Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,028 --> 00:00:01,770
This is not a witch hunt.
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:00:21,590 --> 00:00:23,790
Take my boots off.
Please!
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,330
It's a military-themed party,
5
00:00:25,410 --> 00:00:27,300
and I don't have anything this ugly.
I said no.
6
00:00:27,370 --> 00:00:28,830
And why are those Greek
parties always themed?
7
00:00:28,840 --> 00:00:31,090
Have you thought about
that, psychologically,
8
00:00:31,170 --> 00:00:32,840
that they're always
pretending to be other people?
9
00:00:32,850 --> 00:00:34,590
No, because I actually like to have fun.
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,270
Don't you threaten me!
11
00:00:36,340 --> 00:00:37,930
This is not a witch hunt.
12
00:00:38,010 --> 00:00:40,930
It's a reckoning,
and I want him out!
13
00:00:40,940 --> 00:00:43,430
Mom?
14
00:00:43,440 --> 00:00:45,230
What was that about?
15
00:00:45,310 --> 00:00:48,020
Professor Thaine is protesting
his suspension.
16
00:00:48,100 --> 00:00:51,400
And since Angela Wu
can't testify...
17
00:00:53,230 --> 00:00:55,030
Are you okay, Mom?
18
00:00:55,110 --> 00:00:57,290
Yeah.
19
00:00:58,820 --> 00:01:00,790
I'm fine, honestly.
20
00:01:03,370 --> 00:01:05,410
Look at both of you.
21
00:01:05,490 --> 00:01:08,670
My beautiful girls.
22
00:01:08,750 --> 00:01:11,420
Okay. Did you have a glass
of wine or something, Mom?
23
00:01:11,490 --> 00:01:13,210
No.
24
00:01:13,290 --> 00:01:15,550
One. Come here.
25
00:01:20,310 --> 00:01:23,760
I feel so lucky
26
00:01:23,840 --> 00:01:26,520
to be the mother of two special
27
00:01:26,600 --> 00:01:27,980
young women.
28
00:01:28,050 --> 00:01:29,440
Special in such
29
00:01:29,520 --> 00:01:31,990
different ways.
30
00:01:32,060 --> 00:01:34,940
Always remember that.
31
00:01:35,020 --> 00:01:37,070
You're better together.
32
00:01:37,140 --> 00:01:39,280
Your differences
are your strengths.
33
00:01:39,350 --> 00:01:42,330
And nothing is stronger
than your sisterhood.
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,450
Nurture that.
35
00:01:46,530 --> 00:01:48,500
Don't worry, Mom.
We are all over it.
36
00:01:48,510 --> 00:01:50,340
Yeah, we're gonna nurture it
so hard.
37
00:01:51,240 --> 00:01:52,960
But later. Can we go?
38
00:01:53,040 --> 00:01:54,670
It's bad enough I'm the only
freshman with a curfew.
39
00:01:54,750 --> 00:01:57,550
Yes. Go.
40
00:02:00,350 --> 00:02:01,630
Bye.
Bye.
41
00:02:17,270 --> 00:02:19,190
Brian, why are you following me?
42
00:02:19,200 --> 00:02:22,280
I was on my way out, and you
were gonna go through the woods.
43
00:02:22,360 --> 00:02:24,490
It's safe.
Come on.
44
00:02:24,570 --> 00:02:26,490
I'm driving you.
45
00:02:26,570 --> 00:02:28,490
What?
46
00:02:28,570 --> 00:02:29,870
Friends give friends rides.
47
00:02:29,950 --> 00:02:31,590
We were gonna try some space.
48
00:02:33,160 --> 00:02:34,880
For both of us.
49
00:02:34,950 --> 00:02:37,130
Just be careful.
50
00:02:37,200 --> 00:02:39,220
Okay?
51
00:03:30,940 --> 00:03:32,940
Hey, I have to go.
Something is wrong.
52
00:04:20,470 --> 00:04:23,160
Hear this! I have three!
53
00:04:34,910 --> 00:04:36,330
Esse quam videri.
54
00:04:36,410 --> 00:04:39,460
It means,
to be rather than seem to be.
55
00:04:39,530 --> 00:04:42,380
That is the Kappa Tau Kappa
motto, which means
56
00:04:42,450 --> 00:04:44,170
we strive
to be authentic. Smile.
57
00:04:45,670 --> 00:04:47,130
Lower the volume, please.
58
00:04:47,210 --> 00:04:50,350
Need I remind you that since
the Angela Wu coma sitch,
59
00:04:50,430 --> 00:04:52,180
we are "dry,"
60
00:04:52,190 --> 00:04:54,430
and not looking
to attract attention.
61
00:04:54,510 --> 00:04:56,640
You're going to rush, right?
62
00:04:56,720 --> 00:04:59,030
Oh, no.
She's definitely not.
63
00:05:01,110 --> 00:05:03,020
My God, what are you doing here?!
64
00:05:03,100 --> 00:05:04,860
Mom has been texting.
She needs us both at home.
65
00:05:04,940 --> 00:05:06,860
What do you mean, she needs us?
66
00:05:06,940 --> 00:05:08,280
You obviously got the messages.
67
00:05:08,290 --> 00:05:11,450
You check your phone
every five seconds. Fine.
68
00:05:11,530 --> 00:05:13,910
I'll just hang out here,
engage these young men
69
00:05:13,920 --> 00:05:15,700
in discussions
about rape culture.
70
00:05:15,710 --> 00:05:17,380
Stop it! I'm...
I'm coming.
71
00:05:17,460 --> 00:05:18,910
Hey, remember,
when it comes to consent,
72
00:05:18,990 --> 00:05:21,210
you can change your minds
at any time, okay?
73
00:05:21,220 --> 00:05:22,790
Oh, my God, you just killed me.
74
00:05:22,870 --> 00:05:24,460
I'm literally dead right now.
75
00:05:24,540 --> 00:05:27,060
Is that vomit on my boots?
76
00:05:27,130 --> 00:05:29,880
No. Maybe.
77
00:05:29,890 --> 00:05:31,230
What? So, I'll clean them.
78
00:05:35,640 --> 00:05:38,110
How the hell did
freaking birds get in here?
79
00:05:39,980 --> 00:05:42,400
Why is it so cold?
80
00:05:42,480 --> 00:05:44,230
Mom?
81
00:05:44,240 --> 00:05:46,570
Mom?
82
00:05:52,070 --> 00:05:54,000
Mom?
83
00:06:02,740 --> 00:06:03,880
No!
Mom!
84
00:06:03,950 --> 00:06:05,140
Mom!
85
00:06:13,730 --> 00:06:17,710
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
86
00:06:21,150 --> 00:06:23,350
Another hard pass.
87
00:06:23,360 --> 00:06:24,940
Hmm.
What am I gonna do?
88
00:06:24,950 --> 00:06:27,110
My Airbnb smells like old hot dogs.
89
00:06:27,120 --> 00:06:28,900
Look, don't worry.
90
00:06:28,980 --> 00:06:31,360
The places are nicer the
closer we get to campus.
91
00:06:31,440 --> 00:06:34,620
It's, uh, class warfare
right here in Hilltowne.
92
00:06:34,700 --> 00:06:37,080
Or "Helltowne," as
the cool kids call it.
93
00:06:37,150 --> 00:06:38,960
Be sure to throw that out a lot.
94
00:06:39,040 --> 00:06:40,910
Oh, yeah, yeah, yeah,
nothing but cool here.
95
00:06:42,450 --> 00:06:43,870
Yeah, I see.
96
00:06:45,140 --> 00:06:46,970
Let's get you out of the rain.
97
00:06:47,050 --> 00:06:48,750
Don't worry. We're-we're
gonna find you a place, okay?
98
00:06:48,830 --> 00:06:51,090
You sure I'm not leaning
on you too much? Nah.
99
00:06:51,170 --> 00:06:53,300
It's just this whole job
came up out of the blue,
100
00:06:53,310 --> 00:06:54,930
and you're the only person I know.
101
00:06:55,000 --> 00:06:56,470
Keep leaning.
102
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
I like leaning.
103
00:07:04,320 --> 00:07:06,820
Mace?
104
00:07:06,900 --> 00:07:08,980
Hey, Macy, you okay?
105
00:07:08,990 --> 00:07:10,660
I...
106
00:07:10,740 --> 00:07:12,540
That house.
107
00:07:14,670 --> 00:07:17,540
Yeah. You probably
saw that on the news.
108
00:07:30,080 --> 00:07:31,670
First-week jitters?
109
00:07:31,750 --> 00:07:33,670
Professor Thaine.
110
00:07:33,750 --> 00:07:34,840
Yes. Hi.
111
00:07:34,850 --> 00:07:37,190
Nice to meet you.
You, too.
112
00:07:37,260 --> 00:07:40,100
Sorry for my absence
in your first few days,
113
00:07:40,170 --> 00:07:42,470
but I'm back now,
114
00:07:42,550 --> 00:07:45,270
reinstated and absolved.
115
00:07:45,350 --> 00:07:46,690
No harassment.
116
00:07:46,700 --> 00:07:48,310
I say that just to
117
00:07:48,390 --> 00:07:50,570
get it out in the open.
Yes.
118
00:07:50,640 --> 00:07:52,320
Yes, of course.
I understand.
119
00:07:52,390 --> 00:07:55,280
Good. I look forward
to working with you.
120
00:07:58,780 --> 00:08:00,130
Lovely blouse.
121
00:08:04,610 --> 00:08:07,170
Ms. Vera.
122
00:08:07,240 --> 00:08:08,880
Uh, please, wait.
123
00:08:10,540 --> 00:08:12,500
I read your article in Critical Inquiry.
124
00:08:12,580 --> 00:08:14,670
Very well-written, if a bit hostile.
125
00:08:14,750 --> 00:08:16,220
Reading it made me feel
as if my penis
126
00:08:16,230 --> 00:08:17,590
had been torn from my body.
127
00:08:17,670 --> 00:08:19,300
Oh, good.
You read it right.
128
00:08:19,380 --> 00:08:21,720
Perfect. So, look,
I know you don't like me
129
00:08:21,800 --> 00:08:24,390
because I replaced your
mother in the department...
130
00:08:24,470 --> 00:08:25,730
Oh, that's, like,
fifth on the list
131
00:08:25,740 --> 00:08:27,310
of why I don't like you.
132
00:08:27,390 --> 00:08:29,310
Fifth? Okay.
Well, you can tell me
133
00:08:29,390 --> 00:08:30,610
one to four later.
134
00:08:30,680 --> 00:08:31,900
One, they should have
never hired a cis male
135
00:08:31,910 --> 00:08:33,360
to lead the Women's Studies
department.
136
00:08:33,440 --> 00:08:35,320
Although this cis male
has been published 12 times
137
00:08:35,400 --> 00:08:36,820
by respected feminist journals
138
00:08:36,900 --> 00:08:39,280
and re-tweeted by Roxane Gay.
139
00:08:39,360 --> 00:08:41,700
Check Twitter. You'll have
to scroll back a few months.
140
00:08:41,780 --> 00:08:43,920
She's quiet prolific.
Congratulations.
141
00:08:44,000 --> 00:08:45,830
Thank you.
142
00:08:45,910 --> 00:08:47,370
No, but this-this really
isn't about me.
143
00:08:47,380 --> 00:08:49,580
I wanted to check in on you.
144
00:08:49,590 --> 00:08:52,880
Make sure you're doing okay.
145
00:08:52,950 --> 00:08:55,680
See how, you know, you're feeling.
146
00:08:57,600 --> 00:09:00,890
I will feel better once
this conversation is over.
147
00:09:10,360 --> 00:09:12,860
You realize without a permit,
that's vandalism?
148
00:09:12,930 --> 00:09:14,360
Professor Thaine is
a sexual predator.
149
00:09:14,370 --> 00:09:15,570
He should not be back teaching.
150
00:09:15,640 --> 00:09:16,690
He had a hearing,
151
00:09:16,770 --> 00:09:18,040
he was exonerated, it's over.
152
00:09:18,110 --> 00:09:20,000
The main witness against him
is in a coma.
153
00:09:20,070 --> 00:09:21,330
It was
a "he said, she said" situation.
154
00:09:21,410 --> 00:09:22,700
Three "she saids."
And,
155
00:09:22,780 --> 00:09:25,240
Angela Wu?
Clearly unstable.
156
00:09:25,320 --> 00:09:28,170
If your mother hadn't started
this whole witch hunt...
157
00:09:30,040 --> 00:09:32,420
This is not a witch hunt,
it's a reckoning.
158
00:09:32,430 --> 00:09:35,350
Seems like your mom's
the one who had the reckoning.
159
00:09:36,960 --> 00:09:38,220
Damn it!
160
00:09:38,300 --> 00:09:39,850
You-You can't just...
161
00:09:46,010 --> 00:09:47,310
You punched
an undergraduate.
162
00:09:47,320 --> 00:09:49,140
In broad daylight.
Which is assault.
163
00:09:49,150 --> 00:09:52,490
And I regret that.
Completely my bad, but, Niko...
164
00:09:52,560 --> 00:09:54,730
Detective Hamada,
if you heard him,
165
00:09:54,810 --> 00:09:56,660
the things he was
saying about my mom...
166
00:09:56,740 --> 00:09:57,980
I just think that he knows more
167
00:09:58,000 --> 00:09:59,280
than he's letting on.
168
00:09:59,350 --> 00:10:02,340
- No, don't do that.
- What?
169
00:10:02,350 --> 00:10:05,000
Look at each other, like its crazy.
Its not.
170
00:10:08,320 --> 00:10:10,170
My mom supported Angela Wu
when she came forward.
171
00:10:10,250 --> 00:10:11,920
Suddenly Angela ODs,
172
00:10:11,990 --> 00:10:14,080
even though she's a straight-A
scholarship student?
173
00:10:14,160 --> 00:10:15,470
And then my mom dies?
174
00:10:15,471 --> 00:10:17,800
In both cases, there's no
evidence of foul play.
175
00:10:17,960 --> 00:10:19,160
Because you're not looking!
176
00:10:19,240 --> 00:10:21,930
Mel, your mother's death
was a horrible accident.
177
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
But your sister said
she had always been trying
178
00:10:24,800 --> 00:10:27,180
to fix that window...
and she'd been drinking.
179
00:10:27,190 --> 00:10:28,570
Yeah, I know what's
on the report.
180
00:10:30,260 --> 00:10:32,730
We're gonna try and talk
Cam out of pressing charges.
181
00:10:32,800 --> 00:10:35,110
Given everything that's
happened in your life.
182
00:10:35,180 --> 00:10:36,610
Oh, thank you.
183
00:10:36,680 --> 00:10:38,620
That's great.
184
00:10:40,850 --> 00:10:41,910
You hit someone?
185
00:10:43,870 --> 00:10:45,780
Don't worry about it.
186
00:10:45,860 --> 00:10:48,120
Seriously?
187
00:10:48,190 --> 00:10:51,370
You're a graduate student,
a teaching assistant.
188
00:10:51,380 --> 00:10:53,830
You could lose your job.
See, this is why
189
00:10:53,910 --> 00:10:56,000
I don't come home anymore.
You're losing it.
190
00:10:56,080 --> 00:10:58,090
Then why are you here?
Because I needed clothes.
191
00:10:58,160 --> 00:11:00,060
For rush.
192
00:11:00,130 --> 00:11:02,340
You're rushing that sorority?
193
00:11:02,420 --> 00:11:03,340
Yeah. I have been.
194
00:11:03,420 --> 00:11:04,720
All month.
195
00:11:04,790 --> 00:11:06,180
And if I become a sister...
196
00:11:06,250 --> 00:11:08,180
A sister.
197
00:11:08,260 --> 00:11:10,850
That's just what it's called.
Anyway... Wow.
198
00:11:10,930 --> 00:11:14,020
I'd move into the Kappa house.
199
00:11:14,100 --> 00:11:16,520
I just can't live here
anymore, Mel.
200
00:11:16,530 --> 00:11:18,520
You're so angry all the time.
201
00:11:18,530 --> 00:11:20,860
And you're obsessed
with Mom's death.
202
00:11:20,940 --> 00:11:22,580
Obsessed?
Yes, you're obsessed.
203
00:11:22,650 --> 00:11:25,410
Because I'm not just moving on
like nothing happened?
204
00:11:25,490 --> 00:11:27,780
That's not fair.
205
00:11:39,430 --> 00:11:40,880
Hi.
206
00:11:40,960 --> 00:11:43,760
Um, I'm Macy Vaughn.
207
00:11:43,770 --> 00:11:45,840
Yes?
Sorry, um,
208
00:11:45,850 --> 00:11:47,840
I just moved to Hilltowne...
Um...
209
00:11:47,860 --> 00:11:49,720
I'm sorry. This isn't a great time.
No, wait.
210
00:11:49,730 --> 00:11:50,940
Please.
211
00:11:51,900 --> 00:11:53,690
I think I'm your sister.
212
00:12:05,530 --> 00:12:07,210
It's her, right?
213
00:12:07,280 --> 00:12:08,290
Your mother.
214
00:12:08,370 --> 00:12:10,240
Yeah. Definitely.
215
00:12:10,320 --> 00:12:12,200
And our house.
216
00:12:12,280 --> 00:12:13,580
Well, it's not the circuit.
217
00:12:13,660 --> 00:12:14,750
Mel, look at this.
Oh.
218
00:12:14,760 --> 00:12:16,210
I saw. Where'd
you get it?
219
00:12:16,280 --> 00:12:18,210
I found it after my dad died.
220
00:12:18,290 --> 00:12:20,920
I just got a job
at the university.
221
00:12:21,000 --> 00:12:22,710
I was walking by
and saw your house.
222
00:12:22,790 --> 00:12:25,050
So our mom gets murdered
and, three months later,
223
00:12:25,060 --> 00:12:26,630
you just happen to drive by?
She wasn't murdered. Stop it.
224
00:12:26,650 --> 00:12:28,390
What do you want?
I don't want anything.
225
00:12:28,460 --> 00:12:29,480
Because we don't have any money.
226
00:12:29,560 --> 00:12:31,470
Mel.
Money? I don't want money.
227
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
Then why are you here?
Because I just
228
00:12:32,800 --> 00:12:35,150
found out, and I thought
maybe you would...
229
00:12:37,730 --> 00:12:39,160
Whatever.
230
00:12:39,230 --> 00:12:41,530
It was clearly a mistake.
231
00:12:47,150 --> 00:12:49,200
But why not try again?
Because I'm not begging.
232
00:12:49,280 --> 00:12:51,840
I've been fine on my own.
I like being on my own.
233
00:12:51,910 --> 00:12:53,490
Then why'd you go there?
234
00:12:53,510 --> 00:12:55,120
Curiosity.
235
00:12:55,200 --> 00:12:56,830
That's an Internet search.
236
00:12:56,840 --> 00:13:00,880
Look, I-I know we don't
know each other that well.
237
00:13:00,950 --> 00:13:02,680
Yet.
238
00:13:02,760 --> 00:13:05,340
But you didn't e-mail,
you didn't call.
239
00:13:05,420 --> 00:13:07,430
You just went over there. Why?
240
00:13:07,500 --> 00:13:10,260
I guess I wanted
to ask 'em about my mom.
241
00:13:10,340 --> 00:13:11,680
Well, what did your dad
have to say about it?
242
00:13:11,690 --> 00:13:14,930
That she died, when I was two.
243
00:13:15,010 --> 00:13:16,350
Obviously, he... he lied.
244
00:13:16,430 --> 00:13:18,440
All the more reason
to go back over there.
245
00:13:18,450 --> 00:13:19,860
No. Look, they were shocked.
246
00:13:19,940 --> 00:13:21,570
I bet if you try it again...
No, I'm done.
247
00:13:21,650 --> 00:13:23,370
Come on.
Enough, okay?
248
00:13:25,560 --> 00:13:27,150
What the hell?
249
00:13:27,160 --> 00:13:29,200
I-I am so sorry.
250
00:13:29,270 --> 00:13:32,420
I am drunk and clumsy.
I sh... I should go.
251
00:13:38,070 --> 00:13:40,500
What else can I tell you?
252
00:13:40,580 --> 00:13:44,050
Oh, we have maid service
every week, 'cause trust me,
253
00:13:44,130 --> 00:13:47,390
girls are just as gross as boys.
254
00:13:47,470 --> 00:13:49,970
But Kappa is not
just about the perks.
255
00:13:50,040 --> 00:13:53,720
We also give back.
That's right: Kappa is woke.
256
00:13:55,380 --> 00:13:56,970
We volunteer at
Hilltowne Memorial.
257
00:13:57,050 --> 00:13:59,020
Some of the sisters
have been sitting vigil
258
00:13:59,100 --> 00:14:02,240
with poor Angela Wu,
even though she is not Greek.
259
00:14:02,320 --> 00:14:03,690
So sad.
260
00:14:03,770 --> 00:14:05,570
Is she gonna regain
brain function?
261
00:14:05,580 --> 00:14:10,250
No. But not for a lack of effort
on our part.
262
00:14:10,320 --> 00:14:12,410
Yeah.
263
00:14:12,420 --> 00:14:15,870
Anyway, you should all
be so, so, so, so proud
264
00:14:15,950 --> 00:14:18,500
to have made it to
this final round.
265
00:14:18,570 --> 00:14:22,260
So go and enjoy some apps,
and good luck.
266
00:14:22,340 --> 00:14:26,170
I like your... your top.
267
00:14:26,250 --> 00:14:27,590
Maggie? Maggie.
268
00:14:27,600 --> 00:14:32,010
Um, between you and me,
you're a shoo-in.
269
00:14:32,090 --> 00:14:33,430
Really?
270
00:14:33,440 --> 00:14:35,390
Unless you, like,
poop in a vase,
271
00:14:35,470 --> 00:14:37,720
or space out
on your phone again.
272
00:14:37,800 --> 00:14:39,110
I'm just kidding.
273
00:14:39,190 --> 00:14:41,060
Oh, Viv, Dylan.
274
00:14:41,140 --> 00:14:43,950
I don't think
that you've met Maggie.
275
00:14:44,020 --> 00:14:45,230
Hi.
276
00:14:45,310 --> 00:14:46,520
Maggie?
277
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
Didn't she used to work
in the dining hall?
278
00:14:49,530 --> 00:14:51,450
Oh, um, yeah, yeah.
279
00:14:51,530 --> 00:14:53,530
I-I worked at the dining
hall last semester.
280
00:14:53,610 --> 00:14:55,530
I'm at Silvio's Trattoria now?
281
00:14:55,610 --> 00:14:56,910
We don't need your résumé.
282
00:14:56,990 --> 00:14:59,120
Great skirt. Where'd you get it?
283
00:14:59,130 --> 00:15:00,540
Her mom just died.
284
00:15:00,620 --> 00:15:02,210
I should be nice.
285
00:15:02,280 --> 00:15:06,470
Uh, is this
some kind of rush prank?
286
00:15:06,550 --> 00:15:07,960
Maggie, what is going on?
287
00:15:07,970 --> 00:15:08,920
Rush prank?
288
00:15:09,000 --> 00:15:10,920
I'm sorry.
289
00:15:11,000 --> 00:15:12,220
I have to go.
290
00:15:12,290 --> 00:15:14,220
Maggie?
291
00:15:14,300 --> 00:15:16,310
Ugh, I'm so bloated.
292
00:15:16,390 --> 00:15:18,520
I hate these bitches.
293
00:15:18,600 --> 00:15:20,220
- Where's the mini quiches?- Where's the guy
294
00:15:20,300 --> 00:15:21,650
- with the mini quiches?- Mini quiches?
295
00:15:21,730 --> 00:15:23,490
Are you okay?
296
00:15:23,560 --> 00:15:25,030
We may have to get rid of her.
297
00:15:27,160 --> 00:15:28,900
I mean, if someone
just showed up at your house,
298
00:15:28,980 --> 00:15:31,240
claiming to be your sister,
would you believe them?
299
00:15:31,310 --> 00:15:34,070
Mel, you need to breathe.
300
00:15:34,150 --> 00:15:37,330
Oh. Is it that kind
of coffee date?
301
00:15:37,410 --> 00:15:40,290
No. It's an "I'm worried
about you" coffee date.
302
00:15:40,360 --> 00:15:41,950
You seem like you're unraveling.
303
00:15:42,030 --> 00:15:45,290
Well, good thing I'm not
your problem anymore.
304
00:15:45,370 --> 00:15:47,040
I still care about you.
305
00:15:47,120 --> 00:15:49,510
Then dumping me after my mom
died was an interesting choice.
306
00:15:49,590 --> 00:15:50,970
That's not fair.
307
00:15:56,260 --> 00:15:58,190
I am so, so sorry about that.
308
00:15:58,260 --> 00:15:59,520
All good.
309
00:15:59,600 --> 00:16:01,390
Did you see that?
310
00:16:01,470 --> 00:16:04,240
The coffee?
311
00:16:08,440 --> 00:16:11,110
Oh, my God.
312
00:16:11,190 --> 00:16:13,950
What is happening?
313
00:16:14,020 --> 00:16:15,910
What about the coffee?
314
00:16:21,610 --> 00:16:24,260
Please. Stop.
315
00:16:25,620 --> 00:16:28,290
What is going on?
316
00:16:33,040 --> 00:16:34,380
I have to go.
317
00:16:34,390 --> 00:16:37,010
You were right. I am not okay.
318
00:16:37,090 --> 00:16:39,560
I am not.
319
00:16:49,600 --> 00:16:54,360
What the...?
320
00:16:54,361 --> 00:16:55,710
Hello, ladies.
321
00:16:59,950 --> 00:17:01,890
Don't, don't worry.
322
00:17:03,500 --> 00:17:06,390
There is a reasonable
explanation.
323
00:17:06,470 --> 00:17:09,800
You are witches.
324
00:17:09,810 --> 00:17:14,690
Witches who are destined to save
the world from impending doom.
325
00:17:17,610 --> 00:17:21,230
That's right.
You are the Charmed Ones.
326
00:17:21,231 --> 00:17:26,190
The most powerful trio
of witches.
327
00:17:27,270 --> 00:17:28,610
He's the new
women's studies chair.
328
00:17:28,620 --> 00:17:29,980
I knew something
was off about him.
329
00:17:30,060 --> 00:17:31,690
Well, that
is unnecessarily rude.
330
00:17:31,770 --> 00:17:33,440
But I'll let it go
because I know this is a lot.
331
00:17:33,520 --> 00:17:36,200
Untie us right now, or else...
No "or else" necessary.
332
00:17:36,270 --> 00:17:37,870
Let me get those for you.
I know, it's all so extreme
333
00:17:37,940 --> 00:17:39,350
with the grabbing
and the binding.
334
00:17:39,351 --> 00:17:43,160
Believe me, I'd love to have
just sent out a group text.
335
00:17:43,240 --> 00:17:44,910
There we are.
336
00:17:44,990 --> 00:17:47,720
This isn't happening.
337
00:17:47,790 --> 00:17:48,760
- Girls.
- So I'm not crazy.
338
00:17:48,840 --> 00:17:49,920
I thought I was going crazy.
Girls.
339
00:17:50,000 --> 00:17:51,170
All of this is crazy.
Girls.
340
00:17:51,180 --> 00:17:53,060
I am not a witch. Girls.
341
00:17:53,070 --> 00:17:54,770
I don't even like wearing witch
costumes on Halloween, like, Girls.
342
00:17:54,840 --> 00:17:56,430
Not even slutty ones.
Girls!
343
00:17:57,640 --> 00:17:59,760
Sorry. Ladies.
344
00:17:59,770 --> 00:18:02,430
Now, we all saw what Macy
did with the globe.
345
00:18:02,440 --> 00:18:04,100
Looks like we've got
telekinesis.
346
00:18:04,180 --> 00:18:05,480
Telekinesis is not a thing.
347
00:18:05,490 --> 00:18:06,740
Then again, it did
fly across the room...
348
00:18:06,810 --> 00:18:08,350
And there has to be
a scientific explanation.
349
00:18:08,350 --> 00:18:11,520
Uh, yes, there is, it's called
molecular witch-etics.
350
00:18:11,540 --> 00:18:12,570
You're not funny.
351
00:18:12,580 --> 00:18:14,400
Particle witch-ology?
352
00:18:14,410 --> 00:18:15,860
All right, what...
All right, what are you doing?
353
00:18:15,870 --> 00:18:17,530
Trying to freeze time.
Oh.
354
00:18:17,540 --> 00:18:19,200
Is that your power?
Oh, well, makes sense.
355
00:18:19,280 --> 00:18:20,620
Very common with control freaks.
356
00:18:20,630 --> 00:18:22,240
So why isn't it working?
It's a craft.
357
00:18:22,250 --> 00:18:23,620
Witchcraft.
358
00:18:23,630 --> 00:18:24,870
Which means
you have to figure out
359
00:18:24,880 --> 00:18:26,670
how to access and control it.
360
00:18:28,740 --> 00:18:30,430
Well, looks like you've
already mastered yours.
361
00:18:30,500 --> 00:18:33,890
Bravo. Must be that
impressively high IQ.
362
00:18:33,970 --> 00:18:35,340
So this means I really was
reading minds?
363
00:18:35,420 --> 00:18:36,890
A testament
364
00:18:36,970 --> 00:18:39,440
to your innate sensitivity,
or desperate insecurity.
365
00:18:39,510 --> 00:18:41,260
They're two sides of the coin,
really. Not to worry.
366
00:18:41,270 --> 00:18:43,110
I will help you
understand it all.
367
00:18:43,180 --> 00:18:45,770
You see,
I am an advisor to witches.
368
00:18:45,780 --> 00:18:49,530
They call me a Whitelighter.
369
00:18:49,610 --> 00:18:52,270
Physically, I died in 1957.
370
00:18:52,280 --> 00:18:54,410
Wait. Was Mom a witch?
371
00:18:54,490 --> 00:18:56,370
Bingo.
372
00:18:56,450 --> 00:18:58,500
And part of my speech.
373
00:19:00,110 --> 00:19:01,500
Your mother was a witch.
374
00:19:01,580 --> 00:19:03,340
A very powerful one.
375
00:19:03,410 --> 00:19:06,870
She bound your powers when you
each were born to protect you
376
00:19:06,950 --> 00:19:08,510
and let you live normal lives.
377
00:19:08,580 --> 00:19:10,960
Now, she was in
the process of unbinding
378
00:19:11,040 --> 00:19:13,800
those powers...
379
00:19:13,880 --> 00:19:16,670
the night she was murdered.
380
00:19:18,290 --> 00:19:20,130
I knew it.
381
00:19:20,150 --> 00:19:22,010
I knew she didn't fall.
382
00:19:22,090 --> 00:19:24,430
Who killed her?
383
00:19:24,510 --> 00:19:26,600
We don't know, as yet.
384
00:19:26,680 --> 00:19:28,310
There was ice at the scene,
385
00:19:28,390 --> 00:19:29,770
so cold is a characteristic,
386
00:19:29,850 --> 00:19:31,230
but there are literally
thousands of different demons
387
00:19:31,310 --> 00:19:32,480
associated with cold.
388
00:19:32,560 --> 00:19:34,020
What are you even talking about?
389
00:19:34,100 --> 00:19:35,240
It's all here.
390
00:19:37,660 --> 00:19:39,650
The Book of Shadows.
391
00:19:39,730 --> 00:19:41,530
The Ancient Oracles predicted
392
00:19:41,610 --> 00:19:43,320
three signs of apocalypse.
393
00:19:43,340 --> 00:19:48,670
The first, "When the weakest of
men reaches ill-gotten glory,
394
00:19:48,750 --> 00:19:50,500
and," oh, God,
this goes on and on.
395
00:19:50,510 --> 00:19:52,250
The language is far
too flowery for my taste.
396
00:19:52,330 --> 00:19:54,590
But suffice to say,
it's your current president.
397
00:19:54,660 --> 00:19:56,500
Can we go back to the part
where you said "apocalypse"?
398
00:19:56,580 --> 00:19:58,510
Not really,
I'm in a rhythm here.
399
00:19:58,520 --> 00:20:02,930
The second sign, "The movement's
great sages fall,"
400
00:20:03,000 --> 00:20:04,520
well, that refers
to your mother's death
401
00:20:04,600 --> 00:20:06,350
and the senior witches
who have been killed since.
402
00:20:06,420 --> 00:20:08,470
Other witches?
How many are there?
403
00:20:08,550 --> 00:20:12,600
Really, this works
much better as a monologue,
404
00:20:12,680 --> 00:20:14,360
if you don't mind.
405
00:20:14,430 --> 00:20:16,740
The final sign
hasn't happened yet.
406
00:20:17,890 --> 00:20:19,440
"With the blossoming of death
407
00:20:19,520 --> 00:20:23,200
"comes the awakening
of the Source of All Evil.
408
00:20:23,210 --> 00:20:25,530
And then, we fall."
409
00:20:25,610 --> 00:20:26,880
Well, so, you can see
why we finished what
410
00:20:26,950 --> 00:20:29,830
your mother started that night,
and brought you here.
411
00:20:29,910 --> 00:20:32,210
She wanted me here?
412
00:20:32,220 --> 00:20:34,670
Yes. Very much.
413
00:20:34,680 --> 00:20:35,840
She sent you the grant
application,
414
00:20:35,920 --> 00:20:37,550
made sure it was chosen.
415
00:20:37,620 --> 00:20:38,880
See?
416
00:20:38,890 --> 00:20:40,550
She is our sister.
417
00:20:40,630 --> 00:20:42,090
So,
418
00:20:42,170 --> 00:20:43,760
your mother's spell book.
419
00:20:43,770 --> 00:20:46,760
Keep it safe.
420
00:20:46,770 --> 00:20:50,640
Your guide to using the Power
of Three to protect the innocent
421
00:20:50,650 --> 00:20:52,560
and vanquish demons.
422
00:20:52,570 --> 00:20:55,070
You three have 48 hours to decide
423
00:20:55,150 --> 00:20:56,610
whether you wish to accept
your witchly fate.
424
00:20:56,620 --> 00:20:58,980
We get to decide?
Oh, yes.
425
00:20:58,990 --> 00:21:01,860
Being a witch is a fully
pro-choice enterprise.
426
00:21:01,940 --> 00:21:04,080
And the decision
must be unanimous.
427
00:21:04,160 --> 00:21:05,910
If you refuse,
428
00:21:05,920 --> 00:21:09,590
everything since made possible
by magical intervention...
429
00:21:09,660 --> 00:21:12,410
will be undone.
430
00:21:12,420 --> 00:21:15,330
You guys, this demon
harvests witches' organs
431
00:21:15,410 --> 00:21:16,930
for freaking smoothies!
432
00:21:17,000 --> 00:21:18,340
Don't worry,
the underworld doesn't know
433
00:21:18,410 --> 00:21:19,510
your powers have been awakened.
434
00:21:25,300 --> 00:21:27,100
No way. I'm not doing this.
435
00:21:27,110 --> 00:21:29,150
I do not want to
end up in a smoothie.
436
00:21:29,220 --> 00:21:30,260
Maggie, this is our legacy.
437
00:21:30,280 --> 00:21:31,680
Mom wanted us to do this,
438
00:21:31,760 --> 00:21:32,940
and now we can figure out
who killed her.
439
00:21:33,020 --> 00:21:34,110
I'll, uh,
440
00:21:34,190 --> 00:21:35,400
I'll let you three hash it out.
441
00:21:35,480 --> 00:21:36,820
If you need me, call.
442
00:21:36,900 --> 00:21:40,660
Or, uh, text, Snap,
or Twitter DM.
443
00:21:42,940 --> 00:21:46,540
Well, or just call my name
and I'll magically appear.
444
00:21:50,060 --> 00:21:51,870
I just wanted to show you
the effect.
445
00:21:51,950 --> 00:21:54,160
They prefer I get around
446
00:21:54,240 --> 00:21:56,800
like a regular person now...
to blend in.
447
00:22:01,330 --> 00:22:03,170
It's a folie a deux.
It must be.
448
00:22:03,250 --> 00:22:04,380
He induced it somehow.
449
00:22:04,460 --> 00:22:05,470
You did just see that guy
450
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
disappear into thin air, right?
451
00:22:07,040 --> 00:22:09,300
You think us actually
being witches makes more sense?
452
00:22:09,310 --> 00:22:14,390
Yeah, I do.
It all... makes sense.
453
00:22:14,470 --> 00:22:16,150
Throughout history, strong women
were called witches,
454
00:22:16,230 --> 00:22:19,270
and they are...
we are.
455
00:22:19,350 --> 00:22:21,320
We have to unite
to change the power dynamics,
456
00:22:21,330 --> 00:22:24,190
right the ship, change
the course of humanity.
457
00:22:28,330 --> 00:22:30,830
It's Lucy. She wants me
to go to the Kappa house.
458
00:22:30,910 --> 00:22:32,030
Seriously, no interest
459
00:22:32,050 --> 00:22:33,840
in changing the course
of humanity?
460
00:22:33,910 --> 00:22:35,500
Witches aren't real.
461
00:22:35,510 --> 00:22:37,920
There's a scientific
explanation for this.
462
00:23:00,310 --> 00:23:02,270
Of course I'm relieved.
463
00:23:02,350 --> 00:23:04,360
I mean, justice was served.
464
00:23:04,370 --> 00:23:07,030
This was a witch hunt.
465
00:23:12,110 --> 00:23:14,290
What-What are you doing here?
I was worried.
466
00:23:14,360 --> 00:23:15,790
You just ran out.
467
00:23:15,860 --> 00:23:18,370
Oh, right, um, I'm-I'm sorry.
468
00:23:18,380 --> 00:23:19,370
Are you okay?
469
00:23:19,380 --> 00:23:20,880
You know what?
470
00:23:20,960 --> 00:23:22,790
I feel better.
471
00:23:22,870 --> 00:23:24,840
And I am sorry about
what I said.
472
00:23:24,910 --> 00:23:27,170
About you ending things
after my mom died.
473
00:23:27,250 --> 00:23:28,930
I know I shut you out.
474
00:23:31,140 --> 00:23:33,510
You were just so angry.
Yeah.
475
00:23:33,590 --> 00:23:36,820
That's what my sister says, too.
476
00:23:38,480 --> 00:23:41,070
Are you really...
477
00:23:44,820 --> 00:23:46,410
Niko?
478
00:23:51,650 --> 00:23:52,990
Okay?
479
00:23:53,070 --> 00:23:55,330
Yes.
480
00:23:55,400 --> 00:23:58,580
Yes, I'm okay.
481
00:23:58,590 --> 00:24:00,130
I wanted...
482
00:24:00,210 --> 00:24:01,580
Niko?
483
00:24:04,790 --> 00:24:06,260
Oh, my God!
484
00:24:07,510 --> 00:24:09,850
Okay, I got this.
485
00:24:12,340 --> 00:24:13,930
To be there for you,
486
00:24:13,940 --> 00:24:15,720
but the anger
just got in the way.
487
00:24:15,800 --> 00:24:18,780
Exactly, the anger
got in the way.
488
00:24:18,850 --> 00:24:23,060
Wow, you really do seem better.
489
00:24:23,140 --> 00:24:25,730
I feel better.
490
00:24:25,810 --> 00:24:27,120
Like I've come out of a fog.
491
00:24:27,190 --> 00:24:28,620
I've missed you.
492
00:24:33,530 --> 00:24:35,790
Is your sister home?
Mm-mm.
493
00:24:56,460 --> 00:24:58,430
Hi there.
494
00:24:58,510 --> 00:25:00,350
Are you lost?
495
00:25:07,790 --> 00:25:10,070
Mel?! Where are you?
A frikking demon dog
496
00:25:10,150 --> 00:25:11,580
just tried to eat
my hair extensions.
497
00:25:11,660 --> 00:25:14,160
And had crazy eyes
and-and green goo.
498
00:25:14,170 --> 00:25:15,910
And the only reason
I got away was because
499
00:25:15,920 --> 00:25:17,580
this group of drunk guys
showed up and...
500
00:25:17,590 --> 00:25:20,080
Shh, shh, shh...
501
00:25:20,160 --> 00:25:21,870
Don't shush me.
502
00:25:21,950 --> 00:25:24,260
Did you not hear me say
a demon dog?
503
00:25:26,180 --> 00:25:29,430
Sorority initiation thing.
504
00:25:31,580 --> 00:25:33,770
So just clarify.
505
00:25:33,850 --> 00:25:36,100
Ex sex, or are you and Niko
back together?
506
00:25:36,110 --> 00:25:37,440
Priorities.
Shh.
507
00:25:37,441 --> 00:25:38,419
So, what do you think?
508
00:25:38,420 --> 00:25:41,430
I think I've never seen
anything like this before.
509
00:25:41,431 --> 00:25:43,270
Yeah, pretty sure that's because
it's supernatural ooze.
510
00:25:43,271 --> 00:25:45,450
But it seems to be surrounding
a non-supernatural cell.
511
00:25:45,530 --> 00:25:47,070
Some kind of hydrochloric acid.
512
00:25:47,140 --> 00:25:49,610
Well, there are about 1,000
demon dogs in this book.
513
00:25:49,620 --> 00:25:50,860
It could take hours
to find the spell.
514
00:25:50,940 --> 00:25:53,410
Are you seriously being serious?
515
00:25:53,480 --> 00:25:55,120
I just barely
got away from that thing.
516
00:25:55,130 --> 00:25:56,780
I'm not interested
in hunting it down.
517
00:25:56,800 --> 00:25:58,460
What other choice do we have?
518
00:25:58,540 --> 00:26:00,630
Um, we choose not to be witches,
519
00:26:00,710 --> 00:26:02,670
we avoid demon dogs
till tomorrow,
520
00:26:02,750 --> 00:26:04,540
and everything goes back to normal.
Baking soda.
521
00:26:04,620 --> 00:26:06,710
I need baking soda.
522
00:26:08,000 --> 00:26:09,810
Why didn't you summon me?
523
00:26:09,880 --> 00:26:11,970
I told you if you needed me to text.
Stop talking, I have a question.
524
00:26:11,980 --> 00:26:14,100
Is this gonna scar?
525
00:26:17,920 --> 00:26:19,180
Good news,
526
00:26:19,260 --> 00:26:20,980
I'm a healer, no scar.
527
00:26:20,990 --> 00:26:22,770
Bad news, looks like
something in the underworld
528
00:26:22,850 --> 00:26:25,150
knows you three had
your powers activated.
529
00:26:25,230 --> 00:26:26,650
I was wrong.
530
00:26:26,720 --> 00:26:28,490
If you're wrong, what's
the point of calling you?
531
00:26:28,570 --> 00:26:29,780
A paradox for another day.
532
00:26:29,850 --> 00:26:32,280
Here's what I can tell you.
533
00:26:32,350 --> 00:26:34,660
A demon dog always comes
with a demon owner.
534
00:26:34,730 --> 00:26:36,530
Typically, a possessed human.
535
00:26:36,610 --> 00:26:37,830
That's who we've got to find.
536
00:26:37,910 --> 00:26:40,710
Now, did anyone know
where you were going
537
00:26:40,790 --> 00:26:41,950
before you were attacked?
538
00:26:42,030 --> 00:26:44,380
Just Lucy,
the president of Kappa.
539
00:26:46,850 --> 00:26:48,960
And I heard her thoughts say
she had to get rid of me.
540
00:26:49,040 --> 00:26:50,670
I-I thought she meant
cut me from rush.
541
00:26:50,680 --> 00:26:52,760
Of course it's her.
So, what now?
542
00:26:52,830 --> 00:26:55,090
Is there, like, a spell to defeat her?
Oh, yes, of course.
543
00:26:55,100 --> 00:26:56,510
Somewhere in that
2,000-page book,
544
00:26:56,520 --> 00:26:58,970
or, uh, "tome," I should say.
545
00:26:59,050 --> 00:27:01,520
So, let's get reading.
546
00:27:01,530 --> 00:27:03,860
Or, use sodium bicarbonate.
547
00:27:03,940 --> 00:27:05,400
Look.
548
00:27:07,370 --> 00:27:09,020
Oh!
Like I said,
549
00:27:09,030 --> 00:27:11,650
some kind of hydrochloric
acid compound.
550
00:27:11,730 --> 00:27:14,700
So sodium bicarbonate
neutralizes it.
551
00:27:14,710 --> 00:27:17,620
Oh, well, saves a lot of time.
552
00:27:17,690 --> 00:27:19,280
Right on. So let's
go get rid of Lucy.
553
00:27:19,360 --> 00:27:21,080
Stop. We can't just get rid of
the president of Kappa.
554
00:27:21,150 --> 00:27:23,330
We can, if she's a demon
who killed our mother.
555
00:27:23,410 --> 00:27:25,550
Well, what if she's not,
and you makes some crazy scene?
556
00:27:25,630 --> 00:27:26,710
Guys?
Are you seriously scared
557
00:27:26,720 --> 00:27:28,210
about ruining rush?
558
00:27:28,220 --> 00:27:30,170
Yeah, I am.
I can't believe this.
559
00:27:30,250 --> 00:27:32,800
I'm sorry I want a life when
this is over. With them?
560
00:27:32,870 --> 00:27:34,170
Yeah, with them.
Why?
561
00:27:34,250 --> 00:27:36,600
Because they don't
blame me for Mom's death.
562
00:27:38,140 --> 00:27:40,730
I get it.
563
00:27:40,810 --> 00:27:44,230
You think if I'd answered
my phone,
564
00:27:44,240 --> 00:27:45,850
you would have
gotten here in time.
565
00:27:45,930 --> 00:27:47,690
Well, I can assure you
566
00:27:47,760 --> 00:27:50,620
I blame myself every day.
567
00:28:01,590 --> 00:28:05,160
Who's there?
568
00:28:10,240 --> 00:28:11,390
Maggie?
569
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Maggie?
570
00:28:15,170 --> 00:28:16,770
Welcome to Kappa.
571
00:28:16,840 --> 00:28:20,850
You are all now officially
a part of our sisterhood.
572
00:28:20,930 --> 00:28:22,100
Congratulations.
573
00:28:27,090 --> 00:28:29,060
Come upstairs.
574
00:28:29,140 --> 00:28:30,910
I have something special
for you.
575
00:28:30,980 --> 00:28:33,610
Maggie? Maggie!
576
00:28:44,960 --> 00:28:48,620
Maggie? What took you
so long in there?
577
00:28:48,630 --> 00:28:51,630
Maggie.
Hey. Hi.
578
00:28:51,640 --> 00:28:53,890
Um, I'll be back.
579
00:28:58,540 --> 00:29:01,140
There she is.
Go find Maggie.
580
00:29:04,720 --> 00:29:07,100
Oh, hey, Mel.
581
00:29:07,180 --> 00:29:09,490
I-I'm waiting for your sister,
but since you're here...
582
00:29:09,560 --> 00:29:12,270
Be gone, demon!
583
00:29:12,350 --> 00:29:14,980
What the hell?
584
00:29:14,990 --> 00:29:16,030
You're not a demon?
585
00:29:16,110 --> 00:29:17,280
Excuse me?
586
00:29:17,350 --> 00:29:19,610
Um, I just mean theoretically.
587
00:29:19,690 --> 00:29:21,460
I think you're kind of bitchy.
588
00:29:23,530 --> 00:29:27,080
I was offering you a drank
from the secret stash
589
00:29:27,150 --> 00:29:30,500
because all Greek parties
are dry now since coma girl.
590
00:29:30,510 --> 00:29:32,170
Sorry.
591
00:29:34,160 --> 00:29:35,680
You seem so stressed.
592
00:29:38,180 --> 00:29:39,340
Is it rush?
593
00:29:39,350 --> 00:29:42,690
Um, yeah, you know.
Mostly.
594
00:29:42,760 --> 00:29:45,140
You care so much
about what people think.
595
00:29:45,150 --> 00:29:47,320
You know that I think
you're perfect.
596
00:29:49,690 --> 00:29:51,350
Can I kiss you?
597
00:29:51,430 --> 00:29:53,320
One last time?
598
00:29:55,070 --> 00:29:57,520
Prepare
yourself for the end.
599
00:29:57,540 --> 00:29:59,820
You know, I'll pass on the kiss.
600
00:29:59,900 --> 00:30:01,540
Too bad, you already said yes.
601
00:30:01,610 --> 00:30:04,670
When it comes to consent, I can
change my mind at any time.
602
00:30:06,210 --> 00:30:08,170
Oh, my God, Pilates.
603
00:30:12,140 --> 00:30:13,790
Not so fast, Mags.
604
00:30:13,800 --> 00:30:15,890
Help!
605
00:30:23,460 --> 00:30:24,680
Oh, my God.
606
00:30:24,760 --> 00:30:27,350
Oh, my God.
Oh, my God, is he dying?
607
00:30:27,420 --> 00:30:29,100
I don't know. Is he dying?
He's not dying, right?
608
00:30:29,180 --> 00:30:30,610
It's just the demon?
I don't know.
609
00:30:40,940 --> 00:30:42,790
Oh, thank God.
610
00:30:45,200 --> 00:30:46,570
What happened?
611
00:30:50,410 --> 00:30:53,510
I'm just saying,
that was a kiss.
612
00:30:53,590 --> 00:30:56,000
It was all the adrenaline.
613
00:30:56,001 --> 00:30:57,590
In fact, adrenaline
doesn't have much effect
614
00:30:57,600 --> 00:30:59,380
on human emotions
besides the fear response.
615
00:30:59,460 --> 00:31:01,050
Oh, my God, if you'd
been my sister longer,
616
00:31:01,130 --> 00:31:03,390
I'd tell you to shut up.
617
00:31:03,460 --> 00:31:06,310
He's just not who
I see myself with long-term.
618
00:31:08,300 --> 00:31:09,560
My God, are you for real pouting
619
00:31:09,630 --> 00:31:10,850
because you missed out
on the fight?
620
00:31:10,930 --> 00:31:13,230
I'm not pouting.
I don't pout.
621
00:31:13,310 --> 00:31:16,360
Impartial observer.
You pout. Yeah.
622
00:31:16,430 --> 00:31:19,360
It's just I finally figured
out how to freeze things,
623
00:31:19,440 --> 00:31:21,110
and I was excited to try it.
624
00:31:21,120 --> 00:31:22,400
So how'd you do it?
625
00:31:22,480 --> 00:31:23,410
Whatever.
It's not important.
626
00:31:23,480 --> 00:31:24,960
Come on, action, reaction.
627
00:31:25,030 --> 00:31:26,130
What was it?
What changed?
628
00:31:26,200 --> 00:31:30,200
Hmm?
629
00:31:30,280 --> 00:31:34,330
It works when I am not angry.
630
00:31:36,950 --> 00:31:38,640
Oh, my God.
631
00:31:38,710 --> 00:31:41,050
Your powers are judging you.
632
00:31:41,120 --> 00:31:43,470
Ha-ha-ha,
it's hilarious.
633
00:31:43,480 --> 00:31:45,140
It is.
634
00:31:45,150 --> 00:31:48,810
But I, uh, did want to say...
635
00:31:48,890 --> 00:31:52,930
I'm sorry and I don't blame you.
636
00:31:53,010 --> 00:31:55,270
I blame myself.
637
00:31:55,350 --> 00:31:58,650
I knew something wasn't
right that night.
638
00:31:58,660 --> 00:32:01,690
I knew, but I still wanted
to leave the house and...
639
00:32:01,700 --> 00:32:05,660
Stop. It's not
your fault, either.
640
00:32:05,730 --> 00:32:07,240
I shouldn't have shut you out.
641
00:32:07,320 --> 00:32:09,240
I am your big sister.
642
00:32:09,320 --> 00:32:13,000
I'm supposed to nurture
you so hard, you know?
643
00:32:14,740 --> 00:32:17,500
Hey, now see?
644
00:32:17,510 --> 00:32:19,460
This is good.
645
00:32:19,540 --> 00:32:21,510
You two are so much
better together.
646
00:32:21,520 --> 00:32:25,600
Mom said that.
647
00:32:28,210 --> 00:32:29,930
So what was she like?
648
00:32:30,010 --> 00:32:33,770
Well, lucky for you,
I am a firm believer
649
00:32:33,840 --> 00:32:35,770
that if it's not on camera
it didn't happen.
650
00:32:40,370 --> 00:32:42,360
- Cake!
- No, higher angle.
651
00:32:42,370 --> 00:32:43,860
Please. It's going on Instagram.
652
00:32:43,940 --> 00:32:45,290
Oh, don't be silly.
You look beautiful.
653
00:32:45,360 --> 00:32:46,820
I am so proud of you.
654
00:32:46,900 --> 00:32:50,460
I'm proud of you both.
655
00:32:56,790 --> 00:33:01,040
You know, when I was nine,
at a birthday party, I was...
656
00:33:01,060 --> 00:33:05,890
I was so sure she contacted me
through a Ouija board.
657
00:33:05,970 --> 00:33:08,590
Hey, maybe she did.
658
00:33:08,670 --> 00:33:10,220
You know, she probably could.
659
00:33:10,230 --> 00:33:13,430
Yeah, maybe.
660
00:33:13,510 --> 00:33:14,860
You're right. She seems great.
661
00:33:16,680 --> 00:33:20,650
But she also left me, so...
662
00:33:22,390 --> 00:33:24,910
Oh, no.
663
00:33:24,990 --> 00:33:27,160
You were really
lonely growing up.
664
00:33:28,440 --> 00:33:31,080
I'm sorry.
I read your thoughts.
665
00:33:31,160 --> 00:33:32,080
Y-Yeah.
666
00:33:32,160 --> 00:33:35,840
Yeah, I-I guess sometimes I was.
667
00:33:38,670 --> 00:33:40,880
I definitely didn't have this.
668
00:33:40,950 --> 00:33:42,260
Sorry.
669
00:33:42,340 --> 00:33:43,880
This is ridiculous.
670
00:33:43,960 --> 00:33:46,340
I've cried twice in my life.
671
00:33:46,420 --> 00:33:48,760
Oh, it's okay. We...
672
00:33:48,770 --> 00:33:50,260
we cry all the time around here.
673
00:33:50,270 --> 00:33:52,010
Totally.
674
00:33:52,020 --> 00:33:53,610
Okay.
675
00:33:53,680 --> 00:33:58,520
Anyway, I'm leaning
towards yes tomorrow
676
00:33:58,600 --> 00:34:00,520
on the whole witch thing,
677
00:34:00,600 --> 00:34:03,110
but whatever you both
choose I'll be cool with.
678
00:34:03,120 --> 00:34:05,110
Thank you.
679
00:34:05,120 --> 00:34:06,280
I mean, come on.
680
00:34:06,290 --> 00:34:08,000
You both had mad
endorphin rushes, right?
681
00:34:08,070 --> 00:34:09,450
That was next level.
682
00:34:09,460 --> 00:34:12,660
And clearly it was
Mom's dying wish.
683
00:34:12,730 --> 00:34:16,910
Sorry,
this is what she does.
684
00:34:16,990 --> 00:34:19,370
Can we go back to
whatever we do, you're cool?
685
00:34:20,830 --> 00:34:22,080
I am cool.
686
00:34:22,160 --> 00:34:23,960
I'm trying to be cool.
687
00:34:23,970 --> 00:34:26,260
I want to be cool.
688
00:34:29,460 --> 00:34:31,970
You are the Charmed Ones,
689
00:34:31,980 --> 00:34:33,650
witches who are destined
to save the world.
690
00:34:33,720 --> 00:34:35,140
The demon
who killed our mother.
691
00:34:35,150 --> 00:34:36,770
We can figure out
who killed her.
692
00:34:39,230 --> 00:34:40,980
There was
ice at the scene.
693
00:34:40,990 --> 00:34:43,270
We can
figure out who killed her.
694
00:34:43,350 --> 00:34:45,110
Cold is a characteristic.
Cold.
695
00:34:45,180 --> 00:34:46,440
There are literally thousands
of different demons
696
00:34:46,520 --> 00:34:47,990
associated with cold.
697
00:34:51,330 --> 00:34:54,410
Do I look righteously angry,
like I'd fit in at a rally?
698
00:34:54,480 --> 00:34:56,530
You look good. Listen,
it wasn't cold, right?
699
00:34:56,610 --> 00:34:58,080
What?
Sorry.
700
00:34:58,150 --> 00:35:00,050
I haven't slept.
I'm a scientist.
701
00:35:00,120 --> 00:35:02,620
Evidence is repeatable and with
Demon Brian it wasn't cold,
702
00:35:02,640 --> 00:35:04,630
which means he wasn't the
demon who killed our mother.
703
00:35:04,700 --> 00:35:06,750
And crows. You said
there were crows,
704
00:35:06,830 --> 00:35:08,850
so I started thinking maybe
there's an ornithology angle.
705
00:35:08,920 --> 00:35:10,970
Plus the cold factor...
706
00:35:11,040 --> 00:35:13,680
Wait. Mel. Let's get Mel.
707
00:35:13,690 --> 00:35:15,510
She's already at the rally
708
00:35:15,520 --> 00:35:18,140
to protest Professor Thaine's
reinstatement.
709
00:35:18,220 --> 00:35:22,030
Oh, no.
710
00:35:25,890 --> 00:35:28,530
We believe the women!
We believe the women!
711
00:35:28,540 --> 00:35:30,320
We believe the women!
712
00:35:30,400 --> 00:35:32,280
Not all men! Not all men!
Not all men!
713
00:35:32,360 --> 00:35:35,080
Not all men!
Not all men! Not all men!
714
00:35:42,700 --> 00:35:45,220
It's a beautiful day.
715
00:36:32,270 --> 00:36:34,890
Melanie Vera.
716
00:36:37,260 --> 00:36:39,850
We meet at last.
717
00:36:43,640 --> 00:36:44,690
According to
The Book of Shadows,
718
00:36:44,760 --> 00:36:46,520
his demon name is Taydeus.
719
00:36:46,530 --> 00:36:47,770
He's an upper-level demon
720
00:36:47,850 --> 00:36:49,230
who's lived for centuries
721
00:36:49,310 --> 00:36:50,280
feeding off of strong women,
722
00:36:50,290 --> 00:36:51,620
draining their strength.
723
00:36:54,200 --> 00:36:57,700
You can't go in there.
I told you.
724
00:36:57,780 --> 00:36:59,450
You aren't allowed...
725
00:36:59,460 --> 00:37:01,460
Well, hello.
726
00:37:01,540 --> 00:37:04,250
Sir? Are you...
727
00:37:04,320 --> 00:37:05,760
wearing a costume?
728
00:37:05,830 --> 00:37:09,220
No, Cameron,
I'm not wearing a costume.
729
00:37:13,310 --> 00:37:15,520
Oh, come on, girls. He's awful.
730
00:37:24,340 --> 00:37:26,440
Whoa.
Right?
731
00:37:26,510 --> 00:37:28,490
I can't hold him.
He's too strong.
732
00:37:28,570 --> 00:37:29,820
How do we get rid of him?
733
00:37:29,900 --> 00:37:31,330
I-I have the spell here.
734
00:37:31,400 --> 00:37:32,990
We're-we're supposed to call
Harry. Harry!
735
00:37:34,480 --> 00:37:35,900
Oh, dear.
736
00:37:35,980 --> 00:37:37,410
Go. Heal him.
737
00:37:37,480 --> 00:37:39,120
Hurry!
738
00:37:41,900 --> 00:37:44,500
Timor tuus fortitude
739
00:37:44,570 --> 00:37:46,750
tua feminae ultimum exitium.
740
00:37:46,830 --> 00:37:48,790
The spell won't work unless
you use the Power of Three.
741
00:37:48,870 --> 00:37:52,340
Either accept your destiny or
go back to your normal lives.
742
00:37:52,350 --> 00:37:54,300
Right, but you said all
magical intervention reverses
743
00:37:54,370 --> 00:37:56,260
if we refuse.
744
00:37:56,330 --> 00:37:58,550
You won't remember any of this,
including meeting each other.
745
00:37:58,630 --> 00:38:01,140
Okay. You know I'm in.
746
00:38:01,210 --> 00:38:03,350
I want to know you guys
747
00:38:03,360 --> 00:38:06,810
and figure out
this whole witchcraft thing
748
00:38:06,890 --> 00:38:08,770
on a molecular level
and get a freaking Nobel Prize,
749
00:38:08,850 --> 00:38:10,360
so yeah, me, too.
750
00:38:10,440 --> 00:38:12,570
Oh.
Maggie!
751
00:38:12,580 --> 00:38:15,280
Okay, fine!
I'm in! I'm in.
752
00:38:15,350 --> 00:38:16,860
Hurry.
You have to join hands.
753
00:38:39,140 --> 00:38:40,470
I can't breathe.
754
00:38:40,480 --> 00:38:42,270
Macy, use your power.
755
00:38:42,350 --> 00:38:43,890
Draw your sisters to you.
756
00:38:43,900 --> 00:38:45,890
I-I...
757
00:38:52,110 --> 00:38:57,150
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
758
00:38:57,230 --> 00:39:00,910
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
759
00:39:00,920 --> 00:39:04,700
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
760
00:39:04,710 --> 00:39:09,510
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
761
00:39:17,430 --> 00:39:20,350
That's for killing our mother.
762
00:39:20,430 --> 00:39:22,760
You think I killed her?
763
00:39:22,770 --> 00:39:25,940
You poor, stupid girl.
764
00:39:26,020 --> 00:39:28,020
Now...
765
00:39:28,090 --> 00:39:30,240
it's begun.
766
00:39:39,400 --> 00:39:42,160
Is he...?
Dead?
767
00:39:42,230 --> 00:39:44,119
Yes.
768
00:39:44,120 --> 00:39:47,620
Why didn't he disappear, then?
769
00:39:47,621 --> 00:39:49,250
Oh, no.
770
00:39:49,251 --> 00:39:50,790
This must be the kind of
demon where you have to do
771
00:39:50,800 --> 00:39:53,470
one last thing to get
him to disappear.
772
00:39:53,550 --> 00:39:55,380
Crack the neck,
remove the eyeballs,
773
00:39:55,460 --> 00:39:57,090
eat the intestine.
774
00:40:01,130 --> 00:40:02,480
Only kidding.
775
00:40:02,550 --> 00:40:03,760
Sometimes it just takes a minute.
776
00:40:03,840 --> 00:40:05,770
What was that?
777
00:40:09,390 --> 00:40:10,560
Don't worry.
I'll wipe his memory.
778
00:40:10,640 --> 00:40:12,490
No. Don't.
779
00:40:12,560 --> 00:40:13,990
We have to.
That's how it's done.
780
00:40:14,070 --> 00:40:15,320
Mortals mustn't know.
781
00:40:15,400 --> 00:40:17,730
Haven't you ever seen
a superhero movie?
782
00:40:17,810 --> 00:40:19,740
Let him tell people.
783
00:40:19,750 --> 00:40:22,240
No one will believe
another hysterical man.
784
00:40:22,320 --> 00:40:25,490
True.
It's a "he said, she said" situation.
785
00:40:25,500 --> 00:40:26,580
Three shes, in fact.
786
00:40:26,650 --> 00:40:28,290
So don't mess with us, Cam.
787
00:40:28,300 --> 00:40:30,290
Go home and change your khakis.
788
00:40:42,190 --> 00:40:45,600
Are you sure I can stay here?
Yeah.
789
00:40:45,670 --> 00:40:50,760
And we're sisters, so...
790
00:40:50,810 --> 00:40:52,760
you don't have to be alone anymore,
791
00:40:52,890 --> 00:40:54,280
even when you want to be
792
00:40:54,360 --> 00:40:57,230
because I'm warning you now,
Mel and I are a lot.
793
00:40:58,290 --> 00:41:00,440
I found it.
794
00:41:00,520 --> 00:41:02,870
Let's see if it works.
795
00:41:08,130 --> 00:41:10,580
Mom?
796
00:41:10,660 --> 00:41:12,550
Are you there?
797
00:41:23,500 --> 00:41:25,560
"Don't." Don't what?
798
00:41:29,510 --> 00:41:30,970
"Don't trust..."
799
00:41:31,050 --> 00:41:34,100
"H-A-R-R..."
800
00:41:34,180 --> 00:41:35,730
Harry?!
801
00:41:35,810 --> 00:41:38,030
Ladies.
802
00:41:41,660 --> 00:41:43,900
I'm right here.
802
00:41:44,305 --> 00:41:50,206
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.