Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,193 --> 00:00:05,794
How do you explain the inexplicable?
2
00:00:06,230 --> 00:00:07,874
You don't.
3
00:00:07,898 --> 00:00:09,375
You just...
4
00:00:09,399 --> 00:00:11,444
surrender to it.
5
00:00:11,468 --> 00:00:12,734
You move on.
6
00:00:13,315 --> 00:00:15,290
Why? Because...
7
00:00:17,143 --> 00:00:19,143
...what other choice is there?
8
00:00:21,439 --> 00:00:23,017
The thing about Cable though,
if you knew her,
9
00:00:23,041 --> 00:00:24,107
you'd know...
10
00:00:26,311 --> 00:00:28,220
...she wasn't easy to move on from.
11
00:00:29,304 --> 00:00:31,180
She wasn't easy to quit.
12
00:00:32,683 --> 00:00:33,928
Take it from me. I hired her.
13
00:00:33,952 --> 00:00:36,197
I fired her. I hired her again.
14
00:00:37,956 --> 00:00:39,767
But, hey,
15
00:00:39,791 --> 00:00:42,903
Cable wouldn't want us to cry too hard
16
00:00:42,927 --> 00:00:44,905
or cry too long.
17
00:00:44,929 --> 00:00:47,575
She would want to know
that we all got together
18
00:00:47,599 --> 00:00:49,844
at her favorite hang,
19
00:00:50,325 --> 00:00:52,179
had a bunch of beers,
20
00:00:52,703 --> 00:00:53,914
put some...
21
00:00:54,444 --> 00:00:56,623
of her favorite songs on the jukebox...
22
00:00:58,750 --> 00:01:01,677
and remembered all those nutty T-shirts.
23
00:01:05,483 --> 00:01:06,861
To Cable.
24
00:01:06,885 --> 00:01:08,351
To Cable.
25
00:01:09,420 --> 00:01:11,999
If there's anything I can do,
26
00:01:12,023 --> 00:01:15,091
anything at all, don't hesitate to call.
27
00:01:20,932 --> 00:01:22,243
What?
28
00:01:22,267 --> 00:01:25,444
That's okay. I can have
my husband take care of it.
29
00:01:30,942 --> 00:01:33,368
The police called last night.
30
00:01:35,037 --> 00:01:39,193
They recovered some things from the car.
31
00:01:39,666 --> 00:01:41,061
From her...
32
00:01:41,418 --> 00:01:43,348
They said I could come
pick 'em up, but I...
33
00:01:43,372 --> 00:01:45,065
It's okay. We can do that.
34
00:01:45,089 --> 00:01:46,534
We'll take care of that.
35
00:01:46,558 --> 00:01:48,936
And then we can bring them to you.
36
00:01:49,551 --> 00:01:51,205
Or not.
37
00:01:51,678 --> 00:01:53,663
Whatever you decide.
38
00:01:54,799 --> 00:01:56,377
Hey, Marissa, can you put
39
00:01:56,401 --> 00:01:57,867
the TV on?
40
00:01:58,937 --> 00:02:00,414
Channel 3.
41
00:02:00,438 --> 00:02:02,149
And if you are just joining us,
42
00:02:02,173 --> 00:02:05,119
we have a late-breaking
development to tell you about.
43
00:02:05,143 --> 00:02:06,787
According to investigators,
they now believe
44
00:02:06,811 --> 00:02:09,456
a single member of the 40-person crew
45
00:02:09,480 --> 00:02:11,358
performing routine maintenance
46
00:02:11,382 --> 00:02:14,195
on this bridge less than three weeks ago
47
00:02:14,219 --> 00:02:16,130
embedded plastic explosives
48
00:02:16,154 --> 00:02:18,992
and a remote timer in one small section
49
00:02:19,016 --> 00:02:21,135
- of the bridge's undercarriage.
- That's the bridge that Cable...
50
00:02:21,159 --> 00:02:22,670
The question now is,
51
00:02:22,694 --> 00:02:24,471
if this wasn't a case
of infrastructure failure,
52
00:02:24,495 --> 00:02:26,307
but rather an act
53
00:02:26,331 --> 00:02:29,109
of sabotage, perhaps even an act
of terrorism,
54
00:02:29,133 --> 00:02:31,645
who was behind it and why?
55
00:02:31,669 --> 00:02:33,887
I don't have an answer, Ellen.
56
00:02:35,514 --> 00:02:38,052
It's a horrible world.
57
00:02:38,076 --> 00:02:40,120
We do unspeakable things to each other.
58
00:02:40,144 --> 00:02:41,388
I wish...
59
00:02:41,868 --> 00:02:43,772
I understood why.
60
00:02:44,883 --> 00:02:46,493
Absolutely.
61
00:02:46,922 --> 00:02:48,166
Whatever you need.
62
00:02:48,191 --> 00:02:49,235
Whatever the hour.
63
00:02:49,732 --> 00:02:50,831
I'm here.
64
00:02:50,855 --> 00:02:52,166
You call.
65
00:02:55,126 --> 00:02:57,438
I'm not gonna drop dead
from a sip of whiskey.
66
00:02:57,462 --> 00:02:58,439
You don't know that.
67
00:02:58,463 --> 00:02:59,974
I might kill you.
68
00:03:02,233 --> 00:03:04,078
- Did you tell him?
- He was on the phone.
69
00:03:04,102 --> 00:03:06,580
- Tell him what?
- They found the terrorists.
70
00:03:06,916 --> 00:03:08,382
Found the cell.
71
00:03:10,399 --> 00:03:11,719
Where? When?
72
00:03:11,743 --> 00:03:13,153
They were all killed.
73
00:03:13,676 --> 00:03:14,861
Somewhere in Prague.
74
00:03:15,762 --> 00:03:16,991
And according to reports,
75
00:03:17,015 --> 00:03:20,561
no one is taking credit for
the bridge collapse on purpose.
76
00:03:20,976 --> 00:03:23,228
They wanted to make it look
like an accident.
77
00:03:24,479 --> 00:03:27,268
They wanted to make us afraid of
everything we take for granted.
78
00:03:28,358 --> 00:03:29,603
During the raid, they found
79
00:03:29,627 --> 00:03:31,605
plans for, uh, 25 more...
80
00:03:31,629 --> 00:03:33,908
what did they call those... events.
81
00:03:33,932 --> 00:03:35,709
Now they're checking all over
82
00:03:35,733 --> 00:03:37,578
the country to make sure
that none of those
83
00:03:37,602 --> 00:03:39,101
were put into motion.
84
00:03:41,039 --> 00:03:42,883
So what do we do now?
85
00:03:43,540 --> 00:03:44,885
Nothing. Nothing.
86
00:03:44,909 --> 00:03:47,002
There's-there's nothing we can do.
87
00:03:48,211 --> 00:03:49,924
Leave here, we get in an elevator,
88
00:03:49,948 --> 00:03:52,426
we hope that no one has messed with it.
89
00:03:52,841 --> 00:03:55,384
We get on the subway,
and we hope that's safe, too.
90
00:04:01,850 --> 00:04:03,560
You know, they've won.
91
00:04:04,395 --> 00:04:06,907
They've taken that
certainty away from us.
92
00:04:07,439 --> 00:04:09,231
They've taken away our confidence.
93
00:04:12,170 --> 00:04:13,480
And they've taken Cable.
94
00:04:18,843 --> 00:04:20,776
Hello?
95
00:04:22,621 --> 00:04:23,872
Really?
96
00:04:25,499 --> 00:04:26,727
Sure.
97
00:04:26,751 --> 00:04:28,862
Send him up.
98
00:04:28,886 --> 00:04:30,364
Send who up?
99
00:04:30,388 --> 00:04:32,967
It's, like, 3:00 in the morning.
100
00:04:33,507 --> 00:04:35,803
I just kept thinking
about what Benny said.
101
00:04:36,718 --> 00:04:38,470
How there was nothing to do.
102
00:04:40,264 --> 00:04:42,509
Nothing to do but embrace fear.
103
00:04:51,900 --> 00:04:53,620
Time for breakfast?
104
00:04:53,644 --> 00:04:55,956
Eh, somewhere in the world.
105
00:04:55,980 --> 00:04:57,524
Sorry about the intrusion.
106
00:04:57,548 --> 00:04:59,482
No, you're not.
107
00:05:01,243 --> 00:05:03,203
Nice speech the other day.
108
00:05:04,704 --> 00:05:06,300
We haven't officially met.
109
00:05:06,324 --> 00:05:08,302
I'm Greg.
110
00:05:08,750 --> 00:05:10,270
I'm her husband.
111
00:05:10,710 --> 00:05:12,272
I'm Jason. I'm her...
112
00:05:12,296 --> 00:05:13,273
I know who you are.
113
00:05:13,297 --> 00:05:17,344
This midnight caller thing,
114
00:05:17,759 --> 00:05:19,179
you do this a lot?
115
00:05:19,203 --> 00:05:20,362
- No.
- Yes.
116
00:05:21,638 --> 00:05:23,484
You want something stronger than that?
117
00:05:23,508 --> 00:05:24,532
- No.
- Yes.
118
00:05:25,510 --> 00:05:27,488
So, here's my question.
119
00:05:28,145 --> 00:05:29,757
How do you do this?
120
00:05:30,063 --> 00:05:31,291
Plastic explosives.
121
00:05:31,315 --> 00:05:33,193
Remote timers. Passports.
122
00:05:33,217 --> 00:05:34,728
20-some other events. Training.
123
00:05:34,752 --> 00:05:35,996
It all costs money, right?
124
00:05:36,020 --> 00:05:37,398
I mean, you have to house people.
125
00:05:37,422 --> 00:05:38,866
You have to feed people.
126
00:05:38,890 --> 00:05:40,534
Okay...
127
00:05:40,558 --> 00:05:43,303
So... where does
all this money come from?
128
00:05:43,994 --> 00:05:46,640
Maybe a foreign government somewhere.
129
00:05:47,022 --> 00:05:48,199
Yeah.
130
00:05:48,665 --> 00:05:49,868
But how do you get it here?
131
00:05:49,892 --> 00:05:51,202
To America.
132
00:05:51,226 --> 00:05:53,872
How do you pay for all
this stuff, all these people?
133
00:05:53,896 --> 00:05:56,875
You need credit cards,
bank accounts, cash.
134
00:05:56,899 --> 00:05:59,593
Sounds like you need... a bank.
135
00:06:00,235 --> 00:06:01,813
Bingo.
136
00:06:01,837 --> 00:06:04,883
Marissa, you must know someone
at the U.S. attorney's office
137
00:06:04,907 --> 00:06:06,584
that specializes in terrorism.
138
00:06:06,608 --> 00:06:08,787
I do. But, Bull,
the terrorists are all dead.
139
00:06:08,811 --> 00:06:11,479
Who is it you're looking to go after?
140
00:06:12,981 --> 00:06:15,108
The folks that killed Cable.
141
00:06:15,984 --> 00:06:18,820
The folks who helped pay
for that bridge to come down.
142
00:06:19,288 --> 00:06:21,599
They bank with Thoreau Financial.
143
00:06:21,623 --> 00:06:25,069
A grand old 120-year-old American bank
144
00:06:25,093 --> 00:06:26,508
with branches all over the world.
145
00:06:27,261 --> 00:06:29,941
Your mom and dad probably had
a mortgage with them.
146
00:06:29,965 --> 00:06:31,743
So why aren't you guys
over there right now,
147
00:06:31,767 --> 00:06:34,245
guns blazing, throwing whoever's
allowing this to happen
148
00:06:34,269 --> 00:06:35,670
into prison?
149
00:06:36,271 --> 00:06:38,673
Well, we would if we could.
150
00:06:39,841 --> 00:06:42,620
Thoreau Financial was
actually investigated
151
00:06:42,644 --> 00:06:45,089
by the Senate Banking Committee in 2010.
152
00:06:45,113 --> 00:06:46,558
Then again in 2014.
153
00:06:46,582 --> 00:06:48,026
Then again last year.
154
00:06:48,050 --> 00:06:49,861
They were cleared of any wrongdoing
155
00:06:49,885 --> 00:06:51,689
each and every time.
156
00:06:51,713 --> 00:06:53,631
But how is that possible?
157
00:06:53,655 --> 00:06:57,235
You know, when my old
Homeland buddy Marissa called
158
00:06:57,259 --> 00:07:00,772
and asked me if I'd meet
with the great Jason Bull,
159
00:07:00,796 --> 00:07:04,642
I never would've guessed what
a babe in the woods you'd be.
160
00:07:04,666 --> 00:07:06,144
Was that meant to offend me?
161
00:07:06,168 --> 00:07:07,812
Never been called a babe before.
162
00:07:09,496 --> 00:07:11,649
Have you ever heard of John Honaker?
163
00:07:11,673 --> 00:07:14,118
He's the CEO of Thoreau.
164
00:07:14,142 --> 00:07:15,854
Basically, he is Thoreau.
165
00:07:15,878 --> 00:07:19,123
He bought it in 2008
after the financial crisis.
166
00:07:19,147 --> 00:07:21,860
He took a string of small
mom-and-pop community banks
167
00:07:21,884 --> 00:07:23,733
and he built it into
a multibillion dollar
168
00:07:23,757 --> 00:07:25,597
financial institution.
169
00:07:25,621 --> 00:07:27,765
No, you'll never get Thoreau.
170
00:07:27,789 --> 00:07:29,767
People have tried. I've tried.
171
00:07:29,791 --> 00:07:32,670
You bring down Thoreau Financial
172
00:07:32,694 --> 00:07:35,522
and the repercussions will
affect the entire economy.
173
00:07:36,231 --> 00:07:37,899
So that's that?
174
00:07:38,367 --> 00:07:40,300
That is that.
175
00:07:41,903 --> 00:07:43,548
What about that guy?
176
00:07:43,572 --> 00:07:44,883
What guy?
177
00:07:44,907 --> 00:07:46,317
The guy who runs it all.
178
00:07:46,341 --> 00:07:47,685
Honaker?
179
00:07:47,709 --> 00:07:49,954
- What if I just went after him?
- This is
180
00:07:49,978 --> 00:07:52,707
John Honaker, the CEO
of Thoreau Financial.
181
00:07:52,731 --> 00:07:55,326
This is what he had to say
on television this morning.
182
00:07:55,350 --> 00:07:57,896
All of us at Thoreau Financial
were shocked when we learned
183
00:07:57,920 --> 00:07:59,998
earlier today
that the terrorists responsible
184
00:08:00,022 --> 00:08:03,268
for that bridge collapse
apparently used our bank
185
00:08:03,292 --> 00:08:06,271
to facilitate their horrific activities.
186
00:08:06,295 --> 00:08:08,540
To be clear, we are in contact
187
00:08:08,564 --> 00:08:11,310
with Homeland Security, the CIA, the NSA,
188
00:08:11,334 --> 00:08:13,411
and both local and
international law enforcement.
189
00:08:13,435 --> 00:08:14,679
We're going to do everything we can
190
00:08:14,703 --> 00:08:15,916
to get to the bottom of this,
191
00:08:15,940 --> 00:08:19,117
to try and understand why
it happened, how it happened,
192
00:08:19,141 --> 00:08:21,719
and to make sure that nothing
like this ever happens again.
193
00:08:21,743 --> 00:08:24,389
In the meantime,
our prayers and sympathies
194
00:08:24,413 --> 00:08:26,239
are with the victims and their families.
195
00:08:27,082 --> 00:08:28,860
And according to Bull,
196
00:08:28,884 --> 00:08:30,368
he's our target.
197
00:08:32,981 --> 00:08:34,759
We're not prosecutors.
198
00:08:35,023 --> 00:08:37,001
We can't bring any criminal
charges against him.
199
00:08:37,025 --> 00:08:39,337
And as far as a civil lawsuit goes,
200
00:08:39,361 --> 00:08:41,940
we cannot sue on Cable's behalf.
201
00:08:41,964 --> 00:08:44,931
We are her employers, not her family.
202
00:08:46,101 --> 00:08:48,947
Seems like a fairly minor technicality.
203
00:08:53,461 --> 00:08:55,561
Oh, my goodness. Dr. Bull.
204
00:08:57,896 --> 00:08:59,272
How can I say no?
205
00:09:00,774 --> 00:09:02,400
Why would I say no?
206
00:09:03,719 --> 00:09:05,361
It might be painful.
207
00:09:07,242 --> 00:09:08,865
Reliving it again.
208
00:09:10,742 --> 00:09:13,536
I'll be filing the suit on your behalf,
209
00:09:14,730 --> 00:09:17,408
so you may have reporters
knocking on your door.
210
00:09:18,208 --> 00:09:19,844
As for court,
211
00:09:19,868 --> 00:09:21,248
you don't have to be there every day.
212
00:09:22,044 --> 00:09:23,588
I will pay for everything.
213
00:09:24,740 --> 00:09:25,965
Still...
214
00:09:27,884 --> 00:09:30,178
you might want to discuss it
with your husband.
215
00:09:34,883 --> 00:09:36,851
I love my husband.
216
00:09:38,086 --> 00:09:40,064
But, uh,
217
00:09:40,088 --> 00:09:42,065
he's not Cable's real father.
218
00:09:43,650 --> 00:09:45,985
And, frankly, this is my call.
219
00:09:49,364 --> 00:09:52,659
I don't suppose you've ever lost
a child, Dr. Bull.
220
00:09:58,206 --> 00:09:59,707
Make it hurt.
221
00:10:01,943 --> 00:10:05,143
I'm sure gonna try.
222
00:10:05,167 --> 00:10:11,002
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
223
00:10:13,147 --> 00:10:14,558
Look at me.
224
00:10:14,582 --> 00:10:15,932
I'm looking.
225
00:10:16,484 --> 00:10:17,850
I'm not Cable.
226
00:10:17,851 --> 00:10:18,828
Thanks for that.
227
00:10:18,852 --> 00:10:20,263
The resemblance is startling.
228
00:10:20,287 --> 00:10:21,364
I'm an investigator.
229
00:10:21,388 --> 00:10:23,933
And this is not a case
that you learn on, Bull.
230
00:10:23,957 --> 00:10:26,102
This is a case that you-you go out
231
00:10:26,126 --> 00:10:27,536
and you get the very best po...
232
00:10:27,560 --> 00:10:29,171
I've got this.
233
00:10:29,195 --> 00:10:30,640
But he needs to hear that we...
234
00:10:30,664 --> 00:10:31,807
I've got this.
235
00:10:31,831 --> 00:10:32,975
Really.
236
00:10:32,999 --> 00:10:34,710
I've got this.
237
00:10:34,734 --> 00:10:35,912
See you in the morning.
238
00:10:38,438 --> 00:10:41,457
You see that pile of papers on
the left-hand side of your desk?
239
00:10:43,293 --> 00:10:45,264
Oh, my God, it's the Da Vinci Code.
240
00:10:45,289 --> 00:10:47,001
Who knew? It's been here the whole time?
241
00:10:47,025 --> 00:10:48,936
- I better call Tom Hanks.
- Those are résumés.
242
00:10:48,960 --> 00:10:50,860
They have been here for three weeks.
243
00:10:52,690 --> 00:10:55,069
Okay, look, I don't want
to replace her, either.
244
00:10:55,466 --> 00:10:56,526
None of us do.
245
00:10:56,551 --> 00:10:59,740
It seems... callous and final,
246
00:10:59,765 --> 00:11:01,910
and I hate it, but if you want
247
00:11:01,935 --> 00:11:03,980
- to win this thing...
- Well, I can't do it.
248
00:11:04,908 --> 00:11:06,149
I can't...
249
00:11:07,444 --> 00:11:09,222
sit here with strangers
250
00:11:09,246 --> 00:11:11,543
and interview them and pretend
that I'm excited they're here.
251
00:11:11,567 --> 00:11:12,834
Well, then you don't get to pick.
252
00:11:12,858 --> 00:11:15,950
I'm getting someone
in here ASAP. I have to.
253
00:11:19,956 --> 00:11:21,434
I'm heading home.
254
00:11:21,458 --> 00:11:23,791
I will start to make calls
as soon as I get there.
255
00:11:24,561 --> 00:11:26,252
Then I'm going to bed.
256
00:11:27,964 --> 00:11:30,798
So... I'll see you tomorrow.
257
00:11:31,890 --> 00:11:33,212
What do you mean?
258
00:11:33,236 --> 00:11:36,658
Tomorrow? In the morning,
as opposed to later tonight?
259
00:11:36,682 --> 00:11:38,484
Oh, come on.
260
00:11:38,508 --> 00:11:40,019
That was fun.
261
00:11:40,043 --> 00:11:42,154
And yes, you'll see me in the morning
262
00:11:42,650 --> 00:11:44,690
and not before.
263
00:11:45,271 --> 00:11:47,293
- What are you gonna do?
- I'll just be here
264
00:11:47,317 --> 00:11:48,694
for a few more hours.
265
00:11:48,718 --> 00:11:51,564
Need to do a couple of miles
on the hamster wheel
266
00:11:51,588 --> 00:11:54,467
over there, and then start
learning everything I can
267
00:11:54,491 --> 00:11:56,954
about Honaker and his lawyer.
268
00:11:56,978 --> 00:11:58,230
Don't stay here too late.
269
00:11:58,254 --> 00:12:01,329
And, look... don't
fall asleep in your office.
270
00:12:02,165 --> 00:12:03,581
And don't drink.
271
00:12:04,237 --> 00:12:05,948
Can I at least have a few friends over,
272
00:12:05,972 --> 00:12:07,283
have a small party?
273
00:12:07,307 --> 00:12:09,352
I promise to clean up.
Dad said it was okay.
274
00:12:09,837 --> 00:12:11,220
Night, John-Boy.
275
00:12:11,244 --> 00:12:12,655
Night, Elizabeth.
276
00:12:33,133 --> 00:12:34,710
Hello?
277
00:12:40,473 --> 00:12:41,884
Hey!
278
00:12:41,908 --> 00:12:43,285
Oh, my gosh!
279
00:12:45,845 --> 00:12:47,390
You scared me.
280
00:12:47,414 --> 00:12:48,824
Sorry about the music.
281
00:12:48,848 --> 00:12:50,226
Helps me stay awake when I work.
282
00:12:50,250 --> 00:12:52,161
Oh, but I am so glad to see you.
283
00:12:52,185 --> 00:12:54,163
All these trash cans have food in them,
284
00:12:54,187 --> 00:12:56,098
And they're really starting to smell.
285
00:12:56,473 --> 00:12:57,466
Miss?
286
00:12:58,261 --> 00:13:00,069
Who the hell are you and how in the world
287
00:13:00,093 --> 00:13:01,570
did you get in here?
288
00:13:02,598 --> 00:13:05,474
Did they not tell you
someone was working tonight?
289
00:13:06,560 --> 00:13:07,716
I'm supposed to be here.
290
00:13:07,740 --> 00:13:09,772
I promise. See? Credentials.
291
00:13:17,071 --> 00:13:18,254
You do not comport yourself
292
00:13:18,278 --> 00:13:20,823
like someone who does office maintenance.
293
00:13:20,847 --> 00:13:22,825
My name is Dr. Jason Bull.
294
00:13:22,849 --> 00:13:25,016
These are my offices.
295
00:13:26,286 --> 00:13:28,330
Oh, my gosh.
296
00:13:28,354 --> 00:13:30,332
You're him?
297
00:13:30,356 --> 00:13:32,334
Sh... ugar.
298
00:13:32,358 --> 00:13:33,755
I had no idea.
299
00:13:34,672 --> 00:13:36,705
These belong to Marissa Morgan.
300
00:13:36,729 --> 00:13:39,642
I know. She's the one who called me.
301
00:13:39,969 --> 00:13:41,277
I'm Taylor.
302
00:13:41,301 --> 00:13:42,445
Taylor Rentzel.
303
00:13:42,469 --> 00:13:44,447
She and I worked together at Homeland.
304
00:13:44,471 --> 00:13:47,683
She said you guys needed a bunch
of cyber-sleuthing done ASAP.
305
00:13:47,894 --> 00:13:49,885
And as it turns out, tonight's the night
306
00:13:49,909 --> 00:13:51,487
my three-year-old...
307
00:13:51,511 --> 00:13:54,323
goes to my ex for two days, so...
308
00:13:54,734 --> 00:13:57,126
Oh. Was that him on the phone?
309
00:13:57,570 --> 00:13:59,792
Child on the left, ex on the right.
310
00:14:00,381 --> 00:14:01,564
Mauricio.
311
00:14:02,241 --> 00:14:03,365
And moron.
312
00:14:03,389 --> 00:14:05,620
And Mauricio's very beautiful.
313
00:14:06,059 --> 00:14:09,972
Actually, uh, moron's
kind of pretty, too.
314
00:14:09,996 --> 00:14:12,559
This is Ivan Gronsky,
and as I'm sure you've read,
315
00:14:12,583 --> 00:14:14,477
he's the leader of the cell
that took down that bridge.
316
00:14:14,501 --> 00:14:18,013
Right. And he was killed along
with the rest of his cell
317
00:14:18,037 --> 00:14:20,182
during the CIA raid in Prague.
318
00:14:20,206 --> 00:14:21,784
- Right you are.
- Mm-hmm.
319
00:14:22,320 --> 00:14:25,821
So why are we wasting our time
talking about a dead man?
320
00:14:25,845 --> 00:14:28,324
Because... at least the way
Marissa explained it to me...
321
00:14:28,348 --> 00:14:31,485
you're trying to prove
that this guy personally used
322
00:14:31,509 --> 00:14:32,862
his bank to launder money
323
00:14:32,886 --> 00:14:34,597
so the bad guys could do...
324
00:14:34,621 --> 00:14:35,898
bad things.
325
00:14:35,922 --> 00:14:37,933
That is the working theory, yes.
326
00:14:37,957 --> 00:14:40,102
So I've been looking
for points of intersection
327
00:14:40,126 --> 00:14:43,339
between this guy and anyone
connected with this cell.
328
00:14:43,363 --> 00:14:45,407
And by "points of
intersection," you mean...?
329
00:14:45,431 --> 00:14:47,409
Any time banker fellow
and anyone from the cell
330
00:14:47,433 --> 00:14:50,146
might have been at the same
place at the same time.
331
00:14:50,170 --> 00:14:51,213
Or, in this case,
332
00:14:51,237 --> 00:14:53,916
just on the same continent
at the same time.
333
00:14:53,940 --> 00:14:56,324
- Okay.
- And as it happens,
334
00:14:56,348 --> 00:14:57,853
for about a six-month period,
335
00:14:57,877 --> 00:15:00,745
Mr. Gronsky lived in America.
336
00:15:01,881 --> 00:15:04,860
Really? And what was he doing here?
337
00:15:04,884 --> 00:15:07,530
He spent a semester
at an Ivy League school.
338
00:15:07,932 --> 00:15:09,031
Do tell.
339
00:15:09,055 --> 00:15:11,567
And guess who else
attended the same school,
340
00:15:11,591 --> 00:15:13,724
three years ahead but at the same time?
341
00:15:15,133 --> 00:15:16,600
Scrooge McDuck.
342
00:15:21,000 --> 00:15:23,238
Thank you for doing this.
343
00:15:23,669 --> 00:15:25,981
I'm sorry I frightened you before.
344
00:15:26,005 --> 00:15:27,483
I'm going to leave you now,
345
00:15:27,507 --> 00:15:29,551
so you can dance, dance, dance.
346
00:15:30,152 --> 00:15:31,654
And you're hired, by the way.
347
00:15:31,678 --> 00:15:32,988
Did Marissa already talk money or...
348
00:15:33,012 --> 00:15:34,890
Rein it in there, big guy.
349
00:15:34,914 --> 00:15:37,159
I'm not hired,
because I already have a job.
350
00:15:37,183 --> 00:15:38,827
I work for Homeland Security.
351
00:15:38,851 --> 00:15:40,829
Specialize in international banking.
352
00:15:40,853 --> 00:15:42,923
And, uh, there is no pay,
353
00:15:42,947 --> 00:15:44,900
because I'm not allowed
to do this if there is.
354
00:15:44,924 --> 00:15:46,302
Homeland policy.
355
00:15:46,326 --> 00:15:48,971
This is a favor for my friend Marissa.
356
00:15:49,557 --> 00:15:51,173
And it's just for two days.
357
00:15:51,197 --> 00:15:52,474
Hmm.
358
00:15:52,498 --> 00:15:54,577
But it was a pleasure to meet you.
359
00:15:54,601 --> 00:15:55,945
A pleasure to be met.
360
00:15:55,969 --> 00:15:58,080
And again, thank you...
361
00:15:58,524 --> 00:16:00,349
so much.
362
00:16:00,818 --> 00:16:02,540
Anytime.
363
00:16:12,819 --> 00:16:15,130
Can I help? He worked late.
364
00:16:15,154 --> 00:16:17,866
Yeah. Well, I... just got a love letter
365
00:16:17,890 --> 00:16:19,702
from Thoreau Financial.
366
00:16:19,726 --> 00:16:21,370
Motion to dismiss.
367
00:16:21,394 --> 00:16:23,906
Ms. George, I read
your motion to dismiss,
368
00:16:23,930 --> 00:16:26,442
all 220 pages of it.
369
00:16:26,466 --> 00:16:28,811
If I could trouble you
to restate your argument...
370
00:16:28,835 --> 00:16:31,780
briefly... as to why
I should dismiss this case?
371
00:16:31,804 --> 00:16:33,349
Thank you, Your Honor.
372
00:16:33,373 --> 00:16:35,117
And let me begin by saying
373
00:16:35,141 --> 00:16:37,553
that our hearts go out to the victims
374
00:16:37,577 --> 00:16:40,942
of the I-99 Bridge collapse
and to their families.
375
00:16:41,375 --> 00:16:43,158
But while we grieve for the victims,
376
00:16:43,182 --> 00:16:45,561
we take strong exception to the assertion
377
00:16:45,585 --> 00:16:47,696
that Mr. Honaker is somehow involved
378
00:16:47,720 --> 00:16:49,098
or personally responsible.
379
00:16:49,122 --> 00:16:51,133
And given the complete lack of evidence
380
00:16:51,157 --> 00:16:53,802
to support such an outrageous assertion,
381
00:16:53,826 --> 00:16:56,505
dismissal seems like
the only just course of action.
382
00:16:57,333 --> 00:16:59,174
Mr. Colón,
you haven't presented the court
383
00:16:59,198 --> 00:17:00,643
with much information.
384
00:17:00,667 --> 00:17:02,678
Yes, we know that, Your Honor.
385
00:17:02,702 --> 00:17:05,948
Unfortunately, all of the
relevant transactional records
386
00:17:05,972 --> 00:17:08,484
are in the possession
of Thoreau Financial.
387
00:17:08,508 --> 00:17:11,640
All we're asking for is a chance
to examine their records.
388
00:17:11,664 --> 00:17:14,757
Which is the very definition
of a fishing expedition.
389
00:17:14,781 --> 00:17:16,859
Ooh, there's nothing wrong with fishing.
390
00:17:16,883 --> 00:17:19,161
Sometimes you hook a marlin.
391
00:17:19,185 --> 00:17:20,959
What are you afraid of, Ms. George?
392
00:17:20,983 --> 00:17:22,331
Mr. Colón.
393
00:17:22,858 --> 00:17:23,932
Your Honor,
394
00:17:23,956 --> 00:17:25,901
terrorists have struck our soil.
395
00:17:26,362 --> 00:17:29,838
37 people are dead,
including my client's daughter.
396
00:17:30,574 --> 00:17:32,395
All of the victim's families...
397
00:17:32,419 --> 00:17:34,664
every American, for that matter...
398
00:17:34,688 --> 00:17:36,832
is entitled to transparency.
399
00:17:36,856 --> 00:17:38,624
They're entitled to the truth.
400
00:17:39,959 --> 00:17:42,026
Motion to dismiss denied.
401
00:17:43,150 --> 00:17:46,242
- Thank you, Your Honor.
- But barely. I'm allowing this
402
00:17:46,266 --> 00:17:48,360
to go to trial, but if you don't
come up with more than this,
403
00:17:48,384 --> 00:17:50,206
I won't hesitate to pull the plug.
404
00:17:50,230 --> 00:17:52,214
Ms. George, I'm ordering you
405
00:17:52,238 --> 00:17:54,604
to comply with the plaintiff's
discovery requests.
406
00:18:10,356 --> 00:18:13,002
They're trying to paper us
into submission.
407
00:18:13,026 --> 00:18:15,201
Yeah. I can see exactly
what they're doing.
408
00:18:15,225 --> 00:18:17,440
400,000 pages of transactions,
409
00:18:17,464 --> 00:18:19,715
250 million routing records.
410
00:18:19,716 --> 00:18:20,826
Every time little Timmy got
411
00:18:20,850 --> 00:18:22,461
a ten dollar birthday
check from his nana,
412
00:18:22,485 --> 00:18:23,529
it's in there.
413
00:18:23,553 --> 00:18:24,864
Hmm. Can you call them
414
00:18:24,888 --> 00:18:26,599
and thank them
for their exceptional response
415
00:18:26,623 --> 00:18:29,101
to our request,
but see if they couldn't send us
416
00:18:29,125 --> 00:18:30,202
their digital files?
417
00:18:30,226 --> 00:18:32,004
Now that we have a new Cable.
418
00:18:32,028 --> 00:18:34,629
- We have a new Cable?
- We have a temporary Taylor.
419
00:18:38,392 --> 00:18:40,613
Mrs. McCrory.
420
00:18:40,637 --> 00:18:42,448
Ellen.
421
00:18:42,472 --> 00:18:44,383
What's that expression?
422
00:18:44,407 --> 00:18:47,787
"If it looks like a duck
and quacks like a duck,
423
00:18:47,811 --> 00:18:50,856
then it's probably a duck"?
424
00:18:51,238 --> 00:18:53,381
Sorry, you lost me at the first duck.
425
00:18:55,051 --> 00:18:58,764
A man came to my home early this morning.
426
00:18:59,330 --> 00:19:01,734
He knocked on my door.
427
00:19:01,758 --> 00:19:04,403
He would not explicitly identify himself
428
00:19:04,427 --> 00:19:06,939
as working for Thoreau or Mr. Honaker,
429
00:19:06,963 --> 00:19:09,942
but he did let me know
in no uncertain terms
430
00:19:09,966 --> 00:19:14,313
that a $10 million settlement
was not out of the question
431
00:19:14,337 --> 00:19:18,184
if... I were to drop my lawsuit.
432
00:19:18,891 --> 00:19:20,508
What'd you say?
433
00:19:21,644 --> 00:19:23,729
I told him to go duck himself.
434
00:19:24,113 --> 00:19:25,724
You okay?
435
00:19:27,150 --> 00:19:28,776
Kind of pleased, actually.
436
00:19:29,452 --> 00:19:32,798
I mean, th-they're basically
admitting they did it,
437
00:19:33,322 --> 00:19:35,134
aren't they?
438
00:19:35,158 --> 00:19:37,736
If you give somebody money like that,
439
00:19:37,760 --> 00:19:40,172
try to get them to go away...
440
00:19:40,196 --> 00:19:42,096
That's exactly what it means.
441
00:19:43,199 --> 00:19:45,044
We're making progress.
442
00:19:45,068 --> 00:19:46,846
Yeah.
443
00:19:46,870 --> 00:19:49,136
But we haven't made it hurt yet.
444
00:19:51,580 --> 00:19:53,834
This trial's about banking and coding
445
00:19:53,859 --> 00:19:55,069
and transactions and details.
446
00:19:55,093 --> 00:19:57,071
We need people who are
gonna be able to absorb
447
00:19:57,095 --> 00:19:59,073
bits of minutiae and not be overwhelmed.
448
00:19:59,097 --> 00:20:00,842
Which means Honaker's lawyers
449
00:20:00,866 --> 00:20:02,377
will be looking for the opposite...
450
00:20:02,401 --> 00:20:04,012
jurors with short attention spans.
451
00:20:04,036 --> 00:20:07,081
People who, when confronted
with the enormity
452
00:20:07,105 --> 00:20:09,984
of complicated evidence, will tune out.
453
00:20:10,008 --> 00:20:12,787
Do you own a smartphone, sir?
454
00:20:12,811 --> 00:20:14,255
It's a phone.
455
00:20:14,822 --> 00:20:17,959
Okay. And has anyone ever
texted you a photo on it?
456
00:20:17,983 --> 00:20:20,028
Yeah. I-I think.
457
00:20:20,052 --> 00:20:22,530
All right. Well,
let's just assume someone has,
458
00:20:22,554 --> 00:20:25,567
and let's assume that you
wanted to share that photo
459
00:20:25,591 --> 00:20:27,001
with juror number eight.
460
00:20:27,025 --> 00:20:29,971
Can you take me through
the steps involved
461
00:20:29,995 --> 00:20:32,629
for you to re-text that photo?
462
00:20:34,405 --> 00:20:35,771
No.
463
00:20:36,735 --> 00:20:38,913
You touch the picture,
and you drag it to his phone.
464
00:20:38,937 --> 00:20:40,148
And how do you do that?
465
00:20:40,172 --> 00:20:44,018
You just... you just drag it
as hard as you can.
466
00:20:44,042 --> 00:20:45,353
You touch it,
467
00:20:45,377 --> 00:20:47,655
the picture or the text message
you're trying to send.
468
00:20:47,679 --> 00:20:49,531
That highlights it.
Once it's highlighted,
469
00:20:49,555 --> 00:20:51,357
an icon will appear with the arrow.
470
00:20:51,381 --> 00:20:53,503
You highlight that, and a dialogue box
471
00:20:53,527 --> 00:20:56,331
will appear asking for the phone
number you want to text to.
472
00:20:56,355 --> 00:20:59,422
You enter the phone number,
and you press send.
473
00:21:02,947 --> 00:21:04,005
Okay.
474
00:21:04,029 --> 00:21:05,240
I've got a riddle.
475
00:21:05,264 --> 00:21:06,574
Your Honor...
476
00:21:06,598 --> 00:21:07,775
I like riddles.
477
00:21:07,799 --> 00:21:09,244
Thank you, Your Honor.
478
00:21:09,268 --> 00:21:12,947
Now, a man has a fox, a duck,
479
00:21:12,971 --> 00:21:14,582
and a bag of beans.
480
00:21:14,606 --> 00:21:17,018
And he has to get them across the river,
481
00:21:17,042 --> 00:21:18,553
but he can only take one at a time.
482
00:21:18,577 --> 00:21:20,855
Now, if he leaves the fox with the duck,
483
00:21:20,879 --> 00:21:22,090
the fox will eat the duck.
484
00:21:22,114 --> 00:21:23,625
If he leaves the duck with the beans,
485
00:21:23,649 --> 00:21:25,593
the duck will eat the beans.
486
00:21:25,617 --> 00:21:27,017
How is he...?
487
00:21:28,954 --> 00:21:30,632
I'm getting rid of all of them.
488
00:21:30,656 --> 00:21:32,700
Wait, why? They know the answer.
489
00:21:32,724 --> 00:21:35,737
No. They just think they do.
There is no answer.
490
00:21:40,213 --> 00:21:42,910
So, here's the good news.
You have a case.
491
00:21:42,934 --> 00:21:45,747
The bad news is
it's a circumstantial case.
492
00:21:45,771 --> 00:21:47,915
We've won with circumstantial.
493
00:21:47,939 --> 00:21:49,751
Well, you won't win with this one.
494
00:21:49,775 --> 00:21:51,552
The terrorist accounts
should have been red-flagged
495
00:21:51,576 --> 00:21:53,674
by the bank's own
internal auditing system,
496
00:21:53,698 --> 00:21:54,874
and they weren't.
497
00:21:54,898 --> 00:21:55,990
A problem with the program?
498
00:21:56,014 --> 00:21:57,592
I'm sure that's what
they want you to think.
499
00:21:57,616 --> 00:22:00,628
But then I found 71
other suspicious activity alerts
500
00:22:00,652 --> 00:22:02,797
that the bank was all over, immediately.
501
00:22:02,821 --> 00:22:03,965
But not Gronsky's.
502
00:22:03,989 --> 00:22:06,334
- Not Gronsky's.
- You find any
503
00:22:06,358 --> 00:22:08,336
direct connection between
Honaker and the terrorist?
504
00:22:08,360 --> 00:22:10,371
Now that you mention it,
505
00:22:10,395 --> 00:22:13,241
apparently Honaker was in Panama
with a group of bankers
506
00:22:13,265 --> 00:22:15,109
two days after that bridge came down.
507
00:22:15,133 --> 00:22:17,600
And that matters because...?
508
00:22:19,154 --> 00:22:21,349
I cheated. I ran an NSA check.
509
00:22:21,782 --> 00:22:24,250
Gronsky was off the grid at that time,
510
00:22:24,274 --> 00:22:27,155
and the soft intel suggests
he was probably in Panama.
511
00:22:27,179 --> 00:22:28,489
That's really great.
512
00:22:28,513 --> 00:22:30,281
But it's still not conclusive.
513
00:22:30,305 --> 00:22:31,559
We made a point to pick a jury
514
00:22:31,583 --> 00:22:32,994
that would pay attention to the details,
515
00:22:33,018 --> 00:22:35,957
follow a fact pattern,
not leap to conclusions.
516
00:22:35,981 --> 00:22:38,110
We really need proof.
517
00:22:38,134 --> 00:22:39,334
Hard proof.
518
00:22:40,134 --> 00:22:41,969
Sorry to eat and run. My day care closes
519
00:22:41,993 --> 00:22:44,279
in 25 minutes. I'll be in early tomorrow.
520
00:22:44,303 --> 00:22:46,203
7:30-ish. Nice to meet you, Danny,
521
00:22:46,227 --> 00:22:47,675
Benny, Chuck.
522
00:22:47,699 --> 00:22:49,777
Chunk.
523
00:22:51,107 --> 00:22:53,652
Well, other than screwing up
my name, she's very impressive.
524
00:22:53,677 --> 00:22:54,988
Yeah, nice work, Marissa.
525
00:22:55,012 --> 00:22:56,956
Well, we only have her for one more day,
526
00:22:56,980 --> 00:22:58,747
so let's use her while we can.
527
00:22:59,723 --> 00:23:01,768
Anything else on the investigative front?
528
00:23:02,219 --> 00:23:04,364
Yeah, I've got something.
So, I've been tracking down
529
00:23:04,388 --> 00:23:06,733
former employees who might
be able to shed some light
530
00:23:06,757 --> 00:23:08,201
on Honaker and Thoreau,
531
00:23:08,225 --> 00:23:10,103
and I found this independent contractor
532
00:23:10,127 --> 00:23:12,706
who was hired to write
banking code for Thoreau.
533
00:23:12,730 --> 00:23:16,309
His specialty is defeating
governmental safeguard systems.
534
00:23:16,333 --> 00:23:17,343
Bingo.
535
00:23:17,367 --> 00:23:19,579
- You think he'll talk to us?
- Well,
536
00:23:19,603 --> 00:23:20,947
everyone I've approached
537
00:23:20,971 --> 00:23:22,215
with any connection to the company
538
00:23:22,239 --> 00:23:24,684
is either afraid to speak
or has signed an NDA.
539
00:23:24,708 --> 00:23:27,120
Including this guy, Adam Shaw.
540
00:23:27,144 --> 00:23:28,588
I-I don't get it.
541
00:23:28,612 --> 00:23:31,024
If he won't speak to us...
if he can't speak to us...
542
00:23:31,048 --> 00:23:33,993
Well, the thing is, uh, he's dying.
543
00:23:34,017 --> 00:23:35,895
Stage IV lymphoma.
544
00:23:35,919 --> 00:23:37,897
Well, nothing to lose.
545
00:23:37,921 --> 00:23:40,088
Chuck, bring him in. Do your magic.
546
00:23:43,427 --> 00:23:45,972
I know you had me served with a subpoena,
547
00:23:45,996 --> 00:23:49,776
but I'm honestly not sure
I can be of any help to you.
548
00:23:49,800 --> 00:23:51,778
I only worked at Thoreau for nine months.
549
00:23:51,802 --> 00:23:54,848
Oh, let me be the judge
of that, Mr. Shaw.
550
00:23:54,872 --> 00:23:57,550
- So, you write code?
- When I'm well enough
551
00:23:57,574 --> 00:24:00,954
to work, which is not
terribly often these days.
552
00:24:00,978 --> 00:24:02,341
I'm sorry.
553
00:24:02,780 --> 00:24:05,058
Can I ask you about John Honaker?
554
00:24:05,082 --> 00:24:06,595
About Thoreau Financial?
555
00:24:08,806 --> 00:24:11,865
Y-You know I'm-I'm not supposed
to tell you anything.
556
00:24:11,889 --> 00:24:14,365
You know they made me sign an NDA.
557
00:24:14,389 --> 00:24:16,469
Yeah, but...
558
00:24:16,493 --> 00:24:19,806
I know you know there are 37 people dead.
559
00:24:19,830 --> 00:24:23,665
And a lot of times, that changes things.
560
00:24:25,777 --> 00:24:29,315
Mr. Shaw, how did you come to apply
561
00:24:29,339 --> 00:24:30,950
for a job at Thoreau?
562
00:24:31,412 --> 00:24:32,786
I-I didn't apply
563
00:24:32,810 --> 00:24:35,054
for the job. They-they sought me out.
564
00:24:35,078 --> 00:24:36,589
And when you say "they"...?
565
00:24:36,613 --> 00:24:40,093
I was... I was hired directly
by Mr. Honaker.
566
00:24:40,117 --> 00:24:42,562
He seemed to know exactly who I was
567
00:24:42,586 --> 00:24:43,895
and exactly what I did.
568
00:24:43,919 --> 00:24:47,243
And this was shortly after
the terrorist Ivan Gronsky
569
00:24:47,267 --> 00:24:49,402
opened up his accounts at Thoreau?
570
00:24:49,426 --> 00:24:51,640
- That's correct.
- And at that time,
571
00:24:51,664 --> 00:24:56,109
did Mr. Honaker explain
to you exactly what he wanted?
572
00:24:56,133 --> 00:24:58,178
He couldn't have been more specific.
573
00:24:58,202 --> 00:25:01,648
Uh, my first assignment
was to create a backdoor code.
574
00:25:01,672 --> 00:25:03,917
And for those of us
who don't speak computer,
575
00:25:03,941 --> 00:25:05,485
what is a backdoor code?
576
00:25:05,509 --> 00:25:08,688
I-It's a type of bypass key.
577
00:25:08,712 --> 00:25:11,991
Um, it's a piece of code
created specifically
578
00:25:12,015 --> 00:25:15,161
to work around the regulatory protocols
579
00:25:15,185 --> 00:25:17,063
set up by the U.S. government
580
00:25:17,087 --> 00:25:20,856
to detect suspicious transactions.
581
00:25:22,158 --> 00:25:23,847
Everybody following along?
582
00:25:23,871 --> 00:25:25,972
They're hanging on his every word.
583
00:25:25,996 --> 00:25:27,841
That must have raised
some concerns for you.
584
00:25:27,865 --> 00:25:30,210
I mean, the president
585
00:25:30,234 --> 00:25:33,680
of a bank asks you to
create some software
586
00:25:33,704 --> 00:25:36,282
so that he can defeat
government safeguards.
587
00:25:36,306 --> 00:25:37,684
I mean...
588
00:25:37,708 --> 00:25:40,486
yes and no. I guess it should have.
589
00:25:40,510 --> 00:25:44,324
The truth is
that I didn't specifically know
590
00:25:44,348 --> 00:25:46,392
what they were going to use the code for.
591
00:25:46,416 --> 00:25:50,563
Sometimes banks keep it
as a... fail-safe.
592
00:25:50,587 --> 00:25:53,499
They know a transaction is good,
and they don't want
593
00:25:53,523 --> 00:25:57,303
the government freezing it
or flagging it.
594
00:25:57,327 --> 00:25:59,339
I mean, I didn't
595
00:25:59,363 --> 00:26:03,076
specifically know
that Thoreau was going to use it
596
00:26:03,100 --> 00:26:06,913
to thwart the AML or KYC protocols.
597
00:26:07,424 --> 00:26:09,749
Again, a little help, sir.
598
00:26:09,773 --> 00:26:13,620
AML are anti-money laundering programs.
599
00:26:13,644 --> 00:26:16,222
KYC stands for "know your clients."
600
00:26:16,246 --> 00:26:20,526
Uh, every bank is required to have them.
601
00:26:20,550 --> 00:26:23,296
Okay, so you create this code.
602
00:26:23,320 --> 00:26:27,166
And how did you come to realize
that it was being abused?
603
00:26:27,190 --> 00:26:30,370
I take pride in my work.
I would dip into the system
604
00:26:30,394 --> 00:26:33,573
and monitor it from time to time
just to make sure
605
00:26:33,597 --> 00:26:36,276
that there wasn't anything going wrong.
606
00:26:36,300 --> 00:26:39,078
Just to get ahead
of any potential problems.
607
00:26:39,102 --> 00:26:40,914
And that's how you became aware
608
00:26:40,938 --> 00:26:43,549
of what the bank
was really doing with the code.
609
00:26:43,573 --> 00:26:46,365
Yeah. And I reported it immediately.
610
00:26:46,389 --> 00:26:47,943
Who did you report it to?
611
00:26:50,147 --> 00:26:53,136
Hey, Mr. Shaw, it's okay.
612
00:26:55,585 --> 00:26:58,131
To him. To John Honaker.
613
00:26:59,556 --> 00:27:00,733
Things are getting
614
00:27:00,757 --> 00:27:02,770
really green with our mirror jury.
615
00:27:02,794 --> 00:27:05,038
The real one's buying it, too.
616
00:27:05,983 --> 00:27:09,309
You realize that you're breaking your NDA
617
00:27:09,333 --> 00:27:12,111
- by testifying with us today?
- Of course.
618
00:27:12,656 --> 00:27:14,480
But I'm dying.
619
00:27:14,504 --> 00:27:17,661
What are they gonna do to me?
620
00:27:18,141 --> 00:27:19,852
- Nice work, Counselor.
- Thank you.
621
00:27:19,876 --> 00:27:23,990
By any chance would
you gentlemen be free right now?
622
00:27:24,014 --> 00:27:27,927
For you? Never free. Always available.
623
00:27:28,505 --> 00:27:29,884
My offices.
624
00:27:34,658 --> 00:27:36,402
It's a shame we didn't have a towel.
625
00:27:36,426 --> 00:27:38,271
We could have handed it
to her here and now
626
00:27:38,295 --> 00:27:39,600
so she could throw it in.
627
00:27:40,831 --> 00:27:42,709
Have Marissa call Cable's mother.
628
00:27:42,733 --> 00:27:44,777
Put her on high alert
to come to court tomorrow.
629
00:27:44,801 --> 00:27:45,934
Will do.
630
00:27:49,489 --> 00:27:50,933
You understand this is a nuisance case
631
00:27:50,957 --> 00:27:53,135
for my bank. Period.
632
00:27:53,159 --> 00:27:56,372
It's bad PR, but PR is highly perishable.
633
00:27:56,396 --> 00:27:58,574
All it takes is a couple
of news cycles and...
634
00:27:58,598 --> 00:28:00,109
What's it doing for your stock price?
635
00:28:00,537 --> 00:28:02,011
How many shares
does he personally control?
636
00:28:02,035 --> 00:28:03,846
- 15 million.
- Ooh.
637
00:28:03,870 --> 00:28:05,414
And every dollar it goes down...
638
00:28:05,438 --> 00:28:06,716
If you're suggesting that I put
639
00:28:06,740 --> 00:28:08,417
my personal net worth over
the safety of others...
640
00:28:08,441 --> 00:28:09,552
That's not for us to decide.
641
00:28:09,576 --> 00:28:11,256
We're comfortable leaving it to the jury.
642
00:28:12,612 --> 00:28:16,559
We'll pay your client
$25 million to settle.
643
00:28:16,583 --> 00:28:19,829
Obviously, I'm obliged to share
your offer with my client,
644
00:28:19,853 --> 00:28:22,131
but I will strongly advise her
to reject it.
645
00:28:22,155 --> 00:28:25,167
If you'll excuse me, have a
moment with my partner here.
646
00:28:25,191 --> 00:28:27,336
And she does tend to take my advice.
647
00:28:27,360 --> 00:28:29,138
I'm trying to be reasonable here.
648
00:28:29,566 --> 00:28:31,240
I'm trying to put this all behind us.
649
00:28:31,264 --> 00:28:33,278
Oh, well...
650
00:28:34,404 --> 00:28:36,245
what do you know, it's not there.
651
00:28:36,269 --> 00:28:37,880
What do you want?
652
00:28:38,283 --> 00:28:39,782
I want him to hurt.
653
00:28:40,285 --> 00:28:41,717
The way my client is gonna hurt
654
00:28:41,741 --> 00:28:44,520
every time she walks
by her daughter's bedroom.
655
00:28:45,123 --> 00:28:47,211
The way those families are hurting.
656
00:28:58,053 --> 00:29:01,237
Mr. Colón, any idea why your witness
657
00:29:01,261 --> 00:29:03,639
has chosen not to grace us
with his presence?
658
00:29:03,663 --> 00:29:06,742
Uh, Your Honor, I know
that Mr. Shaw was most anxious
659
00:29:06,766 --> 00:29:08,277
to be cross-examined,
660
00:29:08,301 --> 00:29:10,546
and I know that with his illness,
661
00:29:10,570 --> 00:29:12,348
mobility can sometimes be an issue.
662
00:29:12,372 --> 00:29:14,150
We expect him any minute now.
663
00:29:14,174 --> 00:29:15,785
I will give him another three minutes.
664
00:29:15,809 --> 00:29:17,447
Yes, Your Honor.
665
00:29:25,664 --> 00:29:27,096
Talk to me.
666
00:29:27,541 --> 00:29:28,764
He's dead.
667
00:29:29,126 --> 00:29:31,403
- What?
- I went to his apartment to pick him up,
668
00:29:31,427 --> 00:29:33,766
and the ambulance
was already there. EMTs.
669
00:29:33,790 --> 00:29:35,237
The cleaning lady found him.
670
00:29:35,261 --> 00:29:38,507
Mr. Colón? Dr. Bull?
671
00:29:38,531 --> 00:29:40,882
So, the judge gave us
672
00:29:40,906 --> 00:29:43,245
a continuance until tomorrow.
673
00:29:43,269 --> 00:29:45,614
He's also giving the
jury a stern instruction
674
00:29:45,638 --> 00:29:47,817
to disregard all of Shaw's testimony.
675
00:29:48,186 --> 00:29:49,518
Well, there you have it.
676
00:29:50,188 --> 00:29:53,088
Can I ask a really horrible question?
677
00:29:53,567 --> 00:29:55,691
Does anyone think it's just a coincidence
678
00:29:55,715 --> 00:29:57,993
that that poor man
was found dead this morning?
679
00:29:58,405 --> 00:30:00,396
For what it's worth,
everyone at the scene
680
00:30:00,420 --> 00:30:02,097
believed they were looking
at natural causes.
681
00:30:02,121 --> 00:30:04,166
There wasn't even a hint
of anything criminal.
682
00:30:04,744 --> 00:30:06,635
From your lips.
683
00:30:07,372 --> 00:30:09,227
Knock, knock.
684
00:30:12,460 --> 00:30:13,865
What you thinking, Lincoln?
685
00:30:16,069 --> 00:30:17,841
Someone looks unhappy.
686
00:30:18,538 --> 00:30:20,983
I thought we were finished with you.
687
00:30:21,553 --> 00:30:22,985
How'd you get in here?
688
00:30:23,889 --> 00:30:26,088
I was over at Homeland,
and I stumbled across something
689
00:30:26,112 --> 00:30:27,756
I thought you might find interesting.
690
00:30:27,780 --> 00:30:29,772
Told Marissa all about it and...
691
00:30:29,796 --> 00:30:31,393
And she gave you her credentials.
692
00:30:31,417 --> 00:30:32,795
Doesn't she know that goes
on your permanent record?
693
00:30:32,819 --> 00:30:36,232
Doesn't she know she's not gonna
get into a good college now?
694
00:30:36,860 --> 00:30:38,528
Why do you look so sad?
695
00:30:40,491 --> 00:30:43,625
Our key witness,
a whistleblower Danny found,
696
00:30:44,451 --> 00:30:47,576
suddenly died before he could
complete his testimony.
697
00:30:48,955 --> 00:30:50,045
I'm sorry.
698
00:30:50,457 --> 00:30:52,375
Pulmonary embolism.
699
00:30:54,294 --> 00:30:56,719
I had one of those a few months ago.
700
00:30:56,743 --> 00:30:58,420
I heard.
701
00:30:58,444 --> 00:31:01,156
Fun fact: if you want to poison somebody,
702
00:31:01,180 --> 00:31:03,337
always choose potassium chloride.
703
00:31:03,361 --> 00:31:07,451
Leaves no trace and presents
as pulmonary embolism.
704
00:31:08,981 --> 00:31:10,310
Oh, my God.
705
00:31:11,561 --> 00:31:13,469
This guy Honaker helped kill Cable.
706
00:31:13,493 --> 00:31:15,037
I'm pretty sure he killed my witness.
707
00:31:15,061 --> 00:31:17,273
And it looks like...
708
00:31:17,817 --> 00:31:19,861
he's gonna go scot-free.
709
00:31:21,237 --> 00:31:24,146
But that's not why you came here
in the middle of the night.
710
00:31:25,413 --> 00:31:26,394
Is that for me?
711
00:31:26,701 --> 00:31:28,918
Yeah, but...
712
00:31:29,412 --> 00:31:31,520
now I'm not sure
if it's gonna help or hurt.
713
00:31:31,915 --> 00:31:33,144
Try me.
714
00:31:35,481 --> 00:31:38,193
Remember I told you
I had soft intel that suggested
715
00:31:38,217 --> 00:31:40,484
Honaker and Gronsky
were together in Panama?
716
00:31:43,468 --> 00:31:45,367
This is two days
after the bridge collapse
717
00:31:45,391 --> 00:31:47,013
in Panama City.
718
00:31:49,062 --> 00:31:51,574
Oh, my God.
719
00:31:51,598 --> 00:31:53,130
This is great.
720
00:31:55,563 --> 00:31:57,212
This changes everything.
721
00:31:58,126 --> 00:31:59,985
It does, and it doesn't.
722
00:32:01,820 --> 00:32:02,718
I cheated again.
723
00:32:02,742 --> 00:32:05,087
I got that by hacking into an NSA server.
724
00:32:05,969 --> 00:32:07,089
You can't use it.
725
00:32:07,651 --> 00:32:09,062
If you introduce that photo,
726
00:32:09,086 --> 00:32:10,863
I'll be behind bars in a matter of days.
727
00:32:10,887 --> 00:32:12,330
Well, why'd you bring it to me?
728
00:32:13,707 --> 00:32:15,335
I just...
729
00:32:15,359 --> 00:32:17,804
sensed how badly you needed to know.
730
00:32:17,828 --> 00:32:20,130
You were right all along.
731
00:32:20,964 --> 00:32:23,064
I thought it was important.
732
00:32:24,168 --> 00:32:25,593
I'm sorry.
733
00:32:30,579 --> 00:32:32,267
Dr. Bull...
734
00:32:33,560 --> 00:32:34,752
you can't use it.
735
00:32:34,776 --> 00:32:36,356
I understand.
736
00:32:36,380 --> 00:32:37,720
Can I have it, please?
737
00:32:37,744 --> 00:32:39,200
No.
738
00:32:39,224 --> 00:32:41,317
I think you should probably go now.
739
00:32:58,403 --> 00:32:59,914
There's not a day gone by
since the tragedy
740
00:32:59,938 --> 00:33:03,423
when I haven't wondered what
we could have done differently.
741
00:33:04,382 --> 00:33:06,087
And what have you determined? I believe,
742
00:33:06,111 --> 00:33:09,439
we honestly did the best we could.
743
00:33:09,988 --> 00:33:13,473
You know, we handle over a
thousand transactions a second.
744
00:33:14,041 --> 00:33:16,012
The possibility that we might miss
745
00:33:16,036 --> 00:33:18,681
one errant financial anomaly,
one exchange,
746
00:33:18,705 --> 00:33:21,684
though infinitesimally small,
747
00:33:22,192 --> 00:33:25,054
obviously still exists.
748
00:33:25,487 --> 00:33:26,756
And that's no excuse.
749
00:33:27,197 --> 00:33:28,758
We have to do better.
750
00:33:28,782 --> 00:33:30,316
We will do better.
751
00:33:31,034 --> 00:33:32,695
To begin with, we've taken down
752
00:33:32,719 --> 00:33:34,997
Mr. Shaw's code,
and we are in the process
753
00:33:35,021 --> 00:33:38,300
of setting up
far more rigorous protocols.
754
00:33:39,125 --> 00:33:40,653
Thank you, Mr. Honaker.
755
00:33:41,169 --> 00:33:42,989
Nothing further.
756
00:33:43,013 --> 00:33:44,256
Cross-examination?
757
00:33:45,089 --> 00:33:47,048
Yes, Your Honor.
758
00:33:53,014 --> 00:33:54,766
Just to clarify.
759
00:33:55,642 --> 00:33:57,336
It sounds like you're suggesting
760
00:33:57,360 --> 00:34:00,706
that the fault lies not with the bank,
761
00:34:01,064 --> 00:34:03,409
and by extension, not with you,
762
00:34:03,817 --> 00:34:07,947
but with the coding created
for you by the late Adam Shaw.
763
00:34:07,971 --> 00:34:11,117
I take no pleasure
in speaking ill of the dead,
764
00:34:11,141 --> 00:34:13,452
but clearly, his work was flawed.
765
00:34:13,476 --> 00:34:15,054
Aah.
766
00:34:15,078 --> 00:34:16,913
I don't know if I follow that.
767
00:34:17,547 --> 00:34:19,992
I mean, he didn't make the software
768
00:34:20,016 --> 00:34:22,661
that was supposed
to spot the transactions.
769
00:34:22,685 --> 00:34:24,530
The government did that.
770
00:34:24,554 --> 00:34:27,166
He made the software that allowed you
771
00:34:27,190 --> 00:34:28,934
to circumvent the government safeguards.
772
00:34:28,958 --> 00:34:31,604
Objection. Is counsel going
to ask a question,
773
00:34:31,628 --> 00:34:33,239
or simply pontificate for the jury?
774
00:34:33,263 --> 00:34:34,840
I apologize, Your Honor.
775
00:34:34,864 --> 00:34:37,176
And yes, I-I do have a question.
776
00:34:39,169 --> 00:34:41,847
Are you certain
you don't know an Ivan Gronsky,
777
00:34:42,730 --> 00:34:45,317
the terrorist leader
who took down the bridge?
778
00:34:45,775 --> 00:34:48,120
No. I do not.
779
00:34:48,144 --> 00:34:50,645
As I've stated numerous times.
780
00:34:57,921 --> 00:35:02,201
So, if you don't know Ivan Gronsky,
781
00:35:02,226 --> 00:35:04,705
then how do you explain this photo...
782
00:35:04,730 --> 00:35:05,907
Oh, my gosh.
783
00:35:05,932 --> 00:35:07,243
Bull, you can't do that.
784
00:35:07,397 --> 00:35:08,674
...which was
785
00:35:08,698 --> 00:35:11,717
taken in Panama two days
786
00:35:11,741 --> 00:35:14,613
after the I-99 collapsed?
787
00:35:16,364 --> 00:35:18,350
That's you, isn't it,
788
00:35:18,374 --> 00:35:20,886
with Mr. Gronsky,
789
00:35:20,910 --> 00:35:22,555
together,
790
00:35:22,579 --> 00:35:25,024
a week before the CIA and Interpol took
791
00:35:25,048 --> 00:35:26,725
him and the rest of his team out?
792
00:35:26,749 --> 00:35:28,661
Objection! We've never seen this photo.
793
00:35:28,685 --> 00:35:30,329
We have complied with the court order
794
00:35:30,353 --> 00:35:31,597
to turn over our documents.
795
00:35:31,621 --> 00:35:34,366
For the plaintiff to sandbag us like this
796
00:35:34,390 --> 00:35:36,502
is beyond the pale. Counsel, my chambers,
797
00:35:36,526 --> 00:35:37,770
now.
798
00:35:37,794 --> 00:35:38,971
Dr. Bull,
799
00:35:38,995 --> 00:35:40,061
you, too.
800
00:35:41,664 --> 00:35:44,009
There's no foundation
for this photo whatsoever.
801
00:35:44,033 --> 00:35:45,644
It could have been photoshopped.
802
00:35:45,668 --> 00:35:47,947
Okay, then. Mr. Colón,
803
00:35:48,463 --> 00:35:50,249
Dr. Bull,
804
00:35:50,273 --> 00:35:51,650
one of you had better tell me
805
00:35:51,674 --> 00:35:53,741
where this photograph came from now.
806
00:35:56,212 --> 00:35:58,557
It just surfaced this
morning on a small website.
807
00:35:58,581 --> 00:36:00,960
Probably being picked up by all the
808
00:36:00,984 --> 00:36:03,095
major media outlets as we speak.
809
00:36:03,119 --> 00:36:06,232
For all we know, members
of the jury are looking at it
810
00:36:06,256 --> 00:36:08,934
on their phones
while we're back here fighting.
811
00:36:09,359 --> 00:36:10,903
Can't control the media.
812
00:36:11,361 --> 00:36:13,072
As for the veracity of the photograph,
813
00:36:13,096 --> 00:36:14,640
may I suggest, Your Honor,
814
00:36:14,664 --> 00:36:16,275
that since her client is
already on the stand,
815
00:36:16,299 --> 00:36:18,144
why don't we ask him to authenticate it?
816
00:36:18,168 --> 00:36:19,778
He knows whether it's him or not,
817
00:36:19,802 --> 00:36:22,603
and he certainly knows
whether he was there.
818
00:36:25,141 --> 00:36:27,286
You're right. Of course he does.
819
00:36:27,310 --> 00:36:29,355
Let's get back in there.
820
00:36:29,379 --> 00:36:31,257
It's a simple question, sir.
821
00:36:31,281 --> 00:36:33,259
Is that you in the photo or not?
822
00:36:33,283 --> 00:36:36,274
I'd... have to study it to say for sure.
823
00:36:36,298 --> 00:36:38,364
Really? That's what you're going with?
824
00:36:38,388 --> 00:36:39,865
You know what you look like, don't you?
825
00:36:39,889 --> 00:36:40,822
Objection.
826
00:36:40,846 --> 00:36:42,301
Withdrawn.
827
00:36:42,325 --> 00:36:44,470
I'll concede, it looks like me.
828
00:36:44,494 --> 00:36:45,771
Looks like you?
829
00:36:45,795 --> 00:36:47,173
Okay.
830
00:36:47,197 --> 00:36:49,574
All right. All right, we'll go with that.
831
00:36:49,598 --> 00:36:52,878
Uh... let me ask you another question.
832
00:36:52,902 --> 00:36:55,848
Uh, this guy who looks like you?
833
00:36:55,872 --> 00:36:57,550
He looks pretty angry in this picture.
834
00:36:58,408 --> 00:37:00,886
Is it because his terrorist buddy
835
00:37:00,910 --> 00:37:03,789
who'd been limiting his activities
836
00:37:03,813 --> 00:37:07,648
to Eastern Europe
suddenly killed 37 Americans?
837
00:37:09,836 --> 00:37:11,897
I mean, that must have
838
00:37:11,921 --> 00:37:14,567
really turned up the heat
on you and the bank.
839
00:37:15,550 --> 00:37:17,369
I'm sorry.
840
00:37:17,393 --> 00:37:19,946
I mean... the heat
841
00:37:19,970 --> 00:37:22,399
on the guy in this photo
842
00:37:22,423 --> 00:37:24,058
who looks exactly like you.
843
00:37:25,268 --> 00:37:26,561
No answer?
844
00:37:27,270 --> 00:37:28,604
I understand.
845
00:37:29,272 --> 00:37:30,565
It's a lot to digest.
846
00:37:31,341 --> 00:37:33,609
But while you're thinking about it...
847
00:37:35,144 --> 00:37:36,510
let me ask you.
848
00:37:38,072 --> 00:37:41,527
How much did you and the bank
make with Gronsky?
849
00:37:41,551 --> 00:37:43,214
I don't know off-hand.
850
00:37:43,238 --> 00:37:44,700
Well, according to our analysis,
851
00:37:44,724 --> 00:37:47,633
he moved hundreds of millions of
dollars a year through Thoreau.
852
00:37:49,250 --> 00:37:53,172
Funding from foreign
governments, ransoms.
853
00:37:53,629 --> 00:37:56,909
Over the last decade,
over a billion dollars.
854
00:37:56,933 --> 00:37:58,510
Again,
855
00:37:58,534 --> 00:38:00,613
I can't verify those numbers.
856
00:38:00,637 --> 00:38:03,048
What about your year-end bonus
this past year?
857
00:38:03,072 --> 00:38:04,724
Can you verify that?
858
00:38:07,110 --> 00:38:09,121
$80 million.
859
00:38:09,520 --> 00:38:11,624
$80 million.
860
00:38:11,648 --> 00:38:14,150
$80 million. Wow.
861
00:38:14,917 --> 00:38:16,444
Whew!
862
00:38:17,287 --> 00:38:22,201
37 dead Americans
driving over that bridge,
863
00:38:22,225 --> 00:38:25,293
trying to get home to their loved ones.
864
00:38:27,502 --> 00:38:29,435
No further questions, Your Honor.
865
00:38:35,213 --> 00:38:37,085
Has the jury reached a verdict?
866
00:38:37,109 --> 00:38:38,550
We have, Your Honor.
867
00:38:39,342 --> 00:38:42,621
In the above entitled action,
we find for the plaintiff
868
00:38:42,645 --> 00:38:45,848
in the amount of $100 million.
869
00:38:54,482 --> 00:38:59,271
- Thank you.
- Thank you... for letting us do this.
870
00:38:59,295 --> 00:39:00,839
Oh, my God.
871
00:39:00,863 --> 00:39:02,031
We did it.
872
00:39:03,241 --> 00:39:04,743
And you.
873
00:39:04,767 --> 00:39:06,345
You were amazing.
874
00:39:06,369 --> 00:39:07,913
Oh, Cable was.
875
00:39:07,937 --> 00:39:09,448
This was for her.
876
00:39:09,472 --> 00:39:11,405
Yeah.
877
00:39:23,653 --> 00:39:26,222
Hmm. I wish this felt better.
878
00:39:27,657 --> 00:39:29,835
He doesn't look too unhappy.
879
00:39:30,434 --> 00:39:32,395
Pocket change for him.
880
00:39:33,271 --> 00:39:36,942
Just... wait a second.
881
00:39:37,483 --> 00:39:39,266
John Honaker.
882
00:39:41,487 --> 00:39:43,015
You're under arrest
883
00:39:43,039 --> 00:39:46,151
for providing material aid
to terrorists, resulting
884
00:39:46,175 --> 00:39:47,553
in multiple deaths.
885
00:39:52,749 --> 00:39:55,527
You feel better now?
886
00:39:55,551 --> 00:39:59,164
Yeah. I guess I do.
887
00:40:22,912 --> 00:40:27,159
You know, everyone at
TAC still thinks it was me
888
00:40:27,183 --> 00:40:29,845
that slipped that photo to
that anti-banking website.
889
00:40:30,636 --> 00:40:32,050
Girl has to protect herself.
890
00:40:32,496 --> 00:40:34,919
Soon as I realized you weren't
gonna give me the picture back,
891
00:40:34,943 --> 00:40:36,888
I had to come up with a plausible reason
892
00:40:36,912 --> 00:40:38,556
why it was out there.
893
00:40:38,580 --> 00:40:40,425
Classic Homeland move, by the way.
894
00:40:40,449 --> 00:40:43,027
Using a news outlet
to launder a photograph?
895
00:40:43,051 --> 00:40:44,347
Oh.
896
00:40:44,371 --> 00:40:46,598
- I may steal that from you.
- Hmm.
897
00:40:46,622 --> 00:40:48,633
Unless, of course,
you've changed your mind
898
00:40:48,657 --> 00:40:50,401
and want to come work for me,
899
00:40:50,425 --> 00:40:52,626
in which case there'd be no point.
900
00:40:54,150 --> 00:40:57,063
Well... that depends.
901
00:40:58,827 --> 00:41:00,805
If I hadn't done what I did,
902
00:41:00,830 --> 00:41:02,568
would you have sold me out?
903
00:41:03,792 --> 00:41:05,726
Would you have used that photo?
904
00:41:08,897 --> 00:41:10,326
I think you would have.
905
00:41:10,933 --> 00:41:14,735
I think nothing matters more to
you than getting the bad guys.
906
00:41:18,087 --> 00:41:19,335
I'm sorry.
907
00:41:21,037 --> 00:41:22,463
Of course...
908
00:41:22,965 --> 00:41:25,216
this bad guy had done something...
909
00:41:26,161 --> 00:41:28,678
awful to a member of your team.
910
00:41:29,398 --> 00:41:31,180
You were seeking justice for her.
911
00:41:31,834 --> 00:41:33,767
Nothing for yourself.
912
00:41:35,230 --> 00:41:38,464
I'd love to work for someone
who sticks up for me like that.
913
00:41:39,582 --> 00:41:41,274
Excuse me?
914
00:41:43,652 --> 00:41:46,530
I've already discussed money and
benefits and hours with Marissa.
915
00:41:46,555 --> 00:41:48,467
Hours? We don't do hours.
916
00:41:48,492 --> 00:41:50,032
I do.
917
00:41:50,445 --> 00:41:53,391
But I promise you
you and your company will be
918
00:41:53,416 --> 00:41:55,649
the second most important thing
in my life.
919
00:41:57,639 --> 00:41:59,208
Second.
920
00:42:00,128 --> 00:42:02,340
That's all I have to offer,
921
00:42:02,364 --> 00:42:04,130
and I'm offering it to you.
922
00:42:05,256 --> 00:42:06,878
Sold.
923
00:42:06,902 --> 00:42:08,902
Mommy?
924
00:42:09,839 --> 00:42:12,951
I believe you're being
summoned by Number One.
925
00:42:13,575 --> 00:42:16,767
I believe he might have
just done a number two.
926
00:42:17,813 --> 00:42:19,224
See you Monday.
927
00:42:19,248 --> 00:42:21,292
See you Monday.
928
00:42:26,320 --> 00:42:32,520
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.