Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,669 --> 00:00:11,921
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:27,140 --> 00:00:29,757
Alright, another quarter, let's roll
3
00:00:31,007 --> 00:00:33,007
Oh yeah!
4
00:00:33,859 --> 00:00:36,272
I think all of this should be enough
for the dune buggy
5
00:00:36,297 --> 00:00:38,532
- No need to count it.
- Well, I believe you.
6
00:00:38,566 --> 00:00:40,868
Unfortunately, Family Funtime policy
7
00:00:40,902 --> 00:00:42,669
says we have to count all tickets.
8
00:00:42,704 --> 00:00:45,178
- Oh, come on... Trip, is it?
- Yup.
9
00:00:45,203 --> 00:00:46,397
You know me.
10
00:00:46,432 --> 00:00:48,699
I mean, you don't,
but look at this face.
11
00:00:48,743 --> 00:00:52,679
87. Not quite enough for the dune buggy,
12
00:00:52,704 --> 00:00:55,106
but you can still afford
lots of neat stuff,
13
00:00:55,140 --> 00:00:57,475
like this comb that only hurts a little
14
00:00:57,516 --> 00:01:00,185
or this ring that lights up
if you buy a battery for it.
15
00:01:00,212 --> 00:01:02,413
Nice try. Give me the tickets.
16
00:01:02,613 --> 00:01:05,151
- Look at her, boys.
- Yeah.
17
00:01:05,176 --> 00:01:07,573
That's the dune buggy that's
gonna save us from this life.
18
00:01:07,598 --> 00:01:08,753
How'd you guys do?
19
00:01:08,797 --> 00:01:10,998
I got ten tickets playing
the basketball game.
20
00:01:11,023 --> 00:01:13,658
I didn't get a lot of shots
in, but I got a ton of rebounds.
21
00:01:13,692 --> 00:01:15,259
Well, not a ton. Two.
22
00:01:15,294 --> 00:01:17,261
I played a racing game for 45 minutes
23
00:01:17,296 --> 00:01:19,197
before I realized I
hadn't put any money in it.
24
00:01:19,231 --> 00:01:20,832
Then I gave all my
quarters to a nice man
25
00:01:20,866 --> 00:01:22,633
who gave me a piece of pizza.
26
00:01:22,668 --> 00:01:25,803
Sounds like we need to make a
stop at the bank of Mom and Dad.
27
00:01:25,838 --> 00:01:28,439
Are they still around? I thought
they got bought out by Chase.
28
00:01:29,550 --> 00:01:31,108
Oh, God. He's here.
29
00:01:31,143 --> 00:01:32,577
What do we do? What do we do?
30
00:01:32,611 --> 00:01:34,812
Maybe we can stall him
for six or seven days.
31
00:01:34,847 --> 00:01:36,681
- Good plan.
- Hello, Belchers.
32
00:01:36,715 --> 00:01:39,884
Hi, Mr. Fischoeder. What
could you possibly want
33
00:01:39,918 --> 00:01:41,586
a week after the first of the month?
34
00:01:41,620 --> 00:01:43,788
Oh, just somebody to talk to, I guess.
35
00:01:43,822 --> 00:01:45,490
Aw, I'll talk to you.
36
00:01:45,524 --> 00:01:46,991
- I'm kidding!
- Oh.
37
00:01:47,025 --> 00:01:48,159
Pay your rent, please.
38
00:01:48,193 --> 00:01:49,393
Money. We need money.
39
00:01:49,428 --> 00:01:50,795
Ooh, that's why I'm here.
40
00:01:50,829 --> 00:01:51,896
We're money twins.
41
00:01:51,930 --> 00:01:53,498
That's what I call my testicles.
42
00:01:53,532 --> 00:01:55,399
Gene. Why do you kids need more money?
43
00:01:55,434 --> 00:01:57,201
We just gave you your
allowance this morning.
44
00:01:57,236 --> 00:01:59,470
We're trying to win the dune
buggy at Family Funtime.
45
00:01:59,505 --> 00:02:01,506
Oh... Family Funtime.
46
00:02:01,540 --> 00:02:04,075
That D-bug's got our
name written all over it.
47
00:02:04,109 --> 00:02:06,344
And we're gonna be the
D-bags driving that D-bug.
48
00:02:06,378 --> 00:02:08,189
Wait, I didn't know we
were calling it a D-bug.
49
00:02:08,213 --> 00:02:10,047
Is that still open for discussion?
50
00:02:10,082 --> 00:02:12,817
You guys know those prizes
are impossible to win
51
00:02:12,851 --> 00:02:15,319
without spending way more
than they're worth, right?
52
00:02:15,354 --> 00:02:18,055
Less talking, more ka-ching,
ka-ching, ka-ching, please.
53
00:02:18,090 --> 00:02:20,124
Are those supposed to be quarter sounds?
54
00:02:20,158 --> 00:02:21,926
They ain't dimes, bub.
55
00:02:21,960 --> 00:02:24,061
All right, I've got nine quarters,
56
00:02:24,104 --> 00:02:25,905
so that's... dollars.
57
00:02:25,931 --> 00:02:27,899
That's all you get. For your life.
58
00:02:27,933 --> 00:02:29,611
- Thank you. - Thank you.
- Bless you, Father.
59
00:02:29,635 --> 00:02:32,236
Huh. Now, Bob, I believe it's my turn?
60
00:02:32,271 --> 00:02:35,406
Okay. We can let the car leak
that stuff a little longer.
61
00:02:35,440 --> 00:02:38,175
Yeah, it's just oil. Comes
out of the ground, right?
62
00:02:38,210 --> 00:02:39,644
It's like it's going back home.
63
00:02:39,678 --> 00:02:41,879
Incoming! Beep-beep.
64
00:02:41,914 --> 00:02:44,415
You know, children,
there are certain ways
65
00:02:44,449 --> 00:02:47,385
of coaxing the games into
giving out more tickets.
66
00:02:47,419 --> 00:02:49,020
Maybe I could teach you kids some tricks
67
00:02:49,054 --> 00:02:50,755
that I've picked up over the years.
68
00:02:50,789 --> 00:02:52,690
- We're listening.
- Wait, we are?
69
00:02:52,724 --> 00:02:54,048
You'd be doing me a favor
70
00:02:54,073 --> 00:02:56,694
putting an end to that
ridiculous dune buggy promotion.
71
00:02:56,728 --> 00:02:58,896
I don't know. It kind of sounds
like you're talking about cheating.
72
00:02:58,931 --> 00:03:00,298
Not cheating.
73
00:03:00,332 --> 00:03:02,400
It's more like insider gaming.
74
00:03:02,434 --> 00:03:04,569
- What's your game?
- Johnny Snow Balls.
75
00:03:04,603 --> 00:03:07,538
Ah, yes. A little tip.
Aim for the Matterhorn.
76
00:03:07,573 --> 00:03:09,040
Okay, thanks, Mr. Fischoeder.
77
00:03:09,074 --> 00:03:10,919
I've been playing Johnny
Snow Balls for 20 years.
78
00:03:10,943 --> 00:03:12,643
I know every inch of that game,
79
00:03:12,678 --> 00:03:14,912
and the Matterhorn's
not where the party's at.
80
00:03:14,947 --> 00:03:16,814
Just give it a try.
That's all I'm saying.
81
00:03:16,848 --> 00:03:18,816
Okay...
82
00:03:19,391 --> 00:03:21,319
Bob, Linda, great news.
83
00:03:21,353 --> 00:03:23,220
You know how you're
always going on and on
84
00:03:23,255 --> 00:03:25,623
about how you love fresh
farmer's market eggs?
85
00:03:25,657 --> 00:03:28,326
Um, you mean that one
time, like, two weeks ago?
86
00:03:28,360 --> 00:03:30,928
- There you go again, on and on.
- Mm-hmm.
87
00:03:30,963 --> 00:03:33,497
What would you say if I told you
you could have farm fresh eggs
88
00:03:33,532 --> 00:03:35,593
any time you want for practically free?
89
00:03:35,618 --> 00:03:36,944
- I guess that sounds...
- I don't know.
90
00:03:36,969 --> 00:03:38,669
Great! 'Cause I got a chicken and a coop
91
00:03:38,704 --> 00:03:41,505
in the back of my truck. And
4,000 double "A" batteries,
92
00:03:41,540 --> 00:03:43,507
but that's not part of this.
93
00:03:43,542 --> 00:03:46,243
- Why do you have a chicken?
- I was building a fence for a guy.
94
00:03:46,278 --> 00:03:47,678
Pretty classic story.
95
00:03:47,713 --> 00:03:49,513
He runs out of cash,
pays me with a chicken.
96
00:03:49,548 --> 00:03:51,592
W-Wait, why don't you want it, Teddy?
97
00:03:51,617 --> 00:03:54,018
- My cats would kill it.
- Cats? You have cats?
98
00:03:54,052 --> 00:03:56,454
- Someday, when I'm ready.
- I-I-I don't know.
99
00:03:56,488 --> 00:03:58,222
Do we really want to
take care of a chicken?
100
00:03:58,256 --> 00:03:59,790
- Yes, you do.
- I think we do.
101
00:03:59,825 --> 00:04:01,792
Aren't they messy and stinky?
102
00:04:01,827 --> 00:04:03,527
Bob, our kids are messy and stinky,
103
00:04:03,562 --> 00:04:04,695
and we take care of them.
104
00:04:04,730 --> 00:04:06,530
And they don't even give us eggs.
105
00:04:07,053 --> 00:04:08,008
All right.
106
00:04:08,033 --> 00:04:09,967
- I do like fresh eggs.
- Yay!
107
00:04:10,002 --> 00:04:12,313
Only problem I can imagine is
you're gonna have too many eggs.
108
00:04:12,337 --> 00:04:14,672
Right? Uh... oh, here's an idea.
109
00:04:14,706 --> 00:04:17,341
We can all have breakfast
together every Sunday. Huh?
110
00:04:17,376 --> 00:04:18,889
- Probably not.
- Yeah, no.
111
00:04:18,914 --> 00:04:21,990
Sleep on it. We'll circle back when
you're feeling a little more grateful
112
00:04:22,014 --> 00:04:24,256
about this chicken I gave you
out of the goodness of my heart.
113
00:04:26,124 --> 00:04:27,985
Back again already, huh?
114
00:04:28,020 --> 00:04:30,554
Yeah, and this time we're
leaving with the dune buggy.
115
00:04:30,589 --> 00:04:33,324
That's fun. I always say I'm
going to leave with my dignity,
116
00:04:33,358 --> 00:04:34,892
but it never happens.
117
00:04:34,926 --> 00:04:38,129
Now, remember, eyes on the
prize. Ticket games only.
118
00:04:38,163 --> 00:04:40,865
No video games, no pizza, no ball pit.
119
00:04:40,899 --> 00:04:42,299
- Darn it.
- Got it.
120
00:04:42,656 --> 00:04:44,531
Time for the avalanche.
121
00:04:45,773 --> 00:04:47,371
All right, what the hell?
122
00:04:47,406 --> 00:04:49,140
I'll try your Matterhorn.
123
00:04:51,109 --> 00:04:53,377
Yeah, that's what I...
124
00:04:56,035 --> 00:04:57,081
Holy crap.
125
00:04:57,115 --> 00:04:59,684
- Gene, Tina, get over here.
- How did you do that?
126
00:04:59,718 --> 00:05:02,653
- Watch this.
- But that's gonna go straight into... t
127
00:05:02,688 --> 00:05:05,456
From the gutter to the big time,
128
00:05:05,490 --> 00:05:08,025
just like the plastic
bag from American Beauty.
129
00:05:08,060 --> 00:05:09,894
Guys, if we just keep
hitting the super bonus,
130
00:05:09,928 --> 00:05:11,796
we can actually win the... Huh?
131
00:05:11,830 --> 00:05:13,698
Sorry, kids. This game's out of order.
132
00:05:13,732 --> 00:05:15,332
What? You can't do that.
133
00:05:15,367 --> 00:05:17,568
If a machine starts
awarding too many tickets,
134
00:05:17,602 --> 00:05:20,604
Family Funtime policy says
we got to have it inspected.
135
00:05:20,639 --> 00:05:22,406
It's for your protection.
136
00:05:22,441 --> 00:05:24,375
You're the one who's
gonna need protection, pal.
137
00:05:24,409 --> 00:05:26,343
- Easy, girl.
- He's not worth it.
138
00:05:26,378 --> 00:05:28,612
If Family Funtime's not gonna play fair,
139
00:05:28,647 --> 00:05:30,848
then it's time for us to go Fisch-ing.
140
00:05:30,882 --> 00:05:32,683
I don't understand.
Why would we go fishing?
141
00:05:32,718 --> 00:05:34,118
I think she means we're gonna
142
00:05:34,152 --> 00:05:35,920
steal people's identities
on the Internet.
143
00:05:35,954 --> 00:05:38,022
No. We're gonna go see Mr. Fischoeder.
144
00:05:38,056 --> 00:05:39,657
Okay, that makes more sense.
145
00:05:39,691 --> 00:05:41,859
You've made a wise decision
coming to me, children.
146
00:05:41,893 --> 00:05:43,794
Two questions. One, are you ready
147
00:05:43,836 --> 00:05:46,270
- to own your own dune buggy?
- Yes. - Mm-hmm.
148
00:05:46,298 --> 00:05:48,799
Good. And, two, does
this make me look younger?
149
00:05:48,834 --> 00:05:51,302
- Yes, and also like a cheetah.
- Thought so.
150
00:05:54,266 --> 00:05:55,618
Why are you upset?
151
00:05:55,643 --> 00:05:57,611
You got a beef with Family Funtime?
152
00:05:57,645 --> 00:05:59,613
No, I don't mind a little
friendly competition
153
00:05:59,647 --> 00:06:01,648
with the Family Funtime Corporation,
154
00:06:01,683 --> 00:06:04,218
but this dune buggy stunt goes too far.
155
00:06:04,252 --> 00:06:06,553
It's putting the whole
prize economy in danger.
156
00:06:06,588 --> 00:06:09,423
The D-bug is putting the
prize e-con in day day?
157
00:06:09,457 --> 00:06:11,492
Yep. If they start
giving out dune buggies,
158
00:06:11,526 --> 00:06:13,660
then I have to start
giving out dune buggies.
159
00:06:13,695 --> 00:06:16,263
And what's next, moon buggies?
160
00:06:16,297 --> 00:06:17,539
Let me show you something.
161
00:06:17,799 --> 00:06:21,468
Now, this... this is the most
coveted prize at Wonder Wharf,
162
00:06:21,843 --> 00:06:23,103
the Wheelie Mammoth.
163
00:06:23,138 --> 00:06:24,414
Yeah, we know.
164
00:06:24,439 --> 00:06:26,006
Everyone knows the Wheelie Mammoth.
165
00:06:26,040 --> 00:06:28,308
- He's famous.
- But so down-to-earth.
166
00:06:28,343 --> 00:06:31,512
All you have to do to win him is
sink a ball into the golden can.
167
00:06:31,546 --> 00:06:33,714
Yeah, but it's an impossible shot.
168
00:06:33,748 --> 00:06:34,898
Not impossible.
169
00:06:34,923 --> 00:06:37,818
The mouth of the can is
exactly as wide as the ball.
170
00:06:37,852 --> 00:06:40,734
Technically, it can be
forced through. Show 'em.
171
00:06:42,265 --> 00:06:44,825
But no one's ever won, not once.
172
00:06:44,859 --> 00:06:46,660
That mammoth has been
at Wonder Wharf with me
173
00:06:46,694 --> 00:06:49,062
since actual mammoths roamed the Earth.
174
00:06:49,087 --> 00:06:52,566
He's my most beloved and
most asbestos-filled employee.
175
00:06:52,600 --> 00:06:55,169
In two more years, that's
what Dad'll say about me.
176
00:06:55,203 --> 00:06:57,771
Mm-hmm. The big prizes
have to be just good enough
177
00:06:57,806 --> 00:06:59,750
to get people to play.
They're about hope.
178
00:06:59,775 --> 00:07:01,875
That's what keeps people
coming back, you see.
179
00:07:01,910 --> 00:07:04,311
The Wheelie Mammoth isn't
even worth any real money.
180
00:07:04,345 --> 00:07:06,880
If a prize is too valuable,
like the dune buggy,
181
00:07:06,915 --> 00:07:08,609
the whole system breaks down.
182
00:07:08,634 --> 00:07:11,051
People start searching for
any flaws they can exploit.
183
00:07:11,085 --> 00:07:13,654
And then perfectly good games
have to be taken out of service.
184
00:07:13,688 --> 00:07:16,690
A boom box with a built-in,
185
00:07:16,724 --> 00:07:20,227
three-inch television and
all these games ended up here.
186
00:07:20,261 --> 00:07:23,297
- Whoa.
- Whoa.
187
00:07:23,331 --> 00:07:25,199
A secret arcade.
188
00:07:25,233 --> 00:07:28,878
It's exactly how I always
imagined Craig Kilborn's garage.
189
00:07:28,903 --> 00:07:31,572
Wait a minute, Family Funtime
has a bunch of these games.
190
00:07:31,606 --> 00:07:33,774
Exactly. That's how you're going to win.
191
00:07:33,808 --> 00:07:36,009
I'm going to teach you
how to beat these games.
192
00:07:36,044 --> 00:07:38,078
But, first, you need to assemble a crew.
193
00:07:38,112 --> 00:07:39,628
We are a crew. We're preassembled.
194
00:07:39,653 --> 00:07:42,222
- Yeah. I think the Belchers have got this.
- Here's the thing.
195
00:07:42,247 --> 00:07:44,195
The only way to knock
over Family Funtime
196
00:07:44,219 --> 00:07:45,675
is to do it in one shot.
197
00:07:45,700 --> 00:07:47,654
Hit 'em before they know what hit 'em.
198
00:07:47,689 --> 00:07:49,523
- Like a bris.
- Precisely.
199
00:07:49,557 --> 00:07:52,659
It's a complex job that will
require some special skills.
200
00:07:52,694 --> 00:07:54,828
- What kind of skills? Plumbing?
- No.
201
00:07:54,863 --> 00:07:56,430
- Microsoft Excel?
- No.
202
00:07:56,464 --> 00:07:58,398
- Oh, phew.
- All right, we're in.
203
00:07:58,433 --> 00:08:00,267
Great. You look like
a boy who isn't afraid
204
00:08:00,301 --> 00:08:02,285
of getting his hands a little sticky.
205
00:08:02,310 --> 00:08:05,305
I've heard of washing hands.
Doesn't seem like it's for me.
206
00:08:05,340 --> 00:08:06,652
You're on Bucket-Ball.
207
00:08:06,677 --> 00:08:09,314
You, you look like you could
shake something back and forth.
208
00:08:09,339 --> 00:08:10,577
Thank you?
209
00:08:10,612 --> 00:08:13,714
You're on the Tipsy Tulip.
Now, you just need the hammer...
210
00:08:13,748 --> 00:08:16,550
Hey, Zeke. My locker's stuck.
Will you do that thing again?
211
00:08:16,584 --> 00:08:19,386
- Yeah.
- Uh, that's not my locker.
212
00:08:19,420 --> 00:08:21,264
Oh, yeah.
213
00:08:21,289 --> 00:08:23,457
No. Remember? It's down
at the end of the hall?
214
00:08:23,491 --> 00:08:25,626
- Yours is next to mine.
- Oh, yeah.
215
00:08:25,660 --> 00:08:27,427
- Zeke.
- Huh? What's that?
216
00:08:28,199 --> 00:08:29,596
Do what?
217
00:08:29,631 --> 00:08:31,164
I'm in! Let's go!
218
00:08:31,199 --> 00:08:32,822
- Jimmy Jr., do you have skills?
- Yes.
219
00:08:32,847 --> 00:08:34,101
Great. You can come, too.
220
00:08:34,135 --> 00:08:35,636
Next, you'll need a math whiz
221
00:08:35,670 --> 00:08:37,271
with perfect timing.
222
00:08:37,305 --> 00:08:39,769
So, that's how you
tutor... Pause for a bell...
223
00:08:39,794 --> 00:08:41,855
Algebra.
224
00:08:42,746 --> 00:08:44,912
The dune buggy?
Oh, I'm in.
225
00:08:44,946 --> 00:08:46,546
And two people who can act
226
00:08:46,581 --> 00:08:48,782
in almost telepathic coordination.
227
00:08:48,816 --> 00:08:51,485
- Why won't it go?
- Maybe if we jump on it.
228
00:08:51,519 --> 00:08:53,453
Huh.
229
00:08:53,488 --> 00:08:55,032
We need your help.
We're gonna do something.
230
00:08:55,056 --> 00:08:57,658
We're in! This thing's broken, anyway.
231
00:08:57,692 --> 00:09:00,527
Once you've gathered your
crew, text me a thumbs-up emoji
232
00:09:00,561 --> 00:09:02,129
and we'll meet back here.
233
00:09:02,894 --> 00:09:04,431
This is your crew?
234
00:09:04,465 --> 00:09:06,500
They don't look like
much and they're not much,
235
00:09:06,534 --> 00:09:07,521
but I trust 'em.
236
00:09:07,546 --> 00:09:10,237
Even the two licking
each other's hair?
237
00:09:10,271 --> 00:09:12,906
Got to lick something.
Okay, listen up, everybody.
238
00:09:12,941 --> 00:09:14,708
You're each gonna be assigned a game.
239
00:09:14,742 --> 00:09:17,177
Then Mr. Fischoeder here is
gonna show you how to beat it.
240
00:09:17,410 --> 00:09:20,097
You, the squat one,
you're on Whack a Toe.
241
00:09:20,122 --> 00:09:21,858
Did he say squat?
242
00:09:21,883 --> 00:09:23,684
Glasses, you're on The Wheel World.
243
00:09:23,718 --> 00:09:25,519
- Are you gonna learn our names?
- God, no.
244
00:09:25,553 --> 00:09:27,955
Creepy twins, you're on
the water squirty game.
245
00:09:27,989 --> 00:09:30,724
- That's what we call the toilet.
- We've never won.
246
00:09:30,758 --> 00:09:32,526
- You, hot one.
- Aw, man.
247
00:09:32,560 --> 00:09:36,129
- You're on Cardiac Arrest.
- Okay. It smells weird in here.
248
00:09:36,164 --> 00:09:37,631
Smells weird everywhere, sir.
249
00:09:37,665 --> 00:09:39,032
That's how you know you're alive.
250
00:09:39,067 --> 00:09:41,501
We're gonna need to win 10,000 tickets
251
00:09:41,536 --> 00:09:44,171
without getting noticed by
the security guard at the door,
252
00:09:44,205 --> 00:09:46,139
by the manager behind the prize counter,
253
00:09:46,174 --> 00:09:49,710
or the three security cameras
located there, there, and there.
254
00:09:49,744 --> 00:09:52,479
The manager watches the room.
He also watches the screens.
255
00:09:52,513 --> 00:09:54,381
And that's why he makes the big bucks.
256
00:09:54,415 --> 00:09:56,750
How are we supposed
to hide 10,000 tickets?
257
00:09:56,784 --> 00:09:58,618
Leave that part up to
me. Now let's get to it.
258
00:09:58,653 --> 00:10:00,253
Clap, clap.
259
00:10:00,605 --> 00:10:02,856
Here we come, chicken, chicken.
260
00:10:02,890 --> 00:10:05,525
Coming for your
delicious bottom diamonds.
261
00:10:05,560 --> 00:10:08,395
How many eggs come out at
once? Like, a dozen? Two dozen?
262
00:10:08,429 --> 00:10:11,798
Well, it's been three days, so
there should be at least a...
263
00:10:11,833 --> 00:10:14,351
- Huh. Nothing.
- Maybe it's nervous.
264
00:10:14,376 --> 00:10:16,380
You know, like how you
can't poop when we travel?
265
00:10:16,404 --> 00:10:17,738
Wait, when did we travel?
266
00:10:17,772 --> 00:10:19,573
Well, I was just imagining, you know.
267
00:10:19,607 --> 00:10:22,209
- If we did, you wouldn't be able to poop.
- I could poop.
268
00:10:22,243 --> 00:10:24,177
I'd like to maybe even
think I could poop better.
269
00:10:24,212 --> 00:10:26,079
Like, in Europe, I could poop better.
270
00:10:26,604 --> 00:10:28,015
Boo!
271
00:10:28,049 --> 00:10:29,883
- What was that?
- I was trying to scare it.
272
00:10:29,917 --> 00:10:31,517
You know, if there was an
egg in there about to drop,
273
00:10:31,542 --> 00:10:32,586
I'd scare it out.
274
00:10:32,620 --> 00:10:34,354
I don't think that's how it works.
275
00:10:34,389 --> 00:10:36,656
Well, what's your big
idea, Colonel Sanders?
276
00:10:36,691 --> 00:10:39,226
I don't know. Maybe the
opposite of what you just did?
277
00:10:39,260 --> 00:10:42,196
- Maybe sing to it?
- Ooh, singing! Yes, yes, yes!
278
00:10:42,221 --> 00:10:43,497
♪ Make an egg roll ♪
279
00:10:43,531 --> 00:10:45,042
- ♪ From your egg hole... ♪
- No, no, no.
280
00:10:45,066 --> 00:10:47,034
- That's really loud.
- That was good.
281
00:10:47,068 --> 00:10:48,545
She doesn't like that kind of singing.
282
00:10:48,569 --> 00:10:49,936
- Why?
- She likes this.
283
00:10:49,971 --> 00:10:54,618
♪ Amazing Grace ♪
284
00:10:54,643 --> 00:10:56,276
♪ How sweet... ♪
285
00:10:56,310 --> 00:10:57,911
No, no, no, you're putting her to sleep.
286
00:10:57,945 --> 00:11:00,280
♪ Make an egg roll
from your egg hole ♪
287
00:11:00,314 --> 00:11:02,482
- ♪ That saved ♪
- ♪ We're gonna beat it ♪
288
00:11:02,517 --> 00:11:04,395
- ♪ A wretch... ♪
- ♪ And then we'll eat it... ♪
289
00:11:04,419 --> 00:11:06,653
Zeke, how's it coming on Whack a Toe?
290
00:11:06,687 --> 00:11:08,321
Well, I'm working on this move.
291
00:11:08,356 --> 00:11:10,757
Mallet! Head! Mallet, head, go! Mallet!
292
00:11:10,792 --> 00:11:12,592
- Does that hurt?
- Does what hurt?
293
00:11:12,627 --> 00:11:14,304
Oh, they're not real
toes. They don't feel pain.
294
00:11:14,328 --> 00:11:16,363
Okay. Darryl, how's
the Wheel World going?
295
00:11:16,397 --> 00:11:17,831
Are you mastering the pattern?
296
00:11:17,865 --> 00:11:20,108
Yup. The light rotates
in a specific algorithm,
297
00:11:20,133 --> 00:11:21,601
depending on where it starts.
298
00:11:21,636 --> 00:11:23,914
Once you spot the pattern, you
just wait for the final loop
299
00:11:23,938 --> 00:11:26,406
and then three, two, one, hee-ya!
300
00:11:26,441 --> 00:11:28,708
- So that's math, huh?
- Hmm.
301
00:11:28,743 --> 00:11:30,744
Andy, Ollie, show me what you got.
302
00:11:30,778 --> 00:11:32,446
I've got an innie, he's got an outie.
303
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
They fit together.
304
00:11:33,915 --> 00:11:35,982
- I meant the game.
- Oh.
305
00:11:37,852 --> 00:11:39,920
Nice work. Twice as nice
306
00:11:39,954 --> 00:11:41,298
if you can do it a hundred more times.
307
00:11:41,322 --> 00:11:42,989
Oh, that's a lot.
308
00:11:43,024 --> 00:11:45,461
- Hey, Tina, how's it shaking?
- Pretty much like this.
309
00:11:48,029 --> 00:11:49,629
- That's it, huh?
- Yeah, that's it.
310
00:11:49,664 --> 00:11:51,431
Can I switch to a different... Oh.
311
00:11:51,466 --> 00:11:52,992
Okay, talk to you later.
312
00:11:54,687 --> 00:11:56,169
Saturday is the busiest day
313
00:11:56,204 --> 00:11:58,538
for birthday parties at Family Funtime.
314
00:11:58,573 --> 00:12:00,574
That means their staff
is gonna be too busy
315
00:12:00,608 --> 00:12:02,576
to go around pulling plugs on you.
316
00:12:02,610 --> 00:12:05,112
But we're gonna have to keep
our ticket count under wraps.
317
00:12:05,146 --> 00:12:06,913
So, remember, when
your backpack is full,
318
00:12:06,948 --> 00:12:08,482
slide it through the curtain to me
319
00:12:08,516 --> 00:12:10,650
in the photo booth
and I'll empty it out.
320
00:12:10,685 --> 00:12:12,961
We know, Louise. We've
been practicing all day.
321
00:12:12,986 --> 00:12:14,063
Can we go home now?
322
00:12:14,088 --> 00:12:16,289
Yeah, everything's starting
to look like a toe to me.
323
00:12:16,324 --> 00:12:17,858
- There's one!
- Ow, Zeke!
324
00:12:17,892 --> 00:12:19,593
All right, fine. Go home and rest up.
325
00:12:19,627 --> 00:12:21,661
Big day tomorrow. Keep
it to one nightcap, hmm?
326
00:12:21,696 --> 00:12:24,464
One jigger of gin per
pound of body weight.
327
00:12:24,499 --> 00:12:26,166
You guys head on home.
328
00:12:26,200 --> 00:12:28,108
I'm gonna stop by Family
Funtime real quick,
329
00:12:28,133 --> 00:12:30,370
do a final walk-through,
check all the sight lines.
330
00:12:30,404 --> 00:12:32,282
I don't know, Louise. We're
supposed to be laying low.
331
00:12:32,306 --> 00:12:34,307
- Sounds kind of risky.
- Yeah, well, I don't want
332
00:12:34,342 --> 00:12:36,710
to leave anything to
chance. Relax. Go home.
333
00:12:36,744 --> 00:12:39,086
I'll be back before Gene
eats his first dinner.
334
00:12:39,111 --> 00:12:41,946
It's not a dinner...
It's a cheese course.
335
00:12:45,163 --> 00:12:47,163
OK...things are looking good here.
336
00:12:47,188 --> 00:12:49,789
Dune buggy's still there,
games are all in service,
337
00:12:49,824 --> 00:12:52,159
photo booth is... Wait, what the...
338
00:12:52,193 --> 00:12:53,570
What's up with the
curtain on the photo booth?
339
00:12:53,594 --> 00:12:55,028
It's-it's missing.
340
00:12:55,062 --> 00:12:56,491
Eh, it's at the cleaners.
341
00:12:56,516 --> 00:12:58,517
It can only absorb so much vomit
342
00:12:58,551 --> 00:13:00,152
before the smell becomes a problem.
343
00:13:00,186 --> 00:13:01,653
It'll be back in a few days.
344
00:13:01,688 --> 00:13:03,088
A few days?
345
00:13:03,122 --> 00:13:04,656
You really like that curtain, huh?
346
00:13:04,691 --> 00:13:06,625
Yeah, what can I say, I'm a kid.
347
00:13:06,659 --> 00:13:08,660
And, uh, kids, uh, they love curtains.
348
00:13:08,695 --> 00:13:10,229
He he, sure, sure.
349
00:13:10,263 --> 00:13:12,164
Back in my day, it was blinds.
350
00:13:12,198 --> 00:13:15,703
Damn it, now we need somewhere
else to stash the tickets.
351
00:13:16,069 --> 00:13:17,302
I've got to find a blind spot.
352
00:13:17,337 --> 00:13:19,338
Hey, uh, I think
353
00:13:19,372 --> 00:13:21,573
someone tried to flush a
Skee-Ball down the toilet.
354
00:13:21,608 --> 00:13:23,408
At least, I hope it's a Skee-Ball.
355
00:13:23,443 --> 00:13:26,445
Oh! To what end, people?
356
00:13:29,422 --> 00:13:31,183
Come on, show me a blind spot.
357
00:13:31,217 --> 00:13:33,797
Hey! You're not allowed
behind the prize counter. lo
358
00:13:33,822 --> 00:13:36,021
Unless, I was looking for the staircase.
359
00:13:36,055 --> 00:13:39,024
Oh! There it is.
360
00:13:39,058 --> 00:13:40,726
Nice try.
361
00:13:40,760 --> 00:13:42,895
Yuli, we've got a thief.
362
00:13:42,929 --> 00:13:44,672
Turn. Ra
363
00:13:44,697 --> 00:13:47,543
Now your picture goes up on
the Bulletin Board of Banishment
364
00:13:47,567 --> 00:13:50,302
so myself and the other
security guards will make sure
365
00:13:50,336 --> 00:13:53,523
you are not admitted into
Family Funtime ever again,
366
00:13:53,657 --> 00:13:55,648
again, again...
367
00:13:55,673 --> 00:13:58,119
I'm doing that echo thing
for dramatic purposes.
368
00:13:58,144 --> 00:14:01,804
- Yep.
- Time to get out, out, out...
369
00:14:01,829 --> 00:14:03,282
All right, I'm going.
370
00:14:03,316 --> 00:14:06,828
She'll land on her feet.
Or turn to drugs and crime.
371
00:14:12,524 --> 00:14:14,691
- What's the emergency?
- Look, here's what happened.
372
00:14:14,726 --> 00:14:16,756
- We were...
- We? No, you.
373
00:14:16,781 --> 00:14:18,328
You blew it. You got caught.
374
00:14:18,363 --> 00:14:19,774
Louise got banned from Family Funtime.
375
00:14:19,798 --> 00:14:21,331
What? You got banned?
376
00:14:21,366 --> 00:14:23,434
I was checking to make
sure everything was smooth
377
00:14:23,468 --> 00:14:25,536
for tomorrow, which it wasn't.
378
00:14:25,570 --> 00:14:27,838
I had to find a new place
to stash the tickets.
379
00:14:27,879 --> 00:14:30,681
So I smartly went behind
the prize counter...
380
00:14:30,715 --> 00:14:32,349
And she got caught. The manager thought
381
00:14:32,377 --> 00:14:33,977
she was trying to steal prizes.
382
00:14:34,012 --> 00:14:35,479
Reckless, that's the word.
383
00:14:35,513 --> 00:14:37,448
Also selfish and dumb.
384
00:14:37,482 --> 00:14:39,650
People, if I hadn't gone last night,
385
00:14:39,684 --> 00:14:41,652
this who thing would've fallen apart.
386
00:14:41,686 --> 00:14:44,288
Whoa. Everybody, just slow down, okay?
387
00:14:44,322 --> 00:14:46,457
Take a deep breath
and a slug of bourbon.
388
00:14:46,491 --> 00:14:49,159
We'll find a way to sneak
Louise into Family Funtime.
389
00:14:49,194 --> 00:14:51,895
I don't know. I hate to say it, Louise,
390
00:14:51,930 --> 00:14:54,498
but I think maybe it's
safer if you stay behind.
391
00:14:54,532 --> 00:14:56,667
Sorry, Louise, I guess
you're out of the crew.
392
00:14:56,701 --> 00:14:59,670
Yeah, well, g-good luck
pulling this off without me.
393
00:14:59,704 --> 00:15:01,705
Crew you guys. Crew all of you!
394
00:15:01,739 --> 00:15:03,013
Hmm.
395
00:15:03,045 --> 00:15:06,383
Hmm, I guess someone else will
have to be tiny and bossy.
396
00:15:06,411 --> 00:15:08,045
Uh, what about you? What've you got?
397
00:15:08,079 --> 00:15:09,246
I can smile.
398
00:15:09,280 --> 00:15:10,681
Never mind. What about you?
399
00:15:10,715 --> 00:15:13,550
- I know how everybody's gonna die.
- Okay, forget it.
400
00:15:14,286 --> 00:15:16,186
- Still hasn't laid an egg, huh?
- No.
401
00:15:16,221 --> 00:15:18,021
What kind of chicken
did you give us, Teddy?
402
00:15:18,056 --> 00:15:20,621
It's a poor craftsman who takes
it out on his chicken, Bob.
403
00:15:20,646 --> 00:15:23,727
Linda, no! She's young!
She hasn't figured it out yet.
404
00:15:23,761 --> 00:15:25,195
Teddy, I'm just holding a knife.
405
00:15:25,230 --> 00:15:27,197
- We work in a restaurant.
- Oh.
406
00:15:27,232 --> 00:15:29,600
But have I thought about eating chicken?
407
00:15:29,634 --> 00:15:31,479
Yes. Yes, I have.
408
00:15:31,504 --> 00:15:32,836
I've got a few recipes bookmarked.
409
00:15:32,871 --> 00:15:35,580
- Yeah. Me, too.
- Stop! You people are monsters.
410
00:15:35,605 --> 00:15:36,740
Rosemary chicken,
411
00:15:36,774 --> 00:15:38,408
- barbeque chicken sandwich...
- Oh!
412
00:15:38,443 --> 00:15:39,943
- Garlic chicken...
- Oh!
413
00:15:39,978 --> 00:15:41,845
- Yum.
- That sounds good, actually.
414
00:15:41,880 --> 00:15:44,214
♪
415
00:15:51,043 --> 00:15:53,190
Oh, no, my hands are all sticky.
416
00:15:53,746 --> 00:15:56,014
And now the ball is all sticky.
417
00:15:57,629 --> 00:15:58,929
That's weird.
418
00:16:06,437 --> 00:16:08,939
Yeah! I mean... Yeah.
419
00:16:19,371 --> 00:16:21,818
Ooh, ooh. That's my whistle sound.
420
00:16:21,853 --> 00:16:23,820
I don't know how to whistle, Tina.
421
00:16:23,996 --> 00:16:25,348
Don't think about all the pee in here.
422
00:16:25,404 --> 00:16:26,548
Don't think about all the pee in here.
423
00:16:26,573 --> 00:16:28,053
Don't think about all the pee in here.
424
00:16:33,207 --> 00:16:34,335
Uh-oh.
425
00:16:35,020 --> 00:16:36,494
Dang! You come out of there.
426
00:16:36,519 --> 00:16:38,153
I'm gonna get you. I'm gonna get you.
427
00:16:40,590 --> 00:16:43,846
Jeepers. How many tickets
do you kids have in here?
428
00:16:43,967 --> 00:16:45,104
The normal amount?
429
00:16:45,129 --> 00:16:47,354
I can't believe you kids would cheat.
430
00:16:47,379 --> 00:16:48,979
It's called Family Funtime,
431
00:16:49,004 --> 00:16:52,229
not H-Horrible Greedy
Children Cheat Time.
432
00:16:52,254 --> 00:16:55,686
What?! We were playing totally fair.
Like, maybe too fair.
433
00:16:55,720 --> 00:16:58,495
Ah, well, we'll see what
the boss says about that.
434
00:16:58,520 --> 00:16:59,489
Here he is now.
435
00:17:00,848 --> 00:17:02,125
Hello, children.
436
00:17:02,910 --> 00:17:04,962
Mr. Fischoeder? What are you doing here?
437
00:17:04,996 --> 00:17:06,530
Oh, did I forget to mention?
438
00:17:06,564 --> 00:17:09,316
I'm part owner of Family Funtime.
439
00:17:09,939 --> 00:17:11,652
Yeah, I think you did.
440
00:17:14,465 --> 00:17:16,815
Wait, Mr Fischoeder
441
00:17:16,849 --> 00:17:18,184
to cheat at your own arcade?
442
00:17:18,209 --> 00:17:20,318
I'm sure I have no idea
what you're talking about.
443
00:17:20,343 --> 00:17:22,878
Anyway, these are the types
of cheaters I was worried about
444
00:17:22,912 --> 00:17:25,281
Grubby, grubby little
ones. Sorry, I'm being rude.
445
00:17:25,315 --> 00:17:27,650
Uh, this is one of
my so-called partners.
446
00:17:27,684 --> 00:17:30,653
We're actual partners,
not so-called partners.
447
00:17:30,687 --> 00:17:31,998
None of the partners
like it when you call them
448
00:17:32,022 --> 00:17:33,589
so-called partners.
449
00:17:33,623 --> 00:17:35,301
They were about to try
and claim the dune buggy.
450
00:17:35,325 --> 00:17:36,925
It's a good thing I was expecting this
451
00:17:36,960 --> 00:17:38,394
and was able to catch them.
452
00:17:38,428 --> 00:17:40,029
But you taught us to cheat.
453
00:17:40,063 --> 00:17:41,997
Yeah, you did. Are you dirty dogging us?
454
00:17:42,032 --> 00:17:44,933
I've never seen you before in
my long and prosperous life.
455
00:17:44,968 --> 00:17:46,935
Well, you were right about this, Calvin.
456
00:17:46,970 --> 00:17:48,971
That dune buggy is a liability.
457
00:17:49,005 --> 00:17:50,973
It's too valuable.
If it can be won here,
458
00:17:51,007 --> 00:17:53,809
it can be won at all of
our participating locations.
459
00:17:53,843 --> 00:17:55,678
Wh-What's gonna happen
to the dune buggy?
460
00:17:55,712 --> 00:17:57,946
I guess I'll drive
it back to the office.
461
00:17:57,981 --> 00:17:59,982
Thank God we built it
next to those dunes.
462
00:18:00,016 --> 00:18:01,483
Hey, guys. Sorry I'm late.
463
00:18:01,518 --> 00:18:03,268
Looks like things went
pretty smoothly, huh?
464
00:18:03,293 --> 00:18:04,520
Yeah. Piece of cake.
465
00:18:04,554 --> 00:18:06,255
- How'd it go on your end?
- I nailed it.
466
00:18:06,289 --> 00:18:08,501
What are you kids talking
about? Why are you being chummy?
467
00:18:08,525 --> 00:18:10,125
Why aren't you distraught?
468
00:18:10,160 --> 00:18:12,761
You're not supposed to
be here. You're banned.
469
00:18:12,796 --> 00:18:14,630
Yeah, little breakdown in security.
470
00:18:14,664 --> 00:18:16,999
- There's no one out there.
- Oh, shoot, that's me.
471
00:18:17,033 --> 00:18:19,101
I'll go back out, you
try to walk in again.
472
00:18:19,135 --> 00:18:21,670
Hold on. I would like to
know what's happening here.
473
00:18:21,705 --> 00:18:23,939
Well, you see, Mr. F, it was yesterday,
474
00:18:23,973 --> 00:18:26,975
while Yuli was taking that
very flattering picture of me,
475
00:18:27,010 --> 00:18:29,311
that I realized you were setting us up.
476
00:18:29,346 --> 00:18:33,949
And how, pray tell, did you
realize that so not true thing?
477
00:18:34,411 --> 00:18:36,452
Because right next to the Bulletin Board
478
00:18:36,486 --> 00:18:39,589
of Banishment is a really
fun collection of pictures
479
00:18:39,614 --> 00:18:43,692
from the Family Funtime company picnic.
480
00:18:43,727 --> 00:18:46,028
Damn it. Good picnic,
though. Great punch.
481
00:18:46,062 --> 00:18:47,996
When I saw that, I
realized there was no way
482
00:18:48,031 --> 00:18:49,365
we were getting that dune buggy.
483
00:18:49,399 --> 00:18:51,100
After I broke the news to the crew,
484
00:18:51,134 --> 00:18:53,001
we all agreed we weren't
going to walk away
485
00:18:53,036 --> 00:18:54,570
from this empty-handed.
486
00:18:54,604 --> 00:18:56,672
So while this decoy heist was underway,
487
00:18:56,706 --> 00:18:59,541
the real heist was
going on at the wharf.
488
00:18:59,576 --> 00:19:01,410
- My wharf?
- Yup.
489
00:19:01,444 --> 00:19:04,346
We pulled a heist of our
own to win the unwinnable.
490
00:19:04,381 --> 00:19:06,014
Oh, no, no, no, no, no, not...
491
00:19:06,049 --> 00:19:08,350
My Wheelie Mammoth?
492
00:19:08,385 --> 00:19:11,587
But how did... I d... I don't...
What the... ? It's unwinnable.
493
00:19:11,621 --> 00:19:14,323
- Thanks to you, it became winnable.
- What?
494
00:19:14,357 --> 00:19:16,759
Turns out you taught us
everything we needed to know
495
00:19:16,793 --> 00:19:18,767
to land us a mammoth.
496
00:19:19,664 --> 00:19:21,899
Sticky hands.
497
00:19:23,075 --> 00:19:25,210
Timing.
498
00:19:27,572 --> 00:19:29,438
Shaking.
499
00:19:29,472 --> 00:19:31,283
And the hammer.
500
00:19:31,875 --> 00:19:34,743
- Yes! Yes! Yes!
- Ah! She got it in!
501
00:19:34,778 --> 00:19:37,746
She got it in! Somebody won the mammoth!
502
00:19:37,781 --> 00:19:40,382
How come no one's excited but me?
503
00:19:40,424 --> 00:19:43,407
So, while we may not be
taking home the dune buggy...
504
00:19:43,799 --> 00:19:46,555
Sorry! I didn't know
how loud it was gonna be.
505
00:19:46,589 --> 00:19:48,524
Is it loud there? It's loud here.
506
00:19:48,558 --> 00:19:50,359
... we did get the next best thing:
507
00:19:50,393 --> 00:19:53,103
the most coveted prize
in all of Wonder Wharf.
508
00:19:53,385 --> 00:19:54,630
Well played.
509
00:19:54,664 --> 00:19:56,899
Well played, all of you.
510
00:19:56,933 --> 00:19:58,934
I'm going to miss that mammoth.
511
00:19:58,968 --> 00:20:01,470
Do me a favor, brush him every
once in a while, will you?
512
00:20:01,504 --> 00:20:03,472
And oil his wheels. I
never did any oi that stuff,
513
00:20:03,506 --> 00:20:04,973
but I always meant to.
514
00:20:05,008 --> 00:20:07,443
Come on, so-called partner, let's race.
515
00:20:07,477 --> 00:20:08,944
Yeah, ha, ha!
516
00:20:08,978 --> 00:20:10,579
Son of a gun, look at him go.
517
00:20:10,613 --> 00:20:11,931
Wait, let's trade!
518
00:20:13,596 --> 00:20:15,851
- You really think this is gonna work?
- No.
519
00:20:15,885 --> 00:20:18,120
Well, it can't hurt, anyway.
We tried everything else.
520
00:20:18,154 --> 00:20:19,955
Oh, my God. Oh, my God, guys, look.
521
00:20:19,989 --> 00:20:21,256
Whoa.
522
00:20:21,291 --> 00:20:23,125
Half Wheelie Mammoth, half chicken.
523
00:20:23,159 --> 00:20:24,760
All frittata.
524
00:20:24,794 --> 00:20:27,463
Sheesh. Remember how
easy it was to buy eggs?
525
00:20:27,497 --> 00:20:29,798
I miss that. I miss us.
526
00:20:29,833 --> 00:20:31,343
I wonder if Teddy
knows any other suckers
527
00:20:31,367 --> 00:20:32,568
who would take a chicken.
528
00:20:32,602 --> 00:20:33,769
And maybe a mammoth, too?
529
00:20:33,803 --> 00:20:35,137
You bite your tongue.
530
00:20:35,171 --> 00:20:36,772
That mammoth is part of the family now.
531
00:20:36,806 --> 00:20:38,207
Louise, it's huge.
532
00:20:38,241 --> 00:20:39,942
- Where are we gonna put it?
- Right there.
533
00:20:39,976 --> 00:20:41,143
But we can't see the TV.
534
00:20:41,177 --> 00:20:42,611
This is what we watch now.
535
00:20:42,645 --> 00:20:43,946
We watch mammoth and chicken.
536
00:20:43,980 --> 00:20:45,481
Yeah, okay.
537
00:20:45,515 --> 00:20:47,610
So are we gonna eat
that mamma-jamma or what?
538
00:20:47,635 --> 00:20:50,252
I-I mean the egg, not the
chicken. Or the mammoth.
539
00:20:50,286 --> 00:20:52,154
I know "mamma-jamma"
sounded like a fun way
540
00:20:52,188 --> 00:20:54,656
to say "mammoth," but I
didn't mean it that way.
541
00:20:54,691 --> 00:20:56,492
- But I am hungry.
- All right!
542
00:20:56,526 --> 00:20:58,627
Who wants to split a
one-egg omelet five ways?
543
00:20:59,529 --> 00:21:03,165
♪ Wheelie Mammoth ♪
544
00:21:03,199 --> 00:21:06,835
♪ The most famous guy in town ♪
545
00:21:08,404 --> 00:21:12,508
♪ If wooly mammoths had had wheels ♪
546
00:21:12,542 --> 00:21:16,378
♪ Maybe they'd still be around ♪
547
00:21:18,047 --> 00:21:19,931
♪ Ooh! ♪
548
00:21:20,916 --> 00:21:22,917
♪ Wheelie Mammoth ♪
549
00:21:25,154 --> 00:21:26,321
♪ Look at him go ♪
550
00:21:26,356 --> 00:21:29,525
♪ Wheelie Mammoth wooly ♪
551
00:21:29,559 --> 00:21:31,736
♪ Wheelie Mammoth wheelie... ♪
552
00:21:31,761 --> 00:21:35,236
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.