Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,420 --> 00:00:37,374
Did you see me swishing it
from the top of the key last night?
2
00:00:37,548 --> 00:00:38,710
Didn't even drive.
3
00:00:38,882 --> 00:00:40,790
I hope you can do that
during the game.
4
00:00:41,384 --> 00:00:44,005
Are you kidding?
I was raised on basketball.
5
00:00:44,178 --> 00:00:46,799
They used to call me
High-Points Ponch.
6
00:00:46,972 --> 00:00:48,631
- Yeah?
- Yeah.
7
00:00:49,098 --> 00:00:50,427
Who was your coach?
8
00:00:50,600 --> 00:00:54,099
Globetrotters. I used to
watch them on TV all the time.
9
00:00:55,146 --> 00:00:56,806
Calling street units, L.A.
10
00:00:57,231 --> 00:01:01,097
There's a disabled female,
brown four-door 450 SCL...
11
00:01:01,275 --> 00:01:04,561
...southbound one-quarter mile
north of Colorado.
12
00:01:17,915 --> 00:01:20,073
Golden State Unit responding.
Please answer.
13
00:01:21,918 --> 00:01:25,581
L.A., 7 Mary 3 and 4.
We'll check out the Mercedes.
14
00:01:25,753 --> 00:01:27,877
10-4, 7 Mary 3.
15
00:02:07,539 --> 00:02:09,864
Now give me those rings.
Come on, quick, hurry.
16
00:02:11,166 --> 00:02:12,198
There she is.
17
00:02:12,376 --> 00:02:14,949
Well, she's sure can't complain
about the service.
18
00:02:19,049 --> 00:02:20,163
Help!
19
00:02:20,341 --> 00:02:22,961
Help! Help! Help me!
20
00:02:23,134 --> 00:02:24,759
Hey, what's that joker doing?
21
00:02:26,513 --> 00:02:27,545
Help me!
22
00:02:28,806 --> 00:02:30,300
Help! Help!
23
00:02:43,193 --> 00:02:44,569
Help me!
24
00:02:44,737 --> 00:02:46,563
He robbed me. He took everything.
25
00:02:46,738 --> 00:02:48,646
- Well, do something!
- Take it easy, ma'am.
26
00:02:48,822 --> 00:02:50,731
We'll take care of it. Just take it easy.
27
00:03:16,929 --> 00:03:18,969
Next time, pal.
28
00:03:20,432 --> 00:03:22,057
L.A. 15, 7 Mary 4.
29
00:03:22,226 --> 00:03:26,602
Roll an 11-85, a fire rig and two units
for an 11-84.
30
00:03:26,771 --> 00:03:29,344
Did you see the name on the side
of the truck, ma'am?
31
00:03:29,524 --> 00:03:33,021
It was Teddy, Tommy? No, no, no.
32
00:03:33,192 --> 00:03:34,355
No, no, Toluca.
33
00:03:34,527 --> 00:03:36,401
Oh, I don't know.
34
00:03:37,196 --> 00:03:38,987
Well,
can you remember anything else?
35
00:03:39,156 --> 00:03:41,113
Don't you know?
I mean, you sent him.
36
00:03:41,283 --> 00:03:44,200
I assure you, that man had nothing to do
with the highway patrol.
37
00:03:44,369 --> 00:03:49,445
All I know is I called CHP
and a man came and robbed me.
38
00:03:49,624 --> 00:03:51,081
Even took my wedding rings.
39
00:04:09,598 --> 00:04:11,720
- You okay?
- Sure.
40
00:04:11,892 --> 00:04:14,513
I've been in a heck of a lot
worse than this.
41
00:04:14,686 --> 00:04:16,725
- Let me give you a hand.
- Yes.
42
00:04:23,151 --> 00:04:25,439
- You okay? Are you sure?
- Yep. Yeah, I'm all right.
43
00:04:25,611 --> 00:04:28,860
- You mind if we step away from this?
- My pleasure.
44
00:04:29,740 --> 00:04:31,447
Man.
45
00:04:32,326 --> 00:04:34,863
That stuff really does stink, don't it?
46
00:04:35,036 --> 00:04:36,234
Do you know what that is?
47
00:04:36,412 --> 00:04:37,739
- Don't you?
- No.
48
00:04:39,164 --> 00:04:41,619
- Where are your papers?
- Don't have none.
49
00:04:41,791 --> 00:04:43,748
Cargo like this has got to have papers.
50
00:04:43,918 --> 00:04:46,587
Look, I asked them for papers,
and all they said was:
51
00:04:46,753 --> 00:04:49,754
"Pull out, you're behind schedule. "
So I did.
52
00:04:51,925 --> 00:04:53,834
Do you know if this stuff is explosive?
53
00:04:54,010 --> 00:04:56,085
No, I don't think so.
54
00:04:56,261 --> 00:04:58,586
All the guys that was loading it,
they was smoking.
55
00:04:58,764 --> 00:05:00,922
Didn't blow up then.
56
00:05:14,527 --> 00:05:16,270
Spooking a flatbed, huh, Ponch?
57
00:05:16,445 --> 00:05:17,903
I'm surprised at you.
58
00:05:18,071 --> 00:05:21,107
Hey, call Caltrans
and tell them to bring their best perfume.
59
00:05:21,283 --> 00:05:22,906
You got it.
60
00:05:23,826 --> 00:05:26,281
- Hey, he's okay, all right?
- Yeah, I just banged my...
61
00:05:26,453 --> 00:05:28,529
Los Angeles 15, 5 Mary.
62
00:05:28,705 --> 00:05:30,828
10-97 for 7 Mary 4.
63
00:05:30,999 --> 00:05:33,833
Notify Caltrans to send
one state bed truck for cleanup.
64
00:05:34,001 --> 00:05:35,625
10-4, 5 Mary.
65
00:05:41,048 --> 00:05:42,128
Hey, Ponch that...
66
00:05:43,801 --> 00:05:46,422
I gotta talk to you
about your deodorant, old buddy.
67
00:05:46,595 --> 00:05:48,137
Very funny.
68
00:05:48,305 --> 00:05:51,720
- Guess who the tow-truck driver was?
- Don't tell me.
69
00:05:52,183 --> 00:05:53,725
That's right.
70
00:05:54,185 --> 00:05:55,892
That makes number three.
71
00:05:56,186 --> 00:05:59,554
Zorro strikes again. In fact, this time
he took the lady's wedding rings.
72
00:05:59,731 --> 00:06:02,647
All victims women.
Stranded and alone.
73
00:06:02,816 --> 00:06:04,525
You know, he's bad news.
74
00:06:05,152 --> 00:06:06,730
Yeah, we gotta catch that turkey.
75
00:06:06,904 --> 00:06:09,820
You know, this stuff,
this would make a great stink bomb.
76
00:06:09,988 --> 00:06:12,148
I got news for you, partner, it does.
77
00:06:12,324 --> 00:06:15,989
Now, we better get back to Central
and write that report.
78
00:06:17,536 --> 00:06:21,581
Yeah, well,
I've heard that "we" bit before.
79
00:06:38,221 --> 00:06:40,379
Hey, Brouillette,
that's nasty stuff, man.
80
00:06:40,556 --> 00:06:41,801
Oh, thank you, doctor.
81
00:06:41,975 --> 00:06:45,223
I'm not kidding. It can make
you higher than a jigger of martinis.
82
00:06:45,393 --> 00:06:47,681
And it can really flip you out.
83
00:08:32,357 --> 00:08:34,315
Hey, where are you going?
84
00:08:35,567 --> 00:08:37,061
Ponch.
85
00:08:45,075 --> 00:08:46,867
What are you doing?
86
00:08:48,412 --> 00:08:49,443
What are you doing?
87
00:08:51,582 --> 00:08:54,747
I gotta freshen up.
I wanna look my best for Getraer.
88
00:08:54,917 --> 00:08:56,577
What are you gonna do? Ask him out?
89
00:08:56,752 --> 00:08:58,792
Come on, Ponch,
there's a bathroom inside.
90
00:08:59,421 --> 00:09:00,915
Oh, yeah...
91
00:09:04,591 --> 00:09:06,798
...but I like the great outdoors.
92
00:09:30,780 --> 00:09:33,401
Hey, Ponch,
you still got those hot hands?
93
00:09:33,574 --> 00:09:36,065
Bartley, my hands are always
hot and ready.
94
00:09:36,244 --> 00:09:38,947
I'm gonna make many points.
Many.
95
00:09:39,120 --> 00:09:40,994
All right.
96
00:09:41,164 --> 00:09:44,081
Bill, bill, junk mail.
97
00:09:44,792 --> 00:09:46,998
Inter-department memo.
98
00:09:53,090 --> 00:09:54,632
- Bill...
- Inter-department memo?
99
00:09:54,800 --> 00:09:58,133
- You're not gonna check it out?
- In order of importance, my boy.
100
00:09:58,303 --> 00:09:59,880
After the junk mail.
101
00:10:00,054 --> 00:10:01,465
Have you flipped out?
102
00:10:01,640 --> 00:10:03,098
No, just feeling good.
103
00:10:03,266 --> 00:10:05,804
You better find out
what's in those Ding Dongs you eat.
104
00:10:05,976 --> 00:10:08,645
Anything you say, partner.
105
00:10:08,812 --> 00:10:10,769
This is it.
106
00:10:10,939 --> 00:10:13,726
- What?
- A message from a beautiful flower.
107
00:10:13,900 --> 00:10:16,224
Oh, another one.
108
00:10:17,694 --> 00:10:20,529
Hey, Joe, my good buddy
and favorite sergeant.
109
00:10:20,697 --> 00:10:22,488
How's your day?
110
00:10:22,657 --> 00:10:24,648
Is it raining out, Frank?
111
00:10:24,824 --> 00:10:27,030
Only around the water hose.
112
00:10:28,995 --> 00:10:31,451
Look, Frank, is something the matter?
113
00:10:31,623 --> 00:10:33,994
Never felt better.
I mean, with the basketball game.
114
00:10:34,165 --> 00:10:35,874
It's the biggie. The L.A. Rams?
115
00:10:36,043 --> 00:10:38,450
And I'm gonna make those oil barrels
roll over.
116
00:10:38,628 --> 00:10:40,455
It's gonna be far-out, sergeant.
117
00:10:40,630 --> 00:10:43,665
Look, Frank, I don't know
what you're up to today.
118
00:10:43,841 --> 00:10:46,510
And I don't think I wanna know.
119
00:10:46,676 --> 00:10:50,543
I hear you guys had a run-in with our
friendly neighborhood tow-truck driver.
120
00:10:50,722 --> 00:10:51,883
Oh, yeah.
121
00:10:52,514 --> 00:10:55,681
- Ponch here gave him quite a run.
- I sure did.
122
00:10:55,851 --> 00:10:58,057
Well, why don't you guys
write it up, huh?
123
00:10:58,228 --> 00:10:59,805
Right away, sir.
124
00:11:02,940 --> 00:11:05,513
I think you better keep
your eye on him.
125
00:11:07,444 --> 00:11:09,352
Yeah.
126
00:11:26,876 --> 00:11:28,204
Do you mind?
127
00:11:29,127 --> 00:11:31,370
Sorry, partner. How you coming?
128
00:11:36,634 --> 00:11:38,045
Not very prolific, huh?
129
00:11:38,636 --> 00:11:41,423
Yeah, well, someone keeps interrupting
my concentration.
130
00:11:41,596 --> 00:11:44,431
Okay, I won't bug you anymore.
Target practice over.
131
00:12:10,704 --> 00:12:13,326
Camellia? I mean Camille.
132
00:12:13,499 --> 00:12:16,664
Hey. Frank. Ponch.
133
00:12:17,251 --> 00:12:19,042
You called.
134
00:12:19,211 --> 00:12:21,962
Now you got it. How you doing?
135
00:12:22,130 --> 00:12:25,748
Me? Oh, you know,
cruising down the freeway.
136
00:12:26,717 --> 00:12:29,089
Oh, come on, that stuff
about the quotas is a myth.
137
00:12:29,261 --> 00:12:31,053
I told you that.
138
00:12:31,555 --> 00:12:34,638
Oh, yeah? Yeah?
139
00:12:36,391 --> 00:12:38,681
I'd have to pull you over
and write you a ticket.
140
00:12:38,852 --> 00:12:41,011
Bribing an officer is a no-no, baby.
141
00:12:42,438 --> 00:12:43,684
Oh, hey, Cam?
142
00:12:43,856 --> 00:12:47,059
I'm gonna be starring
in a basketball game. Yeah, that's right.
143
00:12:47,234 --> 00:12:49,904
Play your cards right
and you could sit right behind me.
144
00:12:50,487 --> 00:12:52,146
Hey, knock it off.
145
00:12:52,321 --> 00:12:54,112
Just a minute. What's the matter?
146
00:12:54,407 --> 00:12:57,990
I'm trying to write a report, and you're
over there playing The Dating Game.
147
00:12:58,161 --> 00:13:00,615
Why don't you go down the hall
and use the phone?
148
00:13:00,787 --> 00:13:03,076
Better yet, next time,
you can write the report.
149
00:13:03,248 --> 00:13:05,999
Oh, no. Your penmanship is a lot better
than mine.
150
00:13:06,167 --> 00:13:10,627
Sorry, Cam, I gotta go, okay? Listen,
see you at the game. Right? Bye. Great.
151
00:13:12,130 --> 00:13:15,000
- Come on, Romeo.
- Okay.
152
00:14:10,303 --> 00:14:11,678
Looks like a deuce.
153
00:14:12,222 --> 00:14:15,008
Either that
or his wheels are out of line.
154
00:15:37,041 --> 00:15:38,701
Hey, pull it over!
155
00:15:38,876 --> 00:15:40,205
- Who, me?
- Yeah, you!
156
00:15:40,378 --> 00:15:42,951
I want... I don't understand
what I'm doing, officer.
157
00:15:43,131 --> 00:15:44,873
- Pull it over there!
- Over there?
158
00:15:45,048 --> 00:15:46,292
- Right now!
- All right.
159
00:15:58,976 --> 00:16:00,471
Police harassment.
160
00:16:00,645 --> 00:16:02,933
Get on that sidewalk.
161
00:16:03,396 --> 00:16:04,890
Now, look.
162
00:16:05,065 --> 00:16:07,271
Look here, young man.
163
00:16:07,442 --> 00:16:08,639
Before you...
164
00:16:09,110 --> 00:16:10,735
L.A. 15, 7 Mary 3.
165
00:16:10,903 --> 00:16:13,475
Roll a car unit for 11-48. Deuce.
166
00:16:13,654 --> 00:16:18,565
I'm a very prominent attorney who
works very closely with the L.A.P.D.
167
00:16:18,743 --> 00:16:21,279
Well, I'm cHP. See?
168
00:16:21,452 --> 00:16:24,572
- Oh, yes, I see. We work very closely...
- 10-4, 7 Mary 3...
169
00:16:24,748 --> 00:16:27,285
- I'll keep that in mind if I ever need one.
- Officer.
170
00:16:27,459 --> 00:16:28,952
Can you help me?
171
00:16:29,126 --> 00:16:31,533
- I'm lost.
- Yes, ma'am.
172
00:16:31,711 --> 00:16:33,087
Now, have you been drunking?
173
00:16:33,254 --> 00:16:34,998
I mean, drinking?
174
00:16:35,507 --> 00:16:39,206
I'll have you know
that I am cold-stone sober.
175
00:16:39,384 --> 00:16:41,092
Well, I'll determine that.
176
00:16:41,261 --> 00:16:43,668
You're gonna have to take
a urine test.
177
00:16:43,846 --> 00:16:45,674
Here? No way. No.
178
00:16:45,848 --> 00:16:49,050
- Then maybe a blood test.
- Are you crazy? Listen.
179
00:16:49,226 --> 00:16:51,017
- You keep your hands away.
- Not here.
180
00:16:51,186 --> 00:16:53,179
Those tests are for downtown.
181
00:16:53,354 --> 00:16:55,845
Listen, I know the laws in this state...
182
00:16:56,023 --> 00:16:59,392
...and I'm entitled to three
on-the-spot sobriety tests.
183
00:16:59,568 --> 00:17:02,189
Right here. First is the...
184
00:17:02,362 --> 00:17:05,149
Finger on the nose,
walking the straight line and...
185
00:17:05,323 --> 00:17:06,567
- Wrong.
- Wrong?
186
00:17:06,740 --> 00:17:09,611
- We're gonna start with the alphabet.
- Alphabet.
187
00:17:09,785 --> 00:17:13,367
A- B-C-D-F-G-I...
188
00:17:13,538 --> 00:17:16,538
Wait a minute, wait a minute.
A- B-C-D-F?
189
00:17:16,707 --> 00:17:18,450
- That's not right, is it?
- No "E."
190
00:17:18,625 --> 00:17:20,664
- Okay, another test.
- Okay.
191
00:17:20,835 --> 00:17:24,039
Now, extend your right hand
with index finger out.
192
00:17:24,214 --> 00:17:29,337
Now, all you have to do is bring it
around and touch the tip of your nose.
193
00:17:30,553 --> 00:17:33,008
You missed.
194
00:17:33,346 --> 00:17:34,840
I'll get it.
195
00:17:36,014 --> 00:17:38,256
You've been drinking, you...
196
00:17:38,433 --> 00:17:40,591
You had a few there,
you've been drinking.
197
00:17:40,769 --> 00:17:42,762
Thanks a lot, officer.
198
00:17:44,688 --> 00:17:47,689
Yeah, and that was...
199
00:17:47,858 --> 00:17:50,314
Excuse us, sir. Come here.
200
00:17:50,486 --> 00:17:52,691
- And don't you go anywhere.
- I'll be right here.
201
00:17:52,862 --> 00:17:55,151
What's the matter?
What are you doing?
202
00:17:55,323 --> 00:17:57,648
Look, Ponch,
I think I know what's wrong with you.
203
00:17:57,825 --> 00:18:01,324
- What are you talking about?
- Remember those chemical cylinders we...
204
00:18:03,370 --> 00:18:06,454
It's gotta be. You inhaled enough
of that stuff to float a blimp.
205
00:18:06,623 --> 00:18:07,904
You're higher than a kite.
206
00:18:08,083 --> 00:18:10,869
Now, you're gonna go to U.c.
For observation and detox.
207
00:18:11,043 --> 00:18:13,000
Oh, come on.
I don't wanna go to a hospital.
208
00:18:13,170 --> 00:18:15,377
- Why not?
- The Rams. The game.
209
00:18:15,547 --> 00:18:18,216
I'm the ace. Without me,
you're not gonna make any points.
210
00:18:18,383 --> 00:18:20,459
Ponch, hey. It will be our loss, okay?
211
00:18:20,634 --> 00:18:22,877
What about Cam?
I don't wanna stand her up.
212
00:18:23,053 --> 00:18:24,548
Well, the kid.
213
00:18:24,722 --> 00:18:26,132
I'll give her your best.
214
00:18:26,473 --> 00:18:27,553
Come on.
215
00:18:27,725 --> 00:18:32,551
Don't you want to see my driver's
license and my registration? Look it here.
216
00:18:32,729 --> 00:18:35,054
I don't think
that will be necessary, sir.
217
00:18:37,400 --> 00:18:42,107
Don't say that I wasn't cooperating
with L.A.P.D.
218
00:18:42,278 --> 00:18:44,650
I got two of them for you.
219
00:18:52,203 --> 00:18:53,531
Attention Harbor Units, L.A.
220
00:18:53,913 --> 00:18:56,403
Disabled female. Maroon BMW...
221
00:18:56,581 --> 00:18:59,368
...northbound Harbor
to northbound Hollywood.
222
00:21:12,819 --> 00:21:14,527
Pull it over!
223
00:21:17,698 --> 00:21:19,691
Pull it over right now!
224
00:21:37,798 --> 00:21:40,205
Party's over, hot dog.
225
00:21:46,389 --> 00:21:48,595
I don't believe you.
226
00:21:53,477 --> 00:21:58,472
15-7 Adam, confirming your ETA
of five to assist a disabled female.
227
00:21:58,649 --> 00:22:00,225
Harbor-Hollywood interchange.
228
00:22:37,972 --> 00:22:39,681
Nice play.
229
00:22:46,730 --> 00:22:48,722
All right. Come on.
230
00:22:49,608 --> 00:22:51,647
Watch the time!
231
00:23:02,994 --> 00:23:05,947
In! Terrific, Jon, an awakening!
232
00:23:08,707 --> 00:23:09,987
Keep them up, keep them up.
233
00:23:10,917 --> 00:23:12,493
Okay, now, let's go.
234
00:23:12,667 --> 00:23:14,542
Come on.
235
00:23:14,712 --> 00:23:18,412
Come on, set up, you guys.
Set a play up. Set a play up.
236
00:23:20,717 --> 00:23:23,254
- All right!
- Come on, move back on defense.
237
00:23:24,595 --> 00:23:26,338
Pick up your man.
238
00:23:26,513 --> 00:23:27,888
Play back.
239
00:23:28,515 --> 00:23:30,424
Good shot, good defense.
240
00:23:36,605 --> 00:23:38,396
Rebound, get the rebound.
241
00:23:38,565 --> 00:23:39,678
Guys, come on.
242
00:23:41,776 --> 00:23:43,815
Get inside, get in position.
243
00:23:55,370 --> 00:23:58,785
Time, time, time, come on.
244
00:23:59,665 --> 00:24:02,416
- Come on.
- Come on, you guys.
245
00:24:04,503 --> 00:24:07,538
- We're in a lot of trouble out there.
- Yeah, no kidding.
246
00:24:07,713 --> 00:24:10,880
You see the size of those monsters?
One of them stepped on my knee.
247
00:24:11,050 --> 00:24:12,841
I'm lucky I can walk, let alone run.
248
00:24:13,010 --> 00:24:15,964
- We could've used Ponch, man.
- Look, forget about Ponch.
249
00:24:16,138 --> 00:24:17,880
Yeah, has anybody seen his date?
250
00:24:18,055 --> 00:24:20,973
Look, Baker, this is a lousy time
to think about girls.
251
00:24:21,142 --> 00:24:22,801
Sorry, sarge. Let's get it going.
252
00:24:22,976 --> 00:24:25,727
Okay, now, look.
Slow it down out there, okay?
253
00:24:25,895 --> 00:24:28,896
Get your shot, and for once,
let's put it through the hoop, huh?
254
00:24:29,065 --> 00:24:31,104
All right, okay. Here we go.
Come on. Go.
255
00:24:31,275 --> 00:24:32,935
- Go!
- Go!
256
00:24:34,777 --> 00:24:37,647
Come on, throw it together out there.
257
00:24:39,656 --> 00:24:40,736
Okay, the setup.
258
00:24:47,454 --> 00:24:49,163
Come on, will you?
259
00:24:59,299 --> 00:25:00,461
Yeah!
260
00:25:08,765 --> 00:25:10,009
You gonna tell Ponch?
261
00:25:10,182 --> 00:25:12,387
What? Oh, that we lost the game?
262
00:25:12,558 --> 00:25:14,386
He's gonna find out sooner or later.
263
00:25:14,560 --> 00:25:16,600
What about what's-her-name?
264
00:25:16,771 --> 00:25:19,641
Yeah, well, I think I'll tell him
about her too.
265
00:25:19,815 --> 00:25:22,732
- 10-10.
- 10-10.
266
00:25:23,568 --> 00:25:25,857
- Catch you later.
- All right.
267
00:25:32,116 --> 00:25:35,865
So this little chickie looks at me like
it can only mean one thing, right?
268
00:25:36,037 --> 00:25:38,160
So I says to her,
"Ain't you a little young...
269
00:25:38,331 --> 00:25:40,737
- ... to be out so late, sweetheart?"
- Excuse me.
270
00:25:40,916 --> 00:25:43,703
So I figured, this chick is worth
a ride up to the lake.
271
00:25:43,877 --> 00:25:45,953
I said, excuse me.
272
00:25:46,129 --> 00:25:48,037
This chick is worth a ride up
to the lake.
273
00:25:48,213 --> 00:25:51,380
- So we hop into my truck, we start...
- Come on, this is my car.
274
00:25:51,550 --> 00:25:54,384
What, this little thing?
Wheels ain't even big enough to carry.
275
00:25:54,552 --> 00:25:57,006
- Just get off of it.
- Yeah, sure.
276
00:25:57,178 --> 00:25:59,467
Soon as I finish telling
the boys a story.
277
00:25:59,639 --> 00:26:02,212
We hop into my truck,
we start tooling up the freeway.
278
00:26:02,392 --> 00:26:03,803
Fine, don't get off.
279
00:26:03,977 --> 00:26:05,637
And what do you think you're doing?
280
00:26:05,812 --> 00:26:07,720
I'm gonna drive out of here.
You wanna go?
281
00:26:07,896 --> 00:26:10,221
Hey, not till I'm finished.
282
00:26:20,073 --> 00:26:21,734
See what smoking does to you?
283
00:26:43,592 --> 00:26:45,799
- Attention, visitors...
- Poncherello, 422.
284
00:26:45,970 --> 00:26:48,543
...visiting hours
will end in 10 minutes.
285
00:26:49,639 --> 00:26:54,135
Attention, visitors.
Visiting hours will end in 10 minutes.
286
00:26:54,309 --> 00:26:56,468
- Hey, old buddy.
- You got a penknife?
287
00:26:56,646 --> 00:26:59,266
I gotta get out of here.
I gotta get out.
288
00:26:59,439 --> 00:27:01,265
- A screwdriver, a file?
- Why, what...?
289
00:27:01,441 --> 00:27:02,721
How about a safety pin?
290
00:27:02,900 --> 00:27:04,857
My clothes are in that closet.
Locked up.
291
00:27:05,027 --> 00:27:07,268
Maybe they want you to pay
before you leave.
292
00:27:07,446 --> 00:27:09,771
I'm over the effects. I feel fine.
I wanna get out.
293
00:27:09,948 --> 00:27:12,485
Not until the doctor tells you to.
294
00:27:12,658 --> 00:27:15,825
Hey, buddy, friend,
you've gotta help me.
295
00:27:15,995 --> 00:27:19,409
Hey, this mattress is real comfortable.
296
00:27:20,832 --> 00:27:22,788
Yeah, great.
297
00:27:24,167 --> 00:27:28,248
Oh, come on, Ponch, just stay overnight
and you'll be home free.
298
00:27:28,421 --> 00:27:29,963
I don't think I'm gonna make it.
299
00:27:37,137 --> 00:27:38,417
You look a little grim.
300
00:27:38,596 --> 00:27:40,719
Don't tell me the Rams beat us
by 30 points.
301
00:27:41,516 --> 00:27:43,425
- Forty.
- Forty?
302
00:27:43,601 --> 00:27:45,225
Oh, come on, you're putting me on.
303
00:27:47,061 --> 00:27:48,260
You're not putting me on?
304
00:27:48,438 --> 00:27:51,604
I don't believe it. You let
those clumsy guys walk all over you?
305
00:27:51,774 --> 00:27:53,149
Clumsy?
306
00:27:53,317 --> 00:27:56,401
Must have been a blow to Cam
not to see me there.
307
00:27:59,363 --> 00:28:01,273
You mean she wasn't even there?
308
00:28:01,449 --> 00:28:02,777
Sorry, Ponch.
309
00:28:04,660 --> 00:28:06,070
Hey, come on.
310
00:28:06,244 --> 00:28:09,826
She probably thought you weren't gonna
be playing, so she took a rain check.
311
00:28:10,206 --> 00:28:11,866
Yeah, you're right.
312
00:28:12,041 --> 00:28:13,997
She must have called Central.
313
00:28:16,128 --> 00:28:18,084
But she could've come
to see me here.
314
00:28:20,548 --> 00:28:22,256
I hope there's a Ding Dong in this.
315
00:28:22,425 --> 00:28:26,291
Two Ding Dongs and a Cream Puffy.
316
00:28:31,557 --> 00:28:33,015
I'm getting out of this prison.
317
00:28:33,183 --> 00:28:36,516
Poncherello wants out,
Poncherello gets out.
318
00:28:37,019 --> 00:28:38,894
What's going on in here?
319
00:28:39,063 --> 00:28:41,469
- What's that?
- What is what?
320
00:28:41,648 --> 00:28:44,139
This is unauthorized food.
321
00:28:45,777 --> 00:28:47,734
Go on, get in bed.
322
00:28:49,155 --> 00:28:51,361
Down, sonny.
323
00:29:04,709 --> 00:29:08,707
- And visiting's over in two minutes.
- Yes, ma'am.
324
00:29:08,878 --> 00:29:11,251
- Got it?
- Got it.
325
00:29:11,840 --> 00:29:13,085
See what I mean?
326
00:29:13,258 --> 00:29:14,966
You gotta help me
get that closet open.
327
00:29:15,135 --> 00:29:17,626
You got it, let's get out of...
Where'd she come from?
328
00:29:17,804 --> 00:29:20,638
- I don't know.
- A friend of Getraer's?
329
00:29:22,057 --> 00:29:23,468
Hi.
330
00:29:27,603 --> 00:29:29,761
Ready for your sponge bath?
331
00:29:32,733 --> 00:29:36,149
- See you, Ponch.
- Okay, partner.
332
00:30:04,341 --> 00:30:07,461
- Hello, Jon.
- Hey, old buddy, how you feeling?
333
00:30:07,636 --> 00:30:09,427
I've never felt better.
334
00:30:09,596 --> 00:30:12,134
I mean, did you hang an eye
on that nurse?
335
00:30:12,307 --> 00:30:13,883
Yeah, as a matter of fact...
336
00:30:14,058 --> 00:30:16,430
...I thought you'd be sick
for another day or so.
337
00:30:18,979 --> 00:30:21,185
She gives a mean sponge bath.
338
00:30:21,356 --> 00:30:23,265
Oh, don't tell me that.
339
00:30:23,441 --> 00:30:26,477
Hey, but I wouldn't leave you alone
in the frontlines, partner.
340
00:30:26,860 --> 00:30:27,940
Thanks.
341
00:30:30,114 --> 00:30:33,363
Now, you know,
this is gonna be what I call "my day. "
342
00:30:33,533 --> 00:30:35,442
- Oh, yeah?
- Yep.
343
00:30:35,618 --> 00:30:37,776
Sunshine, lollipops and rainbows.
344
00:30:37,954 --> 00:30:40,622
Everything that happens to me
today is gonna be right on.
345
00:30:42,749 --> 00:30:44,990
Well, that's good to know, Ponch.
346
00:30:55,593 --> 00:30:58,511
You know, when things are right,
they're right.
347
00:31:03,557 --> 00:31:05,847
Sunshine, lollipops and...
348
00:31:06,393 --> 00:31:08,966
That doesn't look like rainbows,
Ponch.
349
00:31:26,993 --> 00:31:28,570
I gotta wash my shield.
350
00:31:35,667 --> 00:31:38,703
Sunshine and lollipops. Love it.
351
00:32:23,790 --> 00:32:25,249
Help.
352
00:32:27,836 --> 00:32:30,124
Help! Help me!
353
00:32:30,504 --> 00:32:34,252
Somebody, please, help me!
354
00:32:36,468 --> 00:32:39,218
Help! Somebody help me!
355
00:32:39,386 --> 00:32:41,343
Please.
356
00:32:43,265 --> 00:32:44,807
- He took my money.
- Take it easy.
357
00:32:44,975 --> 00:32:48,059
You can get him, hurry.
He robbed me. Took my money.
358
00:32:48,228 --> 00:32:49,602
Easy, take it easy.
359
00:34:33,147 --> 00:34:37,975
L.A. 15, 7 Mary 3. Suspect vehicle
has Tc'd near Pine and Oxford.
360
00:34:38,151 --> 00:34:40,820
Send an ambulance,
pursuit is Code 4.
361
00:34:50,078 --> 00:34:52,830
- Take it easy, now, take it easy.
- Get away, pig, get away.
362
00:34:52,997 --> 00:34:55,749
- Just take it easy. Where you hurt?
- Get away from me, pig.
363
00:34:55,917 --> 00:34:58,585
- Just get away.
- Where are you hurt?
364
00:34:58,752 --> 00:35:00,874
Hey, what's it to you, bud?
365
00:35:01,045 --> 00:35:03,501
- Just lie still and take it easy.
- Right.
366
00:35:06,508 --> 00:35:08,002
All right, come on, lie back.
367
00:35:12,389 --> 00:35:14,013
You did this to me, bud.
368
00:35:14,391 --> 00:35:16,097
No, you did it to yourself, man.
369
00:35:16,266 --> 00:35:19,766
Right, right, big cop, right.
Just let go of me. What are you doing?
370
00:35:19,937 --> 00:35:21,728
- Something we're taught.
- Let go of me.
371
00:35:21,897 --> 00:35:24,517
Relax, it's comforting.
Keep you from going into shock.
372
00:35:30,904 --> 00:35:33,025
My back's on fire, man.
373
00:35:33,405 --> 00:35:35,694
My back's on fire.
374
00:35:36,158 --> 00:35:37,700
Man.
375
00:35:38,201 --> 00:35:40,407
- Man, I hurt, you know?
- You'll be all right.
376
00:35:40,829 --> 00:35:42,702
Easy, now. Come on, buddy,
you've got it.
377
00:35:42,871 --> 00:35:44,781
I mean, I could... I mean, I could die.
378
00:35:44,957 --> 00:35:46,581
Come on, hang in there, man.
379
00:35:46,750 --> 00:35:48,826
- Just lie still, okay? Talk to me.
- All right.
380
00:35:50,087 --> 00:35:52,328
I didn't wanna rob that old man
back there.
381
00:35:52,672 --> 00:35:55,921
- Well, why'd you do it?
- I needed the bread.
382
00:35:57,426 --> 00:35:59,465
I got kids, you know?
383
00:36:00,928 --> 00:36:03,050
Hadn't worked in six months,
that's why.
384
00:36:03,222 --> 00:36:05,712
Yeah, you're gonna do your kids
a lot of good here.
385
00:36:06,391 --> 00:36:07,802
What?
386
00:36:09,727 --> 00:36:11,221
So, what do I tell them now, huh?
387
00:36:11,395 --> 00:36:15,061
Tell them that you shouldn't have been
at that station. Why don't you tell them...
388
00:36:21,153 --> 00:36:23,644
Why don't you tell them
you made a mistake, all right?
389
00:36:28,409 --> 00:36:30,117
Look, I'll give them a call.
390
00:36:30,285 --> 00:36:33,370
I'll tell them, be at the hospital
when you come.
391
00:36:35,124 --> 00:36:36,914
Would you do that for me?
392
00:36:37,083 --> 00:36:38,541
Sure.
393
00:36:39,001 --> 00:36:40,792
Hey, I'd do it for anyone.
394
00:36:41,838 --> 00:36:43,462
All right.
395
00:36:44,674 --> 00:36:46,166
Hey, bud, I appreciate that.
396
00:36:46,341 --> 00:36:48,167
I appreciate that.
397
00:36:51,429 --> 00:36:53,587
Different kind of cop, you know?
398
00:36:54,140 --> 00:36:55,466
Yeah.
399
00:36:55,640 --> 00:36:57,348
I like to think I'm not.
400
00:37:06,316 --> 00:37:07,857
Hey.
401
00:37:08,192 --> 00:37:09,984
You're gonna be fine, man, all right?
402
00:37:12,071 --> 00:37:13,481
Right.
403
00:37:13,655 --> 00:37:15,777
Just hang in there, old buddy.
404
00:37:25,414 --> 00:37:26,660
Good morning, sarge.
405
00:37:26,833 --> 00:37:28,541
I thought you were home recuperating.
406
00:37:28,710 --> 00:37:31,793
- Have you down for a day's sick leave.
- I'm okay, I'm back for duty.
407
00:37:31,962 --> 00:37:35,377
Not without a note from your doctor,
you don't.
408
00:37:36,090 --> 00:37:38,842
I can have it notarized, if you wish.
409
00:37:39,427 --> 00:37:42,047
Look at the bloom in these cheeks.
That's health.
410
00:37:42,221 --> 00:37:43,631
Yeah?
411
00:37:44,014 --> 00:37:46,884
Well, briefing's about to begin.
412
00:37:50,560 --> 00:37:53,976
Hey, you ever get out of cars,
you can get motors.
413
00:37:55,440 --> 00:37:56,685
Slimy old cars.
414
00:37:56,858 --> 00:37:59,942
Okay, listen up, guys.
This is important.
415
00:38:01,236 --> 00:38:03,691
That tow-truck driver hit again.
416
00:38:03,864 --> 00:38:05,191
Same M.O.?
417
00:38:05,365 --> 00:38:09,575
Almost, except this time the woman was
not only robbed, she was roughed up.
418
00:38:09,910 --> 00:38:11,404
Hospital time.
419
00:38:11,578 --> 00:38:15,326
As soon as a disabled female call
goes out, get there as quick as you can.
420
00:38:15,498 --> 00:38:18,284
If you can get a vantage point,
lay back and see what turns.
421
00:38:18,458 --> 00:38:20,665
Let's put this creep out of business.
422
00:38:21,753 --> 00:38:24,458
Okay. Now, for the good news.
423
00:38:24,631 --> 00:38:28,877
The Rams are gonna give us
a rematch tonight at 6:00, same place.
424
00:38:29,051 --> 00:38:30,675
All right.
425
00:38:32,929 --> 00:38:37,222
Except this time, Mr. Super Jock
is gonna be with us, right?
426
00:38:37,391 --> 00:38:38,885
That's my boy.
427
00:38:40,852 --> 00:38:43,224
Okay, let's do it, huh?
428
00:38:43,814 --> 00:38:45,057
- Come on, Ponch.
- I got it.
429
00:38:54,572 --> 00:38:55,947
Something still bothers me.
430
00:38:56,115 --> 00:38:58,522
I mean, I know you guys were in a bind
without me.
431
00:38:58,701 --> 00:39:01,820
But they can't be that quick,
that nimble.
432
00:39:01,996 --> 00:39:03,536
Forty points?
433
00:39:04,080 --> 00:39:06,286
- You'll see.
- That good, huh?
434
00:39:06,958 --> 00:39:08,665
Oh, they are fast.
435
00:39:08,834 --> 00:39:11,586
Remember, they run for a living,
we have to ride.
436
00:40:00,251 --> 00:40:01,911
- Afternoon, boys.
- Hi.
437
00:40:02,087 --> 00:40:04,328
May I see your license
and registration, please?
438
00:40:04,506 --> 00:40:06,581
L... Right away.
439
00:40:07,008 --> 00:40:08,085
Driver's license.
440
00:40:11,594 --> 00:40:14,264
There you are.
And what was that other?
441
00:40:14,431 --> 00:40:17,382
- Registration.
- Registration, right.
442
00:40:17,557 --> 00:40:19,929
There you are. All legal.
443
00:40:20,101 --> 00:40:22,307
What seemed to be your rush,
Mr. Sullivan?
444
00:40:22,478 --> 00:40:23,807
Well, surf's up.
445
00:40:25,022 --> 00:40:26,682
Surf's up. Surf's up.
446
00:40:28,817 --> 00:40:30,358
Who's the wise guy in the back?
447
00:40:30,526 --> 00:40:32,317
Oh, nobody.
448
00:40:32,486 --> 00:40:33,981
Nobody. Nobody.
449
00:40:34,155 --> 00:40:35,981
Shut up, Babalu.
450
00:40:36,615 --> 00:40:38,192
You and your friend better
step out.
451
00:40:38,783 --> 00:40:41,784
Well, now, that ain't
as easy as it sounds, officer.
452
00:40:41,953 --> 00:40:43,151
And why is that?
453
00:40:43,787 --> 00:40:46,954
Well, he don't exactly
take to strangers much.
454
00:40:47,123 --> 00:40:48,915
We'll try to be
as friendly as possible.
455
00:40:49,084 --> 00:40:50,459
Now, both of you step out.
456
00:40:52,045 --> 00:40:54,616
- You really did it now, Babalu.
- Surf's up.
457
00:40:54,796 --> 00:40:56,291
Come on up.
458
00:40:56,840 --> 00:40:58,334
Surf's up.
459
00:40:58,675 --> 00:40:59,837
Babalu.
460
00:41:00,176 --> 00:41:04,220
Come on, Babalu.
These boys mean business.
461
00:41:05,597 --> 00:41:08,302
- Surf's up. Surf's up.
- This is my day for birds.
462
00:41:08,475 --> 00:41:09,933
Pretty bird. Hello.
463
00:41:10,101 --> 00:41:11,844
- Pretty bird.
- That's a pretty bird.
464
00:41:12,018 --> 00:41:14,475
- Pretty bird.
- Hello. Hello.
465
00:41:15,272 --> 00:41:16,303
Hello.
466
00:41:16,481 --> 00:41:18,308
You owe these boys an apology.
467
00:41:19,692 --> 00:41:21,234
Apology.
468
00:41:22,903 --> 00:41:25,738
- Hey, wait a minute. Look over there.
- Hello. Pretty bird.
469
00:41:26,657 --> 00:41:28,150
Pretty bird.
470
00:41:28,992 --> 00:41:30,366
Help has arrived.
471
00:41:31,702 --> 00:41:34,488
Yeah,
but he's already got a car in tow.
472
00:41:36,331 --> 00:41:37,991
Yeah, kind of hinky, huh?
473
00:41:38,166 --> 00:41:40,407
- Better check it out.
- Okay.
474
00:41:40,584 --> 00:41:44,711
Mr. Sullivan, next time, you leave
a little earlier, you won't have to speed.
475
00:41:45,756 --> 00:41:48,958
- Hope you catch a pipeline.
- Pipeline. Pipeline.
476
00:41:51,968 --> 00:41:54,258
Well, we beat another one, didn't we?
477
00:41:54,429 --> 00:41:55,674
Another one.
478
00:42:09,108 --> 00:42:10,685
Am I glad to see you.
479
00:42:10,860 --> 00:42:13,350
It must be overheated or something.
I don't...
480
00:42:13,529 --> 00:42:16,860
- Step over here, please.
- Just what do you think you're doing?
481
00:42:52,727 --> 00:42:56,310
L.A. 15, 7 Mary 3 and 4
in pursuit of a 211 tow truck...
482
00:42:56,481 --> 00:42:59,647
...north on the Golden State
approaching Ventura Interchange.
483
00:43:05,112 --> 00:43:07,520
211 tow truck
northbound on Golden State...
484
00:43:07,698 --> 00:43:09,856
...approaching
the Ventura Interchange.
485
00:44:12,502 --> 00:44:14,244
He's gonna overshoot the off-ramp.
486
00:44:14,419 --> 00:44:15,582
We've got him.
487
00:44:20,675 --> 00:44:22,584
Look out, Ponch!
488
00:44:46,696 --> 00:44:49,483
Get up here. Get up here.
489
00:44:51,159 --> 00:44:52,700
Put your right hand on your head.
490
00:44:52,868 --> 00:44:55,703
Resisting arrest. That's good
for another year in the slammer.
491
00:44:55,871 --> 00:44:57,947
Hey, easy, easy, big man.
492
00:44:58,123 --> 00:44:59,368
No, you're the big man.
493
00:44:59,541 --> 00:45:01,995
Especially when you come up
against helpless women.
494
00:45:02,167 --> 00:45:04,741
Well, they think you're out there
protecting them.
495
00:45:04,920 --> 00:45:07,411
Hey, we try, you know. We really try.
496
00:45:07,589 --> 00:45:11,040
Until some creep like you comes along
and scares them to death.
497
00:45:11,259 --> 00:45:12,883
Don't take it so personal.
498
00:45:13,052 --> 00:45:16,255
Hey, man, I do take it personal.
You know why?
499
00:45:16,429 --> 00:45:18,172
That could be my mother or my sister.
500
00:45:18,348 --> 00:45:20,091
All right, okay, Ponch, all right.
501
00:45:20,266 --> 00:45:22,223
I think slick got the message, all right?
502
00:45:38,989 --> 00:45:41,480
Nice day for a swim, Ponch.
503
00:45:52,501 --> 00:45:55,501
About that uniform damage
you put in for.
504
00:45:55,670 --> 00:45:58,671
The guy insisted
on dancing in the mud.
505
00:45:59,131 --> 00:46:01,006
That was no cherry patch out there,
sarge.
506
00:46:01,176 --> 00:46:02,835
Yeah, four counts of robbery.
507
00:46:03,010 --> 00:46:04,503
We did good, huh?
508
00:46:04,677 --> 00:46:06,504
Yeah, you did good, Ponch.
509
00:46:06,679 --> 00:46:09,348
Now, be just as big a hero
on the court.
510
00:46:09,515 --> 00:46:10,760
I'll do my best, sarge.
511
00:46:14,477 --> 00:46:17,312
Okay, come on, partner,
let's hit them with both barrels.
512
00:46:17,480 --> 00:46:19,140
Come on.
38056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.