200
- She's seizing.
- 5 of Ativan.
764
00:32:54,740 --> 00:32:56,160
SATs have plummeted. 70.
765
00:32:56,220 --> 00:32:57,996
Face and lips are turning
blue; she's cyanotic.
766
00:32:58,020 --> 00:32:59,240
Can't protect her airway either.
767
00:32:59,260 --> 00:33:00,660
I'm intubating.
768
00:33:03,140 --> 00:33:04,200
Sux and etomidate?
769
00:33:04,240 --> 00:33:05,800
Don't need meds. She's out.
770
00:33:14,880 --> 00:33:17,660
I'm in. Bag her.
771
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Cancel the new labs,
772
00:33:20,290 --> 00:33:21,720
transfer to gyne for the oophorectomy.
773
00:33:21,730 --> 00:33:24,100
- Both ovaries have to come out.
- But, Dr. Halstead...
774
00:33:24,160 --> 00:33:25,519
I don't have a choice anymore.
775
00:33:25,520 --> 00:33:27,160
If I don't act now, she'll be dead.
776
00:33:27,240 --> 00:33:28,840
Prep her to move.
777
00:33:31,120 --> 00:33:33,740
It'll take five infusions
to boost your stem cells
778
00:33:33,780 --> 00:33:35,060
to donation level.
779
00:33:35,100 --> 00:33:36,740
So come back tomorrow and I'll meet you
780
00:33:36,760 --> 00:33:38,940
at the outpatient clinic for number two.
781
00:33:39,060 --> 00:33:43,020
I know helping Linda is the
right thing to do, but...
782
00:33:43,080 --> 00:33:45,200
I'm scared.
783
00:33:45,340 --> 00:33:47,260
Manny...
784
00:33:48,240 --> 00:33:52,100
What's going on right now in
this country... I'm sorry.
785
00:33:52,180 --> 00:33:54,280
I hope it's not always like this.
786
00:33:56,660 --> 00:33:59,300
See you tomorrow.
787
00:34:09,860 --> 00:34:10,970
- Stop!
- Hey!
788
00:34:10,980 --> 00:34:11,980
Stop right there.
789
00:34:12,060 --> 00:34:13,500
Immigration and Customs Enforcement.
790
00:34:13,520 --> 00:34:14,620
You're under arrest.
791
00:34:14,680 --> 00:34:16,180
Hey, what are you doing?
792
00:34:16,280 --> 00:34:17,420
No, no, no, you need to stop.
793
00:34:17,440 --> 00:34:18,880
This man is donating stem cells.
794
00:34:18,900 --> 00:34:20,140
Ma'am, please step back.
795
00:34:20,160 --> 00:34:22,940
I need you to stop. He is saving a life.
796
00:34:23,100 --> 00:34:25,380
- Get your hands off of me!
- Ma'am.
797
00:34:35,420 --> 00:34:37,770
Due diligence? That's your position?
798
00:34:37,800 --> 00:34:38,850
A patient made a complaint
799
00:34:38,880 --> 00:34:40,399
against Mr. Calderon regarding an
800
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
altercation with Mr. Harper.
801
00:34:42,030 --> 00:34:44,620
I looked into it and discovered
the immigration issue.
802
00:34:44,700 --> 00:34:46,240
Unsure what hospital policy was,
803
00:34:46,260 --> 00:34:47,800
I brought the matter to Ms. Garrett.
804
00:34:47,810 --> 00:34:50,000
I reached out to legal
for clarification.
805
00:34:50,060 --> 00:34:52,140
They reached out to
immigration officials
806
00:34:52,160 --> 00:34:54,279
for further explanation
of federal protocols.
807
00:34:54,280 --> 00:34:56,049
You're passing around
Manny's information
808
00:34:56,050 --> 00:34:57,460
like it's a game of Telephone.
809
00:34:57,550 --> 00:34:59,900
Agents took him down at the hospital!
810
00:34:59,940 --> 00:35:02,819
The hospital is protected
as a sensitive location.
811
00:35:02,820 --> 00:35:06,059
ICE had no right to make an arrest here.
812
00:35:06,060 --> 00:35:08,880
I was informed that there
was an active Immigration
813
00:35:08,900 --> 00:35:12,460
and Customs Enforcement warrant
on file for Mr. Calderon.
814
00:35:12,600 --> 00:35:14,136
So when authorities asked for permission
815
00:35:14,160 --> 00:35:17,720
to come on the property, I gave it.
816
00:35:17,800 --> 00:35:19,500
Did you even read this?
817
00:35:19,670 --> 00:35:23,170
They took Manny for a
misdemeanor theft charge
818
00:35:23,180 --> 00:35:25,139
from 2010.
819
00:35:25,140 --> 00:35:30,120
Stolen items valued at $8.62.
820
00:35:30,200 --> 00:35:32,749
You gave permission for this.
821
00:35:32,750 --> 00:35:34,920
Manny's wife is also undocumented
822
00:35:34,940 --> 00:35:36,650
and she's pregnant.
823
00:35:36,660 --> 00:35:38,500
We just put a target on her back.
824
00:35:38,540 --> 00:35:41,540
I am not happy with the
way this turned out.
825
00:35:42,330 --> 00:35:44,500
But my duty is to protect this hospital,
826
00:35:44,630 --> 00:35:47,300
not to pick fights with the Feds.
827
00:35:47,420 --> 00:35:49,680
I am sorry.
828
00:36:10,100 --> 00:36:12,000
Tough day, huh?
829
00:36:13,580 --> 00:36:14,590
You all right?
830
00:36:14,680 --> 00:36:17,359
She used an alias, lied to score drugs.
831
00:36:17,360 --> 00:36:18,899
She should be the one in cuffs,
832
00:36:18,900 --> 00:36:20,860
not that poor guy just
trying to help his sister.
833
00:36:20,880 --> 00:36:22,480
I'm with you.
834
00:36:22,740 --> 00:36:25,030
But, look, I mean, she's
an addict, right?
835
00:36:25,040 --> 00:36:27,460
And putting her behind
bars wouldn't work anyway.
836
00:36:29,020 --> 00:36:30,409
I'm gonna have a lot of cases that break
837
00:36:30,410 --> 00:36:32,340
- the wrong way, aren't I?
- Mm-hmm.
838
00:36:32,440 --> 00:36:34,080
But you know what?
839
00:36:34,200 --> 00:36:36,000
You're also gonna have a
whole lot that won't.
840
00:36:43,820 --> 00:36:45,559
Pathology report.
841
00:36:45,560 --> 00:36:48,619
One of the ovarian cysts was a teratoma.
842
00:36:48,620 --> 00:36:51,030
Oh, thank God.
843
00:36:52,720 --> 00:36:54,520
What if I'd been wrong?
844
00:36:55,830 --> 00:36:57,120
Are you supposed to say stuff like that
845
00:36:57,140 --> 00:36:58,720
to a third year medical student?
846
00:36:59,420 --> 00:37:02,159
Probably not, but that
was the toughest call
847
00:37:02,160 --> 00:37:03,360
I've ever had to make.
848
00:37:03,500 --> 00:37:05,400
Yeah, but you said you
didn't have a choice,
849
00:37:05,500 --> 00:37:08,760
so how tough could it have been?
850
00:37:13,720 --> 00:37:17,400
I'm sorry. I am so sorry.
851
00:37:26,420 --> 00:37:28,160
Did the hospital change their position?
852
00:37:28,180 --> 00:37:29,500
Are they gonna help?
853
00:37:30,060 --> 00:37:31,860
What is this?
854
00:37:32,140 --> 00:37:35,180
I compiled a list of
immigration attorneys.
855
00:37:35,260 --> 00:37:38,140
Perhaps they can get
Manny released quickly
856
00:37:38,180 --> 00:37:40,109
or expedite Linda's citizenship
857
00:37:40,110 --> 00:37:43,540
so she has easier access
to the transplant network.
858
00:37:43,580 --> 00:37:46,219
That family came to us for medical help,
859
00:37:46,220 --> 00:37:47,839
and the best we could do is
860
00:37:47,840 --> 00:37:49,520
give them a list of lawyers?
861
00:37:49,640 --> 00:37:51,940
There are millions of people
out there like Manny.
862
00:37:51,980 --> 00:37:53,400
What happens if they get sick?
863
00:37:53,960 --> 00:37:55,239
This is telling them,
864
00:37:55,240 --> 00:37:57,240
"Be afraid to go to the doctor."
865
00:38:08,880 --> 00:38:11,360
- Hey.
- Hey.
866
00:38:12,980 --> 00:38:15,560
About earlier... sorry
I had to get rough.
867
00:38:15,740 --> 00:38:17,100
Don't be.
868
00:38:17,160 --> 00:38:19,520
You were just protecting your territory.
869
00:38:19,840 --> 00:38:21,820
So am I.
870
00:38:23,520 --> 00:38:25,560
What are you looking for?
871
00:38:25,660 --> 00:38:29,720
About 3 1/2 square feet.
872
00:38:29,820 --> 00:38:33,260
Ah. Space for a bypass machine.
873
00:38:34,960 --> 00:38:37,620
Of course.
874
00:38:37,880 --> 00:38:39,600
Big ticket item. Good luck.
875
00:38:39,620 --> 00:38:40,860
Good night.
876
00:38:44,720 --> 00:38:46,610
Ethan.
877
00:38:47,860 --> 00:38:50,400
Hey, you got a minute?
878
00:38:50,880 --> 00:38:52,440
Bernie, it's been a long day.
879
00:38:52,470 --> 00:38:54,456
I just want to go home and
not think about anything.
880
00:38:54,480 --> 00:38:55,920
Please.
881
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
Hey, uh...
882
00:39:04,630 --> 00:39:06,920
I'm really sorry I put
you in this position.
883
00:39:08,700 --> 00:39:11,939
Look, I'm a... I'm a middle-aged guy,
884
00:39:11,940 --> 00:39:14,040
and I meet your sister in AA.
885
00:39:14,180 --> 00:39:15,969
We start dating, we shouldn't,
886
00:39:15,970 --> 00:39:17,370
and I get her pregnant.
887
00:39:17,380 --> 00:39:19,640
And I'd be furious, too, if I were you.
888
00:39:19,800 --> 00:39:22,180
But I'm committed to my sobriety.
889
00:39:22,520 --> 00:39:24,910
And...
890
00:39:26,640 --> 00:39:28,840
Look, all I can say is
891
00:39:29,360 --> 00:39:31,400
I love Emily.
892
00:39:31,540 --> 00:39:33,340
And I'm gonna take care of her.
893
00:39:33,460 --> 00:39:35,260
And our baby.
894
00:39:40,780 --> 00:39:43,020
Okay, Bernie.
895
00:39:45,220 --> 00:39:47,260
Okay.
896
00:39:56,410 --> 00:39:58,020
Look, man, it's been a pretty long day
897
00:39:58,040 --> 00:40:00,320
so I don't want to get
into it with you, okay?
898
00:40:00,690 --> 00:40:02,920
I'm really your only option?
899
00:40:03,760 --> 00:40:05,640
Yeah.
900
00:40:08,720 --> 00:40:10,920
Okay then.
901
00:40:22,940 --> 00:40:26,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
64534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.